Oregon RRM612P User Manual

DC 6V
Smart Projection Clock
Orologio con proiezione dell’ora e display LED
Modello: RRM612P / RRM612PU /
RRM612PA
MANUALE PER L’UTENTE
IT
PANORAMICA
VISTA INTERNA
1. Rotellina FOCUS: consente di regolare la messa a
fuoco della proiezione
2. Levetta ALARM ON/OFF: consente di attivare o
disattivare la sveglia
3. SLEEP: consente di impostare lo sleep timer
4. 1, 2, 3, 4: accesso rapido alle stazioni radio memorizzate
5. RADIO ON/VOL : consente di accendere la radio e
di aumentare il volume
6. RADIO OFF/VOL : consente di spegnere la radio e
di diminuire il volume
VISTA INFERIORE
1
2 3
4
5 6
7
8
9
1. Tasti SNOOZE: sveglia con snooze, attivazione della
proiezione
2. UP/TUNE +: consente di aumentare il valore durante
l’impostazione e di aumentare la frequenza durante la ricerca delle stazioni
3. DOWN/TUNE -: consente di diminuire il valore durante
l’impostazione e di diminuire la frequenza durante la ricerca delle stazioni
4. Vano batterie
5. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unità
6. Levetta RCC CLOCK ON/OFF: consente di attivare o disattivare la ricezione del segnale orario
7. Levetta PROJECTION ON/OFF: consente di attivare o disattivare la proiezione
8. ALARM: consente di impostare la sveglia
9. CLOCK: consente di impostare l’ora
VISTA FRONTALE
1
910
2345678
1. Indicatore della ricezione del segnale orario
2. Indicatore AM/PM in modalità orario a 12 ore
3. Icona della sveglia
4. Icona dello sleep timer
5. Icona della sveglia con suonerie polifoniche
6. Icona della radio
7. Indicatore del volume
8. Indicatore di batteria in esaurimento
9. Ora e minuti
10. Indicatore del fuso orario
VISTA POSTERIORE
1
DC 6V
1. Ingresso alimentatore
1
2 3
4
5 6
7
8
9
1
910
2345678
1
DC 6V
1
2 3
4
5 6
7
8
9
1
910
2345678
1
DC 6V
Smart Projection Clock with Mirror
Projector and LED Display
Model: RRM612P / RRM612PU /
RRM612PA
USER MANUAL
EN
OVERVIEW
INNER VIEW
1. FOCUS wheel: adjust projection focus
2. ALARM ON/OFF slide switch: enable or disable alarm
3. SLEEP: activate sleep timer
4. 1, 2, 3, 4: preset radio stations
5. RADIO ON/VOL
volume
6. RADIO OFF/VOL
volume
: turn on radio; increase radio
: turn off radio; decrease radio
BOTTOM VIEW
1
9
8
7
1. SNOOZE buttons: snooze alarm; turn on projection
2. UP/TUNE +: increase value during setting; increase
frequency during radio scan
3. DOWN/TUNE -: decrease value during setting; decrease
frequency during radio scan
4. Battery compartment
5. RESET: reset unit to default settings
6. RCC CLOCK ON/OFF slide switch: enable or disable
clock signal reception
7. PROJECTION ON/OFF slide switch: enable or disable
projection
8. ALARM: set alarm
9. CLOCK: set clock
LED DISPLAY
1
2345678
910
1. Clock signal reception indicator
2. AM/PM indicator
3. Alarm icon
4. Sleep timer icon
5. Melody icon
6. Radio icon
7. Volume indicator
8. Low battery indicator
9. Time with hour and minute
10. Time zone indicator
BACK VIEW
1. Power adaptor
GETTING STARTED
The product should be powered by the AC/DC adaptor. Plug the adaptor into socket. Make sure it is not obstructed and is easily accessible to the unit.
To completely disconnect from power, the adaptor should be disconnected from the main unit.
NOTE The main unit and adaptor should not be exposed to
wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases,
should be placed on the main unit and adaptor.
Battery serves only as memory backup.
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the battery, matching the polarities.
NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine or fire.
indicates battery is low.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock automatically with a clock signal.
RRM612P:
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt,
Germany.
RRM612PU:
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of Anthorn, England.
RRM612PA:
WWVB-60 signal: within 3200 km (2000 miles) of Fort Collins, Colorado.
