Oregon Scientific RMS600A, RMS600 User Manual

Page 1
User Manual
Advanced Weather Station
with USB upload
Model: RMS600 / RMS600A
P/N: 086L005521-019 REV1 1/92
Page 2
P/N: 086L005521-019 REV1 2/92
Page 3
EN
1
Advanced Weather Station
with USB upload
Model: RMS600 / RM600A
USER MANUAL
CONTENTS
Overview .........................................................................2
Front View .......................................................................
2
Back View ........................................................................
3
Remote Sensor ................................................................3
Getting Started ...............................................................3
Remote Sensor Set up ............................................. 3
Main Unit Set up ..............................................................4
Data Transmission ...........................................................
4
Clock ............................................................................... 5
Clock Reception ..............................................................5
Manually Set Clock .......................................................... 5
Set Up Software (First Time Use) .................................
6
Windows XP ....................................................................6
Windows Vista .................................................................
6
Disable Sleep Mode ....................................................... 6
To Disable Sleep Mode on Computer (Windows XP) ......
6
To disable sleep mode on computer (Windows Vista) .....
7
Connection to PC ..........................................................7
Weather Forecast ..........................................................
7
Weather Warning Message ...........................................
7
Temperature and Humidity ...........................................
8
Ice Alert (Channel 1 only) ................................................
8
Weather Trends ...............................................................
8
Moon Phase ...................................................................8
Backlight ........................................................................8
Reset ............................................................................... 8
Specifications ................................................................
9
Precautions ....................................................................9
About Oregon Scientific .............................................1 0
EU-Declaration of Conformity ....................................1 0
FCC Statement ............................................................. 1 0
Declaration of Conformity ..............................................11
P/N: 086L005521-019 REV1 3/92
Page 4
EN
2
OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG 1)
1
13
14
15
16
17
18 19
20
21 22
23
2 3
4
5
6
7 8 9
10
11 12
1. Outdoor remote sensor battery low
2. Indicate outdoor channel selected
3. Remote sensor reception icon
4. Moon Phase
5. Next 12 hour weather forecast / pressure trend
6. Indoor temperature; temperature trend
7. Radio controlled clock reception icon
8. : Indicate AM / PM (RMS600A only)
9. Main unit battery low
10. Ice alert LED indicator
11. MODE: Change settings / display
12. increase value of the setting; enable radio control clock; select from 3 outdoor channels; scroll through moon phase
13. LIGHT: Activate backlight
14. Outdoor temperature; temperature trend
15. Outdoor humidity and trend
16. Weather Warning Message (HEAT, WIND, STORM, FROST, FOG)
17. Indoor humidity and trend
18. USB status indicator
19. Time Zone indicator (RMS600A only): (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central , (E) Eastern
20. Clock / calendar display
21. MEM: Change temperature / humidity display (Current, Max / Min); clear Max / Min record
22. USB socket
23. decrease value of the setting; disable radio control clock; scroll through moon phase
P/N: 086L005521-019 REV1 4/92
Page 5
EN
3
BACK VIEW (FIG 2)
1 2 3
4
1. °C / °F: Select temperature unit
2. RESET: Reset unit to default settings
3. EU / UK: Select the nearest radio signal (RMS600
only)
4. Battery compartment
REMOTE SENSOR (FIG 3)
1
2
3
4
5
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4. RESET: Reset unit to default settings
5. CHANNEL switch
GETTING STARTED
REMOTE SENSOR SET UP
The remote sensor can collect data from up to 3 channels.
To set up the remote sensor:
1. Slide open the battery door.
2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3).
Ensure you use a different channel for each sensor.
P/N: 086L005521-019 REV1 5/92
Page 6
EN
4
3. Insert the battery, matching the polarities (+ / -). See FIG 3.
4. Press
RESET after each battery change.
5. Close the battery door.
NOTE Install battery in the remote sensor before the main
unit.
6. Initiate a sensor search on the main unit to start receiving temperature / humidity data from the sensor.
7. Secure the sensor in the desired location using the wall mount hole.
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and
consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing.
MAIN UNIT SET UP
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG
2).
3. Press
RESET after each battery change.
NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat such
as sunshine or fire.
LOCATION
MEANING
Clock / alarm area Main unit batteries low Outdoor sensor area Sensor batteries low
DATA TRANSMISSION
To search for a sensor:
Press and hold + MODE.
The remote sensor reception icon will show the following status:
ICON DESCRIPTION
Main unit is searching for sensor(s).
A channel has been found.
The sensor cannot be found.
TIP The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.
P/N: 086L005521-019 REV1 6/92
Page 7
EN
5
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock automatically with a clock signal.
RMS600: Slide EU / UK to select the signal received.
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt, Germany.
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of Anthorn, England.
RMS600A:
WWVB-60 signal: within 3200 km (2000 miles) of Fort Collins, Colorado.
To enable / disable clock signal reception:
Press and hold
to enable or to disable clock
signal reception.
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
If signal
reception is unsuccessful, place your unit next to a window, press and hold to force another signal search.
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL WEAK / NO SIGNAL
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the clock signal reception first.
1. Press and hold
MODE.
2. Press
or to change the settings. The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour, minute, year, calendar mode (month – day / day – month), month, day and language.
3. Press
MODE to confirm.
RMS600: Time zone sets the clock +/- 23 hours from the
received clock signal time.
RMS600A: Select the time zone: (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central, or (E) Eastern.
NOTE The language options are English (E), German (D),
French (F), Italian (I), Spanish (S) and Russian (R).
P/N: 086L005521-019 REV1 7/92
Page 8
EN
6
To select clock display mode:
Press MODE to toggle between clock with seconds, clock with weekday.
SET UP SOFTWARE (FIRST TIME USE)
The main unit is capable of connecting to a PC computer using the USB connection. Weather data of temperature and humidity readings can be uploaded to the computer by connecting the main unit to the computer.
PC system requirements
The minimum system requirements for use of the software is:
• Operating system: Microsoft Windows XP SP2 or Vista
Processor: Pentium III or 4 (recommended)
RAM: Min. 256 MB or 512 MB (recommended)
Hard disk free space: Min. 256 MB or 512 MB (recommended)
Screen Display Area:1024 x 768 pixels (recommended)
WINDOWS XP
To install software:
1. Run CD software provided.
2. Setup wizard dialogue box will appear and guide you
through the installation process.
3. After successful installation, double click on desktop shortcut.
4. Click DISPLAY in Oregon Weather Station dialogue box.
WINDOWS VISTA
To Disable User Access Control (UAC):
1. From the desktop, My Computer > Control Panel > User Accounts and Family Safety > Change your Windows password > Turn User Account Control On or Off.
2. Deselect the UAC option by un-ticking.
3. Follow steps 1-4 from above section.
DISABLE SLEEP MODE
To allow for continuous update of data, ensure Sleep Mode on computer is disabled.
TO DISABLE SLEEP MODE ON COMPUTER (WINDOWS XP )
1. Right click on Desktop.
2. Choose “Properties”.
3. Click on “Screen Saver” Tab in the Display Properties window.
4. Click on “Power” located at the bottom half of window.
5. A new window “Power Options Properties” will open.
6. Under “System standby” option, choose “Never” in drop down menu.
7. Click “Apply” and then click “OK”.
8. Previous window will return. Click “OK” to confirm and exit.
P/N: 086L005521-019 REV1 8/92
Page 9
EN
7
TO DISABLE SLEEP MODE ON COMPUTER (WINDOWS VISTA)
1. Right click on Desktop.
2. Choose “Personalize”.
3. Click on “Screen Saver” Tab in the Display Properties window.
4. Click on “Change Power Settings” located at the bottom half of window.
5. Select “High Performance” and click “Change plan settings”.
6. Click “Change advanced power settings”.
7. Click “Sleep” and click “Hibernate after”.
8. Click “Setting” and set “0” minutes.
9. Click “Apply” and then “OK”.
CONNECTION TO PC
To upload the weather data to the computer:
1. Plug one end of the USB cable into the USB port and the other end into the computer.
2. If data upload is completed, the display will show
”.
NOTE The USB is only used for uploading weather data. It
cannot be used for charging battery power.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius with a 75% accuracy.
ICON DESCRIPTION
Sunny
Partially Cloudy
Cloudy
Rainy
Snowy
WEATHER WARNING MESSAGE
The weather warning messages provide indications of probable circumstances that may arise based on the weather station’s calculations. The meanings for the warnings are illustrated below:
Warning Meaning
Risk of high temperatures
Risk of fast wind speeds
P/N: 086L005521-019 REV1 9/92
Page 10
EN
8
Risk of a storm
Risk of foggy conditions
Risk of icy conditions
TEMPERATURE AND HUMIDITY
To toggle temperature unit: Press °C / °F. To auto-scan channels:
Press and hold
+ MEM to display each channel’s
recorded data sequentially.
To select channel, press .
To toggle between current, minimum and maximum temperature/ humidity record of a selected channel:
Press MEM. To clear the temperature / humidity record displayed: Press and hold MEM.
ICE ALERT (CHANNEL 1 ONLY)
If the temperature falls between 3°C to -2 °C (37°F to 28°F), the green ice alert LED indicator will flash continuously, and will stop flashing once the temperature is out of this range.
WEATHER TRENDS
The temperature, humidity and pressure trend icons are based on recent sensor readings.
RISE STEADY FALL
MOON PHASE
In moon phase mode, press or to scan through the years (2001 to 2099).
New Moon Full Moon
Waxing Crescent
Waning Gibbous
First quarter Last quarter
Waxing Gibbous
Waning Crescent
BACKLIGHT
Press LIGHT to activate LED backlight for 5 seconds.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
P/N: 086L005521-019 REV1 10/92
Page 11
EN
9
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION MAIN UNIT
L x W x H
82 x 60 x 210 mm (3.23 x 2.36 x 8.27 in)
Weight
260
g (9.17 oz)
without battery Signal frequency 433 MHz Temperature range -5
°C to 50°C (23°F to 122°F) Temperature resolution
0.1
°C (0.2°F)
Ice alert temperature range
3°C to -2°C
(37°F to 28°F) Humidity range 25% - 95% Humidity resolution 1% Power 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
REMOTE UNIT (THGN132N)
L x W x H 50 x 22 x 96 mm (1.9 x 0.9 x 3.8 in) Weight 62
g (2.2 ounces) without battery Signal frequency 433 MHz Number of channel
3 Transmission range 30 m (98 ft) unobstructed Temperature range -20
°C to 60°C (-4°F to 140°F) Humidity range 25% - 95% Humidity resolution 1% Power 1 x UM-3 (A
A) 1.5 V battery
PRECAUTIONS
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
Images shown in this manual may differ from the actual display.
When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.
Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer's care instructions for information.
The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without notice.
P/N: 086L005521-019 REV1 11/92
Page 12
EN
10
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/ support.asp
OR Call 1-800-853-8883. For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Advanced Weather Station with USB upload (model: RMS600 / RMS600A) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway N
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
P/N: 086L005521-019 REV1 12/92
Page 13
EN
11
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com, or on the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 19861 SW 95
th
Ave.,Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: RMS600 / RMS600A Product Name: Advanced Weather Station with
USB upload Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
P/N: 086L005521-019 REV1 13/92
Page 14
P/N: 086L005521-019 REV1 14/92
Page 15
IT
1
Stazione Meteorologica con Funzione
Upload Tramite USB
Modello: RMS600 / RMS600A
MANUALE PER L’UTENTE
INDICE
Panoramica .......................................................................2
Vista Anteriore ....................................................................
2
Vista Posteriore ..................................................................
3
Sensore Remoto ................................................................3
Operazioni Preliminari .....................................................3
Installazione Del Sensore Remoto .....................................3
Installazione Dell’unità Principale ....................................... 4
Trasmissione dei dati .........................................................
4
Orologio ............................................................................5
Ricezione dell’ora ...............................................................5
Impostazione Manuale dell’ora ...........................................5
Installazione del software (solo la prima volta) ............. 6
Windows XP .......................................................................6
Windows Vista ....................................................................
6
Disattivazione della modalità stand-by ..........................6
Disattivazione della modalità stand-by del computer
(Windows XP) .....................................................................6
Disattivazione delIa modalità stand-by del computer
(Windows Vista) .................................................................
7
Collegamento al Computer ..............................................7
Previsioni meteorologiche ..............................................7
Messaggi di allerta meteorologica ..................................7
Temperatura e Umidità .....................................................
8
Allarme Ghiaccio (Solo Canale 1) ......................................8
Tendenze meteorologiche ..................................................
8
Fasi lunari .........................................................................8
Retroilluminazione ...........................................................9
Funzione Reset ................................................................. 9
Specifiche Tecniche .........................................................9
Avvertenze ......................................................................
10
Informazioni su Oregon Scientific ................................
10
Dichiarazione di Conformita’ U
E ................................... 10
P/N: 086L005521-019 REV1 15/92
Page 16
IT
2
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE (FIG. 1)
1
13
14
15
16
17
18 19
20
21 22
23
2 3
4
5
6
7 8 9
10
11 12
1. Batteria del sensore esterno in esaurimento
2. Indica il canale esterno selezionato
3. Icona della ricezione del sensore remoto
4. Fase lunare
5. Previsioni meteorologiche delle successive 12 ore / tendenza barometrica
6. Temperatura interna con indicazione della tendenza
7. Icona ricezione orologio radiocontrollato
8. : Indica AM / PM (solo il modello RMS600A)
9. Batteria unità principale in esaurimento
10. Indicatore LED allarme ghiaccio
11.
