Oregon EW99 User Manual

batterie al litio. Per ottenere risultati migliori:
Posizionare il sensore al riparo da luce solare diretta
e umidità.
Non posizionare il sensore a più di 30 metri (100
piedi) dall’unità interna principale.
all’unità principale, riducendo al minimo le ostruzioni causate da porte, pareti e mobili.
Posizionare il sensore senza ostruzione verso il
cielo, lontano da oggetti metallici o elettronici.
Posizionare il sensore vicino all’unità principale
durante i mesi più freddi, dal momento che le temperature inferiori allo zero possono influire sulle prestazioni della batteria e sulla trasmissione del segnale.
Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. È possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
Le batterie alcaline standard contengono un’alta percentuale d’acqua, per questo motivo gelano alle basse temperature, a circa -12°C (10°F). Le batterie monouso al litio hanno invece una soglia molto inferiore, e gelano approssimativamente sotto i -20°C (-4°F).
Quando si è in modalità senza fili, sul campo influiscono diversi fattori, tra cui le temperature particolarmente rigide. Il freddo intenso può ridurre temporaneamente il campo d’azione tra il sensore e la stazione base. Se le prestazioni dell’unità sono scarse a causa delle basse temperature, l’unità ricomincerà a funzionare correttamente a mano a mano che la temperatura aumenta fino a rientrare nella norma (quindi l’unità non subirà alcun danno permanente a causa delle basse temperature).
RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predenite dell’unità.
AVVERTENZE
Questo prodotto è progettato per offrire anni di funzionamento soddisfacente purché maneggiato con cura. Attenersi alle seguenti avvertenze:
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
né esporre a polvere e a oscillazioni di temperatura o di umidità che potrebbero causarne il malfunzionamento, la minore durata, il danneggiamento delle batterie o la deformazione di alcune parti.
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare danni. L’unità non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.
Usare solo batterie nuove del tipo e nel modo
specificati nel manuale per l’utente. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.
Non utilizzare batterie ricaricabili.
Togliere le batterie se si prevede di non utilizzare il
prodotto per un lasso di tempo prolungato.
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di
questo manuale possono differire dalla realtà.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Non smaltire questo prodotto come rifiuto non
differenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA SINTOMO SOLUZIONE
Sensore Impossibile localizzare Controllare le batterie remoto il sensore remoto Controllare la pos
izione Impossibile Controllare i sensori. cambiare
Funziona solo un
il canale sensore
I dati non Avviare la ricerca corrispondono manuale del sensore all’unità principale
Wireless Remote Temperature Sensor
Model: EW99
USER MANUAL
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Wireless Remote Temperature Sensor (EW99). This product is compatible with various wireless weather station products.
Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know about.
OVERVIEW
1. LED indicator 2. Wall mount
3. Battery compartment
4. Battery door
5. RESET hole
6. CHANNEL switch
GETTING STARTED
To set up the sensor:
1. Slide open the battery door.
2. Insert the batteries, matching the polarity (+ / -). Reset after each battery change.
3. Select a channel. Make sure you use a different channel for each sensor.
4. Close the battery compartment.
5. Place sensor next to the main unit.
6. Initiate a sensor search on the main unit to start receiving temperature data from the sensor.
7. Secure the sensor in the desired location using the wall mount or table stand.
NOTE Install batteries in the remote sensor before the main unit. Press RESET after each battery change. Do not use rechargeable batteries. We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer usage and lithium batteries in temperatures below freezing.
EN
Kabelloser Temperatursensor
Modell: EW99
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den kabellosen Temperatursensor (EW99) von Oregon Scientific
TM
entschieden haben. Dieses Produkt ist mit vielen kabellosen Wetterstationen kompatibel.
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten
und für Sie wichtige Warnhinweise.
ÜBERSICHT
1. LED-Indikator 2. Wandaufhängung
3. Batteriefach
4. Batteriedeckel
5. RESET-Öffnung
6. CHANNEL-Schalter
ERSTE SCHRITTE
So richten Sie den Sensor ein:
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ / -). Nach jedem Batteriewechsel auf Reset drücken.
3. Wählen Sie einen Kanal aus. Stellen Sie sicher, dass Sie für jeden Sensor einen eigenen Kanal verwenden.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
5. Platzieren Sie den Sensor in der Nähe der Basiseinheit.
6. Veranlassen Sie eine Sensorsuche auf der Basiseinheit, um den Empfang von Temperaturdaten durch den Sensor zu starten.
