OPTOMA EH7500 User Manual [it]

1
Italiano
Indice
Indice ...............................................1
Avvertenze per l’uso ........................2
Informazioni sulla sicurezza ................2
Precauzioni .........................................3
Avvisi per la protezione degli occhi .....5
Caratteristiche del prodotto .................5
Introduzione .....................................6
Contenuti della confezione .................6
Descrizione del prodotto .....................7
Unità principale .................................... 7
Pannello di controllo ............................8
Connessioni di ingresso/uscita ............ 9
Telecomando .....................................10
Installazione ..................................11
Collegamento del proiettore ..............11
Installare la lente del proiettore .......... 11
Collegamento al computer/portatile ... 12
Collegamento a sorgenti video .......... 13
Accensione e spegnimento del
proiettore ...........................................14
Accensione del proiettore .................. 14
Spegnimento del Proiettore ............... 15
Indicatore di avviso ............................ 16
Regolazione dell’immagine proiettata 1 7
proiettore ...........................................17
Regolare la posizione del proiettore .. 18
Comandi utente .............................20
Pannello di controllo e telecomando . 20
Pannello di controllo ..........................20
Telecomando .....................................21
Menu OSD (On Screen Display) .......23
Come funziona ..................................23
Struttura del menu ............................. 24
IMMAGINE .........................................26
Immagine | Avanzate .........................28
DISPLAY ............................................ 30
DISPLAY | PIP ................................... 33
IMPOSTA ........................................... 34
IMPOSTA | Funzione lente ................36
SETUP | SICUREZZA ........................37
SETUP | SEGNALE (RGB) ................39
SETUP | Segnale (Video) ..................40
SETUP | AVANZATE ..........................41
SETUP | RETE ..................................42
OPZIONI ............................................ 45
OPZIONI | Impostazioni Remote .......47
OPZIONI | Avanzate ..........................49
OPZIONI | Impostazioni lampada ......50
OPZIONI | Informazioni .....................51
Appendici .......................................52
Risoluzione dei problemi ...................52
Sostituzione della lampada ...............57
Modalità di compatibilità ...................59
Compatibilità computer (PC) ..............59
Compatibilità video ............................60
Compatibilità computer (MAC) ...........61
Elenco funzioni comandi e ................62
protocollo RS232 ..............................62
Assegnazione dei pin RS232 .............62
Elenco funzioni Protocollo RS232 .....63
Installazione su softto .....................66
Sedi dell’azienda Optoma .................67
Normative ed avvisi sulla sicurezza ..69
2
Italiano
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero è inteso per avvisare l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’in-
terno del prodotto, che possono essere di potenza sufciente a costituire
un pericolo di elettrocuzione per le persone.
Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero indica all’utente la presenza di importanti istruzioni relative al funzionamento e alla manu­tenzione (riparazione) nella documentazione acclusa all’apparecchio.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. ALL’INTERNO SONO PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSAMENTE ALTI. NON APRIRE LA COPERTURA. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe A
Questo apparecchio digitale di Classe A ottempera tutti i requisiti delle normative canadesi per gli apparecchi che causano interferenze.
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Non ostruire le fessure di ventilazione. Per garantire un funzionamento afdabile
del proiettore e per proteggerlo dal surriscaldamento, si consiglia di installare l’apparecchio in un punto in cui la ventilazione non venga bloccata. Per esempio, non collocare il proiettore su un tavolo da caffè, su un divano o su un letto, ecc. Non posizionarlo in uno spazio chiuso, come una libreria o un armadio, che possa limitare la circolazione dell’aria.
2. Non usare il proiettore vicino all’acqua o in presenza di umidità. Per ridurre il rischio di incendi e/o di scosse elettriche, non esporre il proiettore a pioggia o a umidità.
3. Non installare vicino a sorgenti di calore tipo radiatori, valvole o regolatori di
calore, fornelli, stufe o altri apparati che producono calore (amplicatori inclusi).
4. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto.
5. Usare solamente attacchi/accessori specicati dal produttore.
6. Non usare l’unità se è stata danneggiata sicamente o se è stata usata in modo non appropriato. Per danni sici/utilizzo non appropriato si intende (a mero titolo esemplicativo):
Unità lasciata cadere.Cavo di alimentazione o spina danneggiati.Liquido versato nel proiettore.Proiettore esposto a pioggia o a umidità.Oggetto caduto nel proiettore o libero al suo interno.
Non tentare di aggiustare da soli il proiettore. L’apertura e la rimozione delle coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti voltaggi pericolosi o ad altri rischi. Prima di inviare il proiettore per la riparazione, contattare Optoma.
