Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum
performance, please read this instruction manual carefully and familiarize
your-self with the terms of the guarantee.
Please keep this Instruction Manual handy for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to
prevent any possible physical danger and property damage to you as well as
other people concerned.
!
WARNING
CAUTION
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility for death or serious injury
when the product is used in any manner different from
given instructions.
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility of causing human injury or
material damage only when a product is used in any
manner different from given instructions.
ENGLISH
1
ENGLISH
IN HANDLING THE WATCH
(1) Water-resistance
Type
Non water resistant
Water
resistant for
daily life
Reinforced
water
Water
resistance
resistant
for daily
watches
life I
Reinforced
water
resistance
for daily
life II
Diver’s
watch for Air
Diving
Diver’s
watches
Diver’s
watch for
Mixed-gas
Diving
* It is recommended that you use the watch correctly following the above-mentioned scope of usage
after ascertaining water resistance precautions marked on the dial or caseback.
Conditions
of use
Without
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
50m (5bar)
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
100m (10bar)
200m (20bar)
AIR DIVER’S
100m / 150m
200m
He-GAS
DIVER’S
200m / 300m /...
Underwater
Exposure
Water sports
Skin diving
operation of
crown and
operation
of crown
with drops
of water
on it
to small
amounts
of water
(facewashing,
rain, etc.)
(swimming,
etc.),
frequent
contact with
water (carwashing,
etc.)
(air tanks
are not
used)
Scuba
diving
(air tanks
are used)
ЧЧЧЧЧЧ
×
×
×
×
×
××××
×××
2
Mixed-gas
Diving
(using
helium
gas)
××
×
!
WARNING
!
1 A watch with water resistance for daily life 30m (3 bar) can be used during
face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be
submerged in water.
2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 50m (5 bar) can be
used while swimming, etc. but cannot be used during any type of diving
including skin diving.
3 A watch with reinforced water resistance for daily life II 100m or 200m (10
or 20 bar) can be used while skin diving, but cannot be used while scuba
diving using oxygen tanks or saturation diving using helium gas, etc.
CAUTION
4 Keep the crown pushed in at all times (in the normal position) while using
the watch. If the crown is the screwed-down type, check that it is securely
screwed down.
5 Do not operate the crown underwater, or while the watch is wet. Water
may enter the interior of the watch and defeat the water resistance.
6 If your watch is non-water resistant, beware of splashes of water (during
face washing, rain, etc.) and sweat. If the watch becomes wet from water
or sweat, wipe the moisture off with a dry, soft cloth.
7 Even with a water resistant watch for everyday use, avoid directing strong
jets of mains water onto the watch. Water pressure above the limit can
apply, which may defeat the water resistance.
8 With a water resistant watch for everyday use, rinse sea water off the case
after exposure, then wipe it thoroughly to avoid corrosion and other effects.
9 The interior of the watch contains some amount of moisture, which may
cause fogging on the inside of the glass when the outside air is cooler than
the internal temperature of the watch. If the fogging is temporary it causes
no harm inside the watch, but if prolonged, or if water enters the watch,
consult your place of purchase and do not leave the problem untreated.
ENGLISH
3
(2) Shock
!
ENGLISH
1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous
sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not
adversely influence the watch.
2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the
floor.
(3) Magnetism
1 If the watch is left at a location with strong magnetism for an extended
period of time, the components may be magnetized, resulting in
malfunction. Be careful.
2 The watch may temporarily speed up or slow down when exposed to
magnetism. Precision is restored when placed away from magnetism. In
such a case, reset the time.
(4) Vibration
The watch may lose precision if subjected to strong
vibrations such as from riding motorcycles, using
jackhammers, chain saws, etc.
(5) Temperature
In environments below and above normal temperatures (5°C-35°C), the
watch may malfunction and stop.
CAUTION
Do not use the watch at high temperatures, such as in a sauna. The watch
may heat and cause burns.
(6)Chemicals, Gases, etc.
Utmost caution must be exercised when coming into contact with gases,
mercury, chemicals (paint thinner, gasoline, various solvents, detergents
containing such components, adhesives, paint, drugs, perfumes,
cosmetics, etc.), and so forth. Such may cause discoloration of the
watchcase, watchband, and dial face. Discoloration, deformation, and
damage to various resin-based component parts may also occur.
4
(7) About accessory parts
!
!
CAUTION
Do not attempt to disassemble or modify this product.
WARNING
!
Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of
children.
If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor.