7. Befestigen Sie den Sensor an der gewünschten Stelle mit der Wandaufhängung oder dem Tischaufsteller.
HINWEIS Installieren Sie die Batterien zuerst im externen Sensor und anschließend in der Basiseinheit. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken. Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien. Es wird empfohlen, dass Sie Akaline-Batterien für eine längere Betriebsdauer und Lithium-Batterien für Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verwenden.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
Dimensions 58 x 23 x 100 mm (L x E x P) (2,28 x 0,9 x 3,94 pouces) Poids 52 g sans piles
Unité de mesure de la température – °C / °F
Gamme intérieure -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Résolution 0,1°C (0,2°F) Fréquence radio 433MHz Distance de 30 m (100 pieds) maxi. transmission sans obstructions Transmission Toutes les 15 secondes approx Numéro des canaux 1, 2 ou 3 Alimentation 1 x UM-3 (AA) 1,5V
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium lors de températures inférieures au gel.
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientic.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientic directement, allez sur le site www2.oregonscientic.com/service/default.asp ou appelez le 1-800-853-8883 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientic.com/about/international.asp
EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare Capteur de Température à Distance Sans Fil (Modèle EW99) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service
Client.
Pour obtenir de meilleurs résultats :
Ne placez pas le capteur directement face
aux rayons du soleil ou en contact avec de la moisissure.
Ne placez pas le capteur à plus de 30 mètres (100
pieds) de l’appareil principal (intérieur).
Positionnez le capteur de manière à ce qu’il soit
face à l’appareil principal (intérieur), minimisant ainsi les obstructions comme les portes, murs ou les meubles.
des objets métalliques et électroniques.
Positionnez le capteur à proximité de l’appareil
principal pendant les mois d’hiver puisque le gel peut endommager le fonctionnement des piles et la transmission du signal.
La distance de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs emplacements afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
Les piles alcalines standard sont composées d’un volume d’eau non négligeable. Par conséquent, elles peuvent geler lors de températures inférieures à -12°C (10°F). Les piles aux lithium ont un seuil inférieur lors de températures froides, elle ne peuvent en effet geler qu’à -20°C (-4°F).
Les ondes radios peuvent être endommagées par divers facteurs comme les températures extrêmement froides. En effet, le froid intense peut temporairement réduire le champ radio entre le capteur et la station de base. Si un disfonctionnement de l’appareil est remarqué du à des températures froides, l’appareil reviendra en mode de fonctionnement normal dès que la température repassera dans une gamme acceptable (ainsi aucun dommage permanent ne sera remarqué).
RESET (REINITIALISER)
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.
PRECAUTIONS
Ce produit est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez avec soins. Voici quelques précautions à prendre en compte :
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.
corrosifs ou abrasifs.
Ne pas soumettre l’appareil à une force excessive,
aux chocs, à la poussière, la température ou l’humidité, ce qui pourrait rendre l’appareil défectueux, réduire sa durée de vie, endommager les piles et tordre les pièces.
Ne pas trafiquer les composants internes. Ce qui
pourrait causer des dommages inutiles et annuler votre garantie. L’appareil est composé de parties non accessibles aux utilisateurs.
N’utilisez que des piles neuves comme indiquées
dans le manuel. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Retirez les piles si vous rangez l’appareil pour une
période indéterminée.
En raison des limitations d’impressions, les images
de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux
non adaptés Veuillez effectuer le tri
de ces ordures
pour un traitement adapté si nécessaire.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
DEPANNAGE
PROBLEME SYMPTOME SOLUTION
Capteur à Impossibilité Vérifier les piles distance de situer le capteur Vérifier l’emplacement
Impossibilité de Vérifier les capteurs. changer de canal
Seul un capteur
est en fonctionnement Les données ne Initiez une
correspondent pas recherche manuelle à l’appareil principal du capteur.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
Dimensions 58 x 23 x 100 mm (L x W x D) (2.28 x 0.9 x 3.94 in) Weight 52g without batteries
Temperature unit – °C / °F
Outdoor range -20°C to 60°C (-4 °F to 140°F) Resolution 0.1°C (0.2°F) RF frequency 433MHz Range Up to 30 m (100 ft) with no obstructions Transmission Approx. every 15 seconds Channel no. 1, 2 or 3 Power 1 x UM-3 (AA) 1.5V battery
NOTE We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer usage and lithium batteries in temperatures below freezing.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learning products and games; projection clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and conference phones. The website also includes contact information for our Customer Care department in case you need to reach us, as well as frequently asked questions and customer downloads.
