OREGON SE300 User Manual

1
FR
Cardio-fréquencemètre
avec mesure de la vitesse
et de la distance
Modèle : SE300
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SOMMAIRE
Introduction ...............................................................................3
Informations concernant l’entraînement .....................................3
Comment le cardio-fréquencemètre peut vous aider ..................3
Conseils concernant l’entraînement ........................................... 3
Vue d’ensemble du produit .........................................................4
Montre ..................................................................................... 4
Ecran à cristaux liquides ...........................................................5
Pour commencer .........................................................................8
Pour sortir la montre de son emballage ......................................8
Pour porter la ceinture thoracique et la montre ...........................8
Signal de transmission ..............................................................9
Recherche de signal ............................................................... 11
Pour régler l’écran à touches en mode Tone / Light (bip/lumière) ....12
Pour activer le rétroéclairage ..................................................12
Pour activer le verrouillage de l’écran à touches ....................... 13
Pour activer le verrouillage de l’écran à touches ....................... 13
Horloge ...................................................................................... 14
Réveil ........................................................................................14
Profil de l’utilisateur .................................................................15
Niveau d’intensité de l’effort ....................................................17
Type d’entraînement ................................................................. 17
Type d’effort souhaité ............................................................. 19
Limite maximale / inférieure /supérieure de la fréquence cardiaque ... 20
SE300_M_FR_OK.indd 1 9/19/06 8:17:16 PM
2
FR
Bip d’alerte de la fréquence cardiaque ....................................20
Etalonnage, vitesse et objectifs .................................................21
Etalonnage ............................................................................21
Unité de vitesse et de distance ............................................... 23
Limite de la vitesse ................................................................. 23
Pour régler le/les objectifs de performance ..............................24
Pour utiliser la fonction (objectifs de performance) .................... 24
Comment visualiser les relevés des objectifs de performance
quand vous faites une pause ou quand vous avez terminé ........ 25
Programme d’entraînement .......................................................26
Pour utiliser le programme d’entraînement ............................... 26
Pour visualiser des relevés quand le programme
d’entraînement est en marche .................................................27
Pour visualiser les relevés mémorisés des performances
du programme d’entraînement ...............................................28
Fréquence cardiaque de récupération .....................................29
Chronomètre .............................................................................29
Pour visualiser les relevés quand le chronomètre est en
marche ......................................................................................... 30
Pour visualiser les relevés d’ensemble mémorisés ou les
relevés comptabilisant les tours ....................................................
31
Indice d’aptitude physique et indice de masse corporelle ........32
Indice d’aptitude physique ......................................................32
Indice de masse corporelle .....................................................33
Pour visualiser vos indices d’aptitude physique et de
masse corporelle ....................................................................34
Précautions ...............................................................................34
Activités aquatiques et en plein air ...........................................34
Piles ...........................................................................................34
Caractéristiques ........................................................................37
Mises en garde ..........................................................................39
A propos d’Oregon Scientific ....................................................40
Europe - déclaration de conformité ....................................... 40
SE300_M_FR_OK.indd 2 9/19/06 8:17:17 PM
3
FR
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le cardio-fréquencemètre (SE300) d’Oregon ScientificTM.
IMPORTANT Ce produit est destiné à être utilisé uniquement à des fins sportives et ne doit pas remplacer un appareil médical.
Ce manuel contient des informations de sécurité importantes et propose des consignes à suivre pas à pas pour utiliser ce produit. Lisez le manuel en entier et gardez-le dans un endroit sûr au cas où vous voudriez le consulter plus tard.
INFORMATIONS SUR L’ENTRAINEMENT
COMMENT LE CARDIO-FREQUENCEMETRE PEUT VOUS AIDER
Le cardio-fréquencemètre est l’outil le plus important pour la santé cardiovasculaire et un partenaire d’entraînement idéal. Il vous permet de voir et de contrôler vos performances. Ceci vous permet d’évaluer vos performances précédentes, de maximiser votre entraînement physique et d’adapter votre programme d’entraînement futur afin d’atteindre vos objectifs de manière plus sûre et efficace.
Lorsque vous faites du sport, la ceinture thoracique relève votre pouls et envoie un signal à la montre. Vous pouvez désormais voir le relevé de votre fréquence cardiaque et commencer à contrôler vos performances à l’aide de ces relevés. A mesure que votre forme s’améliore, votre coeur aura moins besoin de travailler et la vitesse de votre pouls diminuera. La raison en est la suivante:
• Le coeur pompe du sang dans les poumons pour obtenir de l’oxygène. Puis le sang riche en oxygène se déplace vers les muscles. L’oxygène sert de carburant. Le sang quitte les muscles et retourne dans les poumons pour recommencer le processus. A mesure que votre forme s’améliore, votre coeur est capable de pomper plus de sang à chaque pulsation. Par conséquent, le coeur n’a pas besoin de battre aussi souvent pour envoyer la quantité d’oxygène nécessaire dans les muscles.