(8) Allergic reactions
CAUTION
If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to
contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately and
consult a doctor.
(9) About “luminous light”
Some watch have luminous light on the hands and dial.
The luminous light is a safe paint that stores sunlight and artificial light
without using any radioactive material, and emits that light in a dark
setting. As the paint discharges the stored light, it will become dimmer
over time. The amount of light emitted and the time that light is emitted
depends on various factors when the light is stored, such as the shape
of the glass, the thickness of the paint, surrounding brightness level, the
distance from the watch to the light source, and the light absorption level.
Please note that when not enough light energy is stored, the watch may
emit weak light or emit light for only a short time.
(10)Water resistant watchband
Some products employ leather and nylon bands on which a special
treatment to resist perspiration and water absorption have been applied.
Please understand that the water resisting effect of this watchband can be
lost depending on the period and conditions of use.
ENGLISH
5
ENGLISH
HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER
Check the caliber number by referring to the model number of your watch or
the case code on the watch’s case back.
1. Searching by 10-digit model number
Check the 10-digit model number on the guarantee supplied with your watch.
You can also see the number on the product tag put on the watch. Its second
and third digits indicate the caliber number of your watch.
Example: If the model number is “ FX01002B ”, the caliber number is “FX”.
2. Searching by the case code
See the case code on the case back of your watch.
A: If the case code is 6 digits, the first two digits indicate the caliber number.
B: If the case code is 8 or 9 digits, the first three digits indicate the movement
number. Search the caliber number corresponding to the movement
number referring to the correspondence table.
Example A
Example B
Case code
Example A : When the case code is “FX01-C0”, the caliber number is “FX”.
Example B : When the case code is “46D001-9”, the movement number is
* The place of case code may vary and its letter size may be small and
* The pictures and illustrations on this manual may differ from the actual
“46D”. The caliber number corresponding the number will be
found “EU” on the table.
difficult to see depending on the characteristics of watches.
appearance of your watch but the function and operation procedures are
the same.
Case code
6
SPECIFICATIONS
!
Number
Caliber
ES 46C21
ET 46B21
EU 46D21
EV 46E21
FE 46P21
FN 46V21
FP 46W21
FX 46Y21
(1) Vibrations: 21.600 vibrations/1 hour
(2) Running time: More than 40 hours
(3) Shock-proof bearings to protect the balance with hairspring from shocks.
The stated daily accuracy is in the following conditions:
• After 24 hours at room temperature with the mainspring wound fully and the dial facing up.
• Due to the characteristics of the automatic winding watch, the time may deviate from the
stated “daily accuracy” depending on the following conditions: amount of time the watch
is worn each day, position of the watch, movement of your arm, winding condition of the
mainspring.
Product specifications may change without notice, for improvement.
DateDay of week24H hand Daily accuracyRemark1*
of Jewels
Hand Indicating type
○
Hand Indicating type
○
○○
Wide type
○
–
○
Wide+AM/PM
○
Dot or arrow
○
indicating
○○
–+25~-15s/day
+25~-15s/day
○
–+25~-15s/day
–+25~-15s/day
+25~-15s/day
○
–+25~-15s/day
–+25~-15s/day
–+25~-15s/day
PM9:00-AM2:00
PM9:00-AM2:00
PM9:00-AM2:00
PM9:00-AM2:00
PM9:00-AM2:00
PM9:00-AM3:00,
AM10:30-PM1:30
PM9:00-AM3:00
PM9:00-AM2:00
CAUTION
* Avoid setting the date during the time periods listed in “Remark1” above since the calendar
changes during this time. If the date is set during this time period, the date may not change
or the watch may malfunction. Be sure to move the hour and minute hands away from this
time period when setting the date.
ENGLISH
7
ENGLISH
A
E
F
C
B
A
B
C
NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS
A:Hour hand
B:Minute hand
C:Second hand
D:Date
E:Week hand
(For day of the week)
F: 24-hour hand
G:
Crown
H:Click button
I: Dial
<ES(46C), ET(46B)>
D
I
G
B
Year ring
Multi-year calendar
8
<EU(46D)>
Month
<EV(46E)>
Week
G
A
D
I
C
G
D
I
<FE(46P)><FN(46V)>
A
C
I
G
D
B
F
N
M
M
M
M
M
M
M
P
P
P
P
A
A
A
F
T
A
U
S
S
N
O
M
8
R
I
B
H
D
C
A
G
I
SUN MON TUE WED THU FRISAT
8
A
C
I
B
D
G
AM / PM
Day of the week
<FP(46W)><FX(46Y)>
A
Day of
the week
* The position of the crown, date indicator, etc. may vary on some models.