7. Non lasciare che oggetti o liquidi penetrino nel proiettore. Essi potrebbero entrare in contatto con punti di tensione pericolosi e provocare incendi o scosse elettriche.
8. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla sicurezza.
9. L’unita deve essere riparata esclusivamente da personale adeguato.
3
Italiano
Avvertenze per l’uso
Precauzioni
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la manutenzione raccomandate in questa guida.
Avviso- Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando
la lampada è accesa. La luce abbagliante può danneggiare gli occhi.
Avviso- Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo proiettore a pioggia o umidità.
Avviso- Non aprire o smontare il prodotto perché si possono
subire scosse elettriche.
Avviso- Lasciare che l’unità si raffreddi prima di sostituire la
lampada. Seguire le istruzioni fornite a pagina 57-58.
Avviso- Questo proiettore rileva automaticamente la durata
della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada quando il prodotto mostra i messaggi di avvertenza.
Avviso- Ripristinare la funzione “Reset lampada” dal menu
OSD “OPZIONI | Impostazioni lampada” dopo avere sostituito il modulo lampada (fare riferimento a pagina 50).
Avviso- Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il
ciclo di raffreddamento sia completato prima di scollegare l’alimentazione. Permettere al proiettore di raffreddarsi per 60 secondi.
Avviso- Non usare il copriobiettivo quando il proiettore è in
funzione.
Avviso- Quando la lampada sta per raggiungere il termine
della sua durata, sullo schermo apparirà il messaggio
“Allarme lampada: Durata lampada superata”.
Mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il Centro assistenza per sostituire al più presto la lampada.
Avviso- Non ssare direttamente il raggio laser sul
telecomando e non puntarlo verso gli occhi di altre persone. Il raggio laser può causare danni permanenti alla vista.
4
Italiano
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere e staccare la spina dalla presa di corrente prima di
pulire il prodotto.
Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro
per pulire le coperture.
Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto
non è usato per periodi prolungati.
No:
Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a
fornire la ventilazione.
Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
Usare l’unità nelle seguenti condizioni:
- In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
Assicurarsi che la temperatura ambientale sia compresa
tra 5 - 40°C.
Umidità relativa a 5 - 40°C, 80% (massima),
senza condensa.
- In aree soggette a polvere e sporcizia eccessiva.
- Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo magnetico.
- Alla luce diretta del sole.
5
Italiano
Avvertenze per l’uso
Avvisi per la protezione degli occhi
Evitare di ssare il fascio di luce del proiettore. Tenere sempre
il fascio di luce alle proprie spalle.
Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, controllare
in modo adeguato gli studenti che sono chiamati ad indicare qualcosa sullo schermo.
Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza.
Caratteristiche del prodotto
Risoluzione nativa WUXGA (1920 x 1200)
HD compatibile — 1080p supportato
Lente allungabile opzionale
Ampia gamma di spostamento della lente per una
installazione più essibile
Sistema a doppia lampada
Terminali input/output completi e interfacce di controllo Supporto di rete
6
Italiano
Introduzione
POWER
LAMP-1
LAMP-2
TEMP
Contenuti della confezione
Estrarre dall’imballo i contenuti della confezione e ispezionare tutte le parti per accertarsi che non manchi nessuno degli elementi elencati in basso. Qualora mancasse qualcosa, contattare il centro di assistenza più vicino.
A causa delle
differenti applica­zioni di ciascun Paese, alcune regioni potrebbe­ro avere differenti accessori.