CONSEILS CONCERNANT L’ENTRAINEMENT
Afin de maximiser la qualité de votre programme d’entraînement et de vous assurer que vous vous entraînez en toute sécurité, veuillez suivre les consignes suivantes:
SE300_M_FR_OK.indd 3 9/19/06 8:17:17 PM
4
FR
• Commencez avec un objectif d’entraînement bien défini, comme par exemple perdre du poids, rester en forme, améliorer votre santé ou concourir lors d’un évènement sportif.
• Choisissez un sport que vous appréciez et faites en sorte de varier les activité afin de faire travailler des groupes de muscles différents.
• Commencez doucement puis intensifiez petit à petit votre entraînement à mesure que votre forme s’améliore. Entraînez­vous régulièrement. Pour garder votre système cardio-vasculaire en bonne santé, il est recommandé de s’entraîner 20 à 30 minutes trois fois par semaine.
• Consacrez toujours au moins 5 minutes avant et après l’effort physique pour vous échauffer puis vous décontracter.
• Prenez votre pouls après l’entraînement. Puis reprenez votre pouls après trois minutes. S’il ne redescend pas à son rythme normal au repos, cela signifie que vous avez peut-être fourni trop d’efforts.
• Consultez toujours votre médecin avant de commencer un programme d’entraînement intensif.
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
MONTRE
1. LAP /MEM/ - : (TOUR / MEMOMORISATION) Ce bouton affiche les performances ; permet de diminuer le niveau des réglages et permet de comptabiliser les tours
2. MODE : Ce bouton permet de basculer vers un autre mode d’affichage; appuyez et restez appuyé pour chercher un signal.
1 3
4
5
2
SE300_M_FR_OK.indd 4 9/19/06 8:17:20 PM
5
FR
3. ST/ SP/ + : Commencer (ST) / Arrêter le compte à rebours (SP);
permet d’augmenter le niveau des réglages.
4. / : Ce bouton permet d’allumer l’écran pendant 3 secondes;
il permet de verrouiller et déverrouiller les touches
5. SET (réglage) : Accédez au mode réglage ; confirmez le réglage;
affichez les différentes informations prises en compte lors de l’entraînement ou affichez le mode mémorisation ; réinitialisez le compte à rebours/ le chronomètre/ la fonction minuteur
ECRAN À CRISTAUX LIQUIDES
1. Zone 1
2. Zone 2
3. Zone 3
4. Zone 4
Zone 1
1. TTL : Le temps total de l’effort physique s’affiche
2. : Le verrouillage des touches est activé
3. WARM : Le minuteur chronométrant l’échauffement s’affiche ou
est en marche
4. REST : Le minuteur chronométrant le temps de récupération
s’affiche ou est en marche
5. TIMER : Le PROGRAMME D’ENTRAINEMENT s’affiche ou est
en marche
1
2
3
4
1 6
7 8
9 10
11
2 3
4 5
SE300_M_FR_OK.indd 5 9/19/06 8:17:28 PM
6
FR
6. AUTO : La comptabilisation automatique des tours est en marche
7. : Le mode « bip » est activé
8. : Le réveil est activé
9. : Le chronomètre s’affiche ou est en marche
10. LAP : Affiche le temps au tour actuel ou le temps au tour mémorisé
11. SPLIT : Affiche et calcule le temps fractionné
Zone 2
1. Affiche le mode et les informations importantes
2. : Distance en miles
3. : Distance en kilomètres
Zone 3
1. : Pourcentage de graisses brûlées
2. : L’icône s’affiche lorsqu’un relevé de vitesse est enregistré
3. : Une flèche clignote en haut et en bas lorsque que la vitesse ne peut pas être mesurée
4. / : Une flèche clignote en haut et en bas lorsque que le pouls ne peut pas être mesuré
5. Affiche les informations
6. : Unité de taille
2 3
1
9
8
6 7
10 11
12
2
1
3
4 5
SE300_M_FR_OK.indd 6 9/19/06 8:17:40 PM
7
FR
7. / : Unités de poids
8. / : Unité de taille
9. : Le mode « flash » est activé
10. : Le bouton « repeat » est activé
11. : Le mode « vitesse » s’affiche ou est en marche
12 : Mode « vitesse »- affiche le nombre correspondant à l’objectif
fixé; Mode « entraînement »- affiche le nombre de répétitions restantes
Zone 4
1. : La fréquence cardiaque est au-dessus ou en dessous de
la limite ; le bip d’alerte est activé
2. : Ce symbole affiche la fréquence cardiaque moyenne/ la