MODE: modifica le impostazioni / la visualizzazione
12. Aumenta il valore delle impostazioni, attiva il radiocontrollo, consente di selezionare i 3 canali esterni e di scorrere le fasi lunari
13. LIGHT: consente di attivare la retroilluminazione
14. Temperatura esterna con indicazione della tendenza
15. Umidità esterna con indicazione della tendenza
16. Messaggio di allerta meteo (CALDO, VENTO, TEMPORALE, GELO, NEBBIA)
17. Umidità interna con indicazione della tendenza
18. Indicatore stato USB
19. Indicatore fuso orario (solo il modello RMS600A): (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central, (E) Eastern
20. Visualizzazione orologio / calendario
21. MEM: Modifica la visualizzazione di temperatura / umidità (corrente, max / min); cancella le rilevazioni max / min
22. Ingresso USB
23. diminuisce il valore delle impostazioni, disattiva il radiocontrollo e consente di scorrere le fasi lunari
P/N: 086L005521-019 REV1 16/92
Page 17
IT
3
VISTA POSTERIORE (FIG. 2)
1 2 3
4
1. °C / °F: Consente di selezionare l’unità di misura della
temperatura
2. RESET: Consente di ripristinare i valori predefiniti
dell’unità
3. EU / UK: Consente di selezionare il segnale radio più
vicino (solo il modello RMS600)
4. Vano batterie
SENSORE REMOTO (FIG. 3)
1
2
3
4
5
1. Indicatore LED
2. Foro per fissaggio a parete
3. Vano batterie
4. RESET: Consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unità
5. Selettore
CHANNEL
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSTALLAZIONE DEL SENSORE REMOTO
L’unità principale è in grado di ricevere dati da un numero massimo di 3 sensori remoti, posizionati su tre diversi canali. La selezione del canale sul sensore remoto deve essere effettuata tramite l’apposito selettore posto nel vano batterie.
Impostazione del sensore remoto:
1. Aprire il coperchio della batteria facendolo scorrere.
P/N: 086L005521-019 REV1 17/92
Page 18
IT
4
2. Utilizzare il commutatore di canale per selezionare un canale (1, 2, 3). Verificare di utilizzare un canale diverso per ciascun sensore.
3. Inserire la batteria facendo corrispondere i poli (+ / -). Vedere la FIG 3.
4. Premere
RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
5. Chiudere il coperchio della batteria.
NOTA Installare la batteria nel sensore a distanza prima
dell’unità principale.
6. Iniziare una ricerca dei sensori per avviare la rilevazione dei dati sulla temperatura / umidità.
7. Collocare il sensore nella posizione desiderata mediante il supporto per fissaggio a parete.
NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
1. Togliere la copertura del vano batterie.
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (FIG. 2).
3. Premere
RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
NOTA Non esporre le batterie ad eccessive fonti di
calore, quali sole o fuoco.
POSIZIONE
SIGNIFICATO
Area orologio / sveglia
Batterie dell’unit
à principale
in esaurimento
Area esterna
Batterie del sensore in esaurimento
TRASMISSIONE DEI DATI
Ricerca di un sensore:
Tenere premuto + MODE.
L’icona della ricezione del sensore remoto indica uno dei seguenti stati:
ICONA DESCRIZIONE
L’unità principale è alla ricerca del/i sensore/i.
È stato rilevato un canale.
Impossibile trovare il sensore.
P/N: 086L005521-019 REV1 18/92
Page 19
IT
5
SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare
in base a molti fattori.
È possibile dover provare diverse
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.
RMS600:
Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale da ricevere.
EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania.
UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn, Inghilterra.
RMS600A:
Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins, Colorado.
Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale:
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto
,
per disattivarla tenere premuto .
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per riceverne uno valido.
Se la ricezione non riesce,
posizionare l’unità vicino a una finestra, tenere premuto
per forzare la ricerca di un altro segnale.
Indicatore della ricezione del segnale dell’ora:
SEGNALE FORTE
SEGNALE DEBOLE /
NESSUN SEGNALE
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la ricezione del segnale.
1. Tenere premuto
MODE.
2. Premere o per modificare le impostazioni.
L’ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 12 / 24, ore, minuti, anno, modalità calendario (mese – giorno / giorno – mese), mese, giorno e lingua.
3. Premere
MODE per confermare.
RMS600: La differenza di fuso orario imposta l’orologio a
+ / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto. Se la ricezione del segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun valore per la differenza di fuso orario.
RMS600A: Selezionare la zona relativa al fuso orario: (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central oppure (E) Eastern.
NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco
(D), francese (F), italiano (I) , spagnolo (S) e russo (R).
Selezione della modalità di visualizzazione dell’ora:
Premere MODE per alternare la visualizzazione dell’orologio con secondi a quella dell’orologio con giorno della settimana e calendario.
P/N: 086L005521-019 REV1 19/92
Page 20
IT
6
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE (SOLO LA PRIMA VOLTA)
Utilizzando il collegamento USB, è possibile collegare l’unità principale al proprio computer. Le rilevazioni relative a temperatura e umidità possono essere caricate su computer collegando l’unità principale allo stesso.
Requisiti minimi di sistema
I requisiti minimi di sistema per l’utilizzo del software sono i seguenti:
• Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP2 o Vista
• Processore: Pentium III o 4 (consigliato)
• RAM: min. 256 MB o 512 MB (consigliati)
• Spazio libero su disco fisso: min. 256 MB o 512 MB (consigliati)
• Area di visualizzazione dello schermo: 1024 x 768 pixel (consigliati)
WINDOWS XP
Per installare il software:
1. Eseguire il software contenuto nel CD in dotazione.
2. Apparirà la finestra di dialogo dell’
installazione guidata
che guiderà l’utente nel processo di installazione.
3. Dopo l’installazione, fare doppio clic sull’icona presente sul desktop.
4. Fare clic su
VISUALIZZA nella finestra di dialogo della
Stazione meteorologica Oregon.
WINDOWS VISTA
Per disattivare il controllo account utente (UAC):
1. Dal desktop, Risorse del computer > Pannello di controllo > Account utente e sicurezza familiare > Modifica la password di Windows > Attiva o disattiva controllo account utente.
2. Deselezionare l’opzione UAC.
3. Seguire i punti da 1 a 4 del paragrafo precedente.
DISATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ STAND-BY
Per consentire l’aggiornamento continuo dei dati, verificare che la modalità stand-by del computer sia disattivata.
DISATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ STAND-BY DEL COMPUTER (WINDOWS XP )
1. Fare clic con il tasto destro del mouse sul desktop.
2. Scegliere “Proprietà”.
3. Fare clic sulla scheda “Screen Saver” nella finestra delle Proprietà.
4. Fare clic su “Alimentazione” nella parte inferiore della finestra.
5. Si aprirà una nuova finestra “Proprietà – opzioni risparmio energia”.
6. Sotto l’opzione “Standby del sistema”, scegliere “Mai” dal menu a tendina.
7. Fare clic su “Applica” e successivamente su “OK”.
8. Si tornerà alla finestra precedente. Fare clic su “OK” per confermare e uscire.
P/N: 086L005521-019 REV1 20/92
Page 21
IT
7
DISATTIVAZIONE DELIA MODALITÀ STAND-BY DEL COMPUTER (WINDOWS VISTA)
1. Fare clic con il tasto destro del mouse sul desktop.
2. Scegliere “Personalizza”.
3. Fare clic sulla scheda “Screen Saver” nella finestra delle Proprietà.
4. Fare clic su “Modifica impostazioni di alimentazione” nella parte inferiore della finestra.
5. Selezionare “Alte prestazioni” e fare clic su “Modifica le impostazioni per la combinazione”.
6. Fare clic su “Cambia impostazioni avanzate risparmio energia”.
7. Fare clic su “Sospensione” e su “Metti in stato di ibernazione dopo”.
8. Fare clic su “Impostazioni” e spostare il selettore su “0” minuti.
9. Fare clic su “Applica” e successivamente su “OK”.
COLLEGAMENTO AL COMPUTER
Caricamento dei dati meteo sul computer:
1. Collegare un’estremità del cavo USB alla porta USB e l’altra estremità al computer.
2. Se il caricamento dei dati viene completato, apparirà la seguente visualizzazione “ ”.
NOTA L’USB si usa solo per caricare dati meteo. Non può
essere usato per caricare le batterie.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio di 30-50 km con una precisione del 75%.
ICON DESCRIPTION
Sereno
Parzialmente nuvoloso
Nuvoloso
Pioggia
Neve
MESSAGGI DI ALLERTA METEOROLOGICA
I messaggi di allerta meteorologica forniscono indicazioni di probabili situazioni che possono verificarsi in base ai calcoli della stazione meteorologica. Il significato delle icone è illustrato qui sotto:
P/N: 086L005521-019 REV1 21/92
Page 22
IT
8
Icona Rischio
Temperature elevate
Vento a forte velocità
Temporale
Nebbia
Gelo
TEMPERATURA E UMIDITÀ
Alternanza delle unità di misura della temperatura: Premere °C / °F.
Scansione automatica dei canali:
Tenere premuto
+ MEM per visualizzare in sequenza
i dati di ciascun sensore.
Per selezionare un canale, premere .
Alternanza dei dati di temperatura e umidit
à correnti,
minime e massime di un canale selezionato: Premere MEM. Cancellazione dei dati visualizzati di temperatura /
umidità: Tenere premuto MEM.
ALLARME GHIACCIO (SOLO CANALE 1)
Se la temperatura scende tra i 3°C e i -2 °C, l’indicatore LED
verde lampeggia di continuo e smette di lampeggiare quando la temperatura esce da questa fascia.
Questa funzione è attiva solo sul canale 1; se si vuole escludere la funzione posizionare il selettore posto all’interno del vano batterie del sensore remoto sui canali 2 o 3.
TENDENZE METEOROLOGICHE
Le icone relative alla tendenza barometrica, a quella della temperatura e a quella dell’umidità si basano sulle recenti rilevazioni del sensore.
IN AUMENTO STABILE
IN
DIMINUZIONE
FASI LUNARI
In modalità fasi lunari, premere o per selezionare gli anni (dal 2001 al 2099).
P/N: 086L005521-019 REV1 22/92
Page 23
IT
9
Luna nuova Luna piena
Falce di luna crescente
Luna calante
Primo quarto Ultimo quarto
Luna crescente
Falce di luna calante
NOTA Le icone delle stelle intorno alla fase lunare
vengono visualizzate dalle ore 18 alle ore 6 del giorno successivo.
RETROILLUMINAZIONE
Premere LIGHT per attivare la retroilluminazione LED per 5 secondi.
FUNZIONE RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO DESCRIZIONE UNIT
À PRINCIPALE
L x P x H 82 x 60 x 210 mm Peso 260
g senza batteria Frequenza segnale 433 MHz Campo di misurazione della temperatura
da -5
°C a 50°C
Risoluzione temperatura
0.1
°C
Allerta ghiaccio Fascia di temperatura
Da 3°C a -2°C
Campo di misurazione umidit
à
25% - 95%
Risoluzione umidit
à 1%
Alimentazione
3 batterie UM-3 (AA) da 1,5 V
UNIT
À REMOTA (THGN132N)
L x P x H 50 x 22 x 96 mm Peso 62 g senza batteria Frequenza segnale 433 MHz Numero di canali
3 Campo di trasmissione
30 m senza ostruzioni
Campo di misurazione della temperatura
da -20
°C a 60°C
Campo di misurazione umidit
à
25% - 95%
Risoluzione umidit
à 1%
Alimentazione 1 batteria UM-3 (A A) da 1,5 V
P/N: 086L005521-019 REV1 23/92
Page 24
IT
10
AVVERTENZE
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi di temperatura e umidità eccessivi.
• Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.
• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.
• Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
• Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia.
• Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.
• Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
• Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata.
• Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
• Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. È necessario che questo prodotto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.
• Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific. it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, oppure collegati al www.oregonscientificstore.it. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.
oregonscientific
.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello: RMS600/RMS600A) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
E Norvegia N
P/N: 086L005521-019 REV1 24/92
Page 25
FR
1
Station météo à connexion PC
Modèle : RMS600 / RMS600A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Vue D’ensemble ............................................................... 2
Face Avant ......................................................................... 2
Face Arrière ....................................................................... 3
Sonde Sans Fil ................................................................... 3
Pour Commencer ............................................................. 3
Installation de la Sonde Sans Fil ........................................ 3
Installation de L’appareil Principal ..................................... 4
Transmission des Données ............................................... 4
Horloge ............................................................................. 5
Réception de L’horloge ...................................................... 5
Régler Manuellement L’horloge ......................................... 5
Installation du logiciel (première utilisation) ................. 6
Windows XP ....................................................................... 6
Windows Vista ................................................................... 6
Désactiver le Mode Veille ................................................ 7
Comment Désactiver Le Mode Veille Sur
l’ordinateur (Windows XP) ................................................. 7
Comment Désactiver le Mode Veille Sur
l’ordinateur (Windows Vista) .............................................. 7
Connexion à Votre PC ..................................................... 7
Prévision météo ............................................................... 8
Message d’alerte météo .................................................. 8
Température et Humidité ................................................. 8
Alerte de Gel (Canal 1 Uniquement) .................................. 8
Changements climatiques .................................................. 9
Phases lunaires ................................................................ 9
Rétro-éclairage ................................................................. 9
Réinitialisation ................................................................. 9
Caractéristiques ............................................................... 9
Précautions .................................................................... 10
À Propos d’Oregon Scientific .......................................
