Oral-B PRO 900 Operating Instructions

0 (0)
powered
by
PROFESSIONAL
CARE
500
500
Oral-B
Ora
-B
Oral-B
Oral-B
2
a
b
d
c
e
f
3
4
5
6
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
Oral-
f
A
B
g
Oral-B
1
ab
c
Oral-B
2
Ora
l
-
B
English
Please read the usage instructions carefully before using first time.
IMPORTANT
Periodically check the cord for damage.
If
cord is damaged, take the charging unit to
an Oral-B Service Centre. A damaged or
non-functioning unit should no longer be
used. Do not modify or repair the product.
This may cause fire, electric shock or injury.
This product is not intended for use by
children under age three. Children from 3
to 14 years, persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or persons
with lack of experience or knowledge of the
product can use the toothbrush, but should
have supervision and/or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way,
and understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance should not be
performed by children.
Children should not play with the appliance.
Use this product only for its intended use
as described in this manual. Do not use
Leporello, 80 x 330 mm, 24 pages, 2/2c = black + PMS300u
3
attachments which are not recommended
by the manufacturer.
WARNING
• If the product is dropped, the brush head should
be replaced
before the next use even if no damage
is visible.
• Do not place the charger in water, liquid or store it where it can fall
or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it if it has fallen
into water. Unplug immediately.
• Do not disassemble the product except when disposing of the
battery. When taking out the battery for disposal of the unit, use
caution so as not to short the positive (+) and negative (–) terminals.
• When unplugging, always hold the power plug instead of the
cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition,
consult your dental professional prior to use.
Description
a Brush head
b On/off button
c Handle
d Charge indicator light
e Low charge indicator light
f Basic charger
g Brush head holder (depending on model)
Specifications:
Noise level:
65 dB (A)
For voltage specifications please refer to the bottom of the charging
unit.
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
• Plug the basic charger (f) or the assembled charging unit (see
picture B, page 2) into an electrical outlet and place the tooth-
brush handle (c) on the charging unit.
• The green charge indicator light (d) flashes while the handle is
being charged. Once it is fully charged, the green charge indicator
light shines continuously for 5 seconds and then it turns off. A full
charge enables up to seven days of regular brushing (twice a day,
2 minutes). To check the charging status when the charging light
is off, shortly lift up and return your handle on the charging unit.
The charge indicator light will shine permanently for 5 seconds
and turns off when your handle is fully charged.
• When the rechargeable battery is low, the red low charge indicator
light (e) starts flashing after turning off the toothbrush.
• For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the
charging unit to maintain it at full power. Overcharging is impos-
sible. However for environmental reasons, Oral-B recommends to
unplug the charging unit until the next recharge is required.
• To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery,
unplug the charging unit and fully discharge the handle with
regular use at least every 6 months.
Please note: If the charge indicator light is not flashing immediately,
continue charging. It will appear in 10–15 minutes.
Using your toothbrush
Wet brush head and apply toothpaste; you can use any kind of
toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth
before switching on the appliance. Guide the brush head slowly
from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface.
Brush the gums as well as the teeth, first the outsides, then the
insides, finally the chewing surfaces (see picture 5, page 2). Do not
press too hard or scrub.
Pressure Sensor
To promote optimal brushing your toothbrush has a pressure
control feature installed. If too much pressure is applied, the
oscillating movement of the brush head will continue but the
pulsation will stop. In addition you will also hear a different sound
while brushing.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to brush
all four quadrants of your mouth equally (see picture 4, page 2).
A long stuttering sound indicates the end of the professionally
recommended 2-minute brushing time. The elapsed brushing time is
memorised when the handle is briefly switched off during brushing.
When pausing longer than 30 seconds the timer resets.
In the first few days of using any electric toothbrush, your gums
may bleed slightly. In general bleeding should stop after a few days.
Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist.
