Oregon SL210 User Manual

CRONOMETRO DIGITALE
MANUALE PER L’UTENTE
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questo Cronometro con memoria (SL210) di Oregon Scientific
manuale, poiché contiene istruzioni e informazioni che è necessario conoscere.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
VISTA ANTERIORE (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: consente di salvare i tempi parziali, di
diminuire (-) i valori e di azzerare il cronometro
2. Icona batteria in esaurimento
3. Icona del cronometro
4. Icona della sveglia
5. MODE: consente di alternare le opzioni e di confermare
le impostazioni
6. START / STOP: consente di aumentare (+) i valori e di
avviare/arrestare il cronometro
7. Icona della memoria
8. Numero di giri
9. Icona tempi parziali
10. Fermacordicella
VISTA POSTERIORE (FIG. 2)
1. Vano batterie
OPERAZIONI PRELIMINARI
Per inserire le batterie:
Aprire il vano batterie e inserire le batterie rispettando la polarità indicata (FIG. 3).
Per attivare il cronometro:
Per attivare il cronometro, tenere premuto MODE per 2 secondi.
SEQUENZA DELLE MODALITÀ
Premere MODE per navigare tra le modalità:
Modalità Ora Modalità Cronometro
Modalità Sveglia Modalità Memoria
tempi parziali
NOTA La modalità Memoria tempi parziali non apparirà
finché nel cronometro non sarà stato salvato almeno 1
rilevazione.
MODALITÀ ORA
Per impostare ora e data:
1. Accedere alla modalità ora.
2. Tenere premuto MODE finché la prima impostazione non lampeggia. Premere START / STOP per aumentare e SPLIT / RESET per diminuire i valori.
3. Premere MODE per passare all’impostazione successiva. L’ordine delle impostazioni è: modalità visualizzazione ora 12-24 ore / ora / minuti / secondi / anno / visualizzazione giorno e mese / mese / giorno. Il giorno della settimana viene calcolato automaticamente.
4. Tenere premuto MODE per confermare.
MODALITÀ CRONOMETRO
Per attivare il cronometro:
1. Accedere alla modalità cronometro.
2. Premere START / STOP per avviare e arrestare il timer.
3. Premere SPLIT / RESET per salvare i tempi parziali mentre il timer è in funzione, e per azzerarlo se è in pausa.
NOTA Se il timer viene azzerato e riavviato, tutte le rilevazioni memorizzate verranno cancellate.
NOTA Nella memoria del cronometro possono essere
memorizzati fino a 30 tempi parziali.
IT
SL210
FIG. 1
1
5
6
2 3
4
7 8
9
10
FIG. 2
1
FIG. 3
STOPWATCH WITH MEMORY
USER MANUAL
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting this Oregon ScientificTM Stopwatch (SL210). Please keep this manual for instructions and information you should know about.
CLOCK OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Save laps; decrease (-) values; reset
stopwatch
2. Low battery icon
3. Stopwatch icon
4. Alarm icon
5. MODE: Toggle between options; confirm settings
6. START / STOP: Increase (+) values; start / pause
stopwatch
7. Memory icon
8. Lap quantity
9. Split time icon
10. Strap keeper
BACK VIEW (FIG. 2)
1. Battery compartment
GETTING STARTED
To insert batteries:
Remove the battery compartment and insert batteries, matching polarities (see FIG. 3).
To activate Stopwatch: Press and hold MODE to activate the stopwatch.
MODE SEQUENCE
Press MODE to navigate between modes:
Clock Mode Stopwatch Mode
Alarm Mode Lap Memory Mode
NOTE Lap memory mode will not appear until you have
saved at least 1 lap into the stopwatch.
CLOCK MODE
To set time and date:
1. Navigate to clock mode.
2. Press and hold MODE until first setting flashes. Press START / STOP to increase and SPLIT / RESET to decrease values.
3. Press MODE to move to the next setting. The setting sequence is: 12 / 24 hr display mode / hour / minute / second / year / day and month display / month / day. Day of the week is automatically calculated.
4. Press and hold MODE to confirm.
STOPWATCH MODE
To function stopwatch:
1. Navigate to stopwatch mode.
2. Press START / STOP to start and stop timer.
3. Press SPLIT / RESET to save laps while timer is running and to reset timer if it is paused.
NOTE If timer is reset and started again all lap memories will be erased.
NOTE Up to 30 laps can be stored in the stopwatch’s memory.
LAP MEMORY MODE
To view lap memory:
1. Navigate to lap memory mode.
2. Press START / STOP to scroll up lap memory and
SPLIT / RESET scroll down lap memory.