C
ENGLISH
B
G
D
Month-long calendar
9
ENGLISH
AUTOMATIC WINDING MECHANISM
(1) This is an automatic winding mechanical watch.
(2) The mainspring is wound by natural movements of your
arm when wearing the watch on your wrist.
(3) If your watch stops, swing the watch back and forth ten
or more times to re-start the second hand. After it starts
moving, set the date and time.
(4) This watch will run approximately 40 hours after it is fully
wound. If it is not wound enough, the watch may lose
accuracy. In order to maintain the watch’s accuracy, we recommend
wearing the watch at least 8 hours a day.
MODELS WITH SCREWED-DOWN CROWN
Depending on the model, you may not be able to pull the crown out without
unscrewing it (models with screwed-down crown).
Operate this type of watch as follows:
(1) Before setting the date and time, first turn the crown to the left to loosen
the screw lock.
(2) After setting the date and time, turn the crown to the right while pressing
in, until it stops turning to securely tighten the screw.
10
HOW TO SET THE TIME
[EU(46D), FX(46Y), FE(46P), FN(46V), FP(46W)]
(1) Pull out the crown to the second click.
The second hand does not stop.
(2) Turn the crown clockwise and set the
current time.
Since this watch comes with a calendar,
make sure that you set either a.m. or
p.m. without fail.
The date changes at [twelve o’clock
midnight].
When setting the time, first bring the
hand back slightly later the actual time
and then move it forward to the actual
time.
(3) Press the crown in to the normal
position.
ENGLISH
Turn clockwise.
11
ENGLISH
HOW TO SET THE DATE [ALL MODELS]
(1) Pull the crown out to the first click.
The crown on this watch can be pulled out
to the first and second clicks.
Turn
(2) Turn the crown counterclockwise until you
reach today’s date.
counterclockwise
(3) Press the crown in to the normal position.
The position of the crown, date indicator, etc. may vary on some models.
About date correction at month’s end:
Date correction is necessary for months with 30 days or less. Set the date to
the [1st day] on the first day of the next month.
* ET(46B)
The 24-hour hand moves in conjunction with the hour
hand and cannot be set by itself.
Some watches may display time using pictures or
symbols (Sun & Moon) instead of the 24-hour hand.
12
HOW TO SET THE TIME & DAYS OF THE WEEK [ES(46C), ET(46B)]
Set the day of the week first by turning the hour hand and minute hand
since this watch does not come with a correcting mechanism for the day of
the week.
(1) Pull the crown out to the second click. (Second
hand does not stop.)
(2) At first, turn the crown and set the day of the
week.
Turn the crown clockwise until the hand
indicates the day of the week.
Turn the crown counterclockwise and bring
back the
hands to
about 11:30
p.m. (At this
time, the day
of the week
does not
change.)
Again, turn the crown clockwise until the hand
indicates the next day of the week.
Repeat this operation and set the day of the
week.
(3) Turn the crown clockwise to set the time.
* Since this watch comes with a calendar, be
sure to set either a.m. or p.m.
The date changes at [twelve o’clock midnight].
Also, you can check a.m. and p.m. with the 24hour hand.
Some watches may use a picture-based
system (Sun & Moon) instead of the 24-hour
hand. The time is twelve o’ clock midnight when
the Moon symbol is at the top of the window.
* When setting the time, first bring the hand
back slightly later than the actual time and then
move it forward to the actual time.
(4) Press the crown in to the normal position.
Turn clockwise
ENGLISH
13
ENGLISH
HOW TO SET THE TIME & DAYS OF THE WEEK [EV(46E)]
Set the day of the week first by turning the
hour hand and minute hand since this watch
does not feature a correcting mechanism for
the day of the week.
(1) Pull the crown out to the second click.
(Second hand does not stop.)
(2) At first, turn the crown and set the day of the
week.
Turn the crown clockwise until the hand
indicates the day of the week.
If a day of the week is between two days of the
week, turn the crown until a day is shown.
Turn the crown counterclockwise and bring
back the hands to about 11:30 p.m. (At this
time, the day of the week does not come
back.)
Again, turn the crown clockwise until the next
day of the week is shown.
Repeat this operation and set the day of the
week.
(3) Turn the crown clockwise to set the time.
Since this watch comes with a calendar,
be sure to set either a.m. or p.m.
The date changes at [twelve o’clock
midnight].
