Declaration of Conformity .............................13
1
EN
EN
1
2
10119
20131416181917
15
BRIEF INTRODUCTION
Thank you for your purchase of this Projection Alarm
Clock. Please read these instructions carefully and
keep the manual well for future reference.
The receiver unit has a clear and easy-to-read
display that shows the indoor temperature, time,
calendar, the maximum & minimum temperature
3
4
5
6
7
8
records in the past 24 hours as well as the outdoor
temperature measured and transmitted from the
remote sensors. It is able to receive and display
readings from up to 3 remote sensors.
12
The 433 MHz technology means no wire installation
is required and you can place the sensors anywhere
you like within 30m (100ft) from the main (indoor)
unit.
This product is designed to synchronize its date and
time automatically once it is within range of the
signal from the atomic clock in Germany/England.
OVERVIEW
RECEIVER
1.Projector:
- Use it to project the time and temperature.
2.SNOOZE/LIGHT key:
- In normal time mode, press it once to turn on
the backlight for 5 seconds.
- Press it to silence the current alarm when it is
going and enter the snooze mode for 8 minutes.
3.LCD display:
- Displays time, indoor & outdoor temperature, date.
2
4.Ice alert indicator light:
- Flashes when the outdoor temperature is
between -2.0°C(28 °F) and 3.0°C(37 °F).
5.+/CHANNEL key:
- Press it once to switch among Channel 1, 2
and 3.
- Press and hold it for 2 seconds to view the
channels automatically Press it again to exit
the automatic display mode.
- In time setting mode, press it to increase the
setting values.
6.SET CLOCK key:
- In normal time mode, press it once to enter
the normal time setting mode.
- In normal time setting mode, press it to step
the setting items. Press and hold it to exit the
setting mode in any step.
- In normal time setting mode, press it to step
the setting items. Press and hold it to exit the
setting mode in any step.
7.-/MIN.MAX. key:
- Press it to show the minimum and maximum
temperature records in the past 24 hours.
- Press and hold it for 3 seconds to delete the
minimum and maximum temperature records.
- In time setting mode, press it to decrease the
setting values.
8.DC jack:
- Plug DC adaptor to power the clock.
9.ALARM ON/OFF key:
- Press it once to turn on the backlight and
display the alarm time for 5 seconds.
- Press it again to turn on/off the alarm.
10.SET ALARM key:
- Press it once to turn on the backlight for 5
seconds, and press it again to enter the alarm
time setting mode.
- In alarm time setting mode, press it to step
the setting items.
11.FOCUS turning knob:
- Focus the projected image.
12.BATTERY COMPARTMENT:
- Accommodates 2 AA size batteries.
13.RESET key:
- Press it to return all values to default values.
- In case of malfunction, the unit may be
required to reset.
14.°C/°F slide switch:
- Slide it to switch between Celsius and
Fahrenheit.
3
EN
EN
1089
7
546
6
15.SENSOR key:
- Press it once to turn on the reception of
transmitter signal (433 MHz).
- During the reception period, press and hold it
for 3 seconds to stop the reception.
5. Sensor signal
6. Outdoor temperature
7. °C & °F
8. Alarm time & Date
9. Min. and Max. temperature
10. Time
1
2
3
16.PROJECTION ON/OFF slide switch:
- Slide it to turn on/off the projector.
SENSOR
17.180° FLIP key:
- Press it to rotate the projected image by 180°.
1
2
18.RCC key:
- In normal time mode, press it once to receive
the RC signal for reception testing.
19.UK/EU slide switch:
- Slide it to select the country version between
3
4
5
EU (Germany) and UK (England).
20.BATTERY DOOR
1.LED indicator:
- Flashes when the remote unit transmits a reading.
LCD DISPLAY
1. Low battery indicator
2. Signal reception indicator
3. Indoor temperature
4. Channel
2.Wall-mounting holder:
- Supports the sensor on the wall.
3.RESET key:
- Press it to restart the sensor and return all
values to default values.
4
4.CHANNEL slide switch:
Main unit is searching for the sensor(s)
- Assign the sensor to channel 1, 2 or 3.
5.BATTERY COMPARTMENT:
- Accommodates 2 AAA size batteries.