To enable / disable clock signal reception:
Switch RCC CLOCK ON/OFF slide switch to ON to enable or OFF to disable clock signal reception.
When clock signal reception is enabled (RCC CLOCK ON/OFF slide switch is ON), reception will occur regularly at 01:00, 02:00 and 03:00, or 3 minutes after every reset of unit. During reception, display will be temporarily off and
only a flashing
the reception, or upon pressing of any key, display will be temporarily on for 10 seconds.
2 3
Clock signal reception indicator:
4
SUCCESSFUL RECEPTION FAILED RECEPTION
5
NOTE
6
Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak, reception
During reception, pressing any button or turning on the radio
If the radio is playing during reception time, reception will not
MANUALLY SET CLOCK
1. Press and hold CLOCK.
2. Press UP/TUNE + or DOWN/TUNE - to increase or
3. Press CLOCK to confirm.
4. The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour
RRM612P / RRM612PU: Time zone sets the clock +/­23 hours from the received clock signal time. If you have disabled the clock signal reception, do not set a value for time zone.
RRM612PA: Select the time zone: (0) Pacific, (+1) Mountain,
(+2) Central or (+3) Eastern.
PROJECTION
IMPORTANT
into the projector or on the reflection from the mirror.
To enable continuous projection:
Slide PROJECTION ON/OFF slide switch to ON and
To focus image:
Turn FOCUS wheel.
To disable projection:
Slide PROJECTION ON/OFF slide switch to OFF. But,
ALARM
To set alarm:
1. Slide ALARM ON/OFF slide switch to ON.
2. Press and hold ALARM.
3. Press UP/TUNE + or DOWN/TUNE - to set values for
4. The settings order is: hour, minute, Melody alarm or
5. Press ALARM to confirm. indicates alarm is on.
To activate / deactivate alarm: Press ALARM.
1
To display alarm time:
Press ALARM. After 10 seconds, the display will resume to clock or radio.
will be shown. Display will resume after
will end and time display will resume. Place your unit next to a window for stronger reception.
will stop the reception temporarily. Reception will resume if no more button is pressed after 10 seconds or the radio is turned off.
occur.
decrease values.
and minute.
If projection is illuminated, do not look directly
open the top cover.
if the top cover is opened, pressing SNOOZE can turn on the projection for 5 seconds.
hour and minute.
Radio alarm.
If Melody alarm is selected, press UP/TUNE + or DOWN/
TUNE - to select Melody 1 / Melody 2 / Melody 3 /
buzzer.
If Radio alarm is selected, press UP/TUNE + or DOWN/
TUNE - to select radio station and press ALARM to
confirm, then press UP/TUNE + or DOWN/TUNE - to adjust the volume.
To silence alarm:
Press SNOOZE to silence it for 8 minutes.
OR
Press any other button to turn the alarm off and activate it
again after 24 hours.
FM RADIO
To play the radio:
1. Press and hold RADIO ON/VOL
2. Press UP/TUNE + / DOWN/TUNE - to select radio
frequency (press and hold to enable auto-search for an available frequency); or press 1, 2, 3 or 4 if radio stations are saved.
To save a radio station:
Press and hold 1, 2, 3 or 4 while on a frequency. A total of 4 stations can be stored.
To adjust radio volume: Press repeatedly RADIO ON/VOL
RADIO OFF/VOL
To turn off radio: Press and hold RADIO OFF/VOL
RADIO SLEEP TIMER
The radio is equipped with a countdown sleep timer that can be set to switch the radio off after up to 120 minutes.
1. Press SLEEP to activate sleep timer. The radio turns on
with the previous setting (radio frequency, volume and timer).
2. To change the sleep timer setting (120, 90, 60, 45, 30,
15, 0), press SLEEP. The sleep timer setting will be automatically activated.
NOTE If no button is pressed after 10 seconds, the unit will
resume clock display.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
PRECAUTIONS
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
-
Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
Images shown in this manual may differ from the actual display.
When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local retailer.
to decrease volume.
.
to increase or
.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support or sales. Please visit our website at www2. oregonscientific.com/service for all enquiries.