10
Europe - Déclaration de Conformité ............................ 11
P/N: 086L005521-019 REV1 25/92
Page 26
FR
2
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT (FIG 1)
1
13
14
15
16
17
18 19
20
21 22
23
2 3
4
5
6
7 8 9
10
11 12
1. La pile de la sonde sans fil est faible
2. Indique que le canal extérieur est sélectionné
3. Icône de réception de la sonde sans fil
4. Phases lunaires
5. Prévision météo / variation de pression des 12 prochaines heures
6. Température intérieure ; variation de température
7. Icône de réception de l’horloge radio-pilotée
8. : Indique AM / PM (modèle RMS600A)
9. Piles faibles (Appareil principal)
10. Indicateur LED d’alerte de gel
11. MODE : modifie les réglages / l’affichage
12. augmente la valeur d’un réglage ; active l’horloge radio-pilotée ; sélection des 3 canaux extérieurs ; défilement des phases lunaires
13. LIGHT : Permet d’activer le rétro-éclairage
14. Température extérieure ; variation de température
15. Humidité extérieure et variation
16. Message d’alerte météorologique (CHAUD, VENT, TEMPETE, GEL, BROUILLARD)
17. Humidité intérieure et variation
18. Indicateur du statut USB
19. Indicateur du fuseau horaire (modèle RMS600A) Fuseau horaire Pacifique (P), des Montagnes (M), Central (C) ou de la côte Est (E).
20. Affichage horloge / calendrier
21. MEM : Modifie l’affichage de la température / humidité (actuelle, Max/Min), efface les relevés Max/Min
22. Port USB
23. diminue la valeur d’un réglage ; désactive l’horloge radio-pilotée ; défilement des phases lunaires
P/N: 086L005521-019 REV1 26/92
Page 27
FR
3
FACE ARRIÈRE ( FIG 2)
1 2 3
4
1. °C / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la
température
2. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
3. EU / UK: Sélectionne le signal radio le plus proche
(modèle RMS600 uniquement)
4. Compartiment des piles
SONDE SANS FIL (FIG 3)
1
2
3
4
5
1. Indicateur LED
2. Trou de fixation murale
3. Compartiment des piles
4. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
5. Bouton
CHANNEL (canal)
POUR COMMENCER
INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL
La sonde sans fil est à même de collecter les données sur 3 canaux.
P/N: 086L005521-019 REV1 27/92
Page 28
FR
4
Installation de la sonde sans fil:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Positionnez l’interrupteur de canal pour sélectionner un canal (1, 2, 3). Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque sonde.
3. Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-). Voir FIG 3.
4. Appuyer sur
RESET après chaque changement de
piles.
5. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUE Insérez la pile de la sonde sans fil avant
celles de l’appareil principal.
6. Lancez une recherche de sonde à partir de l’appareil principal pour que la sonde transmette les données relatives à la température / à l’humidité.
7. Sécurisez la sonde à l’emplacement choisi, en utilisant la fixation murale.
REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus
grande longévité et des piles au lithium en vente aux particuliers pour des températures en dessous de 0 c.
INSTALLATION DE L’APPAREIL PRINCIPAL
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (voir FIG 2).
3. Appuyez sur RESET (Réinitialiser) après chaque
changement de piles.
REMARQUE N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive comme les rayons du soleil et le feu.
EMPLACEMENT
SIGNIFICATION
Zone Horloge / alarme
Piles faibles (Appareil
principal) Zone de la sonde extérieure
Piles du capteur
faibles
TRANSMISSION DES DONNEES
Recherche d’un capteur :
Appuyez et maintenez la touche + MODE.
L’icône de réception de la sonde sans fil indiquera le statut suivant :
P/N: 086L005521-019 REV1 28/92
Page 29
FR
5
ICONE DESCRIPTION
L’appareil principal est à la recherche de la/des sonde(s).
Un canal a été trouvé.
La sonde est introuvable.
ASTUCE La distance de transmission peut varier en
fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
HORLOGE
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal radio.
RMS600 :
Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal à recevoir.
EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Anthorn, Angleterre.
RMS600A :
Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 miles) de Fort Collins, Colorado.
Pour activer / d
ésactiver le signal de réception de
l’horloge :
Maintenez le bouton
pour activer, ou le bouton
pour désactiver la réception du signal.
REMARQUE La réception prend entre 2 et 10 minutes. Si
le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour obtenir un signal valide.
Si la réception échoue, positionnez
votre appareil à proximité d’une fenêtre, appuyez et maintenez pour forcer la recherche du signal.
Indicateur de réception du signal de l’Horloge :
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE /
AUCUN SIGNAL
REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal.
1. Appuyez et maintenez la touche
MODE.
P/N: 086L005521-019 REV1 29/92
Page 30
FR
6
2. Appuyez sur ou pour modifier les réglages. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Fuseau horaire, format 12/24 heures, heure, minutes, année, mode calendrier (format mois-jour / jour-mois) mois, jour et langue.
3. Appuyez sur
MODE pour confirmer.
RMS600 : La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23
heures de l’heure du signal reçu. Si vous avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne configurez pas de valeur pour le fuseau horaire.
RMS600A : Sélectionnez le fuseau horaire : Heure Pacifique (P), des Montagnes (M), Centrale (C) ou de la Côte Est (E).
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E),
l’allemand (D), le français (F), l’italien (I) , l’espagnol (S) et le russe (R).
Pour sélectionner le mode d’affichage de l’horloge :
Appuyez sur
MODE pour alterner entre l’horloge avec
les secondes, l’horloge avec les jours de la semaine et le calendrier.
INSTALLATION DU LOGICIEL (PREMIERE UTILISATION)
L’appareil principal peut être connectée à un ordinateur à l’aide d’une connexion USB. Vous pouvez télécharger les
prévisions de température et d’humidité sur votre ordinateur en connectant l’appareil principal à votre PC.
Spécifications requises du système PC
La spécification minimum requise pour l’utilisation du logiciel est :
• Système d’exploitation : Microsoft Windows XP SP2 ou Vista
• Processeur : Pentium III ou 4 (recommandé) supérieur
• RAM : Min. 256 MB ou 512 MB (recommandé)
• Espace libre sur le disque dur : Min. 256 MB ou 512 MB (recommandé)
• Zone d’affichage à l’écran :1024 x 768 pixels (recommandé)
WINDOWS XP
Installation du logiciel :
1. Exécutez le CD d’installation fourni.
2. La boîte de dialogue Assistant d’installation apparaîtra
et vous guidera durant le processus d’installation.
3. Une fois l’installation terminée, double-cliquez sur le
raccourci du bureau .
4. Cliquez sur Affichage de la boîte de dialogue
Station
météo Oregon.
WINDOWS VISTA
Pour désactiver l’UAC (Contrôle d’accès utilisateur):
P/N: 086L005521-019 REV1 30/92
Page 31
FR
7
1. A partir du bureau, Poste de travail > Panneau de
configuration > Comptes utilisateur et Sécurité familiale > Modifier votre mot de passe Windows > Activer / désactiver l’UAC.
2. Décochez l’option UAC.
3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section ci-dessus.
DESACTIVER LE MODE VEILLE
Pour permettre une mise à jour continue des données, assurez-vous que le mode veille de votre ordinateur est
désactivé.
COMMENT DESACTIVER LE MODE VEILLE SUR L’ORDINATEUR (WINDOWS XP)
1. Faites un click droit sur le Bureau.
2. Sélectionnez « Propriétés ».
3. Cliquez sur l’onglet « Ecran de veille » dans la fenêtre d’affichage des propriétés.
4. Cliquez sur « Gestion de l’alimentation » sur la partie inférieure de la fenêtre.
5. Une nouvelle fenêtre « Propriétés d’options d’alimentation » s’ouvrira.
6. Dans l’option « Mise en veille », sélectionnez « Jamais ».
7. Cliquez sur « Appliquer » puis sur « OK ».
8. La fenêtre précédente réapparaîtra. Appuyez sur
« OK » pour confirmer et sortir.
COMMENT DESACTIVER LE MODE VEILLE SUR L’ORDINATEUR (WINDOWS VISTA)
1. Cliquez droit sur le bureau.
2. Sélectionnez “Personnaliser”.
3. Cliquez sur l’onglet « Ecran de veille » dans la fenêtre d’affichage des propriétés.
4. Cliquez sur « Gestion de l’alimentation » sur la partie inférieure de la fenêtre.
5. Sélectionner « Haute performance » et cliquez sur « Modifiez les paramètres du plan ».
6. Cliquez sur « Modifier les paramètres d’alimentation avancés ».
7. Cliquez sur “Veille” et sur “Mise en veille après”.
8. Cliquez sur “Paramètre” et sélectionnez “0 minutes”.
9. Cliquez sur « Appliquer » puis sur « OK ».
CONNEXION À VOTRE PC
Télécharger les prévisions sur votre ordinateur :
1. Branchez l’extrémité du câble USB au port USB et l’autre extrémité du câble à votre ordinateur.
2. Une fois le transfert de données achevé, l’écran affichera “
”.
REMARQUE Le câble et le port USB ne sont utilisés
uniquement que pour le transfert des prévisions. Vous ne pouvez les utiliser pour charger les piles.
P/N: 086L005521-019 REV1 31/92
Page 32
FR
8
PRÉVISION MÉTÉO
Ce produit vous permet de savoir les prévisions météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 Km (19-31 miles) avec un taux de fiabilité de 75 %.
ICON DESCRIPTION
Ensoleillé
P a r t i e l l e m e n t nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neige
MESSAGE D’ALERTE METEO
Les messages d’alerte météo vous fournissent des indications de circonstances probables pouvant subvenir sur la base des calculs des stations météorologiques. Veuillez trouver ci-dessous la signification de chaque avertissement:
Avertissement Signification
Risque de hautes températures
Risque de vent fort
Risque de tempête
Risque de brouillard
Risque de gel
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Pour sélectionner l’unité de température : Appuyez sur °C / °F.
Pour effectuer une recherche automatique des canaux :
Appuyez et maintenez
+ MEM pour afficher les
données relatives à chaque canal.
Pour sélectionner un canal, appuyez sur .
Alterner entre les relev
és actuels, minimum et maximum de la température et de l’humidité pour un canal sélectionné :
Appuyez sur MEM.
Effacer les relevés de température / humidité affichés : Appuyez et maintenez MEM.
ALERTE DE GEL (CANAL 1 UNIQUEMENT)
Si la température chute entre 3°C et -2°C (37°F et 28°F), l’indicateur LED vert de gel clignotera automatiquement, il s’arrêtera de clignoter une fois que la température aura dépassé cette plage.
P/N: 086L005521-019 REV1 32/92
Page 33
FR
9
CHANGEMENTS CLIMATIQUES
Les changements de températures et les variations de pression et d’humidité sont basés sur les lectures récentes du capteur.
AUGMENTATION STABLE DIMINUTION
PHASES LUNAIRES
En mode de phases lunaires, appuyez et maintenez les touches et pour faire défiler rapidement les
années (2001 à 2099).
Nouvelle lune Pleine lune
Premier croissant
Lune gibbeuse décroissante
Premier quartier
Dernier quartier
Lune gibbeuse croissante
Dernier croissant
REMARQUE Les icônes représentant des étoiles autour
du cycle lunaire s’afficheront de 18 heures à 6 heures le lendemain matin.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro éclairage pendant 5 secondes.
REINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE DESCRIPTION APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
82 x 60 x 210 mm (3,23 x 2,36 x 8,27 pouces)
Poids
260 g (9,17 onces) sans
les piles Fréquence du signal 433 MHz Plage de mesure de
la température
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
Résolution de la température
0,1°C (0,2°F)
Plage de température de l’alerte de gel
3°C à -2°C (37°F à 28°F)
Gamme de l’humidité 25% - 95% Résolution de l’humidité
1% Alimentation 3 piles UM-3 (AA) 1,5 V
SONDE SANS FIL (modèle THGN132N)
L x l x H
50 x 22 x 96 mm
(1,9 x 0,9 x 3,8 pouces)
P/N: 086L005521-019 REV1 33/92
Page 34
FR
10
Poids 62 g (2,2 onces) sans les piles Fréquence du signal 433 MHz Nombre de canaux 3
Distance de transmission
30 m (98 pieds) sans obstruction
Plage de mesure de la température
-20°C à 60°C (-40°F à 140°F)
Gamme de l’humidité 25% - 95% Résolution de l’humidité
1%
Alimentation 1 pile UM-3 (AA) 1,5 V
PRECAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
• Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect réel du produit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific
.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp OU
P/N: 086L005521-019 REV1 34/92
Page 35
FR
11
par téléphone au: 1-800-853-8883 Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Station météo à connexion PC (Modèle: RMS600/ RMS600A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse
CH
et la Norvège N
P/N: 086L005521-019 REV1 35/92
Page 36
P/N: 086L005521-019 REV1 36/92
Page 37
DE
1
Moderne Wetterstation mit USB-Upload
Modell: RM600 / RMS600A
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Übersicht...........................................................................2
Vorderansicht ......................................................................2
Rückansicht ........................................................................3
Funksendeeinheit ................................................................3
Erste Schritte.....................................................................3
Funksendeeinheit einrichten...............................................3
Basiseinheit einrichten........................................................4
Datenübertragung......................................................4
Funkuhr.............................................................................
5
Zeitsignalempfang..............................................................5
Die Uhr
manuell einstellen.................................................5
Die Software einrichten(erstmalige inbetriebnahme) ....6
Windows XP ........................................................................6
Windows Vista ....................................................................6
Standbymodus deaktivieren ............................................ 7
So deaktivieren Sie den Standbymodus auf
Ihrem Computer (Windows XP ) ......................................... 7
So deaktivieren Sie den Standbymodus auf
Ihrem Computer (Windows Vista) ....................................... 7
Anschluss an den PC
........................................................7
Wettervorhersage........................................................
8
Wetterwarnmeldung........................................................
8
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
......................................8
Frostwarnung (nur auf Kanal 1).......................................... 9
Wettertrends........................................................9
Mondphase ....... ....... .............. ............................
9
Hintergrundbeleuchtung..................................................
9
Reset..................................................................................
