Compatibilità video ............................60
Compatibilità computer (MAC) ...........61
Elenco funzioni comandi e ................62
protocollo RS232 ..............................62
Assegnazione dei pin RS232 .............62
Elenco funzioni Protocollo RS232 .....63
Installazione su softto .....................66
Sedi dell’azienda Optoma .................67
Normative ed avvisi sulla sicurezza ..69
2
Italiano
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero è inteso per
avvisare l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’in-
terno del prodotto, che possono essere di potenza sufciente a costituire
un pericolo di elettrocuzione per le persone.
Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero indica all’utente
la presenza di importanti istruzioni relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella documentazione acclusa all’apparecchio.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. ALL’INTERNO SONO
PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSAMENTE ALTI. NON APRIRE LA COPERTURA.
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO PER LE
RIPARAZIONI.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe A
Questo apparecchio digitale di Classe A ottempera tutti i requisiti delle normative
canadesi per gli apparecchi che causano interferenze.
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Non ostruire le fessure di ventilazione. Per garantire un funzionamento afdabile
del proiettore e per proteggerlo dal surriscaldamento, si consiglia di installare
l’apparecchio in un punto in cui la ventilazione non venga bloccata. Per esempio,
non collocare il proiettore su un tavolo da caffè, su un divano o su un letto, ecc.
Non posizionarlo in uno spazio chiuso, come una libreria o un armadio, che
possa limitare la circolazione dell’aria.
2. Non usare il proiettore vicino all’acqua o in presenza di umidità. Per ridurre il
rischio di incendi e/o di scosse elettriche, non esporre il proiettore a pioggia o
a umidità.
3. Non installare vicino a sorgenti di calore tipo radiatori, valvole o regolatori di
calore, fornelli, stufe o altri apparati che producono calore (amplicatori inclusi).
4. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto.
5. Usare solamente attacchi/accessori specicati dal produttore.
6. Non usare l’unità se è stata danneggiata sicamente o se è stata usata in modo
non appropriato. Per danni sici/utilizzo non appropriato si intende (a mero titolo
esemplicativo):
Unità lasciata cadere.
Cavo di alimentazione o spina danneggiati.
Liquido versato nel proiettore.
Proiettore esposto a pioggia o a umidità.
Oggetto caduto nel proiettore o libero al suo interno.
Non tentare di aggiustare da soli il proiettore. L’apertura e la rimozione delle
coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti voltaggi pericolosi
o ad altri rischi. Prima di inviare il proiettore per la riparazione, contattare
Optoma.
7. Non lasciare che oggetti o liquidi penetrino nel proiettore. Essi potrebbero
entrare in contatto con punti di tensione pericolosi e provocare incendi o scosse
elettriche.
8. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla sicurezza.
9. L’unita deve essere riparata esclusivamente da personale adeguato.
3
Italiano
Avvertenze per l’uso
Precauzioni
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed
istruzioni per la manutenzione raccomandate in
questa guida.
▀■ Avviso- Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando
la lampada è accesa. La luce abbagliante può
danneggiare gli occhi.
▀■ Avviso- Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo proiettore a pioggia o umidità.
▀■ Avviso- Non aprire o smontare il prodotto perché si possono
subire scosse elettriche.
▀■ Avviso- Lasciare che l’unità si raffreddi prima di sostituire la
lampada. Seguire le istruzioni fornite a pagina 57-58.
▀■ Avviso- Questo proiettore rileva automaticamente la durata
della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada
quando il prodotto mostra i messaggi di avvertenza.
▀■ Avviso- Ripristinare la funzione “Reset lampada” dal menu
OSD “OPZIONI | Impostazioni lampada” dopo avere
sostituito il modulo lampada (fare riferimento a
pagina 50).
▀■ Avviso- Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il
ciclo di raffreddamento sia completato prima di
scollegare l’alimentazione. Permettere al proiettore di
raffreddarsi per 60 secondi.
▀■ Avviso- Non usare il copriobiettivo quando il proiettore è in
funzione.
▀■ Avviso- Quando la lampada sta per raggiungere il termine
della sua durata, sullo schermo apparirà il messaggio
“Allarme lampada: Durata lampada superata”.
