OREGON SCIENTIFIC GP108 User Manual [fr]

FR
1
GPS vitesse et distance
Modèle : GP108
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIERES
Introduction ...................................................................2
2
Face avant ...............................................................2
Face arrière – Compartiment des piles ....................3
Ecran LCD ...............................................................3
Au commencement .......................................................3
Naviguer dans le options .............................................4
Invites pour appuyer sur une touche ........................4
Modes .............................................................................4
Mode réglages ...............................................................4
GPS .................................................................................5
Commencer votre entraînement ..................................6
Mettre en pause, relancer / arrêter ..........................6
Affichages ................................................................
6
Mode mémoire ...............................................................6
Affichages ................................................................
7
Effacer les relev
és ...................................................8
Rétro-éclairage ..............................................................8
Remplacement de la pile ..............................................8
Résistance à l’eau .........................................................9
Caractéristiques ............................................................9
Précautions ....................................................................9
À propos d’Oregon Scientific ....................................10
Europe – Déclaration de conformité .........................10
FR
2
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le GPS vitesse et distance de Oregon Scientific
TM
(GP108). Le modèle GP108 utilise la technologie GPS pour détecter votre position actuelle pendant votre session d'entraînement. Par une mise à jour constante de votre position en temps réel, le GP108 affiche instantanément la distance totale parcourue, la vitesse actuelle et détermine la vitesse moyenne et maximale atteinte pour chaque session d'entraînement et tour individuel.
Lanière perméable et fine forme incurvée, le GP108 a été conçu pour être portatif et faire partie intégrante de votre session d'entraînement.
IMPORTANT
• Les fonctions de mesure de l’appareil GP108 ne doivent pas se substituer aux dispositifs de prévision industriels ni aux mesures effectuées par des professionnels. Les relevés enregistrés par cet appareil doivent être considérés uniquement comme des représentations plus ou moins précises.
Oregon ScientificTM ne peut être tenu responsable de la perte de l’appareil ni de réclamations émanant de tierces parties relatives à son utilisation.
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
GPS SPE ED DIST ANCE
1 2 3 4 5
1. MODE/- : permet d'alterner entre les différents modes,
diminue la valeur d'un réglage, alterner entre les options de réglage et de revenir à l'écran précédent
2. LAP/+ : permet d'augmenter la valeur d'un réglage,
d'alterner entre les options de réglage, d'enregistrer un tour, d'alterner entre les différents affichages du mode mémoire
3. : active / désactive le chronomètre, initie / arrête une recherche de signal GPS, confirme les réglages
4. : active / désactive l'appareil, alterne entre les différents affichages d'entraînement
5. Taper sur l'écran : active le rétro-éclairage
FR
3
FACE ARRIÈRE – COMPARTIMENT DES PILES
ECRAN LCD
1 2 3 4 5 6 7
8 9
10 11 12 13 14
1. : chronomètre en marche
2. MAX : la vitesse et la distance maximales sont affichées
3. : le mode mémoire est affiché
4. Kmi/h : unités de distance / vitesse, relatives aux chiffres affichés ci-dessous
5. : indicateur de réception du signal GPS
6. AVG : la vitesse ou la distance moyenne sont affichées
7. Kmi/h : unités de distance / vitesse, relatives aux chiffres affichés ci-dessous
8. / / : Invite pour appuyer sur une touche. Appuyez sur MODE/-.
9. Icône AM / PM : format 12 heures
10. / : Invite pour appuyer sur une touche. Appuyez sur LAP/+.
11.
: tonalité des touches désactivée
12. : Invite pour appuyer sur une touche. Appuyez sur
13. VIEW : Invite pour appuyer sur une touche : Appuyez sur .
14. : indicateur de faiblesse de la pile
AU COMMENCEMENT
Appuyez et maintenez jusqu’à ce que l'écran LCD s'allume.
REMARQUE Lors d'une première mise sous tension ou après avoir changé les piles, l'appareil entrera automatiquement dans le mode réglages et vous demandera de procéder au paramétrage initial. (Rendez-vous directement à l’étape 2, section « Mode réglages »).
FR
4
IMPORTANT
Rappelez-vous de paramétrer l'appareil après avoir remplacé la pile ou effectué une réinitialisation.
