OPEL ZAFIRA 3 2013, ZAFIRA TOURER User Manual

OPEL ZAFIRA TOURER
Manuel d'utilisation
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 21
Sièges, systèmes de sécurité ......38
Rangement .................................. 66
Instruments et commandes .........98
Éclairage .................................... 140
Climatisation .............................. 154
Conduite et utilisation ................ 164
Soins du véhicule ....................... 230
Service et maintenance ............. 275
Caractéristiques techniques ......278
Informations au client ................. 294
Index alphabétique .................... 296
2 Introduction

Introduction

Introduction 3
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Réparateur Opel habilité pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche.
4 Introduction
■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ».
Bonne route ! Adam Opel AG
Introduction 5
6 En bref

En bref

Informations pour un premier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, toucher le commuta‐ teur tactile sous la poignée.
Télécommande radio 3 22, verrouil‐ lage central 3 23, coffre 3 26.

Réglage des sièges

Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Position de siège 3 40, réglage des sièges 3 40.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
En bref 7
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 3 40, réglage des sièges 3 40.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Position de siège 3 40, réglage des sièges 3 40.
Inclinaison de l'assise
Mouvement de pompage du levier vers le
haut vers le bas
Position de siège 3 40, réglage des sièges 3 40.
= extrémité avant plus
haute
= extrémité arrière plus
basse
8 En bref

Réglage des appuis-tête

Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 38.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 40, ceintures de sécurité 3 51, système d'airbag 3 55.

Réglage des rétroviseurs

Rétroviseur intérieur
Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 3 32, rétrovi‐ seur intérieur à position nuit automa‐ tique 3 32.
En bref 9
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes 3 30, réglage électrique 3 30, rétroviseurs extérieurs rabattables 3 31, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 31.

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Système d'airbags 3 55, positions d'allumage 3 165.
10 En bref

Vue d'ensemble du tableau de bord

En bref 11
1 Lève-vitres électroniques ...... 33
2 Rétroviseurs extérieurs ......... 30
3 Régulateur de vitesse ........ 182
Limiteur de vitesse .............. 184
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 185
Alerte de collision avant ...... 193
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 161
5 Clignotants de
changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux de route, feux de route
automatiques ..................... 148
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 152
Feux de stationnement .......149
Boutons pour le centre d'informations du
conducteur .......................... 119
6 Instruments ........................ 105
7 Télécommande au volant ....98
8 Centre d'informations du
conducteur .......................... 119
9 Essuie-glace avant, lave-
glace avant, lave-phares, essuie-glace de lunette arrière, lave-glace de
lunette arrière ...................... 100
10 Verrouillage central ............... 23
Feux de détresse ............... 147
Mode Sport ........................ 180
Mode Tour .......................... 180
Bouton de sélection de
carburant ............................. 107
Témoin de désactivation
d'airbag .............................. 113
Témoin de ceinture de
sécurité de passager avant 112
11 Affichage d'informations ..... 124
12 Bouches d'aération
centrales ............................ 161
13 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 28
14 Boîte à gants ........................ 66
15 Climatisation automatique ..154 16 Entrée AUX, entrée USB,
fente pour carte SD ............... 10
Prise de courant .................. 104
17 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 175
Boîte automatique .............. 172
18 Système antipatinage ........179
Electronic Stability Control . 179 Avertissement de
franchissement de ligne ..... 214
19 Frein de stationnement
électrique ............................ 177
20 Aide au stationnement ....... 199
Système avancé d'assistance au
stationnement ..................... 202
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ............... 167
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction ....... 165
22 Avertisseur sonore ............... 99
Airbag conducteur ................ 56
12 En bref
23 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 232
24 Boîte à fusibles .................. 250
Vide-poches .......................... 68
25 Réglage du volant ................ 98
26 Commutateur d'éclairage ...140
Réglage de la portée des
phares ................................ 143
Phares antibrouillard .......... 148
Feu antibrouillard arrière .... 149
Éclairage des instruments . 150

Éclairage extérieur

Tourner le commutateur d'éclairage :
= éclairage éteint
7
= feux de position
8
= feux de croisement
9
Allumage automatique des feux de croisement
AUTO = commande automatique
des feux : l'éclairage exté‐ rieur s'allume et s'éteint
m
8 9
Phares antibrouillard
automatiquement
= activation ou désactivation
de la commande automa‐
tique des feux = feux de position = feux de croisement
En bref 13
Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage :
= phares antibrouillard
>
= feu antibrouillard arrière
r
Éclairage 3 140.
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
appel de phares feux de route = Pousser la manette feux de croisement
Commande automatique des feux 3 141, Feux de route 3 142, Feux de route automatiques 3 142, Appel de phares 3 143, Éclairage directionnel adaptatif 3 144.
= tirer la manette
= pousser ou tirer la
manette
Clignotants de changement de direction et de file
manette vers le haut manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 148, feux de station‐ nement 3 149.
= Clignotants droits
= Clignotants gauches
14 En bref
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 147.

