Orient SEZ07001B0, FET0T001W0, FET0H001B0, FET0P002B0, FET0T002S0 User Manual [es]

...
ENGLISH
!
MECHANICAL WATCHES
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize your-self with the terms of the guarantee. Please keep this Instruction Manual handy for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to prevent any possible physical danger and property damage to you as well as other people concerned.
!
WARNING
CAUTION
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility for death or serious injury
when the product is used in any manner different from given instructions.
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility of causing human injury or material damage only when a product is used in any
manner different from given instructions.
ENGLISH
1
ENGLISH
IN HANDLING THE WATCH
(1) Water-resistance
Type
Non water resistant
Water resistant for daily life
Reinforced water
Water
resistance
resistant
for daily
watches
life I Reinforced
water resistance for daily life II
Diver’s watch for Air
Diving Diver’s watches
Diver’s
watch for
Mixed-gas
Diving
* It is recommended that you use the watch correctly following the above-mentioned scope of usage
after ascertaining water resistance precautions marked on the dial or caseback.
Conditions of use
Without WATER RESISTANT (WATER RESIST)
WATER RESISTANT (WATER RESIST)
WATER RESISTANT (WATER RESIST) 50m (5bar)
WATER RESISTANT (WATER RESIST) 100m (10bar) 200m (20bar)
AIR DIVER’S 100m / 150m 200m
He-GAS DIVER’S 200m / 300m /...
Underwater
Exposure
Water sports
Skin diving operation of crown and operation of crown with drops of water on it
to small amounts of water (face­washing, rain, etc.)
(swimming, etc.), frequent contact with water (car­washing, etc.)
(air tanks
are not
used)
Scuba diving (air tanks are used)
ЧЧЧЧЧЧ
×
×
×
×
×
××××




×××
2
Mixed-gas Diving (using helium gas)
××
×
!
WARNING
!
1 A watch with water resistance for daily life 30m (3 bar) can be used during
face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water.
2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 50m (5 bar) can be
used while swimming, etc. but cannot be used during any type of diving including skin diving.
3 A watch with reinforced water resistance for daily life II 100m or 200m (10
or 20 bar) can be used while skin diving, but cannot be used while scuba diving using oxygen tanks or saturation diving using helium gas, etc.
CAUTION
4 Keep the crown pushed in at all times (in the normal position) while using
the watch. If the crown is the screwed-down type, check that it is securely screwed down.
5 Do not operate the crown underwater, or while the watch is wet. Water
may enter the interior of the watch and defeat the water resistance.
6 If your watch is non-water resistant, beware of splashes of water (during
face washing, rain, etc.) and sweat. If the watch becomes wet from water or sweat, wipe the moisture off with a dry, soft cloth.
7 Even with a water resistant watch for everyday use, avoid directing strong
jets of mains water onto the watch. Water pressure above the limit can apply, which may defeat the water resistance.
8 With a water resistant watch for everyday use, rinse sea water off the case
after exposure, then wipe it thoroughly to avoid corrosion and other effects.
9 The interior of the watch contains some amount of moisture, which may
cause fogging on the inside of the glass when the outside air is cooler than the internal temperature of the watch. If the fogging is temporary it causes no harm inside the watch, but if prolonged, or if water enters the watch, consult your place of purchase and do not leave the problem untreated.
ENGLISH
3
(2) Shock
!
ENGLISH
1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous
sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not adversely influence the watch.
2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the
floor.
(3) Magnetism
1 If the watch is left at a location with strong magnetism for an extended
period of time, the components may be magnetized, resulting in malfunction. Be careful.
2 The watch may temporarily speed up or slow down when exposed to
magnetism. Precision is restored when placed away from magnetism. In such a case, reset the time.
(4) Vibration
The watch may lose precision if subjected to strong vibrations such as from riding motorcycles, using jackhammers, chain saws, etc.
(5) Temperature
In environments below and above normal temperatures (5°C-35°C), the watch may malfunction and stop.
CAUTION
Do not use the watch at high temperatures, such as in a sauna. The watch may heat and cause burns.
(6)Chemicals, Gases, etc.
Utmost caution must be exercised when coming into contact with gases, mercury, chemicals (paint thinner, gasoline, various solvents, detergents containing such components, adhesives, paint, drugs, perfumes, cosmetics, etc.), and so forth. Such may cause discoloration of the watchcase, watchband, and dial face. Discoloration, deformation, and damage to various resin-based component parts may also occur.