vitesse moyenne/ le rythme moyen
3. / : Ce symbole apparaît lorsque l’horloge/ le réveil est
en cours d’utilisation
4. : La vitesse maximale et la distance maximale s’affichent
5. : Ce symbole s’affiche lorsque le mode « mémorisation » est
activé
6. : Ce symbole clignote lorsque le signal de la fréquence
cardiaque est en mode « recherche automatique »
7. : Ce symbole clignote lorsqu’un signal a été trouvé
8. : La vitesse s’affiche en km/h
9. : La vitesse s’affiche en mph (miles par heure)
10. : Ce symbole s’affiche lorsque le mode « tours » est activé
6 7
8 9
10 11
12 13
1 2 3
4
5
SE300_M_FR_OK.indd 7 9/19/06 8:17:56 PM
8
FR
11. : Ce symbole s’affiche lorsque vous enregistrez votre année de naissance
12. : Niveau des piles
: Le niveau des piles est trop faible pour que la fonction «
vibration » fonctionne
13. : La fonction « vibration » est activée
POUR COMMENCER
POUR SORTIR LA MONTRE DE SON EMBALLAGE
A l’intérieur de cette boîte, vous trouverez :
• une montre
• une ceinture thoracique pour relever la fréquence cardiaque
• une ceinture élastique réglable
• un étui de rangement
• un support pour vélo
• 2 piles au lithium CR2032 – préalablement installées
Pour mettre en marche la montre (uniquement lors de la première utilisation):
Appuyez sur n’importe quel bouton pendant 2 secondes pour activer l’écran à cristaux liquides
POUR PORTER LA CEINTURE THORACIQUE ET LA MONTRE
CEINTURE THORACIQUE
La ceinture thoracique est utilisée pour relever votre pouls et transmettre les données à la montre.
Comment porter la ceinture thoracique:
1. Humectez les coussinets conducteurs
situés sur la partie intérieure de la ceinture thoracique avec quelques gouttes d’eau ou un gel conducteur pour assurer un contact solide.
2. Attachez la ceinture thoracique autour
de votre poitrine. Pour assurer un signal de fréquence cardiaque précis, régler la sangle jusqu’à ce que la
ceinture soit positionnée de façon adéquate en dessous de vos pectorau.
SE300_M_FR_OK.indd 8 9/19/06 8:18:01 PM
9
FR
CONSEILS
• La position de la ceinture thoracique influe sur son bon fonctionnement. Déplacez la ceinture thoracique le long de la sangle de façon à ce qu’elle soit positionnée au niveau du cœur.
• Evitez les zones trop poilues.
• Dans des conditions climatiques sèches ou froides, il se peut que la ceinture thoracique mette plusieurs minutes avant de fonctionner convenablement. Ceci est normal et devrait s’estomper après quelques minutes d’effort physique.
MONTRE
Vous pouvez porter la montre à votre poignet ou l’accrocher à un vélo ou à un appareil de fitness, comme indiqué ci-dessous.
SIGNAL DE TRANSMISSION
La ceinture thoracique et la montre ont une portée de transmission maximale d’environ 62,5 centimètres. Elles sont équipées du dernier système de codage numérique qui permet de réduire les interférences de signal causées par l’environnement et d’obtenir des relevés plus précis.
SE300_M_FR_OK.indd 9 9/19/06 8:18:06 PM
10
FR
REMARQUE Lorsque la montre recherche un signal provenant de la ceinture thoracique (recherche manuelle ou automatique), assurez­vous que la ceinture thoracique ne se situe pas à plus de 10 cm de la montre.
ICON DESCRIPTION
Le cœur extérieur clignote
A la recherche d’un signal
Le cœur intérieur clignote
Un signal a été trouvé
Aucun signal n’a été trouvé
REMARQUE Si la montre ne reçoit pas de signal de la ceinture thoracique pendant 5 minutes, les fonctions « fréquence cardiaque» et « vitesse » seront désactivées.
IMPORTANT Si l’icône de fréquence cardiaque ne s’affiche pas ou ne clignote pas car aucun signal n’a été trouvé, lancez une recherche de signal. Se reporter à la section « recherche de signal » pour voir comment cela doit s’effectuer. Dans le cas où vous recevez un faible signal ou si votre signal est brouillé par une interférence causée par l’environnement, veuillez suivre les consignes ci-dessous pour identifier et résoudre le problème.
