Oregon Scientific WMR180, WMR180A Owner's Manual

Wireless PC-connected Professional
Weather Station
Model: WMR180 / WMR180A
USER MANUAL
1
Schnurlose, mit dem PC
verbundene professionelle
Modell: WMR180 / WMR180A
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Einleitung ..................................................................1
Lieferumfang .............................................................1
Basisstation ..........................................................1
Windmesser / Temperatur- Und
Luftfeuchtigkeitssensor ........................................1
Regenmesser .......................................................2
Bauelemente ........................................................2
Sonnenkollektor ...................................................2
Zubehör - Sendeeinheiten .......................................2
Übersicht ...................................................................2
Obere Ansicht .......................................................2
Rückansicht ..........................................................2
LCD-anzeige ........................................................2
Windmesser .........................................................3
Regenmesser .......................................................3
Aussentemperatur- /Luftfeuchtigkeitssensor ........3
USB-kommunikationshub .....................................4
Erste Schritte ............................................................4
Den Externen Windmesser Einrichten .................4
Den Externen Temperatur­Luftfeuchtigkeitssensor Einrichten Den Regenmesser Ein Basisstation Ein
Verbindung Überprüfen ...........................................5
Windmesser .........................................................5
Außentemperatur- / Luftfeuchtigkeitssensor ........5
Regenmesser .......................................................5
USB-hub ...............................................................6
Montage / Platzierung Der Sendeeinheiten ............6
Fernsensoren Für Wind Und Temperatur/ Luftfeuchtigkeit An Bestehender Stange Alternativer Aufbau: Temperatur- / Luftfeuchtigkeits Sensor Getrennt Montieren
Regenmesser .......................................................7
Zeitsignalempfang ....................................................7
Uhr / Kalender ...........................................................7
Mondphase ................................................................8
Automatische Abfrage (Auto-scan-Funktion) ........8
Wettervorhersage .....................................................8
Temperatur Und Luftfeuchtigkeit ............................ 9
Temperatur- Und Luf
Windkühle / Windrichtung /
Windgeschwindigkeit ...............................................9
UVI / Barometer / Regenfall ...................................10
UV - Inde Baro
meter ..........................................................10
Regenfall ............................................................10
Hintergrundbeleuchtung ........................................10
Reset ........................................................................ 11
Technische Daten ................................................... 11
Vorsichtsmaßnahmen ............................................12
Über Oregon Scientific ...........................................12
EU-konformitätserklärung .....................................12
richten .........................................5
x ..........................................................10
/
.......................4
richten ..............................4
..............6
.......7
tfeuchtigkeitstrend ...............9
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Schnurlose, mit dem PC verbundene professionelle Wetterstation von Oregon Scientic™ (WMR180 / WMR180A) entschieden haben.
Die Basisstation ist kompatibel mit anderen Sendeeinheiten. Um weitere Sendeeinheiten zu erwerben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler vor Ort.
Sendeeinheiten mit diesem Logo Gerät kompatibel.
HINWEIS Halten Sie bitte diese Anleitung bereit,
wenn Sie Ihr neues Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und Warnhinweise für den Umgang mit diesem Gerät.
LIEFERUMFANG
BASISSTATION
1 Basisstation
4 Batterien des Typs AA
UM-3 1,5V
WINDMESSER / TEMPERATUR- UND LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR
1 Windmesser
(1 x Windfahne
oben und 1 x
Schalenkreuz
unten)
1 Gehäuse für
Temperatur- /
Luftfeuchtigkeitssensor
1
1 USB-Kommunikations-
1 Netzteil 6V
1 Aluminiumstange
1 T emperatur- /
Luftfeuchtigkeitssensor
sind mit dem
Hub
2 Batterien
des Typs AA
UM-3 1,5V
2 Batterien
des Typs AAA
UM-4 1,5V
4 Schrauben
1 Sensor-
Verbindungsstück
DE
1 USB-
Kabel
(Typ A)
1
2
3
4
EU/UK
5
6
1 2
3
4
A
B
C
D
LIGHT
123456
1 2
3 4 5
6
7
8
9
10
11
7. Bereich für Luftfeuchtigkeit / Taupunkt ist ausgewählt
8. Stufe des Taupunkts – Temperatur wird angezeigt
9. MAX. / MIN. Luftfeuchtigkeit / Stufe des Taupunkts wird angezeigt
10. Luftfeuchtigkeitstrend
11. Messwert für Luftfeuchtigkeit
B Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung
/ Windkühle
1
2
3
4 5
6
1. Messwert der Windböe oder Windgeschwindigkeit (m/s, k/h, mph oder Knoten)
2. Schwache Batterie bei Windmesser (außen)
3. Indikator für Höhe der Windgeschwindigkeit
4. Beschreibung der Höhe der Windgeschwindigkeit
5. Minimale Windkühle wird angezeigt
6. Anzeige der Windrichtung
C Bereich für UVI / Barometer / Niederschlag
1
3
4
1
5 6 2 7
1. Messwert für UVI / Barometer / Regenfall wird angezeigt
2. Regenfall der vergangenen 24 Stunden wird angezeigt
3. Batterie für externen UV- / Regensensor ist schwach
4. UVI / Luftdruck (mmHg, inHg oder mb) / Messwerte für Regenfall (in oder mm) für die aktuelle Stunde
5. Indikator für UVI-Wert
6. Maximaler UVI wird angezeigt
7. Anzeige mit historischem Balkendiagramm für UVI / Luftdruck / Regenfall
D Bereich für Uhr / Kalender / Mondphase
1
2
WINDMESSER
1
2
3
1. Windrichtung
2. Gehäuse der Windfahne
3. Schalenkreuz
4. Anschluss für Solarpanel
REGENMESSER
Unterteil und Trichter:
1
1. Regenmesser
2. Batteriefach
3. RESET-Taste
1
2
1. Trichter
2. Indikator für Ausrichtung
DE
4
2
3
3 645
1. AM/PM
2. Zeitzonenausgleich
3. Zeitmarke wird angezeigt
4. Indikator für Zeitsignalempfang
5. Uhrzeit / Datum / Kalender
6. Mondphase
AUSSENTEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR
1
2
3
3
4
DE
1. Gehäuse für Temperatur- / Luftfeuchtigkeitssensor
2. Anschluss für Solarpanel
3. RESET-Taste
4. Batteriefach
USB-KOMMUNIKATIONSHUB
VORDERANSICHT RÜCKANSICHT
SE
A R
C H
1
1 2
3
Vorderansicht:
1. LED-Anzeige: blinkt während der Suche schnell oder langsam, um anzuzeigen, dass die Suche nicht erfolgreich ist. Ein kontinuierlich leuchtendes Licht signalisiert eine erfolgreiche Verbindung.
Rückansicht:
1. SEARCH (Suche): Suche nach Fernsensoren initiieren
2. RESET: USB-Kommunikationshub auf die Standardeinstellungen zurücksetzen
3. USB-Port: Datensätze auf den PC hochladen
ERSTE SCHRITTE
HINWEIS Installieren Sie die Batterien zuerst in
den Funksendeeinheiten und anschließend in der Basisstation, und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+/-).
HINWEIS V erwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
DEN EXTERNEN WINDMESSER EINRICHTEN
Der Windmesser misst die Windgeschwindigkeit und die Windrichtung.
Die Sendeeinheit ist batteriebetrieben. Sie kann Daten kabellos an die Basisstation innerhalb einer ungefähren Betriebsreichweite von 100 m (328 Fuß) übertragen.
So legen Sie die Batterien ein:
DEN EXTERNEN TEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR EINRICHTEN
2
1
3
1. Halten Sie das Gehäuse fest, drehen Sie an der Sendeeinheit und öffnen Sie sie nach links, bis Sie ein Klicken hören.
2. Ziehen Sie die Sendeeinheit vom Gehäuse ab.
3. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -). Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
5
4
4. Stecken Sie die Sendeeinheit wieder in das Gehäuse, drehen Sie sie nach rechts und befestigen Sie sie, bis Sie ein Klicken hören.
5. Stecken Sie den Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor auf das schmalere Ende des Sensor-Verbindungsstücks.
DEN REGENMESSER EINRICHTEN
Der Regenmesser sammelt den Regen und nimmt Messungen des Regenfalls vor. Die Sendeeinheit kann die Daten extern an die Basisstation übertragen.
So richten Sie den Regenmesser ein:
1
2
2
1
1. Schrauben Sie das Schalenkreuz vorsichtig vom Windmesser ab.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+/-); Bringen Sie das Schalenkreuz wieder an. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
1. Entfernen Sie die Schrauben und ziehen Sie die Abdeckung nach oben hin vom Gehäuse ab.
2. Legen Sie die Batterien ein (2 x UM-3 / AA) und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -). Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
3
3. Entfernen Sie das Klebeband.
4
BASISSTATION EINRICHTEN
HINWEIS Installieren Sie die Batterien zuerst in
den Funksendeeinheiten und anschließend in der Basisstation, und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+/-).
Für den Dauerbetrieb installieren Sie bitte das Netzteil. Die Batterien dienen lediglich als Sicherung.