Mettersi in contatto con il rivenditore oppure con
il Centro assistenza per sostituire al più presto la
lampada.
▀■ Avviso- Non ssare direttamente il raggio laser sul
telecomando e non puntarlo verso gli occhi di
altre persone. Il raggio laser può causare danni
permanenti alla vista.
4
Italiano
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere e staccare la spina dalla presa di corrente prima di
pulire il prodotto.
Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro
per pulire le coperture.
Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto
non è usato per periodi prolungati.
No:
Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a
fornire la ventilazione.
Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
Usare l’unità nelle seguenti condizioni:
- In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
Assicurarsi che la temperatura ambientale sia compresa
tra 5 - 40°C.
Umidità relativa a 5 - 40°C, 80% (massima),
senza condensa.
- In aree soggette a polvere e sporcizia eccessiva.
- Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte
campo magnetico.
- Alla luce diretta del sole.
5
Italiano
Avvertenze per l’uso
Avvisi per la protezione degli occhi
▀■ Evitare di ssare il fascio di luce del proiettore. Tenere sempre
il fascio di luce alle proprie spalle.
▀■ Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, controllare
in modo adeguato gli studenti che sono chiamati ad indicare
qualcosa sullo schermo.
▀■ Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza.
Caratteristiche del prodotto
▀■ Risoluzione nativa WUXGA (1920 x 1200)
▀■ HD compatibile — 1080p supportato
▀■ Lente allungabile opzionale
▀■ Ampia gamma di spostamento della lente per una
installazione più essibile
▀■ Sistema a doppia lampada
▀■ Terminali input/output completi e interfacce di controllo
▀■ Supporto di rete
6
Italiano
Introduzione
POWER
LAMP-1
LAMP-2
TEMP
Contenuti della confezione
Estrarre dall’imballo i contenuti della confezione
e ispezionare tutte le parti per accertarsi che non
manchi nessuno degli elementi elencati in basso.
Qualora mancasse qualcosa, contattare il centro di
assistenza più vicino.
A causa delle
differenti applicazioni di ciascun
Paese, alcune
regioni potrebbero avere differenti
accessori.
Proiettore
Cavo RS232 1,8 mCavo DVI/HDMI 30 cmTelecomando IR
Cavo di alimentazione
3,0 m
Cavo VGA 1,8 m
Documentazione:
Manuale dell’utente
Scheda di garanzia
Scheda per
l’avviamento rapido
Scheda WEEE
(solo per EMEA)
2 batterie AAA
7
Italiano
Introduzione
12V OUT
RS232
R G B H V
S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr
RJ45
HDMI 2 HDMI 1
VGA-OUT
VGA 2-INVGA 1-IN
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS
SHIFT
FOCUS
ZOOM
POWER
LAMP-1
LAMP-2
TEMP
Descrizione del prodotto
Unità principale
123
6
7
3
4
5
1
8
9
10
11
12
1. Ventilazione (ingresso)
2. Sportellino lente
3. Ricevitori infrarossi
4. Sportellino lampada
5. Ventilazione (uscita)
6. Indicatore LED
7. Coperchio del proiet-
tore
8. Piedino di regolazione
dell’inclinazione
9. Pannello di controllo
10. Connessioni di
ingresso/uscita
11. Presa di alimentazione
12. Interruttore di
alimentazione
8
Italiano
Introduzione
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS
SHIFT
FOCUS
ZOOM
Pannello di controllo
57
1. Pulsante di alimentazione
2. ORIGINE
3. SINCRONIZZAZIONE
4. SPOSTAMENTO LENTE
5. Informazioni
6. ESCLUSIONE AV
7. MENU
8. Quattro tasti direzionali e di selezione
9. APPLICA
10. ZOOM
11. MESSA A FUOCO
1
2
6
8
34
10119
9
Italiano
Introduzione
12V OUT
RS232
RGBHV
S-VIDEO VIDEOYPbPr
RJ45
HDMI 2 HDMI 1
VGA-OUT
VGA 2-INVGA 1-IN
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENSSHIFT
FOCUS
ZOOM
12V OUT
