ORBIT IRRIGATION 57461, 57467, 57471, 57477, 91150 User Manual

...
5 (1)
ORBIT IRRIGATION 57461, 57467, 57471, 57477, 91150 User Manual

07WTM002681 57470-30 rG.qxd 3/26/07 4:22 PM Page 1

ITALIAN

Istruzioni d’installazione

Installare la valvola in sette facili passaggi–

1.Collegare le valvole

2.Collegare i circuiti degli spruzzatori

3.Far scorrere il filo

4.Collegare il filo

5.Chiudere Le valvole degli spruzzatori

6.Collaudare l’impianto

7.Aprire le valvole

Collegare le valvole

A valle delle linee di flussaggio, installare la valvola sul collettore con un adattatore o un nipplo (Adattatore o nipplo non richiesti per la valvola Jar-Top maschio). NON AVVITARE ECCESSIVAMENTE. Non utilizzare composto per il raccordo dei tubi. Utilizzare esclusivamente nastro sigillante per filettature. Fare attenzione alla freccia per la direzione del flusso d’acqua. Le valvole presentano una raccorderia rastremata e richiedono pertanto sette o otto giri di nastro sigillante per filettature, in modo da prevenire perdite e da impedire alle connessioni di toccare il fondo. Per prevenire possibili perdite d’acqua, accertarsi che il collettore e il tubo siano appropriatamente allineati.

Collegare i circuiti degli spruzzatori

Collegare i circuiti degli spruzzatori alla valvola mediante un adattatore (Adattatore o nipplo non richiesti per la valvola Jar-Top maschio).

RACCOMANDAZIONE: Utilizzare il collettore preassemblato prodotto da Orbit per rendere più facile la manutenzione della valvola o per modifiche future

del collettore.

Far scorrere il filo

Con l’alimentazione disattivata, collegare le valvole ad un timer Orbit® (o a qualsiasi altro timer che utilizzi un trasformatore di Classe 2, 24 V, omologato UL come alimentatore). Utilizzare un cavo per spruzzatori multicolore, multifilare dotato di rivestimento approvato. Assicurarsi che il cavo presenti almeno un filo in più rispetto alla quantità di valvole nel collettore. Cablare fino alle valvole (in genere, nella stessa fossa del tubo degli spruzzatori). RACCOMANDAZIONE: Utilizzare un pezzo di tubo in PVC come protezione per il cavo degli spruzzatori nelle zone scavate frequentemente.

Collegare il filo

Collegare un filo colorato ad un filo della valvola sul solenoide ed un filo comune all’altro filo sul solenoide. Qualsiasi filo del solenoide può essere utilizzato come comune. Collegare i fili colorati al morsetto del settore corrispondente nel timer e il filo comune alla connessione comune nel timer. Utilizzare cavo standard per spruzzatori, calibro 20, per distanze inferiori a 800 piedi. Utilizzare cavo di calibro 18 per distanze superiori a 800 piedi. Utilizzare una calotta di lubrificazione a grasso Orbit e un dado per fili per ogni connessione della valvola (cfr. Figura A ). Inoltre, verificare la tenuta stagna di qualsiasi giuntura eseguita lungo il cavo d’irrigazione.

Chiudere le valvole degli spruzzatorif

Ruotare la leva manuale di spurgo in senso orario fino a completa chiusura. Con l’acqua aperta, la valvola resterà chiusa.

Collaudare l’impianto

Dopo aver installato tutti i tubi e la raccorderia, aprire l’acqua e verificare eventuali perdite con le valvole chiuse.

Aprire le valvole

Ruotare la leva/la vite manuale di spurgo in senso antiorario per aprire manualmente la valvola. Chiudere quindi la leva/la vite manuale di spurgo per la chiusura della valvola. L’impianto è adesso pronto per essere comandato elettricamente dal timer oppure manualmente, aprendo la leva/la vite di spurgo manuale.

Scarico

Nelle zone soggette a congelamento, è necessario scaricare le valvole e le tubazioni. Consultare l’apposita documentazione Orbit oppure contattare il rivenditore locale per definire i punti di scarico appropriati. Per assicurarsi che l’elettrovalvola sia completamente scaricata nella fogna, disattivare la valvola di chiusura degli spruzzatori principale e far funzionare elettricamente ogni valvola a secco per pochi minuti. Disattivare il timer (posizione “OFF”).