We hope you will find all the information you need on our website, however if you’re in the US and would like to contact the Oregon Scientific Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientic.com/service/default.asp OR Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit: www2.oregonscientic.com/about/international.asp
For best results:
moisture.
Do not place the sensor more than 30 meters (100
feet) from the main (indoor) unit.
Position the sensor so that it faces the main (indoor)
unit, minimizing obstructions such as doors, walls, and furniture.
Place the sensor in a location with a clear view to
the sky, away from metallic or electronic objects.
Position the sensor close to the main unit during cold
winter months as below-freezing temperatures may affect battery performance and signal transmission.
The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.
Standard Alkaline batteries contain signicant amounts of water. Because of this they will freeze in low temperatures of approximately -12°C (10°F). Disposable Lithium batteries have a much lower threshold for temperature with an estimated freezing range of below -20°C (-4°F).
Wireless ranges can be impacted by a variety of factors such as extremely cold temperatures. Extreme cold may temporarily reduce the effective range between the sensor and the base station. If the unit’s performance fails due to low temperature, the unit will resume proper functioning as the temperature rises to within the normal temperature range (i.e. no permanent damage will occur to the unit due to low temperatures).
RESET
Press RESET to return the unit to the default settings.
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions:
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged battery and distorted parts.
Do not tamper with the unit’s internal components.
Doing so will invalidate the warranty on the unit and may cause unnecessary damage. The unit contains no user-serviceable parts.
Only use fresh batteries as specified in the user’s
instructions. Do not mix new and old batteries.
Do not use rechargeable batteries.
Remove batteries when storing the product for a
long time.
Due to printing limitations, the displays shown in
this manual may differ from the actual display.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose this product as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SYMPTOM REMEDY
Remote Cannot locate Check batteries sensor remote sensor Check location Cannot change Check sensors. Only channel
one sensor is working Data does not Initiate a manual match main unit sensor search
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that the Wireless Remote Temperature Sensor (EW99) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon
Scientific Customer Service.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland
and Norway
CH
N
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientic. com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientic, Inc. Address: 19861 SW 95th Ave., Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: EW99 Product Name: Wireless Remote Temperature Sensor Manufacturer: IPM Concepts Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH E Norvegia N
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH et Norvège N
Für optimale Ergebnisse:
Platzieren Sie den Sensor entfernt von direkter
Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 30 Meter von der Basiseinheit (im Haus) entfernt.
Positionieren Sie den Sensor so, dass er auf die Basiseinheit (im Haus) ausgerichtet ist, und vermeiden Sie Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
Platzieren Sie den Sensor an einem Standort mit freier Sicht auf den Himmel, und stellen Sie ihn nicht in die Nähe von metallischen Objekten oder elektronischen Geräten auf.
Positionieren Sie den Sensor während der kalten
Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit, da Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die Batterieleistung und die Signalübertragung beeinträchtigen können.
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Möglicherweise müssen Sie verschiedene Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Handelsübliche Alkaline-Batterien enthalten beträchtliche Mengen Wasser. Daher können diese bei niedrigen Temperaturen ab etwa -12 °C (10 °F) einfrieren. Die Temperaturgrenze von Lithium-Einwegbatterien ist weitaus niedriger und weist einen geschätzten Gefrierpunkt von unter -20 °C (-4 °F) auf.
Die Übertragungsreichweite von Funksignalen kann von verschiedenen Faktoren, wie extrem niedrige Temperaturen, beeinflusst werden. Extreme Kälte kann die effektive Übertragungsreichweite zwischen Sensor und Basisstation vorübergehend verringern. Falls Funktionsstörungen am Gerät aufgrund niedriger Temperaturen auftreten, so wird das Gerät wieder ordnungsgemäß funktionieren, sobald sich die Temperaturwerte innerhalb des normalen Bereichs befinden (d.h. niedrige Temperaturen können keine dauerhaften Schäden an Ihrem Gerät verursachen).