To erase lap memory:
1. Press MODE for 2 seconds to access erase memory menu.
2. Press START / STOP or SPLIT / RESET to select between YES and NO to erase memory.
3. Press MODE to confirm.
NOTE If user erases all memory, the lap memory mode will not appear until another lap has been saved.
NOTE Memory can only be erased when Stopwatch is paused.
ALARM MODE
To set alarm:
1. Navigate to alarm mode.
2. Press and hold MODE to select hour / minute.
3. Press START / STOP to increase and SPLIT / RESET to decrease values.
4. Press MODE to confirm.
To toggle alarm ON / OFF:
1. Navigate to alarm mode.
2. Press SPLIT / RESET or START / STOP to turn alarm
ON / OFF.
To silence alarm:
• Press any key to silence the alarm.
indicates alarm is ON.
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and the entire user manual before using the product:
• Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Never use the products in hot water or store them when wet.
• Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose the product to direct sunlight for extended periods. Such treatment may result in malfunction.
Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause damage. The main unit contains no user-serviceable parts.
Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage.
Take precautions when handling all battery types.
Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
When replacing batteries, use new batteries as specified in this user manual.
The product is a precision instrument. Never attempt to take this device apart. Contact the retailer or our
customer service department if the product requires servicing.
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a danger of electric shock.
Check all major functions if the device has not been used for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning of your device. Have your watch serviced by an approved service center annually.
When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.
Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display.
The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
L x W x H 60 x 23 x 70 mm (2.4 x 0.9 x 2.8 in)
Weight 50 g (1.8 oz) Clock HH:MM:SS Hour Format 12 / 24 hour format
Calendar Day / month-date / year LCD Display 2 line display
Lap Memory Stores up to 30 laps Power 1 x CR2032 3V battery
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Stopwatch with memory (Model: SL210) is in compliance with EMC directive 2004/108/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
CRONÓMETRO CON MEMORIA
CRONÔMETRO COM MEMÓRIA
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Agradecemos pela escolha do Cronômetro com memória
(SL210) da Oregon Scientific™. Guarde este manual para
referência a instruções e informações necessárias.
VISÃO GERAL DO RELÓGIO
VISÃO DIANTEIRA (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: salva as voltas; diminui (-) valores;
reinicia o cronômetro
2. Ícone de bateria fraca
3. Ícone de cronômetro
4. Ícone de alarme
5. MODE: alterna entre as opções; confirma os ajustes
6. START / STOP: aumenta (+) os valores; inicia / pausa
o cronômetro
7. Ícone de memória
8. Quantidade de voltas
9. Ícone de tempo fracionado
10. Fixador da correia
VISÃO TRASEIRA (FIG. 2)
1. Compartimento de baterias
PRIMEIROS PASSOS
Para inserir as baterias:
Remova a tampa do compartimento de baterias e insira-as, fazendo a correspondência das polaridades (veja a FIG. 3).
Para ativar o cronômetro:
Pressione e segure MODE por 2 segundos para ativar o cronômetro.
SEQÜÊNCIA DE MODOS
Pressione MODE para navegar entre os modos:
Modo Relógio Modo Cronômetro
Modo Alarme Modo Memória de Voltas
NOTA O modo de memória de voltas não será exibido até que você tenha salvo pelo menos 1 volta no cronômetro.
MODO RELÓGIO
Para ajustar a hora e data:
1. Navegue até o modo Relógio.
2. Pressione e segure MODE até que o primeiro ajuste pisque. Pressione START / STOP para aumentar e SPLIT / RESET para diminuir os valores.
3. Pressione MODE para ir para o próximo ajuste. A seqüência de ajuste é: modo de exibição de 12
/ 24 horas / hora / minuto / segundo / ano / modo de
exibição de dia e mês / mês / dia. O dia da semana é automaticamente calculado.
4. Pressione e segure MODE para confirmar.
MODO CRONÔMETRO
Para operar o cronômetro:
1. Navegue até o modo Cronômetro.
2. Pressione START / STOP para iniciar e parar o temporizador.
3. Pressione SPLIT / RESET para salvar as voltas enquanto o temporizador estiver em execução e para reiniciar o temporizador quando em pausa.
NOTA Se o temporizador for zerado e iniciado novamente, todas as memórias de voltas serão apagadas.
NOTA Até 30 voltas podem ser armazenadas na memória do cronômetro.
POR
Modelo: SL210
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este cronómetro con memoria (SL210)
de Oregon Scientific
disponer de las instrucciones y la información que debería conocer.