4
(7) About accessory parts
!
!
CAUTION
Do not attempt to disassemble or modify this product.
WARNING
!
Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of children. If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor.
(8) Allergic reactions
CAUTION
If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately and consult a doctor.
(9) About “luminous light”
Some watch have luminous light on the hands and dial. The luminous light is a safe paint that stores sunlight and artificial light without using any radioactive material, and emits that light in a dark setting. As the paint discharges the stored light, it will become dimmer over time. The amount of light emitted and the time that light is emitted depends on various factors when the light is stored, such as the shape of the glass, the thickness of the paint, surrounding brightness level, the distance from the watch to the light source, and the light absorption level. Please note that when not enough light energy is stored, the watch may emit weak light or emit light for only a short time.
(10)Water resistant watchband
Some products employ leather and nylon bands on which a special treatment to resist perspiration and water absorption have been applied. Please understand that the water resisting effect of this watchband can be lost depending on the period and conditions of use.
ENGLISH
5
ENGLISH
HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER
Check the caliber number by referring to the model number of your watch or the case code on the watch’s case back.
1. Searching by 10-digit model number
Check the 10-digit model number on the guarantee supplied with your watch. You can also see the number on the product tag put on the watch. Its second and third digits indicate the caliber number of your watch.
Example: If the model number is “ FX01002B ”, the caliber number is “FX”.
2. Searching by the case code
See the case code on the case back of your watch.
A: If the case code is 6 digits, the first two digits indicate the caliber number. B: If the case code is 8 or 9 digits, the first three digits indicate the movement
number. Search the caliber number corresponding to the movement number referring to the correspondence table.
Example A
Example B
Case code
Example A : When the case code is “FX01-C0”, the caliber number is “FX”. Example B : When the case code is “46D001-9”, the movement number is
* The place of case code may vary and its letter size may be small and
* The pictures and illustrations on this manual may differ from the actual
“46D”. The caliber number corresponding the number will be found “EU” on the table.
difficult to see depending on the characteristics of watches.
appearance of your watch but the function and operation procedures are the same.
Case code
6
SPECIFICATIONS
!
Number
Caliber
ES 46C 21
ET 46B 21
EU 46D 21
EV 46E 21
FE 46P 21
FN 46V 21
FP 46W 21
FX 46Y 21
(1) Vibrations: 21.600 vibrations/1 hour (2) Running time: More than 40 hours (3) Shock-proof bearings to protect the balance with hairspring from shocks.
The stated daily accuracy is in the following conditions:
• After 24 hours at room temperature with the mainspring wound fully and the dial facing up.
• Due to the characteristics of the automatic winding watch, the time may deviate from the stated “daily accuracy” depending on the following conditions: amount of time the watch is worn each day, position of the watch, movement of your arm, winding condition of the mainspring.
Product specifications may change without notice, for improvement.
Date Day of week 24H hand Daily accuracy Remark1*
of Jewels
Hand Indicating type
Hand Indicating type
○ ○○
Wide type
Wide+AM/PM
Dot or arrow
indicating
○○
+25~-15s/day
+25~-15s/day
+25~-15s/day +25~-15s/day
+25~-15s/day
+25~-15s/day
+25~-15s/day
+25~-15s/day
PM9:00-AM2:00
PM9:00-AM2:00
PM9:00-AM2:00
PM9:00-AM2:00
PM9:00-AM2:00
PM9:00-AM3:00, AM10:30-PM1:30
PM9:00-AM3:00
PM9:00-AM2:00
CAUTION
* Avoid setting the date during the time periods listed in “Remark1” above since the calendar
changes during this time. If the date is set during this time period, the date may not change or the watch may malfunction. Be sure to move the hour and minute hands away from this time period when setting the date.
ENGLISH
7
ENGLISH
A
E
F C
B
A
B
C
NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS
A:Hour hand B:Minute hand C:Second hand D:Date E:Week hand
(For day of the week) F: 24-hour hand G:
Crown H:Click button I: Dial
<ES(46C), ET(46B)>
D
I
G
B
Year ring
Multi-year calendar
8
<EU(46D)>
Month
<EV(46E)>
Week
G
A
D I
C
G
D
I
<FE(46P)> <FN(46V)>
A
C
I
G
D
B
F
N
M
M
M
M
M
M
M
P
P
P
P
A
A
A
F
T
A
U
S
S
N
O
M
8
R
I
B
H
D
C
A
G
I
SUN MON TUE WED THU FRISAT
8
A
C
I
B
D
G
AM / PM
Day of the week
<FP(46W)> <FX(46Y)>
A
Day of the week
* The position of the crown, date indicator, etc. may vary on some models.
