Autres sources d’information......................14
1
F
À PROPOS DE CE GUIDE
Nous vous félicitons d’avoir choisi Imola de
Oregon Scientific, le réveil de voyage radio
pilotée avec température ambiante (FST-301).
Ce puissant appareil réunit des fonctions
horaires, d’alarme et de mesure de température
intérieure pour que vous soyez à l’aise et à
l’heure lorsque vous voy agez.
Conservez ce manuel à portée de main lorsque
vous utilisez votre nouveau produit. Il contient
les instructions pratiques pas à pas ainsi que les
caractéristiques techniques et les av ertissements
dont vous devez avoir pris connaissance.
Dans cette boîte, vous trouverez :
·Unité principale
·Piles
2
F
PRÉSENTATION DU PRODUIT
VUE DE DESSUS
1 234
DESCRIPTION
1. Clock - visualisation des secondes / du jour
de la semaine ( 6)
2. Alarm - activer / désactiver l’alarme ( 9)
3. Snooze/ Light - Répétition d’alarme / active
le rétroéclairage ( 9, 10)
4. Up / Down - Augmente / diminue le
réglage ou active / désactive la
synchronisation automatique ( 6, 7)
3
F
ÉCRAN LCD
1
2
3
DESCRIPTION
1. Horloge ( 6)
2. Date/Alarme ( 8,9)
4
3. Type d’alarme ( 9)
4. Signal de réception radio ( 7)
5. Température ( 10)
6. Indicateur de piles faibles ( 6)
5
6
4
F
VUE ARRIÈRE
"AAA" UM-4 1.5V
"AAA" UM-4 1.5V
DESCRIPTION
1. Commutateur °C/ °F ( 10)
2. Commutateur de format du signal radio
(7)
3. Bouton de réinitialisation ( 10)
1
2
3
4
5
4. Compartiment des piles ( 6)
5. Couvercle du compartiment des piles
5
F
MISE EN SERVICE
PILES
Les piles sont fournies avec ce produit.
Remplacez-les lorsque le signal Piles faibles ( )
s’affiche. Respectez la polarité indiquée dans
le compartiment des piles. Avant de fermer le
couvercle, appuyez sur le bouton RESET avec
la pointe d’un objet quelconque (stylo).
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
NOTE
MODIFICATION DES RÉGLAGES
Appuyer sur CLOCK ou ALARM pendant 2
secondes pour passer en mode réglage.
Ensuite, appuyez sur UP ou DOWN pour
modifier chaque réglage. Maintenez la touche
UP ou DOWN enfoncée pour passer en mode
réglage rapide. Appuyez sur CLOCK ou
ALARM pour passer d’un réglage à l’autre.
HORLOGE
Cet appareil peut synchroniser
automatiquement la date et l’heure avec les
organismes officiels d’horlogerie de Francfort
6
F
(Allemagne) et de Rugby (Angleterre). Quand
l’unité se trouve dans un rayon de 1500 km d’un
signal radio, l’icône réception clignote pendant
la réception.
FORMAT DU SIGNAL RADIO
Le comm utateur RADIO SIGNAL FORMA T se
trouve dans le compartiment des piles.
Sélectionnez EU (DCF) ou UK (MSF) puis
appuyez sur RESET pour réinitialiser l’unité.
La durée de réception est de 2 à 10 minutes.
Une fois la réception terminée, l’icône cesse de
clignoter.
Pour de meilleures performances,
NOTE
éloignez l’unité des objets métalliques ou des
appareils électriques, et placez-la près d’une
fenêtre avec une ouv erture dégagée sur le ciel.
Signal fortSignal faible
Pas de signal
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA
SYNCHRONISATION AUTOMATIQUE
Appuyez sur DOWN pendant 2 secondes
pour désactiver la synchronisation automatique.
7
F
L’unité ne répond pas aux signaux radio tant
que vous n’avez pas réactivé la synchronisation.
Pour activer la réception automatique , appuyez
sur UP pendant 2 secondes.
RÉGLAGE DE L’HEURE
La synchronisation automatique de l’horloge
doit être désactivée avant de manuellement
régler l’horloge.
1. Appuyez sur CLOCK pendant 2 secondes
pour passer en mode réglage.
2. Sélectionner le format 12/24 heures, heure,
minute, année, format date/mois, mois, date
et afficher la langue. Appuyez sur UP
ou DOWN pour modifier le réglage.
Appuyez sur CLOCK pour confirmer.
Les langues en option sont (E) l’anglais,
NOTE
(F) le français, (D) l’allemand, (I) l’italien et (S)
l’espagnol.
AFFICHAGE DU JOUR DE LA SEMAINE
OU DES SECONDES
Appuyez sur CLOCK.
8
F
ALARME
Lorsqu’elle est activée, le volume de l’alarme
bip ou moteur augmente pendant 1 minute. Elle
s’éteint au bout de 2 minutes. L’écran LCD
s’allume pendant les 5 premières secondes.
RÉGLAGE DE L’ALARME
1. Appuyez sur ALARM pendant 2 secondes
pour passer en mode réglage.
2. Sélectionnez l’heure, les minutes et le type
d’alarme ( pour l’Alarme Bip ou pour
un moteur Ferrari). Appuyez sur UP ou
DOWN pour modifier le réglage.
Appuyez sur ALARM pour confirmer.
REPETITION D’ALARME
Appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT sur le
dessus de l’unité pour désactiver
temporairement l’alarme pendant 8 minutes.