6.BATTERY DOOR
RECEPTION OF SENSOR SIGNAL
OPERATING THE MAIN UNIT
1.Remove the battery door and slide “UK/EU”
switch to select the desired country version.
2.Insert 2 new AA size batteries as per the polarity
information marked on the battery
compartment.
3.Press “RESET” key to restart the clock.
4.Slide “°C/°F” switch to select between Celsius
and Fahrenheit.
5.Replace the battery door.
6.Press “+/CHANNEL” key to select the desired
channel.
(the icon will be flashing)
The sensor(s) cannot be found
Sensor 1 has been found
(the icon will be displayed,
and “--.-”
(Outdoor
temperature
Area)
Note When the sensor signal is received, the icon
“ ” will be displayed on the LCD.
but won't flash)
The sensor(s) cannot be found after
operating the main unit for 15 minutes
OPERATING THE SENSOR
1.Remove the battery door and slide
“CHANNEL” switch to synchronize the channel
with receiver.
2.Insert 2 new AAA size batteries as per the
polarity information marked on the battery
compartment.
3.Press “RESET” key to restart the clock.
4.Replace the battery door.
5
EN
Excellent signal
EN
Note
-Place the sensor out of direct sunlight and
moisture.
-Do not place the sensor more than 30 m (100 ft)
from the main (indoor) unit.
-Position the sensor so that it faces the main
(indoor) unit, minimizing obstructions such as
doors, walls, and furniture.
-Place the sensor in a location with a clear view
to the sky, away from metallic or electronic
objects.
-Position the sensor close to the main unit
during cold winter months as below-freezing
temperatures may affect battery performance
and signal transmission.
The transmission range may vary depending on
many factors. You may need to experiment with
various locations to get the best results.
Standard Alkaline batteries contain significant
amounts of water. Because of this they will freeze
in low temperatures of approximately -12°C (10°F).
Disposable Lithium batteries have a much lower
threshold for temperature with an estimated freezing
range of below -30°C (-22°F).
Wireless ranges can be impacted by a variety of
factors such as extremely cold temperatures.
Extreme cold may temporarily reduce the effective
range between the sensor and the base station. If
the unit’s performance fails due to low temperature,
the unit will resume proper functioning as the
temperature rises to within the normal temperature
range (i.e. no permanent damage will occur to the
unit due to low temperatures).
RECEPTION OF RADIO CONTROLLED TIME SIGNAL
The time and calendar are radio-controlled. The
current time and calendar are automatically
synchronized with time signal transmitted from
Germany/England.
When used for the first time (after inserting batteries
or pressing “RESET” key), the clock will start to
receive the time signals and the signal reception
indicator will be flashing for 5 minutes.
SIGNAL RECEPTION INDICATOR
The wave segment flashing means time signals are
being received. The signal quality could be classified
into 3 types:
No signal Weak signal
6
Time setting
Time difference setting
Note
1.The unit will automatically search for the time
signal at 2:00 (3:00 or 4:00 is also available if
the signal is not received at 2:00), 8:00, 14:00
and 20:00 each day.
2.Always place the unit away from interfering
sources such as TV set, computer, etc.
3.Avoid placing the unit on or next to metal
plates.
4.Closed area such as airport, basement, tower
block or factory is not recommended.
5.Do not start reception in moving articles such
as vehicles or trains.
TIME AND CALENDAR MANUAL SETTING
If you are out of reach of the Radio Controlled
sensor or if the reception is not reachable, the time
and calendar can be set manually. As soon as the
signal of sensor is received again, the clock will
automatically synchronize with the exact time and
calendar.
1.In normal time mode, press “SET CLOCK”
key once to enter the time setting mode.
2.Press “+/CHANNEL” or “-/MIN.MAX.” key to
change the settings.
3.Press “SET CLOCK” to confirm. The setting
order is: 12/24-hr format, time, +/-23 hours
time difference, year, day/month format, date.
4.Press “SET CLOCK” key to save and exit the
setting mode.
12/24 Hr setting
Month-Date setting
MD/DM setting
Year setting
Note
1.During the setting period, press and
hold the “+/CHANNEL” or “-/MIN.MAX.” key
to speed up the change of settings.