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.
Essuie-glaces et lave­glaces
Essuie-glace avant
2 = rapide 1 = lent
P
= fonctionnement intermittent ou
balayage automatique avec capteur de pluie
= arrêt
§
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette.
En bref 15
Essuie-glace avant 3 100, remplace‐ ment des balais 3 237.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette. Lave-glace avant et lave-phares
3 100, liquide de lave-glace 3 234.
Essuie-glace de lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière :
partie supérieure de commutateur partie inférieure de commutateur position centrale
= fonctionnement
permanent
= fonctionnement
intermittent
= arrêt
16 En bref
Lave-glace de lunette arrière
Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 102.

Climatisation

Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 35.
Désembuage et dégivrage des vitres
Appuyer sur le bouton V. Régler la commande de température
à son niveau maximum. Refroidissement n en marche. Lunette arrière chauffante Ü en mar‐
che. Climatisation automatique 3 154.
En bref 17

Boîte de vitesses

Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, enfoncer le bouton de dé‐ verrouillage du levier sélecteur 3 se‐ condes après avoir enfoncer la pé‐ dale d'embrayage et engager la mar‐ che arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Boîte manuelle 3 175.
Boîte automatique
P = Stationnement R = Marche arrière N = Neutre (point mort) D = Position de conduite
Mode Manuel : déplacer le levier sé‐ lecteur vers la gauche à partir de D.
= Rapport supérieur
<
= Rapport inférieur
]
Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est en‐
foncée. Pour engager le levier sur P ou R, enfoncer le bouton de verrouil‐ lage.
Boîte automatique 3 172.
18 En bref

Prendre la route

Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des pneus 3 254, 3 290.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 232.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 30, 3 40, 3 52.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position 1.
■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer la pédale d'embrayage et la pédale de frein.
■ Boîte automatique en P ou N.
■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur.
■ Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'étei‐ gne.
■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher.
Démarrage du moteur 3 166.
En bref 19
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule lentement ou est à l'arrêt et que certaines con‐ ditions sont réunies, activer Autostop comme suit :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage,
■ placer le levier sélecteur sur N,
■ relâcher la pédale d'embrayage. L'activation de l'Autostop est indiquée
par l'aiguille sur la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 167.

Stationnement

■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Actionner le frein de sta‐ tionnement manuel sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement.
Pour les véhicules dotés d'un frein de stationnement électrique, tirer le commutateur m pendant environ une seconde.
■ Couper le moteur. Tourner la clé de contact en position 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐ que, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en position P.
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton e de la télécommande radio. Activer l'alarme antivol 3 28.
■ Ne pas stationner le véhicule au­dessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Fermer les vitres.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 231.
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible
20 En bref
charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 21, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 230.
Clés, portes et vitres 21

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 21
Portes .......................................... 26
Sécurité du véhicule .................... 28
Rétroviseurs extérieurs ................ 30
Rétroviseur intérieur .................... 32
Vitres ............................................ 32
Toit ............................................... 36

Clés, serrures

Clés

Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Serrures 3 271.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.

Car Pass

Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.
22 Clés, portes et vitres

Télécommande radio

Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
■ Lève-vitres électroniques La portée de la télécommande radio
est d'environ 20 mètres. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Les feux de détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation
■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants
■ Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes
Déverrouillage 3 23.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être chan‐ gés dans le menu Réglages de l'affi‐ chage d'informations. Personnalisa‐ tion du véhicule 3 134.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clés, portes et vitres 23
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera pro‐ grammée lors de l'allumage du con‐ tact.