HINWEIS Stellen Sie sicher, dass der Adapter nicht
blockiert wird und für das Gerät leicht zugänglich ist.
HINWEIS Die Basisstation und der Netzadapter sollten
nicht in feuchten Umgebungen platziert werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie Blumenvasen, auf die Basisstation oder den Netzadapter gestellt werden.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Stecker des Netzadapters aus der Steckdose.
So legen Sie die Batterien ein:
EU/UK
VERBINDUNG ÜBERPRÜFEN
Bevor Sie mit der Installation der externen Sendeeinheiten fortfahren, überprüfen Sie die Verbindung zur Basisstation.
HINWEIS Das Gerät sucht nur nach bereits registrierten
oder neuen Sendeeinheiten, die innerhalb der letzten 30 Minuten zurückgesetzt wurden. Um eine neue Sendeeinheit zu registrieren, müssen Sie diese vor dem Suchvorgang zurücksetzen.
WINDMESSER
Drücken Sie auf SELECT, bis sich das Symbol des gewählten Bereichs im oberen rechten Teil der Anzeige bendet.
• Windgeschwindigkeit: Drehen Sie vorsichtig an der Windfahne und prüfen Sie den numerischen Messwert auf der Basisstation, z.B., .
• Anzeiger für Windrichtung. Verschieben Sie die Richtung des Windanzeigers und überprüfen Sie, ob
sich das Symbol in dieselbe Richtung bewegt
AUSSENTEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR
.
DE
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.
3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
4. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
HINWEIS Verwenden Sie keine wiederauadbaren
Batterien. Es wird empfohlen, dass Sie für dieses Produkt Alkaline-Batterien verwenden, um eine längere Betriebsleistung zu gewährleisten.
HINWEIS Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen
Hitze aus, wie z.B. durch Sonnenbestrahlung oder Feuer.
Das Batterieladeanzeige kann in folgenden Bereichen erscheinen:
BEREICH BEDEUTUNG
Bereich für Wetter­vorhersage
Batterie in der Basisstation ist schwach.
wird angezeigt, wenn das Netzteil vom Gerät getrennt wird.
Bereich für Temperatur oder Luftfeuchtigkeit
Bereich für Wind­geschwindigkeit
Der angezeigte Kanal gibt den Außensensor an, dessen Batterie schwach ist.
Batterie im Windmesser ist schwach.
/ Windrichtung / Windkühle
Bereich für UVI / Barometer / Niederschlag
Batterie im UV- / Regenmesser ist schwach.
1. Drücken Sie auf SELECT, bis sich das Symbol des gewählten Bereichs im unteren linken Teil der Anzeige befindet.
2. Drücken Sie auf
UP / DOWN, um Kanal 1 auszuwählen, und überprüfen Sie den numerischen Messwert.
REGENMESSER
1. Drücken Sie auf SELECT, bis sich das Symbol des gewählten Bereichs im mittleren rechten Teil der Anzeige befindet.
2. Drücken Sie auf
MODE, bis
angezeigt wird.
3. Kippen Sie die Messwippe des Regenmessers mehrere Male und überprüfen Sie den numerischen Messwert auf der Basisstation.
TIPP Wenn kein Messwert für eine Sendeeinheit
angezeigt wird, drücken Sie auf die Taste SEARCH auf der Basisstation, um eine Suche der kabellosen Sendeeinheit zu veranlassen.
5
DE
USB-HUB
Um sicherzustellen, dass Sie die neueste und passendste Software für Ihr Gerät ausführen, installieren Sie bitte das Programm „Virtual Weather Station“ von der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM. Befolgen Sie die entsprechenden Anweisungen zur Installation des Programms.
HINWEIS Die Software muss installiert werden, bevor
Daten hochgeladen werden können.
1. Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit dem USB-Hub und das andere Ende mit dem USB-Port des PCs.
2. Halten Sie auf der Basisstation UP und DOWN gleichzeitig gedrückt. Drücken Sie anschließend
SEARCH auf dem USB-Hub.
Anzeige/USB LED-Leuchte Bedeutung
Die LED blinkt auf dem
LC-Display schnell.
LED blinkt langsam
LED leuchtet kontinuierlich
USB-Hub und Basisstation werden synchronisiert.
Verbindung abgebrochen. Es konnte keine Verbindung hergestellt werden.
Verbindung wurde hergestellt.
HINWEIS
Um kontinuierlich Echtzeitdaten hochzuladen,
lassen Sie die Verbindung zwischen dem USB­Kommunikationshub mit dem Computer über das mitgelieferte USB-Kabel bestehen und stellen Sie sicher, dass der Computer eingeschaltet ist.
Vergewissern Sie sich, dass der USB-Kommunikationshub
nicht blockiert wird und gut vom Computer aus zugänglich ist.
Um vollständig von der Stromversorgung getrennt
zu werden, sollte der USB-Hub vom PC getrennt werden.
Dieses Produkt sollte mit einem identischen USB-
Anschluss ausgestattet sein, der die Anforderungen einer Stromquelle mit begrenzter Leistung erfüllt.
MONTAGE / PLATZIERUNG DER SENDEEINHEITEN
FERNSENSOREN FÜR WIND UND TEMPERATUR/ LUFTFEUCHTIGKEIT AN BESTEHENDER STANGE
1. Befestigen Sie den Plastikfuß mit Hilfe der Rundbügel, den Unterlegscheiben und Schraubenmuttern an der Stange.
2. Stecken Sie den horizontalen Halteträger in den Fuß.
3. Befestigen Sie diesen mit einer Schraube.
6
164
5
4. Stecken Sie den Windmesser auf die Oberseite der Halterung.
5. Befestigen Sie die Aluminiumstange mit den Schrauben.
6. Stecken Sie die äußere Sendeeinheit auf die Halterung.
WICHTIG Richten Sie die Windfahne für optimale
Ergebnisse nach Norden aus.
9
7
8
10
7. Befestigen Sie das Verbindungsstück des Sonnenkollektors auf der anderen Seite der Halterung. Bringen Sie den Sonnenkollektor in Position.
8. Justieren Sie den Sonnenkollektor. Wenn dieser in die gewünschte Richtung zeigt, befestigen Sie ihn mit der Schraube.
9. Lockern Sie die Flügelschraube und stellen Sie den Winkel ein. Ziehen Sie die Flügelschraube fest, um den Sonnenkollektor im gewünschten Winkel zu xieren.
10. Trennen Sie die externe Sendeeinheit vom Gehäuse. Stecken Sie ein Kabel des Sonnenkollektors in die Buchse. Befestigen Sie die Sendeeinheit wieder im Gehäuse.
HINWEIS Richten Sie den Sonnenkollektor für optimale
Ergebnisse wie folgt aus:
Sonnenkollektor zeigt nach:
Sie benden sich auf der:
Norden Südlichen Halbkugel Süden Nördlichen Halbkugel
11
3
1
2
11. Stecken Sie das andere Kabel des Sonnenkollektors
in die Buchse der Windfahne.
6
DE
HINWEIS Es sind Öffnungen für die Kabel des
Sonnenkollektors vorgesehen, um diese bequem zu verstauen. Es sind auch Verschlüsse zur Befestigung der Kabel vorhanden.
ALTERNATIVER AUFBAU: TEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITS SENSOR GETRENNT MONTIEREN
1. Führen Sie 4 Schrauben des Typs A in die Löcher des Sensor-Verbindungsstücks ein. Schrauben Sie diesen fest, z.B. an einem Zaun.
REGENMESSER
Die Basisstation und der Regenmesser sollten innerhalb der effektiven Reichweite positioniert werden: etwa 100 m (328 Fuß) in freiem Gelände.
Der Regenmesser sollte waagerecht in einer Höhe von etwa 1 m (3 Fuß) über dem Boden in freiem Gelände, entfernt von Bäumen oder anderen Hindernissen, montiert werden, damit der Regen natürlich fallen kann; damit werden präzise Messwerte gewährleistet.
So garantieren Sie eine ebene Fläche:
Geben Sie einige Tropfen Wasser auf das Kreuz am Boden des Trichters, um das Gerät waagerecht auszurichten.
1
23
4
Wenn sich das Wasser in der Mitte des Kreuzes sammelt, ist der Regenmesser ausgerichtet.
Falls Wassertropfen an den Positionen 1-4 zurückbleiben, ist das Messgerät nicht waagerecht.
Verwenden Sie ggf. die Schraube, um das Gerät auszurichten.
HINWEIS Um optimale Ergebnisse zu erzielen, stellen
Sie sicher, dass sich das Unterteil in waagerechter Position befindet, um einen maximalen Abfluss des angesammelten Regenwassers zu ermöglichen.
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert automatisch seine Kalenderuhr, sobald es sich im Empfangsbereich der folgenden Funksignale bendet:
WMR180:
• EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland.
• UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Anthorn, England.
WMR180A:
• USA :Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen) von Fort Collins, Colorado.
Nur bei WMR180 – schieben Sie den EU- / UK-Schalter auf die Ihrem Standort entsprechende Stellung. Drücken Sie jedes Mal auf RESET, wenn Sie die gewählte Einstellung ändern.