1. Le signal est faible – la montre affiche uniquement « 0 »
• Raccourcissez la distance entre la ceinture thoracique et la montre.
• Réajustez la position de la ceinture thoracique.
• Vérifiez le niveau des piles. Si le niveau des piles est faible, il se peut que la portée diminue
• Lancez une recherche de signal (se référer à la section « recherche de signal »).
2. Interférence provenant du cardio-fréquencemètre d’une autre personne – les relevés de ses pulsations cardiaques s’affichent sur votre montre ou la montre affiche « 0 »
• Enlevez la ceinture thoracique pendant 12 secondes afin de changer automatiquement votre identifiant. (La montre peut enregistrer 4 identifiants différents. Lorsqu’elle reçoit un signal de la ceinture thoracique, elle indiquera quel identifiant elle a détecté. Seuls les produits à système de code numérique peuvent identifier les utilisateurs.)
SE300_M_FR_OK.indd 10 9/19/06 8:18:35 PM
11
FR
REMARQUE Les relevés de fréquence cardiaque peuvent interférer avec d’autres utilisateurs si la distance est inférieure à 84 cm (33 pouces).
3. Le signal est bloqué – le relevé de la fréquence cardiaque sur votre montre clignote.
• Il y a trop d’interférences autour de vous pour que votre cardio- fréquencemètre fonctionne. Déplacez-vous vers une zone où le relevé de la fréquence cardiaque cesse de clignoter.
MISE EN GARDE Les interférences du signal autour de vous peuvent être dues à des perturbations électromagnétiques. Ces perturbations peuvent survenir à proximité des lignes électriques à haute tension, des feux de signalisation, des câbles aériens de voix de chemin de fer, de bus ou de tramways, à proximité des voitures, des cyclomètres, de certains appareils de fitness à moteur, des téléphones portables ou lorsque vous passez par une porte de sécurité électrique. Lors des interférences, les relevés de la fréquence cardiaque et de la vitesse peuvent devenir irréguliers et imprécis.
RECHERCHE DE SIGNAL
Pour lancer une recherche de signal :
1. Appuyez sur
MODE pour accéder au Mode SPEED(vitesse),
TRAIN(entraînement) ou CHRONO.
2. Appuyez sur
MODE pendant 2 secondes. L’icône de recherche
de signal
, sur laquelle le coeur extérieur clignote apparaît pour confirmer que la recherche de signal est en cours. Lorsque la montre recherche un signal provenant de la ceinture thoracique, assurez-vous que la ceinture thoracique ne se situe pas à plus de 10 cm de la montre.
La recherche de signal dure environ 10 secondes. Si après 10 secondes, l’icône ne clignote pas, cela signifie que la recherche de signal n’a pas fonctionné et il vous faut lancer une autre recherche de signal. Voir le tableau dans la section « signal de transmission » pour plus d’informations sur l’état du signal.
SE300_M_FR_OK.indd 11 9/19/06 8:18:36 PM
12
FR
POUR REGLER L’ECRAN A TOUCHES EN MODE TONE/ LIGHT (BIP/LUMIÈRE)
Vous pouvez régler la montre de la façon suivante:
• La fonction « Beep » de l’écran à touches peut être réglée sur ON ou OFF.
• La fonction Light (lumière) être réglée sur ON ou OFF. (voir la section « activer le rétroéclairage »)
Pour régler ces fonctions:
1. Appuyez sur
MODE pour accéder au mode TIME
2. Appuyez sur
SET jusqu’à ce que vous ayez accédé à la fonction
que vous désirez régler.
3. Appuyez sur ST/ SP/+ ou sur
LAP/MEM/- pour modifier les
réglages.
4. Appuyez sur
SET pour confirmer le réglage et pour passer au
réglage suivant.
POUR ACTIVER LE RETROECLAIRAGE
Pour activer le rétroéclairage quand le Mode Light est en position OFF :
• Appuyez sur
pour allumer le rétroéclairage pendant 3 secondes. Appuyez sur n’importe quelle autre touche pendant que la lumière est allumée et cela rallongera le temps de l’éclairage pendant encore 3 secondes.
Pour activer le rétroéclairage quand le Mode Light est en position ON :
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour allumer ou pour prolonger le rétroéclairage pendant 3 secondes.
SE300_M_FR_OK.indd 12 9/19/06 8:18:38 PM
Loading...
+ 28 hidden pages