C
ENGLISH
B
G
D
Month-long calendar
9
ENGLISH
AUTOMATIC WINDING MECHANISM
(1) This is an automatic winding mechanical watch. (2) The mainspring is wound by natural movements of your
arm when wearing the watch on your wrist.
(3) If your watch stops, swing the watch back and forth ten
or more times to re-start the second hand. After it starts moving, set the date and time.
(4) This watch will run approximately 40 hours after it is fully
wound. If it is not wound enough, the watch may lose accuracy. In order to maintain the watch’s accuracy, we recommend wearing the watch at least 8 hours a day.
MODELS WITH SCREWED-DOWN CROWN
Depending on the model, you may not be able to pull the crown out without unscrewing it (models with screwed-down crown). Operate this type of watch as follows: (1) Before setting the date and time, first turn the crown to the left to loosen
the screw lock.
(2) After setting the date and time, turn the crown to the right while pressing
in, until it stops turning to securely tighten the screw.
10
HOW TO SET THE TIME
[EU(46D), FX(46Y), FE(46P), FN(46V), FP(46W)]
(1) Pull out the crown to the second click.
The second hand does not stop.
(2) Turn the crown clockwise and set the
current time. Since this watch comes with a calendar, make sure that you set either a.m. or p.m. without fail. The date changes at [twelve o’clock midnight]. When setting the time, first bring the hand back slightly later the actual time and then move it forward to the actual time.
(3) Press the crown in to the normal
position.
ENGLISH
Turn clockwise.
11
ENGLISH
HOW TO SET THE DATE [ALL MODELS]
(1) Pull the crown out to the first click.
The crown on this watch can be pulled out to the first and second clicks.
Turn
(2) Turn the crown counterclockwise until you
reach today’s date.
counterclockwise
(3) Press the crown in to the normal position.
The position of the crown, date indicator, etc. may vary on some models. About date correction at month’s end:
Date correction is necessary for months with 30 days or less. Set the date to the [1st day] on the first day of the next month.
* ET(46B) The 24-hour hand moves in conjunction with the hour hand and cannot be set by itself. Some watches may display time using pictures or symbols (Sun & Moon) instead of the 24-hour hand.
12
HOW TO SET THE TIME & DAYS OF THE WEEK [ES(46C), ET(46B)]
Set the day of the week first by turning the hour hand and minute hand since this watch does not come with a correcting mechanism for the day of the week.
(1) Pull the crown out to the second click. (Second
hand does not stop.)
(2) At first, turn the crown and set the day of the
week. Turn the crown clockwise until the hand indicates the day of the week. Turn the crown counterclockwise and bring back the hands to about 11:30 p.m. (At this time, the day of the week does not change.) Again, turn the crown clockwise until the hand indicates the next day of the week. Repeat this operation and set the day of the week.
(3) Turn the crown clockwise to set the time.
* Since this watch comes with a calendar, be sure to set either a.m. or p.m. The date changes at [twelve o’clock midnight]. Also, you can check a.m. and p.m. with the 24­hour hand. Some watches may use a picture-based system (Sun & Moon) instead of the 24-hour hand. The time is twelve o’ clock midnight when the Moon symbol is at the top of the window. * When setting the time, first bring the hand back slightly later than the actual time and then move it forward to the actual time.
(4) Press the crown in to the normal position.
Turn clockwise
ENGLISH
13
ENGLISH
HOW TO SET THE TIME & DAYS OF THE WEEK [EV(46E)]
Set the day of the week first by turning the hour hand and minute hand since this watch does not feature a correcting mechanism for the day of the week.
(1) Pull the crown out to the second click.
(Second hand does not stop.)
(2) At first, turn the crown and set the day of the
week. Turn the crown clockwise until the hand indicates the day of the week. If a day of the week is between two days of the week, turn the crown until a day is shown. Turn the crown counterclockwise and bring back the hands to about 11:30 p.m. (At this time, the day of the week does not come back.) Again, turn the crown clockwise until the next day of the week is shown. Repeat this operation and set the day of the week.
(3) Turn the crown clockwise to set the time.