We
Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 19861 SW 95 Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: RRM612P / RRM612PU / RRM612PA Product Name: Smart Projection Clock with Mirror Projector and LED Display Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
th
Ave.,Tualatin,
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
L x W x H
Weight 460 g (16.2 oz) without battery Preset FM
radio memory stations
Alarm
Power
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Smart Projection
Clock with Mirror Projector and LED Display (model: RRM612P / RRM612PU / RRM612PA) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our
Oregon Scientific Customer Service.
and Norway N
100 x 100 x 100 mm (3.94 x 3.94 x 3.94 in)
4
User-selectable 120-minute radio alarm or 2-minute melody or buzzer alarm
8-minute snooze
1 x CR2032 battery (for backup)
DC 6V 500mA adaptor
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
DC 6V
Relógio de projeção inteligente com
projetor por espelho e display de LED
Modelo: RRM612P / RRM612PU /
RRM612PA
MANUAL DO USUÁRIO
POR
VISÃO GERAL
VISTA INTERIOR
1. Roda de FOCUS: ajusta o foco da projeção
2. Interruptor deslizante de ALARM ON / OFF: ativa ou
desativa o alarme
3. SLEEP: ativa o temporizador de dormir
4. 1, 2, 3, 4: estações de rádio programadas
5. RADIO ON/VOL : liga o rádio; aumenta o volume do
rádio
6. RADIO OFF/VOL : desliga o rádio; diminui o volume
do rádio
VISTA INFERIOR
1
2 3
4
5 6
7
8
9
1. Botões SNOOZE: alarme soneca; ativa a projeção
2. UP/TUNE +: aumenta o valor durante o ajuste; aumenta
a freqüência durante a procura por rádio
3. DOWN/TUNE -: diminui o valor durante o ajuste; diminui
a freqüência durante a procura por rádio
4. Compartimento de bateria
5. RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste padrão
6. Interruptor deslizante de RCC CLOCK ON/OFF: ativa ou
desativa a recepção do sinal do relógio
7. Interruptor deslizante de PROJECTION ON/OFF: ativa
ou desativa a projeção
8. ALARM: ajusta o alarme
9. CLOCK: ajusta o relógio
DISPLAY DE LED
1
910
2345678
1. Indicador de recepção do sinal do relógio
2. Indicador de AM/PM
3. Ícone de alarme
4. Ícone do temporizador de dormir
5. Ícone de melodia
6. Ícone de rádio
7. Indicador de volume
8. Indicador de bateria fraca
9. Horário com horas e minutos
10. Indicador de fuso horário
VISTA TRASEIRA
1
DC 6V
1. Adaptador de alimentação
INTRODUÇÃO
O produto deve ser alimentado pelo adaptador AC. Conecte o adaptador à tomada. Verifique se ele não está obstruído e se está facilmente acessível para a unidade.
Para remover completamente a entrada de energia, o adaptador deve ser desconectado da unidade principal.
NOTA A unidade principal e o adaptador não devem ser expostos a condições de umidade. Nenhum objeto com líquido, como vasos, deve ser colocado sobre a unidade principal e o adaptador.
A bateria serve apenas como backup de memória.
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas.
2. Insira a bateria, fazendo a correspondência das polaridades.
NOTA As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como sol ou fogo.
indica que a bateria está fraca.
RELÓGIO
RECEPÇÃO DO RELÓGIO
Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal do relógio.
RRM612P:
UE: Sinal DCF-77: dentro de 1500 km (932 milhas) de Frankfurt, Alemanha.
RRM612PU:
Reino Unido: Sinal MSF-60: dentro de 1500 km (932 milhas) de Anthorn, Inglaterra.
RRM612PA:
Sinal WWVB-60: dentro de 3200 km (2000 milhas) de Fort Collins, Colorado.
Para ativar/desativar a recepção do sinal do relógio:
Mude o interruptor deslizante de RCC CLOCK ON/OFF para ON para ativar ou OFF para desativar a recepção do sinal do relógio.
Quando a recepção do sinal do relógio estiver ativada (interruptor deslizante de RCC CLOCK ON/OFF em ON), a recepção ocorrerá regularmente às 01:00, 02:00 e 03:00, ou 3 minutos após cada reinicialização da unidade. Durante
a recepção, o display ficará temporariamente desligado
e apenas um
intermitente será exibido. O display será
novamente ligado após a recepção ou, se você pressionar
qualquer botão, ele ficará temporariamente ligado por 10
segundos.