2.Through “+/-23 hours time difference” setting,
the precise time of another area will be shown.
ALARM TIME SETTING
1.In normal time mode, press “SET ALARM”
key once to enter the alarm time setting mode.
2.Press “+/CHANNEL” or “-/MIN.MAX.” key
to set hour/minute.
7
EN
Alarm time setting
EN
3.Press “SET ALARM” key to save and exit the
setting mode “ ” indicates alarm is ON.
Normal time mode
Note
1.The alarm will be automatically turned on when
you set the alarm time.
2.During the alarm time setting period, press
and hold “+/CHANNEL” or “-/MIN.MAX.” key
to speed up the change of settings.
USING ALARM FUNCTION
1.Set the alarm time as the above section.
2.In normal time mode, press “ALARM ON/OFF”
key once to display the current alarm time.
3.Press it again to turn alarm ON/OFF.
TO SILENCE THE ALARM
1.Press “SNOOZE/LIGHT” to silence the alarm
for 8 minutes. The “ ” will be flashing.
2.Press any other key to turn the alarm off
and activate it again after 24 hours.
3.If no key is pressed within 120 seconds, the
alarm will be turned off and be activated
again after 24 hours.
USING THE PROJECTOR
Slide “PROJECTION ON/OFF” switch to turn on/
off the projector, and project to a dark background
within 1-4 meters so that the projected image (time
& temperature) will be shown as below:
Note
1.Slide “PROJECTION ON/OFF” to turn on the
projection function.
2.Press “SNOOZE/LIGHT” to turn on the
projector for 5 seconds.
3.When using DC power adapter, the projector
will be turned on all the time.
8
4.The indoor and outdoor temperature will be
MAX.temperature records
MIN.temperature records
5.If alarm is turn on, the alarm icon “ ” will
6.Press “180 FLIP” to rotate the projected image
7.Turn “FOCUS” knob to focus the projected
READING INDOOR & OUTDOOR TEMPERATURE
RECORDS
Slide “ºC/ºF” switch to select between Celsius and
Fahrenheit.
Note
1.If no signals are received or the transmission
2.Relocate the clock or sensor in other positions
VIEWING THE MIN. & MAX. TEMPERATURE RECORDS
1.In normal mode, press “-/MIN./MAX.” key twice
projected alternatively for 5 seconds.
also be projected.
by 180°.
image.
is interfered, “--” will appear on the display.
to try out where your clock receives the
signals best. After several trials in vain,
please reset the clock thoroughly.
to show the minimum indoor & outdoor
temperature records in the past 24 hours.
2.Press it thrice to show the maximum
temperature records.
3.Press it once again to exit.
Note Press and hold it for 3 seconds to delete the
minimum and maximum temperature records.
USING ICE ALERT FUNCTION
If the outdoor temperature range is -2.0ºC ~ 3.0ºC
(28.4ºF ~ 37.4ºF), the ice alert indicator light will be
turned on and flash.
BATTERY REPLACEMENT
If the low battery indicator “” displays beside
the outdoor temperature, it means that the battery
power of transmitter is not enough, and you should
replace with 2 AAA size batteries at once.
While if the low battery indicator “ ” displays beside
the time, it indicates that you should replace
batteries of the main unit with 2 new AA size
batteries.
9
EN
EN
Low battery indicator
Note
Attention! Please dispose of the used unit or batteries
in an ecologically safe manner.
PLACEMENT OF MAIN UNIT AND SENSOR
For the sensor, place the screw on the desired wall
and hang the sensor by the recessed hole in the
back of it or simply place it on the desktop.
For the main unit, you can just place it on the table
by itself.
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of
satisfactory service if you handle it carefully. Here
are a few precautions:
• Do not cover the ventilation holes. Make sure
items that are nearby such as newspapers,
tablecloths, curtains etc cannot accidentally
cover the ventilation holes.
• Do not subject the unit to excessive force,
shock, dust, temperature or humidity, which
may result in malfunction, shorter electronic
life span, damaged battery and distorted parts.
• Placement of this product on wood surfaces
with certain types of ûnishes, such as clear
varnish, may result in damage to the ûnish.
