x ..........................................................10
/
.......................4
richten ..............................4
..............6
.......7
tfeuchtigkeitstrend ...............9
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Schnurlose, mit
dem PC verbundene professionelle Wetterstation von
Oregon Scientific™ (WMR180 / WMR180A) entschieden
haben.
Die Basisstation ist kompatibel mit anderen
Sendeeinheiten. Um weitere Sendeeinheiten zu
erwerben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
vor Ort.
Sendeeinheiten mit diesem Logo
Gerät kompatibel.
HINWEIS Halten Sie bitte diese Anleitung bereit,
wenn Sie Ihr neues Produkt in Betrieb nehmen. Sie
enthält praktische Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie
technische Daten und Warnhinweise für den Umgang
mit diesem Gerät.
LIEFERUMFANG
BASISSTATION
1 Basisstation
4 Batterien des Typs AA
UM-3 1,5V
WINDMESSER / TEMPERATUR- UND
LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR
1 Windmesser
(1 x Windfahne
oben und 1 x
Schalenkreuz
unten)
1 Gehäuse für
Temperatur- /
Luftfeuchtigkeitssensor
1
1 USB-Kommunikations-
1 Netzteil 6V
1 Aluminiumstange
1 T emperatur- /
Luftfeuchtigkeitssensor
sind mit dem
Hub
2 Batterien
des Typs AA
UM-3 1,5V
2 Batterien
des Typs AAA
UM-4 1,5V
4 Schrauben
1 Sensor-
Verbindungsstück
DE
1 USB-
Kabel
(Typ A)
1
2
3
4
EU/UK
5
6
1
2
3
4
A
B
C
D
LIGHT
123456
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
7. Bereich für Luftfeuchtigkeit / Taupunkt ist
ausgewählt
8. Stufe des Taupunkts – Temperatur wird angezeigt
9. MAX. / MIN. Luftfeuchtigkeit / Stufe des Taupunkts
wird angezeigt
10. Luftfeuchtigkeitstrend
11. Messwert für Luftfeuchtigkeit
B Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung
/ Windkühle
1
2
3
45
6
1. Messwert der Windböe oder Windgeschwindigkeit
(m/s, k/h, mph oder Knoten)
2. Schwache Batterie bei Windmesser (außen)
3. Indikator für Höhe der Windgeschwindigkeit
4. Beschreibung der Höhe der Windgeschwindigkeit
5. Minimale Windkühle wird angezeigt
6. Anzeige der Windrichtung
C Bereich für UVI / Barometer / Niederschlag
1
3
4
1
5 6 2 7
1. Messwert für UVI / Barometer / Regenfall wird
angezeigt
2. Regenfall der vergangenen 24 Stunden wird
angezeigt
3. Batterie für externen UV- / Regensensor ist
schwach
4. UVI / Luftdruck (mmHg, inHg oder mb) / Messwerte
für Regenfall (in oder mm) für die aktuelle Stunde
5. Indikator für UVI-Wert
6. Maximaler UVI wird angezeigt
7. Anzeige mit historischem Balkendiagramm für UVI /
Luftdruck / Regenfall
D Bereich für Uhr / Kalender / Mondphase
1
2
WINDMESSER
1
2
3
1. Windrichtung
2. Gehäuse der Windfahne
3. Schalenkreuz
4. Anschluss für Solarpanel
REGENMESSER
Unterteil und Trichter:
1
1. Regenmesser
2. Batteriefach
3. RESET-Taste
1
2
1. Trichter
2. Indikator für Ausrichtung
DE
4
2
3
3645
1. AM/PM
2. Zeitzonenausgleich
3. Zeitmarke wird angezeigt
4. Indikator für Zeitsignalempfang
5. Uhrzeit / Datum / Kalender
6. Mondphase
AUSSENTEMPERATUR- /
LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR
1
2
3
3
4
DE
1. Gehäuse für Temperatur- / Luftfeuchtigkeitssensor
2. Anschluss für Solarpanel
3. RESET-Taste
4. Batteriefach
USB-KOMMUNIKATIONSHUB
VORDERANSICHT RÜCKANSICHT
SE
A
R
C
H
1
1
2
3
Vorderansicht:
1. LED-Anzeige: blinkt während der Suche schnell
oder langsam, um anzuzeigen, dass die Suche nicht
erfolgreich ist. Ein kontinuierlich leuchtendes Licht
signalisiert eine erfolgreiche Verbindung.
Rückansicht:
1. SEARCH (Suche): Suche nach Fernsensoren
initiieren
2. RESET: USB-Kommunikationshub auf die
Standardeinstellungen zurücksetzen
3. USB-Port: Datensätze auf den PC hochladen
ERSTE SCHRITTE
HINWEIS Installieren Sie die Batterien zuerst in
den Funksendeeinheiten und anschließend in der
Basisstation, und achten Sie auf die Übereinstimmung
der Polaritäten (+/-).
HINWEIS V erwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
DEN EXTERNEN WINDMESSER EINRICHTEN
Der Windmesser misst die Windgeschwindigkeit und
die Windrichtung.
Die Sendeeinheit ist batteriebetrieben. Sie kann Daten
kabellos an die Basisstation innerhalb einer ungefähren
Betriebsreichweite von 100 m (328 Fuß) übertragen.
So legen Sie die Batterien ein:
DEN EXTERNEN TEMPERATUR- /
LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR EINRICHTEN
2
1
3
1. Halten Sie das Gehäuse fest, drehen Sie an der
Sendeeinheit und öffnen Sie sie nach links, bis Sie
ein Klicken hören.
2. Ziehen Sie die Sendeeinheit vom Gehäuse ab.
3. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -). Nach jedem
Batteriewechsel auf RESET drücken.
5
4
4. Stecken Sie die Sendeeinheit wieder in das Gehäuse,
drehen Sie sie nach rechts und befestigen Sie sie,
bis Sie ein Klicken hören.
5. Stecken Sie den Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitssensor auf das schmalere Ende des
Sensor-Verbindungsstücks.
DEN REGENMESSER EINRICHTEN
Der Regenmesser sammelt den Regen und nimmt
Messungen des Regenfalls vor. Die Sendeeinheit kann
die Daten extern an die Basisstation übertragen.
So richten Sie den Regenmesser ein:
1
2
2
1
1. Schrauben Sie das Schalenkreuz vorsichtig vom
Windmesser ab.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (+/-); Bringen
Sie das Schalenkreuz wieder an. Nach jedem
Batteriewechsel auf RESET drücken.
1. Entfernen Sie die Schrauben und ziehen Sie die
Abdeckung nach oben hin vom Gehäuse ab.
2. Legen Sie die Batterien ein (2 x UM-3 / AA) und achten
Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).
Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
3
3. Entfernen Sie das Klebeband.
4
BASISSTATION EINRICHTEN
HINWEIS Installieren Sie die Batterien zuerst in
den Funksendeeinheiten und anschließend in der
Basisstation, und achten Sie auf die Übereinstimmung
der Polaritäten (+/-).
Für den Dauerbetrieb installieren Sie bitte das Netzteil.
Die Batterien dienen lediglich als Sicherung.
HINWEIS Stellen Sie sicher, dass der Adapter nicht
blockiert wird und für das Gerät leicht zugänglich ist.
HINWEIS Die Basisstation und der Netzadapter sollten
nicht in feuchten Umgebungen platziert werden. Es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie
Blumenvasen, auf die Basisstation oder den Netzadapter
gestellt werden.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen
Sie den Stecker des Netzadapters aus der Steckdose.
So legen Sie die Batterien ein:
EU/UK
VERBINDUNG ÜBERPRÜFEN
Bevor Sie mit der Installation der externen Sendeeinheiten
fortfahren, überprüfen Sie die Verbindung zur
Basisstation.
HINWEIS Das Gerät sucht nur nach bereits registrierten
oder neuen Sendeeinheiten, die innerhalb der letzten
30 Minuten zurückgesetzt wurden. Um eine neue
Sendeeinheit zu registrieren, müssen Sie diese vor dem
Suchvorgang zurücksetzen.