Das Empfangssymbol blinkt, wenn eine Signalsuche erfolgt. Wenn das Funksignal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
gibt den Status des Zeitsignalempfangs an.
SYMBOL BEDEUTUNG
Uhrzeit wird synchronisiert. Das empfangene Signal ist stark.
Uhrzeit wird nicht synchronisiert. Das empfangene Signal ist schwach.
So aktivieren (und veranlassen Sie eine Signalsuche, wenn die vorherige Suche nicht erfolgreich war) / deaktivieren Sie den Empfang des Funkzeitsignals:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für Uhr / Kalendar / Mondphase zu navigieren. dem Bereich angezeigt.
2. Halten Sie SEARCH gedrückt.
erscheint, wenn dieser aktiviert ist.
HINWEIS Um einen optimalen Empfang zu gewährleisten,
sollte die Basisstation auf einer ebenen, nicht-metallischen Oberäche, in der Nähe eines Fensters und im oberen Stockwerk Ihres Hauses platziert werden. Die Antenne sollte entfernt von elektrischen Geräten platziert und während der Signalsuche nicht bewegt werden.
UHR / KALENDER
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den Zeitsignalempfang deaktivieren.
So stellen Sie die Uhr manuell ein:
(Sie müssen Uhrzeit und Kalender nur einstellen,
7
wird neben
DE
wenn Sie den Empfang des Funkzeitsignals deaktiviert haben.)
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Uhr-Bereich zu navigieren.
2. Halten Sie MODE gedrückt, um die Uhreinstellung zu ändern. Die Einstellung beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie auf UP / DOWN, um den Einstellungswert zu erhöhen / zu verringern.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um die Stunde für den Zeitzonenausgleich (+/-23 Stunden), das 12- / 24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Datums­/Monatsformat, Monat, Datum und Sprache für den Wochentag einzustellen.
Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn Sie den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie keinen Wert für die Zeitzone einstellen.
HINWEIS Wenn Sie +1 in der Einstellung des
Zeitausgleichs eingeben, ergibt dies Ihre Ortszeit zuzüglich 1 Stunde. Wenn Sie sich in den USA befinden (nur bei WMR180A), stellen Sie die Uhr wie folgt ein: PA für Pacic Time MO für Mountain Time CE für Central Time EA für Eastern Time
HINWEIS Der Wochentag ist in Englisch (E), Deutsch
(D), Französisch (F), Italienisch (I), Spanisch (s) oder Russisch (R) verfügbar.
So ändern Sie die Anzeige der Uhr:
1. Drücken Sie auf SELECT, um in den Uhr-Bereich zu navigieren.
2. Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden Anzeigearten zu wechseln:
• Uhrzeit mit Sekunden
• Uhrzeit mit Wochentag
• Kalender
MONDPHASE
Der Kalender muss eingestellt sein, damit diese Funktion ausgeführt werden kann (siehe Abschnitt Uhr / Kalender).
In der nördlichen Hemisphäre nimmt der Mond von rechts zu (der Anteil des für uns sichtbaren Mondes, der nach dem Neumond zunimmt). Somit bewegt sich der von der Sonne beleuchtete T eil des Mondes von rechts nach links in der nördlichen Hemisphäre, während er in der südlichen Hemisphäre sich von links nach rechts bewegt. Die Richtung hängt davon ab, in welchem Breitengrad die Person sich bendet, die den Mond beobachtet.
Die Mondphase auf diesem Gerät ist nur für die nördliche Hemisphäre geeignet. Für Benutzer, die in der südlichen Hemisphäre leben, ist das Mondphasen­Schaubild nicht korrekt (seitenverkehrt) angezeigt. Das Mondphasen-Schaubild muss um 180° gedreht werden, um mit dem Mond aus ihrer Perspektive gesehen übereinzustimmen.
Im Folgenden sind zwei Tabellen abgebildet, die diagrammatisch illustrieren, wie der Mond auf dem Hauptgerät angezeigt wird und sein Pendant, falls von der südlichen Hemisphäre aus Nachthimmel gesehen.
wird neben dem Bereich angezeigt.
wird neben dem Bereich angezeigt.
Nördliche Hemisphäre (wie auf dem Hauptgerät angezeigt)
Neumond Vollmond Zunehmender
Halbmond Erstes Viertel Drittes Viertel Zunehmender
Viertelmond
Südliche Hemisphäre
Neumond Vollmond Zunehmender
Halbmond Erstes Viertel Drittes Viertel Zunehmender
Viertelmond
AUTOMATISCHE ABFRAGE (AUTO-SCAN­FUNKTION)
So aktivieren Sie die Auto-Scan-Funktion der Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich Temperatur oder Luftfeuchtigkeit zu navigieren. wird neben dem Bereich angezeigt.
2. Halten Sie zu aktivieren. Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit läuft als Laufschrift vom Innenbereich zum Kanal 1 (Ch1) bis zum Kanal 3 (Ch3) durch die Anzeige.
3. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die automatische Abfrage zu beenden.
HINWEIS Kanal 1 wird für den Sensor für die
Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit im externen Windmesser verwendet. Zusätzliche T emperatur- und Luftfe uchtigkeitssensoren können andere Kanäle verwenden.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30 - 50 km (19 - 31 Meilen).
Bereich für Wettervorhersage
SYMBOL BESCHREIBUNG
MODE gedrückt, um die automatische Abfrage
Sonnig
Leicht bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
Verschneit
Abnehmender Viertelmond
Abnehmender Halbmond
Abnehmender Viertelmond
Abnehmender Halbmond
8
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
Die Wetterstation zeigt folgende Messwerte für Innen und Außen an:
1. Temperatur / relative Luftfeuchtigkeit (aktuell / maximal / minimal)
2. Trendlinie
3. Windkühle (aktuell / minimal) und Stufe des Taupunkts (aktuell / maximal / minimal)
Die Wetterstation kann mit bis zu 3 externen Sensoren verbunden werden.
HINWEIS Kanal 1 ist für die Außentemperatur und
Außenluftfeuchtigkeit im Windmesser bestimmt.
gibt an, vom welchem externen Sensor die Daten
angezeigt werden.
erscheint, wenn die Daten für den Innenbereich
angezeigt werden. Die Zeitmarke zeichnet Datum und Uhrzeit der
Speicherung der Messwerte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit auf.
So wählen Sie die Maßeinheit für die Temperatur aus: Drücken Sie auf UNIT um °C / °F auszuwählen.
HINWEIS Die Maßeinheit für alle temperaturbezogenen
Anzeigen wird gleichzeitig geändert.
So zeigen Sie die Messwerte der Temperatur (aktuelle / max. / min. Temperatur) an:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für Temperatur zu navigieren.
wird neben dem Bereich
angezeigt.
2. Drücken Sie auf UP / DOWN, um den Kanal auszuwählen.
3. Drücken Sie auf MAX / MIN, um zwischen der aktuellen / MAX. / MIN. Anzeige zu wechseln.
TEMPERATUR- UND LUFTFEUCHTIGKEITSTREND
Die Trendanzeigen werden neben den Messwerten für Temperatur und Luftfeuchtigkeit angezeigt. Der Trend wird wie folgt dargestellt:
STEIGEND KONSTANT FALLEND
WINDKÜHLE / WINDRICHTUNG / WINDGESCHWINDIGKEIT
Die Basisstation liefert Daten über Windgeschwindigkeit und Windrichtung.
Um die Windrichtung abzurufen, eruieren Sie den Punkt auf dem Kompass, auf den das
gerichtet
ist. Die Zeitmarke zeichnet Datum und Uhrzeit der
Speicherung der Messwerte der Windgeschwindigkeit auf.
So wählen Sie die Maßeinheit für die Windgeschwindigkeit aus:
Drücken Sie auf
UNIT um diese wie folgt zu wechseln:
• Meter pro Sekunde (m/s)
• Kilometer pro Stunde (kph)
• Meilen pro Stunde (mph)
• Knoten (knots)
Die Höhe der Windgeschwindigkeit wird durch eine Reihe von Symbolen dargestellt:
SYMBOL HÖHE BESCHREIBUNG
N/V <4km/h (<2 mph)
DE
So zeigen Sie die Messwerte der Luftfeuchtigkeit (Luftfeuchtigkeit, Taupunkt) an:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für Luftfeuchtigkeit zu navigieren.
wird neben dem
Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie auf UP / DOWN, um den Kanal auszuwählen.
3. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um zwischen der Anzeige von Luftfeuchtigkeit / Taupunkt zu wechseln.
4. Drücken Sie auf MAX / MIN, um zwischen der aktuellen / MAX. / MIN. Anzeige zu wechseln.
Die Zeitmarke wird dementsprechend im Bereich für Uhr angezeigt.
So löschen Sie die gespeicherten Messwerte und Zeitmarken für Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Taupunkt:
Halten Sie im Bereich für T emperatur oder Luftfeuchtigkeit
MAX / MIN gedrückt, um die Messwerte zu löschen.
HINWEIS Der T aupunkt zeigt an, bei welcher Temperatur
sich Kondenswasser bildet.