Consult the furniture manufacturer’s care
instructions for direction as to the types of
objects that may safely be placed on the
wood surface. Oregon Scientiûc shall not be
responsible for any damage to wood surfaces
from contact with this product.
• Do not immerse the unit in water. If you spill
liquid over it, dry it immediately with a soft,
lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
10
• Do not tamper with the unit’s internal
components. Doing so will invalidate the
warranty on the unit and may cause
unnecessary damage. The unit contains no
user-serviceable parts.
• Only use fresh batteries as speciûed in the
user’s instructions. Do not mix new and old
batteries.
• Due to printing limitations, the displays shown
in this manual may differ from the actual
display.
• The contents of this manual may not be
reproduced without the permission of the
manufacturer.
• Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such waste
separately for special treatment is necessary.
Note
The technical speciûcations for this product and the
contents of the user manual are subject to change
without notice.
SPECIFICATIONS
TYPE
MAIN UNIT
L x W x H
Weight
Signal frequency
Temperature
range
Temperature
resolution
Ice alert
temperature range
Power
REMOTE UNIT (EW-99)
L x W x H
Weight
Signal frequency
Number of channel
Transmission range
Temperature range
Power
11
DESCRIPTION
138 x 42 x 82 mm
(5.43 x 1.65 x 3.23 in)
196g
433 MHz
-5°C to 50°C (23)°F to 122°F
0.1°C (0.2)°F
3°C to -2°C
(37)°F to 28°F
2 x AA 1.5V batteries
58 x 23 x 100 mm
(2.28 x 0.9 x 3.94 in)
433 MHz
3
30 m (98 ft) unobstructed
-20°C to 60°C (-4)°F to 140°F
2 x AAA 1.5V batteries
EN
EN
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learing
products and games; projection clocks; health and
fitness gear; weather stations; and digital and conference phones. The website also includes contact
information for our Customer Care department in
case you need to reach us, as well as frequently
asked questions and customer downloads.
We hope you will find all the information you need
on our website, however if you’re in the US and
would like to contact the Oregon Scientific Customer
Care department directly, please visit:
http://www2.oregonscientific.com/service/default.asp
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that the Indoor /
Outdoor Thermometer (Model EW98) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon
Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
ALL EU countries, Switzerland CH
and Norway N
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for complance could
void the user’s authority to operate the equipment.
12
NOTE This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio /
TV technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as
contact for support or sales. Please call our
customer service number (listed on our website at
www.oregonscientific.com or on the warranty card
for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientific, Inc.
Address: 19861 SW 95th AVe., Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
Declare that the product
Product No.: EW98
Product Name: Radio Controlled Projector
Alarm Clock With Indoor/ Outdoor
Thermometer and Ice Alert
Manufacturer: IPM Concepts Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1)This device may not cause harmful
interference.
2)This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
13
EN
Orologio radiocontrollato con proiettore e sveglia
Termometro senza fili interno/esterno
con allarme ghiaccio
Modello: EW98
MANUALE PER L’UTENTE
INDICE
Breve introduzione ........................................2
DATI TECNICI ..........................................11
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC .....12
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE .......12
1
IT
IT
1
2
10119
20131416181917
15
Breve introduzione
Grazie per aver acquistato questo Termometro interno
ed esterno senza fili. Leggere attentamente queste
istruzioni e conservare il manuale per riferimento
futuro.
3
4
5
6
7
8
L’unità ricevente permette la chiara visualizzazione
di temperatura interna, rilevazione delle massime e
delle minime delle ultime 24 ore e della temperatura
esterna rilevata e trasmessa dai sensori remoti. È
in grado di ricevere e visualizzare le rilevazioni di un
numero massimo di 3 sensori remoti.
12
La tecnologia 433 MHz consente di non installare
cavi e di posizionare i sensori in qualsiasi punto
entro 30 m dall’unità (interna) principale.
Panoramica
Ricevitore
1.Projector:
• Use it to project the time.
2.SNOOZE/LIGHT key:
• In normal time mode, press it once to turn on
• Press it to silence the current alarm when it is
going and enter the snooze mode for 8 minutes.
