Oregon Scientific RMR391P, RMR391PA, RMR391PU User manual [de]

Schmale Projektionsuhr mit Innen- /
Außentemperatur
Modell: RMR391P / RMR391PA /
RMR391PU
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Technische Daten ....................................................
1
DE
9
2
DE
1
6
7
8 9 10 11
5
3
4
2
1 2 3 4 6 7 8 5
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
11. +ZONE: Zeitzonenausgleich
RÜCKANSICHT
1. SNOOZE / LIGHT: Schlummeralarm aktivieren;
Hintergrundbeleuchtung und Projektor einschalten; Projektionsbild um 180˚ drehen
2. Projektor
3. : Indikator für Zeitsignalempfang
4. : Adapter wurde getrennt
5. : Alarmzeit wird angezeigt
6. : Empfangsindikator für Funksendeeinheit
7. : Innentemperatur wird angezeigt
8. : Täglicher Alarm ist aktiviert
9. AM/PM
10. Kalenderformat
1. ºC / ºF: Temperatureinheit auswählen
2. / : Wert der Einstellung erhöhen / verringern; Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren
3. ON·PROJECTION·OFF: Dauerprojektion aktivieren/ deaktivieren
4. : Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen; Alarmfunktion aktivieren / deaktivieren
5. BACKLIGHT·HI·OFF·LO: dauerhafte Hintergrundbeleuchtung aktivieren / deaktivieren; Helligkeit auswählen
6. MODE: Uhr einstellen
7. TEMP: zwischen Anzeige der Innen- / Außentemperatur wechseln; autom. Wechsel veranlassen
3
DE
8. RESET: Gerät auf Standard-einstellungen
1
2
1
2
3
4
5
zurücksetzen
4. RESET-Öffnung: Gerät auf Standardeinstellungen
zurücksetzen
5. CHANNEL-Schalter: Kanal 1 auswählen
UNTERE ANSICHT
ERSTE SCHRITTE
STROMVERSORGUNG
2 x Batterien CR2032
1. Anschluss für Netzadapter
2. Batteriefach
FUNKSENDEEINHEIT
So legen Sie die Batterien ein:
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.
3. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel auf
RESET.
STELLE
Uhr-Bereich
Außen- / Innentemperatur­Bereich
BEDEUTUNG
Batterien der Basiseinheit sind schwach
Batterie der Funksendeeinheit ist schwach
1 x Netzadapter
Benutzen Sie für den Betrieb des Geräts wahlweise
2. Öffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
1. LED-Statusanzeige
den mitgelieferten Netzadapter. Für die dauerhafte Verwendung von Projektor / Hintergrundbeleuchtung muss der Netzdapter angeschlossen sein.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter nicht blockiert und für das Gerät leicht zugänglich ist.
4
DE
HINWEIS Die Basiseinheit und der Netzadapter dürfen keinen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, wie Blumenvasen, auf Basiseinheit oder Netzadapter gestellt werden.
Um das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, sollte der Adapter von der Basiseinheit entfernt werden.
erscheint, wenn das Netzteil nicht angeschlossen
ist.
FUNKSENDEEINHEIT
So richten Sie die Funksendeeinheit ein:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Verschieben Sie den Channel-Schalter und wählen Sie Kanal 1.
3. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.
4. Nach jedem Batteriewechsel auf
5. Schließen Sie das Batteriefach.
6. Platzieren Sie die Funksendeeinheit mit dem Tischaufsteller oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m von der Basiseinheit.
RESET drücken.
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
HINWEIS Wir empfehlen, dass Sie bei diesem Produkt Alkaline-Batterien für eine längere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Einsatz bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verwenden.
DATENÜBERTRAGUNG
Funksendeeinheit:
Die Basiseinheit sucht automatisch nach der Funksendeeinheit. Das Empfangssymbol auf dem Uhrendisplay zeigt den Status an:
SYMBOL BESCHREIBUNG
Basiseinheit sucht Funksendeeinheit(en)
Ein Kanal wurde gefunden
Es konnte keine Funksendeeinheit gefunden werden.
5
DE
HINWEIS Wenn die Funksendeeinheit nicht gefunden wurde, überprüfen Sie die Batterien, etwaige Hindernisse sowie den Standort der externen Einheit.
Für optimale Ergebnisse:
• Platzieren Sie die Funksendeeinheit entfernt von direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
• Positionieren Sie die Funksendeeinheit so, dass sie auf die Basiseinheit ausgerichtet ist, und vermeiden Sie Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
• Platzieren Sie die Funksendeeinheit an einem Standort mit freier Sicht auf den Himmel, und stellen Sie sie nicht in die Nähe von metallischen Gegenständen oder elektronischen Geräten.
• Positionieren Sie die Funksendeeinheit während der kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit, da Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die Batterieleistung und die Signalübertragung beeinträchtigen können.
TIPP Die optimale Platzierung für den Sensor ist eine beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses in einer Höhe von max. 1,5 m (5 Fuß); diese Stelle sollte vor direkter Sonnenbestrahlung oder Feuchtigkeit geschützt sein, um präzise Messwerte zu ermöglichen.
FUNKUHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit einem Zeitsignal.
RMR391P: EU: DCF-77-Signal: innerhalb von 1500 km von Frankfurt, Deutschland.
RMR391PU:UK: MSF-60-Signal: innerhalb von 1500 km von Anthorn, England.
RMR391PA:USA: Signal WWVB-60: innerhalb von 3200km (2000 Meilen) von Fort Collins, Colorado.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie gedrückt, um den Signalempfang zu aktivieren, oder um ihn zu deaktivieren.
HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2 – 10 Minuten in Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
Wenn der Signalempfang nicht erfolgreich ist, platzieren Sie Ihr Gerät in die Nähe eines Fensters und halten Sie gedrückt, um eine neuerliche Signalsuche zu veranlassen.
Anzeige für Zeitsignalempfang:
STARKES SIGNAL SCHWACHES / KEIN
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den Zeitsignalempfang deaktivieren.
SIGNAL
6
DE
1. Halten Sie MODE gedrückt.
2. Drücken Sie ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzonenausgleich,12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Tages- / Monatsformat, Monat, Tag und Sprache.
RMR391P / RMR391PU: Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein.
Wenn Sie den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie keinen Wert für die Zeitzone einstellen.
HINWEIS Wenn Sie + 1 in der Einstellung des Zeitzonenausgleichs eingeben, ergibt diese Ihre Ortszeit plus 1 Stunde. Wenn Sie sich in den USA befinden (nur RMR391PA) stellen Sie die Uhr auf:
0 für Pacific Time +1 für Mountain Time +2 für Central Time +3 für Eastern Time
HINWEIS Die Sprachoptionen sind (E) Englisch, (S) Spanisch, (I) Italienisch, (F) Französisch und (D) Deutsch.
oder um die Einstellungen zu
MODE.
ALARM
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Halten Sie Alarmeinstellungsmodus aufzurufen.
2. Drücken Sie auf einzustellen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf dass der Alarm aktiviert ist (ON) .
So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):
1. Drücken Sie auf
2. Drücken Sie erneut auf auszuschalten.
So schalten Sie den Alarm stumm:
• Berühren Sie SNOOZE / LIGHT, um den Alarm 8 Minuten lang stummzuschalten
ODER
• Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den Alarm auszuschalten und ihn nach 24 Stunden erneut zu aktivieren.
TEMPERATUR
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
• Drücken Sie auf
So wechseln Sie zwischen den Messwerten des Außen- / Innensensors:
• Drücken Sie auf Innen- oder Außentemperatur an.
gedrückt, um den
/ um die Stunde / Minute
. gibt an,
, um die Alarmzeit anzuzeigen.
, um den Alarm ein- /
°C / °F.
TEMP. / gibt die
7
DE
So erfolgt der autom. Wechsel der Anzeige von Innen- / Außentemperatur:
• Halten Sie Um die Funktion des autom. Wechsels zu
deaktivieren, drücken Sie auf TEMP.
PROJEKTION
HINWEIS
Adapter anschließen.
So aktivieren / deaktivieren Sie die Dauerprojektion (bei angeschlossenem Adapter):
• Schieben Sie den Schalter OFF.
Das Bild kann auch projiziert werden (für kurze Zeit), wenn kein Adapter angeschlossen ist. Wenn die Kapazität des Akkus jedoch niedrig / erschöpft ist, wird die Projektionsfunktion deaktiviert.
So projizieren Sie das Bild kurzzeitig:
• Berühren Sie
So drehen Sie das projizierte Bild um 180º:
• Berühren Sie
So verstellen Sie die Position des projizierten Bildes:
• Schwenken Sie den Projektionsarm nach Bedarf.
TEMP gedrückt.
Für die Dauerprojektion müssen Sie den
PROJECTION auf ON /
SNOOZE / LIGHT.
SNOOZE / LIGHT.
HINWEIS Wenn die Projektion beleuchtet ist, dürfen
Sie nicht direkt in den Projektor blicken.
HINWEIS Um die Betriebsdauer der Batterie zu verlängern, funktionieren Projektor und Hintergrundbeleuchtung nur dauerhaft, wenn der Netzadapter angeschlossen ist.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
HINWEIS
Hintergrundbeleuchtung zu verwenden. Wenn der Adapter nicht angeschlossen ist, wird die Hintergrundbeleuchtung deaktiviert.
So aktivieren Sie die dauerhafte Hintergrundbeleuchtung:
• Schieben Sie den Schalter
Schließen Sie den Adapter an, um die
BACKLIGHT auf HI /
LO. Für eine hellere Anzeige wählen Sie HI. Für eine dunklere Anzeige wählen Sie LO.
8
DE
So deaktivieren Sie die dauerhafte Hintergrundbeleuchtung:
• Schieben Sie den Schalter
OFF. (Berühren Sie SNOOZE / LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang einzuschalten).
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
• Sie dür fen die Belüf tungsöf fnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.
• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
BACKLIGHT auf
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzfl ächen gestellt wird, kann die Oberfl äche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haf tbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pfl egeanleitung Ihres Möbelherstellers.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab
• Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.ECIFICATIONS
9
DE
TECHNISCHE DATEN
TYPE BESCHREIBUNG BASISEINHEIT
L x B x H 175 x 80 x 18 mm Gewicht 240 g (ohne Batterie) Temperatureinheit °C / °F Temperaturbereich -20°C bis 60°C Signalfrequenz 433 MHz Stromversorgung 2 Batterien CR2032 /
FUNKSENDEEINHEIT (THN132N)
L x B x H 92 x 60 x 20 mm Gewicht 62 g Übertragungs-
reichweite Temperaturbereich -30°C bis 60°C Stromversorgung 1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
Netzadapter 3V
30 m (auf freiem Gelände)
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific. de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Website fi nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com/about international. asp.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Schmale Projektionsuhr mit Innen- / Außentemperatur (Modell: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
and Norway N
Loading...