Connessioni di ingresso/uscita
12
3
4
6
107811
131559
1412
1. Connettore input S-Video
2. Connettore input video composito
3. Connettore ingresso Video component (YPbPr)
4. Connettore ingresso BNC (YPbPr/RGBHV)
5. Dispositivo di sicurezza Kensington™
6. Connettore di rete RJ-45
7. Connettore output VGA (collegamento a passante output
monitor)
8. Connettore VGA2-In/YPbPr (Segnale Analogico PC /Ingresso Video Component/HDTV/YPbPr)
9. Connettore VGA1-In/YPbPr (Segnale Analogico PC /Ingresso Video Component/HDTV/YPbPr)
10. Connettore HDMI 1
11. Connettore HDMI 2
12. Connettore a Relè trigger 12V (12V, 250 mA)
13. Connettore RS-232 (Tipo DIN a 9 pin)
14. Interruttore di alimentazione
15. Presa di alimentazione
10
Italiano
Introduzione
Telecomando
17
182
19
21
22
23
24
25
26
27
28
16
1
1. Accensione
2. Spegnimento
3. Funzione 2
(Programmabile,
vedere P.47)
3
4. Zoom lente +/-
5. Spostamento Lente
420
6. Indicatore LED
7. Modalità display
5
8. Correzione +/-
6
9. Interruttore On/Off da
12V
10. YPbPr
11. Sincronizzazione
12. VGA 1
7
13. VGA 2
14. BNC
8
15. S-Video
16. Tastiera numerica (per
9
10
11
12
13
immissione password)
17. Immagine ssa
18. Esclusione AV
19. Funzione 1 (Programmabile, vedere P.47)
20. Messa a fuoco lente +/-
21. Applica/Guida
22. Quattro tasti direzionali
e di selezione
23. Menu
24. Formato (Formato immagine)
1415
25. Informazioni
26. HDMI 1
27. HDMI 2
28. Video
11
Italiano
Installazione
Collegamento del proiettore
Installare la lente del proiettore
1
Prima di installare
o sostituire la lente,
spegnere il proiettore.
Evitare di utilizzare
il telecomando o il
tastierino del proiettore per regolare lo
spostamento della
lente o eseguire
lo zoom/messa a
fuoco durante il
collegamento della
lente.
4
3
2
6
5
Procedura di installazione della lente:
1. Rimuovere le 2 viti e sollevare lo sportellino della lente. 1
2. Rimuovere il coperchio del proiettore. 2
3. Premere la leva di rilascio verso l’alto per rilasciare il blocco. 3
4. Rimuovere il copriobiettivo. 4
5. Premere la lente in posizione. 5
6. Premere la leva di rilascio verso il basso per bloccare la lente
in posizione. 6
Per sostituire la lente, eseguire la procedura contraria.
12
Italiano
Installazione
12V OUT
RS232
R G B H V
S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr
RJ45
HDMI 2 HDMI 1
VGA-OUT
VGA 2-INVGA 1-IN
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS
SHIFT
FOCUS
ZOOM
E62405SP
R
Collegamento al computer/portatile
A causa delle
differenti
applicazioni di
ciascun
Paese,
alcune regioni
potrebbero avere
differenti
accessori.
(*) Accessori
opzionali
543
2
6
1................................................................................... Cavo di alimentazione
8..............................................*Adattatore 15 pin a 3 RCA component/HDTV
14
Italiano
Installazione
12V OUT
RS232
RGBHV
S-VIDEO VIDEOYPbPr
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS
SHIFT
FOCUS
ZOOM
Accensione e spegnimento del
proiettore
Accensione del proiettore
1. Rimuovere il coperchio del proiettore. 1
2. Collegare il cavo di alimentazione e il cavo del segnale. Premere il tasto di accensione 2 ), il LED di accensione lampeg-
(*) Quando la
Mod. energia
(Standby) è
impostata su
Eco, l’uscita VGA
e l’RS-232 saranno disattivati
se il proiettore
entra in modalità
Standby.
gia di colore rosso.
3. Accendere la lampada premendo il tasto “ ” sul pannello
posteriore del proiettore o sul telecomando. Il LED di accensione diventa blu. 3
La schermata di avvio sarà visualizzata entro circa 10 se-
condi. La prima volta che si usa il proiettore, verrà richiesto
di selezionare la lingua preferita e la modalità di risparmio
energetico.