WINDMESSER
Drücken Sie auf SELECT, bis sich das Symbol des
gewählten Bereichs im oberen rechten Teil der
Anzeige befindet.
• Windgeschwindigkeit: Drehen Sie vorsichtig an
der Windfahne und prüfen Sie den numerischen
Messwert auf der Basisstation, z.B., .
• Anzeiger für Windrichtung. Verschieben Sie die
Richtung des Windanzeigers und überprüfen Sie, ob
sich das Symbol in dieselbe Richtung bewegt
AUSSENTEMPERATUR- /
LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR
.
DE
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten.
3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
4. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
HINWEIS Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien. Es wird empfohlen, dass Sie für dieses
Produkt Alkaline-Batterien verwenden, um eine längere
Betriebsleistung zu gewährleisten.
HINWEIS Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen
Hitze aus, wie z.B. durch Sonnenbestrahlung oder Feuer.
Das Batterieladeanzeige kann in folgenden
Bereichen erscheinen:
BEREICHBEDEUTUNG
Bereich für Wettervorhersage
Batterie in der Basisstation
ist schwach.
wird
angezeigt, wenn das Netzteil
vom Gerät getrennt wird.
Bereich für
Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit
Bereich für Windgeschwindigkeit
Der angezeigte Kanal
gibt den Außensensor an,
dessen Batterie schwach ist.
Batterie im Windmesser ist
schwach.
/ Windrichtung /
Windkühle
Bereich für UVI
/ Barometer /
Niederschlag
Batterie im UV- /
Regenmesser ist schwach.
1. Drücken Sie auf SELECT, bis sich das Symbol des
gewählten Bereichs im unteren linken Teil der
Anzeige befindet.
2. Drücken Sie auf
UP / DOWN, um Kanal 1
auszuwählen, und überprüfen Sie den numerischen
Messwert.
REGENMESSER
1. Drücken Sie auf SELECT, bis sich das Symbol des
gewählten Bereichs im mittleren rechten Teil der
Anzeige befindet.
2. Drücken Sie auf
MODE, bis
angezeigt wird.
3. Kippen Sie die Messwippe des Regenmessers
mehrere Male und überprüfen Sie den numerischen
Messwert auf der Basisstation.
TIPP Wenn kein Messwert für eine Sendeeinheit
angezeigt wird, drücken Sie auf die Taste SEARCH
auf der Basisstation, um eine Suche der kabellosen
Sendeeinheit zu veranlassen.
5
DE
USB-HUB
Um sicherzustellen, dass Sie die neueste und passendste
Software für Ihr Gerät ausführen, installieren Sie bitte
das Programm „Virtual Weather Station“ von der im
Lieferumfang enthaltenen CD-ROM. Befolgen Sie die
entsprechenden Anweisungen zur Installation des
Programms.
HINWEIS Die Software muss installiert werden, bevor
Daten hochgeladen werden können.
1. Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit dem
USB-Hub und das andere Ende mit dem USB-Port
des PCs.
2. Halten Sie auf der Basisstation UP und DOWN
gleichzeitig gedrückt. Drücken Sie anschließend
SEARCH auf dem USB-Hub.
Anzeige/USB LED-Leuchte Bedeutung
Die LED blinkt auf dem
LC-Display schnell.
LED blinkt langsam
LED leuchtet kontinuierlich
USB-Hub und Basisstation
werden synchronisiert.
Verbindung abgebrochen.
Es konnte keine Verbindung
hergestellt werden.
Verbindung wurde
hergestellt.
HINWEIS
• Um kontinuierlich Echtzeitdaten hochzuladen,
lassen Sie die Verbindung zwischen dem USBKommunikationshub mit dem Computer über das
mitgelieferte USB-Kabel bestehen und stellen Sie
sicher, dass der Computer eingeschaltet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der USB-Kommunikationshub
nicht blockiert wird und gut vom Computer aus zugänglich
ist.
• Um vollständig von der Stromversorgung getrennt
zu werden, sollte der USB-Hub vom PC getrennt
werden.
• Dieses Produkt sollte mit einem identischen USB-
Anschluss ausgestattet sein, der die Anforderungen
einer Stromquelle mit begrenzter Leistung erfüllt.
MONTAGE / PLATZIERUNG DER SENDEEINHEITEN
FERNSENSOREN FÜR WIND UND TEMPERATUR/
LUFTFEUCHTIGKEIT AN BESTEHENDER STANGE
1. Befestigen Sie den Plastikfuß mit Hilfe der Rundbügel,
den Unterlegscheiben und Schraubenmuttern an der
Stange.
2. Stecken Sie den horizontalen Halteträger in den Fuß.
3. Befestigen Sie diesen mit einer Schraube.
6
164
5
4. Stecken Sie den Windmesser auf die Oberseite der
Halterung.
5. Befestigen Sie die Aluminiumstange mit den
Schrauben.
6. Stecken Sie die äußere Sendeeinheit auf die
Halterung.
WICHTIG Richten Sie die Windfahne für optimale
Ergebnisse nach Norden aus.
9
7
8
10
7. Befestigen Sie das Verbindungsstück des
Sonnenkollektors auf der anderen Seite der Halterung.
Bringen Sie den Sonnenkollektor in Position.
8. Justieren Sie den Sonnenkollektor. Wenn dieser in
die gewünschte Richtung zeigt, befestigen Sie ihn mit
der Schraube.
9. Lockern Sie die Flügelschraube und stellen Sie den
Winkel ein. Ziehen Sie die Flügelschraube fest, um den
Sonnenkollektor im gewünschten Winkel zu fixieren.
10. Trennen Sie die externe Sendeeinheit vom Gehäuse.
Stecken Sie ein Kabel des Sonnenkollektors in die
Buchse. Befestigen Sie die Sendeeinheit wieder im
Gehäuse.
HINWEIS Richten Sie den Sonnenkollektor für optimale
1. Führen Sie 4 Schrauben des Typs A in die Löcher
des Sensor-Verbindungsstücks ein. Schrauben Sie
diesen fest, z.B. an einem Zaun.
REGENMESSER
Die Basisstation und der Regenmesser sollten innerhalb
der effektiven Reichweite positioniert werden: etwa 100
m (328 Fuß) in freiem Gelände.
Der Regenmesser sollte waagerecht in einer Höhe von
etwa 1 m (3 Fuß) über dem Boden in freiem Gelände,
entfernt von Bäumen oder anderen Hindernissen,
montiert werden, damit der Regen natürlich fallen kann;
damit werden präzise Messwerte gewährleistet.
So garantieren Sie eine ebene Fläche:
Geben Sie einige Tropfen Wasser auf das Kreuz am Boden
des Trichters, um das Gerät waagerecht auszurichten.
1
23
4
Wenn sich das Wasser in der Mitte des Kreuzes sammelt,
ist der Regenmesser ausgerichtet.
Falls Wassertropfen an den Positionen 1-4 zurückbleiben,
ist das Messgerät nicht waagerecht.
Verwenden Sie ggf. die Schraube, um das Gerät
auszurichten.
HINWEIS Um optimale Ergebnisse zu erzielen, stellen
Sie sicher, dass sich das Unterteil in waagerechter
Position befindet, um einen maximalen Abfluss des
angesammelten Regenwassers zu ermöglichen.
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert automatisch seine
Kalenderuhr, sobald es sich im Empfangsbereich der
folgenden Funksignale befindet:
WMR180:
• EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932
Meilen) von Frankfurt, Deutschland.
• UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932
Meilen) von Anthorn, England.
WMR180A:
• USA :Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000
Meilen) von Fort Collins, Colorado.
Nur bei WMR180 – schieben Sie den EU- / UK-Schalter
auf die Ihrem Standort entsprechende Stellung. Drücken
Sie jedes Mal auf RESET, wenn Sie die gewählte
Einstellung ändern.
Das Empfangssymbol blinkt, wenn eine Signalsuche
erfolgt. Wenn das Funksignal schwach ist, kann es bis
zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen
wird.
gibt den Status des Zeitsignalempfangs an.