Avvertenze

Controllare i codici locali per i tipi di valvole e le informazioni sui permessi.

Se la pressione statica dell’acqua supera gli 80 PSI è necessario utilizzare un regolatore di pressione.

Solo per impiego all’esterno con acqua fredda. Non per uso interno. Posizionare le valvole in

modo che scarichino lontano dalla casa.

Note

Ove possibile, proteggere sempre le valvole con una cassetta per valvole Orbit e posizionare ghiaia sul fondo.

Verificare tutti i condotti e la raccorderia prima di sotterrare l’impianto.

Utilizzare un filtro se nell’impianto non sarà utilizzata acqua per usi alimentari.

Ricerca guasti per valvole in lines

È raro che l’elettrovalvola di bassa tensione del Orbit® non funzioni in modo corretto, ma in caso di problemi, provare quanto segue.

Problema: La valvola non si apre elettricamente

Per prima cosa, attivare manualmente la valvola aprendo la leva/la vite manuale di spurgo. (ruotare in senso antiorario). Chiudere la leva/la vite manuale di spurgo una volta completato il test manuale.

Verificare se...

Soluzione

1. La valvola è installata in modo . . . .

 

Assicurarsi che le frecce siano orientate nella

non corretto

 

direzione del getto d’acqua.

2. Il cablaggio non è corretto . . . . . . .

 

Controllare il cablaggio sulla valvola e sul timer con

 

 

le istruzioni. Verificare che il timer stia funzionando

 

 

correttamente.

3. Vi sono detriti nel portellino . . . . . .

Chiudere l’acqua. Rimuovere il solenoide. Spingere

 

 

un filo o una graffetta attraverso il portellino roton-

 

 

do agendo verso l’alto e verso il basso per rimuo-

 

 

vere tutti i detriti. Assicurarsi che il pistoncino e

 

 

l’O-ring siano in posizione al momento del

 

 

riassemblaggio.

4. Solenoide difettoso . . . . . . . . . . . . .

Chiudere l’acqua. Svitare il solenoide e sostituirlo

 

 

con uno proveniente da una valvola funzionante.

 

 

Se la valvolafunziona, sostituire il solenoide.

 

 

Assicurarsi che il pistoncino e l’O-ring siano in

 

 

posizione al momento del riassemblaggio.

5. Pistoncino del solenoide inceppato .

Chiudere l’acqua. Rimuovere il solenoide e pulirlo

 

 

da sabbia e detriti. Assicurarsi che il pistoncino e

 

 

l’O-ring siano in posizione al momento del

 

 

riassemblaggio.

Problema: La valvola non si chiude

Verificare se...

 

Soluzione

1. La valvola è installata in modo . . . .

Assicurarsi che le frecce siano orientate nella

non corretto

 

direzione del getto d’acqua.

2.

Pistoncino del solenoide inceppato .

Chiudere l’acqua. Rimuovere il solenoide e pulirlo

 

 

da sabbia e detriti. Assicurarsi che il pistoncino e

 

 

l’O-ring siano in posizione al momento del

 

 

riassemblaggio.

3.

Presenza di terra o detriti . . . . . . . .

Chiudere l’acqua. Rimuovere il coperchio della

3- tra la rondella e la sede della valvola

valvola e l’assieme membrana e pulire l’interno

della valvola.

4. Membrana rotta . . . . . . . . . . . . . . . . Chiudere l’acqua. Rimuovere il coperchio e verificare eventuali rotture della membrana. Sostituire l’assieme membrana, se rotto.

Problema: Perdite della valvola esterna

Verificare se...

Soluzione

1.

La raccorderia in PVC da inserire .

. Guarnire abbondantemente le filettature con appos-

 

nella valvola è installata in modo

. . ito nastro sigillante e avvitare saldamente. Non

 

non corretto

avvitare eccessivamente.

2.

Pressione troppo alta . . . . . . . . . . .