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf seine Standardeinstellungen zurückzusetzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihnen bei sorgfältiger Handhabung viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten. Hierbei sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Wenn
Sie eine Flüssigkeit darauf verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit einem scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel.
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub, Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit fern, da dies zu Funktionsstörungen, einer kürzeren elektronischen Betriebsdauer, beschädigten Batterien und verformten Einzelteilen führen kann.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem Verlust der Garantie führen und eine unnötige Beschädigung des Geräts verursachen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien.
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum lagern.
Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen können sich die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen vom Original unterscheiden.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.
Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
Sensore remoto di temperatura
senza fili
Modello: EW99
MANUALE PER L’UTENTE
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il Sensore remoto di temperatura senza fili di Oregon Scientific
TM
(EW99). Questo prodotto è compatibile con diverse stazioni meteorologiche senza li.
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è necessario conoscere.
PANORAMICA
1. Indicatore LED 2. Foro per fissaggio a parete
3. Vano batterie
4. Coperchio vano batterie
5. Foro RESET
6. Levetta CHANNEL
OPERAZIONI PRELIMINARI
Per l’impostazione del sensore:
1. Far scorrere il coperchio del vano batterie fino ad
aprirlo.
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata
(+ / -). Eseguire un reset dopo ogni sostituzione di batteria.
3. Selezionare un canale. Assicurarsi di selezionare
un canale diverso per ciascun sensore.
4. Chiudere il vano batterie
5. Posizionare il sensore accanto all’unità principale.
6. Per cominciare a ricevere i dati della temperatura
dal sensore, avviare la ricerca dello stesso sull’unità principale.
7. Collocare il sensore nella posizione desiderata
mediante il foro per fissaggio a parete o con il supporto da tavolo.
NOTA Inserire prima le batterie nel sensore remoto e successivamente nell’unità principale. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. Non utilizzare batterie ricaricabili. Per un uso prolungato del prodotto, si consiglia di utilizzare batterie alcaline, mentre in caso di temperature inferiori allo zero si consiglia l’uso di
IT
Capteur de Température à Distance
Sans Fil
Modèle : EW99
MANUEL DE L’UTILISATEUR
INTRODUCTION
Merci d’avoir sélectionné ce Capteur de Température à Distance Sans Fil de Oregon Scientific
TM
(modèle EW99 ) Ce produit est compatible avec plusieurs stations météorologiques sans l.
Veuillez conserver ce manuel pour toutes références ultérieures. Il contient toutes les instructions pratiques, les caractéristiques techniques et les avertissements à prendre en compte.
VUE D’ENSEMBLE
1. Indicateur DEL 2. Fixation murale
3. Compartiment des piles
4. Couvercle du compartiment des piles
5. Fente RESET
(Réinitialiser)
6. Bouto n CHANNEL
(CANAL)
AU COMMENCEMENT
Installation du capteur :
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).
Réinitialisez (RESET) après chaque changement de piles.
3. Sélectionnez un canal. Assurez-vous d’utiliser un
canal différent pour chaque capteur.
4. Fermez le compartiment des piles.
5. Placez le capteur à proximité de l’appareil principal.
6. Lancez une recherche du capteur à partir de
l’appareil principal pour que le capteur transmette les données relatives à la température
7. Mettez le capteur en un lieu sûr à l’aide de la fixation
murale ou du support.
REMARQUE Insérez les piles du capteur à distance avant celles de l’appareil principal. Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque changement de piles. Ne pas utiliser de piles rechargeables. Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour un usage prolongé et
des piles au lithium lors de
températures inférieures au gel.
FR
DE
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
Dimensioni 58 x 23 x 100 mm (B X A X P) (2,28 x 0,9 x 3,94 pollici) Peso 52g senza batteria
Unità di misura della temperatura - °C / °F
Range di misurazione Da -20°C a 60°C della temperatura esterna (da -4°F a 140°F) Risoluzione 0,1°C (0,2°F) Frequenza RF 433MHz Campo di misurazione Fino a 30 m (100 piedi) senza ostruzioni Trasmissione Ogni 15 secondi circa Num. canale 1, 2 o 3 Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA) da 1,5V
NOTA Per un utilizzo prolungato del prodotto, si consiglia di utilizzare batterie alcaline, mentre in caso di temperature inferiori allo zero si consiglia l’uso di batterie al litio.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientic.it
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www.oregonscientic.it oppure chiamare al numero
199112277. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www.oregonscientic.com
For international inquiries, please visit: www2.oregonscientic.com/about/international.asp
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo Sensore remoto di temperatura senza fili (EW99) è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti di Oregon Scientic.