3.LCD display:
• Display time, indoor temperature and date.
4.Indicatore dell’allarme ghiaccio:
• Lampeggia quando la temperatura esterna
oscilla tra i -2.0°C e i 3.0°C.
the backlight for 5 seconds.
2
5.Tasto +/CHANNEL:
• Premerlo una volta per alternare il canale 1, 2 e 3.
• Tenere premuto per 2 secondi per visualizzare
automaticamente i canali. Premere
nuovamente per abbandonare la modalità di
visualizzazione automatica.
• In modalità impostazione dell’ora, premerlo per
aumentare i valori dell’impostazione.
6.Tasto SET CLOCK:
• In modalità normale, premerlo una volta per
accedere alla modalità di impostazione normale
dell’ora.
• In modalità impostazione normale dell’ora,
premere per scorrere le voci delle impostazioni.
Tenere premuto per abbandonare la modalità
di impostazione in qualsiasi momento.
7.Tasto -/MIN./MAX.:
• Premerlo una volta per visualizzare le
rilevazioni massime e minime della temperatura
delle ultime 24 ore.
• Tenerlo premuto per 3 secondi per eliminare le
rilevazioni massime e minime.
• In modalità impostazione dell’ora, premere per
diminuire i valori dell’impostazione.
8.DC jack:
• Plug DC adaptor to power the clock.
9. Tasto ALARM ON/OFF:
• Premerlo una volta per attivare la
retroilluminazione e visualizzare l’ora della
sveglia per 5 secondi.
• Premere nuovamente per attivare / disattivare
la sveglia.
10.Tasto SET ALARM:
• Premerlo una volta per attivare la
retroilluminazione per 5 secondi e ripremerlo
per accedere alla modalità di impostazione
dell’ora della sveglia.
• In modalità di impostazione dell’ora della
sveglia, premere per accedere alle voci di
impostazione.
11.FOCUS turning knob:
• Focus the projected image.
12.BATTERY COMPARTMENT:
• Accommodates 2 AA size batteries.
13.RESET key:
• Press it to return all values to default values.
• In case of malfunction, the unit may be required
to reset.
3
IT
IT
6
1089
7
546
14.°C/°F slide switch:
• Slide it to switch between Celsius and Fahrenheit.
2. Signal reception indicator
3. Indoor temperature
4. Canale
15. Tasto SENSOR:
• Premerlo una volta per avviare la ricerca di un
sensore.
• Durante la ricezione, tenerlo premuto per 3
secondi per interrompere la ricezione.
16.PROJECTION ON/OFF slide switch:
• Slide it to turn on/off the projector.
17.180° FLIP key:
5. Segnale del sensore
6. Temperatura esterna
7. °C e °F
8.Impostazione dell’ora & data
9. Temperatura minima e massima
10. Ora
1
2
3
• Press it to rotate the projected image by 180°.
18.RCC key:
• In normal time mode, press it once to receive
Sensore
the RC signal for reception testing.
19.UK/EU slide switch:
• Slide it to select the country version between
EU (Germany) and UK (England).
20.BATTERY DOOR
1
2
3
4
5
Display LCD
1. Low battery indicator
4
1.Indicatore LED:
L’unità principale è alla ricerca del/i
Non è possibile rilevare il/i sensore/i
• Lampeggia quando l’unità remota trasmette
una rilevazione.
2.Supporto per montaggio a muro:
• Sostiene il sensore se appeso al muro.
3. Tasto RESET:
• Premerlo per riavviare il sensore e ripristinare
tutti i valori predefiniti.
4. Levetta CHANNEL:
• Collega il sensore al canale 1, 2 o 3.
5. VANO BATTERIE
• Alloggia 2 batterie di tipo AAA.
6. COPERTURA VANO BATTERIE
RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE
FUNZIONAMENTO DELLA STAZIONE
METEOROLOGICA
1.Rimuovere la copertura del vano batterie e
inserire 2 batterie nuove di tipo AAA rispettando
la polarità indicata sul vano.
2.Premere “RESET” per riavviare l’unità principale.
3.Spostare la levetta “°C/°F” per scegliere tra
gradi Celsius e Fahrenheit.