Indicador de recepção do sinal do relógio:
RECEPÇÃO
BEM-SUCEDIDA
NOTA
A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal for fraco, a recepção terminará e a exibição de horário voltará. Coloque sua unidade próxima a uma janela para uma recepção mais forte.
Durante a recepção, se você pressionar qualquer botão ou ligar o rádio, fará com que a recepção pare temporariamente. A recepção será retomada se mais nenhum botão for pressionado após 10 segundos ou o
rádio ficar desligado.
Se o rádio estiver ligado durante a recepção, ela não ocorrerá.
AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO
1. Pressione e segure CLOCK.
2. Pressione UP/TUNE + ou DOWN/TUNE - para aumentar ou diminuir valores.
3. Pressione CLOCK para confirmar.
4. A ordem de ajuste é: fuso horário, formato de 12/24 horas, horas e minutos.
RRM612P / RRM612PU: o fuso horário ajusta o relógio em + / - 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido.
Se você desativou a recepção do sinal do relógio, não defina
um valor para o fuso horário.
RRM612PA: selecione o fuso horário: (0) Pacífico, (+1) Montanhas, (+2) Central ou (+3) Leste.
PROJEÇÃO
IMPORTANTE Se a projeção estiver iluminada, não olhe
diretamente para o projetor ou na reflexão do espelho.
Para ativar a projeção contínua:
Mude o interruptor deslizante de PROJECTION ON/OFF
para ON e abra a tampa superior.
Para focalizar a imagem:
Gire a roda de FOCUS.
Para desativar a projeção:
Mude o interruptor deslizante de PROJECTION ON/
OFF para OFF. Mas, se a tampa superior estiver aberta, pressionar SNOOZE poderá ativar a projeção por 5 segundos.
ALARME
Para ajustar o alarme:
1. Mude o interruptor deslizante de ALARM ON/OFF para ON.
2. Pressione e segure ALARM.
3. Pressione UP/TUNE + ou DOWN/TUNE - para ajustar os valores de horas e minutos.
4. A ordem de ajuste é: horas, minutos, alarme de melodia ou alarme de rádio.
Se o alarme de melodia for selecionado, pressione
UP / TUNE + ou DOWN / TUNE - para selecionar Melodia 1 / Melodia 2 / Melodia 3 / alarme sonoro.
Se o alarme de rádio for selecionado, pressione
UP / TUNE + ou DOWN / TUNE - para selecionar a estação de rádio e pressione ALARM para confirmar e, então, pressione UP / TUNE + ou DOWN / TUNE
- para ajustar o volume.
5. Pressione ALARM para confirmar. alarme está ativado.
Para ativar / desativar o alarme: Pressione ALARM.
Para exibir a hora do alarme:
Pressione ALARM. Depois de 10 segundos, o display retornará ao relógio ou rádio.
Para silenciar o alarme:
Pressione SNOOZE para silenciá-lo por 8 minutos.
OU
Pressione qualquer outro botão para desativar o alarme e ativá-lo novamente após 24 horas.
1
2 3
4
5 6
7
8
9
1
910
2345678
1
DC 6V
1
2 3
4
5 6
7
8
9
1
910
2345678
1
DC 6V
Reloj proyector inteligente con
proyector espejo y pantalla LED
Modelo: RRM612P / RRM612PU /
RRM612PA
MANUAL DE USUARIO
ES
RESUMEN
IMAGEN DEL INTERIOR
1. Rueda FOCUS : ajuste del enfoque del proyector
2. Interruptor ALARMA ON / OFF: activar / desactivar
alarma
3. Botón del TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN:
activar el temporizador de desconexión
4. 1, 2, 3, 4: emisoras de radio predeterminadas
5. RADIO ON/VOL
volumen de radio
6. RADIO OFF/VOL
de radio
VISTA INFERIOR
: encender radio; incrementar el
: apagar radio; reducir el volumen
1
9
8
2 3
4
7
5 6
1. Botones SNOOZE: función de repetición de alarma;
activar proyección
2. UP/TUNE +: incrementar el valor durante la configuración;
incrementar la frecuencia de radio durante la búsqueda de emisoras
3. DOWN/TUNE -: reducir el valor durante la configuración;
reducir la frecuencia de radio durante la búsqueda de emisoras
4. Compartimiento para las pilas
5. REINICIO: la unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
6. Interruptor RCC CLOCK ON/OFF: activar o desactivar la
recepción de la señal del reloj
7. Interruptor PROJECTION ON/OFF: activar o desactivar
proyección
8. ALARMA: configurar alarma
9. CLOCK: configurar reloj
PANTALLA LED
1
2345678
910
1. Indicador de recepción de la señal del reloj
2. Indicador AM / PM
3. Icono de la alarma
4. Icono del temporizador de desconexión
5. Icono de melodía
6. Icono de radio
7. Indicador de volumen
8. Indicador de pila gastada
9. Hora con horas y minutos
10. Indicador de zona horaria
VISTA POSTERIOR
1. Adaptador de corriente
1
PARA EMPEZAR
El producto debería alimentarse mediante el adaptador de CA/CC. Conecte el adaptador de corriente a la toma. Asegúrese de que el adaptador no tenga obstáculos y de que sea accesible para la unidad.