When setting the time, first bring the hand
back slightly later than the actual time and
then move it forward to the actual time.
(4) Press the crown in to the normal position.
14
Turn clockwise
HOW TO SET THE DAY OF THE WEEK & AM/PM [FN(46V)]
N
M
M
M
M
M
M
M
P
P
P
P
A
A
A
F
T
A
U
S
S
N
O
M
R
N
M
M
M
M
M
M
M
A
A
A
A
P
P
P
T
A
U
S
S
N
O
M
E
N
M
M
M
M
M
M
M
P
P
P
P
A
A
A
S
N
U
O
S
M
E
U
T
A
Press the click button at the two o’clock position to set AM/PM and the day
of the week.
When setting the time, be sure that AM/PM is set correctly.
Example: Changing the display from SUN AM to MON AM
1 Press the click button to change the display from SUN AM to SUN PM.
2 Press the click button again to change SUN PM to MON AM.
*For types of watches with a click button that cannot be pressed with your
finger (i.e. the “hidden button” type)
The day of the week can be set by pressing the click button using a sharp,
pointed object such as a precision screwdriver, a pair of tweezers or a metal
pin.
The layout of the days of the week and the location of the window vary from
model to model.
ENGLISH
15
ENGLISH
SUNMON TUEWED THU FRI SAT
HOW TO SET THE DAY OF THE WEEK [FP(46W)]
There are models that indicate the day of the week with (dot) or ▲ (arrow).
Though display methods are different, operation methods are the same.
See below for operation methods.
(Dot-indicating type)
Press the click button at the two o’clock position to set the day of the week.
SUNMON TUEWED THU FRI SAT
(Arrow-indicating type)
Press the click button at the two o’clock position to set the day of the week.
*For types of watches with a click button that cannot be pressed with your
finger (i.e. the “hidden button” type)
The day of the week can be set by pressing the click button using a sharp,
pointed object such as a precision screwdriver, a pair of tweezers or a metal
pin.
The layout of the days of the week and the location of the window vary from
model to model.
16
U HOW TO USE “MULTI-YEAR CALENDAR” [EU(46D)]
Example 1: To set July 2006
1 Find “06” on the year ring by pressing the
button just above the crown.
2 Place “06” under “July” or “7”
3 The July 2006 calendar appears
beginning with Saturday the 1 st.
Example 2: To set Feb 2008 (Leap year)
Highlighted numbers represent leap years.
Finding a day in January or February of a
leap year may require a little extra attention.
Set the year on the year ring with January
and February placed in the following order:
,.
Example 1
Month
Example 2
January and February to leap year
ENGLISH
Year ring
17
ENGLISH
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
8
24
22
2
0
18
16
14
12
10
8
6
4
2
8
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
8
24
22
2
0
18
16
14
12
10
8
6
4
2
8
U HOW TO USE THE DUAL TIME FUNCTION [FE(46P)]
You can see the time for two different time zones, one for the city you are in
and another for any other city, using the rotating bezel and the 24-hour hand.
(1) First be sure that the watch is showing the correct time.
(2) Get the time difference for the city you want to know the time of. (See
Comparison table of standard times.)
(3) When the time difference is a negative number, turn the bezel clockwise to
that number of hours. When the time difference is positive, turn the bezel
counterclockwise to that number of hours.
(4) The number on the bezel where the 24-hour hand is pointing will be the
time in the city you selected.
Example: When you want know the time in London while you are in Japan
London time is 9 hours behind Japan. Therefore, turn the rotating bezel
clockwise 9 hours. The hours and minutes shown by the watch hands is the
time in Japan. The number on the bezel where the 24-hour hand is pointing
is the time in London. (Japan time: 10:09 AM, London time: 01:09 AM)
Example: When you want to know the time in Japan while you are in London
Japan time is 9 hours ahead of the time in London. Therefore, turn the
rotating bezel counterclockwise 9 hours. The hours and minutes shown by
the watch hands is the time in London. The number on the bezel where the
24-hour hand is pointing is the time in Japan. (London time: 10:09, Japan
time 19:09).