SYMBOLBEDEUTUNG
Uhrzeit wird synchronisiert.
Das empfangene Signal ist stark.
Uhrzeit wird nicht synchronisiert.
Das empfangene Signal ist schwach.
So aktivieren (und veranlassen Sie eine Signalsuche,
wenn die vorherige Suche nicht erfolgreich war) /
deaktivieren Sie den Empfang des Funkzeitsignals:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für Uhr /
Kalendar / Mondphase zu navigieren.
dem Bereich angezeigt.
2. Halten Sie SEARCH gedrückt.
erscheint, wenn dieser aktiviert ist.
HINWEIS Um einen optimalen Empfang zu gewährleisten,
sollte die Basisstation auf einer ebenen, nicht-metallischen
Oberfläche, in der Nähe eines Fensters und im oberen
Stockwerk Ihres Hauses platziert werden. Die Antenne
sollte entfernt von elektrischen Geräten platziert und
während der Signalsuche nicht bewegt werden.
UHR / KALENDER
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den
Zeitsignalempfang deaktivieren.
So stellen Sie die Uhr manuell ein:
(Sie müssen Uhrzeit und Kalender nur einstellen,
7
wird neben
DE
wenn Sie den Empfang des Funkzeitsignals deaktiviert
haben.)
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Uhr-Bereich zu
navigieren.
2. Halten Sie MODE gedrückt, um die Uhreinstellung
zu ändern. Die Einstellung beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie auf UP / DOWN, um den Einstellungswert
zu erhöhen / zu verringern.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um die Stunde
für den Zeitzonenausgleich (+/-23 Stunden), das 12- /
24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Datums/Monatsformat, Monat, Datum und Sprache für den
Wochentag einzustellen.
Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23
Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn Sie
den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie
keinen Wert für die Zeitzone einstellen.
HINWEIS Wenn Sie +1 in der Einstellung des
Zeitausgleichs eingeben, ergibt dies Ihre Ortszeit
zuzüglich 1 Stunde. Wenn Sie sich in den USA befinden
(nur bei WMR180A), stellen Sie die Uhr wie folgt ein:
PA für Pacific Time MO für Mountain Time
CE für Central Time EA für Eastern Time
HINWEIS Der Wochentag ist in Englisch (E), Deutsch
(D), Französisch (F), Italienisch (I), Spanisch (s) oder
Russisch (R) verfügbar.
So ändern Sie die Anzeige der Uhr:
1. Drücken Sie auf SELECT, um in den Uhr-Bereich zu
navigieren.
2. Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden
Anzeigearten zu wechseln:
• Uhrzeit mit Sekunden
• Uhrzeit mit Wochentag
• Kalender
MONDPHASE
Der Kalender muss eingestellt sein, damit diese
Funktion ausgeführt werden kann (siehe Abschnitt Uhr / Kalender).
In der nördlichen Hemisphäre nimmt der Mond von rechts
zu (der Anteil des für uns sichtbaren Mondes, der nach
dem Neumond zunimmt). Somit bewegt sich der von
der Sonne beleuchtete T eil des Mondes von rechts nach
links in der nördlichen Hemisphäre, während er in der
südlichen Hemisphäre sich von links nach rechts bewegt.
Die Richtung hängt davon ab, in welchem Breitengrad die
Person sich befindet, die den Mond beobachtet.
Die Mondphase auf diesem Gerät ist nur für die
nördliche Hemisphäre geeignet. Für Benutzer, die in
der südlichen Hemisphäre leben, ist das MondphasenSchaubild nicht korrekt (seitenverkehrt) angezeigt. Das
Mondphasen-Schaubild muss um 180° gedreht werden,
um mit dem Mond aus ihrer Perspektive gesehen
übereinzustimmen.
Im Folgenden sind zwei Tabellen abgebildet, die
diagrammatisch illustrieren, wie der Mond auf dem
Hauptgerät angezeigt wird und sein Pendant, falls von der
südlichen Hemisphäre aus Nachthimmel gesehen.
wird neben dem Bereich angezeigt.
wird neben dem Bereich angezeigt.
Nördliche Hemisphäre (wie auf dem Hauptgerät
angezeigt)
So aktivieren Sie die Auto-Scan-Funktion der
Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit zu navigieren.
wird neben dem Bereich angezeigt.
2. Halten Sie
zu aktivieren. Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit läuft
als Laufschrift vom Innenbereich zum Kanal 1 (Ch1) bis
zum Kanal 3 (Ch3) durch die Anzeige.
3. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die automatische
Abfrage zu beenden.
HINWEIS Kanal 1 wird für den Sensor für die
Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit im externen
Windmesser verwendet. Zusätzliche T emperatur- und Luftfe
uchtigkeitssensoren können andere Kanäle verwenden.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der
nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von
30 - 50 km (19 - 31 Meilen).
Bereich für Wettervorhersage
SYMBOLBESCHREIBUNG
MODE gedrückt, um die automatische Abfrage
Sonnig
Leicht bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
Verschneit
Abnehmender
Viertelmond
Abnehmender
Halbmond
Abnehmender
Viertelmond
Abnehmender
Halbmond
8
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
Die Wetterstation zeigt folgende Messwerte für Innen
und Außen an:
1. Temperatur / relative Luftfeuchtigkeit (aktuell /
maximal / minimal)
2. Trendlinie
3. Windkühle (aktuell / minimal) und Stufe des Taupunkts
(aktuell / maximal / minimal)
Die Wetterstation kann mit bis zu 3 externen Sensoren
verbunden werden.
HINWEIS Kanal 1 ist für die Außentemperatur und
Außenluftfeuchtigkeit im Windmesser bestimmt.
gibt an, vom welchem externen Sensor die Daten
angezeigt werden.
erscheint, wenn die Daten für den Innenbereich
angezeigt werden.
Die Zeitmarke zeichnet Datum und Uhrzeit der
Speicherung der Messwerte für Temperatur und
Luftfeuchtigkeit auf.
So wählen Sie die Maßeinheit für die Temperatur
aus:
Drücken Sie auf UNIT um °C / °F auszuwählen.
HINWEIS Die Maßeinheit für alle temperaturbezogenen
Anzeigen wird gleichzeitig geändert.
So zeigen Sie die Messwerte der Temperatur (aktuelle
/ max. / min. Temperatur) an:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für
Temperatur zu navigieren.
wird neben dem Bereich
angezeigt.
2. Drücken Sie auf UP / DOWN, um den Kanal
auszuwählen.
3. Drücken Sie auf MAX / MIN, um zwischen der
aktuellen / MAX. / MIN. Anzeige zu wechseln.
TEMPERATUR- UND LUFTFEUCHTIGKEITSTREND
Die Trendanzeigen werden neben den Messwerten für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit angezeigt. Der Trend
wird wie folgt dargestellt:
STEIGENDKONSTANTFALLEND
WINDKÜHLE / WINDRICHTUNG /
WINDGESCHWINDIGKEIT
Die Basisstation
liefert Daten über
Windgeschwindigkeit und
Windrichtung.
Um die Windrichtung
abzurufen, eruieren Sie den
Punkt auf dem Kompass,
auf den das
gerichtet
ist.
Die Zeitmarke zeichnet Datum und Uhrzeit der
Speicherung der Messwerte der Windgeschwindigkeit
auf.
So wählen Sie die Maßeinheit für die Windgeschwindigkeit
aus:
Drücken Sie auf
UNIT um diese wie folgt zu wechseln:
• Meter pro Sekunde
(m/s)
• Kilometer pro
Stunde (kph)
• Meilen pro Stunde
(mph)
• Knoten (knots)
Die Höhe der Windgeschwindigkeit wird durch eine
Reihe von Symbolen dargestellt:
SYMBOLHÖHEBESCHREIBUNG
N/V<4km/h (<2 mph)
DE
So zeigen Sie die Messwerte der Luftfeuchtigkeit
(Luftfeuchtigkeit, Taupunkt) an:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für
Luftfeuchtigkeit zu navigieren.
wird neben dem
Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie auf UP / DOWN, um den Kanal
auszuwählen.
3. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um zwischen
der Anzeige von Luftfeuchtigkeit / Taupunkt zu
wechseln.
4. Drücken Sie auf MAX / MIN, um zwischen der
aktuellen / MAX. / MIN. Anzeige zu wechseln.
Die Zeitmarke wird dementsprechend im Bereich für
Uhr angezeigt.
So löschen Sie die gespeicherten Messwerte und
Zeitmarken für Temperatur, Luftfeuchtigkeit und
Taupunkt:
Halten Sie im Bereich für T emperatur oder Luftfeuchtigkeit
MAX / MIN gedrückt, um die Messwerte zu löschen.
HINWEIS Der T aupunkt zeigt an, bei welcher Temperatur
sich Kondenswasser bildet.
Gering3-13 km/h (2-8 mph)
Mäßig14-41 km/h (9-25 mph)
Stark42-87 km/h (26-54 mph)
Strum>88 km/h (>55 mph)
So zeigen Sie die Messwerte der maximalen
Windgeschwindigkeit und minimalen Windkühle an:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für
Windgeschwindigkeit / Windrichtung / Windkühle zu
navigieren.
wird neben dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie auf MAX / MIN, um zwischen der Anzeige
der aktuellen / MAX. Windgeschwindigkeit und der
aktuellen / MIN. Windkühle zu wechseln.
Die Zeitmarke der Aufzeichnung der maximalen
Windgeschwindigkeit wird im Bereich der Uhr
entsprechend angezeigt.
So löschen Sie die Messwerte der minimalen
Windkühle / maximalen Windgeschwindigkeit:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für
9
DE
Windgeschwindigkeit / Windrichtung / Windkühle zu
navigieren.
wird neben dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie wiederholt auf MAX / MIN, bis der
Messwert der minimalen Windkühle oder der
maximalen Windgeschwindigkeit angezeigt wird.
3. Halten Sie
MAX / MIN gedrückt, um die Messwerte
zu löschen.
HINWEIS Der Windkühlfaktor basiert auf der kombinierten
Auswirkung von Temperatur und Windgeschwindigkeit.
Die angezeigte Windkühle wird lediglich von Sensoren
des Kanals 1 berechnet.
UVI / BAROMETER / REGENFALL
Die Wetterstation kann mit einem UV-Sensor und einem
Regenmesser betrieben werden. Die Station kann die
stündlichen Verlaufsdaten der vergangenen 10 Stunden
für den UV-Index sowie die Messwerte für Regenfall
und Luftdruck der vergangenen 24 Stunden anzeigen
und speichern.
UVIBAROMETERREGENFALL
Das Balkendiagramm zeigt die aktuellen und historischen
Messdaten für UV-Index, Luftdruck und Regenfall an.
HINWEIS Die auf der waagerechten Achse (Hr)
angezeigte Nummer gibt an, wie lange zuvor die jeweilige
Messung vorgenommen wurde (z.B. vor 3 Stunden,
vor 6 Stunden, usw.). Der Balken stellt die für diese
spezifische 1 Stunden-Periode vorgenommene Messung
graphisch dar. Wenn es z.B. gerade 22.30 Uhr ist, zeigt
der unmittelbar über -1 dargestellte Balken den Messwert
an, der von 21.00 bis 22.00 Uhr aufgezeichnet wurde,
und -6 zeigt den Messwert an, der früher am Abend
aufgezeichnet wurde, zwischen 16.00 und 17.00 Uhr.
So zeigen Sie die Messwerte für UVI / Barometer /
Regenfall an:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für UVI /
Barometer / Regenfall zu navigieren. wird neben
dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie auf MODE, um zwischen den Messwerten
für UVI / Barometer / Regenfall zu wechseln. Das
entsprechende Symbol erscheint:
UVIBAROMETERREGENFALL
So wählen Sie die Maßeinheit für die Messwerte des
Barometers oder Regenfalls aus:
Drücken Sie im Bereich für UVI / Barometer / Niederschlag
auf UNIT um diese wie folgt zu wechseln:
• Regenfall: Für die jeweilige Stunde aufgezeichnete
Millimeter (mm), Zoll (in).
HINWEIS Da das Balkendiagramm nur dazu dient,
einen kurzen Vergleich zwischen den Datensätzen
der vergangenen 24 Stunden zu liefern, lässt sich die
senkrechte Achse nicht von Zoll auf mm umwandeln.
Daher hat eine Änderung der Maßeinheit keine
Auswirkung auf die Anzeige des Balkendiagramms.
UV - INDEX
Die Werte des UV-Index lauten wie folgt:
UV-INDEXGEFAHRENSTUFESYMBOL
0-2Niedrig
3-5Medium
6-7Hoch
8-10Sehr hoch
11 und darüberExtrem hoch
So zeigen Sie die maximalen UV-Messwerte an:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für UVI /
Barometer / Regenfall zu navigieren.
dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um die UVAnzeige auszuwählen.
3. Drücken Sie auf MAX / MIN, um zwischen der Anzeige
des aktuellen / MAX. UV-Index zu wechseln.
Die Zeitmarke der Aufzeichnung des maximalen UVI wird
im Bereich der Uhr entsprechend angezeigt.
So löschen Sie den maximalen UV-Messwert:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für UVI /
Barometer / Regenfall zu navigieren.
dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um die UVAnzeige auszuwählen.
3. Halten Sie MAX / MIN gedrückt, um die Messwerte
zu löschen.
BAROMETER
So stellen Sie den Ausgleich der Höhenlage für die
Messwerte des Barometers ein:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für UVI /
Barometer / Regenfall zu navigieren.
dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um die
barometrische Anzeige auszuwählen.
3. Halten Sie MODE gedrückt, um die Einstellung der
Höhe aufzurufen.
4. Drücken Sie auf UP / DOWN, um den Einstellungswert
zu erhöhen / zu verringern.
5. Drücken Sie auf MODE, um die Einstellung zu
bestätigen.
REGENFALL
So zeigen Sie den aufgezeichneten Regenfall der
aktuellen Stunde oder der vergangenen 24 Stunden
an:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für UVI /
Barometer / Regenfall zu navigieren. wird neben
dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um die Anzeige
des Regenfalls auszuwählen.
3. Drücken Sie wiederholt auf MAX / MIN, um zwischen
dem Regenfall der aktuellen Stunde oder der
vergangenen 24 Stunden zu wechseln.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie auf LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung
5 Sekunden lang zu aktivieren.
10
wird neben
wird neben
wird neben
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
TECHNISCHE DATEN
BASISSTATION
Abmessungen
(L x B x H)
180 x 110 x 47 mm
Gewicht286 g (ohne Batterie)
Stromversorgung
USB-KOMMUNIKATIONSHUB
Abmessungen
(L x B x H)
Netzadapter 6V
4 Batterien UM-3 (AA) 1,5V
68 x 46 x 136 mm
Gewicht102 g
INNEN-BAROMETER
Einheit für Barometer mb/hPa, inHg und mmHg
Messbereich700 – 1050 mb/hPa
Genauigkeit
+/- 10 mb/hPa
Auflösung1mb (0,0 inHg)
Meeresspiegel
Einstellung der Höhe
benutzerdefinierbarer
Höhenausgleich
Sonnig, Klare Nacht, Leicht
Wetteranzeige
bewölkt, Bewölkt, Bewölkt
bei Nacht, Regnerisch und
Verschneit
Historische Daten und
Speicher
Balkendiagramm der
vergangenen 24 Std.
INNENTEMPERATUR
Temperatureinheit°C / °F
Anzeigebereich
Betriebsbereich
Genauigkeit
0 °C bis 50 °C
(32 °F bis 122 °F)
-30 °C bis 60 °C
(-40 °F bis 140 °F)
0 °C – 40 °C: +/- 1 °C
(+/- 2,0 °F)
40 °C – 50 °C: +/- 2 °C
(+/- 4,0 °F)
Speicher
RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT INNEN
Aktuelle, min. und max. Temp.,
Taupunkt mit Min. und Max.