Since this watch comes with a calendar, be sure to set either a.m. or p.m. The date changes at [twelve o’clock midnight]. When setting the time, first bring the hand back slightly later than the actual time and then move it forward to the actual time.
(4) Press the crown in to the normal position.
14
Turn clockwise
HOW TO SET THE DAY OF THE WEEK & AM/PM [FN(46V)]
N
M
M
M
M
M
M
M
P
P
P
P
A
A
A
F
T
A
U
S
S
N
O
M
R
N
M
M
M
M
M
M
M
A
A
A
A
P
P
P
T
A
U
S
S
N
O
M
E
N
M
M
M
M
M
M
M
P
P
P
P
A
A
A
S
N
U
O
S
M
E
U
T
A
Press the click button at the two o’clock position to set AM/PM and the day of the week. When setting the time, be sure that AM/PM is set correctly.
Example: Changing the display from SUN AM to MON AM
1 Press the click button to change the display from SUN AM to SUN PM. 2 Press the click button again to change SUN PM to MON AM.
*For types of watches with a click button that cannot be pressed with your
finger (i.e. the “hidden button” type)
The day of the week can be set by pressing the click button using a sharp, pointed object such as a precision screwdriver, a pair of tweezers or a metal pin. The layout of the days of the week and the location of the window vary from model to model.
ENGLISH
15
ENGLISH
SUNMON TUEWED THU FRI SAT
HOW TO SET THE DAY OF THE WEEK [FP(46W)]
There are models that indicate the day of the week with (dot) or ▲ (arrow). Though display methods are different, operation methods are the same.
See below for operation methods. (Dot-indicating type) Press the click button at the two o’clock position to set the day of the week.
SUNMON TUEWED THU FRI SAT
(Arrow-indicating type) Press the click button at the two o’clock position to set the day of the week.
*For types of watches with a click button that cannot be pressed with your
finger (i.e. the “hidden button” type)
The day of the week can be set by pressing the click button using a sharp, pointed object such as a precision screwdriver, a pair of tweezers or a metal pin. The layout of the days of the week and the location of the window vary from model to model.
16
U HOW TO USE “MULTI-YEAR CALENDAR” [EU(46D)]
Example 1: To set July 2006
1 Find “06” on the year ring by pressing the
button just above the crown.
2 Place “06” under “July” or “7” 3 The July 2006 calendar appears
beginning with Saturday the 1 st.
Example 2: To set Feb 2008 (Leap year) Highlighted numbers represent leap years. Finding a day in January or February of a leap year may require a little extra attention. Set the year on the year ring with January and February placed in the following order:
, .
Example 1
Month
Example 2
January and February to leap year
ENGLISH
Year ring
17
ENGLISH
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
8
24
22
2
0
18
16
14
12
10
8
6
4
2
8
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
8
24
22
2
0
18
16
14
12
10
8
6
4
2
8
U HOW TO USE THE DUAL TIME FUNCTION [FE(46P)]
You can see the time for two different time zones, one for the city you are in and another for any other city, using the rotating bezel and the 24-hour hand. (1) First be sure that the watch is showing the correct time. (2) Get the time difference for the city you want to know the time of. (See
Comparison table of standard times.)
(3) When the time difference is a negative number, turn the bezel clockwise to
that number of hours. When the time difference is positive, turn the bezel counterclockwise to that number of hours.
(4) The number on the bezel where the 24-hour hand is pointing will be the
time in the city you selected.
Example: When you want know the time in London while you are in Japan
London time is 9 hours behind Japan. Therefore, turn the rotating bezel clockwise 9 hours. The hours and minutes shown by the watch hands is the time in Japan. The number on the bezel where the 24-hour hand is pointing is the time in London. (Japan time: 10:09 AM, London time: 01:09 AM)
Example: When you want to know the time in Japan while you are in London
Japan time is 9 hours ahead of the time in London. Therefore, turn the rotating bezel counterclockwise 9 hours. The hours and minutes shown by the watch hands is the time in London. The number on the bezel where the 24-hour hand is pointing is the time in Japan. (London time: 10:09, Japan time 19:09).