Proiettore
Cavo RS232 1,8 m Cavo DVI/HDMI 30 cm Telecomando IR
Cavo di alimentazione
3,0 m
Cavo VGA 1,8 m
Documentazione:
Manuale dell’utente

Scheda di garanzia

Scheda per

l’avviamento rapido
Scheda WEEE

(solo per EMEA)
2 batterie AAA
7
Italiano
Introduzione
12V OUT
RS232
R G B H V
S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr
RJ45
HDMI 2 HDMI 1
VGA-OUT
VGA 2-IN VGA 1-IN
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
POWER
LAMP-1
LAMP-2
TEMP
Descrizione del prodotto
Unità principale
1 2 3
6
7
3
4
5
1
8
9
10
11
12
1. Ventilazione (ingresso)
2. Sportellino lente
3. Ricevitori infrarossi
4. Sportellino lampada
5. Ventilazione (uscita)
6. Indicatore LED
7. Coperchio del proiet-
tore
8. Piedino di regolazione dell’inclinazione
9. Pannello di controllo
10. Connessioni di ingresso/uscita
11. Presa di alimentazione
12. Interruttore di alimentazione
8
Italiano
Introduzione
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
Pannello di controllo
5 7
1. Pulsante di alimentazione
2. ORIGINE
3. SINCRONIZZAZIONE
4. SPOSTAMENTO LENTE
5. Informazioni
6. ESCLUSIONE AV
7. MENU
8. Quattro tasti direzionali e di selezione
9. APPLICA
10. ZOOM
11. MESSA A FUOCO
1
2
6
8
3 4
10 119
9
Italiano
Introduzione
12V OUT
RS232
R G B H V
S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr
RJ45
HDMI 2 HDMI 1
VGA-OUT
VGA 2-IN VGA 1-IN
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
12V OUT
Connessioni di ingresso/uscita
1 2
3
4
6
107 8 11
13 155 9
1412
1. Connettore input S-Video
2. Connettore input video composito
3. Connettore ingresso Video component (YPbPr)
4. Connettore ingresso BNC (YPbPr/RGBHV)
5. Dispositivo di sicurezza Kensington™
6. Connettore di rete RJ-45
7. Connettore output VGA (collegamento a passante output monitor)
8. Connettore VGA2-In/YPbPr (Segnale Analogico PC /Ingres­so Video Component/HDTV/YPbPr)
9. Connettore VGA1-In/YPbPr (Segnale Analogico PC /Ingres­so Video Component/HDTV/YPbPr)
10. Connettore HDMI 1
11. Connettore HDMI 2
12. Connettore a Relè trigger 12V (12V, 250 mA)
13. Connettore RS-232 (Tipo DIN a 9 pin)
14. Interruttore di alimentazione
15. Presa di alimentazione
10
Italiano
Introduzione
Telecomando
17
18 2
19
21
22
23
24
25
26
27
28
16
1
1. Accensione
2. Spegnimento
3. Funzione 2 (Programmabile, vedere P.47)
3
4. Zoom lente +/-
5. Spostamento Lente
420
6. Indicatore LED
7. Modalità display
5
8. Correzione +/-
6
9. Interruttore On/Off da 12V
10. YPbPr
11. Sincronizzazione
12. VGA 1
7
13. VGA 2
14. BNC
8
15. S-Video
16. Tastiera numerica (per
9
10
11
12
13
immissione password)
17. Immagine ssa
18. Esclusione AV
19. Funzione 1 (Program­mabile, vedere P.47)
20. Messa a fuoco lente +/-
21. Applica/Guida
22. Quattro tasti direzionali e di selezione
23. Menu
24. Formato (Formato im­magine)
1415
25. Informazioni
26. HDMI 1
27. HDMI 2
28. Video
11
Italiano
Installazione
Collegamento del proiettore
Installare la lente del proiettore
1
Prima di installare
o sostituire la lente, spegnere il proiet­tore.
Evitare di utilizzare
il telecomando o il tastierino del proiet­tore per regolare lo spostamento della lente o eseguire lo zoom/messa a fuoco durante il collegamento della lente.
4
3
2
6
5
Procedura di installazione della lente:
1. Rimuovere le 2 viti e sollevare lo sportellino della lente. 1
2. Rimuovere il coperchio del proiettore. 2
3. Premere la leva di rilascio verso l’alto per rilasciare il blocco. 3
4. Rimuovere il copriobiettivo. 4
5. Premere la lente in posizione. 5
6. Premere la leva di rilascio verso il basso per bloccare la lente in posizione. 6
Per sostituire la lente, eseguire la procedura contraria.
12
Italiano
Installazione
12V OUT
RS232
R G B H V
S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr
RJ45
HDMI 2 HDMI 1
VGA-OUT
VGA 2-IN VGA 1-IN
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
E62405SP
R
Collegamento al computer/portatile
A causa delle
differenti applicazioni di ciascun Paese, alcune regioni potrebbero avere differenti accessori.
(*) Accessori
opzionali
5 4 3
2
6
1................................................................................... Cavo di alimentazione
2.................................................................................................. Cavo RS232
3.............................................................................................Cavo DVI/HDMI
4......................................................................................................Cavo VGA
5..................................................................................................*Cavo di rete
6............................................................................................*Cavo input VGA
1
Uscita +12V
13
Italiano
Installazione
12V OUT
RS232
R G B H V
S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr
RJ45
HDMI 2 HDMI 1
VGA-OUT
VGA 2-IN VGA 1-IN
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
E62405SP
R
Collegamento a sorgenti video
Lettore DVD, decodicatore,
ricevitore HDTV
5
4
7
Uscita S-Video
Uscita Video Composita
A causa delle
differenti applicazioni di ciascun Paese, alcune regioni potrebbero avere differenti accessori.