18
COMPARISON TABLE OF STANDARD TIMES
NAMES OF CITIESOther cities
GMTGreenwich Mean TimeLondon, Casablanca, Dakar0
PARIS (PAR)ParisRome, Amsterdam, Tripoli, Frankfurt, Berlin+1
CAIRO (CIA)CairoAthens, Istanbul, Cape Town+2
MOSCOW (MOW)MoscowMecca, Nairobi, Kiev+3
DUBAI (DXB)Dubai+4
KARACHI (KHI)Karachi+5
DHAKA (DAC)DhakaTashkent+6
BANGKOK (BKK)BangkokPhnom Penh, Jakarta+7
HONG KONG (HKG)Hong KongSingapore, Peking, Manila+8
TOKYO (TYO)TokyoSeoul, Pyongyang+9
SYDNEY (SYD)SydneyGuam, Khabarovsk+10
NOUMEA (NOU)Noumea (New Caledonia) Solomon Islands+11
WELLINGTON (WLG)WellingtonAuckland, Fiji Islands+12
MIDWAY (MDY)Midway–11
HONOLULU (HNL)Honolulu–10
ANCHORAGE (ANC)AnchorageDawson (Canada)–9
LOS ANGELES (LAX)Los AngelesSan Francisco, Vancouver–8
DENVER (DEN)DenverEdmonton (Canada)–7
CHICAGO (CHI)ChicagoMexico City–6
NEW YORK (NYC)New YorkWashington, Montreal–5
Santiago (Chile)Santiago (Chile)–4
RIO DE JANEIRO (RIO) Rio de JaneiroBuenos Aires–3
Cape VerdeCape Verde–2
AZORESAzores–1
* Some countries use daylight savings time. There may be cases where
the time difference and daylight savings time change to suit the country’s
convenience.
* The city names are major cities in the various countries of the world. Please
understand in advance that some specifications of our product are subject
to change for the purpose of improvement.
Time
differences
with GMT
19
ENGLISH
ENGLISH
U HOW TO ADJUST A DAY OF THE WEEK [FX(46Y)]
Correction of a day of the week is required the beginning of a month.
Please unite the day of the week display of a dial on the day at the
beginning of a month.
Please adjust the following procedure.
First stepSecond step
Push the click button, and adjust a day of the week.
Whenever it pushes a day of the week display twice, it changes.
(* It does not change to the right position only by pushing once)
Please repeat this operation and adjust with the day of the week of that
month.
*For types of watches with a click button that cannot be pressed with your
finger (i.e. the “hidden button” type)
The day of the week can be set by pressing the click button using a sharp,
pointed object such as a precision screwdriver, a pair of tweezers or a metal
pin.
20
U USING THE ROTATING ORIENTATION RING [FE (46P)]
Turning the crown at the four o’clock
position will rotate the rotating
orientation ring.
If you point the hour hand in the
direction of the sun while keeping
the watch horizontal, the direction
between the hour hand and twelve
o’clock will face south.
1 In the morning, with twelve
o’clock as the origin, “the
position midway between twelve
o’clock and the hour hand
counter-clockwise from twelve
o’clock” will point toward south.
Refer to FIG. 1.
2 In the afternoon, with twelve
o’clock as the origin, “the
position midway between twelve
o’clock and the hour hand
clockwise from twelve o’clock”
will point toward south. Refer to
FIG. 2.
The orientation ring is labeled
with indications for north, south,
east, and west (N, S, E, and W)
as well as numbers for degrees
of angles every fifteen degrees
to allow directions to be known quickly.
South
㪪
㪈㪍㪌
㪈㪌㪇
㪪㪜
㪈㪉㪇
㪈㪇㪌
East
Rotating Orientation Ring
㪜
㪎㪌
㪍㪇
㪥㪜
㪊㪇
㪈㪌
12 o’clock
㪉㪈㪇
㪈㪐㪌
㪜
㪎㪌
FIG. 1
12 o’clock
㪈㪉㪇
㪈㪇㪌
㪥
㪊㪋㪌
FIG. 2
㪉㪋㪇
㪪㪮
㪉㪌㪌
㪊㪇
㪍㪇
㪥㪜
㪈㪌㪇
㪪㪜
㪈㪍㪌
㪊㪇㪇
㪥㪮
㪊㪊㪇
ENGLISH
㪮
㪉㪏㪌
㪊㪇㪇
㪥㪮
㪊㪊㪇
㪊㪋㪌
㪥
㪈㪌
South
㪪
㪈㪐㪌
㪉㪈㪇
㪪㪮
㪉㪋㪇
㪉㪌
㪌
㪮
㪉㪏㪌
21
ENGLISH
<Note on usage>
This function can only be used in the northern hemisphere. However, you
may not be able to use it in regions in latitudes lower than the Tropic of
Cancer, depending on the season.
• To use this function, you need to be able to confirm the position of the
sun.