Anzeigebereich2 % bis 98 %
Betriebsbereich25 % bis 90 %
25 % - 40 %: +/- 7 %
Genauigkeit
40 % - 80 %: +/- 5 %
80 % - 90 %: +/- 7 %
SpeicherAktuell, Min. und Max.
FUNKGESTEUERTE / ATOMUHR
SynchronisierungAutom. oder deaktiviert
UhranzeigeHH:MM:SS
Stundenformat12 Std. AM/PM oder 24 Std.
KalenderTT/MM oder MM/TT
Wochentag in 6
(ohne Hindernisse)
ÜbertragungEtwa alle 102 Sekunden
Nummerl der Kanäle
3
Batterien2 x UM-4 (AAA) 1,5V
DE
11
DE
EXTERNER REGENMESSER
Abmessungen
(L x B x H)
114 x 114 x 145 mm
Gewicht241 g (ohne Batterie)
Einheit für Regenfall
mm und in (mm pro Std. / Zoll
pro Std.)
Bereich0 mm/hr – 9999 mm
Genauigkeit< 15 mm: +/- 1 mm
15 mm bis 9999 mm: +/- 7 %
Vergangene 24 Std., stündlich
Speicher
und kumulativ ab letzter
Speicherrücksetzung
Batterie2 x UM-3 (AA) 1,5V
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
• Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit
Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen,
Vorhänge, usw.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen
gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt
werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für
solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise
entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres
Möbelherstellers.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
• Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor
dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus
dem Batteriefach ziehen.
• Sollte es irgendwelche Unterschiede zwischen
der englischen Version und den Versionen in
anderen Sprachen geben, ist die englische Version
anzuwenden und maßgebend.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-
Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen
und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Schnurlose,
mit dem PC verbundene professionelle Wetterstation
(Modell: WMR180 / WMR180A) mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie
der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientific Kundendienst.
1. LED indicator: blinks rapidly during search or slowly
to indicate unsuccessful search; continuous light
indicates a successful connection
Back view:
1.
SEARCH: initiate search for base station
2. RESET
3. USB port: upload records to PC
GETTING STARTED
NOTE
base station matching the polarities (+ and -).
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and
consumer grade lithium batteries in temperatures below
freezing.
SET UP REMOTE WIND SENSOR
The wind sensor takes wind speed and direction
readings.
The sensor is battery operated. It is capable of
transmitting data to the base station wirelessly within an
approximate operating range of 100 meters (328 feet).
: reset USB Communications Hub to default
settings
Install batteries in the remote sensors before the
5
4
4. Insert sensor into the casing, twist and click to the
right to secure.
5. Slide temperature and humidity sensor onto the smaller
end of the sensor connector.
SET UP RAIN GAUGE
The rain gauge collects rain and takes rainfall readings. The
sensor can remotely transmit data to the base station.
To set up the rain gauge:
1
2
To insert batteries:
2
1
1. Unscrew the anemometer from the wind sensor
carefully.
2. Insert batteries matching the polarities (+ / -) and
replace the anemometer. Press RESET after each
battery change.
SET UP REMOTE TEMPERATURE / HUMIDITY SENSOR
2
1
1. Holding sensor, twist and click to the left.
2. Pull sensor away from casing.
3. Insert batteries matching the polarities (+ / -). Press
RESET
after each battery change.
3
1. Remove screws and slide the cover off in an upwards
motion.
2. Insert the batteries (2 x UM-3 / AA), matching the
polarities (+ / -). Press RESET after each battery
change.
3
3. Remove the fibre tape.
SET UP BASE STATION
NOTE Install batteries in the remote sensors before the
base station matching the polarities (+ and -).
For continuous use, please install the AC adaptor. The
batteries are for back-up use only.
NOTE Make sure the adaptor is not obstructed and is
easily accessible to the unit.
NOTE The base station and adaptor should not be
exposed to wet conditions. No objects filled with liquid,
such as vases, should be placed on the base station and
adaptor.
4
To completely disconnect from power, unplug adaptor
from the mains.
To insert batteries:
EU/UK
1. Slide open the battery door.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+ / -).
3. Press RESET
after each battery change.
4. Close the battery door.
NOTE Do not use rechargeable batteries. It is
recommended that you use alkaline batteries with this
product for longer performance.
NOTE Batteries should not be exposed to excessive
heat such as sunshine or fire.
The battery icon indicator may appear in the
following areas:
AREAMEANING
Battery in the base station is
Weather Forecast Area
low.
will show when AC
adaptor is disconnected.
Temperature or
Humidity Area
Wind Speed / Wind
Direction / Wind Chil
Area
UVI / Barometer /
Rainfall Area
The displayed channel
indicates the outdoor sensor
for which battery is low.
Battery in the wind sensor
is low.
Battery in the UV / Rain
sensor is low.
VERIFY CONNECTION
Before proceeding to install sensors outside, please
verify communication to the base station.
NOTE Unit will search only for already registered
sensors or new sensors reset within last 30 minutes. To
register a new sensor, reset sensor prior to search.
• Wind direction indicator. Move the direction of the
wind indication and verify the icon moves in the same
direction
TEMPERATURE / HUMIDITY SENSOR
.
1. Press SELECT until the selected area icon is in the
bottom left display area.
2. Press UP / DOWN to select channel 1
and verify
a numerical reading.
RAIN GAUGE
1. Press SELECT until the selected area icon is in the
middle right display area.
2.
Press MODE until
is displayed.
3. Tilt the tipping funnel on the rain gauge several times
and verify a numerical reading on the base station.
TIP If no reading is displayed for a sensor, press and
hold the SEARCH button on the base station to initiate a
wireless sensor search.
USB HUB
T o ensure you are running the latest and most compatible
software for your unit, install Virtual Weather Station
software from the CD enclosed in this package. Follow
the software setup instructions.
NOTE The software must be installed before data can
be uploaded.
1. Plug one end of the USB cable into the USB hub and
the other end into the PC’s USB port.
EN
WIND SENSOR
Press SELECT until the selected area icon is in the
top right display area.
• Wind speed: Gently rotate the wind vane and confirm a
numerical reading on the base station, e.g.,
.
2. On the base station, press and hold UP and DOWN
together. Then, press SEARCH on USB hub.
Display / USB LED light Meaning
on LCD screen
LED blinking rapidly
LED blinking slowly
LED continuously onConnection successful.
USB hub and base station are
being synchronized.
Lost link. Connection could not
be made
NOTE
• For continuous uploading of real time data, keep the
USB communications hub connected to the computer
using USB cable provided and ensure computer is on.
5
EN
• Make sure the USB communications hub is not
obstructed and is easily accessible to the computer.
• To completely disconnect from power, the USB
should be disconnected from the PC.
• This product should be supplied by an identical USB
port complying with the requirements of Limited
Power Source.
MOUNTING / PLACING OF SENSORS
REMOTE WIND SENSOR ON EXISTING POLE
3
1
2
1. Secure the plastic base onto existing pole with Ubolts, washers and bolts.
2. Insert the horizontal attachment bracket into the base.
3. Using a screw, fix firmly into place.
6
164
5
11
11. Plug the other solar panel cables into the socket on
the wind vane.
NOTE There are slots to insert the solar power cable
for convenient storage. There are also fasteners to help
tighten the cables.
TEMPERATURE / HUMIDITY SENSOR
MOUNTED SEPARATELY
1. Insert 4 type A screws into the holes of the sensor
connector. Screw firmly into place, i.e., fence.
4. Insert wind sensor into the top of the bracket.
5. Using screws, fix aluminium pole firmly into place.
6. Slide outdoor sensor onto bracket.
IMPORTANT For best results, point the wind vane North.
9
7
8
10
7. Slide the solar panel connector into place on the other
side of the bracket. Slot the solar panel in place.
8. Adjust the solar panel. Once facing desired direction,
use screw to fix in place.
9. Loosen the wing bolt and adjust the angle. Tighten
wing bolt to secure solar panel at desired angle.
10. Remove outdoor sensor from casing. Plug one solar
panel cable into the socket. Replace sensor into the
casing.