Réglages mémorisés

Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐ vants sont automatiquement mémo‐ risés de manière spécifique pour la clé utilisée :
■ Éclairage
■ Infotainment System
■ Verrouillage central
■ Réglages du mode sport
■ Réglages de confort Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la serrure de contact et tournée en po‐ sition 1 3 165.
Une condition préalable est que Personnalis. par conducteur soit acti‐ vée dans les réglages personnels de l'affichage graphique des informations. Cela doit être paramé‐ tré pour chacune des clés utilisées. Sur les véhicules équipés de l'affi‐ chage d'informations en couleur, la personnalisation est activée en per‐ manence.
Personnalisation du véhicule 3 134.

Verrouillage central

Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐ tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé.
Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐ ment si aucune d'entre elles n'est ouverte.
24 Clés, portes et vitres
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton c. Deux réglages peuvent être choisis :
■ Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur, le coffre et la trappe à carburant, appuyer une seule fois sur le bouton c. Pour dé‐ verrouiller toutes les portes, ap‐ puyer deux fois sur le bouton c
ou
appuyer une fois sur le bouton c pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant
Le réglage peut être modifié dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 134.
Le réglage peut être mémorisé en fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 3 23.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Appuyer sur le bouton e. Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Déverrouillage et ouverture du hayon
Appuyer sur le bouton c quand le con‐ tact est coupé. Le hayon est débloqué pour être déverrouillé et ouvert en touchant le commutateur tactile sous la poignée.
Boutons de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant à partir de l'habitacle.
Clés, portes et vitres 25
Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐ ler.
Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller.
Défaillance dans le système de télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage central c pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant. Le dispositif antivol se désactive en mettant le contact.
Verrouillage Verrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure.
Défaillance du verrouillage central
Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent être ouvertes en tirant deux fois la poignée intérieure. Le coffre et la trappe à carburant ne peuvent être ouverts. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact 3 28.
Verrouillage Pousser vers l'intérieur le bouton de sûreté de toutes les portes, sauf celle du conducteur. Puis fermer la porte du conducteur et la verrouiller de l'ex‐ térieur avec la clé. La trappe à carbu‐ rant et le hayon ne peuvent pas être verrouillés.
26 Clés, portes et vitres

Verrouillage automatique

Cette fonction de sécurité peut être configurée afin d'obtenir le verrouil‐ lage automatique de toutes les por‐ tes, du coffre et de la trappe à carbu‐ rant dès qu'une vitesse définie est dé‐ passée.
En outre, il peut être configuré pour déverrouiller la porte du conducteur ou toutes les portes après avoir coupé le contact et enlevé la clé de contact (boîte de vitesses manuelle) ou déplacé le levier sélecteur en po‐ sition P (boîte de vitesses automati‐ que).
Les réglages peuvent être modifiés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 134.
Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 23.

Sécurité enfants

9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière en position hori‐ zontale. La porte ne peut pas être ou‐ verte depuis l'intérieur. Pour désacti‐ ver, tourner la sécurité enfants en po‐ sition verticale.

Portes

Coffre

Hayon
Ouverture
Après le déverrouillage, toucher le commutateur tactile sous la moulure du hayon et ouvrir le hayon.
Verrouillage central 3 23.
Clés, portes et vitres 27
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure. Ne pas toucher le commutateur tac‐
tile sous la moulure du hayon lors de la fermeture pour ne pas procéder à un nouveau déverrouillage du hayon.
Verrouillage central 3 23.
Remarques générales sur la manœuvre du hayon
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐ jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mou‐ vement au-dessus et derrière le hayon.
Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.
28 Clés, portes et vitres

Sécurité du véhicule

Dispositif antivol

9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible.
Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte du conducteur afin que le véhicule puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐ tive le dispositif antivol mécanique. Cela n'est pas possible avec le bou‐ ton de verrouillage central.
Activation
Appuyer deux fois sur le bouton e de la télécommande radio en 15 secon‐ des.

Alarme antivol

L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol.
Il surveille :
■ Portes, hayon et capot ;
■ Habitacle ainsi que le coffre ;
■ L'inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ;
■ Allumage.
Activation
■ Activation automatique 30 secon‐ des après le verrouillage du véhicule (initialisation du système)
■ Activation directe en appuyant une fois de plus sur le bouton e de la télécommande radio après le ver‐ rouillage
Remarque Des modifications apportées à l'ha‐ bitacle, par exemple la pose de housses de siège, et des vitres ou le toit ouvrant ouverts peuvent entra‐ ver le fonctionnement de la surveil‐ lance de l'habitacle.
Loading...
+ 275 hidden pages