REMARQUE Si pendant le réglage, l'appareil n’est pas utilisé pendant 30 secondes, il sortira automatiquement du mode réglages et affichera l'heure.
NAVIGUER DANS LE OPTIONS
INVITES POUR APPUYER SUR UNE TOUCHE
L'appareil dispose d'invites de commande pour vous guider dans les réglages et les affichages.
MODES
3 modes sont disponibles. Appuyez sur MODE/- pour alterner entre les différents modes.
MODE/-
MODE/-
MODE/-
MODE RÉGLAGES
Suite à la première activation, vous serez invité à paramétrer l'appareil et l'écran suivant s’affichera. Rendez-vous directement à l’étape 2.
Pour une procédure de réglage normale :
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
« SET UP ». « SET EX » s’affichera.
2. Appuyez sur
pour accéder aux paramètres
d'entraînement.
3. Paramétrez la zone vitesse (Activer/désactiver, limites supérieures et inférieures de la zone vitesse) en appuyant sur les boutons suivants :
MODE/- pour diminuer les valeurs ou alterner entre
les options ; et revenir à l'écran précédent
LAP/+ pour augmenter la valeur ou alterner entre
les options
pour valider.
4. Appuyez plusieurs fois sur
MODE/- pour revenir à
l'affichage précédent, l'écran « SET EX » s'affichera.
Pour paramétrer les autres profils :
1. Appuyez sur
LAP/+ pour passer au réglage d'un autre
profil.
LAP/+
FR
5
2. Appuyez et maintenez pour entrer dans les réglages.
3. Appuyez sur
LAP/+ pour faire une sélection dans
les sous-paramètres : HEURES / UNITE / BIP / ALTERNANCE (voir tableau ci-dessous), puis sur
pour entrer.
4. Appuyez sur les boutons suivants :
MODE/- pour diminuer les valeurs ou alterner entre
les options
LAP/+ pour augmenter les valeurs ou alterner entre
les options
pour confirmer et sortir
5. Poursuivez le paramétrage de toutes les options en recommençant les étapes 3 et 4.
Sous-paramètres Options de réglage
HEURE*
Format du calendrier (jour-mois ou mois-jour) Format de l'heure (12 / 24 heures) Fuseau horaire (+/- 23)
UNITE Unité de mesure
BIP On / Off
ALTERNANCE
On / Off (l'affichage alternera automatiquement pendant l'entraînement)
* Les données de l'heure sont reçues par satellite GPS.
GPS
ASTUCE Sortez à l'extérieur et déplacez-vous pour
obtenir un signal GPS de meilleure qualité. Restez immobile pendant une recherche de signal GPS.
Pour effectuer une recherche manuelle de signal GPS, appuyez sur
lorsque l'heure ou « GPS GO »
s'affichent.
et « ---- » clignotera pendant la recherche.
La qualité du signal est la suivante :
Signal de qualité excellente
Signal de bonne qualité
Signal de mauvaise qualité
« Aucune icône »
Aucun signal
La qualité du signal GPS doit être excellente ou bonne pour mesurer la vitesse et la distance.
FR
6
Si « NO GPS » s'affiche ou si la qualité du signal est mauvaise, appuyez une nouvelle fois sur
pour forcer
la recherche de signal.
L’appareil reçoit l’heure par satellite GPS, garantissant ainsi sa précision. Effectuez une recherche de signal GPS à chaque activation de l’appareil pour recevoir l’heure synchronisée par GPS.
COMMENCER VOTRE ENTRAÎNEMENT
Une fois le signal GPS validé, appuyez sur pour commencer à mesurer la vitesse et la distance parcourue.
Pour compter les tours : appuyez sur LAP/+.
ASTUCE
Vous pouvez afficher l'heure quand vous vous
entraînez. Appuyez sur MODE/- pour afficher l'heure.
METTRE EN PAUSE, RELANCER / ARRÊTER
Si vous avez besoin de faire une pause pendant l’entraînement, appuyez sur .
Choisissez soit :
1. de reprendre l’entraînement en appuyant sur
ou
2. d'arrêter l'entraînement et d'enregistrer des données en
appuyant sur MODE/-.
AFFICHAGES
Pour alterner entre les différents affichages pendant l'entraînement : appuyez sur .
ASTUCE Si vous avez désactivé, la fonction alternance
(reportez-vous à la section « Mode Réglages »), les 2 écrans ci-dessous alterneront automatiquement.