Individual brush heads and accessories
Braun Oral-B Precision Clean brush head
The Oral-B Precision Clean brush head features
outstanding oscillating-rotating action to effectively
clean your teeth, clean along the gumline and in
hard-to-reach areas such as behind teeth.
Braun Oral-B Sensitive brush head
The Braun Oral-B Sensitive brush head provides
thorough cleaning for sensitive teeth and gums. It has
an extra soft bristle texture that is gentle on teeth and
gums.
Braun Oral-B 3D WHITE brush head
The Braun Oral-B 3D WHITE brush head is specifically
designed to polish and naturally whiten your teeth by
removing surface stains that can come from coffee, tea
and tobacco. We do not recommend using the Braun
Oral-B 3D WHITE brush head with braces. Children
under 12 years old should not use the Braun Oral-B 3D WHITE
brush head.
Oral-B brush heads feature blue INDICATOR
®
bristles to help you
monitor brush head replacement need. With thorough brushing,
twice a day for two minutes, the light blue color will fade halfway
approximately within 3 months, signaling it is time to change the
brush head (see picture 1, page 2).
4
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head or accessory carefully under
running water for some seconds with the handle switched on.
Switch off the handle and remove the brush head or accessory.
Clean both parts separately under running water then wipe them
dry before reassembling the toothbrush. Disassemble the charging
unit before cleaning. The brush head holder is dishwasher-safe.
Never place the charger in dishwasher or water; it should be
cleaned with a damp cloth only (see picture 6, page 2).
Subject to change without notice.
This product contains rechargeable batteries. In the interest
of protecting the environment, please do not dispose of the
product in the household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at an Oral-B Braun Service Centre
or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on
the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate,
free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use,
normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well
as defects that have a negligible effect on the value or operation of
the appliance. The guarantee becomes void if repairs are under-
taken by unauthorised persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the
complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B
Braun Service Centre.
Warranty replacement brush heads and accessories
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle
damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B
replacement brush heads and/or accessories.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B replacement
brush heads and/or accessories.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement
brush heads and/or accessories. Therefore, we cannot ensure
the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads
and/or accessories, as communicated with the electric
rechargeable handle at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush
heads and/or accessories.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B
replacement brush heads and/or accessories on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads and/or accessories carry the
Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does
not sell replacement brush heads and/or accessories or handle
parts under any other brand name.
Polski
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
pierwszym użyciem.
WAŻNE:
Okresowo sprawdzaj czy przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli przewód jest uszkodzony
należy zabrać stację ładującą do Centrum
Serwisowego Oral-B Braun. Nie należy
używać uszkodzonego lub niesprawnego
urządzenia. Nie naprawiaj produktu samo-
dzielnie, ponieważ możesz wywołać pożar,
narazić się na porażenie prądem lub inne
uszkodzenie ciała.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użyt-
kowania przez dzieci poniżej 3 roku życia.
Dzieci od lat 3 do 14 oraz osoby o ograni-
czonych zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub psychicznych, a także niema-
jące doświadczenia i niezbędnej wiedzy,
mogą używać szczoteczki pod nadzorem
lub jeśli wyjaśniono im, jak korzystać z
urządzenia w bezpieczny sposób i jakie
wiążą się z tym zagrożenia.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
Należy używać tego produktu wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób
opisany w instrukcji obsługi. Nie należy
używać dodatków, które nie są rekomen-
dowane przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony, końcówka szczotki powinna
zostać wymieniona przed ponownym użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie lub innej cieczy a
także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego może
spaść lub zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie sięgaj po
5
stację ładującą, która wpadła do wody. Natychmiast odłącz ją od
zasilania.
Nie rozmontowywać produktu w innym celu niż wymiana baterii.
Przy wymianie baterii w celu utylizacji należy zachować
szczególną ostrożność by nie zewrzeć ze sobą końcówki
dodatniej (+) i ujemnej (–).
Podczas odłączania należy zawsze trzymać za wtyczkę, nie za
przewód. Nie należy dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Może to
spowodować porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatologicznego skonsultuj się
ze swoim lekarzem stomatologiem przed użyciem.