(*) Accessori
opzionali
6
3
2
1
8
3
Uscita +12V
1................................................................................... Cavo di alimentazione
2.................................................................................................... *Cavo BNC
3...............................................................................*Cavo component 3 RCA
4..................................................................................*Cavo video composito
5............................................................................................... *Cavo S-Video
6...................................................................................................*Cavo HDMI
7.............................................................................................Cavo DVI/HDMI
8..............................................*Adattatore 15 pin a 3 RCA component/HDTV
14
Italiano
Installazione
12V OUT
RS232
R G B H V
S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
Accensione e spegnimento del proiettore
Accensione del proiettore
1. Rimuovere il coperchio del proiettore. 1
2. Collegare il cavo di alimentazione e il cavo del segnale. Pre­mere il tasto di accensione 2 ), il LED di accensione lampeg-
(*) Quando la
Mod. energia (Standby) è impostata su Eco, l’uscita VGA e l’RS-232 sa­ranno disattivati se il proiettore entra in modalità Standby.
gia di colore rosso.
3. Accendere la lampada premendo il tasto “ ” sul pannello posteriore del proiettore o sul telecomando. Il LED di accen­sione diventa blu. 3
La schermata di avvio sarà visualizzata entro circa 10 se-
condi. La prima volta che si usa il proiettore, verrà richiesto di selezionare la lingua preferita e la modalità di risparmio
energetico.
4. Accendere e connettere la sorgente che si desidera visualiz­zare (computer, notebook, lettore video, ecc.). Il proiettore rileverà automaticamente la sorgente. In caso contrario, premere il pulsante menu e andare su “OPZIONI”. Accertarsi che “Blocco sorgente” sia impostato su “Off”.
Se si collegano più sorgenti al contempo, utilizzare il tasto
“ORIGINE” del pannello di controllo oppure usare i tasti diretti della sorgente sul telecomando, per passare tra i vari input.
3
Accendere prima
il proiettore e poi selezionare le sorgenti del segnale.
O
1
2
15
Italiano
Installazione
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
Spegnimento del Proiettore
1. Premere il tasto “ ” sul telecomando o premere il pulsante “ ” sul pannello di controllo per spegnere il proiettore. 4 Sullo schermo verrà visualizzato il seguente messaggio.
Premere nuovamente il pulsante “ ” sul telecomando o
premere il pulsante “ ” sul pannello di controllo 4 per con­fermare altrimenti il messaggio scompare dopo 15 sec­ondi. Premendo una seconda volta, il proiettore si spegne.
2. Le ventoline di raffreddamento continuano a funzionare per circa 60 secondi durante il ciclo di raffreddamento e il LED di accensione lampeggia in blu. Quando il LED di
accensione si accende di colore blu sso signica che il
proiettore è entrato in modalità standby.
Per riaccendere il proiettore, è necessario attendere
nché il ciclo di raffreddamento è terminato ed il proiet­tore accede alla modalità standby. Una volta in modalità standby, premere il tasto “ ” sul telecomando o premere “ ” sul pannello di controllo per riavviare il proiettore. 4
3. Premere l’interruttore per spegnere. 2
4. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e dal proiettore.
5. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la procedura di spegnimento.
4
O
16
Italiano
Installazione
Indicatore di avviso
Quando appaiono gli indicatori di avviso (vedere di seguito), il
proiettore si spegne automaticamente:
Contattare

il più vicino cen­tro di assistenza se il proiettore presenta questi problemi. Fare riferimento a pagina 67-68 per altre informazioni.
Il LED “Lampada 1” o “Lampada 2” si accende in rosso e
l’indicatore LED “ALIMENTAZIONE” lampeggia in rosso.
Il LED “TEMPERATURA” si accende in rosso e l’indicatore
“ALIMENTAZIONE” lampeggia in giallo. Indica che il proiet­tore è surriscaldato. In condizioni normali, il proiettore può essere riacceso.
Il LED “TEMPERATURA” lampeggia in rosso e l’indicatore
“ALIMENTAZIONE” lampeggia in rosso.
Scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore, attendere 30 secondi e provare di nuovo. Se l’indicatore di avviso si accen­de di nuovo, contattare il più vicino centro di assistenza.
17
Italiano
Installazione
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione dell’altezza del proiettore
Il proiettore è dotato di un piedino d’elevazione per regolare l’altezza dell’immagine.