RESUMEN SOBRE EL RELOJ
VISTA FRONTAL (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Guardar vueltas, reducir (-) valores,
reiniciar cronómetro Icono de pila gastada
2. Icono de cronómetro Icono de la alarma
5. MODE: Alternar entre opciones / confirmación
6. START / STOP: Incrementar (+) valores; Iniciar / detener
cronómetro
7. Icono de memoria
8. Cantidad de vueltas
9. Icono de tiempo de intervalo
10. Orificio para la correa
VISTA TRASERA (FIG. 2)
1. Compartimento para las pilas
PARA EMPEZAR
Para introducir las pilas:
Retire la tapa del compartimento para pilas e introduzca las pilas respetando la polaridad (vea FIG. 3).
Para activar el cronómetro:
Pulse MODE y manténgalo pulsado durante 2 segundos para activar el cronómetro.
SECUENCIA DE MODO
Pulse MODO para pasar de un modo a otro:
modo reloj modo de cronómetro
modo alarma modo de memoria de vuelta
NOTA El modo de memoria de vuelta no aparecerá hasta que haya guardado al menos 1 vuelta en el cronómetro.
MODO RELOJ
Para ajustar fecha y hora:
1. Acceda al modo de reloj.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que el primer ajuste parpadee. Pulse START / STOP para incrementar los valores y SPLIT / RESET para reducirlos.
3. Pulse MODE para pasar al siguiente ajuste. La secuencia
de configuración es: Formato de 12 ó 24 horas, hora,
minuto, segundo, año, formato día / mes, mes y día. El día de la semana se calcula automáticamente.
4. Pulse MODE y manténgalo pulsado para confirmar.
MODO DE CRONÓMETRO
Para operar el cronómetro:
1. Acceda al modo cronómetro.
2. Pulse START / STOP para poner en marcha el cronómetro y detenerlo.
3. Pulse SPLIT / RESET para guardar vueltas mientras el cronómetro corra y para reiniciar el temporizador si está en pausa.
NOTA Si el temporizador se reinicia y vuelve a ponerse en marcha se borrarán todas las vueltas grabadas.
NOTA Se pueden guardar hasta 30 vueltas en la memoria del cronómetro.
TM
Sírvase guardar este manual para
MODO DE MEMORIA DE VUELTA
Para visualizar registros de memoria de vuelta:
1. Acceda al modo de memoria de vuelta.
2. Pulse START / STOP para desplazarse hacia arriba por la memoria de vueltas y SPLIT / RESET para desplazarse hacia abajo.
Para borrar registros de memoria de vuelta:
1. Pulse MODE durante 2 segundos para acceder al menú de borrado de memoria.
2. Pulse START / STOP o SPLIT / RESET para elegir entre y NO para borrar la memoria.
3. Pulse MODE para confirmar.
NOTA Si el usuario borra todos los registros, el modo de memoria de vuelta no reaparecerá hasta que se haya guardado otra vuelta.
NOTA La memoria sólo se puede borrar cuando el cronómetro esté en pausa.
MODO DE ALARMA
Para configurar la alarma:
1. Acceda al modo alarma.
2. Pulse MODE para elegir hora o minuto.
3. Pulse START / STOP para incrementar los valores y SPLIT / RESET para reducirlos.
4. Pulse MODE para confirmar.
Para activar / desactivar la alarma:
1. Acceda al modo alarma.
2. Pulse SPLIT / RESET o START / STOP para activar o desactivar la alarma. activada.
Para silenciar la alarma:
• Pulse cualquier botón para silenciar la alarma.
indica que la alarma está
PRECAUCIÓN
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto:
Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.
No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular.
No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de
usuario.
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica.
Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países.
Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 60 x 23 x 70 mm (2,4 x 0,9 x 2,8 pulgadas)
Peso 50 g (51,03 g) Reloj HH:MM:SS
Formato de la hora Formato de 12 ó 24 horas
Calendario Día / mes-fecha / año Pantalla LCD Pantalla de dos líneas Memoria de vueltas Almacena hasta 30 vueltas Alimentación Funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el
Cronómetro con memoria (Modelo:SL210) cumple con la
Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
STOPPUHR MIT SPEICHER
Modell: SL210
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für diese Stoppuhr
mit Speicher funktion von Oregon Scientific
entschieden haben. Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, da sie Anweisungen und wichtige Hinweise für den Umgang mit diesem Gerät enthält.