NOTE For best results, direct solar panel as follows:
Solar panel facing:If you reside in the:
NorthSouthern Hemisphere
SouthNorthern Hemisphere
RAIN GAUGE
The base station and rain gauge should be positioned
within an effective range: about 100 meters (328 feet)
in an open area.
The rain gauge should be mounted horizontally about 1
meter (3 feet) from the ground in an open area away from
trees or other obstructions to allow rain to fall naturally
for an accurate reading.
To ensure a level plane:
Put a few drops of water on the cross at the base of the
funnel to check the horizontal level.
1
4
Water will pool to the center of the cross when the rain
gauge is level.
6
23
If water remains on 1-4, the gauge is not horizontal.
If necessary, adjust the level using the screw.
NOTE For best results, ensure the base is horizontal to
allow maximum drainage of any collected rain.
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its calendar
clock automatically once it is brought within range of a
radio signal:
WMR180:
• EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
• UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
WMR180A:
• WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort
Collins Colorado.
WMR180 only - slide the
EU / UK switch to the appropriate
setting based on your location. Press RESET whenever
you change the selected setting.
The reception icon will blink when it is searching for a
signal. If the radio signal is weak it can take up to 24
hours to get a valid signal reception.
indicates the status of the clock reception signal.
ICONMEANING
Time is synchronized.
Receiving signal is strong
Time is not synchronized.
Receiving signal is weak
To enable (and force a signal search when previous
search was unsuccessful) / disable the clock radio
reception:
1. Press SELECT
to navigate to the Clock / Calendar /
Moon phase Area. will show next to the Area.
2. Press and hold SEARCH.
appears when it is enabled.
NOTE For best reception, the base station should be
placed on a flat, non-metallic surface near a window
in an upper floor of your home. The antenna should
be placed away from electrical appliances and not be
moved around when searching for a signal.
CLOCK / CALENDAR
To set the clock manually, disable the clock signal
reception first.
To manually set the clock:
(You only need to set the clock and calendar if you have
disabled the clock radio reception.)
1. Press SELECT to navigate to the Clock Area. will
show next to the Area.
2. Press and hold MODE
to change the clock setting.
The setting will blink.
3. Press
UP / DOWN to increase / decrease the setting
value.
4. Press MODE
to confirm.
5. Repeat steps 3 to 4 to set the time zone offset hour
(+ / -23 hours), 12 / 24 hour format, hour, minute,
year, date / month format, month, date and weekday
language.
Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the
received clock signal time. If you have deactivated the
clock signal reception, do not set a value for time zone.
NOTE If you enter +1 in the time zone setting, this will
give you your regional time plus 1 hour.
If you are in the US (WMR180A only) set the clock to:
PA for Pacific time MO for Mountain time
CE for Central time EA for Eastern time
NOTE The weekday is available in English, German,
French, Italian, Spanish or Russian.
To change the clock display:
1. Press SELECT
to navigate to the Clock Area.
show next to the Area.
2. Press MODE
to toggle between:
• Clock with seconds
• Clock with weekday
• Calendar
MOON PHASE
The Calendar must be set for this feature to work (see
Clock/ Calendar section).
In the Northern hemisphere, the moon waxes (amount of
moon we see that grows after the New moon) from the
right. So, the sunlit part of the moon moves from right
to left in the Northern hemisphere while in the Southern
hemisphere, it moves from left to right. The direction
depends on the latitude of the person observing it.
The moon phase on this unit is suited only for the
Northern hemisphere. For users living in the Southern
hemisphere, the moon phase diagram will appear
incorrect (inverted). The moon phase diagram has to be
rotated 180° to correspond with the moon seen from their
perspective.
Below are two tables which diagrammatically illustrate
how the moon will appear on the main unit and its
equivalent if seen in the night sky from the Southern
hemisphere.
Northern hemisphere (as shown on main unit)
New
Moon
Waxing
Crescent
First
quarter
Waxing
Gibbous
7
EN
will
Full Moon
Waning
Gibbous
Third
quarter
Waning
Crescent
EN
Southern hemisphere
New
Moon
Waxing
Crescent
First
quarter
Waxing
Gibbous
Full Moon
Waning
Gibbous
Third
quarter
Waning
Crescent
AUTO SCANNING FUNCTION
To activate the outdoor temperature and humidity
auto-scan function:
1. Press SELECT
Humidity Area.
2. Press and hold MODE
to navigate to the Temperature or
will show next to the Area.
to activate auto-scan. The
temperature and humidity display will scroll from
indoor to ch1 through to ch3.
3. Press any key to stop the auto-scan.
NOTE Channel 1 is used for the outdoor temperature
and humidity sensor. Additional temperature and humidity
sensors can use other channels.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
forecast within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
Weather Forecast Area
ICONDESCRIPTION
Sunny
Partly cloudy
Cloudy
Rainy
The timestamp records the date and time when storing
the temperature and humidity readings in memory.
To select the temperature measurement unit:
Press UNIT to select°C / °F.
NOTE The unit of all temperature related displays will
be changed simultaneously.
To view temperature (Current / Max / Min temperature)
readings:
1. Press SELECT
to navigate to the Temperature Area.
will show next to the Area.
2. Press
UP / DOWN to select the channel.
3. Press
MAX / MIN to toggle between current / MAX /
MIN displays.
To view humidity (Humidity, Dew point) readings
1. Press SELECT
to navigate to the Humidity Area.
:
will show next to the Area.
2. Press
UP / DOWN to select the channel.
3. Press MODE
repeatedly to toggle between the
humidity / dewpoint displays.
4. Press
MAX / MIN to toggle between current / MAX /
MIN displays.
The timestamp is displayed accordingly in the Clock Area.
To clear the memories and timestamp for the
temperature, humidity and dew point readings:
In the Temperature or Humidity Area, press and hold
MAX / MIN to clear the readings.
The dew point advises at what temperature
NOTE
condensation will form.
TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND
The trend lines are shown next to the temperature and
humidity readings. The trend is shown as follows:
RISINGSTEADYFALLING
Snowy
TEMPERATURE AND HUMIDITY
The weather station displays indoor and outdoor
readings for:
1. Temperature / relative humidity (current / maximum /
minimum)
2. Trend line
3. Wind chill (current / minimum) and dew point level
(current/ maximum / minimum)
The weather station can connect up to 3 remote sensors.
NOTE Channel 1 is dedicated for outdoor temperature
and humidity.
shows which remote sensor’s data you are viewing.
appears when indoor data is displayed.
WIND CHILL / DIRECTION / SPEED
The base station provides
wind speed and wind direction
information.
T o read the wind direction find
the compass point the
is
pointing to.
The timestamp records the date and time when storing
the wind speed readings.
To select the wind speed unit:
Press UNIT to switch between:
• Metres per second (m/s)
• Kilometers per hour (kph)
• Miles per hour (mph)
• Knots (knots)
8
The wind level is shown by a series of icons:
ICONLEVELDESCRIPTION
N/A<2 miles/h (<4km/h)
2. Press MODE to toggle between UVI / Barometer /
Rainfall readings. The corresponding icon will appear:
UVIBAROMETERRAINFALL
EN
Light2-8 miles/h (3-13 km/h)
Moderate 9-25 miles/h (14-41 km/h)
Strong26-54 miles/h (42-87 km/h)
Storm>55 miles/h (>88 km/h)
To view the maximum wind speed and minimum
wind chill readings:
1. Press SELECT
Direction / Wind Chill Area.
2. Press
to navigate to the Wind Speed / Wind
will show next to the Area.
MAX / MIN to toggle between current / MAX
wind speed and current / MIN wind chill displays.
The timestamp of when maximum wind speed was
recorded is displayed accordingly in the Clock Area.
To clear minimum wind chill reading / maximum wind
speed reading:
1. Press SELECT to navigate to the Wind Speed / Wind
Direction / Wind Chill Area.
will show next to the Area.
2. Press MAX / MIN repeatedly until minimum wind chill
reading or maximum wind speed reading is displayed.