Gering 3-13 km/h (2-8 mph)
Mäßig 14-41 km/h (9-25 mph)
Stark 42-87 km/h (26-54 mph)
Strum >88 km/h (>55 mph)
So zeigen Sie die Messwerte der maximalen Windgeschwindigkeit und minimalen Windkühle an:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung / Windkühle zu navigieren.
wird neben dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie auf MAX / MIN, um zwischen der Anzeige der aktuellen / MAX. Windgeschwindigkeit und der aktuellen / MIN. Windkühle zu wechseln.
Die Zeitmarke der Aufzeichnung der maximalen Windgeschwindigkeit wird im Bereich der Uhr entsprechend angezeigt.
So löschen Sie die Messwerte der minimalen Windkühle / maximalen Windgeschwindigkeit:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für
9
DE
Windgeschwindigkeit / Windrichtung / Windkühle zu navigieren.
wird neben dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie wiederholt auf MAX / MIN, bis der Messwert der minimalen Windkühle oder der maximalen Windgeschwindigkeit angezeigt wird.
3. Halten Sie
MAX / MIN gedrückt, um die Messwerte
zu löschen.
HINWEIS Der Windkühlfaktor basiert auf der kombinierten
Auswirkung von Temperatur und Windgeschwindigkeit. Die angezeigte Windkühle wird lediglich von Sensoren des Kanals 1 berechnet.
UVI / BAROMETER / REGENFALL
Die Wetterstation kann mit einem UV-Sensor und einem Regenmesser betrieben werden. Die Station kann die stündlichen Verlaufsdaten der vergangenen 10 Stunden für den UV-Index sowie die Messwerte für Regenfall und Luftdruck der vergangenen 24 Stunden anzeigen und speichern.
UVI BAROMETER REGENFALL
Das Balkendiagramm zeigt die aktuellen und historischen Messdaten für UV-Index, Luftdruck und Regenfall an.
HINWEIS Die auf der waagerechten Achse (Hr)
angezeigte Nummer gibt an, wie lange zuvor die jeweilige Messung vorgenommen wurde (z.B. vor 3 Stunden, vor 6 Stunden, usw.). Der Balken stellt die für diese spezische 1 Stunden-Periode vorgenommene Messung graphisch dar. Wenn es z.B. gerade 22.30 Uhr ist, zeigt der unmittelbar über -1 dargestellte Balken den Messwert an, der von 21.00 bis 22.00 Uhr aufgezeichnet wurde, und -6 zeigt den Messwert an, der früher am Abend aufgezeichnet wurde, zwischen 16.00 und 17.00 Uhr.
So zeigen Sie die Messwerte für UVI / Barometer / Regenfall an:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für UVI / Barometer / Regenfall zu navigieren. wird neben dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie auf MODE, um zwischen den Messwerten für UVI / Barometer / Regenfall zu wechseln. Das entsprechende Symbol erscheint:
UVI BAROMETER REGENFALL
So wählen Sie die Maßeinheit für die Messwerte des Barometers oder Regenfalls aus:
Drücken Sie im Bereich für UVI / Barometer / Niederschlag auf UNIT um diese wie folgt zu wechseln:
• Barometer: Millimeter Quecksilbersäule (mmHg), Zoll Quecksilbersäule (inHg), Millibar / Hekto-Pascal (mb).
• Regenfall: Für die jeweilige Stunde aufgezeichnete Millimeter (mm), Zoll (in).
HINWEIS Da das Balkendiagramm nur dazu dient,
einen kurzen Vergleich zwischen den Datensätzen der vergangenen 24 Stunden zu liefern, lässt sich die senkrechte Achse nicht von Zoll auf mm umwandeln. Daher hat eine Änderung der Maßeinheit keine Auswirkung auf die Anzeige des Balkendiagramms.
UV - INDEX
Die Werte des UV-Index lauten wie folgt:
UV-INDEX GEFAHRENSTUFE SYMBOL
0-2 Niedrig 3-5 Medium 6-7 Hoch 8-10 Sehr hoch
11 und darüber Extrem hoch
So zeigen Sie die maximalen UV-Messwerte an:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für UVI / Barometer / Regenfall zu navigieren.
dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um die UV­Anzeige auszuwählen.
3. Drücken Sie auf MAX / MIN, um zwischen der Anzeige des aktuellen / MAX. UV-Index zu wechseln.
Die Zeitmarke der Aufzeichnung des maximalen UVI wird im Bereich der Uhr entsprechend angezeigt.
So löschen Sie den maximalen UV-Messwert:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für UVI / Barometer / Regenfall zu navigieren.
dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um die UV­Anzeige auszuwählen.
3. Halten Sie MAX / MIN gedrückt, um die Messwerte zu löschen.
BAROMETER
So stellen Sie den Ausgleich der Höhenlage für die Messwerte des Barometers ein:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für UVI / Barometer / Regenfall zu navigieren.
dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um die barometrische Anzeige auszuwählen.
3. Halten Sie MODE gedrückt, um die Einstellung der Höhe aufzurufen.
4. Drücken Sie auf UP / DOWN, um den Einstellungswert zu erhöhen / zu verringern.
5. Drücken Sie auf MODE, um die Einstellung zu bestätigen.
REGENFALL
So zeigen Sie den aufgezeichneten Regenfall der aktuellen Stunde oder der vergangenen 24 Stunden an:
1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für UVI / Barometer / Regenfall zu navigieren. wird neben dem Bereich angezeigt.
2. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um die Anzeige des Regenfalls auszuwählen.
3. Drücken Sie wiederholt auf MAX / MIN, um zwischen dem Regenfall der aktuellen Stunde oder der vergangenen 24 Stunden zu wechseln.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie auf LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zu aktivieren.
10
wird neben
wird neben
wird neben
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
TECHNISCHE DATEN
BASISSTATION
Abmessungen (L x B x H)
180 x 110 x 47 mm Gewicht 286 g (ohne Batterie) Stromversorgung
USB-KOMMUNIKATIONSHUB
Abmessungen (L x B x H)
Netzadapter 6V
4 Batterien UM-3 (AA) 1,5V
68 x 46 x 136 mm Gewicht 102 g
INNEN-BAROMETER
Einheit für Barometer mb/hPa, inHg und mmHg Messbereich 700 – 1050 mb/hPa Genauigkeit
+/- 10 mb/hPa Auösung 1mb (0,0 inHg)
Meeresspiegel Einstellung der Höhe
benutzerdenierbarer
Höhenausgleich
Sonnig, Klare Nacht, Leicht Wetteranzeige
bewölkt, Bewölkt, Bewölkt
bei Nacht, Regnerisch und
Verschneit
Historische Daten und Speicher
Balkendiagramm der
vergangenen 24 Std.
INNENTEMPERATUR
Temperatureinheit °C / °F Anzeigebereich
Betriebsbereich
Genauigkeit
0 °C bis 50 °C
(32 °F bis 122 °F)
-30 °C bis 60 °C
(-40 °F bis 140 °F)
0 °C – 40 °C: +/- 1 °C
(+/- 2,0 °F)
40 °C – 50 °C: +/- 2 °C
(+/- 4,0 °F) Speicher
RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT INNEN
Aktuelle, min. und max. Temp.,
Taupunkt mit Min. und Max.
Anzeigebereich 2 % bis 98 % Betriebsbereich 25 % bis 90 %
25 % - 40 %: +/- 7 % Genauigkeit
40 % - 80 %: +/- 5 %
80 % - 90 %: +/- 7 % Speicher Aktuell, Min. und Max.
FUNKGESTEUERTE / ATOMUHR
Synchronisierung Autom. oder deaktiviert Uhranzeige HH:MM:SS Stundenformat 12 Std. AM/PM oder 24 Std. Kalender TT/MM oder MM/TT Wochentag in 6
Sprachen
EXTERNES WINDMESSGERÄT
Abmessungen (L x B x H)
(E, D, F, I, S, R)
178 x 76 x 214 mm
Gewicht 100 g (ohne Batterie) Einheit für Wind-
geschwindigkeit Genauigkeit der
Geschwindigkeit Genauigkeit der
Richtung
m/s, Km/h, mph, Knoten 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%) 16 Stellungen
Übertragung des Signals der
Etwa alle 56 Sekunden
Windgeschwindigkeit Speicher Max. Geschwindigkeit Böe Batterie
ENHEIT FÜR AUSSENTEMPERATUR / LUFTFEUCHTIGKEIT
Abmessungen (L x B x H)
2 Batterien UM-3 (AA) 1,5V
115 x 87 x 118 mm
Gewicht 130 g (ohne Batterie) Luftfeuchtigkeits-
bereich Genauigkeit der
Luftfeuchtigkeit Temperatureinheit
Außentemperatur­bereich
5 % bis 95 % 25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7%
°C / °F
-30 °C bis 60 °C (-22 °F bis 140 °F)
-20°C bis 0°C: +/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
0°C bis 40°C: Genauigkeit der Außentemperatur
+/- 1.0°C (+/- 2.0°F)
40°C bis 50°C:
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
50°C bis 60°C:
+/- 3.0°C (+/- 6.0°F) Funkfrequenz 433 MHz
Reichweite
Bis zu 100 m
(ohne Hindernisse) Übertragung Etwa alle 102 Sekunden Nummerl der Kanäle
3 Batterien 2 x UM-4 (AAA) 1,5V
DE
11
DE
EXTERNER REGENMESSER
Abmessungen (L x B x H)
114 x 114 x 145 mm Gewicht 241 g (ohne Batterie) Einheit für Regenfall
mm und in (mm pro Std. / Zoll
pro Std.) Bereich 0 mm/hr – 9999 mm Genauigkeit < 15 mm: +/- 1 mm
15 mm bis 9999 mm: +/- 7 %
Vergangene 24 Std., stündlich Speicher
und kumulativ ab letzter
Speicherrücksetzung Batterie 2 x UM-3 (AA) 1,5V
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
• Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit
Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.
• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen
gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
• Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
• Sollte es irgendwelche Unterschiede zwischen
der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen geben, ist die englische Version anzuwenden und maßgebend.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Website nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
https://us.oregonscientic.com/about/international.asp.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientic, dass die Schnurlose, mit dem PC verbundene professionelle Wetterstation (Modell: WMR180 / WMR180A) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientic Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
12
Wireless PC-connected Professional
Weather Station
Model: WMR180 / WMR180A
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction ................................................................1
Packaging contents ...................................................1
Base station ..............................................................1
Wind sensor / temperature & humidity sensor .........1
Rain gauge ...............................................................2
Assembly parts .........................................................2
Solar panel ................................................................2
Accessories - Sensors ...............................................2
Overview .....................................................................
Top view ....................................................................2
Back view ..................................................................2
LCD display ..............................................................2
Wind sensor ..............................................................3
Rain gauge ...............................................................3
Outdoor temperature / humidity sensor ....................3
USB Communications hub ........................................3
Getting started ............................................................4
Set up remote wind sensor .......................................4
Set up remote temperature / humidity sensor ...........4
Set up rain gauge .....................................................4
Set up base station ...................................................4
Verify connection .......................................................5
Wind sensor ..............................................................5
Temperature / humidity sensor .................................5
Rain gauge ...............................................................5
USB hub ...................................................................5
Mounting / placing of sensors ..................................6
Remote wind sensor on existing pole .......................6
Temperature / humidity sensor mounted separately .6
Rain gauge ...............................................................6
Clock reception ..........................................................7
Clock / Calendar .........................................................7
Moon phase ................................................................7
Auto scanning function .............................................8
Weather forecast ........................................................8
Temperature and humidity ........................................
Temperature and humidity trend ...............................8
Wind chill / direction / speed .....................................8
UVI / Barometer / Rainfall ..........................................9
UV Index ...................................................................9
Barometer .................................................................9
Rainfall ....................................................................10
Backlight ...................................................................10
Reset .........................................................................10
Specifications ...........................................................1 0
Precautions ............................................................... 11
About Oregon Scientific ..........................................
EU declaration of conformity ..................................11
FCC statement ..........................................................11
11
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientic™ Wireless PC-connected Professional Weather Station (WMR180 / WMR180A).
The base station is compatible with other sensors. To purchase additional sensors, please contact your local retailer.
Sensors with this logo
NOTE Please keep this manual handy as you use
your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specications and warnings you should know about.
PACKAGING CONTENTS
BASE STATION
2
1 x base station
4 x AA
UM-3 1.5V batteries
WIND SENSOR / TEMPERATURE & HUMIDITY SENSOR
1 x Wind Sensor
8
(1 x Wind Vane
Above and 1 x
Anemometer
Below)
1 x Temperature /
Humidity Sensor
casing
are compatible with this unit.
1 x USB
Communication Hub
1 x 6V
adaptor
2 x AA UM-3
1.5V batteries
1 x Aluminium
pole
1 x Temperature
/ Humidity
Sensor
2 x AAA UM-4
1.5V batteries
4 x Screws
1 x sensor connector
1 x USB
cable
(Type A)
EN
1
1
2
3
4
EU/UK
5
6
1 2
3
4
A
B
C
D
LIGHT
123456
1 2
3 4 5
6
7
8
9
10
11
B Wind Speed / Wind Direction / Wind Chill Area
1
2
3
4 5
6
1. Wind speed reading (m/s, kph, mph or knots)
2. Outdoor wind sensor battery is low
3. Wind speed level indicator
4. Wind speed level description
5. Minimum wind chill is displayed
6. Wind direction display
RAIN GAUGE
Base and funnel:
1
1. Rain gauge
2. Battery compartment
3. RESET button
EN
2
3
C UVI / Barometer / Rainfall Area
1
3
4
1. UVI / barometer / rainfall reading is displayed
1
5 6 2 7
2. Past 24hrs rainfall is displayed
3. Outdoor UV / rain sensor battery is low
4. UVI / barometric pressure (mmHg, inHg or mb) / rainfall readings (in or mm) for the current hour
5. UVI level indicator
6. Maximum UV is displayed
7. UVI / barometric pressure / rainfall historical bar chart display
D Clock / Calendar / Moon Phase Area
1. AM / PM
1
3 645
2
2. Time zone offset
3. Timestamp is displayed
4. Clock signal reception indicator
5. Time / date / calendar
6. Moon phase
WIND SENSOR
1
2
4
1
1. Funnel
2. Indicator
OUTDOOR TEMPERATURE / HUMIDITY SENSOR
1. Temperature / humidity sensor casing
2. Solar power socket
3.
RESET button
4. Battery compartment
USB COMMUNICATIONS HUB
FRONT VIEW BACK VIEW
1
2
1
2
1 2
3
4
S EA
RC
H
3
1. Wind direction
2. Wind vane casing
3. Anemometer
4. Solar power socket
3
3
EN
Front view:
1. LED indicator: blinks rapidly during search or slowly to indicate unsuccessful search; continuous light indicates a successful connection
Back view:
1.
SEARCH: initiate search for base station
2. RESET
3. USB port: upload records to PC
GETTING STARTED
NOTE
base station matching the polarities (+ and -).
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and
consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing.
SET UP REMOTE WIND SENSOR
The wind sensor takes wind speed and direction readings.
The sensor is battery operated. It is capable of transmitting data to the base station wirelessly within an approximate operating range of 100 meters (328 feet).
: reset USB Communications Hub to default
settings
Install batteries in the remote sensors before the
5
4
4. Insert sensor into the casing, twist and click to the right to secure.
5. Slide temperature and humidity sensor onto the smaller end of the sensor connector.
SET UP RAIN GAUGE
The rain gauge collects rain and takes rainfall readings. The sensor can remotely transmit data to the base station.
To set up the rain gauge:
1
2
To insert batteries:
2
1
1. Unscrew the anemometer from the wind sensor carefully.
2. Insert batteries matching the polarities (+ / -) and replace the anemometer. Press RESET after each battery change.
SET UP REMOTE TEMPERATURE / HUMIDITY SENSOR
2
1
1. Holding sensor, twist and click to the left.
2. Pull sensor away from casing.
3. Insert batteries matching the polarities (+ / -). Press
RESET
after each battery change.
3
1. Remove screws and slide the cover off in an upwards motion.
2. Insert the batteries (2 x UM-3 / AA), matching the polarities (+ / -). Press RESET after each battery change.
3
3. Remove the fibre tape.
SET UP BASE STATION
NOTE Install batteries in the remote sensors before the
base station matching the polarities (+ and -).
For continuous use, please install the AC adaptor. The batteries are for back-up use only.
NOTE Make sure the adaptor is not obstructed and is
easily accessible to the unit.
NOTE The base station and adaptor should not be
exposed to wet conditions. No objects lled with liquid, such as vases, should be placed on the base station and adaptor.
4
To completely disconnect from power, unplug adaptor from the mains.
To insert batteries:
EU/UK
1. Slide open the battery door.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+ / -).
3. Press RESET
after each battery change.
4. Close the battery door.
NOTE Do not use rechargeable batteries. It is
recommended that you use alkaline batteries with this product for longer performance.
NOTE Batteries should not be exposed to excessive
heat such as sunshine or re.
The battery icon indicator may appear in the following areas:
AREA MEANING
Battery in the base station is
Weather Forecast Area
low.
will show when AC
adaptor is disconnected.
Temperature or Humidity Area
Wind Speed / Wind Direction / Wind Chil Area
UVI / Barometer / Rainfall Area
The displayed channel indicates the outdoor sensor for which battery is low.
Battery in the wind sensor is low.
Battery in the UV / Rain sensor is low.
VERIFY CONNECTION
Before proceeding to install sensors outside, please verify communication to the base station.
NOTE Unit will search only for already registered
sensors or new sensors reset within last 30 minutes. To register a new sensor, reset sensor prior to search.
• Wind direction indicator. Move the direction of the wind indication and verify the icon moves in the same direction
TEMPERATURE / HUMIDITY SENSOR
.
1. Press SELECT until the selected area icon is in the bottom left display area.
2. Press UP / DOWN to select channel 1
and verify
a numerical reading.
RAIN GAUGE
1. Press SELECT until the selected area icon is in the middle right display area.
2.
Press MODE until
is displayed.
3. Tilt the tipping funnel on the rain gauge several times and verify a numerical reading on the base station.
TIP If no reading is displayed for a sensor, press and
hold the SEARCH button on the base station to initiate a wireless sensor search.