• To use this function, you need to set the watch’s time to the local time
of the place where you are located.
• This function is merely a simple compass and cannot be used to
determine true direction.
Example: When wanting to know the direction of east at nine o’clock in the
morning. Refer to FIG. 1.
1 Point the hour hand toward the sun.
2 The position midway between the hour hand (nine o’clock) and twelve
o’clock points toward south, so turn the S on the rotating orientation ring to
line it up with the position of 10:30 on the dial.
3 In this case, the direction in which E points (7:30) on the rotating orientation
ring is east.
22
U HOW TO SET THE MONTHLY CALENDAR
Some models come with a monthly calendar.
The monthly calendar can be used by turning the crown at the 4 o’clock
position to set the rotating ring inside the watchcase and aligning it with the
day of the week that is printed on the dial.
Turn the crown to align the first day of the month to the appropriate day of
the week.
* Note that when setting the first day of the month, if the days at the end of the
month (31st, etc.) are aligned with the section that does not have the days
of the week printed on the dial (3 - 4 o’clock side), days of the week will not
be indicated at the end of the month.
23
ENGLISH
ENGLISH
HOW TO USE THE ROTATING INDICATOR BEZEL
Please notice that some models come with a
rotating indicator bezel, which should be used
properly.
Turn the bezel by pointing the
minute-hand. While certain time goes by,
you can measure the elapsed time from the
distance between minute-hand and figures on
the rotating indicator bezel. You can also set
the
mark as a desired time to remind you how
long time is still remain for an appointment.
You cannot turn the bezel reversely since
it comes with a protection mechanism for
preventing wrong operation by force or shock.
Figures on the bezel could also help you to
read the current time easily.
* Depending on design, anti-reversely and 1 minute “click” sound mechanism
on rotating indicator bezel does not apply to some models.
mark to the
Rotating bezel
The above shows
that 20 minutes have
elapsed from 10:10.
24
e
m
i
T
d
e
s
p
a
l
E
DEUTSCH
!
!
MECHANISCHE UHREN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Erzeugnisses. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen, um
dieses Produkt lange Zeit und mit optimaler Leistung verwenden zu können.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme gut
auf.
Sicherheitsmaßnahmen
Um zu verhindern, dass Sie oder andere Personen sich verletzen
oder Sachschäden entstehen, lesen Sie die Anweisungen, die mit den
nachfolgenden Symbolen gekennzeichnet sind, sorgfältig durch und befolgen
diese.
... Die Missachtung dieser Anweisung kann zum Tod
WARNUNG
ACHTUNG
oder zu schweren Verletzungen führen.
... Die Missachtung dieser Anweisung kann zu
Verletzungen oder Schäden an der Uhr führen.
DEUTSCH
25
HANDHABUNG DER UHR
(1) Wasserbeständigkeit
Verwendungsbedingungen
DEUTSCH
Typ
Nicht wasserbeständig
Wasserbeständig für
das tägliche
Leben
Verstärkte
Wasserbe-
Was-
ständigkeit
serbe-
I für das
ständige
tägliche
Uhren
Leben
Verstärkte
Wasserbeständigkeit
II für das
tägliche
Leben
Taucheruhr
für das
Tauchen mit
Sauerstofftank
Taucheruhren
Taucheruhr
für das
MischgasTauchen
* Es wird empfohlen die Uhr entsprechend des oben beschriebenen Gebrauchsumfangs korrekt zu
verwenden, nachdem Sie die Wasserbeständigkeits-Vorsichtsmaßnahmen auf dem Ziffernblatt oder
der Gehäuserückseite ermittelt haben.
Ohne WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
50m (5bar)
WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
100m (10bar)
200m (20bar)
AIR DIVER’S
100m / 150m
200m
He-GAS
DIVER’S
200m / 300m /...
Betätigung
Spritz-
Wassersport
der Krone
unter Wasser
oder mit
anhaftenden
Wassertropfen
wasser
(Waschen
des
Gesichts,
Regen
usw.)
(Schwimmen
usw.),
häufiger
Kontakt
mit Wasser
(Autowäsche
usw.)
Sporttauchen ohne
Sauerstofftank
(ohne
Sauerstoffflasche)
ЧЧЧЧЧЧ
×
×
×
×
×
××××
×××
26
Sporttau-
Mischgas-
chen
Tauchen
(mit
(mit
Sauerstoff-
Heliumgas)
flasche)
××
×
!
WARNUNG
!