9
Technische Daten.............................................................10
Vorsichtsm
aßnahmen..................................................10
Über Oregon Scientific...................................................11
EU-
Konformitätserklärung......................................11
P/N: 086L005521-019 REV1 37/92
Page 38
DE
2
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT (ABB. 1)
1
13
14
15
16
17
18 19
20
21 22
23
2 3
4
5
6
7 8 9
10
11 12
1. Batterie der äußeren Funksendeeinheit ist schwach
2. Gibt den gewählten Außenkanal an
3. Empfangssymbol für Funksendeeinheit
4. Mondphase
5. Wettervorhersage / Luftdrucktrend der nächsten 12 Stunden
6. Innentemperatur; Temperaturtrend
7. Empfangssymbol der Funkuhr
8. : Gibt AM / PM an (nur RMS600A)
9. Batterie der Basiseinheit ist schwach
10. LED-Indikator für Frostwarnung
11. MODE: Einstellungen / Anzeige ändern
12. Wert der Einstellung erhöhen; Funkuhr aktivieren; aus 3 Außenkanälen wählen; Mondphase durchblättern
13. LIGHT: Hintergrundbeleuchtung aktivieren
14. Außentemperatur; Temperaturtrend
15. Außen-Luftfeuchtigkeit und Trend
16. Wetterwarnmeldung (HITZE, WIND, STURM, FROST, NEBEL)
17. Innen-Luftfeuchtigkeit und Trend
18. USB-Statusanzeige
19. Indikator für Zeitzone (nur RMS600A): (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central , (E) Eastern
20. Uhr- / Kalenderanzeige
21. MEM: Anzeige der Temperatur / Luftfeuchtigkeit (Aktuell, Max. / Min.) ändern; Max. / Min. Datensatz löschen
22. USB-Anschluss
23. Wert der Einstellung verringern; Funkuhr deaktivieren; Mondphase durchblättern
P/N: 086L005521-019 REV1 38/92
Page 39
DE
3
RÜCKANSICHT (ABB. 2)
1 2 3
4
1. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
2. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
3. EU / UK: Nächstgelegenes Funksignal auswählen (nur
bei RMS600)
4. Batteriefach
FUNKSENDEEINHEIT (ABB. 3)
1
2
3
4
5
1. LED-Statusanzeige
2. Öffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
4. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
5. CHANNEL-Schalter
ERSTE SCHRITTE
FUNKSENDEEINHEIT EINRICHTEN
Die Funksendeeinheit kann Daten auf 3 Kanälen empfangen.
So richten Sie die Funksendeeinheit ein:
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Verschieben Sie den Kanal-Schalter, um einen Kanal
P/N: 086L005521-019 REV1 39/92
Page 40
DE
4
auszuwählen (1, 2, 3). Stellen Sie sicher, dass Sie für jede Sendeeinheit einen eigenen Kanal verwenden.
3. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -). Siehe ABB. 3.
4. Nach jedem Batteriewechsel auf
RESET drücken.
5. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
HINWEIS Installieren Sie die Batterie zuerst in der
Funksendeeinheit, und anschließend in der Basiseinheit.
6. Veranlassen Sie eine Sensorsuche auf der Basiseinheit, um den Empfang der Temperatur- / Luftfeuchtigkeitsdaten von der Sendeeinheit zu starten.
7. Befestigen Sie die Sendeeinheit mit der Wandaufhängung an der gewünschten Stelle.
HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Endverbraucher bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
BASISEINHEIT EINRICHTEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (siehe ABB. 2).
3. Nach jedem Batteriewechsel auf
RESET drücken.
HINWEIS Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen
Hitze aus, wie z.B. durch Sonnenbestrahlung oder Feuer.
STELLE
BEDEUTUNG
Uhr- / Alarmbereich
Batterien der Basiseinheit
schwach Bereich der äußeren Sendeeinheit
Batterien der Sendeeinheit
schwach
DATENÜBERTRAGUNG
So suchen Sie nach einer Sendeeinheit:
Halten Sie + MODE gedrückt.
Das Empfangssymbol der Funksendeeinheit zeigt den folgenden Status an:
P/N: 086L005521-019 REV1 40/92
Page 41
DE
5
SYMBOL BESCHREIBUNG
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
Ein Kanal wurde gefunden.
Die Sendeeinheit konnte nicht gefunden werden.
TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell verschiedene Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
FUNKUHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit einem Zeitsignal.
RMS600:
Verschieben Sie den Schalter EU / UK, um das Empfangssignal auszuwählen.
EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland.
UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Anthorn, England.
RMS600A:
Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen) von Fort Collins, Colorado.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Zeitsignalempfang:
Halten Sie
gedrückt, um den Zeitsignalempfang zu
aktivieren, oder , um ihn zu deaktivieren.
HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird. Falls der Signalempfang nicht erfolgreich ist, stellen Sie
Ihr Gerät in die Nähe eines Fensters und halten Sie gedrückt, um eine weitere Signalsuche zu veranlassen.
Indikator für Zeitsignalempfang:
STARKES SIGNAL
SCHWACHES /
KEIN SIGNAL
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den Zeitsignalempfang deaktivieren.
1. Halten Sie
MODE gedrückt.
2. Drücken Sie auf
oder , um die Einstellungen
zu ändern. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
P/N: 086L005521-019 REV1 41/92
Page 42
DE
6
Zeitzone, 12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Kalendermodus (Monat – Tag / Tag – Monat), Monat, Tag und Sprache.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE.
RMS600: Die Zeitzone stellt die Uhr auf bis zu +/- 23
Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn Sie den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie keinen Wert für die Zeitzone einstellen.
RMS600A: Wählen Sie die Zeitzone aus: (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central oder (E) Eastern.
HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch
(D), Französich (F), Italienisch (I), Spanisch (S) und Russisch (R).
So wählen Sie den Anzeigemodus der Uhr aus:
Drücken Sie auf
MODE, um zwischen der Uhrzeit mit
Sekunden, der Uhrzeit mit Wochentag und dem Kalender zu wechseln.
DIE SOFTWARE EINRICHTEN (ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME)
Die Basiseinheit kann per USB-Verbindung an einen PC angeschlossen werden. Die Wetterdaten zu Temperatur und Luftfeuchtigkeit können auf einen Computer hochgeladen werden, wenn Sie die Basiseinheit an den Computer anschließen.
PC-Systemvoraussetzungen
Die minimalen Systemvoraussetzungen für die Verwendung der Software lauten wie folgt:
• Betriebssystem: Microsoft Windows XP SP2 oder Vista
• Prozessor: Pentium III oder 4 (empfohlen)
• RAM: Min. 256 MB oder 512 MB (empfohlen)
• Freier Festplattenspeicher: Min. 256 MB oder 512 MB (empfohlen)
• Bildschirmauflösung: 1024 x 768 Pixel (empfohlen)
WINDOWS XP
So installieren Sie die Software:
1. Führen Sie das mitgeliefe CD-Anwendungsprogramm
aus.
2. Das Dialogfenster
Installationsassistent erscheint
und führt Sie durch den Installationsprozess.
3. Nach erfolgreicher Installation klicken Sie auf die
Verknüpfung
auf Ihrem Desktop.
4. Klicken Sie im Dialogfenster Oregon Weather Station
auf ANZEIGE.
WINDOWS VISTA
So deaktivieren Sie die Benutzerkontensteuerung (UAC):
1. Wählen Sie auf dem Desktop
Computer > Systemsteuerung > Benutzerkonten und Jugendschutz > Eigenes Windows-Kennwort ändern > Benutzerkontensteuerung ein- oder ausschalten.
P/N: 086L005521-019 REV1 42/92
Page 43
DE
7
2. Deaktivieren Sie die Option UAC, indem Sie das entsprechende Häkchen entfernen.
3. Befolgen Sie die Schritte 1- 4 aus obigem Abschnitt.
STANDBYMODUS DEAKTIVIEREN
Um eine durchgehende Aktualisierung der Daten zu ermöglichen, stellen Sie sicher, dass der Standbymodus auf Ihrem Computer deaktiviert ist.
SO DEAKTIVIEREN SIE DEN STANDBYMODUS AUF IHREM COMPUTER (WINDOWS XP )
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf Ihren Bildschirm.
2. Wählen Sie “Eigenschaften”.
3. Klicken Sie im Fenster “Eigenschaften von Anzeige ” auf die Registerkarte “Bildschirmschoner”.
4. Klicken Sie auf die Schaltfläche “Energieverwaltung” in der unteren Hälfte des Fensters.
5. Ein neues Fenster “Eigenschaften von Energieoptionen” öffnet sich.
6. Wählen Sie im Dropdown-Menü unter der Option “Standby” den Eintrag “Nie” aus.
7. Klicken Sie auf “Übernehmen” und anschließend auf “OK”.
8. Die Anzeige kehrt zum vorherigen Fenster zurück. Klicken Sie zur Bestätigung und zum Beenden auf “OK”.
SO DEAKTIVIEREN SIE DEN STANDBYMODUS AUF IHREM COMPUTER (WINDOWS VISTA)
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf Ihren Bildschirm.
2. Wählen Sie “Personalisieren”.
3. Klicken Sie im Fenster “Eigenschaften von Anzeige” auf die Registerkarte “Bildschirmschoner”.
4. Klicken Sie auf “Einergieeinstellungen ändern” in der unteren Hälfte des Fensters.
5. Wählen Sie “Höchstleistung” und klicken Sie auf “Planeinstellungen ändern”.
6. Klicken Sie auf “Erweiterte Energieeinstellungen ändern”.
7. Klicken Sie auf “Standby” und anschließend auf “Ruhezustand nach”.
8. Klicken Sie auf “Einstellung” und stellen Sie “0” Minuten ein.
9. Klicken Sie auf “Übernehmen” und anschließend auf “OK”.
ANSCHLUSS AN DEN PC
So laden Sie die Wetterdaten auf den Computer:
1. Schließen Sie das eine Ende des USB-Kabels am USB­Anschluss und das andere Ende an Ihren Computer an.
2. Wenn das Hochladen der Daten beendet ist, wird auf dem Display “ ” angezeigt.
P/N: 086L005521-019 REV1 43/92
Page 44
DE
8
HINWEIS Das USB-Kabel ist nur für das Hochladen der
Wetterdaten vorgesehen. Es kann nicht für das Laden der Batterie benutzt werden.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km (19-31 Meilen), mit einer Genauigkeit von 75 %.
ICON DESCRIPTION
Sonnig
Teilweise bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
Verschneit
WETTERWARNMELDUNG
Die Wetterwarnmeldung liefert Hinweise auf voraussichtliche Ereignisse, die eintreten können und auf den Berechnungen der Wetterstation basieren. Die Bedeutung der Warnhinweise wird nachstehend erläutert:
Warnhinweis
Bedeutung
Risiko für hohe Temperaturen
Risiko für hohe Windgeschwindigkeiten
Risiko für Sturm
Risiko für Nebel
Risiko für Frost
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
So wechseln Sie die Temperatureinheit: Drücken Sie auf °C / °F.
So f
ühren Sie eine automatische Abfrage der Kanäle
(Auto-Scan) durch:
Halten Sie
+ MEM gedrückt, um die aufgezeichneten
Daten jedes Kanals der Reihe nach anzuzeigen.
Um den Kanal auszuwählen, drücken Sie auf .
So wechseln Sie zwischen dem aktuellen, minimalen und maximalen Datensatz der Temperatur / Luftfeuchtigkeit eines gewählten Kanals:
P/N: 086L005521-019 REV1 44/92
Page 45
DE
9
Drücken Sie auf MEM.
So l
öschen Sie den angezeigten Datensatz der
Temperatur / Luftfeuchtigkeit: Halten Sie MEM gedrückt.
FROSTWARNUNG (NUR AUF KANAL 1)
Wenn die Temperatur auf einen Wert zwischen 3 °C bis -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt der grüne LED-Indikator für die Frostwarnung fortlaufend; er hört auf zu blinken, sobald sich die Temperatur wieder außerhalb dieses Bereichs befindet.
WETTERTRENDS
Die Symbole der Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Luftdrucktrends basieren auf den letzten Messwerten der Sendeeinheit.
STEIGEND KONSTANT FALLEND
MONDPHASE
Drücken Sie im Mondphasen-Modus auf oder , um die einzelnen Jahre abzufragen (2001 bis 2099).
Neumond Vollmond
Zunehmende Sichel
Abnehmender Dreiviertelmond
Erstes Viertel (zunehmender Halbmond)
Letztes Viertel (Abnehmender Halbmond)
Z u n eh me n d e r Dreiviertelmond
Abnehmende Sichel
HINWEIS Die Sternsymbole, die die Mondphase umringen,
werden von 18 Uhr abends bis 6 Uhr früh angezeigt.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie auf LIGHT, um die LED-Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zu aktivieren.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
P/N: 086L005521-019 REV1 45/92
Page 46
DE
10
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG BASISEINHEIT
L x B x H 82 x 60 x 210 mm Gewicht 260 g (ohne Batterie) Signalfrequenz 433 MHz
Temperaturbereich
-5 °C bis 50 °C
(23 °F bis 122 °F) Temperatur auflösung 0,1 °C (0,2 °F) Temperaturbereich für Frostwarnung
3 °C bis -2 °C
(37 °F bis 28 °F) Luftfeuchtigkeits bereich 25 % - 95 % Luftfeuchtigkeits auflösung 1 %
Stromversorgung
3 Batterien UM-3 (AA)
1,5 V
FUNKSENDEEINHEIT (THGN132N)
L x B x H 50 x 22 x 96 mm Gewicht 62 g (ohne Batterie) Signalfrequenz 433 MHz Anzahl der Kanäle 3 Übertragungs reichweite 30 m (ohne Hindernisse)
Temperaturbereich
-20 °C bis 60 °C
(-4 °F bis 140 °F) Luftfeuchtigkeits bereich 25 % - 95 %
Luftfeuchtigkeits auflösung 1 %
Stromversorgung
1 Batterie UM-3 (A
A)
1,5 V
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.
• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
P/N: 086L005521-019 REV1 46/92
Page 47
DE
11
• Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific. de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific­Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.oregonscientific.
com/about/international.asp
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die moderne Wetterstation mit USB-Upload (Modell: RMS600/ RMS600A) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH und Norwegen N
P/N: 086L005521-019 REV1 47/92
Page 48
P/N: 086L005521-019 REV1 48/92
Page 49
ES
1
Estación de predicción meteorológica
avanzada con carga USB
Modelo: RMS600 / RMS600A
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Resumen .............................................................................2
Vista Frontal .........................................................................2
Vista Trasera ........................................................................3
Sensor Remoto ....................................................................3
Para Empezar .....................................................................3
Instalación del Sensor Remoto ............................................3
Instalación de la Unidad Principal ........................................4
Transmisión de Datos ..........................................................4
Reloj ....................................................................................5
Recepción del Reloj .............................................................5
Ajuste Manual del Reloj .......................................................5
Configuración del software (primera vez que se
utiliza) ..................................................................................6
Windows XP .........................................................................6
Windows Vista .....................................................................6
Desactivar el modo de temporizador de
desconexión .......................................................................6
Cómo desactivar el modo de temporizador
de desconexión en su PC (Windows XP) ............................7
Cómo desactivar el modo de temporizador de
desconexión en su PC (Windows Vista) ..............................7
Conexión al PC ...................................................................7
Previsión meteorológica ...................................................7
Mensaje de aviso meteorológico ......................................8
Temperatura y Humedad ...................................................8
Alerta de Hielo (Solamente Canal 1) ...................................8
Tendencias meteorológicas .................................................8
Fase de la luna ...................................................................8
Iluminación de la Pantalla .................................................9
Reinicio ...............................................................................9
Ficha Técnica .....................................................................9
Precaución ........................................................................10
Sobre Oregon Scientific ..................................................
10
EU - Declaración de Conformidad ..................................10
P/N: 086L005521-019 REV1 49/92
Page 50
ES
2
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1
13
14
15
16
17
18 19
20
21 22
23
2 3
4
5
6
7 8 9
10
11 12
1. La pila del sensor remoto está casi gastada
2. Indica qué canal exterior ha seleccionado
3. Icono de recepción del sensor remoto
4. Fase de la luna
5. Predicción meteorológica / tendencia de la presión para las próximas 12 horas
6. Temperatura interior; tendencia de temperatura
7. Icono de recepción controlada por radio del reloj
8. : Indica AM / PM (solamente RMS600A)
9. La batería de la unidad principal está casi gastada
10. Indicador LED de alerta de hielo
11. MODO: Cambiar configuración / pantalla
12.
incrementar valor del ajuste; activar reloj controlado por radio; elegir entre 3 canales exteriores; desplazarse por fases de la luna
13. LUZ: Activar retroiluminación
14. Temperatura exterior; tendencia de temperatura
15. Humedad exterior y tendencia
16. Mensaje de aviso meteorológico (CALOR, VIENTO, TORMENTA, HELADA, NIEBLA)
17. Humedad interior con tendencia
18. Indicador de estado USB
19. Indicador de zona horaria (sólo RMS300A): (P) Pacífico, (M) Montaña, (C) Central, y E (Este)
20. Pantalla reloj / calendario
21. MEM: Cambiar pantalla de temperatura / humedad (actual, Máx / Mín); borrar registros Máx / Mín
22. Toma USB
23. reducir valor del ajuste; desactivar reloj controlado por radio; desplazarse por fases de la luna
P/N: 086L005521-019 REV1 50/92
Page 51
ES
3
VISTA TRASERA (FIG 2)
1 2 3
4
1. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
2. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
3. EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana
(sólo RMS600)
4. Compartimento de las pilas
SENSOR REMOTO (FIG 3)
1
2
3
4
5
1. Indicador LED de estado
2. Orificio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
5. Cambio de
CANAL
PARA EMPEZAR
INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO
La unidad principal puede recoger datos de hasta 3 sensores remotos.
Para configurar el sensor remoto:
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Deslice el interruptor de canal para seleccionar un
P/N: 086L005521-019 REV1 51/92
Page 52
ES
4
canal (1, 2, 3). Asegúrese de usar un canal distinto para cada sensor.
3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad (+ y -). Ver fig 3.
4. Pulse
REINICIO cada vez que cambie las pilas.
5. Cierre el compartimento de la batería.
NOTA Coloque primero la pila del sensor remoto y luego
la de la unidad principal.
6. Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal para empezar a recibir datos de temperatura/humedad del sensor.
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el orificio de montaje en pared.
NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, y pilas de litio a temperaturas bajo cero.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1. Retire la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (véase FIG 2).
3. Pulse
RESET cada vez que cambie las pilas.
NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz
del sol o una llama.
UBICACIÓN
SIGNIFICADO
Área de reloj / alarma
Las pilas de la unidad principal están casi gastadas
Sensor de área exterior
Pilas del sensor casi agotadas
TRANSMISIÓN DE DATOS
Para buscar un sensor:
Pulse y MODE y manténgalos pulsados.
El icono de recepción del sensor remoto mostrará el siguiente estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal está buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal.
No se encuentra el sensor.
P/N: 086L005521-019 REV1 52/92
Page 53
ES
5
CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido
a muchos factores.
Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal horaria.
RMS600:
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
UE: señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania.
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de Anthorn, Inglaterra.
RMS600A:
Señal WWVB-60:
a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins,
Colorado.
Para activar / desactivar la señal de recepción del reloj:
Pulse y manténgalo pulsado para activar la recepción de señal del reloj, o para desactivarla.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una ventana, pulse y
manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE
SEÑAL DÉBIL /
SIN SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Pulse
MODE y manténgalo pulsado.
2. Pulse
o para modificar la configuración. La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario (mes / día, día / mes), mes, día e idioma de pantalla.
3. Pulse
MODE para confirmar.
RMS600: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de
la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la zona horaria.
P/N: 086L005521-019 REV1 53/92
Page 54
ES
6
RMS600A: Elija la zona horaria: P (Pacífico), M (Montaña), C (Central), o E (Este).
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I) , español (S) y ruso (R).
Cómo seleccionar el modo de pantalla del reloj:
Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj con día de la semana y calendario.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE (PRIMERA VEZ QUE SE UTILIZA)
La unidad principal se puede conectar a un PC mediante conexión USB. Los datos climáticos o de temperatura / humedad se pueden cargar al ordenador conectando la unidad principal al ordenador.
Requisitos del sistema PC
Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para poder utilizar el software son:
• Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP o Vista
• Procesador: Pentium III o 4 (recomendado)
• RAM: Mín. 256 MB o 512 MB (recomendado)
• Espacio libre en el disco duro: Mín. 256 MB o 512 MB (recomendado)
• Superficie de Pantalla:1024 x 768 píxeles (recomendado)
WINDOWS XP
Para instalar el software:
1. Ejecute el CD de software incluido.
2. Aparecerá el Asistente de instalación, que le guiará a
lo largo del proceso de instalación.
3. Una vez correctamente instalado, haga doble clic en el icono de acceso directo del escritorio .
4. Haga clic en DISPLAY en el cuadro de diálogo de la
Estación Meteorológica Oregon.
WINDOWS VISTA
Para desactivar Control de Cuentas de Usuario (UAC):
1. Desde el escritorio, elija Mi PC > Panel de Control > Cuentas de Usuario y Seguridad Familiar
> Cambiar contraseña de Windows > Activar o Desactivar Control de Cuentas de Usuario.
2. Borre la marca de la casilla de la opción UAC.
3. Repita los pasos 1-4 de la sección anterior.
DESACTIVAR EL MODO DE TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN
Para permitir la carga continua de datos, asegúrese de que el modo de temporizador de desconexión del ordenador esté desactivado.
P/N: 086L005521-019 REV1 54/92
Page 55
ES
7
CÓMO DESACTIVAR EL MODO DE TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN EN SU PC (WINDOWS XP )
1. Haga clic con el botón derecho en el escritorio.
2. Elija “Propiedades”.
3. Haga clic en la pestaña “Salvapantallas” de la ventana de Mostrar Propiedades.
4. Haga clic en el botón “Alimentación” que hay en la mitad inferior de la ventana.
5. Se abrirá una nueva ventana llamada “Propiedades de opciones de alimentación”.
6. Bajo la opción de “Apagado del sistema” elija “Nunca”.
7. Haga clic en “Aplicar” y luego en “Aceptar”.
8. Volverá a la pantalla anterior. Haga clic en “Aceptar” para confirmar y salir.
CÓMO DESACTIVAR EL MODO DE TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN EN SU PC (WINDOWS VISTA)
1. Haga clic con el botón derecho en el escritorio.
2. Elija “Personalizar”.
3. Haga clic en la pestaña “Salvapantallas” de la ventana de Mostrar Propiedades.
4. Haga clic en el botón “Cambiar ajustes de alimentación” que hay en la mitad inferior de la ventana.
5. Elija “Alto rendimiento” y haga clic en “Cambiar ajustes de planificación”.
6. Haga clic en “Cambiar ajustes de alimentación avanzados”.
7. Haga clic en “Temporizador” y haga clic en “Hibernar más adelante”.
8. Haga clic en “Configuración” e introduzca “0” minutos.
9. Haga clic en “Aplicar” y luego en “Aceptar”.
CONEXIÓN AL PC
Para cargar los datos climáticos al ordenador:
1. Conecte un extremo del cable USB al puerto USB y el otro en el ordenador.
2. Cuando los datos se hayan cargado, la pantalla mostrará “ ”.
NOTA El USB solamente se utiliza para cargar datos
climáticos. No sirve para cargar la batería.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas) con un 75% de precisión.
ICONO DESCRIPCIÓN
Soleado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
P/N: 086L005521-019 REV1 55/92
Page 56
ES
8
MENSAJE DE AVISO METEOROLÓGICO
Los mensajes de aviso meteorológico ofrecen indicaciones de circunstancias probables que puedan producirse a partir de los cálculos de la estación meteorológica. Los significados de los avisos se indican a continuación:
Advertencia Significado
Riesgo de temperaturas elevadas
Riesgo de ráfagas de viento
Riesgo de tormenta
Riesgo de niebla
Riesgo de hielo
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura: Pulse °C / °F.
Para buscar canales automáticamente:
Pulse + MEM y manténgalo pulsado para mostrar secuencialmente los datos grabados por cada canal.
Para elegir un canal, elija .
Para alternar entre registros actuales, mínimos y máximos de la temperatura interior y exterior del canal elegido:
Pulse MEM.
Para borrar el
registro de temperatura / humedad
mostrado: Pulse MEM y manténgalo pulsado.
ALERTA DE HIELO (SOLAMENTE CANAL 1)
Si la temperatura baja a entre 3°C y -2 °C (37°F a 28°F), el indicador LED de alerta de hielo verde parpadeará continuamente, y dejará de parpadear en cuanto la temperatura salga de este rango.
TENDENCIAS METEOROLÓGICAS
Las tendencias de temperatura, humedad y presión se basan en lecturas recientes de los sensores.
SUBIENDO ESTABLE BAJANDO
FASE DE LA LUNA
En modo de fase de la luna, pulse o y manténgalo pulsado para desplazarse rápidamente por los años
(2001 a 2099).
P/N: 086L005521-019 REV1 56/92
Page 57
ES
9
Luna nueva Luna llena
Creciente
Inicio de menguante
Cuarto creciente
Cuarto menguante
Casi llena Menguante
NOTA De las 6 de la tarde a las 6 de la mañana se
mostrarán iconos de estrellas alrededor del icono de fase de la luna.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse LIGHT para iluminar la pantalla LED durante 5 segundos.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
82 x 60 x 210 mm
(3,23 x 2,36 x 8,27 pulgadas) Peso 260 g (9,17 oz) sin pila Frecuencia de la señal 433 MHz Alcance de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122°F) Resolución de temperatura
0,1°C (0,2 ºF)
Rango de temperatura de alerta por hielo
3°C a -2°C (37°F a 28°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Resolución de la humedad
1%
Alimentación 3 pilas UM-3 (AA) de 1,5 V
UNIDAD REMOTA (THGN132N)
L X A X A
50 x 22 x 96 mm
(1,9 x 0,9 x 3,8 pulgadas) Peso 62 g (2,2 onzas) sin pila
Frecuencia de la señal 433 MHz Número de canales 3 Cobertura de transmisi
ón 30 m (98 pies) sin obstáculos Alcance de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Escala de humedad 25% - 95% Resolución de la
humedad
1%
Alimentación 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5 V
P/N: 086L005521-019 REV1 57/92
Page 58
ES
10
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta del compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que la Estación de predicción meteorológica avanzada con carga USB (Modelo: RMS600 / RMS600A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
P/N: 086L005521-019 REV1 58/92
Page 59
ES
11
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
CH
y Noruega N
P/N: 086L005521-019 REV1 59/92
Page 60
P/N: 086L005521-019 REV1 60/92
Page 61
POR
1
Estação meteorológica avançada com
carregamento por USB
Modelo: RMS600 / RMS600A
MANUAL DO USU
ÁRIO
CONTEÚDO
Visão Geral .........................................................................2
Vista Frontal .........................................................................2
Vista Traseira .......................................................................3
Sensor Remoto ....................................................................3
Introdução ..........................................................................3
Ajuste do Sensor Remoto ....................................................3
Ajuste da Unidade Principal .................................................4
Transmissão de Dados ........................................................4
Relógio ................................................................................5
Recepção do Relógio ...........................................................5
Ajuste Manual do Relógio ....................................................5
Instalação do software (primeiro uso) .............................6
Windows XP .....................................................................
6
Windows Vista ..................................................................
6
Desativação Do Modo Dormir ...........................................6
Para desativar o modo Dormir no computador
(Windows XP) ..................................................................6
Para desativar o modo Dormir no computador
(Windows Vista) ...............................................................