18
COMPARISON TABLE OF STANDARD TIMES
NAMES OF CITIES Other cities
GMT Greenwich Mean Time London, Casablanca, Dakar 0 PARIS (PAR) Paris Rome, Amsterdam, Tripoli, Frankfurt, Berlin +1 CAIRO (CIA) Cairo Athens, Istanbul, Cape Town +2 MOSCOW (MOW) Moscow Mecca, Nairobi, Kiev +3 DUBAI (DXB) Dubai +4 KARACHI (KHI) Karachi +5 DHAKA (DAC) Dhaka Tashkent +6 BANGKOK (BKK) Bangkok Phnom Penh, Jakarta +7 HONG KONG (HKG) Hong Kong Singapore, Peking, Manila +8 TOKYO (TYO) Tokyo Seoul, Pyongyang +9 SYDNEY (SYD) Sydney Guam, Khabarovsk +10 NOUMEA (NOU) Noumea (New Caledonia) Solomon Islands +11 WELLINGTON (WLG) Wellington Auckland, Fiji Islands +12 MIDWAY (MDY) Midway –11 HONOLULU (HNL) Honolulu –10 ANCHORAGE (ANC) Anchorage Dawson (Canada) –9 LOS ANGELES (LAX) Los Angeles San Francisco, Vancouver –8 DENVER (DEN) Denver Edmonton (Canada) –7 CHICAGO (CHI) Chicago Mexico City –6 NEW YORK (NYC) New York Washington, Montreal –5 Santiago (Chile) Santiago (Chile) –4 RIO DE JANEIRO (RIO) Rio de Janeiro Buenos Aires –3 Cape Verde Cape Verde –2 AZORES Azores –1
* Some countries use daylight savings time. There may be cases where
the time difference and daylight savings time change to suit the country’s convenience.
* The city names are major cities in the various countries of the world. Please
understand in advance that some specifications of our product are subject to change for the purpose of improvement.
Time differences with GMT
19
ENGLISH
ENGLISH
U HOW TO ADJUST A DAY OF THE WEEK [FX(46Y)]
Correction of a day of the week is required the beginning of a month.
Please unite the day of the week display of a dial on the day at the
beginning of a month.
Please adjust the following procedure.
First step Second step
Push the click button, and adjust a day of the week.
Whenever it pushes a day of the week display twice, it changes.
(* It does not change to the right position only by pushing once)
Please repeat this operation and adjust with the day of the week of that
month.
*For types of watches with a click button that cannot be pressed with your
finger (i.e. the “hidden button” type)
The day of the week can be set by pressing the click button using a sharp, pointed object such as a precision screwdriver, a pair of tweezers or a metal pin.
20
U USING THE ROTATING ORIENTATION RING [FE (46P)]
Turning the crown at the four o’clock position will rotate the rotating orientation ring. If you point the hour hand in the direction of the sun while keeping the watch horizontal, the direction between the hour hand and twelve o’clock will face south. 1 In the morning, with twelve
o’clock as the origin, “the position midway between twelve o’clock and the hour hand counter-clockwise from twelve o’clock” will point toward south. Refer to FIG. 1.
2 In the afternoon, with twelve
o’clock as the origin, “the position midway between twelve o’clock and the hour hand clockwise from twelve o’clock” will point toward south. Refer to FIG. 2. The orientation ring is labeled with indications for north, south, east, and west (N, S, E, and W) as well as numbers for degrees of angles every fifteen degrees to allow directions to be known quickly.
South
㪈㪍㪌
㪈㪌㪇
㪪㪜
㪈㪉㪇
㪈㪇㪌
East
Rotating Orientation Ring
㪎㪌
㪍㪇
㪥㪜
㪊㪇
㪈㪌
12 o’clock
㪉㪈㪇
㪈㪐㪌
㪎㪌
FIG. 1
12 o’clock
㪈㪉㪇
㪈㪇㪌
㪊㪋㪌
FIG. 2
㪉㪋㪇
㪪㪮
㪉㪌㪌
㪊㪇
㪍㪇
㪥㪜
㪈㪌㪇
㪪㪜
㪈㪍㪌
㪊㪇㪇
㪥㪮
㪊㪊㪇
ENGLISH
㪉㪏㪌
㪊㪇㪇
㪥㪮
㪊㪊㪇
㪊㪋㪌
㪈㪌
South
㪈㪐㪌
㪉㪈㪇
㪪㪮
㪉㪋㪇
㪉㪌
㪉㪏㪌
21
ENGLISH
<Note on usage>
This function can only be used in the northern hemisphere. However, you
may not be able to use it in regions in latitudes lower than the Tropic of
Cancer, depending on the season.
To use this function, you need to be able to confirm the position of the sun.
To use this function, you need to set the watch’s time to the local time of the place where you are located.
This function is merely a simple compass and cannot be used to determine true direction.