4.Riposizionare la copertura del vano batterie.
5.Premere “CHANNEL” per scegliere il canale
desiderato.
NOTA Quando viene ricevuto il segnale del
sensore, sul display viene visualizzata l’icona “ ”.
FUNZIONAMENTO DEL SENSORE
1.Rimuovere la copertura del vano batterie e
spostare la levetta “CHANNEL” per
sincronizzare il canale con il ricevitore.
2.Inserire 2 batterie nuove di tipo AAA rispettando
la polarità indicata sul vano batterie.
3.Premere “RESET” per riavviare il sensore.
5
IT
Nessun segnale
Segnale debole
IT
4.Riposizionare la copertura del vano batterie.
Suggerimento Il campo di trasmissione può variare
in base a molti fattori. È possibile dover provare
diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
Le batterie alcaline standard contengono un’alta
percentuale d’acqua, per questo motivo gelano alle
basse temperature, a circa -12°C (10°F). Le batterie
monouso al litio hanno invece una soglia molto inferiore,
e gelano approssimativamente sotto i -30 C.
Quando si è in modalità senza fili, sul campo
influiscono diversi fattori, tra cui le temperature
particolarmente rigide. Il freddo intenso può ridurre
temporaneamente il campo d’azione tra il sensore e
la stazione base. Se le prestazioni dell’unità sono
scarse a causa delle basse temperature, l’unità
ricomincerà a funzionare correttamente a mano a
mano che la temperatura aumenta fino a rientrare
nella norma (quindi l’unità non subirà alcun danno
permanente a causa delle basse temperature).
RICEZIONE DEL SEGNALE ORARIO
RADIOCONTROLLATO
Ora e data sono radiocontrollate. L’ora e la data
correnti si sincronizzano automaticamente con il
segnale orario trasmesso da Germania/Inghilterra.
Al primo utilizzo (dopo l’inserimento delle batterie o
dopo aver premuto il tasto “RESET”), l’orologio
comincerà a ricevere i segnali orari e l’indicatore
della ricezione del segnale lampeggerà per 5 minuti.
INDICATORE DELLA RICEZIONE DEL SEGNALE
Il segmento delle onde che lampeggia indica che
vengono ricevuti i segnali orari. La qualità del segnale
può essere classificata in tre livelli:
Segnale ottimo
NOTA
1.L’unità avvia automaticamente la ricerca del
segnale orario ogni giorno alle 2:00 (se il segnale
non viene ricevuto alle 2:00, anche alle 3:00 o
alle 4:00), alle 8:00, alle 14:00 e alle 20:00.
2.Collocare sempre l’unità lontano da fonti di
interferenze come televisori, computer etc.
3.Evitare di collocare l’unità sopra o vicino a
piastre metalliche.
4.Non è consigliato l’uso in aree chiuse come
aeroporti, cantine, grattacieli o fabbriche.
5.Non dare inizio alla ricezione su un mezzo in
movimento, come un’automobile o un treno.
6
IMPOSTAZIONE MANUALE DI ORA E DATA
Impostazione dell’ora
MG/GM
Modalità di impostazione
Se ci si trova fuori dal raggio d’azione del sensore
dell’orologio radiocontrollato o se la ricezione non è
raggiungibile, ora e data possono essere impostate
manualmente. Non appena il segnale del sensore
viene nuovamente ricevuto, l’orologio sincronizza
automaticamente ora e data esatte.
1.In modalità normale, premere una volta “SETCLOCK” per accedere alla modalità di
impostazione dell’ora.
2.Premere “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” per
modificare le impostazioni.
3.Premere “SET CLOCK” per confermare.
L’ordine delle impostazioni è:
formato ora 12-24, ora, differenza oraria +/23, anno, formato giorno/mese, data.
4.Premere “SET CLOCK” per salvare e uscire
dalla modalità di impostazione.
NOTA
1.Durante l’impostazione, tenere premuto “+/
CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” per velocizzare la
modifica delle impostazioni.
2.Attraverso l’impostazione “differenza oraria +/23” viene visualizzata l’ora esatta di un’altra zona.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA DELLA SVEGLIA
1.In modalità normale, premere una volta “SET
ALARM” per accedere alla modalità di
impostazione dell’ora.