FCC STATEMENT
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
PROBLEM MERKMAL ABHILFE
Externer Kann externen Batterien überprüfen Sensor Sensor nicht finden Standort überprüfen Kann Kanal Sensoren überprüfen. nicht ändern Nur ein
Sensor ist funktionstüchtig Daten entsprechen Manuelle nicht der Sensorsuche Basiseinheit veranlassen
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
Abmessungen 58 x 23 x 100 mm (L x B x T)
Gewicht 52 g (hne Batterie)
Temperatureinheit – °C / °F
Außenbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140°F) Auflösung 0,1 °C (0,2 °F) Funkfrequenz 433 MHz Reichweite Bis zu 30 m (ohne Hindernisse) Übertragung Etwa alle 15 Sekunden Kanal-Nr. 1, 2 oder 3 Stromversorgung 1 Batterie des Typs UM-3 (AA) 1,5V
HINWEIS Wir empfehlen, dass Sie für dieses Produkt Alkaline-Batterien für eine längere Betriebsdauer und Lithium-Batterien bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verwenden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientic. de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/ Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientic.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass der kabellose Temperatursensor (EW99) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientic Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz CH und Norwegen N
1
2
4
3
5
6
P/N: 086L004426-039 REV1 1/2
2
1
4
5
3
6
2
1
4
5
3
6
1
2
4
5
3
6
THN132N_M_EU_R9.indd 1 6/17/06 10:22:17 AM
Cómo conseguir los mejores resultados:
humedad.
No coloque el sensor a más de 30 metros (100
pies) de la unidad principal (interior).
Coloque el sensor de tal modo que quede de
cara a la unidad principal (interior), minimizando obstrucciones como puertas, paredes y muebles.
Coloque el sensor en un lugar al descubierto
debajo del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos.
Coloque el sensor cerca de la unida central durante
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de la señal.
El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a baja temperatura, aproximadamente -12°C (10°F). Las pilas de litio no recargables pueden aguantar una temperatura mucho más baja, con un umbral de congelación estimado por debajo de los -20°C (-4°F).
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a la normalidad (es decir, las bajas
temperaturas
no provocan daños permanentes a la unidad).
REINICIO
Pulse REINICIO para volver a la configuración predeterminada.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos:
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría resultar en problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados.
No manipule los componentes internos. De
hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular.
Use solamente pilas nuevas como las indicadas en
las instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
No use pilas recargables.
Retire las pilas antes de guardar el producto por un
largo período de tiempo.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas
que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No elimine este producto con la basura normal. Es
necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN
Sensor No se puede Compruebe las pilas remoto localizar el sensor Compruebe
la localización
No se puede Compruebe los cambiar de canal sensores.
Sólo
funciona un sensor. Los datos no Inicie una búsqueda coinciden con la de sensor manual unidad principal
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
Dimensiones 58 x 23 x 100 mm (A x A x P) (2,28 x 0,9 x 3,94 pulgadas) Peso 52 g sin pila
Unidad de temperatura - °C /°F
Alcance al aire libre -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Resolución 0,1°C (0,2°F) Frecuencia RF 433MHz Alcance Hasta 30 m (100 pies) sin obstáculos Transmisión Aprox. cada 15 segundos Canal no. 1, 2 ó 3 Corriente 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5V
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www. oregonscientic.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientic.com/service/default.asp o llamar al 1-800-853-8883.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj proyector inalámbrico (EW99) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
FCC STATEMENT
Sensor de temperatura remoto
inalámbrico
Modelo: EW99
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Sensor de temperatura remoto inalámbrico de Oregon Scientific
TM
(EW99). Este producto es compatible con varios productos de estación meteorológica.
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especicaciones técnicas y advertencias que debe conocer.
RESUMEN
1. Indicador LED 2. Montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Tapa del compartimento para pilas
5. Orificio de REINICIO
6. Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
Para configurar el sensor:
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(+ y -). Reinicie cada vez que cambie las pilas.
3. Seleccione un canal. Asegúrese de usar un canal
distinto para cada sensor.