L’icône de l’alarme clignote pendant que l’appel
d’alarme (Snooze) est activé.
ACTIVATION/DÉSACTIV ATION DE L’ALARME
Appuyez sur CLOCK, UP ou DOWN.
Pour éteindre l’alarme complètement (la
désactiver pour le lendemain), appuyez sur
DOWN quand l'heure d'alar me est affichée.
Appuyez à nouveau sur UP pour activer l'alarme.
9
F
TEMPÉRATURE
Cet appareil mesure la température intérieure.
RÉGLER L’UNITÉ
Ouvrez le compartiment des piles. P ositionnez
le commutateur °C / °F sur degrés Celsius ou
Fahrenheit.
RÉTROÉCLAIRAGE
Appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT pour
activer le rétro éclairage pendant 5 secondes.
RÉINITIALISATION DU SYSTÈME
Le bouton RESET se trouve dans le
compartiment des piles. Appuyez dessus
lorsque vous changez les piles ou à chaque fois
que l’unité ne fonctionne pas comme prévu (par
exemple, impossibilité d’établir une liaison radio
avec l’horloge automatique) Tous les réglages
reprennent alors leur valeur par défaut et vous
perdez toutes les informations
mémorisées(réglages de l’horloge et de
l’alarme).
10
F
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
Nettoyez l’unité avec un chiffon légèrement
humide et un détergent non agressif. Évitez de
laisser tomber l’unité ou de la placer dans un
endroit très fréquenté.
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est conçu pour plusieurs années
d’utilisation s’il est utilisé correctement.
Respectez les instructions suivantes :
·Ne jamais immerger l’unité dans l’eau. Cela
peut provoquer un choc électrique et
endommager l’unité.
·Ne pas soumettre l’unité principale à une
force extrême, un choc , ou des fluctuations
de température ou d’humidité.
·Ne pas toucher aux composants internes.
·Ne pas mélanger des piles usagées avec
des piles neuves ou non compatibles.
·Ne pas utiliser de piles rechargeables avec
ce produit.
·Retirer les piles si l’appareil demeure
inutilisé pendant une période prolongée.
·Ne pas rayer l’écran LCD.
·Ne pas effectuer de modifications sur cet
appareil. Toute modification non autorisée
annule la garantie du produit.
11
F
·Le contenu de ce guide de l’utilisateur peut
être modifié sans préavis.
·Les illustrations ne sont pas à l’échelle.
DIAGNOSTIC DES PANNES
Lisez ce tableau avant de contacter notre
service après-vente.
Problème
Température
Symptôme
Affiche « LLL«
ou « HHH «
Solution
Hors limite.
12
Problème
Calendrier
Horloge
Symptôme
Date
incohérente
Synchronisation
automatique
impossible
Solution
Changez de
langue ( 8)
Installez les piles,
appuyez sur RESET
( 10) et activez
manuellement
la synchronisation
automatique ( 7)
Si elle ne
fonctionne toujours
pas, il se peut que
vous soyez trop
éloigné d’un signal.
.
F
Problème
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de l’unité principale
L x l x H80 x 25 x 80 mm
Poids130g (avec les piles)
Symptôme
Réglage de
l’horloge
impossible
Solution
Désactivez la
synchr
onisation
automati
que ( 7)
Température
Unité°C ou °F
Plage de temp.-5 °C à 50 °C (23 °F à 122 °F)
Précision0,1 °C (0,2° F)
Horloge radio Pilotée
SynchronisationAuto ou désactivée
Affichage de l’horloge HH:MM:SS
Format heure12 h AM/PM (format MSF)
24 h (format DCF )
CalendrierJJ/MM ou MM/JJau
choix de l'utilisateur;
sélection du jour de la
semaine en 5 langues
13
F
(ang, all, fr, it, es)
AlarmeMoteur Ferrari ou bip ; 2
minutes crescendo
(pour le bip seulement)
Répétition d’alarme 8 minutes
Alimentation
Unité principale2 piles alcalines
UM-4(AAA) de 1,5 V
AUTRES SOURCES D’INFORMATION
Consultez notre site Internet
(www.oregonscientific.fr) pour en sav oir plus sur
nos nouveaux produits et les appareils Oregon
Scientific tels que les appareils photo
numériques, les organiseurs, les appareils de
sport et les stations météo. Vous y apprendrez
également comment joindre notre service
après-vente.
14
DÉCLARATION EUROPÉENNE DE CONFORMITÉ
Ce produit intègre le module émetteur certifié TX 01 et il
est conforme aux conditions requises de l’Article 3 des
Directives R&TTE 1999/5/EC, s’il est utilisé à bon escient
et que la ou les normes suivantes sont respectées :
Utilisation efficace du spectre des fréquences radio
(Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive)
norme(s) appliquée(s)EN 300 220-1(2,3) :1997
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b de la directive R&TTE )
norme(s) appliquée(s)ETS 300 683 :1997
Sécurité des équipements informatiques
(Article 3.1.a de la directive R&TTE )
norme(s) appliquée(s)EN 60950 :1997
Information supplémentaire :
Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse
tension 73/23/EC, la Directive EMC 89/336/EC et la
Directive R&TTE 1999/5/EC (annexe II) et porte la mention
CE correspondante.
VS-Villingen / Allemagne Août 2001
Gerhard Preis
Représentant du fabricant R&TTE