Temps d’entraînement Vitesse actuelle
Distance parcourue Vitesse actuelle
MODE MÉMOIRE
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
« MEM ». Après deux secondes, l'écran affichera l'heure et la date de la dernière session d'entraînement enregistrée ou « NO MEM » (AUCUN RELEVE) s'affichera s'il n'y a aucune donnée.
FR
7
2. Appuyez sur LAP/+ pour naviguer vers le relevé désiré.
3. Appuyez sur , « VIEW SUM » s’affichera.
4. Appuyez sur LAP/+ pour naviguer dans le types de relevés à afficher, « VIEW SUM »
(résumé) or « VIEW
LAP » (tour individuel), puis appuyez sur pour valider la sélection.
Etape supplémentaire pour « VIEW LAP », appuyez
sur LAP/+ pour sélectionner le nombre de tours puis sur pour les afficher.
5. Appuyez sur
LAP/+ pour alterner entre les différents
écrans.
Après les avoir affichés, appuyez sur la touche
MODE/-
jusqu’à ce que « VIEW SUM » ou « VIEW LAP » s’affiche.
Recommencez les étapes 4 à 5 pour sélectionner l'autre option d'affichage de mémoire pour ce relevé.
REMARQUE Vous ne pouvez sélectionner uniquement les options permettant d'afficher les relevés de tour individuel si vous les avez comptés pour ce relevé d'entraînement.
AFFICHAGES
Résumé du relevé :
Temps total d’entraînement Distance totale
Vitesse maximale Vitesse moyenne
Informations sur le tour individuel :
Temps de tour Distance
FR
8
Vitesse maximale Vitesse moyenne
EFFACER LES RELEVÉS
Cet appareil peut contenir les données de 99 tours maximum.
Vous ne pourrez supprimer que l'ensemble des données.
Pour supprimer les relevés :
1. Appuyez plusieurs fois sur
MODE/- pour sélectionner
« MEM ».
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche
LAP/+ jusqu’à ce
que l'icône « MEM DEL? » s’affiche.
3. Appuyez sur pour confirmer.
« DONE » (EFFECTUE) indique que les relevés ont correctement été supprimés.
Si vous commencez un entraînement et que la mémoire est pleine, « MEM FULL »” (Mémoire pleine) s'affichera suivi de « MEM DEL? ».
Appuyez sur pour effacer tous les relevés
OU
Appuyez sur MODE/- pour ignorer et commencez une
session d'entraînement sans enregistrer les données.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Pour activer le rétro-éclairage : tapez sur l'écran.
Tapez une nouvelle fois sur l'écran ou appuyez sur n’importe quelle touche pour prolonger le rétro-éclairage pendant 3 secondes.
REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera pas s'il n'y a qu'un seul segment restant dans cette icône
.
REMPLACEMENT DE LA PILE
La modèle GP108 fonctionne avec une pile de type AA, d’ores et déjà installée.
Si la puissance de la pile est faible (2 ou moins de deux segments), remplacez rapidement la pile pour garantir un fonctionnement continu du GPS et des autres fonctions.
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle.
3. Replacez le couvercle du compartiment.
FR
9
RÉSISTANCE À L’EAU
Le modèle GP108 est étanche aux éclaboussures uniquement.
CARACTÉRISTIQUES
Horloge en temps réel
Format 12 ou 24 h avec heure / minute
Vitesse
0-150 km/h ou mph
Distance 0-9999 km / miles
Compteur de tours maximum
99
Alimentation 1 pile UM3 (AA) 1,5 V
Température de fonctionnement
-10 °C à 50 °C (14 °F à 120 °F)
Température de rangement
-15 °C à 70 °C (1 °F à 158 °F)
PRÉCAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation :
• Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau tiède et un savon non agressif après chaque séance d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger s’il est toujours humide.
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de températures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait annuler votre garantie et endommager l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs.
• Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra être endommagé.
• Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
• Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit pour une période indéterminée.
• Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel.
• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente si le produit nécessite une réparation.
• Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour éviter toute électrocution.
• Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an votre montre par un service d’entretien autorisé.
• Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit, jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays de résidence.
• En raison des limitations d’impressions, les images de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.
FR
10
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site
www2.
oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que le GPS vitesse et distance (modèle: GP108) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
Loading...