. Installare un regolatore di pressione a monte della

 

 

valvola e regolarlo su circa 80 PSI.

3.

Perdita dal solenoide . . . . . . . . . .

. . Chiudere l’acqua. Avvitare il solenoide.

GERMAN

Installationsanleitung

Bringen Sie den Controller in sieben einfachen Schritten an-

1.Ventile anschließen

2.Regnerleitungen anschließen

3.Kabel verlegen

4.Kabel anschließen

5.Regnerventile schließen

6.System testen

7.Ventile öffnen

Ventile anschließen

Nach dem Spülen aller Leitungen, schließen Sie das Ventil mit einem Adapter oder Nippel am Verteiler an (Adapter oder Nippel wird für Ventil mit Schraubengewinde-Twist-off-Deckel nicht benötigt). NICHT ÜBERDREHEN! Verwenden Sie keine Dichtmittel für Schlauchverbindungen. Verwenden Sie ausschließlich Gewindedichtband. Achten Sie auf den Pfeil für die Fließrichtung des Wassers. Die Ventile verfügen über konische Fittings; sie müssen etwa sieben bis acht Mal mit Dichtband umwickelt werden, damit eine einwandfreie Dichtigkeit des Gewindes des Gewindes und ein Schutz gegen die unten hervortretenden Anschlüsse gewährleistet ist. Um mögliche Leckage zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Verteiler und Rohre ordnungsgemäß angeschlossen sind.

Regnerleitungen anschließen

Schließen Sie die Regnerleitungen mit einem Adapter an das Ventil an (Adapter oder Nippel wird für Ventil mit Schraubengewinde-Twist-off-Deckel nicht benötigt).

EMPFEHLUNG: Verwenden Sie den vorgefertigten Verteiler von Orbit; dies erleichtert die Wartung des Ventils bei späteren Veränderungen am Verteiler.

Kabel verlegen

Führen Sie die Arbeiten bei ausgeschalteter Stromversorgung durch. Schließen Sie die Ventile an eine Orbit®-Zeitschaltuhr (oder eine andere Zeitschaltuhr mit einem UL-geprüften 24 Volt Klasse 2 Transformator als Stromversorgung). Verwenden Sie ein mehrfarbiges, mehradriges und zugelassenes Regnerkabel. Stellen Sie sicher, daß das Kabel über eine Ader mehr verfügt, als Ventile im Verteiler vorhanden sind. Verlegen Sie die Kabel an die einzelnen Ventile (gewöhnlich im gleichen Graben, wie die Regnerleitung).

EMPFEHLUNG: Falls an bestimmten Stellen häufig gegraben werden sollte, verwenden Sie ein PVCRohr als Schutz für das Kabel.

Kabel anschließen

Schließen Sie ein farbiges Kabel an einem Ventilkabel der Magnetspule und ein 0-Leiterkabel am zweiten Kabel der Magnetspule an. Es bleibt Ihnen freigestellt, welches der beiden Magnetspulenkabel Sie as 0-Leiterkabel verwenden. Schließen Sie das farbige Kabel an der entsprechenden Klemme der Zeitschaltuhr und das 0-Leiterkabel am 0-Leiter-Anschluß der Zeitschaltuhr an. Bei Entfernungen von weniger als 800 Fuß (ca. 270 m) verwenden Sie Standadkabel, Typ 20. Bei Entfernungen von über 800 Fuß (ca. 270 m) verwenden Sie Standardkabel, Typ 18. Verwenden Sie an jeder Kabelverbindung auch Schmierabdeckungen von Orbit und Drahtmuttern (siehe Abb. A ). Isolieren Sie alle Verbindungsstellen am Regnerkabel ab.

Regnerventile schließen

Drehen Sie die manuelle hebel im Uhrzeigersinn, bis sie geschlossen ist. Wenn Sie das Wasser aufdrehen, bleibt das Ventil geschlossen.

System testen

Nachdem Sie alle Leitungen und Fittings eingebaut haben, drehen Sie die Wasserversorgung auf und überprüfen die Anlage bei geschlossenen Ventilen auf Undichtigkeiten.