1 Eine Uhr mit Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch 30m (3 bar) kann beim
Gesichtwaschen usw. verwendet werden, ist aber nicht dafür geeignet, in
Wasser getaucht zu werden.
2 Eine Uhr mit gesteigerter Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch I 50m
(5 bar) kann beim Schwimmen usw. verwendet werden, ist aber nicht zum
Tauchen, einschließlich Tauchen ohne Geräte, geeignet.
3 Eine Uhr mit gesteigerter Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch II 100m
oder 200m (10 oder 20 bar) kann beim Tauchen ohne Geräte verwendet
werden, ist aber nicht zum Scuba-Tauchen mit Sauerstoffflaschen oder
Sättigungstauchen mit Heliumgas usw. geeignet.
ACHTUNG
4 Lassen Sie die Krone beim Gebrauch der Uhr immer eingedrückt (in
Normalposition). Wenn die Krone als Schraubensperrtyp ausgelegt ist, stellen
Sie sicher, dass sie sicher eingeschraubt ist.
5 Betätigen Sie die Krone nicht unter Wasser oder bei nasser Uhr. Dabei kann
trotz Wasserbeständigkeit Wasser kann in die Uhr eindringen.
6 Wenn Ihre Uhr nicht wasserbeständig ist, achten Sie auf Wasserspritzer (beim
Gesichtwaschen, Regen usw.) und Schweiß. Wenn die Uhr durch Wasser
oder Schweiß nass wird, wischen Sie die Feuchtigkeit mit einem trockenen,
weichen Lappen ab.
7
Auch bei einer für täglichen Gebrauch wasserfesten Uhr vermeiden Sie es, direkte
starke Wasserstrahlen auf die Uhr auftreffen zu lassen. Bei Wasserdruck über
dem Grenzwert kann trotz Wasserbeständigkeit Wasser in die Uhr eindringen.
8 Bei einer für täglichen Gebrauch wasserbeständigen Uhr wischen Sie
Meerwasser sofort von der Uhr ab und wischen Sie sie dann gründlich ab, um
Korrosion und andere Auswirkungen zu vermeiden.
9 Das Innere der Uhr enthält eine geringe Menge Feuchtigkeit, die zu Beschlag
innen auf dem Deckglas führen kann, wenn die Außenluft kälter als die
Innentemperatur der Uhr ist. Wenn der Beschlag kurzzeitig ist, werden keine
Schäden in der Uhr verursacht, aber wenn der Zustand länger anhält oder
falls Wasser in die Uhr eindringt, wenden Sie sich an das Geschäft in dem die
Uhr gekauft wurde und ignorieren Sie das Problem nicht.
DEUTSCH
27
(2) Stöße
!
1 Tragen Sie die Uhr nicht bei harten sportlichen Aktivitäten;
bei relativ sanften sportlichen Aktivitäten wie Golf usw. kann
die Uhr aber getragen werden.
2
Vermeiden Sie starke Stöße, wie z. B. Herunterfallen auf den Fußboden.
DEUTSCH
(3) Magnetismus
1 Wenn die Uhr längere Zeit starkem Magnetismus ausgesetzt
wird, werden die einzelnen Teile magnetisiert, wodurch Störungen
verursacht werden können. Bitte lassen Sie Vorsicht walten.
2 Wenn die Uhr Magnetismus ausgesetzt wird, kann sie zeitweilig vor- oder
nachgehen, aber wenn sie nicht mehr dem Magnetismus ausgesetzt ist,
geht sie wieder mit ihrer ursprünglichen Genauigkeit. Stellen Sie in einem
solchen Fall die Uhr auf die richtige Zeit.
(4) Vibration
Wenn die Uhr starken Vibrationen ausgesetzt ist, wie z.
B. beim Fahren auf einem Motorrad oder bei Verwendung
eines Presslufthammers oder einer Motorsäge, kann sie
zeitweilig nachgehen.
(5) Temperatur
In Umgebungen unter oder über Normaltemperaturen (5°C - 35°C) kann
die Uhr Fehlfunktionen aufweisen und stoppen.
ACHTUNG
Tragen Sie die Armbanduhr nicht an Orten mit sehr hohen Temperature,
wie etwa in einer Sauna. Die Uhr kann sehr heiß werden und
Hautverbrennungen verursachen.
(6) Chemikalien, Gase usw.
Bei Kontakt mit Gasen, Quecksilber, Chemikalien (Verdünnungsmittel, Benzin,
Lösungsmittel, Reinigungsmittel mit solchen Bestandteilen, Klebstoffe, Farben,
Medikamente, Parfüme, Kosmetika usw.) usw. ist äußerste Vorsicht erforderlich.