4. Accendere e connettere la sorgente che si desidera visualizzare (computer, notebook, lettore video, ecc.). Il proiettore
rileverà automaticamente la sorgente. In caso contrario,
premere il pulsante menu e andare su “OPZIONI”.
Accertarsi che “Blocco sorgente” sia impostato su “Off”.
Se si collegano più sorgenti al contempo, utilizzare il tasto
“ORIGINE” del pannello di controllo oppure usare i tasti
diretti della sorgente sul telecomando, per passare tra i vari
input.
3
Accendere prima
il proiettore e
poi selezionare
le sorgenti del
segnale.
O
1
2
15
Italiano
Installazione
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS
SHIFT
FOCUS
ZOOM
Spegnimento del Proiettore
1. Premere il tasto “ ” sul telecomando o premere il pulsante
“ ” sul pannello di controllo per spegnere il proiettore. 4
Sullo schermo verrà visualizzato il seguente messaggio.
Premere nuovamente il pulsante “ ” sul telecomando o
premere il pulsante “ ” sul pannello di controllo 4 per confermare altrimenti il messaggio scompare dopo 15 secondi. Premendo una seconda volta, il proiettore si spegne.
2. Le ventoline di raffreddamento continuano a funzionare
per circa 60 secondi durante il ciclo di raffreddamento e
il LED di accensione lampeggia in blu. Quando il LED di
accensione si accende di colore blu sso signica che il
proiettore è entrato in modalità standby.
Per riaccendere il proiettore, è necessario attendere
nché il ciclo di raffreddamento è terminato ed il proiettore accede alla modalità standby. Una volta in modalità
standby, premere il tasto “ ” sul telecomando o premere
“ ” sul pannello di controllo per riavviare il proiettore. 4
3. Premere l’interruttore per spegnere. 2
4. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e
dal proiettore.
5. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la
procedura di spegnimento.
4
O
16
Italiano
Installazione
Indicatore di avviso
Quando appaiono gli indicatori di avviso (vedere di seguito), il
proiettore si spegne automaticamente:
Contattare
il più vicino centro di assistenza
se il proiettore
presenta questi
problemi. Fare
riferimento a
pagina 67-68 per
altre informazioni.
Il LED “Lampada 1” o “Lampada 2” si accende in rosso e
l’indicatore LED “ALIMENTAZIONE” lampeggia in rosso.
Il LED “TEMPERATURA” si accende in rosso e l’indicatore
“ALIMENTAZIONE” lampeggia in giallo. Indica che il proiettore è surriscaldato. In condizioni normali, il proiettore può
essere riacceso.
Il LED “TEMPERATURA” lampeggia in rosso e l’indicatore
“ALIMENTAZIONE” lampeggia in rosso.
Scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore, attendere 30
secondi e provare di nuovo. Se l’indicatore di avviso si accende di nuovo, contattare il più vicino centro di assistenza.
17
Italiano
Installazione
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione dell’altezza del proiettore
Il proiettore è dotato di un piedino d’elevazione per
regolare l’altezza dell’immagine.
1. Individuare il piedino da regolare sulla parte inferiore del
proiettore.
2. Ruotare l’anello regolabile in senso orario per alzare il
proiettore e in senso antiorario per abbassarlo. Ripetere
con gli altri piedini se necessario.
Piedino di regolazione dell’inclinazione
Ghiera di regolazione dell’inclinazione
18
Italiano
Installazione
10%L10%L
60%A
20%A
Larghezza (W)
Altezza (H)
Regolare la posizione del proiettore
Per determinare la posizione del proiettore, considerare la
dimensione e la forma dello schermo, la posizione delle prese
di alimentazione e la distanza tra il proiettore e le altre apparec-
chiature. Esempio:
Lente ST1: il proiettore esegue la messa a fuoco a una dis-
tanza da 3,08 a 68,6 piedi (da 0,94 a 20,9 metri).
19
Italiano
Installazione
Lente
Nome modello opzionaleWT1WT2ST1TZ1TZ2
Lunghezza focale (f)
(mm)
Numero F2,22,2-3,332,0-3,02,2-3,02,3~3,16
Intervallo zoom (Rapporto)
Regolazione zoom e
messa a fuoco
Rapporto di proiezione0,771,2~1,451,45~1,941,94~3,673,67~6,98