Example: When wanting to know the direction of east at nine o’clock in the morning. Refer to FIG. 1.
1 Point the hour hand toward the sun. 2 The position midway between the hour hand (nine o’clock) and twelve
o’clock points toward south, so turn the S on the rotating orientation ring to line it up with the position of 10:30 on the dial.
3 In this case, the direction in which E points (7:30) on the rotating orientation
ring is east.
22
U HOW TO SET THE MONTHLY CALENDAR
Some models come with a monthly calendar. The monthly calendar can be used by turning the crown at the 4 o’clock position to set the rotating ring inside the watchcase and aligning it with the day of the week that is printed on the dial. Turn the crown to align the first day of the month to the appropriate day of the week.
* Note that when setting the first day of the month, if the days at the end of the
month (31st, etc.) are aligned with the section that does not have the days of the week printed on the dial (3 - 4 o’clock side), days of the week will not be indicated at the end of the month.
23
ENGLISH
ENGLISH
HOW TO USE THE ROTATING INDICATOR BEZEL
Please notice that some models come with a rotating indicator bezel, which should be used properly. Turn the bezel by pointing the minute-hand. While certain time goes by, you can measure the elapsed time from the distance between minute-hand and figures on the rotating indicator bezel. You can also set the
mark as a desired time to remind you how
long time is still remain for an appointment.
You cannot turn the bezel reversely since it comes with a protection mechanism for preventing wrong operation by force or shock. Figures on the bezel could also help you to read the current time easily.
* Depending on design, anti-reversely and 1 minute “click” sound mechanism
on rotating indicator bezel does not apply to some models.
mark to the
Rotating bezel
The above shows that 20 minutes have elapsed from 10:10.
24
e
m
i
T
d
e
s
p
a
l
E
DEUTSCH
!
!
MECHANISCHE UHREN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Erzeugnisses. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen, um dieses Produkt lange Zeit und mit optimaler Leistung verwenden zu können. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme gut auf.
Sicherheitsmaßnahmen
Um zu verhindern, dass Sie oder andere Personen sich verletzen oder Sachschäden entstehen, lesen Sie die Anweisungen, die mit den nachfolgenden Symbolen gekennzeichnet sind, sorgfältig durch und befolgen diese.
... Die Missachtung dieser Anweisung kann zum Tod
WARNUNG
ACHTUNG
oder zu schweren Verletzungen führen.
... Die Missachtung dieser Anweisung kann zu
Verletzungen oder Schäden an der Uhr führen.
DEUTSCH
25
HANDHABUNG DER UHR
(1) Wasserbeständigkeit
Verwendungsbedingungen
DEUTSCH
Typ
Nicht wasserbeständig
Wasserbe­ständig für das tägliche Leben
Verstärkte Wasserbe-
Was-
ständigkeit
serbe-
I für das
ständige
tägliche
Uhren
Leben Verstärkte
Wasserbe­ständigkeit II für das tägliche Leben
Taucheruhr für das Tauchen mit Sauerstoff­tank
Taucher­uhren
Taucheruhr für das Mischgas­Tauchen
* Es wird empfohlen die Uhr entsprechend des oben beschriebenen Gebrauchsumfangs korrekt zu
verwenden, nachdem Sie die Wasserbeständigkeits-Vorsichtsmaßnahmen auf dem Ziffernblatt oder der Gehäuserückseite ermittelt haben.
Ohne WATER RESISTANT (WATER RESIST)
WATER RESISTANT (WATER RESIST)
WATER RESISTANT (WATER RESIST) 50m (5bar)
WATER RESISTANT (WATER RESIST) 100m (10bar) 200m (20bar)
AIR DIVER’S 100m / 150m 200m
He-GAS DIVER’S 200m / 300m /...
Betätigung
Spritz-
Wassersport der Krone unter Wasser oder mit anhaftenden Wasser­tropfen
wasser (Waschen des Gesichts, Regen usw.)
(Schwimmen
usw.),
häufiger
Kontakt
mit Wasser
(Autowäsche
usw.)
Sporttau­chen ohne Sauerstoff­tank (ohne Sauerstoff­flasche)
ЧЧЧЧЧЧ
×
×
×
×
×
××××




×××
26
Sporttau-
Mischgas-
chen
Tauchen
(mit
(mit
Sauerstoff-
Heliumgas)
flasche)
××
×
!
WARNUNG
!