USB HUB
T o ensure you are running the latest and most compatible software for your unit, install Virtual Weather Station software from the CD enclosed in this package. Follow the software setup instructions.
NOTE The software must be installed before data can
be uploaded.
1. Plug one end of the USB cable into the USB hub and the other end into the PC’s USB port.
EN
WIND SENSOR
Press SELECT until the selected area icon is in the top right display area.
• Wind speed: Gently rotate the wind vane and conrm a numerical reading on the base station, e.g.,
.
2. On the base station, press and hold UP and DOWN together. Then, press SEARCH on USB hub.
Display / USB LED light Meaning
on LCD screen
LED blinking rapidly LED blinking slowly LED continuously on Connection successful.
USB hub and base station are being synchronized.
Lost link. Connection could not be made
NOTE
• For continuous uploading of real time data, keep the USB communications hub connected to the computer using USB cable provided and ensure computer is on.
5
EN
• Make sure the USB communications hub is not obstructed and is easily accessible to the computer.
• To completely disconnect from power, the USB should be disconnected from the PC.
• This product should be supplied by an identical USB port complying with the requirements of Limited Power Source.
MOUNTING / PLACING OF SENSORS
REMOTE WIND SENSOR ON EXISTING POLE
3
1
2
1. Secure the plastic base onto existing pole with U­bolts, washers and bolts.
2. Insert the horizontal attachment bracket into the base.
3. Using a screw, fix firmly into place.
6
164
5
11
11. Plug the other solar panel cables into the socket on
the wind vane.
NOTE There are slots to insert the solar power cable
for convenient storage. There are also fasteners to help tighten the cables.
TEMPERATURE / HUMIDITY SENSOR MOUNTED SEPARATELY
1. Insert 4 type A screws into the holes of the sensor connector. Screw firmly into place, i.e., fence.
4. Insert wind sensor into the top of the bracket.
5. Using screws, fix aluminium pole firmly into place.
6. Slide outdoor sensor onto bracket.
IMPORTANT For best results, point the wind vane North.
9
7
8
10
7. Slide the solar panel connector into place on the other side of the bracket. Slot the solar panel in place.
8. Adjust the solar panel. Once facing desired direction, use screw to x in place.
9. Loosen the wing bolt and adjust the angle. Tighten wing bolt to secure solar panel at desired angle.
10. Remove outdoor sensor from casing. Plug one solar panel cable into the socket. Replace sensor into the casing.
NOTE For best results, direct solar panel as follows:
Solar panel facing: If you reside in the:
North Southern Hemisphere South Northern Hemisphere
RAIN GAUGE
The base station and rain gauge should be positioned within an effective range: about 100 meters (328 feet) in an open area.
The rain gauge should be mounted horizontally about 1 meter (3 feet) from the ground in an open area away from trees or other obstructions to allow rain to fall naturally for an accurate reading.
To ensure a level plane:
Put a few drops of water on the cross at the base of the funnel to check the horizontal level.
1
4
Water will pool to the center of the cross when the rain gauge is level.
6
23
If water remains on 1-4, the gauge is not horizontal. If necessary, adjust the level using the screw.
NOTE For best results, ensure the base is horizontal to
allow maximum drainage of any collected rain.
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its calendar clock automatically once it is brought within range of a radio signal:
WMR180:
• EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt, Germany.
• UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of Anthorn, England.
WMR180A:
• WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort Collins Colorado.
WMR180 only - slide the
EU / UK switch to the appropriate setting based on your location. Press RESET whenever you change the selected setting.
The reception icon will blink when it is searching for a signal. If the radio signal is weak it can take up to 24 hours to get a valid signal reception.
indicates the status of the clock reception signal.
ICON MEANING
Time is synchronized. Receiving signal is strong
Time is not synchronized. Receiving signal is weak
To enable (and force a signal search when previous search was unsuccessful) / disable the clock radio reception:
1. Press SELECT
to navigate to the Clock / Calendar /
Moon phase Area. will show next to the Area.
2. Press and hold SEARCH.
appears when it is enabled.
NOTE For best reception, the base station should be
placed on a at, non-metallic surface near a window in an upper oor of your home. The antenna should be placed away from electrical appliances and not be moved around when searching for a signal.
CLOCK / CALENDAR
To set the clock manually, disable the clock signal reception rst.
To manually set the clock:
(You only need to set the clock and calendar if you have disabled the clock radio reception.)
1. Press SELECT to navigate to the Clock Area. will show next to the Area.
2. Press and hold MODE
to change the clock setting.
The setting will blink.
3. Press
UP / DOWN to increase / decrease the setting
value.
4. Press MODE
to confirm.
5. Repeat steps 3 to 4 to set the time zone offset hour (+ / -23 hours), 12 / 24 hour format, hour, minute, year, date / month format, month, date and weekday language.
Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time. If you have deactivated the clock signal reception, do not set a value for time zone.
NOTE If you enter +1 in the time zone setting, this will
give you your regional time plus 1 hour. If you are in the US (WMR180A only) set the clock to: PA for Pacic time MO for Mountain time CE for Central time EA for Eastern time
NOTE The weekday is available in English, German,
French, Italian, Spanish or Russian.
To change the clock display:
1. Press SELECT
to navigate to the Clock Area.
show next to the Area.
2. Press MODE
to toggle between:
• Clock with seconds
• Clock with weekday
• Calendar
MOON PHASE
The Calendar must be set for this feature to work (see Clock/ Calendar section).
In the Northern hemisphere, the moon waxes (amount of moon we see that grows after the New moon) from the right. So, the sunlit part of the moon moves from right to left in the Northern hemisphere while in the Southern hemisphere, it moves from left to right. The direction depends on the latitude of the person observing it.
The moon phase on this unit is suited only for the Northern hemisphere. For users living in the Southern hemisphere, the moon phase diagram will appear incorrect (inverted). The moon phase diagram has to be rotated 180° to correspond with the moon seen from their perspective.
Below are two tables which diagrammatically illustrate how the moon will appear on the main unit and its equivalent if seen in the night sky from the Southern hemisphere.
Northern hemisphere (as shown on main unit)
New Moon
Waxing Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
7
EN
will
Full Moon Waning
Gibbous Third
quarter Waning
Crescent
EN
Southern hemisphere
New Moon
Waxing Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon Waning
Gibbous Third
quarter Waning
Crescent
AUTO SCANNING FUNCTION
To activate the outdoor temperature and humidity auto-scan function:
1. Press SELECT Humidity Area.
2. Press and hold MODE
to navigate to the Temperature or
will show next to the Area.
to activate auto-scan. The temperature and humidity display will scroll from indoor to ch1 through to ch3.
3. Press any key to stop the auto-scan.
NOTE Channel 1 is used for the outdoor temperature
and humidity sensor. Additional temperature and humidity sensors can use other channels.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather forecast within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
Weather Forecast Area
ICON DESCRIPTION
Sunny
Partly cloudy
Cloudy
Rainy
The timestamp records the date and time when storing the temperature and humidity readings in memory.
To select the temperature measurement unit: Press UNIT to select °C / °F.
NOTE The unit of all temperature related displays will
be changed simultaneously.
To view temperature (Current / Max / Min temperature) readings:
1. Press SELECT
to navigate to the Temperature Area.
will show next to the Area.
2. Press
UP / DOWN to select the channel.
3. Press
MAX / MIN to toggle between current / MAX /
MIN displays.
To view humidity (Humidity, Dew point) readings
1. Press SELECT
to navigate to the Humidity Area.
:
will show next to the Area.
2. Press
UP / DOWN to select the channel.
3. Press MODE
repeatedly to toggle between the
humidity / dewpoint displays.
4. Press
MAX / MIN to toggle between current / MAX /
MIN displays.
The timestamp is displayed accordingly in the Clock Area.
To clear the memories and timestamp for the temperature, humidity and dew point readings:
In the Temperature or Humidity Area, press and hold
MAX / MIN to clear the readings.
The dew point advises at what temperature
NOTE
condensation will form.
TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND
The trend lines are shown next to the temperature and humidity readings. The trend is shown as follows:
RISING STEADY FALLING
Snowy
TEMPERATURE AND HUMIDITY
The weather station displays indoor and outdoor readings for:
1. Temperature / relative humidity (current / maximum / minimum)
2. Trend line
3. Wind chill (current / minimum) and dew point level (current/ maximum / minimum)
The weather station can connect up to 3 remote sensors.
NOTE Channel 1 is dedicated for outdoor temperature
and humidity.
shows which remote sensor’s data you are viewing. appears when indoor data is displayed.
WIND CHILL / DIRECTION / SPEED
The base station provides wind speed and wind direction information.
T o read the wind direction find the compass point the
is
pointing to.
The timestamp records the date and time when storing the wind speed readings.