OPIS:
a Wymienna końcówka
b Włącznik/wyłącznik
c Rączka szczoteczki
d Wskaźnik naładowania baterii
e Kontrolka niskiego stanu naładowania baterii
f Ładowarka
g Pojemnik na końcówki (w zależności od modelu)
Podłączanie i ładowanie
Szczoteczka wyposażona jest w wodoodporną rączkę i została
zaprojektowana do użycia w łazience.
Podłączyć podstawową ładowarkę (f) do gniazdka elektrycznego
i umieścić rączkę szczoteczki (c) w ładowarce.
Zielona lampka tj. wskaźnik ładowania (d) miga, kiedy uchwyt się
ładuje. Kiedy jest w pełni naładowany, zielona lampka świeci
nieprzerwanie przez 5 sekund, a potem się wyłącza. Pełne
naładowanie pozwala na maksimum 7 dni regularnego
szczotkowania (dwa razy dziennie, przez 2 minuty). Aby sprawdzić
poziom naładowania, kiedy lampka się nie pali, należy na chwilę
podnieść i z powrotem odłożyć uchwyt na ładowarkę. Jeśli uchwyt
jest w pełni naładowany, lampka zaświeci się na 5 sekund i
wyłączy.
Gdy bateria jest rozładowana, po uruchomieniu mruga czerwone
światełko wskaźnika wyczerpania baterii (e).
Do codziennego użytku, rączkę szczoteczki można trzymać na
ładowarce, tak aby zawsze była w pełni naładowana. Nie istnieje
ryzyko przeładowania baterii. Jednakże, z powodów związanych
z ochroną środowiska, Oral-B zaleca odłączyć ładowarkę, aż do
czasu, kiedy wymagane będzie następne ładowanie.
Aby zachować maksymalną pojemność akumulatora, należy co
6 miesięcy odłączyć ładowarkę i całkowicie rozładować urządzenie
podczas normalnego użytkowania.
Uwaga: Jeśli kontrolka wskaźnika ładowania baterii nie zapala się
natychmiast, kontynuuj ładowanie. Kontrolka zaświeci się po 10 – 15
minutach.
Używanie Twojej Szczoteczki:
Można używać dowolnego rodzaju pasty do zębów. Aby uniknąć
rozpryskiwania wody, należy przed włączeniem urządzenia najpierw
umieścić szczoteczkę w ustach. Prowadzić końcówkę szczoteczki
powoli od jednego zęba do drugiego poświęcając kilka sekund
każdej powierzchni zębów. Szczotkować dokładnie zarówno zęby
jak i dziąsła, zaczynając od zewnętrznej, następnie po wewnętrznej
stronie zębów i na koniec po powierzchni żującej każdego zęba.
Szczotkuj bez silnego nacisku lub tarcia, pozwól szczoteczce
wykonywać automatyczne ruchy myjące.
Czujnik nacisku
Pomagając w ochronie Twoich zębów i dziąseł przed zbyt silnym
szczotkowaniem, Twoja szczoteczka posiada funkcję kontrolowania
siły nacisku. Jeśli przyłożony zostanie zbyt duży nacisk, ruchy
oscylacyjne główki szczoteczki będą kontynuowane, ale ruchy
pulsacyjne ustaną. Dodatkowo, usłyszysz inny dźwięk podczas
szczotkowania.
Profesjonalny Regulator Czasowy
Krótki przerywany dźwięk co 30 sekund przypomina abyś równo-
miernie szczotkował wszystkie cztery kwadranty linii zębowej. Długi
przerywany dźwięk oznacza, że upłynął zalecany przez dentystów
czas szczotkowania wynoszący 2 minuty. Upływający czas
szczotkowania jest zapamiętywany, gdy rączka jest na krótko
wyłączona podczas szczotkowania. Gdy pauza jest dłuższa niż
30 sekund regulator czasowy się resetuje.