4. Cierre el compartimento para pilas.
5. Coloque el sensor al lado de la unidad principal.
6. Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal
para empezar a recibir datos de temperatura del sensor.
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el
montaje en pared o el soporte para mesa.
NOTA Coloque primero las pilas del sensor remoto y luego las de la unidad principal Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. No use pilas recargables. Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça CH e Noruega N
Para obter melhores resultados:
Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol
nem à umidade.
A distância entre o sensor e a unidade principal
(interior) não deve ser superior a 30 metros (100 pés).
Coloque o sensor de frente para a unidade principal (interior), reduzindo as obstruções como portas, paredes e móveis.
Coloque o sensor num local com vista aberta para o
céu, distante de objetos metálicos ou eletrônicos.
Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo
à unidade principal, pois temperaturas abaixo de 0
o
C podem afetar o desempenho das pilhas e a
transmissão do sinal.
O alcance da transmissão pode variar e está sujeito a diversos fatores. Pode ser necessário experimentar vários locais a m de obter o melhor resultado.
As pilhas alcalinas padrão contêm quantidades signicativas de água. Por esta razão, elas se congelam em baixas temperaturas de aproximadamente -12°C (10°F). As pilhas de lítio descartáveis têm um ponto inicial para temperatura muito mais baixo, com uma escala estimada de congelamento abaixo de -20°C (­4°F).
O alcance sem fio pode ser influenciado por uma variedade de fatores tais como temperaturas extremamente baixas. O frio extremo pode reduzir temporariamente o alcance eficaz entre o sensor e a estação base. Se o desempenho da unidade falhar devido à baixa temperatura, esta voltará a funcionar adequadamente à medida que a temperatura subir, conforme o padrão de temperatura normal
(ou seja, nenhum dano permanente ocorrerá à unidade devido às baixas temperaturas).
RESET
Pressione RESET para retornar o aparelho ao ajuste padrão.
PRECAUÇÕES
Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de uso satisfatório se manuseado com cuidado. Observe as seguintes precauções:
Não mergulhe a unidade na água. Se derramar
água sobre o aparelho, seque-o imediatamente com um pano macio e livre de apos.
Não limpe a unidade com produtos abrasivos ou
corrosivos.
Não submeta a unidade a força, choque, poeira,
temperatura e umidade em excesso, pois pode resultar em mau funcionamento, curta duração do circuito eletrônico, dano nas pilhas e partes adulteradas.
Não tente acessar nem violar os componentes
internos do aparelho. A não observação desta orientação anulará a garantia do produto, podendo causar danos desnecessários. A unidade não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário.
Utilize apenas pilhas novas como especicado no
manual do usuário. Não misture pilhas novas e usadas.
Não utilize pilhas recarregáveis.
Retire as pilhas do aparelho, caso tencione guardá-
lo por um longo tempo.
Devido aos limites de impressão, as figuras indicadas
neste manual podem ser diferentes da real.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
Não disponha deste produto no lixo comum. Este
aparelho deve ser recolhido separadamente para tratamento especial.
NOTA As especicações técnicas deste produto
e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA SINTOMA SOLUÇÃO
Sensor Não é possível localizar Verifique as pilhas remoto o sensor remoto Verifique a posição
Não é possível Verique os sensores. alterar o canal
Apenas um sensor est á funcionando. Dados não Inicie uma busca
são compatíveis manual pelo com a unidade sensor. principal
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
Dimensões 58 x 23 x 100 mm (C x L x A) (2,28 x 0,9 x 3,94 polegadas) Peso 52 g sem pilha
Unidade de Temperatura – °C / °F
Variação exterior -20°C a 60°C (4°F a 140°F) Resolução 0,1°C (0,2°F) Frequência RF 433MHz Alcance Até 30 m (100 pés) sem obstruções Transmissão Aprox. a cada 15 segundos N
o
Canais 1, 2 ou 3
Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5V
NOTA Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas neste produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio em temperaturas abaixo de 0°C.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientic.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontre todas as informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-
8608.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Relógio de Projeção sem Fio (EW99) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
Sensor de Temperatura Remoto
Sem-Fio
Modelo: EW99
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar o Sensor de Temperatura Remoto Sem-Fio da Oregon Scientific
TM
(EW99). Este produto é compatível com diversas estações meteorológicas sem-o.