Ventile öffnen

Drehen Sie die manuelle hebel/Alaßschraube per Hand gegen den Uhrzeigersinn, um das Ventil zu öffnen. Anschließend schließen Sie die manuelle hebel/Alaßschraube, um das Ventil zu schließen. Das System ist nun für die elektrische Steuerung durch die Zeitschaltuhr bzw. für den manuellen Betrieb durch Öffnen der hebel/Alaßschraube bereit.

Entleerung

In Gebieten mit Frostgefahr müssen die Leitungen entleert werden. Nähere Informationen hierzu finden Sie in den Orbit Planungsunterlagen oder bei Ihrem örtlichen Vertragshändler. Um sicherzustellen, daß das Magnetventil im Herbst, sobald es kälter wird, vollständig entleert ist; schließen Sie das Regner-Hauptsperrventil und lassen Sie jedes Ventil einige Minuten (elektrisch) trocken laufen. Drehen Sie die Zeitschaltuhr in die Stellung “OFF”.

Achtung

Überprüfen Sie die örtlichen Codes für Ventiltypen und Zulassungsinformationen.

Wenn der Wassernenndruck über 80 PSI [5,6 kg/cm2] liegt, sollte ein Druckregler verwendet werden.

Nur für Verwendung im Freien mit kaltem Wasser. Nicht geeignet für den Gebrauch in geschlosse-

nen Räumen. Stellen Sie die Ventile so ein, daß Sie nicht in Richtung zu Gebäuden entleeren.

Hinweise

Wo es möglich ist, sollten Sie die Ventile mit einer Orbit Valve Box schützen und darunter Kies auf den Untergrund aufbringen.

Prüfen Sie vor dem Kauf des Systems alle Leitungen und Fittings.

Falls Sie kein Trinkwasser in Ihrem System verwenden, empfiehlt sich der Einsatz eines Filters.

Fehlersuche bei Reihenventilen

Fehlfunktionen des Niederstrom-Megnetventils Ihres Orbit® kommen nur äußerst selten vor. Falls dennoch Probleme auftreten sollten, gehen Sie folgendermaßen vor:

Problem: Das Ventil öffnet sich nicht elektrisch

Bedienen Sie das Ventil zuerst manuell, indem Sie die hebel/Alaßschraube per Hand öffnen (drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn). Nach Beendigung der manuellen Prüfung schließen Sie die hebel/Alaßschraube wieder.

Prüfen Sie ob... Behebung

1. Das Ventil ist nicht korrekt eingebaut Stellen Sie sicher, daß die Pfeile in Fließrichtung des Wassers gerichtet sind.

2. Die Verkabelung ist nicht korrekt. . Überprüfen Sie anhand der Anleitungen die Verkabelung am Ventil und an der Zeitschaltuhr. Überprüfen Sie die Zeitschaltuhr auf ihren einwandfreien Betrieb.

3. Die Zulaufleitung ist verschmutzt . . Drehen Sie das Wasser ab. Bauen Sie die Magnetspule aus. Führen Sie einen Draht oder eine geradegebogene, dicke Büroklammer in die runde Zulauföffnung ein und schaben Sie sie durch Aufund Abbewegung frei, um die Verunreinigungen zu entfernen. Stellen Sie sicher, daß der Kolben und O-Ring sich beim Einbau in der korrekten Einbaulage befinden.

4. Die Magnetspule ist defekt . . . . . . . Drehen Sie das Wasser ab. Drehen Sie die Magnetspule heraus und bauen Sie ein funktionstüchtiges Ventil ein. Falls das Ventil funktioniert, erneuern Sie die Magnetspule. Stellen Sie sicher, daß der Kolben und O-Ring sich beim Einbau in der korrekten Einbaulage befinden.

5. Der Magnetspulenkolben klemmt . . Drehen Sie das Wasser ab. Bauen Sie die Magnetspule aus und entfernen Sie Sand und Verunreinigungen. Stellen Sie sicher, daß der Kolben und O-Ring sich beim Einbau in der korrekten Einbaulage befinden.

Problem: Das Ventil schließt sich nicht

Prüfen Sie ob... Behebung

1. Das Ventil ist nicht korrekt eingebaut Stellen Sie sicher, daß die Pfeile in Fließrichtung des Wassers gerichtet sind.