Przez pierwsze kilka dni używania szczoteczki elektrycznej dziąsła
mogą lekko krwawić. Zwykle krwawienie ustępuje po kilku dniach.
Jeżeli po upływie 2 tygodni krwawienie wciąż występuje, należy
skonsultować się ze swoim dentystą.
Końcówki szczoteczki oraz akcesoria
Końcówka Braun Oral-B Precision Clean
Końcówka Oral-B Precision Clean charakteryzuje się
ruchami oscylacyjno-rotacyjnymi, aby efektywniej
czyścić zęby, linię dziąseł oraz trudnodostępne miejsca
takie jak tyły zębów.
Końcówka Braun Oral-B Sensitive
Końcówka Oral-B Sensitive zapewnia dokładne
czyszczenie wrażliwych zębów i dziąseł. Wyposażona
jest w wyjątkowo miękkie włókna, które są delikatne dla
dziąseł i zębów.
Końcówka Braun Oral-B 3D WHITE
Końcówka Oral-B 3D WHITE została zaprojektowana,
aby polerować i naturalnie wybielać zęby poprzez
usuwanie przebarwień pochodzących z kawy, herbaty
i tytoniu. Nie zalecamy używania końcówki Oral-B
3D WHITE osobom noszącym aparat korekcyjny.
Dzieci do 12 roku życia nie powinny używać końcówki Braun Oral-B
3D WHITE.
Końcówki Oral-B posiadają niebieskie włoski INDICATOR
®
, które
pomagają monitorować zużycie główki szczoteczki. Przy dokładnym
szczotkowaniu dwa razy dziennie przez dwie minuty, jasnoniebieski
kolor będzie blaknąć do połowy długości włosia, w czasie około
3 miesięcy, sygnalizując, że należy wymienić końcówkę (zobacz
obrazek 1, strona 2).
Czyszczenie urządzenia
Po szczotkowaniu, delikatnie płucz włączoną szczoteczkę (bądź
dodatkową końcówkę) pod bieżącą wodą przez kilka sekund.
Wyłącz rączkę i usuń główkę szczoteczki. Myj obie części osobno
6
pod bieżącą wodą. Następnie wytrzyj do sucha zanim ponownie
zmontujesz szczoteczkę. Rozłącz ładowarkę przed czyszczeniem.
Nigdy nie umieszczaj ładowarki w wodzie lub w zmywarce.
Ładowarkę należy czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç zmian poni˝szych informacji.
Niniejszy produkt zawiera akumulator. Ten symbol oznacza,
że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z
odpadami socjalnymi. Zużyty produkt należy zostawić
w autoryzowanym serwisie Oral-B Braun lub w jednym
z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektro-
nicznego. Odpowiednie przetworzenie zużytego sprzętu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko lub zdrowie
ludzi, wynikającym z obecności składników niebezpiecznych w
sprzęcie.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska Sp. z o.o. z siedzibą w
Warszawie przy ul. Zabranieckiej 20, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę Procter and Gamble
DS Polska Sp. z o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2.
Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej
znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firmę Procter and Gamble DS Polska
Sp. z o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał
zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym
nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Procter and Gamble DS Polska Sp. z o.o.
nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej
pieczątką i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest
nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja na końcówki i akcesoria
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkodzenie uchwytu
wynika z używania wymienialnych końcówek i/lub akcesoriów innych
niż Oral-B.
Oral-B nie rekomenduje korzystania z wymienialnych końcówek i/lub
akcesoriów innych niż Oral-B.
Oral-B nie ma wpływu na jakość wymienialnych końcówek i/lub
akcesoriów innych niż Oral-B. Z tego powodu, nie możemy
zagwarantować takiej wydajności szczotkowania, wymienialnymi
końcówkami i/lub akcesoriami innymi niż Oral-B, jak ta opisana w
ulotce dołączonej do uchwytu w momencie zakupu.