7
Conexão ao PC ...................................................................7
Previsão do tempo .............................................................7
Mensagem de aviso de tempo ..........................................7
Temperatura e Umidade ....................................................8
Alerta de Gelo (Canal 1 Apenas) .........................................8
Tendências de temperatura .................................................8
Fase da lua .........................................................................8
Luz de Fundo ......................................................................9
Reset ...................................................................................9
Especificações ...................................................................9
Precauções .........................................................................9
Sobre a Oregon Scientific ...............................................10
CE – Declaração de Conformidade ................................10
P/N: 086L005521-019 REV1 61/92
Page 62
POR
2
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1
13
14
15
16
17
18 19
20
21 22
23
2 3
4
5
6
7 8 9
10
11 12
1. Indicador de pilha fraca do sensor remoto externo
2. Indica que o canal externo está selecionado
3. Ícone de recepção do sensor remoto
4. Fases da lua
5. Previsão do tempo das próximas 12 horas / tendência de pressão
6. Temperatura interna; tendência de temperatura
7. Ícone de recepção do relógio controlado por rádio
8. : indica AM / PM (RMS600A apenas)
9. Indicador de pilha fraca da unidade principal
10. Indicador LED de alerta de gelo
11. MODE: altera os ajustes / display
12. aumenta o valor do ajuste; ativa o relógio controlado por rádio; seleção de 3 canais externos; rolagem pelas fases da lua
13. LIGHT: ativa a luz de fundo
14. Temperatura externa; tendência de temperatura
15. Umidade externa e tendência
16. Mensagem de aviso meteorológico (CALOR, VENTO, TEMPESTADE, GEADA, NEVOEIRO)
17. Umidade interna e tendência
18. Indicador de status de USB
19. Indicador de fuso horário (RMS600A apenas): (P) Pacífico, (M) Montanhas, (C) Central ou (E) Leste
20. Diplay de relógio / calendário
21. MEM: altera o display de temperatura / umidade (atual, máx / mín); limpa o registro de máx / mín
22. Entrada USB
23. diminui o valor do ajuste; desativa o relógio controlado por rádio; rolagem pelas fases da lua
P/N: 086L005521-019 REV1 62/92
Page 63
POR
3
VISTA TRASEIRA (FIG 2)
1 2 3
4
1. °C / °F: seleciona a unidade de temperatura
2. RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste
padrão
3. EU / UK: seleciona o sinal de rádio mais próximo
(RMS600 apenas)
4. Compartimento de pilhas (na parte inferior)
SENSOR REMOTO (FIG 3)
1
2
3
4
5
1. Indicador LED de status
2. Orifício para montagem em parede
3. Compartimento de pilhas
4. RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste padrão
5. Interruptor
CHANNEL
INTRODUÇÃO
AJUSTE DO SENSOR REMOTO
O sensor remoto pode coletar dados de até 3 canais.
Para ajustar o sensor remoto:
1. Deslize a porta do compartimento de pilha para abri-la.
2. Deslize o interruptor de canal para selecionar um canal
(1, 2, 3). Certifique-se de usar um canal diferente para cada sensor.
P/N: 086L005521-019 REV1 63/92
Page 64
POR
4
3. Insira as pilha, fazendo a correspondência das polaridades (+ / -). Consulte a FIG 3.
4. Pressione
RESET após a troca das pilhas.
5. Feche a tampa do compartimento de pilha
NOTA Instale a pilha no sensor remoto antes da unidade
principal.
6. Inicie uma pesquisa por um sensor na unidade principal para iniciar o recebimento dos dados de temperatura / umidade do sensor.
7. Fixe o sensor no local desejado usando o orifício de montagem em parede.
NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso
e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento.
AJUSTE DA UNIDADE PRINCIPAL
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (consulte a FIG 2).
3. Pressione RESET após a troca da pilha.
NOTA As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo,
como sol ou fogo.
LOCAL
SIGNIFICADO
Área do relógio / alarme
Pilhas fracas da unidade principal
Área do sensor externo Pilhas fracas do sensor
TRANSMISSÃO DE DADOS
Para pesquisar um sensor:
Pressione e segure + MODE.
O ícone de recepção do sensor remoto mostra o status a seguir:
ÍCONE DESCRIÇÃO
A unidade principal está pesquisando o(s) sensor(es).
Um canal foi localizado.
O sensor não pôde ser localizado.
DICA A faixa de transmissão pode variar dependendo de
muitos fatores.
Talvez seja necessário testar em vários
locais para obter os melhores resultados.
P/N: 086L005521-019 REV1 64/92
Page 65
POR
5
RELÓGIO
RECEPÇÃO DO RELÓGIO
Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal do relógio.
RMS600:
Deslize EU / UK para selecionar o sinal recebido.
EU: Sinal DCF-77: dentro de 1500 km (932 milhas) de
Frankfurt, Alemanha.
UK: Sinal MSF-60: dentro de 1500 km (932 milhas) de
Anthorn, Inglaterra.
RMS600A:
Sinal WWVB-60:
dentro de 3200 km (2000 milhas) de Fort
Collins, Colorado.
Para ativar/desativar a recepção do sinal do relógio:
Pressione e segure
para ativar ou para desativar
a recepção do sinal.
NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver
fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido. Se a recepção do sinal não for bem sucedida, coloque sua
unidade ao lado de uma janela, pressione e segure para forçar outra pesquisa de sinal.
Indicador de recepção do sinal do relógio:
SINAL FORTE
SINAL FRACO /
NENHUM SINAL
AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO
Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a recepção do sinal do relógio.
1. Pressione e segure
MODE.
2. Pressione
ou para alterar os ajustes. A ordem de ajuste é: fuso horário, formato de 12/24 horas, hora, minuto, ano, modo calendário (mês- dia / dia- mês), mês, dia e idioma.
3. Pressione
MODE para confirmar.
RMS600: O fuso horário ajusta o relógio em + / - 23 horas
com base na hora do sinal do relógio recebido. Se você desativou a recepção do sinal do relógio, não defina um valor para o fuso horário.
RMS600A: Selecione o fuso horário: (P) Pacífico, (M) Montanhas, (C) Central ou (E) Leste.
NOTA As opções de idioma são inglês (E), alemão (D),
francês (F), italiano (I) , espanhol (S) e russo (R).
P/N: 086L005521-019 REV1 65/92
Page 66
POR
6
Para selecionar o modo de exibição do relógio:
Pressione MODE para alternar entre relógio com segundos, relógio com dias da semana e calendário.
INSTALAÇÃO DO SOFTWARE (PRIMEIRO USO)
A unidade principal pode ser conectada a um computador PC através de uma conexão USB. Os dados meteorológicos das leituras de temperatura e umidade podem ser transferidos para o computador pela conexão da unidade principal ao computador.
Requisitos de sistema do PC
Os requisitos de sistema mínimos para o uso do software são:
• Sistema operacional: Microsoft Windows XP SP2 ou Vista
• Processador: Pentium III ou 4 (recomendável)
• RAM: Min. de 256 MB ou 512 MB (recomendável)
• Espaço livre em disco: Mín. de 256 MB ou 512 MB (recomendável)
• Área de exibição na tela:1024 x 768 pixels (recomendável)
WINDOWS XP
Para instalar o software:
1. Execute o CD do software fornecido.
2. A caixa de diálogo com o Assistente de instalação será
exibida e o guiará pelo processo de instalação.
3. Após concluída com sucesso a instalação, clique duas vezes no atalho da área de trabalho .
4. Clique em
EXIBIR na caixa de diálogo Estação
meteorológica Oregon.
WINDOWS VISTA
Para desativar o controle de acesso do usuário (UAC):
1. Na área de trabalho, Meu Computador > Painel de Controle > Contas de Usuário e Segurança Familiar > Alterar a senha do Windows > Ativar ou Desativar o Controle de Conta de Usuário.
2. Desmarque a opção UAC removendo a marca de seleção.
3. Siga as etapas de 1 a 4 da seção acima.
DESATIVAÇÃO DO MODO DORMIR
Para permitir a atualização contínua dos dados, certifique-se de que o modo Dormir no computador esteja desativado.
PARA DESATIVAR O MODO DORMIR NO COMPUTADOR (WINDOWS XP)
1. Clique com o botão direito do mouse na área de trabalho.
2. Escolha “Propriedades”.
3. Clique na guia “Proteção de tela” na janela Propriedades de vídeo.
4. Clique em “Energia” localizado na metade inferior da janela.
P/N: 086L005521-019 REV1 66/92
Page 67
POR
7
5. Uma nova janela “Propriedades de opções de energia” será aberta.
6. Na opção “Sistema em espera”, escolha “Nunca” no menu suspenso.
7. Clique em “Aplicar” e em “OK”.
8. A janela anterior será retornada. Clique em “OK” para confirmar e sair.
PARA DESATIVAR O MODO DORMIR NO COMPUTADOR (WINDOWS VISTA)
1. Clique com o botão direito do mouse na área de trabalho.
2. Escolha “Personalizar”.
3. Clique na guia “Proteção de tela” na janela Propriedades de vídeo.
4. Clique em “Alterar configurações de energia” localizado na metade inferior da janela.
5. Selecione “Alto desempenho” e clique em “Alterar configurações do plano”.
6. Clique em “Alterar configurações de energia avançadas”.
7. Clique em “Dormir” e, em seguida, clique em “Hibernar depois”.
8. Clique em “Configuração” e defina “0” minutos.
9. Clique em “Aplicar” e, em seguida, clique em “OK”.
CONEXÃO AO PC
Para transferir os dados meteorológicos para o computador:
1. Conecte uma extremidade do cabo USB à porta USB e a outra extremidade ao computador.
2. Se a transferência de dados estiver concluída, o display mostrará “ ”.
NOTA O USB só é usado para transferir dados
meteorológicos. Não pode ser usado para carregar a energia da bateria.
PREVISÃO DO TEMPO
Este produto faz previsões do tempo para as próximas 12 a 24 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31 milhas) com uma precisão de 75%.
ÍCONE DESCRIÇÃO
Ensolarado
Parcialmente nublado
Nublado
Chuvoso
Nevoso
MENSAGEM DE AVISO DE TEMPO
As mensagens de aviso de tempo oferecem indicações de prováveis circunstâncias que podem surgir com base nos
P/N: 086L005521-019 REV1 67/92
Page 68
POR
8
cálculos da estação climática. Os significados destes avisos são ilustrados abaixo:
Aviso Significado
Risco de altas temperaturas
Risco de altas velocidades de vento
Risco de tempestade
Risco de condições de neblina
Risco de condições de geada
TEMPERATURA E UMIDADE
Para alternar a unidade de temperatura: Pressione °C / °F.
Para fazer a pesquisa automática de canais:
Pressione e segure
+ MEM para exibir os dados
registrados de cada canal em seqüência.
Para selecionar o canal, pressione .
Para alternar entre os registros de temperatura / umidade atual, mínima e máxima de um canal selecionado:
Pressione MEM.
Para limpar o registro de temperatura / umidade exibido:
Pressione e segure MEM.
ALERTA DE GELO (CANAL 1 APENAS)
Se a temperatura cair e ficar entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED de alerta de gelo piscará continuamente e parará de piscar uma vez que a temperatura ficar fora dessa faixa.
TENDÊNCIAS DE TEMPERATURA
Os ícones de tendência de temperatura, umidade e pressão são baseados em recentes leituras do sensor.
ASCENSÃO ESTÁVEL QUEDA
FASE DA LUA
Em modo fase de lua, pressione ou para procurar os anos (2001 a 2099).
P/N: 086L005521-019 REV1 68/92
Page 69
POR
9
Lua Nova Lua Cheia
Lua Crescente Lua Cheia
Quarto Crescente
Lua Minguante
Lua Cheia
Lua Minguante
NOTA Os ícones de estrela ao redor da fase de lua serão
exibidos a partir das 18:00 até às 6:00 da manhã seguinte.
LUZ DE FUNDO
Pressione LIGHT para ativar o LED de luz de fundo por 5 segundos.
RESET
Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO UNIDADE PRINCIPAL
C x L x A
82 x 60 x 210 mm (3.23 x 2.36 x 8.27 pol)
Peso 260 g (9.17 onças) sem pilha
Freqüência do sinal 433 MHz Faixa de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122°F) Resolução de
temperatura
0.1°C (0.2°F)
Faixa de temperatura de alerta de gelo
3°C a -2°C (37°F a 28°F)
Faixa de umidade 25% - 95% Resolução de umidade 1% Energia 3 pilhas UM-3 (AA) de 1,5 V
UNIDADE REMOTA (THGN132N)
C x L x A
50 x 22 x 96 mm
(1,9 x 0,9 x 3,8 pol) Peso 62 g (2.2 onças) sem pilha Freqüência do sinal 433 MHz Número de canais 3 Faixa de transmissão 30 m (98 pés) sem obstrução Faixa de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Faixa de umidade 25% - 95% Resolução de umidade 1% Energia 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V
PRECAUÇÕES
• Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc.
• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos.
P/N: 086L005521-019 REV1 69/92
Page 70
POR
10
• Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
• Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia.
• Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas.
• As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.
• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
• A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.
• Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial.
• Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso.
NOTA As especificações técnicas para este produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095 2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Estação meteorológica avançada com carregamento por USB(Modelo: RMS600 / RMS600A) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça
CH
e Noruega N
P/N: 086L005521-019 REV1 70/92
Page 71
NL
1
Geavanceerd Weerstation
met USB upload
Model: RMS600 / RMS600A
HANDLEIDING
INHOUDSOPGAVE
Overzicht...........................................................................2
Voorkant.............................................................................2
Achterkant...........................................................................3
Buitensensor.......................................................................3
Starten...............................................................................