1 Eine Uhr mit Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch 30m (3 bar) kann beim
Gesichtwaschen usw. verwendet werden, ist aber nicht dafür geeignet, in Wasser getaucht zu werden.
2 Eine Uhr mit gesteigerter Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch I 50m
(5 bar) kann beim Schwimmen usw. verwendet werden, ist aber nicht zum Tauchen, einschließlich Tauchen ohne Geräte, geeignet.
3 Eine Uhr mit gesteigerter Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch II 100m
oder 200m (10 oder 20 bar) kann beim Tauchen ohne Geräte verwendet werden, ist aber nicht zum Scuba-Tauchen mit Sauerstoffflaschen oder Sättigungstauchen mit Heliumgas usw. geeignet.
ACHTUNG
4 Lassen Sie die Krone beim Gebrauch der Uhr immer eingedrückt (in
Normalposition). Wenn die Krone als Schraubensperrtyp ausgelegt ist, stellen Sie sicher, dass sie sicher eingeschraubt ist.
5 Betätigen Sie die Krone nicht unter Wasser oder bei nasser Uhr. Dabei kann
trotz Wasserbeständigkeit Wasser kann in die Uhr eindringen.
6 Wenn Ihre Uhr nicht wasserbeständig ist, achten Sie auf Wasserspritzer (beim
Gesichtwaschen, Regen usw.) und Schweiß. Wenn die Uhr durch Wasser oder Schweiß nass wird, wischen Sie die Feuchtigkeit mit einem trockenen, weichen Lappen ab.
7
Auch bei einer für täglichen Gebrauch wasserfesten Uhr vermeiden Sie es, direkte starke Wasserstrahlen auf die Uhr auftreffen zu lassen. Bei Wasserdruck über dem Grenzwert kann trotz Wasserbeständigkeit Wasser in die Uhr eindringen.
8 Bei einer für täglichen Gebrauch wasserbeständigen Uhr wischen Sie
Meerwasser sofort von der Uhr ab und wischen Sie sie dann gründlich ab, um Korrosion und andere Auswirkungen zu vermeiden.
9 Das Innere der Uhr enthält eine geringe Menge Feuchtigkeit, die zu Beschlag
innen auf dem Deckglas führen kann, wenn die Außenluft kälter als die Innentemperatur der Uhr ist. Wenn der Beschlag kurzzeitig ist, werden keine Schäden in der Uhr verursacht, aber wenn der Zustand länger anhält oder falls Wasser in die Uhr eindringt, wenden Sie sich an das Geschäft in dem die Uhr gekauft wurde und ignorieren Sie das Problem nicht.
DEUTSCH
27
(2) Stöße
!
1 Tragen Sie die Uhr nicht bei harten sportlichen Aktivitäten;
bei relativ sanften sportlichen Aktivitäten wie Golf usw. kann die Uhr aber getragen werden.
2
Vermeiden Sie starke Stöße, wie z. B. Herunterfallen auf den Fußboden.
DEUTSCH
(3) Magnetismus
1 Wenn die Uhr längere Zeit starkem Magnetismus ausgesetzt
wird, werden die einzelnen Teile magnetisiert, wodurch Störungen verursacht werden können. Bitte lassen Sie Vorsicht walten.
2 Wenn die Uhr Magnetismus ausgesetzt wird, kann sie zeitweilig vor- oder
nachgehen, aber wenn sie nicht mehr dem Magnetismus ausgesetzt ist, geht sie wieder mit ihrer ursprünglichen Genauigkeit. Stellen Sie in einem solchen Fall die Uhr auf die richtige Zeit.
(4) Vibration
Wenn die Uhr starken Vibrationen ausgesetzt ist, wie z. B. beim Fahren auf einem Motorrad oder bei Verwendung eines Presslufthammers oder einer Motorsäge, kann sie zeitweilig nachgehen.
(5) Temperatur
In Umgebungen unter oder über Normaltemperaturen (5°C - 35°C) kann die Uhr Fehlfunktionen aufweisen und stoppen.
ACHTUNG
Tragen Sie die Armbanduhr nicht an Orten mit sehr hohen Temperature, wie etwa in einer Sauna. Die Uhr kann sehr heiß werden und Hautverbrennungen verursachen.
(6) Chemikalien, Gase usw.