1. Individuare il piedino da regolare sulla parte inferiore del proiettore.
2. Ruotare l’anello regolabile in senso orario per alzare il proiettore e in senso antiorario per abbassarlo. Ripetere con gli altri piedini se necessario.
Piedino di regolazione dell’inclinazione
Ghiera di regolazione dell’inclinazione
18
Italiano
Installazione
10%L 10%L
60%A
20%A
Larghezza (W)
Altezza (H)
Regolare la posizione del proiettore
Per determinare la posizione del proiettore, considerare la dimensione e la forma dello schermo, la posizione delle prese di alimentazione e la distanza tra il proiettore e le altre apparec-
chiature. Esempio:
Lente ST1: il proiettore esegue la messa a fuoco a una dis-
tanza da 3,08 a 68,6 piedi (da 0,94 a 20,9 metri).
19
Italiano
Installazione
Lente
Nome modello opzionale WT1 WT2 ST1 TZ1 TZ2
Lunghezza focale (f) (mm)
Numero F 2,2 2,2-3,33 2,0-3,0 2,2-3,0 2,3~3,16
Intervallo zoom (Rap­porto)
Regolazione zoom e messa a fuoco
Rapporto di proiezione 0,77 1,2~1,45 1,45~1,94 1,94~3,67 3,67~6,98
Distanza di proiezione (m)
Distanza di proiezione (piedi)
Dimensioni immagine di proiezione
Spostamento lente motorizzato
Questa tabella è solo per riferimento.
11,73 18,1~21,72 21,5~28,7 28,6~54,33 54,06~102,7
Fisso 1,2x 1,33x 1,9x 1,9x
Motorizzato
0,5~8,3 0,78~15,6 0,94~20,9 1,25~39,5 2,37~75,2
1,64~27,23 2,56~51,18 3,08~68,57 4,10~129,59 7,78~246,72
30” ~ 500” pollici
Fisso
Orizzontale: offset +/-10%,
Verticale: offset -20% ~ +60%
20
Italiano
Comandi utente
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
Pannello di controllo e telecomando
Pannello di controllo
Utilizzo del pannello di controllo
Alimentazione
ORIGINE
SINCRONIZ­ZAZIONE
SPOSTA­MENTO LENTE
Fare riferimento alla sezione “Accensione e spegni­mento del proiettore” a pagina 14-15.
Premere “ORIGINE” per selezionare un segnale in ingresso.
Sincronizza automaticamente il proiettore sulla sorgente di ingresso.
Regola lo spostamento verso l’alto/il basso/sinistra/ destra della lente.
Informazioni Visualizza le informazioni sulla proiezione.
ESCLUSIONE AV
MENU
Quattro tasti direzionali e di selezione
Disattiva temporaneamente/riattiva l’audio ed il video.
Premere “Menu” per visualizzare il menu OSD. Per uscire dal menu OSD, premere di nuovo “Menu”.
Usare per selezionare le voci o per eseguire le regolazioni delle selezioni.
APPLICA Conferma la selezione della voce.
ZOOM Regola la funzione zoom della lente.
MESSA A FUOCO
Regola la messa a fuco della lente.
21
Italiano
Comandi utente
Telecomando
Utilizzo del telecomando
Fare riferimento alla sezione “Accensione e
Accensione
Spegnimento
Funzione 2
spegnimento del proiettore” a pagina 14-15.
Fare riferimento alla sezione “Accensione e spegnimento del proiettore” a pagina 14-15.
Regola le impostazioni della Funzione 2.
Zoom lente +/-
Spostamento Lente
Indicatore LED
Modalità
Correzione
Interruttore On/Off da 12V
YPbPr
SINCRONIZZAZI­ONE
VGA 1
VGA 2
Regola la funzione zoom della lente.
Regola la funzione di spostamento della lente.
Indica lo stato della funzione Lente. Il LED si illumina quando in uso.
Selezionare la modalità di visualizzazione tra Presentazione, Luminosa, Film, sRGB, Lavagna, Classe, Utente1 e Utente2.
Permette di regolare la distorsione dell’immagine causata dall’inclinazione del proiettore.
Seleziona la funzione interruttore a 12V.
Premere “YPbPr” per scegliere l’origine connettore ingresso video component (YPbPr).
Sincronizza automaticamente il proiettore sulla sorgente di ingresso.
Premere “VGA 1” per scegliere la sorgente connettore ingresso VGA1-In.
Premere “VGA 2” per scegliere la sorgente connettore ingresso VGA2-In.
BNC
Premere “BNC” per scegliere l’origine con­nettore ingresso BNC (YPbPr/RGBHV).
Loading...
+ 49 hidden pages