3
Instellen Buitensensor.........................................................3
Installen Basisstation...........................................................4
Gegevensverzending.........................................................4
Klok.....................................................................................5
Klok Ontvangst....................................................................5
Klok Handmatig Instellen....................................................5
Software Instellen (Eerste Gebruik)
................................6
Windows XP........................................................................6
Windows Vista....................................................................6
Slaapstand Uitschakelen
..................................................6
Om De Slaapmodus Van De PC Uit Te Schakelen
(Windows XP).....................................................................6
Om De Slaapmodus Van De PC Uit Te Schakelen
(Windows Vista)..................................................................7
Aansluiten op de PC
.........................................................7
Weersverwachting.......................................................
7
Weerwaarschuwingen......................................................
7
Temperatuur en Vochtigheid
...........................................8
Ijsalarm (Alleen Kanaal 1)..................................................8
Weertrends.........................................................................8
Maanstand...................................................................
8
Schermverlichting............................................................
9
Reset..................................................................................
9
Specificaties......................................................................
9
Kenmerken..................................................................
9
Over Oregon Scientific
...................................................10
EU Conformiteits Verklaring
..........................................10
P/N: 086L005521-019 REV1 71/92
Page 72
NL
2
OVERZICHT
VOORKANT (FIG 1)
1
13
14
15
16
17
18 19
20
21 22
23
2 3
4
5
6
7 8 9
10
11 12
1. Batterij buitensensor raakt leeg
2. indicator geselecteerde buitensensor
3. Ontvangsticoon buitensensor
4. Maanstand
5. Weersverwachting komende 12 uur / luchtdruktrend
6. Binnentemperatuur; temperatuurtrend
7. Radiogestuurde klok; ontvangst icoon
8. : Geeft AM / PM aan (alleen RMS600A)
9. Batterij van het apparaat zwak
10. Indicator-LED vorstwaarschuwing
11. MODE: Instellingen / Scherm Aanpassen
12. instellingswaarde verhogen; radiogestuurde klok inschakelen; een van drie buitenkanalen kiezen; maanstand zoeken
13. LICHT: Activeren Schermverlichting
14. Buitentemperatuur; temperatuurtrend
15. Buitenvochtigheid en trend
16. Weerwaarschuwingsberichten (HITTE, WIND, STORM, VORST, MIST)
17. Binnenvochtigheid en trend
18. Statusindicator USB
19. Tijdzone-indicator (alleen RMS600A): (P) Westkust, (M) Gebergte, (C) Centraal, of (E) Oostkust
20. Klok- / kalenderweergave
21. MEM: Temperatuur- / Vochtigheidsweergave wijzigen (Huidig, Max / Min); Max / Min record wissen
22. USB-ingang
23. instellingswaarde verlagen; radiogestuurde klok uitschakelen; maanstand zoeken
P/N: 086L005521-019 REV1 72/92
Page 73
NL
3
ACHTERKANT (FIG 2)
1 2 3
4
1. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren
2. RESET: Het apparaat terugzetten op
standaardinstellingen
3. EU / UK: Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal (alleen
RMS600)
4. Batterijvak (aan de onderkant)
BUITENSENSOR (FIG 3)
1
2
3
4
5
1. Statusindicator LED
2. Muurbevestigingsgat
3. Batterijvak
4. RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen
5. KANAAL schakelaar
STARTEN
INSTELLEN BUITENSENSOR
De buitensensor kan gegevens verzamelen van tot 3 kanalen.
Om de buitensensor in te stellen:
1. Schuif het batterijklepje open.
2. Gebruik kanaalschakelaar om een kanaal te selecteren (1, 2, 3). Controleer het gebruik van een verschillend kanaal voor elke sensor.
P/N: 086L005521-019 REV1 73/92
Page 74
NL
4
3. Plaats batterij, let op de polariteit (+ / -). Zie FIG 3.
4. Druk altijd op
RESET nadat u de batterijen vervangen
heeft.
5. Schuif het batterijklepje dicht.
OPMERKING Plaats batterij eerst in de externe sensor
daarna in de hoofdeenheid.
6. Start sensordetectie op de hoofdeenheid om temperatuur- en vochtigheidsgegevens van de sensor te ontvangen.
7. Plaats de sensor door middel van het muurbevestigingsgat op de gewenste plek.
NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor
langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
INSTALLEN BASISSTATION
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit (Zie FIG. 2).
3. Druk op RESET nadat u de batterijen vervangen heeft.
NB Stel batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zon
of vuur.
LOCATIE
BETEKENIS
Klok- / alarmvak
Batterij van het apparaat zwak
Buitensensorvak Sensorbatterij raakt leeg
GEGEVENSVERZENDING
Om een sensor te zoeken:
Houd + MODE ingedrukt.
Het sensorontvangsticoon van de buitensensor toont de volgende status:
ICOON BESCHRIJVING
Het apparaat zoekt sensor(en).
Kanaal gevonden.
De sensor kan niet gevonden worden.
TIP Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei
factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.
P/N: 086L005521-019 REV1 74/92
Page 75
NL
5
KLOK
KLOK ONTVANGST
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te synchroniseren door middel van een kloksignaal.
RMS600:
Schuif de
EU / UK schakelaar naar het te ontvangen
signaal.
EU: DCF-77 signaal: binnen 1,500 km (932 mijl) van Frankfurt, Duitsland.
UK: MSF-60 signaal: binnen 1,500 km (932 mijl) van Anthorn, Engeland.
RMS600A:
WWVB-60 signaal: binnen 3,200 km (2000 mijl) van Fort Collins, Colorado (VS).
Om signaalontvangst klok aan/uit te zetten:
Houd ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of
om het uit te zetten.
NB Ontvangst kan 2-10 minuten duren. Als het signaal
zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te ontvangen. Indien geen signaal gevonden wordt, zet het
apparaat dan bij een raam en houd ingedrukt om het zoeken naar een signaal te forceren.
Ontvangstindicator van kloksignaal:
STERK SIGNAAL ZWAK / GEEN SIGNAAL
KLOK HANDMATIG INSTELLEN
Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst klokontvangstsignaal uit zetten.
1. Houd
MODE ingedrukt.
2. Druk
of om de instelling te wijzigen. De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24 uur formaat, uren, minuten, jaar, kalendermodus (maand–dag / dag– maand), maand, dag en taal.
3. Druk op
MODE om te bevestigen.
RMS600: De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van
het ontvangen kloksignaal. Als u kloksignaalontvangst hebt uitgezet, dan hoeft u geen tijdzone in te stellen.
RMS600A: Selecteer de tijdzone: (P) Westkust, (M) Gebergte, (C) Centraal of (E) Oostkust.
NB De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D), Frans
(F), Italiaans (I), en Spaans (S) en Russisch (R).
P/N: 086L005521-019 REV1 75/92
Page 76
NL
6
Om de klok weergavemodus te selecteren:
Druk MODE om te kiezen tussen klok met seconden, klok met weekdag en kalender.
SOFTWARE INSTELLEN (EERSTE GEBRUIK)
U kunt het apparaat op een PC aansluiten door middel van een USB-aansluiting. Weergegevens van temperatuur en vochtigheid kunnen geupload worden naar de computer door het apparaat op de computer aan te sluiten.
Systeemvereisten PC
De minimum systeemvereisten voor gebruik van de software zijn:
• Besturingssysteem: Microsoft Windows XP SP2 of Vista
• Processor: Pentium III of 4 (aanbevolen)
• RAM: Min. 256 MB of 512 MB (aanbevolen)
• Vrije hardeschijfruimte: Min. 256 MB of 512 MB (aanbevolen)
• Schermresolutie: 1024 x 768 pixels (aanbevolen)
WINDOWS XP
Om de software te installeren:
1. Start de bijgeleverde CD met software.
2. Het Setup wizard dialoogvenster verschijnt en leidt u
door het installatieproces.
3. Nadat de installatie voltooid is, dubbelklikt u op
snelkoppeling op het bureaublad.
4. Klik op WEERGAVE in het Oregon Weerstation
dialoogvenster.
WINDOWS VISTA
Om Gebruikersaccountbeheer (UAC) uit te schakelen:
1. Vanaf het bureaublad, Mijn Computer > Configuratiescherm > Gebruikersaccounts en Family Safety
> Wijzig uw Windows wachtwoord >
Gebruikersaccountbeheer Aan of Uit zetten
.
2. Schakel UAC uit door het vakje leeg te maken
.
3. Volg stappen 1-4 uit bovenstaande sectie.
SLAAPSTAND UITSCHAKELEN
Om te zorgen dat de gegevens continu ververst kunnen worden, moet u zorgen dat de slaapstand van uw computer is uitgeschakeld.
OM DE SLAAPMODUS VAN DE PC UIT TE SCHAKELEN (WINDOWS XP)
1. Klik met de rechter muisknop op het bureaublad.
2. Kies “Eigenschappen”.
3. Klik op het tabblad “Schermbeveiliging” in het scherm Weergave Eigenschappen.
4. Klik op “Stroom” in de onderste helft van het venster.
5. Een nieuw venster wordt geopend met de “Energiebeheer-instellingen”.
6. Bij de optie “Stand-by systeem” kiest u “Nooit” uit het vervolgkeuzemenu.
P/N: 086L005521-019 REV1 76/92
Page 77
NL
7
7. Klik op “Toepassen” en vervolgens op “OK”.
8. U ziet weer het vorige venster. Klik op “OK” om te bevestigen en het venster te sluiten.
OM DE SLAAPMODUS VAN DE PC UIT TE SCHAKELEN (WINDOWS VISTA)
1. Klik met de rechter muisknop op het bureaublad.
2. Kies “Personaliseren”.
3. Klik op het tabblad “Schermbeveiliging” in het venster Beeldscherminstellingen.
4. Klik op “Energiebeheer” in de onderste helft van het venster.
5. Kies “Hoge Prestaties” en klik op “Wijzig instellingen plan”.
6. Klik op “Wijzig geavanceerde energie-instellingen”.
7. Klik op “Slaap” en klik op “Slaapstand na”.
8. Klik op “Instellingen” en stel in op “0” minuten.
9. Klik op “Toepassen” en vervolgens op “OK”.
AANSLUITEN OP DE PC
Om gegevens te uploaden naar de computer:
1. Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-
poort en het andere op de computer.
2. Zodra het uploaden voltooid is verschijnt
” op het scherm.
NB De USB is alleen bedoeld voor het uploaden van
weergegevens. Hij kan niet gebruikt worden om de batterij op te laden.
WEERSVERWACHTING
Dit product voorspelt de volgende 12 tot 24 uur weer in een straal van 30-50 km (19-31 mijl) met een nauwkeurigheid van 75%.
ICOON BESCHRIJVING
Zonnig
Half Bewolkt
Bewolkt
Regenachtig
Sneeuw
WEERWAARSCHUWINGEN
Weerwaarschuwingen geven een indicatie van mogelijke weersgesteldheid die kan ontstaan gebaseerd op de berekeningen van het weerstation. De betekenissen van de waarschuwingen staan hier onder aangegeven:
P/N: 086L005521-019 REV1 77/92
Page 78
NL
8
Waarschuwing Betekenis
Kans op hoge temperaturen
Kans op hoge windsnelheden
Kans op storm
Kans op mist
Kans op vorst
TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID
Om de temperatuureenheid in te stellen: Druk °C / °F.
Automatisch kanalen zoeken:
Houd + MEM ingedrukt om de gemeten gegevens van elke sensor een voor een weer te geven.
Selecteer een kanaal, en druk op .
Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum temperatuur- / vochtigheidsgegevens voor het gekozen kanaal:
Druk op MEM.
Om de weergegeven temperatuur- / vochtigheidsgegevens te wissen:
Houd MEM ingedrukt.
IJSALARM (ALLEEN KANAAL 1)
Als de temperatuur tussen de 3°C tot –2°C (37°F tot 28°F) komt, zal de groene indicator-LED gaan knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat.
WEERTRENDS
De temperatuur-, vochtigheids- en luchtdruktrendiconen zijn gebaseerd op recente sensormetingen.
STIJGEND STABIEL DALEND
MAANSTAND
Houd in maanstandmodus of ingedrukt om snel door de jaren te zoeken (2001 tot 2099).
P/N: 086L005521-019 REV1 78/92
Page 79
NL
9
Nieuwe Maan Volle Maan
Wassende Halve Maan
Afnemende Volle Maan
Eerste kwartier
Laatste kwartier
Wassende Volle Maan
Afnemende Halve Maan
NB Stericonen rond de maandstand worden weergegeven
van 6:00 ‘s avonds tot 6:00 ‘s ochtends.
SCHERMVERLICHTING
Druk LIGHT om de schermverlichting gedurende 5 seconden te activeren.
RESET
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING BASISSTATION
L x B x H
82 x 60 x 210 mm
(3,23 x 2,36 x 8,27 in) Gewicht 260 g (9,17 oz) zonder batterij Signaalfrequentie 433 MHz Temperatuurbereik -5°C tot 50°C (23°F tot 122°F) Temperatuurresolutie 0,1°C (0,2°F) Temperatuurbereik
ijsalarm
3°C tot -2°C (37°F tot 28°F)
Vochtigheidsbereik 25% - 95% Resolutie vochtigheid 1% Voeding 3 x UM-3 (AA) 1,5 V batterijen
BUITENSENSOR (THGN132N)
L x B x H 50 x 22 x 96 mm (1,9 x 0,9 x 3,8 in) Gewicht 62 g (2,2 oz) zonder batterij Signaalfrequentie 433 MHz Aantal kanalen 3 Zendbereik 30 m (98 ft) zonder obstakels Temperatuurbereik -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F) Vochtigheidsbereik 25% - 95% Resolutie vochtigheid 1% Voeding 1 x UM-3 (AA) 1,5 V batterij
KENMERKEN
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
• Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.
P/N: 086L005521-019 REV1 79/92
Page 80
NL
10
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.
• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden.
• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid.
• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
• Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie.
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden.
• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische specificaties van dit product en deinhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Geavanceerd Weerstation met USB upload (Model: RMS600 / RMS600A) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland
CH
en Noorwegen N
P/N: 086L005521-019 REV1 80/92
Page 81
SWE
1
Avancerad väderstation
med USB uppladdning
Modell: RMS600 / RMS600A
BRUKSANVISNING
INNEHÅLL
Produktöversikt................................................................2
Vy Framsida........................................................................2
Vy Baksida..........................................................................3
Fjärrsensor.................................................................3
Att Komma Ig
ång..............................................................3
Fjärrsensor................................................................3
Huvudenhet...............................................................4
Dataöverföring.............................................................4
Klocka................................................................................
5
Klockmottagning.................................................................5
Manuell Inställning av Klockan...........................................5
Installera Mjukvara (Första Gången)
..............................6
Windows XP.......................................................................6
Windows Vista....................................................................6
Avaktivera Sleep Mode
.....................................................6
Inaktivera Viloläget PÅ Datorn (Windows XP).....................6
Inaktivera Viloläge PÅ Datorn (Windows Vista)..................7
Anslutning Till PC
............................................................7
Väderprognos......................................................7
Viktig information om vädret
..........................................7
Temperatur och Luftfuktighet
.........................................8
Frostvarning ( Endast Kanal 1 )........................................8
Vädertrender...........................................................8
Månfas........................................................................
8
Bakgrundsbelysning........................................................8
Reset (
Återställning).........................................................9
Specifikationer..................................................................9
Försiktighetsåtgärder.................................................9
Om Oregon Scientific
.......................................................10
EU-försäkran om Överensstämmelse
............................10
P/N: 086L005521-019 REV1 81/92
Page 82
SWE
2
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA (FIG 1)
1
13
14
15
16
17
18 19
20
21 22
23
2 3
4
5
6
7 8 9
10
11 12
1. Batteriet i utomhusgivaren är svagt
2. Visar vald kanal för utomhusgivare
3. Mottagningsikon för fjärrsensor
4. Månfas
5. Prognos för kommande 12 tim / trycktrend
6. Inomhustemperatur; temperaturtrend
7. Ikon för Radiokontrollerad klocka
8. : Indikerar AM / PM (endast för RMS600A)
9. Låg batterinivå i huvudenheten
10. Frostindikator av LED-typ
11. MODE: Ändra display / inställningar
12. Öka värden i inställningar; aktivera radioklocka; välj mellan 3 utomhuskanaler; stega genom månfaser
13. LIGHT (LJUS): Aktivera bakgrundsbelysning
14. Utomhustemperatur; temperaturtrend
15. Utomhusluftfuktighet och trend
16. Viktig information om vädret (HETTA; VIND; STORM; FROST; DIMMA)
17. Inomhusluftfuktighet och trend
18. USB indikator
19. Tidszonindikator (endast RMS600A) (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central eller (E) Eastern
20. Klocka / Datum display
21. MEM: Ändra temperatur / luftfuktighetsvisning (Aktuell, Max / Min); nollställ Max / Min
22. USB-anslutning
23. Minska värden i inställningar; inaktivera radioklocka; stega genom månfaser
P/N: 086L005521-019 REV1 82/92
Page 83
SWE
3
VY BAKSIDA (FIG 2)
1 2 3
4
1. °C / °F: Välj temperaturenhet
2. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning
3. EU / UK: Välj närmsta radiosignal (endast RMS600)
4. Batterifack (undersidan)
FJÄRRSENSOR (FIG 3)
1
2
3
4
5
1. LED indikator
2. Väggmonteringshål
3. Batterifack
4. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning
5. Kanalomkopplare
ATT KOMMA IGÅNG
FJÄRRSENSOR
Fjärrsensor kan samla in data från upp till 3 kanaler.
Att ställa in fjärrsensor:
1. Ta bort batteriluckan.
2. Välj en kanal med kanalväljaren (1, 2, 3). Försäkra dig om att du använder olika kanaler för de olika sensorerna.
P/N: 086L005521-019 REV1 83/92
Page 84
SWE
4
3. Se till att batteriet sätts in med rätt polaritet (+ / -). Se FIG 3.
4. Tryck
RESET efter varje batteribyte.
5. Stäng batteriluckan.
NOTERING Installera batteriet i fjärrenheten före
huvudenheten.
6. Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för att ta emot temperatur / luftfuktighetsdata från sensorn.
7. Montera sensorn på önskat ställe genom att använda hålet för väggmontering.
NOTERA Använd alkaline batterier för längre livslängd
och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.
HUVUDENHET
1. Öppna batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se figure 2).
3. Tryck
RESET efter varje batteribyte.
NOTERA Batterierna får inte utsättas för extrem hetta som
till exempel solsken eller eld.
PLATS
FÖRKLARING
Klocka / Alarmområde:
Låg batterinivå i huvudenheten
Utomhussensorområde Låg batterinivå i sensorn
DATAÖVERFÖRING
För att leta efter en sensor:
Tryck och håll inne + MODE.
Ikonen för sensormottagningen visar följande status:
IKON BESKRIVNING
Huvudenheten söker efter fjärrenhet(er).
En kanal har hittats.
Fjärrenheten kan inte hittas.
TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på många
faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet.
P/N: 086L005521-019 REV1 84/92
Page 85
SWE
5
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera klockan när den tar emot en klocksignal.
RMS600:
Ställ EU / UK för att välja önskad signal.
• EU: DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt, Tyskland.
• UK: MSF-60 signal: inom 1500 km från Anthorn, England.
RMS600A:
WWVB-60 signal: inom 3200 km (2000 miles) från Fort Collins, Colorado.
Att aktivera / avaktivera klocksignalmottagning:
Tryck och håll inne
för att aktivera eller för att
avaktivera signalmottagningen.
NOTERA Mottagning tar 2-10 minuter. Om signalen är svag
kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt med signalen. Om signalmottagningen är otillräcklig, placera
enheten i närheten av ett fönster, tryck och håll inne för att starta en ny sökning.
Indikator för radiomottagningssignal:
STARK SIGNAL SVAG / INGEN SIGNAL
MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN
Avaktivera radiomottagningen innan manuell inställning.
1. Tryck och håll inne
MODE.
2. Tryck
eller för att ändra inställningarna. Ordningen för inställningarna är: tidszon, 12/24 tim format, timme, minut, år, datum mode (månad – dag / dag – månad), månad, dag och språk.
3. Tryck
MODE för att bekräfta.
RMS600: Tidszonsinställningen kan användas för att ställa
klockan upp till + / -23 timmar från den mottagna klocktiden. Om klockradiosignalen är avaktiverad, skall inget offsetvärde för tidszonen ställas in.
RMS600A: Välj tidszonen: (P) Pacific, (M) Mountain, (C) Central eller (E) Eastern.
NOTERING Språkalternativen är (E) Engelska, (F) Franska,
(D) Tyska, (I) Italienska , (S) Spanska och (R) Ryska.
P/N: 086L005521-019 REV1 85/92
Page 86
SWE
6
Att välja klockvisningsläge:
Tryck MODE för att växla mellan visning av klocka med sekunder och klocka med veckodag.
INSTALLERA MJUKVARA (FÖRSTA GÅNGEN)
Huvudenhet är kapabel att anslutas till en PC med USB anslutning. Temperatur och luftfuktighetsdata kan laddas upp till PC:n genom att ansluta huvudenheten till datorn.
PC systemkrav
Minsta systemkrav för användning av programvaran är:
• Operativsystem: Microsoft Windows XP SP2 eller Vista
• Processor: Pentium III eller 4 (rekommenderas)
• RAM: Min. 256 MB eller 512 MB (rekommenderas)
• Ledigt hårddiskutrymme: Min. 256 MB eller 512 MB (rekommenderas)
• Skärmupplösning:1024 x 768 pixlar (rekommenderas)
WINDOWS XP
För att installera mjukvaran:
1. Kör bifogad CD-mjukvara.
2. En setup dialogbox visas och guidar dej genom installationsprocessen.
3. Efter en lyckad installation, skall du dubbelklicka på genvägen på skrivbordet.
4. Klicka DISPLAY
i Oregon Weather Station dialogbox.
WINDOWS VISTA
Att avaktivera User Access Control (UAC):
1. Från skrivbordet, My Computer
> Control Panel > User
Accounts and Family Safety > Change your Windows password > Turn User Account Control On or Off.
2. Avmarkera UAC genom att klicka av.
3. Följ steg 1-4 i ovanstående sektion.
AVAKTIVERA SLEEP MODE
För att tillåta kontinuerlig uppdatering av data, se till att Sleep Mode på datorn är avaktiverat.
INAKTIVERA VILOLÄGET PÅ DATORN (WINDOWS XP)
1. Högerklicka på Skrivbordet.
2. Välj “Egenskaper”.
3. Klicka fliken “Skärmsläckare” i fönstret Visningsegenskaper.
4. Klicka på “Ström” som finns i den nedre halvan i fönstret.
5. Ett nytt fönster “Strömalternativ” öppnas.
6. Under “System standby” väljer du “Aldrig” nedrullningsmenyn.
7. Klicka på “Verkställ” och klicka sedan på “OK”.
8. Föregående fönster återkommer. Klicka på “OK” för att bekräfta och avsluta.
P/N: 086L005521-019 REV1 86/92
Page 87
SWE
7
INAKTIVERA VILOLÄGE PÅ DATORN (WINDOWS VISTA)
1. Högerklicka på Skrivbordet.
2. Välj “Anpassa”.
3. Klicka på “Skärmsläckare”.
4. Klicka på “Ändra inställningar för energisparfunktioner” i den nedre halvan av fönstret.
5. Välj “Hög prestanda” och klicka “Ändra schemainställningar”.
6. Klicka på “Ändra avancerade inställningar”.
7. Klicka på “Viloläge” och klicka på “Viloläge efter”.
8. Klicka på siffran och ställ in “0” minuter.
9. Klicka på “Verkställ” och sedan på “OK”.
ANSLUTNING TILL PC
Att ladda upp väderdata till datorn:
1. Sätt ena änden av USB-kabeln i USB-porten och den andra i datorn.
2. När uppladdningen är färdig, visar displayen
”.
NOTERING USB används endast för uppladdning av
väderdata. Den kan inte användas för batteriladdning.
VÄDERPROGNOS
Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till 24 timmarna inom en 30—50 km (19 –-31 miles) radie med 75% noggrannhet.
IKON BESKRIVNING
Soligt
Halvklart
Moln
Regn
Snö
VIKTIG INFORMATION OM VÄDRET
Vädermeddelandena påtalar indikationer på att speciella förhållanden råder, baserade på väderstationens kalkyler. Betydelse av meddelandena visas nedan:
VARNING
BETYDELSE
Risk för höga temperaturer
Risk för höga vindhastigheter
Risk för storm
Risk för dimma
Risk för frost
P/N: 086L005521-019 REV1 87/92
Page 88
SWE
8
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
För att växla temperaturenhet: Tryck °C / °F.
För att automatiskt skanna kanaler:
Tryck och håll inne + MEM för att visa varje sensors värde efter varandra.
För att välja kanal, tryck .
För att växla mellan aktuell, min och max temperatur / luftfuktighet för en vald kanal:
Tryck på MEM.
Att nollställa temperatur / luftfuktighetsminnet: Tryck och håll inne MEM.
FROSTVARNING ( ENDAST KANAL 1 )
Om sensorn för kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C, blinkar den gröna LED frostvarningsindikatorn och slutar att blinka när temperaturen är utanför detta område.
VÄDERTRENDER
Temperaturen, luftfuktigheten och lufttryckstrendikonerna baseras på aktuella sensormätningar.
STIGER STABIL SJUNKER
MÅNFAS
I månfasläget, tryck eller för att stega genom åren (2001 till 2099).
Nymåne Fullmåne
Växande måne
Avtag. fullmåne
Halvmåne
Sista månkvartern
Växande halvmåne
Avtagande halvmåne
NOTERA Stjärnikoner runt månfasen kommer att visas från
kl.18.00 till 06.00.
BAKGRUNDSBELYSNING
Tryck LIGHT för att tända LED-bakgrundsbelysningen i 5 sekunder.
P/N: 086L005521-019 REV1 88/92
Page 89
SWE
9
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING HUVUDENHET
L x B x H
82 x 60 x 210 mm
(3.23 x 2.36 x 8.27 tum) Vikt 260 g (9.17 oz) utan batteri Sändningsfrekvens 433 MHz Temperaturområde -5°C till 50°C (23°F till 122°F) Temperaturupplösning 0.1°C (0.2°F) Temperaturområde för
frostindikator
3°C till -2°C (37°F till 28°F)
Luftfuktighetsområde 25% - 95% Upplösning luftfuktighet 1% Drift 3 x UM-3 (AA) 1.5V batterier
TRÅDLÖS SENSOR (THGN132N)
L x B x H
50 x 22 x 96 mm
(1.9 x 0.9 x 3.8 tum) Vikt 62 g (2.2 oz) utan batteri Sändningsfrekvens 433 MHz Antal kanaler 3 Överföringsavstånd 30 m (98 ft) fri sikt Temperaturområde -20°C till 60°C (-4°F till 140°F) Luftfuktighetsområde 25% - 95% Upplösning luftfuktighet 1% Drift 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temepraturer eller fukt.
• Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar,
gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen.
• Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material.
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin.
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
• Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.
• Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
P/N: 086L005521-019 REV1 89/92
Page 90
SWE
10
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
• Notera att vissa enheter är utrustade med en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet innan produkten används första gången.
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT­telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida
www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att fi nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Avancerad väderstation med USB uppladdning (Modell:RMS600/ RMS600A) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
P/N: 086L005521-019 REV1 90/92
Page 91
P/N: 086L005521-019 REV1 91/92
Page 92
© 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L005521-019
P/N: 086L005521-019 REV1 92/92
Loading...