3. Press and hold
NOTE
The wind chill factor is based on the combined
MAX /MIN to clear the readings.
effects of temperature and wind speed. Displayed wind
chill is calculated solely from Channel 1 sensor.
UVI / BAROMETER / RAINFALL
The weather station works with one UV sensor and
one rain gauge. The station is capable of storing and
displaying the hourly history data for the last 10 hours
of UV index, and 24hours of rainfall and barometric
pressure readings.
UVIBAROMETERRAINFALL
To select the measurement unit for the barometer or
rainfall readings:
In the UV / Barometer / Rainfall Area, press UNIT to
switch between:
• Barometer: Millimeters of mercury (
mmHg), inches of
mercury (inHg), millibars per hectopascal (mb).
• Rainfall: Millimeters (
mm), inches (in), recorded for
that hour.
NOTE As the purpose of the bar graph is only to provide
a quick comparison between the records of the past 24
hours, the vertical axis cannot convert from inches to
mm. Therefore, changing the measurement unit will
have no effect on the bar graph display.
UV INDEX
The UV index levels are as follows:
UV INDEXDANGER LEVELICON
0-2Low
3-5Moderate
6-7High
8-10Very high
11 and aboveExtremely high
To view the maximum UV reading:
1. Press SELECT
Rainfall Area.
2. Press MODE
3. Press
to navigate to the UVI / Barometer /
will show next to the Area.
repeatedly to select UV display.
MAX / MIN to toggle between current / MAX
UV index display.
The timestamp of when maximum UV was recorded is
displayed accordingly in the Clock Area.
To clear maximum UV reading:
1. Press SELECT to navigate to the UVI / Barometer /
Rainfall Area. will show next to the Area.
2. Press MODE
repeatedly to select UV display.
3. Press and hold MAX / MIN to clear the readings.
The bar chart display shows the current and historical
data for the UV index, barometric pressure and rainfall
readings.
NOTE The number shown in the horizontal axis (Hr)
indicates how long ago each measurement was taken (e.g.
3 hours ago, 6 hours ago, etc.). The bar represents the
measurement taken for that specific 1 hour period. E.g., if it
is 10:30 pm now, the bar plotted directly above -1 shows the
reading recorded from 9 to 10 pm and -6 shows the reading
recorded earlier in the evening, between 4pm-5pm.
To view the UV / Barometer / Rainfall readings:
1. Press SELECT
Rainfall Area.
to navigate to the UV / Barometer /
will show next to the Area.
BAROMETER
To set the altitude level compensation for the
Barometer readings:
1. Press SELECT
Rainfall Area.
2. Press MODE
to navigate to the UVI / Barometer /
will show next to the Area.
repeatedly to select Barometric
display.
3. Press and hold MODE
4. Press
UP / DOWN to increase / decrease the setting
to enter the altitude setting.
value.
5. Press MODE
to confirm the setting.
9
EN
RAINFALL
To view the recorded rainfall of the current hour or
last 24 hours:
1. Press SELECT to navigate to the UVI / Barometer /
Rainfall Area. will show next to the Area.
2. Press MODE
3. Press
repeatedly to select Rainfall display.
MAX / MIN repeatedly to toggle between
current hour or past 24 hour rainfall.
BACKLIGHT
Press LIGHT to activate the backlight for 5 seconds.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
SPECIFICATIONS
BASE STATION
Dimensions
(L x W x H)
180mm x 110mm x 47mm
(7.1 x 4.3 x 1.9 inches)
Weight286g (10 ounces) without battery
Battery6V adaptor; 4 x UM-3 (AA) 1.5V
USB COMMUNICATIONS HUB
Dimensions
(L x W x H)
Weight102 g (3.6 oz)
INDOOR BAROMETER
68 x 46 x 136 mm
(2.7 x 1.8 x 5.4 inches)
Barometer unitmb, inHg and mmHg
Measuring range 700 – 1050mb/hPa
Accuracy +/- 10 mb/hPa
Altitude setting
Weather display
Memory
INDOOR TEMPERATURE
Sea level
User setting for compensation
Sunny, Partly Cloudy, Cloudy, Rainy
and Snowy
Historical data and bar chart for last
24hrs
Temp. unit°C / °F
Displayed range 0°C to 50°C (32°F to 122°F)
Operating range -30°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Accuracy
Memory
INDOOR RELATIVE HUMIDITY
0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F)
40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
Current, Min and Max temp.
Dew Point w/ Min and Max
Displayed range 2% to 98%
Operating range 25% to 90%
25% - 40%: +/- 7%
Accuracy
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
MemoryCurrent, Min and Max
RADIO-CONTROLLED / ATOMIC CLOCK
Synchronization Auto or disabled
Clock displayHH:MM:SS
Hour format12hr AM/PM or 24hr
CalendarDD/MM or MM/DD
Weekday in 6
languages
REMOTE WIND SENSOR UNIT
Dimensions
(L x W x H)
(E, D, F, I, S, R)
178 x 76 x 214 mm
(7 x 3 x 8.4 inches)
Weight100 g (3.53 ounces) without battery
Wind speed unit m/s, kph, mph, knots
Speed accuracy
Direction
accuracy
2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
16 positions
Transmission of
wind speed
Approx. every 56 seconds
signal
MemoryMax wind speed
Battery 2 x UM-3 (AA) 1.5V batteries
OUTDOOR TEMPERATURE / HUMIDITY UNIT
Dimensions
(L x W x H)
115 x 87 x 118 mm
(4.5 x 3.4 x 4.6 inches)
Weight130 g (4.59 oz) without battery
Humidity range5% to 95%
Humidity
accuracy
25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Temp. unit °C / °F
Temperature
outdoor range
-30°C to 60°C (-22°F to 140°F)
-20°C to 0°C:
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
0°C to 40°C:
Temperature
accuracy
+/- 1.0°C (+/- 2.0°F)
40°C to 50°C:
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
50°C to 60°C:
+/- 3.0°C (+/- 6.0°F)
RF frequency433 MHz
Range
Up to 100 meters (328 feet) with no
obstructions
TransmissionApprox. every 102 seconds
Channel no.3
Batteries2 x UM-4 (AAA) 1.5V
REMOTE RAIN GAUGE
Dimensions
(L x W x H)
114 x 114 x 145 mm
(4.5 x 4.5 x 5.7 inches)
Weight241 g (8.5 oz) without battery
Rainfall unitMm and in
Range0 mm – 9999 mm
Accuracy
Memory
Battery2 x UM-3 (AA) 1.5V
10
< 15 mm: +/- 1 mm
15 mm to 9999 mm: +/- 7%
Past 24hrs, hourly from last memory
reset
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components.
This invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
• Images shown in this manual may differ from the
actual display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as household
waste.
• Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
• Should there be any discrepancy between the English
and other language versions, the English version
shall apply and prevail.
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in
all countries. For more information, please contact your
local retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
more about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
https://us.oregonscientific.com/about/international.asp
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Wireless
PC-connected Professional Weather Station (Model:
WMR180 / WMR180A) is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our
Oregon Scientific Customer Service.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please call our customer service
number (listed on our website at www.oregonscientific.
com), or on the warranty card for this product) for all
inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientific, Inc.
Address: 19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
Professional Weather Station
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
EN
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
and Norway N
All EU countries, Switzerland CH
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: 1) This device
may not cause harmful interference. 2) This device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Sobre Oregon Scientific .........................................12
EU – Declaración de conformidad ........................12
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir Estación Meteorológica de Oregon
TM
Scientific
La unidad base es compatible con otros sensores. Para
comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto
con su proveedor local.
Los sensores con este logotipo
con esta unidad.
NOTA Tenga este manual a mano cuando utilice el
producto por primera vez producto. Contiene prácticas
instrucciones explicadas paso a paso, así como
especificaciones técnicas y advertencias que debe
conocer.
CONTENIDOS DEL EMBALAJE
UNIDAD BASE
4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
SENSOR DE VIENTO / SENSOR DE TEMPERATURA Y
HUMEDAD
1
(WMR180 / WMR180A).