2.Premere “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” per
impostare ora/minuti.
3.Premere “SET ALARM” per salvare e uscire
dalla modalità di impostazione. Il simbolo “ ”
indica che la sveglia è attiva.
IT
Impostazione del
formato 12/24 ore
Impostazione mese-data Impostazione
Impostazione
differenza oraria
Impostazione dell’anno
Modalità normale dell’ora
della sveglia
NOTA
1.La sveglia si attiva automaticamente quando
si imposta l’ora della sveglia.
2.Durante l’impostazione dell’ora della sveglia,
7
IT
tenere premuto “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.”
per velocizzare la modifica delle impostazioni.
UTILIZZO DELLA SVEGLIA
1.Impostare l’ora della sveglia come spiegato in
precedenza.
2.In modalità normale dell’ora, premere una volta
“ALARM ON/OFF” per visualizzare l’ora
corrente della sveglia.
3.Premere nuovamente per attivare / disattivare
la sveglia.
SILENZIAMENTO DELLA SVEGLIA
1.Premere “SNOOZE/LIGHT” per silenziare la
sveglia per 8 minuti. Il simbolo “ “ comincerà
a lampeggiare.
2.Premere qualsiasi altro tasto per spegnere la
sveglia e per attivarla nuovamente dopo 24
ore.
3.Se non viene premuto nessun tasto entro 120
secondi, la sveglia si spegnerà e si riattiverà
dopo 24 ore.
USO DEL PROIETTORE
Spostare “PROJECTION ON/OFF” per attivare/
disattivare il proiettore e proiettare su uno sfondo
scuro entro 1-4 metri in modo che l’ora venga
visualizzata come qui sotto:
NOTA
1.Spostare “PROJECTION ON/OFF” per attivare
la funzione di proiezione.
2.Premere “SNOOZE/LIGHT” per attivare il
proiettore per 5 secondi.
3.Quando si usa l’alimentatore DC, il proiettore
rimane attivo continuamente.
4.Se la sveglia è attiva, verrà proiettata anche
l’icona della sveglia “ ” .
5.Premere “180 FLIP” per ruotare l’immagine
proiettata di 180°.
6.Ruotare la manopola “FOCUS” per mettere a
fuoco l’immagine proiettata.
8
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI
Rilevazioni MAX.
della temperatura
Rilevazioni MIN.
Della temperatura
Indicatore di batteria in esaurimento
RETROILLUMINAZIONE
In modalità normale, premere una volta “CHANNEL”
o “MIN./MAX.” per attivare la retroilluminazione per
5 secondi.
ALTERNANZA TRA LE UNITÀ DI MISURA DELLA
TEMPERATURA °C e °F
Spostare la levetta “ºC/ºF” per scegliere tra gradi
Celsius e Fahrenheit.
VISUALIZZAZIONE DELLE RILEVAZIONI DI
MINIME E MASSIME DELLA TEMPERATURA
1.In modalità normale, premere due volte “MIN./
MAX.” per visualizzare le rilevazioni minime
della temperatura delle ultime 24 ore.
2.Premere tre volte per visualizzare le rilevazioni
massime.
3.Premere nuovamente per uscire.
NOTA
Tenere premuto per 3 secondi per eliminare le
rilevazioni massime e minime.
ALLARME GHIACCIO
Se la temperatura rilevata dal sensore posizionato
sul canale 1 scende tra i 3°C e i -2 °C, l’indicatore
LED lampeggia e smetterà di lampeggiare quando
la temperatura sarà uscita da questa fascia.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Se l’indicatore di batteria in esaurimento visualizza
l’icona “” accanto alla temperatura esterna,
significa che l’alimentazione del sensore non è
sufficiente e che è necessario sostituire le batterie
con 2 batterie di tipo AAA.
Se invece l’indicatore di batteria in esaurimento
visualizza l’icona “” accanto alla temperatura
interna, significa che è necessario sostituire le
batterie dell’unità principale con 2 batterie nuove di
tipo AAA.
9
IT
IT
NOTA
Attenzione! Smaltire l’unità o le batterie usate in
modo rispettoso dell’ambiente.
POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ PRINCIPALE E
DEL SENSORE
Per il sensore, inserire la vite sulla parete e
appendere il sensore utilizzando il foro sul retro,
oppure appoggiarlo su un tavolo.
Per l’unità principale, posizionarla su un tavolo.
PRECAUZIONI
L’unità è stata progettata per fornire un servizio
soddisfacente per diversi anni, purché manipolata
con attenzione. Di seguito sono riportate alcune
importanti precauzioni:
• Non otturare i fori di aerazione. Assicurarsi
che eventuali oggetti come giornali, tovaglie,
tende, etc. non coprano accidentalmente i fori
di aerazione.
• Non sottoporre l’unità a sforzi, scosse,
polvere, temperature o umidità eccessivi, che
potrebbero provocare malfuzionamenti, ridurre
la durata dei componenti elettronici,
danneggiare le batterie e deformare le parti.
• Non manomettere i componenti interni
dell’unità. Ciò potrebbe invalidare la garanzia
e causare danni superûui. L’unità non contiene
parti riparabili dall’utente.--
• La collocazione di questo prodotto su superûci
delicate (ad esempio legno) con particolari tipi
di riûniture, ad esempio vernice trasparente,
può danneggiare le riûniture. Oregon Scientiûc
non è responsabile dei danni alle superûci
provocati dal contatto con questo prodotto.
• Non immergere l’unità nell’acqua. Se si sparge
10
-20°C to 60°C (-4)
30 m (98 ft) unobstructed
del liquido sull’unità, asciugarla
immediatamente con un panno asciutto privo
di lanugine.
• Non pulire l’unità con sostanze abrasive o
corrosive che potrebbero grafûare le parti di
plastica e corrodere il circuito elettrico.
• Utilizzare solo batterie nuove, come speciûcato
nel manuale di istruzioni. Non mescolare
batterie vecchie e nuove, poiché dalle batterie
vecchie possono fuoriuscire liquidi.
• A causa delle limitazione della stampa, le
illustrazioni riportate in questo manuale
possono differire dalle visualizzazione reali.
• Non è consentito riprodurre il contenuto di
questo manuale senza il permesso del
produttore.
• Non smaltire questo prodotto come riûuto
urbano comune. Ma è necessario smaltirlo e
conferirlo separatamente come riûuto
differenziato.
NOTA
Le speciûche tecniche di questo prodotto e il
contenuto del manuale sono soggetti a modiûche
senza preavviso
DATI TECNICI
TIPO
UNITÀ PRINCIPALE
B x P x A
Peso 196g
Frequenza segnale
Campo di misurazione
temp. Interna
Risoluzione temp.
Ice alert
temperature range
Alimentazione
UNITÀ REMOTA (EW-99)
B x P x A
Peso
Frequenza segnale
Canali
Campo di trasmissione
ostruzioni
Campo di misurazione
temp. Interna
Alimentazione
11
DESCRIZIONE
81 x 38 x 137 mm
(3.19 x 1.5 x 5.39 in)
433 MHz
-5°C to 50°C (23)°F to 122°F
0.1°C (0.2)°F
3°C to -2°C
(37)°F to 28°F
2 x AA 1.5V
58 x 23 x 100 mm
(2.28 x 0.9 x 3.94 in)
52g
433 MHz
3
°F to 140°F
2 x AAA 1.5V
IT
IT
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oregon Scientiûc, come le fotocamere digitali, i lettori
MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con
proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi
da polso multifunzione, gli strumenti per la cura
della persona ed il ûtness, ed altro ancora, visita il
nostro sito internet www.oregonscientiûc.it
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per
contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad
alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da
scaricare gratuitamente.
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri
contattare direttamente il nostro Servizio
Consumatori puoi visitare il sito
www.oregonscientiûc.it oppure chiamare al numero
199112277. Per ricerche di tipo internazionale puoi
visitare invece il sito www.oregonscientiûc.com.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientiûc dichiara che
questa Termometro senza fili interno ed esterno
(Modello EW98) è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/ CE. Una copia ûrmata e datata
della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon
Scientiûc.