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto. Ele contém práticas instruções passo-a-passo, bem como especicações técnicas e avisos que devem
ser do seu conhecimento.
VISÃO GERAL
1. Indicador LED 2. Orifício para Montagem em Parede
3. Compartimento de Pilha
4. Tampa do Compartimento de Pilha
5. Orifício RESET
6. Chave CHANNEL
(CANAL)
PARA COMEÇAR
Como montar o sensor:
1. Deslize a tampa do compartimento de pilha.
2. Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -).
Pressione o orifício Reset ao substituir as pilhas.
3. Selecione um canal. Certifique-se de utilizar um
canal diferente para cada sensor.
4. Feche o compartimento de pilha.
5. Coloque o sensor próximo à unidade principal.
6. Inicie uma busca pelo sensor na unidade principal,
a fim de começar a receber dados de temperatura do sensor.
7. Coloque o sensor no local desejado: fixe-o na
parede ou utilize o apoio de mesa.
NOTA Coloque primeiramente as pilhas no sensor remoto e depois na unidade principal. Pressione RESET ao substituir as pilhas. Não utilize pilhas recarregáveis. Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas neste produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio em temperaturas abaixo de 0°C.
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça CH e Noruega N
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
Afmetingen 58 x 23 x 100 mm (L x B x D) (2,28 x 0,9 x 3,94 mm) Gewicht 52 g zonder batterij
Temperatuureenheid - °C /°F
Buitenbereik -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F) Resolutie 0,1°C (0,2°F) RF frequentie 433MHz Bereik Tot 30 m (100 ft) zonder obstakels Zenden Ongeveer elke 15 seconden Kanaal nr. 1, 2 of 3 Stroom 1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze Projectieklok (EW99) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
met zo min mogelijk obstructies zoals deuren, muren of meubels.
Plaats de sensor op een plek met een goed zich op
de lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische objecten.
Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in
de buurt van het apparaat, aangezien temperaturen onder het vriespunt de levensduur van de batterijen en het zendbereik kunnen beïnvloeden.
Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.
Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij lage temperaturen van onder de -12°C (10°F). Niet oplaadbare Lithium batterijen bevriezen bij een veel lagere temperatuur van onder de -20°C (-4°F).
Het bereik van draadloze apparatuur kan worden beïnvloed door een aantal factoren, zoals extreem lage temperaturen. Extreme kou kan tijdelijk zorgen voor een verminderd effectief bereik tussen de sensor en het basisstation. Als het apparaat niet meer functioneert door lage temperaturen, zal een stijging van de temperatuur tot binnen de normale grenzen dit probleem verhelpen (het apparaat zal geen blijvende schade oplopen door de lagere temperatuur).
RESET
Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de standaard instellingen
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips:
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan leiden tot fouten, verkorting van de levensduur, schade aan de batterijen en vervormde onderdelen.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit
niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven
in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Verwijder de batterijen wanneer u het product voor
langere tijd wegbergt.
Wegens drukbeperkingen kan het in deze
handleiding weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm.
De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit
soort afval wordt apart opgehaald om te kunnen worden verwerkt.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM SYMPTOOM REMEDIE
Buiten Kan sensor Controleer batterijen sensor niet vinden Controleer locatie Kan kanaal Controleer sensoren. niet wijzigen
Slechts één sensor werkt Gegevens kloppen Begin handmatig niet met het zoeken van sensor weerstation
Draadloze Temperatuursensor
Model: EW99
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon ScientificTM Draadloze Temperatuursensor (EW99). Dit product is compatibel met diverse draadloze weerstations.
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor­stap instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke waarschuwingen.
OVERZICHT
1. Indicator LED 2. Muurbevestiging
3. Batterijvak
4. Batterijklep
5. RESET gat
6. KANAAL schakelaar
STARTEN
Om de sensor in te stellen:
1. Open het klepje van het batterijvak.
2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -). Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op Reset.
3. Selecteer een kanaal. Gebruik een apart kanaal voor elke sensor.
4. Sluit het batterijvak.
5. Plaats de sensor naast het apparaat.
6. Laat het weerstation naar sensoren zoeken om de overdracht van temperatuurgegevens te starten.
7. Plaats de sensor op de gewenste plek door middel van de tafelstandaard of muurbevestiging.
NB Plaats de batterijen eerst in de buitensensor en daarna in het apparaat. Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op RESET. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
Voor de beste resultaten:
Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de
buurt van vochtigheid.