Para desconectar completamente la entrada de energía, desconecte el adaptador de la unidad principal.
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían estar en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad principal ni del adaptador.
Las pilas sólo sirven para mantener la memoria.
1. Retire la cubierta del compartimiento para pilas.
2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad.
NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz del sol o una llama.
indica que la pila está casi gastada.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj.
RRM612P:
UE: señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania.
RRM612PU:
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de Anthorn, Inglaterra.
RRM612PA:
Señal WWVB-60: en un radio de 3200 km (2000 millas) de Fort Collins, Colorado (EUA).
Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj:
Deslice el interruptor RCC CLOCK ON/OFF a ON para activar la recepción de la señal del reloj u OFF para desactivarla.
Cuando la recepción de la señal está activada (es decir, el interruptor RCC CLOCK ON/OFF está en on ON), la recepción se producirá regularmente a la 01:00, las 02:00 y las 03:00, o 3 minutos después de que se reinicie la unidad. Durante la recepción, la pantalla estará temporalmente apagada y sólo se mostrará el icono pantalla se reiniciará después de la recepción. Si se pulsa algún botón, la pantalla se encenderá durante 10 segundos.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
RECEPCIÓN CORRECTA FALLO DE RECEPCIÓN
NOTA
• La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal es
débil, la recepción se interrumpirá y se volverá a mostrar la hora. Coloque la unidad al lado de la ventana para disfrutar de una recepción mejor.
• Si pulsa cualquier botón o enciende la radio durante
la recepción, ésta se interrumpirá temporalmente. La recepción se retomará si no se pulsa ningún otro botón en los siguientes 10 segundos o si la radio se apaga.
• Si en el momento de la recepción la radio está
funcionando, la recepción no se producirá.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Pulse CLOCK y manténgalo pulsado.
2. Pulse UP/TUNE + o DOWN/TUNE - para incrementar o
reducir valores.
3. Pulse CLOCK para confirmar.
4. La secuencia de configuración es: zona horaria, formato
de 12 ó 24 horas, hora, minuto.
RRM612P / RRM612PU: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la zona horaria.
RRM612PA: Elija la zona horaria: (0) Pacífico, (+1) Montaña,
(+2) Central o (+3) Este.
PROYECCIÓN
IMPORTANTE Si la proyección está iluminada, no mire
directamente al interior del proyector ni el reflejo del espejo.
Cómo activar la proyección continua:
Deslice el interruptor PROJECTION ON/OFF a ON y
abra la cubierta.
Cómo enfocar la imagen:
Haga girar la rueda FOCUS.
Cómo desactivar la proyección:
Deslice el interruptor PROJECTION ON / OFF a OFF.
Pero si se abre la cubierta, puede pulsar SNOOZE para activar la proyección durante 5 segundos.
ALARMA
Para configurar la alarma:
1. Deslice el interruptor ALARMA ON / OFF a ON.
2. Pulse ALARM y manténgalo pulsado.
3. Pulse UP/TUNE + o DOWN/TUNE - para ajustar los
valores de horas y minutos.
4. La secuencia de configuración es: hora, minuto, alarma
de melodía o alarma de radio.
• Si se elige alarma de melodía, pulse UP / TUNE + o DOWN / TUNE - para seleccionar Melodía 1 /
Melodía 2 / Melodía 3 / zumbador.