Oral-B nie może zapewnić dobrego dopasowania wymienialnych
końcówek i/lub akcesoriów innych niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć efektu, jaki będzie miało używanie
wymienialnych końcówek i/lub akcesoriów innych niż Oral-B.
Wszelkie wymienialne końcówki Oral-B i/lub akcesoria mają logo
Oral-B i spełniają wysokie standardy jakości Oral-B. Oral-B nie
sprzedaje wymienialnych końcówek i/lub akcesoriów ani części
uchwytu pod żadną inną nazwą.
Český
Před prvním použitím si pečlivě přečtěte návod k použití.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozený
síťový kabel. Pokud k jeho poškození
dojde, předejte nabíjecí jednotku do
autorizovaného servisního střediska Oral-B
Braun. Poškozené nebo nefunkční zařízení
dále nepoužívejte. Výrobek neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to způsobit požár,
úraz elektrickým proudem nebo zranění.
7
Tento výrobek není určen pro používání
dětmi do 3 let. Děti od 3 do 14 let a osoby
se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi mohou používat
zubní kartáček pod dohledem osoby,
zodpovědné za jejich bezpečnost, nebo
pokud byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumějí riziku
souvisejícím s jeho používáním.
Děti nesmí provádět čistění ani údržbu
přístroje.
Dbejte na to, aby děti nepoužívaly přístroj
na hraní.
Tento výrobek používejte pouze v souladu s
jeho určením tak, jak popisuje tento návod
na použití. Nepoužívejte příslušenství, které
není doporučeno výrobcem.
UPOZORNĚNÍ
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před dalším použitím
vyměňte, i když není viditelně poškozena.
Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny,
neuchovávejte ji na místě, z kterého může spadnout nebo být
stažena do vany či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky,
která spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě odpojte z
elektrické sítě.
Výrobek nerozebírejte, kromě případu, kdy chcete odstranit
baterii. Při odstraňování baterie dávejte pozor, abyste
nezkratovali kladný (+) a záporný (–) pól.
Při odpojování přístroje od elektrické sítě vždy uchopte vidlici,
nikdy netahejte za síťový kabel. Nedotýkejte se elektrické
zástrčky mokrýma rukama. Může to způsobit úraz elektrickým
proudem.
Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemocnění ústní dutiny,
poraďte se před použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
Popis
a Kartáčková hlava
b Tlačítko zapnutí/vypnutí
c Rukojeť
d Kontrolka nabíjení
e Kontrolka nízkého nabití
f Základní nabíječka
g Držák kartáčkové hlavy (v závislosti na modelu)
Technické údaje:
Údaje o elektrickém napětí najdete na spodní straně nabíjecí jednotky
.
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojení do sítě a nabíjení
Váš zubní kartáček má vodotěsnou rukojeť, je elektricky bezpečný a
můžete jej používat v koupelně.
Základní nabíječku (f) nebo složenou nabíjecí jednotku (viz obr. B,
strana 2) zapojte do elektrické zásuvky a rukojeť zubního kartáčku
(c) umístěte na nabíjecí jednotku.
Zelená kontrolka nabíjení (d) během nabíjení rukojeti bliká.
Jakmile je baterie plně nabitá, zelená kontrolka nabíjení
nepřetržitě 5 sekund svítí a potom se vypne. Plně nabitá baterie
umožňuje až sedm dní pravidelného čištění zubů (dvakrát denně
po dobu 2 minut). Pokud je kontrolka nabíjení vypnutá, kapacitu
baterie zkontrolujete tak, že rukojeť krátce sejmete znabíjecí
jednotky a potom ji umístíte zpět. Je-li rukojeť plně nabitá,
kontrolka nabíjení se na 5 sekund rozsvítí a potom se vypne.
Pokud je kapacita akumulátorové baterie nízká, po vypnutí zubního
kartáčku začne blikat červená kontrolka (e) nízkého nabití.