1 unidad base
1 sensor de
viento (1
veleta arriba 1
anemómetro
abajo)
1 carcasa
del sensor de
temperatura /
humedad
son compatibles
1 hub de comunicaciones
1 adaptador
de 6V
1 mástil con
aluminio
1 sensor de
temperatura /
humedad
USB
1 cable USB
2 pilas UM-3
(AA) de 1,5V
2 pilas UM-4
(AAA) de 1,5V
4 tornillos
(Tipo A)
1 conector del
sensor
ES
1
2
3
4
EU/UK
5
6
1
2
3
4
A
B
C
D
LIGHT
123456
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3. Se muestran la humedad y temperatura interior
y exterior
4. Área de temperatura seleccionada
5. La pila del sensor exterior está casi gastada
6. Lectura de temperatura (°C / °F)
7. Área de humedad / punto de condensación
seleccionada
8. Se muestra el nivel de punto de condensación
– temperatura
9. Se está mostrando la humedad MÁX / MÍN o el punto
de condensación
10. Tendencia de la humedad
11. Lectura de humedad
B Área de velocidad / dirección del viento /
sensación térmica por viento
1
2
3
45
1. Velocidad del viento (m/s, kph, mph o nudos)
6
2. La pila del anemómetro está casi gastada
3. Indicador de nivel de velocidad del viento
4. Descripción del nivel de velocidad del viento
5. Se está mostrando la sensación de frío mínima
6. Muestra la dirección del viento
C UV / área del barómetro / precipitación
1
3
4
1
SENSOR DE VIENTO
1
2
3
1. Dirección del viento
2. Carcasa de la veleta
3. Anemómetro
4. Toma de alimentación solar
MEDIDOR DE LLUVIA
Base y embudo:
1
1. Medidor de lluvia
2. Compartimento para las pilas
3. Botón de REINICIO
ES
4
2
3
1. Se muestran lecturas de UVA / barómetro /
5 6 2 7
precipitación
2. Muestra la precipitación de las últimas 24 horas
3. La pila del sensor exterior de rayos UVA / lluvia está
casi gastada
4. Lectura de rayos UVA / presión barométrica (mmHg,
inHg o mb) / precipitación (in o mm) de la hora
actual
5. Indicador de nivel de rayos UVA
6. Se muestra el índice máximo de rayos UVA
7. Pantalla de gráficos de rayos UVA / presión
barométrica / barra histórica de precipitaciones
D Reloj / Calendario / Fase de la luna
1
3645
2
1. AM / PM
2. Configuración de husos horarios
3. Muestra la codificación de tiempo
4. Indicador de recepción de la señal del reloj
5. Tiempo / fecha / calendario
6. Fase de la luna
1
2
1. Embudo
2. Indicador
SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR
1
2
3
3
4
ES
1. Carcasa del sensor de temperatura y humedad
2. Toma de alimentación solar
3. Botón de REINICIO
4. Compartimento para las pilas
HUB DE COMUNICACIONES USB
VISTA FRONTAL VISTA TRASERA
SE
A
R
C
H
1
1
2
3
Vista frontal:
1. Indicador LED: Parpadea con rapidez al rastrear las
señales o parpadea más despacio para indicar que
no se ha encontrado ninguna señal. Una luz continua
le indica que se ha conectado con éxito.
Vista trasera:
1. SEARCH: Inicia la búsqueda de sensores remotos
2. RESET: Reinicia el hub de comunicaciones USB a
la configuración por defecto
3. Puerto USB: Carga los registros al PC
PARA EMPEZAR
NOTA Coloque las pilas de los sensores remotos antes
que las de la unidad principal, asegurándose de que la
polaridad coincida (+ y -).
NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, y use pilas de litio con
temperaturas bajo cero.
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VIENTO
El sensor de viento registra la velocidad del viento y
su dirección.
El sensor funciona con pila y puede transmitir
inalámbricamente datos a la unidad principal con un alcance
de operación aproximada de 100 metros (328 pies).
Para introducir las pilas:
2
1
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR REMOTO
DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
2
1
3
1. Agarre el sensor y gire a la izquierda hasta que oiga
un clic.
2. Retire el sensor de la carcasa.
3. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad
(+ y -). Pulse RESET cada vez que cambie las
pilas.
5
4
4. Introduzca el sensor en la carcasa, y gira la derecha
hasta oír un clic.
5. Deslice el sensor de temperatura y humedad al
extremo más pequeño del conector del sensor.
MONTAJE DEL MEDIDOR DE LLUVIA
El medidor de lluvia recoge lluvia y calcula la precipitación.
El sensor puede transmitir datos remotamente a la unidad
principal.
Para ajustar la función de medición de lluvia:
1
2
1. Retire los tornillos y deslice la cubierta hacia arriba
para retirarla.
2. Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el
compartimento, asegurándose de que la polaridad
(+ / -) coincida. Pulse RESET cada vez que cambie
las pilas.
1. Desatornille el anemómetro del sensor de viento con
cuidado.
2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+
y -) y vuelva a colocar el anemómetro. Pulse RESET
cada vez que cambie las pilas.
3
3. Retire la cinta.
4
MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL
NOTA Coloque las pilas de los sensores remotos antes
que las de la unidad principal, asegurándose de que la
polaridad coincida (+ y -).
Si desea utilizarlo continuamente, deberá usar el
adaptador de CA. Las baterías deben usarse únicamente
en caso de necesidad.
NOTA Asegúrese de que el adaptador esté bien
conectado a la toma eléctrica y que el cable no tenga
nudos.
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían
exponerse a entornos húmedos. No coloque ningún
objeto lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón)
encima de la unidad principal ni del adaptador.
Para desconectar completamente la entrada de energía,
desenchufe el adaptador.
Para introducir las pilas:
COMPROBAR CONEXIÓN
Antes de empezar a instalar los sensores exteriores,
compruebe que la comunicación con la unidad principal
funciona correctamente.
NOTA La unidad sólo buscará un sensor o un nuevo
reinicio del sensor registrado durante los últimos 30
minutos. Para registrar un sensor nuevo, reinicie el
sensor antes de buscarlo.
SENSOR DE VIENTO
Pulse SELECT hasta que el icono de área seleccionada
aparezca arriba a la derecha de la pantalla.
• Velocidad del viento: Haga girar con suavidad la
veleta y confirme una lectura numérica en la base
de la estación, como por ej. .
• Indicador de la dirección del viento. Mueva la
dirección del indicador de viento y compruebe que
el icono se mueva en la misma dirección
.
ES
EU/UK
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(+ y -).
3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
4. Cierre el compartimento de la batería.
NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar
pilas alcalinas con este producto para que funcione
durante más tiempo.
NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la
luz del sol o una llama.
El icono del estado de la pila
puede aparecer en
las siguientes áreas:
ÁREASIGNIFICADO
La pila de la unidad principal
Área de prevision
meteorological
está casi gastada. Se mostrará
cuando se desconecte el
adaptador de CA.
Área de temperatura
o humedad
Área de velocidad /
dirección del viento /
sensación de frío
UV / área del
barómetro /
precipitación
El canal que se muestra indica
el sensor exterior cuya batería
está casi gastada.
La pila del anemómetro está
casi gastada.
La pila del sensor de rayos UV
/ Lluvia está casi gastada.
SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
EXTERIOR
1. Pulse SELECT hasta que el icono de área
seleccionada aparezca abajo a la izquierda de la
pantalla.
UP / DOWN para seleccionar el canal 1
2. Pulse
comprobar una lectura numérica.
MEDIDOR DE LLUVIA
1. Pulse SELECT hasta que el icono de área
seleccionada aparezca al centro a la derecha de
la pantalla.
2. Pulse
MODE hasta que aparezca
.
3. Incline el embudo varias veces sobre el medidor de
lluvia y compruebe la lectura numérica de la unidad
principal.
CONSEJO Si no se muestran lecturas de un sensor,
pulse SEARCH (búsqueda) en la unidad principal
para poner en marcha una búsqueda de sensores
inalámbricos.
5
y
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.