• Si elige alarma de radio, pulse UP / TUNE + o DOWN / TUNE - para elegir la estación de radio y pulse ALARM para confirmar, y luego pulse UP / TUNE + o DOWN / TUNE - para ajustar el volumen.
5. Pulse ALARM para confirmar. El símbolo
la alarma está ACTIVADA.
Para activar o desactivar la alarma: Pulse ALARM.
Cómo mostrar la hora de la alarma:
Pulse ALARM. Una vez transcurridos 10 segundos, la pantalla volverá al modo reloj o radio.
Para silenciar la alarma:
• Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos. O BIEN
• Pulse cualquier botón para silenciar la alarma y que se
active de nuevo pasadas 24 horas.
parpadeante. La
-
indica que
RADIO FM
Cómo operar la radio:
1. Pulse RADIO ON/VOL
2. Pulse UP/TUNE + / DOWN/TUNE - para elegir la
frecuencia de radio (púlselos y manténgalos pulsados para iniciar una búsqueda de frecuencias disponibles); o pulse 1, 2, 3 o 4 si tiene emisoras guardadas.
Para guardar una emisora de radio:
Pulse 1, 2, 3 o 4 y manténgalo pulsado para seleccionar una frecuencia. Se pueden guardar un total de 4 emisoras.
Cómo ajustar el volumen de la radio:
Pulse repetidamente RADIO ON/VOL volumen o RADIO OFF/VOL
Cómo apagar la radio: Pulse RADIO OFF/VOL
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN DE LA RADIO
La radio está equipada con un temporizador de desconexión
que se puede configurar de modo que apague la radio al
cabo de 120 minutos.
1. Pulse SLEEP para activar el temporizador de
desconexión: La radio se encenderá con la última
configuración (frecuencia de radio, volumen y
temporizador).
2. Para cambiar la configuración del temporizador
de desconexión (120, 90, 60, 30, 15, 0 min), pulse SLEEP. El temporizador de desconexión se activará
automáticamente.
NOTA La unidad volverá a mostrar el reloj si no se pulsa ningún botón en 10 segundos.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlo.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea
más información.
y manténgalo pulsado.
y manténgalo pulsado.
para bajarlo.
para subir el
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A
Peso 460 g (16,2 oz) sin pila Emisoras
de radio predeterminadas
Alarma
Potencia
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el (Modelo: RRM612P / RRM612PU / RRM612PA) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles por la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific.
100 x 100 x 100 mm (3,94 x 3,94 x 3,94 pulgadas)
4
• El usuario puede escoger alarma
de radio de 120 minutos, alarma de melodía de 2 minutos o alarma de zumbido
• Repetición de alarma al cabo de 8 minutos
• Funciona con 1 x pila CR2032
(alimentación de emergencia)
• Adaptador CC de 500 mA de 6V
PAÍSES SUJETOS A LA NORMATIVA R&TTE
Todos los países de la Unión CH
Europea, Suiza y Noruega N
Intelligente Projektionsuhr mit
1
DC 6V
Spiegelprojektor und LED-Anzeige
Modell: RRM612P / RRM612PU /
RRM612PA
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ÜBERSICHT
INNERE ANSICHT
Gerät leicht zugänglich ist. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, sollte der
Adapter von der Basiseinheit entfernt werden.
HINWEIS Basiseinheit und Netzadapter sollten keinen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Es sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie Blumenvasen, auf die Basiseinheit oder den Netzadapter gestellt werden.
Die Batterie dient nur als Sicherung des Speichers.
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.
HINWEIS Die Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze,
wie Sonnenbestrahlung oder Feuer, ausgesetzt werden.
gibt an, dass die Ladung der Batterie niedrig ist.