Solcher Kontakt kann Verfärbung des Uhrgehäuses, des Armbands bzw. des
Zifferblatts verursachen. Es kann auch zu Verfärbung, Verformung oder
Beschädigung der verschiedenen auf Harz basierenden Bestandteile kommen.
28
(7) Über Zubehörteile
!
!
!
ACHTUNG
Versuchen Sie nicht dieses Produkt auseinanderzubauen oder zu modifizieren.
WARNUNG
Legen Sie den Armbandstift und andere kleine Teile außer Reichweite
kleiner Kinder ab.
Falls kleine Teile verschluckt werden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
(8) Allergische Reaktionen
ACHTUNG
Falls Sie einen Hautausschlag bekommen oder Ihre Haut durch Berührung
mit der Uhr oder dem Armband gereizt wird, nehmen Sie die Uhr sofort ab
und suchen einen Arzt auf.
(9) Über „Fluoreszierende stoffe“
Einige Produkte verfügen über leuchtende Zeiger bzw. Ziffernblatt.
Das Leuchten entsteht durch eine fluoreszierende Sicherheitsfarbe, die
Sonnenlicht und Kunstlicht speichert, ohne den Einsatz von radioaktivem
Mate-rial, und gibt dieses Licht in dunkler Umgebung ab. Da die Farbe
das gespeicherte Licht allmählich abgibt, wird das Leuchten mit der Zeit
immer dunkler. Die Intensität und Dauer der Lichtabgabe hängt von
verschiedenen Faktoren bei der Lichtspeicherung ab, wie der Form des
Glases, der Dicke der Farbe, der Helligkeit der Umgebung, der Entfernung
der Uhr zur Lichtquelle und der Lichtaufnahme. Bitte beachten Sie, dass
bei einer ungenügenden Lichtspeicherung die Uhr nur schwach oder nur
für kurze Zeit leuchtet.
(
10
)Wasserbeständiges Armband
Einige Produkte verwenden Leder- und Nylonarmbänder, die besonders
behandelt wurden, um die Aufnahme von Ausdünstungen und Wasser
zu verhindern. Der wasserbeständige Effekt dieses Armbands kann
allerdings abhängig von Art und Dauer der Verwendung verloren gehen.
DEUTSCH
29
IDENTIFIZIEREN DER KALIBER-NUMMER
Prüfen Sie die Kaliber-Nummer entsprechend der Modellnummer Ihrer Uhr
oder dem Gehäusecode auf der Gehäuserückseite der Uhr.
1. Suchen nach der 10-stelligen Modellnummer
Prüfen Sie die 10-stellige Modellnummer auf der der Uhr beiliegenden
DEUTSCH
Garantiekarte. Sie können die Nummer auch auf dem Produktaufkleber auf
der Uhr prüfen. Die zweite und dritte Stelle gibt die Kaliber-Nummer Ihrer
Uhr an.
Beispiel: Wenn die Modellnummer „ FX01002B “ ist, ist die Kaliber-Nummer „FX“.
2. Suchen nach dem Gehäusecode
Suchen Sie den Gehäusecode auf der Gehäuserückseite der Uhr.
A: Umfasst der Gehäusecode 6 Ziffern, zeigen die ersten zwei Ziffern die
Kalibernummer an.
B: Umfasst der Gehäusecode 8 oder 9 Ziffern, zeigen die ersten drei
Ziffern die Modellnummer an. Die der Modellnummer entsprechende
Kalibernummer können Sie der Zuordnungstabelle entnehmen.
Beispiel A
Beispiel B
Gehäuse-Code
Beispiel A:
Beispiel B:
*
* Die Bilder und Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können sich von
Beträgt der Gehäusecode „FX01-C0“, dann ist die Kaliber-Nummer
„FX“.
Beträgt der Gehäusecode „46D001-9“, dann ist die Modellnummer
„46D“. Die der Nummer entsprechende Kalibernummer können Sie
dem Eintrag „EU“ der Tabelle entnehmen.
Die Lage des Gehäusecodes kann sich unterscheiden, und die Buchstabengröße
kann klein und schwer lesbar sein, je nach Auslegung der Uhr.
dem tatsächlichen Aussehen Ihrer Armbanduhr unterscheiden, aber die
Funktionen und Bedienverfahren sind gleich.
Gehäuse-Code
30
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.