Bei Kontakt mit Gasen, Quecksilber, Chemikalien (Verdünnungsmittel, Benzin, Lösungsmittel, Reinigungsmittel mit solchen Bestandteilen, Klebstoffe, Farben, Medikamente, Parfüme, Kosmetika usw.) usw. ist äußerste Vorsicht erforderlich. Solcher Kontakt kann Verfärbung des Uhrgehäuses, des Armbands bzw. des Zifferblatts verursachen. Es kann auch zu Verfärbung, Verformung oder Beschädigung der verschiedenen auf Harz basierenden Bestandteile kommen.
28
(7) Über Zubehörteile
!
!
!
ACHTUNG
Versuchen Sie nicht dieses Produkt auseinanderzubauen oder zu modifizieren.
WARNUNG
Legen Sie den Armbandstift und andere kleine Teile außer Reichweite kleiner Kinder ab. Falls kleine Teile verschluckt werden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
(8) Allergische Reaktionen
ACHTUNG
Falls Sie einen Hautausschlag bekommen oder Ihre Haut durch Berührung mit der Uhr oder dem Armband gereizt wird, nehmen Sie die Uhr sofort ab und suchen einen Arzt auf.
(9) Über „Fluoreszierende stoffe“
Einige Produkte verfügen über leuchtende Zeiger bzw. Ziffernblatt. Das Leuchten entsteht durch eine fluoreszierende Sicherheitsfarbe, die Sonnenlicht und Kunstlicht speichert, ohne den Einsatz von radioaktivem Mate-rial, und gibt dieses Licht in dunkler Umgebung ab. Da die Farbe das gespeicherte Licht allmählich abgibt, wird das Leuchten mit der Zeit immer dunkler. Die Intensität und Dauer der Lichtabgabe hängt von verschiedenen Faktoren bei der Lichtspeicherung ab, wie der Form des Glases, der Dicke der Farbe, der Helligkeit der Umgebung, der Entfernung der Uhr zur Lichtquelle und der Lichtaufnahme. Bitte beachten Sie, dass bei einer ungenügenden Lichtspeicherung die Uhr nur schwach oder nur für kurze Zeit leuchtet.
(
10
)Wasserbeständiges Armband
Einige Produkte verwenden Leder- und Nylonarmbänder, die besonders behandelt wurden, um die Aufnahme von Ausdünstungen und Wasser zu verhindern. Der wasserbeständige Effekt dieses Armbands kann allerdings abhängig von Art und Dauer der Verwendung verloren gehen.
DEUTSCH
29
IDENTIFIZIEREN DER KALIBER-NUMMER
Prüfen Sie die Kaliber-Nummer entsprechend der Modellnummer Ihrer Uhr oder dem Gehäusecode auf der Gehäuserückseite der Uhr.
1. Suchen nach der 10-stelligen Modellnummer
Prüfen Sie die 10-stellige Modellnummer auf der der Uhr beiliegenden
DEUTSCH
Garantiekarte. Sie können die Nummer auch auf dem Produktaufkleber auf der Uhr prüfen. Die zweite und dritte Stelle gibt die Kaliber-Nummer Ihrer Uhr an.
Beispiel: Wenn die Modellnummer „ FX01002B “ ist, ist die Kaliber-Nummer „FX“.
2. Suchen nach dem Gehäusecode
Suchen Sie den Gehäusecode auf der Gehäuserückseite der Uhr. A: Umfasst der Gehäusecode 6 Ziffern, zeigen die ersten zwei Ziffern die
Kalibernummer an.
B: Umfasst der Gehäusecode 8 oder 9 Ziffern, zeigen die ersten drei
Ziffern die Modellnummer an. Die der Modellnummer entsprechende Kalibernummer können Sie der Zuordnungstabelle entnehmen.
Beispiel A
Beispiel B
Gehäuse-Code
Beispiel A:
Beispiel B:
*
* Die Bilder und Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können sich von
Beträgt der Gehäusecode „FX01-C0“, dann ist die Kaliber-Nummer „FX“. Beträgt der Gehäusecode „46D001-9“, dann ist die Modellnummer „46D“. Die der Nummer entsprechende Kalibernummer können Sie
dem Eintrag „EU“ der Tabelle entnehmen. Die Lage des Gehäusecodes kann sich unterscheiden, und die Buchstabengröße kann klein und schwer lesbar sein, je nach Auslegung der Uhr.
dem tatsächlichen Aussehen Ihrer Armbanduhr unterscheiden, aber die Funktionen und Bedienverfahren sind gleich.
Gehäuse-Code
30
Loading...
+ 138 hidden pages