FUNKUHR
1. FOCUS-Rad: Projektionsschärfe verstellen
2. ALARM ON/OFF-Schiebeschalter: Alarm aktivieren
oder deaktivieren
3. SLEEP: Einschlaftimer aktivieren
4. 1, 2, 3, 4: voreingestellte Radiostationen
5. RADIO ON/VOL
des Radios erhöhen
6. RADIO OFF/VOL
des Radios verringern
: Radio einschalten; Lautstärke
: Radio ausschalten; Lautstärke
UNTERE ANSICHT
9
8
7
1. SNOOZE-Tasten: Alarm stummschalten; Projektion
einschalten
2. UP/TUNE +: Wert bei Einstellung erhöhen; Frequenz
bei Radiosuchlauf erhöhen
3. DOWN/TUNE -: Wert bei Einstellung verringern;
Frequenz bei Radiosuchlauf verringern
4. Batteriefach
5. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
6. RCC CLOCK ON/OFF-Schiebeschalter: Zeitsignalempfang
aktivieren oder deaktivieren
7. PROJECTION ON/OFF-Schiebeschalter: Projektion
aktivieren oder deaktivieren
8. ALARM: Alarm einstellen
9. CLOCK: Uhr einstellen
LED-ANZEIGE
1
2345678
910
1. Indikator für Zeitsignalempfang
2. AM/PM-Indikator
3. Symbol für Alarm
4. Symbol für Einschlaftimer
5. Symbol für Melodie
6. Symbol für Radio
7. Anzeige der Lautstärke
8. Batteriestandsanzeige
9. Uhrzeit mit Stunden und Minuten
10. Indikator für Zeitzone
RÜCKANSICHT
1. Netzadapter
ERSTE SCHRITTE
Das Produkt sollte nur mit dem AC/DC-Netzadapter betrieben werden. Schließen Sie den Adapter an die Buchse an. Stellen Sie sicher, dass diese nicht blockiert und für das
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
einem Zeitsignal.
RRM612P:
EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland.
RRM612PU:
UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Anthorn, England.
RRM612PA:
Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen) von Fort Collins, Colorado.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Zeitsignalempfang:
Schieben Sie den RCC CLOCK ON/OFF-Schiebeschalter auf ON, um den Zeitsignalempfang zu aktivieren, oder auf OFF, um diesen zu deaktivieren.
Wenn der Zeitsignalempfang aktiviert ist (RCC CLOCK ON/OFF-Schiebeschalter auf ON), erfolgt der Empfang regelmäßig um 01:00, 02:00 und 03:00 Uhr, oder 3 Minuten nach jeder Zurücksetzung des Gerätes. Während des Empfangs wird die Anzeige vorübergehend ausgeschaltet und nur ein blinkendes funktioniert nach dem Empfang oder nach Drücken einer beliebigen Taste wieder normal und ist vorübergehend für 10 Sekunden eingeschaltet.
2
Indikator für Zeitsignalempfang:
3
4
5 6
1
EMPFANG
ERFOLGREICH
HINWEIS
• Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in Anspruch.
Wenn das Signal schwach ist, wird der Empfang beendet und das Gerät kehrt zur Anzeige der Uhrzeit zurück. Stellen Sie Ihr Gerät in die Nähe eines Fensters, um einen stärkeren Empfang zu gewährleisten.
• Wenn Sie während des Empfangs eine Taste drücken
oder das Radio einschalten, wird dieser vorübergehend beendet. Der Empfang wird fortgesetzt, wenn nach 10 Sekunden keine weitere Taste gedrückt oder das Radio ausgeschaltet wird.
• Wenn das Radio während der Empfangszeit wiedergegeben wird, findet kein Empfang statt.
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
1. Halten Sie CLOCK gedrückt.
2. Drücken Sie auf UP/TUNE + oder DOWN/TUNE -, um die Werte zu erhöhen oder zu verringern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf CLOCK.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone, 12/24-Stundenformat, Stunde und Minute.
RRM612P / RRM612PU: Die Zeitzone stellt die Uhr auf +/­23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn Sie den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie keinen Wert für die Zeitzone einstellen.
RRM612PA: Wählen Sie die Zeitzone: (0) Pacific, (+1)
Mountain, (+2) Central oder (+3) Eastern.
PROJEKTION
WICHTIG Wenn die Projektion beleuchtet ist, dürfen Sie
nicht direkt in den Projektor oder auf die Reflektion des
Spiegels blicken.
So aktivieren Sie die Dauerprojektion:
Schieben Sie den PROJECTION ON/OFF-Schiebeschalter
auf ON und öffnen Sie die obere Abdeckung.
So verstellen Sie die Bildschärfe:
Drehen Sie am FOCUS-Rad.
So deaktivieren Sie die Projektion:
Schieben Sie den PROJECTION ON/OFF-Schiebeschalter
auf OFF. Wenn jedoch die obere Abdeckung geöffnet ist, kann die Projektion durch Drücken der Taste SNOOZE 5 Sekunden lang eingeschaltet werden.