UHR - ÜBERSICHT
VORDERANSICHT (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Runden speichern; Werte verringern
(-); Stoppuhr zurücksetzen
2. Symbol für schwache Batterie
3. Stoppuhr-Symbol
4. Alarm-Symbol
5. MODE: Zwischen Optionen umschalten; Einstellungen
bestätigen
6. START / STOP: Werte erhöhen (+); Stoppuhr starten /
unterbrechen
7. Speicher-Symbol
8. Rundenanzahl
9. Zwischenzeit-Symbol
10. Gurthalterung
RÜCKANSICHT (FIG. 2)
1. Batteriefach
ERSTE SCHRITTE
So legen Sie die Batterien ein:
Öffnen Sie das Batteriefach, legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (siehe FIG. 3).
So aktivieren Sie die Stoppuhr:
Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt, um die Stoppuhr zu aktivieren.
MODUSABFOLGE
Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden Modi zu navigieren:
Uhrzeit-Modus Stoppuhr-Modus
Alarm-Modus Rundenspeicher - Modus
HINWEIS Der Rundenspeicher-Modus wird nicht angezeigt, bis Sie zumindest 1 Runde in der Stoppuhr gespeichert haben.
UHRZEIT-MODUS
So stellen Sie Uhrzeit und Datum ein:
1. Navigieren Sie zum Uhrzeit-Modus.
2. Halten Sie MODE gedrückt, bis die erste Einstellung blinkt. Drücken Sie auf START / STOP, um die Werte zu erhöhen, und auf SPLIT / RESET, um diese zu verringern.
3. Drücken Sie auf MODE, um zur nächsten Einstellung überzugehen. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: 12- / 24- Stunden-Anzeigemodus / Stunde / Minute / Sekunde / Jahr / Tages- und Monatsanzeige / Monat / Tag. Der Wochentag wird automatisch berechnet.
4. Halten Sie zur Bestätigung MODE gedrückt.
STOPPUHR-MODUS
So bedienen Sie die Stoppuhr:
1. Navigieren Sie zum Stoppuhr-Modus.
2. Drücken Sie auf START / STOP, um den Timer zu starten oder zu beenden.
3. Drücken Sie auf SPLIT / RESET, um Runden zu speichern, während der Timer ausgeführt wird, und um den Timer zurückzusetzen, falls dieser unterbrochen wird.
TM
(SL210)
HINWEIS Wenn der Timer zurückgesetzt und neu gestartet wird, werden sämtliche Werte des Rundenspeichers gelöscht.
HINWEIS Es können bis zu 30 Runden im Speicher der Stoppuhr gespeichert werden.
RUNDENSPEICHER-MODUS
So zeigen Sie den Rundenspeicher an:
1. Navigieren Sie zum Rundenspeicher-Modus.
2. Drücken Sie auf START / STOP, um im Rundenspeicher vorzublättern, und auf SPLIT / RESET, um darin zurückzublättern.
So löschen Sie den Rundenspeicher:
1. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf MODE, um das Menü zur Löschung des Speichers (Erase Memory) aufzurufen.
2. Drücken Sie auf START / STOP oder SPLIT / RESET, um zwischen YES und NO zur Löschung des Speichers zu wählen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
HINWEIS Wenn der Benutzer den gesamten Speicher löscht, wird der Rundenspeicher-Modus nicht angezeigt, bis eine weitere Runde gespeichert wurde.
HINWEIS Der Speicher kann nur gelöscht werden, wenn die Stoppuhr unterbrochen ist.
ALARM-MODUS
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Navigieren Sie zum Alarm-Modus.
2. Halten Sie MODE gedrückt, um zwischen Stunde / Minute zu wählen.
3. Drücken Sie auf START / STOP, um die Werte zu erhöhen, und auf SPLIT / RESET, um diese zu verringern.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):
1. Navigieren Sie zum Alarm-Modus.
2. Drücken Sie auf SPLIT / RESET oder START / STOP, um den Alarm ein- oder auszuschalten. dass der Alarm eingeschaltet ist.
So schalten Sie den Alarm stumm:
• Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm
stummzuschalten.
gibt an,
VORSICHTSMAßNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch:
Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem
Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
• Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung
des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD- Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen Batterietypen.
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum lagern möchten.
Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls das Produkt eine Wartung erfordert.
Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts. Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
Service-Zentrale warten.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen können sich die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen vom Original unterscheiden.
Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
L x B x H 60 x 23 x 70 mm Gewicht 50 g Uhrzeit HH:MM:SS Stundenformat 12- / 24-Stundenformat Kalender Tages- / Monats-Datum / Jahr LCD-Anzeige 2-zeilige Anzeige Rundenspeicher Speichert bis zu 30 Runden Stromversorgung 1 Batterie CR2032 3 V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Stoppuhr mit Speicher (Modell: SL210) mit der EMC Richtlinie 2004/108/ EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
Loading...
+ 5 hidden pages