2. Der Magnetspulenkolben klemmt . .

Drehen Sie das Wasser ab. Bauen Sie die Magnetspule

 

 

aus und entfernen Sie Sand und Verunreinigungen.

 

 

Stellen Sie sicher, daß der Kolben und O-Ring sich

 

 

beim Einbau in der korrekten Einbaulage befinden.

 

 

Drehen Sie das Wasser ab. Bauen Sie die

3. Steinchen oder Verunreinigungen . .

Ventilabdeckung und die Membranbaugruppe aus,

3- klemmen zwischen dem 3-3-

3- 3-

und reinigen Sie das Innere des Ventils.

3- Distanzstück und dem Ventilteller

 

4. Die Membran ist beschädigt . . . . . .

Drehen Sie das Wasser ab. Bauen Sie die Abdeckung

aus und überprüfen Sie die MEmbran auf Risse.

 

 

Erneuern Sie bei Beschädigungen die

 

 

Membranbaugruppe.

Problem: Außenventil ist undicht

Prüfen Sie ob...

Behebung

1. Die PVC-Zulauffittings für das . . . .

Bringen Sie großzügig Dichtband auf den Gewinden an und

3- Ventil sind nicht korekt angebracht

ziehen Sie die Gewinde gut fest. Nicht übe drehen!

2. Der Druck ist zu hoch. . . . . .

. . . . .

Schalten Sie dem Ventil einen Druckregler vor, und stellen

 

 

Sie den Druck auf etwa 80 psi ein.

3.

Eine Undichtigkeit hinter der . . . . . . .

Drehen Sie das Wasser ab. Drehen Sie die Magnetspule fest.

3- Magnetspule

 

Controllare sempre i codici locali prima d’installare qualsiasi impianto di irrigazione.

Le frecce indicano la direzione del flusso d’acqua.

Se la pressione statica dell’acqua supera gli 80 PSI è necessario utilizzare un regolatore di pressione.

Vor dem Einbau eines Bewässerungssystems sollten Sie immer die örtlichen Codes überprüfen.

Der Pfeil gibt die Fließrichtung des Wassers an.

Wenn der Wassernenndruck über 80 PSI [5,6 kg/cm2] liegt, sollte ein Druckregler verwendet werden.

Figura A

Abbildung A

D

A

B

C

E

F

A Al timer

D Fili comuni valvola

An Zeitschaltuhr

O-Volt-Leiter, Ventil

B Filo comune - al timer

E Alle teste degli spruzzatori

0-Volt-Leiter-Ausgang an Zeitschaltuhr

AnRegnerköpfe

C Calotta di lubrificazione a grasso

F Fonte principale d'acqua per gli spruzzatori

Schmierabdeckung

Hauptwasserleitung, Regner

Distinta componenti

Teileliste

A Anello

 

 

Ring

D

B

 

B Solenoide

E

 

Magnetspule

C

 

C Leva manuale di spurgo

A

 

interner Zapflufthebel

 

 

 

D Pistoncino del solenoide

 

 

Magnetspulenkolben

F

 

E O-ring per solenoide

 

G

Magnetspulen-O-Ring

H

 

F Assieme coperchio dell valvola

 

I

J

Ventilabdeckungs-Baugruppe

 

G Molla

 

K

Spring

 

HAssieme membrana Membran

I Anello di supporto membrana

Membranhaltering

J S. Tubo S.

 

 

 

 

 

 

 

L

S.S. Rohr

 

 

 

 

 

 

 

K Corpo valvola

 

 

 

 

 

 

 

 

Ventilgehäuse

 

 

 

 

 

 

 

 

L Vite di spurgo

 

 

 

 

 

 

 

 

Ablaßschraube

 

 

 

 

 

 

 

Diagramma della perdita per attrito

 

 

 

 

 

 

Per valvola in linea

 

 

 

 

Reibungsverlust Chart

 

 

 

 

 

 

Bei Reihenventilen

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

Orbit®

PSI

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

pressionediPerdita-

-Druckverlustpsi

7

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

10

15

20

25

30

35

 

 

 

 

Velocità del flusso - GPM

 

 

 

 

 

Durchflußrate - GPM

 

 

 

Requisiti elettrici: minimo 18 V CA al solenoide.