ALARM
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Schieben Sie den ALARM ON/OFF-Schiebeschalter auf ON.
2. Halten Sie ALARM gedrückt.
3. Drücken Sie auf UP/TUNE + oder DOWN/TUNE -, um die Werte für Stunde und Minute einzustellen.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde, Minute, Melodiealarm oder Radioalarm.
• Wenn der Melodiealarm ausgewählt ist, drücken Sie
auf UP / TUNE + oder DOWN / TUNE -, um Melodie 1 / Melodie 2 / Melodie 3 / Summer auszuwählen.
• Wenn der Radioalarm ausgewählt ist, drücken
Sie auf UP / TUNE + oder DOWN / TUNE -, um die Radiostation auszuwählen, drücken Sie zur Bestätigung auf ALARM und anschließend auf UP / TUNE + oder DOWN / TUNE -, um die Lautstärke einzustellen.
5. Drücken Sie zur Bestätigung auf ALARM. dass der Alarm aktiviert ist.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm: Drücken Sie auf ALARM.
So zeigen Sie die Alarmzeit an:
Drücken Sie auf ALARM. Nach 10 Sekunden kehrt das Gerät zur Anzeige der Uhr oder des Radios zurück.
So schalten Sie den Alarm stumm:
• Drücken Sie auf SNOOZE, um den Alarm 8 Minuten lang stummzuschalten. ODER
angezeigt. Die Anzeige
FEHLGESCHLAGEN
EMPFANG
-
gibt an,
• Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm
auszuschalten und ihn nach 24 Stunden erneut zu aktivieren.
UKW-RADIO
So erfolgt die Wiedergabe des Radios:
1. Halten Sie RADIO ON/VOL
2. Drücken Sie auf UP/TUNE + / DOWN/TUNE -, um die
Radiofrequenz auszuwählen (Taste gedrückt halten, um den autom. Suchlauf nach einer verfügbaren Frequenz zu aktivieren); oder drücken Sie auf 1, 2, 3 oder 4, wenn Radiostationen gespeichert wurden.
So speichern Sie eine Radiostation:
Halten Sie 1, 2, 3 oder 4 während einer bestimmten Frequenz gedrückt. Es können insgesamt 4 Stationen gespeichert werden.
So verstellen Sie die Lautstärke des Radios:
Drücken Sie wiederholt auf RADIO ON/VOL Lautstärke zu erhöhen, oder auf RADIO OFF/VOL diese zu verringern.
So schalten Sie das Radio aus: Halten Sie RADIO OFF/VOL
RADIO-EINSCHLAFTIMER
Das Radio ist mit einem Countdown-Einschlaftimer ausgestattet, der so eingestellt werden kann, dass das Radio nach einem Zeitraum von bis zu 120 Minuten ausgeschaltet wird.
1. Drücken Sie auf SLEEP, um den Einschlaftimer zu
aktivieren. Das Radio wird mit der vorhergehenden Einstellung eingeschaltet (Radiofrequenz, Lautstärke und Timer).
2. Um die Einstellung des Einschlaftimers zu ändern (120,
90, 60, 45, 30, 15, 0 Min.), drücken Sie auf SLEEP. Die Einstellung des Einschlaftimers wird automatisch aktiviert.
HINWEIS Wenn nach 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, kehrt das Gerät zur Anzeige der Uhr zurück.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
gedrückt.
gedrückt.
, um die
, um
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
L x B x H 100 x 100 x 100 mm Gewicht 460 g (ohne Batterie) Voreingestellte
Senderspeicher des UKW-Radios
Alarm
Stromversorgung • 1 Batterie CR2032 (reservestrom)
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientic-Produkte. Auf der Website nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com/about/international. asp.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Intelligente Projektionsuhr mit Spiegelprojektor und LED-Anzeige (Modell: RRM612P / RRM612PU / RRM612PA) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon Scientific Kundendienst.
4
• Vom Benutzer auswählbarer 120-Minuten-Radioalarm oder 2-Minuten-Melodie- oder Summeralarm
• 8-Minuten-Schlummerfunktion
• DC-Netzadapter, 6V 500mA
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz CH und Norwegen N
Loading...
+ 5 hidden pages