Při každodenním používání může být rukojeť zubního kartáčku
umístěna na nabíjecí jednotce, aby byla neustále plně nabitá.
Přebití baterie není možné. Pro účely ochrany životního prostředí
však Oral-B doporučuje nechat nabíjecí jednotku odpojenou od
elektrické sítě až do doby, kdy je potřebné baterii znovu nabít.
Pro zachování maximální kapacity akumulátorové baterie odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců nabíjecí jednotku od elektrické sítě a
běžným používáním nechte rukojeť zcela vybít.
Poznámka: Pokud kontrolka nabíjení nezačne blikat okamžitě,
pokračujte v nabíjení. Kontrolka začne svítit v průběhu 10–15 minut.
Používání zubního kartáčku
Můžete použít jakýkoliv druh zubní pasty. Před zapnutím zubního
kartáčku přiložte kartáčkovou hlavu se zubní pastou k zubům,
abyste zabránili rozstřikování zubní pasty. Posunujte kartáčkovou
hlavu pomalu od jednoho zubu k druhému a každý z nich čistěte
několik sekund. Vyčistěte si dásně i zuby, nejdříve vnější plochy,
potom vnitřní a nakonec žvýkací plochy. Na zuby příliš netlačte ani
je nedrhněte. Nechte zubní kartáček, aby vykonal veškerou práci za
vás.
Senzor tlaku
Váš zubní kartáček má funkci kontroly tlaku, která pomáhá chránit
zuby i dásně před nadměrným drhnutím. Pokud na zubní kartáček
příliš zatlačíte, oscilační pohyb kartáčkové hlavy bude pokračovat,
ale pulzní pohyb se zastaví. Kromě toho uslyšíte během čištění
zubů také jiný zvuk.
Profesionální časovač
Krátký přerušovaný signál ve 30ti sekundových intervalech vám
připomene, abyste si rovnoměrně vyčistili každý kvadrant ústní
dutiny. Dlouhý přerušovaný signál vás upozorní, že uplynuly zubními
lékaři doporučené 2 minuty čištění. Pokud rukojeť při čištění zubů na
krátkou dobu vypnete, zubní kartáček si zapamatuje uplynulou dobu
čištění. Pokud čištění přerušíte na více než 30 sekund, časovač se
nastaví opět na začátek.
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv elektrického
zubního kartáčku mohou vaše dásně mírně krvácet. Tento příznak
by měl po několika dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává
i po 2 týdnech, kontaktujte svého zubního lékaře.
8
Kartáčkové hlavy a příslušenství
Kartáčková hlava Braun Oral-B Precision Clean
Kartáčková hlava Braun Oral-B Precision Clean se
vyznačuje výjimečným oscilačně-rotačním pohybem,
který účinně vyčistí vaše zuby, oblast linie dásní a
těžko dostupná místa, jako například prostory za
zadními zuby.
Kartáčková hlava Braun Oral-B Sensitive
Kartáčková hlava Braun Oral-B Sensitive umožňuje
důkladné čištění citlivých zubů a dásní. Má mimořádně
měkká vlákna, která jsou šetrná k zubům i dásním.
Kartáčková hlava Braun Oral-B 3D WHITE
Kartáčková hlava Braun Oral-B 3D WHITE je speciálně
vyrobená tak, aby leštila a přirozeně bělila zuby,
protože odstraňuje z povrchu zubů barevné skvrny od
kávy, čaje a tabáku. Kartáčkovou hlavu Braun Oral-B
3D WHITE nedoporučujeme používat, pokud nosíte
rovnátka. Děti do 12 let by neměly kartáčkovou hlavu Braun Oral-B
3D WHITE používat.
Kartáčkové hlavy Oral-B obsahují modrá vlákna INDICATOR®,
která vám pomáhají kontrolovat potřebu výměny kartáčkové hlavy.