Plaats de sensor niet verder dan 30 meter van het
apparaat (binnen).
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EEG-landen, Zwitserland CH en Noorwegen N
Trådlös temperatursensor
Modell: EW99
BRUKSANVISNING
INTRODUKTION
Tack för att du valt en Trådlös temperatursensor från Oregon Scientific
TM
(EW99). Denna produkt är kompatibel med en mängd olika trådlösa väderstationer.
Ha denna manual till hands när du använder din nya produkt. Den innehåller en praktisk steg-för­steg instruktion, samt teknisk specifikation och varningsmeddelanden som du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
1. LED indikator 2. Väggmontering
3. Batterifack
4. Batterilucka
5. Återställningsknapp
6. Kan a lomkopplare
ATT KOMMA IGÅNG
Att ställa in sensorn:
1. Ta bort batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in enligt guren. Tryck RESET efter varje batteribyte.
3. Välj en kanal. Försäkra dig om att du använder olika
kanaler för de olika sensorerna.
4. Stäng batterifacket.
5. Placera sensorn bredvid huvudenheten.
6. Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för
att ta emot temperaturdata från sensorn.
7. Montera sensorn på önskat ställe genom att
använda väggmontering eller bordsstativ.
NOTERING Installera batterierna i fjärrenheten före huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteribyte. Använd inte laddningsbara batterier. Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier om enheten ska användas under fryspunkten.
För bästa resultat:
Undvik att placera enheten så att den utsätts för
direkt solljus eller fukt.
Placera inte fjärrenheten längre än 30 meter (100
fot) från huvudenheten.
ES
NL
SWE
POR
Placera fjärrenheten så att den är riktad mot
huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler.
Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild
från metall– och elektroniska föremål.
Placera fjärrenheten nära huvudenheten under
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.
Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet.
Alkaliska Standardbatterier innehåller signikanta mängder av vatten. På grund av detta kommer de att frysa vid låga temperaturer -12°C (10°F). Lithium engångsbatterier tål mycket lägre temperaturer ner till
-20°C (-4°F).
Det trådlösa avståndet kan påverkas av olika faktorer såsom extremt kalla temperaturer. Extrem kyla kan temporärt minska det effektiva avståndet mellan sensor och basenhet. Om enheten slutar fungerar på grund av låg temperatur, kommer enheten att fungera normalt igen så fort den kommit inom intervallet för arbetstemperaturen (dvs. Inga permanenta skador kommer ske på grund av sträng kyla).
RESET
Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsinformation:
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller
vätska på produkten skall den omedelbart torkas torr med en luddfri trasa.
Rengör inte produkten med rengöringsmedel som
innehåller repande eller korroderande material.
Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag,
damm, temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka driftstörningar, kortare
livslängd, skadade batterier
och delar.
Mixtra inte med interna komponenter. Detta
kommer att förverka garantin på apparaten och kan orsaka onödig skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna
i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd inte laddningsbara batterier.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras
under en längre period.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten. .
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Den bör slängas som elektronikskrot på en återvinningsstation.
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.
FELSÖKNING
PROBLEM SYMTOM ÅTGÄRD
Kan inte ändra Kontrollera kanal fjärrenheterna.
Endast en
fjärrenhet fungerar
Data Initiera en manuell överensstämmer sensorsökning inte med huvudenhetens
© 2006 Oregon Scientic. All rights reserved.
086L004426-039
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
Dimensioner 58 x 23 x 100 mm (L x B x H) (2,28 x 0,9 x 3,94 tum) Vikt 52 g utan batteri
Temperaturenhet – °C / °F
Mätområde Utomhus -20°C till 60°C (-4°F till 140°F) Upplösning 0.1°C (0.2°F) RF frekvens 433MHz Område Upp till 30 m (100 ft) utan hinder Sändning Ca varje 15s Kanal nr. 1, 2 eller 3 Ström 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri
NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier om enheten ska användas under fryspunkten.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientic.se eller www.oregonscientic.com
för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös Temperatursensor (EW99) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientific servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
P/N: 086L004426-039 REV1 2/2
THN132N_M_EU_R9.indd 2 6/17/06 10:22:34 AM
Loading...