 

 

Anschlußwerte: min. 18 V ~ am Elektromagneten

Corrente massima di funzionamento (VA)

 

@24 V CA - 8,5 VA

Einschaltspitze Volt-Amp.

@24 V ~ - 8.5 VA

Corrente massima di funzionamento (A)

 

@24 V CA - 0,35 AMP

Einschaltstromspitze

@24 V ~ - .35 A

Corrente minima di funzionamento (VA)

 

@24 V CA - 5,5 VA

Haltestrom Volt-Amp.

@24 V ~ - 5.5 VA

Corrente minima di funzionamento (A)

 

@24 V CA - 0,23 AMP

Haltestrom

@24 V ~ - .23 A

Garanzia limitata di 6 anni

Orbit® Irrigation Products, Inc. garantisce ai suoi clienti che i prodotti Orbit® sono esenti da difetti dei materiali e di costruzione per un periodo di sei anni dalla data dell’acquisto. Sarà garantita la sostituzione, esente da spese, del componente o dei componenti risultanti difettosi in condizioni di utilizzo e manutenzione normali per un periodo di sei anni dopo l’acquisto (prova d’acquisto richiesta). La Orbit, si riserva il diritto di controllare il componente difettoso prima della sua sostituzione. Orbit® Irrigation Products, Inc. non si riterrà responsabile per spese dirette o consequenziali o per danni provocati da anomalie del prodotto. La responsabilità di Orbit® Irrigation Products, Inc. a proposito di tale garanzia è limitata esclusivamente alla sostituzione o alla riparazione dei componenti difettosi.

Begrenzte 6-Jahres-Garantie

Die Orbit® Irrigation Products, Inc. gewährleistet Ihren Kunden für einen Zeitraum von sechs Jahren ab Kaufdatum, daß die Produkte der Orbit®-Reihe keinerlei Materialund Fertigungsfehler aufweisen. Defekte Teile oder Teile, die unter normalen Betriebsumständen innerhalb dieses Zeitraums einen defekt aufweisen werden gegen Unterbreitung eines Kaufnachweises (Kassenbon) kostenlos erneuert. Die Orbit® Irrigation Products, Inc. behält sich das Recht vor, das defekte Teil vor dem Ersetzen zu überprüfen. Die Orbit® Irrigation Products, Inc. haftet nicht für Schadensfolgekosten oder andere Kosten sowie für Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des Produkts entstehen. Die Haftung der Orbit® Irrigation Products, Inc. beschränkt sich im Bereich dieser Gewährleistung ausschließlich auf den Austausch oder die Instandsetzung defekter Teile.

User’s Guide

Jar Top Automatic In-Line Control Valve

Guía del usuario

Válvula de control automática en línea Jar Top

Guide de l’utilisateur

Vanne automatique en ligne Jar Top

Manuale dell’utente

Valvola di comando in linea automatica superiore

Bedienunganleitung

Jar Top Automatisches Inline-Ventil

Instructions for Operation

Instrucciones para el funcionamiento

Mode d’emploi

Istruzioni di funzionamento

Betriebsanleitung

MODEL NUMBERS

NÚMEROS DE LOS MODELOS NUMÉROS DE MODÈLE VERSIONI DEL MODELLO MODELLNUMMERN

57471, 57467, 57461, 57477, 94150, 94151, 91150, Virtual Rain Model 27671

Automatic In-Line Control Valve is a 1" or 3/4" (24-volt) versatile valve

La válvula de control automática en línea es una válvula versátil de 1 ó 3/4 pulg. (24 volt) La vanne automatique en ligne est une vanne polyvalente de 1 po ou 3/4 po (24 V)

La valvola di comando in linea automatica è una valvola versatile da 1" o 3/4" (24 volt)

 

800-488-6156

 

801-299-5555

57470-30RevG

com.orbitonline.www

 

NorthSaltLake,Utah84054

 

845NorthOverland.Rd

 

Orbit®IrrigationProducts,.Inc

Loading...
+ 1 hidden pages