Při důkladném čistění zubů dvakrát denně po dobu dvou minut
modrá barva vláken do poloviny vybledne přibližně po 3 měsících
používání. Tím signalizuje, že je potřebné vyměnit kartáčkovou
hlavu za novou (viz obr. 1, strana 2).
Čistění
Kartáčkovou hlavu nebo příslušenství po použití důkladně oplachujte
několik sekund pod tekoucí vodou. Rukojeť přitom nechte zapnutou.
Poté zubní kartáček vypněte a kartáčkovou hlavu nebo příslušenství
sejměte z rukojeti. Obě části jednotlivě opláchněte pod tekoucí vodou
a utřete je do sucha předtím, než zubní kartáček opět sestavíte.
Nabíjecí jednotku před čištěním nejdříve rozeberte. Držák kartáčkové
hlavy lze mýt v myčce na nádobí. Nabíječku nikdy nemyjte v myčce
nádobí ani ve vodě. Očistěte ji pouze navlhčeným hadříkem.
Změny vyhrazeny.
Tento výrobek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu
ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek po
skončení jeho životnosti do běžného domácího odpadu.
Můžete ho odevzdat v servisním středisku Braun Oral-B
nebo na příslušných sběrných místech ve vaší zemi,
zřízených podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne prodeje
spotřebiteli. V záruční době bezplatně odstraníme závady na
přístroji, způsobené vadami materiálu nebo chybou výroby.
Tato záruka platí pro všechny země, kam je tento výrobek dodáván
firmou Braun nebo jejím autorizovaným distributorem.
Tato záruka se nevztahuje na poškození, vzniklá nesprávným
používáním a údržbou, na běžné opotřebení, vzniklé při používání,
zejména v případě kartáčkových hlav, jakož i na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost přístroje. Záruka
pozbývá platnosti, pokud byly opravy provedeny neautorizovanými
osobami nebo pokud nejsou použity originální díly Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v záruční době, předejte nebo
zašlete kompletní přístroj spolu s doklady o nakoupí do autorizo-
vaného servisního střediska Braun Oral-B.
Záruka, vztahující se na kartáčkové hlavy a příslušenství
Záruka Oral-B pozbývá platnost, pokud se prokáže, že porucha rukojeti
elektrického akumulátorového zubního kartáčku byla způsobena
používáním náhradních kartáčkových hlav a/nebo příslušenství jiné
značky než je Oral-B.
Oral-B nedoporučuje používat kartáčkové hlavy a/nebo příslušenství
jiné značky než Oral-B.
Oral-B nemá vliv na kvalitu kartáčkových hlav a/nebo příslušenství
jiné značky. Proto nemůžeme garantovat čisticí účinek
kartáčkových hlav a/nebo příslušenství jiné značky než Oral-B,
který popisujeme u elektrického akumulátorového zubního
kartáčku vdobě jeho nákupu.
Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové hlavy a/nebo příslušenství
jiné značky než Oral-B bude možné správně připojit k rukojeti
Oral-B.
Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý vliv používání kartáčkových
hlav a/nebo příslušenství jiné značky než Oral-B na opotřebování
rukojeti.
Kartáčkové hlavy a/nebo příslušenství jsou označeny logem Oral-B
a splňují nejvyšší nároky značky Oral-B na kvalitu. Oral-B neprodává
náhradní kartáčkové hlavy a/nebo příslušenství ani rukojeti pod
žádným jiným názvem nebo značkou.
Slovenský
Pred prvým použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie
je poškodený. Ak sa sieťový kábel poškodí,
vezmite nabíjaciu jednotku do autorizova-
ného servisného strediska Oral-B. Poško-
dené alebo nefunkčné zariadenie ďalej
nepoužívajte. Výrobok neupravujte ani neo-
pravujte. Mohlo by to spôsobiť požiar, úraz
elektrickým prúdom alebo zranenie.
Tento výrobok nie je určený deťom do
3 rokov. Deti od 3 do 14 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami môžu používať
zubnú kefku pod dohľadom alebo ak boli
Loading...
+ 16 hidden pages