To select the wind speed unit:
Press UNIT to switch between:
• Metres per second (m/s)
• Kilometers per hour (kph)
• Miles per hour (mph)
• Knots (knots)
8
The wind level is shown by a series of icons:
ICON LEVEL DESCRIPTION
N/A <2 miles/h (<4km/h)
2. Press MODE to toggle between UVI / Barometer / Rainfall readings. The corresponding icon will appear:
UVI BAROMETER RAINFALL
EN
Light 2-8 miles/h (3-13 km/h)
Moderate 9-25 miles/h (14-41 km/h)
Strong 26-54 miles/h (42-87 km/h)
Storm >55 miles/h (>88 km/h)
To view the maximum wind speed and minimum wind chill readings:
1. Press SELECT Direction / Wind Chill Area.
2. Press
to navigate to the Wind Speed / Wind
will show next to the Area.
MAX / MIN to toggle between current / MAX
wind speed and current / MIN wind chill displays.
The timestamp of when maximum wind speed was recorded is displayed accordingly in the Clock Area.
To clear minimum wind chill reading / maximum wind speed reading:
1. Press SELECT to navigate to the Wind Speed / Wind Direction / Wind Chill Area.
will show next to the Area.
2. Press MAX / MIN repeatedly until minimum wind chill reading or maximum wind speed reading is displayed.
3. Press and hold
NOTE
The wind chill factor is based on the combined
MAX / MIN to clear the readings.
effects of temperature and wind speed. Displayed wind chill is calculated solely from Channel 1 sensor.
UVI / BAROMETER / RAINFALL
The weather station works with one UV sensor and one rain gauge. The station is capable of storing and displaying the hourly history data for the last 10 hours of UV index, and 24 hours of rainfall and barometric pressure readings.
UVI BAROMETER RAINFALL
To select the measurement unit for the barometer or rainfall readings:
In the UV / Barometer / Rainfall Area, press UNIT to switch between:
• Barometer: Millimeters of mercury (
mmHg), inches of
mercury (inHg), millibars per hectopascal (mb).
• Rainfall: Millimeters (
mm), inches (in), recorded for
that hour.
NOTE As the purpose of the bar graph is only to provide
a quick comparison between the records of the past 24 hours, the vertical axis cannot convert from inches to mm. Therefore, changing the measurement unit will have no effect on the bar graph display.
UV INDEX
The UV index levels are as follows:
UV INDEX DANGER LEVEL ICON
0-2 Low 3-5 Moderate 6-7 High 8-10 Very high 11 and above Extremely high
To view the maximum UV reading:
1. Press SELECT Rainfall Area.
2. Press MODE
3. Press
to navigate to the UVI / Barometer /
will show next to the Area.
repeatedly to select UV display.
MAX / MIN to toggle between current / MAX
UV index display.
The timestamp of when maximum UV was recorded is displayed accordingly in the Clock Area.
To clear maximum UV reading:
1. Press SELECT to navigate to the UVI / Barometer / Rainfall Area. will show next to the Area.
2. Press MODE
repeatedly to select UV display.
3. Press and hold MAX / MIN to clear the readings.
The bar chart display shows the current and historical data for the UV index, barometric pressure and rainfall readings.
NOTE The number shown in the horizontal axis (Hr)
indicates how long ago each measurement was taken (e.g. 3 hours ago, 6 hours ago, etc.). The bar represents the measurement taken for that specic 1 hour period. E.g., if it is 10:30 pm now, the bar plotted directly above -1 shows the reading recorded from 9 to 10 pm and -6 shows the reading recorded earlier in the evening, between 4pm-5pm.
To view the UV / Barometer / Rainfall readings:
1. Press SELECT Rainfall Area.
to navigate to the UV / Barometer /
will show next to the Area.
BAROMETER
To set the altitude level compensation for the Barometer readings:
1. Press SELECT Rainfall Area.
2. Press MODE
to navigate to the UVI / Barometer /
will show next to the Area.
repeatedly to select Barometric
display.
3. Press and hold MODE
4. Press
UP / DOWN to increase / decrease the setting
to enter the altitude setting.
value.
5. Press MODE
to conrm the setting.
9
EN
RAINFALL
To view the recorded rainfall of the current hour or last 24 hours:
1. Press SELECT to navigate to the UVI / Barometer / Rainfall Area. will show next to the Area.
2. Press MODE
3. Press
repeatedly to select Rainfall display.
MAX / MIN repeatedly to toggle between
current hour or past 24 hour rainfall.
BACKLIGHT
Press LIGHT to activate the backlight for 5 seconds.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
SPECIFICATIONS
BASE STATION
Dimensions (L x W x H)
180mm x 110mm x 47mm
(7.1 x 4.3 x 1.9 inches) Weight 286g (10 ounces) without battery Battery 6V adaptor; 4 x UM-3 (AA) 1.5V
USB COMMUNICATIONS HUB
Dimensions (L x W x H)
Weight 102 g (3.6 oz)
INDOOR BAROMETER
68 x 46 x 136 mm
(2.7 x 1.8 x 5.4 inches)
Barometer unit mb, inHg and mmHg Measuring range 700 – 1050mb/hPa Accuracy +/- 10 mb/hPa
Altitude setting
Weather display
Memory
INDOOR TEMPERATURE
Sea level
User setting for compensation
Sunny, Partly Cloudy, Cloudy, Rainy
and Snowy
Historical data and bar chart for last
24hrs
Temp. unit °C / °F Displayed range 0°C to 50°C (32°F to 122°F) Operating range -30°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Accuracy
Memory
INDOOR RELATIVE HUMIDITY
0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F)
40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
Current, Min and Max temp.
Dew Point w/ Min and Max
Displayed range 2% to 98% Operating range 25% to 90%
25% - 40%: +/- 7%
Accuracy
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Memory Current, Min and Max
RADIO-CONTROLLED / ATOMIC CLOCK
Synchronization Auto or disabled Clock display HH:MM:SS Hour format 12hr AM/PM or 24hr Calendar DD/MM or MM/DD Weekday in 6
languages
REMOTE WIND SENSOR UNIT
Dimensions (L x W x H)
(E, D, F, I, S, R)
178 x 76 x 214 mm
(7 x 3 x 8.4 inches) Weight 100 g (3.53 ounces) without battery Wind speed unit m/s, kph, mph, knots
Speed accuracy Direction
accuracy
2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
16 positions Transmission of
wind speed
Approx. every 56 seconds signal
Memory Max wind speed Battery 2 x UM-3 (AA) 1.5V batteries
OUTDOOR TEMPERATURE / HUMIDITY UNIT
Dimensions (L x W x H)
115 x 87 x 118 mm
(4.5 x 3.4 x 4.6 inches)
Weight 130 g (4.59 oz) without battery Humidity range 5% to 95%
Humidity accuracy
25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Temp. unit °C / °F Temperature outdoor range
-30°C to 60°C (-22°F to 140°F)
-20°C to 0°C:
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
0°C to 40°C:
Temperature accuracy
+/- 1.0°C (+/- 2.0°F)
40°C to 50°C:
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
50°C to 60°C:
+/- 3.0°C (+/- 6.0°F)
RF frequency 433 MHz Range
Up to 100 meters (328 feet) with no
obstructions
Transmission Approx. every 102 seconds Channel no. 3 Batteries 2 x UM-4 (AAA) 1.5V
REMOTE RAIN GAUGE
Dimensions (L x W x H)
114 x 114 x 145 mm
(4.5 x 4.5 x 5.7 inches) Weight 241 g (8.5 oz) without battery Rainfall unit Mm and in Range 0 mm – 9999 mm
Accuracy
Memory Battery 2 x UM-3 (AA) 1.5V
10
< 15 mm: +/- 1 mm
15 mm to 9999 mm: +/- 7%
Past 24hrs, hourly from last memory
reset
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
• Images shown in this manual may differ from the actual display.
• When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as household waste.
• Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its nish for which Oregon Scientic will not be responsible. Consult the furniture manufacturer's care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.
• Should there be any discrepancy between the English and other language versions, the English version shall apply and prevail.
NOTE The technical specications for this product and
the contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in
all countries. For more information, please contact your local retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: https://us.oregonscientic.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit: https://us.oregonscientic.com/about/international.asp
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientic, declares that this Wireless PC-connected Professional Weather Station (Model: WMR180 / WMR180A) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientic Customer Service.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific. com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientic, Inc. Address: 19861 SW 95th Ave.,Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: WMR180 / WMR180A Product Name: Wireless PC-connected
Professional Weather Station Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
EN
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
and Norway N
All EU countries, Switzerland CH
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
11
Estación Meteorológica Profesional
con Conexión Inalámbrica al PC
Modelo: WMR180 / WMR180A
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Introducción ..............................................................1
Contenidos del embalaje .........................................1
Unidad base ......................................................... 1
Sensor de viento / sensor de temperatura y
humedad ..............................................................1
Medidor de lluva ..................................................2
Componentes de montaje .................................... 2
Panel solar ...........................................................2
Accesorios - Sensores ............................................. 2
Resumen ...................................................................2
Vista superior .......................................................2
Vista trasera ......................................................... 2
Pantalla LCD ........................................................ 2
Sensor de viento ..................................................3
Medidor de lluvia .................................................. 3
Sensor de temperatura y humedad exterior ........3
Hub de comunicaciones USB .............................. 4
Para empezar ............................................................4
Instalación del sensor de viento ..........................4
Conguración del sensor remoto
de temperatura y humedad .................................. 4
Montaje del medidor de lluvia .............................. 4
Montaje de la unidad principal ............................. 5
Comprobar conexión ...............................................5
Sensor de viento ..................................................5
Sensor de temperatura y humedad exterior ........5
Medidor de lluvia .................................................. 5
USB hub ..............................................................6
Montaje / colocación de los sensores ....................6
Sensor de viento remoto y sensor de
temperatura/humedad en el mástil ......................6
Conguración alternativa: montaje aparte
del sensor de temperatura y humedad ................ 7
Medidor de lluvia .................................................. 7
Recepción del reloj ...................................................7
Reloj / Calendario .....................................................7
Fase de la luna .......................................................... 8
Función de búsqueda automática ..........................8
Previsión meteorológica .......................................... 8
Temperatura y humedad .......................................... 9
Tendencia de temperatura y humedad ................9
Sensación de viento / dirección /
Velocidad del viento ................................................. 9
UV / Barómetro / Precipitación .............................. 10
Índice de UV ......................................................10
Barómetro ..........................................................10
Precipitación ......................................................10
Iluminación de la pantalla ...................................... 10
Reinicio ....................................................................10
Especicaciones ....................................................10
Precaución .............................................................. 11
Sobre Oregon Scientific .........................................12
EU – Declaración de conformidad ........................12
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir Estación Meteorológica de Oregon
TM
Scientic La unidad base es compatible con otros sensores. Para
comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor local.
Los sensores con este logotipo con esta unidad.
NOTA Tenga este manual a mano cuando utilice el
producto por primera vez producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer.
CONTENIDOS DEL EMBALAJE
UNIDAD BASE
4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
SENSOR DE VIENTO / SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
1
(WMR180 / WMR180A).
1 unidad base
1 sensor de
viento (1
veleta arriba 1
anemómetro
abajo)
1 carcasa del sensor de temperatura /
humedad
son compatibles
1 hub de comunicaciones
1 adaptador
de 6V
1 mástil con
aluminio
1 sensor de
temperatura /
humedad
USB
1 cable USB
2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
2 pilas UM-4
(AAA) de 1,5V
4 tornillos
(Tipo A)
1 conector del
sensor
ES
1
2
3
4
EU/UK
5
6
1 2
3
4
A
B
C
D
LIGHT
123456
1 2
3 4 5
6
7
8
9
10
11
3. Se muestran la humedad y temperatura interior y exterior
4. Área de temperatura seleccionada
5. La pila del sensor exterior está casi gastada
6. Lectura de temperatura (°C / °F)
7. Área de humedad / punto de condensación seleccionada
8. Se muestra el nivel de punto de condensación – temperatura
9. Se está mostrando la humedad MÁX / MÍN o el punto de condensación
10. Tendencia de la humedad
11. Lectura de humedad
B Área de velocidad / dirección del viento /
sensación térmica por viento
1
2
3
4 5
1. Velocidad del viento (m/s, kph, mph o nudos)
6
2. La pila del anemómetro está casi gastada
3. Indicador de nivel de velocidad del viento
4. Descripción del nivel de velocidad del viento
5. Se está mostrando la sensación de frío mínima
6. Muestra la dirección del viento
C UV / área del barómetro / precipitación
1
3
4
1
SENSOR DE VIENTO
1
2
3
1. Dirección del viento
2. Carcasa de la veleta
3. Anemómetro
4. Toma de alimentación solar
MEDIDOR DE LLUVIA
Base y embudo:
1
1. Medidor de lluvia
2. Compartimento para las pilas
3. Botón de REINICIO
ES
4
2
3
1. Se muestran lecturas de UVA / barómetro /
5 6 2 7
precipitación
2. Muestra la precipitación de las últimas 24 horas
3. La pila del sensor exterior de rayos UVA / lluvia está casi gastada
4. Lectura de rayos UVA / presión barométrica (mmHg, inHg o mb) / precipitación (in o mm) de la hora actual
5. Indicador de nivel de rayos UVA
6. Se muestra el índice máximo de rayos UVA
7. Pantalla de gráficos de rayos UVA / presión barométrica / barra histórica de precipitaciones
D Reloj / Calendario / Fase de la luna
1
3 645
2
1. AM / PM
2. Conguración de husos horarios
3. Muestra la codicación de tiempo
4. Indicador de recepción de la señal del reloj
5. Tiempo / fecha / calendario
6. Fase de la luna
1
2
1. Embudo
2. Indicador
SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR
1
2
3
3
4
ES
1. Carcasa del sensor de temperatura y humedad
2. Toma de alimentación solar
3. Botón de REINICIO
4. Compartimento para las pilas
HUB DE COMUNICACIONES USB
VISTA FRONTAL VISTA TRASERA
SE
A
R
C H
1
1 2
3
Vista frontal:
1. Indicador LED: Parpadea con rapidez al rastrear las señales o parpadea más despacio para indicar que no se ha encontrado ninguna señal. Una luz continua le indica que se ha conectado con éxito.
Vista trasera:
1. SEARCH: Inicia la búsqueda de sensores remotos
2. RESET: Reinicia el hub de comunicaciones USB a la conguración por defecto
3. Puerto USB: Carga los registros al PC
PARA EMPEZAR
NOTA Coloque las pilas de los sensores remotos antes
que las de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad coincida (+ y -).
NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, y use pilas de litio con temperaturas bajo cero.
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VIENTO
El sensor de viento registra la velocidad del viento y su dirección.
El sensor funciona con pila y puede transmitir inalámbricamente datos a la unidad principal con un alcance de operación aproximada de 100 metros (328 pies).
Para introducir las pilas:
2
1
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
2
1
3
1. Agarre el sensor y gire a la izquierda hasta que oiga un clic.
2. Retire el sensor de la carcasa.
3. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -). Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
5
4
4. Introduzca el sensor en la carcasa, y gira la derecha hasta oír un clic.
5. Deslice el sensor de temperatura y humedad al extremo más pequeño del conector del sensor.
MONTAJE DEL MEDIDOR DE LLUVIA
El medidor de lluvia recoge lluvia y calcula la precipitación. El sensor puede transmitir datos remotamente a la unidad principal.
Para ajustar la función de medición de lluvia:
1
2
1. Retire los tornillos y deslice la cubierta hacia arriba para retirarla.
2. Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el compartimento, asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
1. Desatornille el anemómetro del sensor de viento con cuidado.
2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -) y vuelva a colocar el anemómetro. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
3
3. Retire la cinta.
4
MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL
NOTA Coloque las pilas de los sensores remotos antes
que las de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad coincida (+ y -).
Si desea utilizarlo continuamente, deberá usar el adaptador de CA. Las baterías deben usarse únicamente en caso de necesidad.
NOTA Asegúrese de que el adaptador esté bien
conectado a la toma eléctrica y que el cable no tenga nudos.
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían
exponerse a entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad principal ni del adaptador.
Para desconectar completamente la entrada de energía, desenchufe el adaptador.
Para introducir las pilas:
COMPROBAR CONEXIÓN
Antes de empezar a instalar los sensores exteriores, compruebe que la comunicación con la unidad principal funciona correctamente.
NOTA La unidad sólo buscará un sensor o un nuevo
reinicio del sensor registrado durante los últimos 30 minutos. Para registrar un sensor nuevo, reinicie el sensor antes de buscarlo.
SENSOR DE VIENTO
Pulse SELECT hasta que el icono de área seleccionada
aparezca arriba a la derecha de la pantalla.
• Velocidad del viento: Haga girar con suavidad la veleta y conrme una lectura numérica en la base de la estación, como por ej. .
• Indicador de la dirección del viento. Mueva la dirección del indicador de viento y compruebe que el icono se mueva en la misma dirección
.
ES
EU/UK
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -).
3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
4. Cierre el compartimento de la batería.
NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar
pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo.
NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la
luz del sol o una llama.
El icono del estado de la pila
puede aparecer en
las siguientes áreas: ÁREA SIGNIFICADO
La pila de la unidad principal Área de prevision meteorological
está casi gastada. Se mostrará
cuando se desconecte el
adaptador de CA. Área de temperatura
o humedad Área de velocidad /
dirección del viento / sensación de frío
UV / área del barómetro / precipitación
El canal que se muestra indica
el sensor exterior cuya batería
está casi gastada.
La pila del anemómetro está
casi gastada.
La pila del sensor de rayos UV
/ Lluvia está casi gastada.
SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR
1. Pulse SELECT hasta que el icono de área seleccionada aparezca abajo a la izquierda de la pantalla.
UP / DOWN para seleccionar el canal 1
2. Pulse comprobar una lectura numérica.
MEDIDOR DE LLUVIA
1. Pulse SELECT hasta que el icono de área seleccionada aparezca al centro a la derecha de la pantalla.
2. Pulse
MODE hasta que aparezca
.
3. Incline el embudo varias veces sobre el medidor de lluvia y compruebe la lectura numérica de la unidad principal.
CONSEJO Si no se muestran lecturas de un sensor,
pulse SEARCH (búsqueda) en la unidad principal para poner en marcha una búsqueda de sensores inalámbricos.
5
y
Loading...
+ 66 hidden pages