OPEL AMPERA, AMPERA 2012 User Manual

Page 1
Opel Ampera
08/2011
Page 2
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 19
Sièges, systèmes de sécurité ......34
Rangement .................................. 52
Instruments et commandes .........57
Éclairage ...................................... 95
Caractéristiques techniques ......196
Page 3
2 Introduction
Retour au sommaire

Introduction

Page 4
Introduction 3
Retour au sommaire
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Tenez compte du fait que seuls des techniciens bien formés, connaissant les instructions du constructeur sont autorisés à procéder à des répara‐ tions et/ou des interventions sur les composants haute tension.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Page 5
4 Introduction
Retour au sommaire
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche.
■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ».
Bonne route ! Adam Opel AG
Page 6
Introduction 5
Retour au sommaire
Page 7
6 En bref
Retour au sommaire

En bref

Informations pour un premier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Télécommande radio
Appuyer sur le bouton ( pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton situé sous la moulure du hayon.
Télécommande radio 3 20, verrouil‐ lage central 3 23, coffre 3 25.
Open&Start
Lorsque la télécommande radio se trouve à portée de fonctionnement, appuyer simplement sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poi‐ gnée de porte pour déverrouiller la porte du conducteur.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton situé sous la moulure.
Système Open&Start 3 22.
Page 8
En bref 7
Retour au sommaire

Réglage des sièges

Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Position de siège 3 35, réglage des sièges 3 36.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 3 35, réglage des sièges 3 36.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier: vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Position de siège 3 35, réglage des sièges 3 36.
Page 9
8 En bref
Retour au sommaire

Réglage des appuis-tête

Réglage en hauteur
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et encliqueter
Appuis-tête 3 34.
Réglage de l'inclinaison
Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐ quette dans plusieurs positions.
Pour revenir dans la position la plus arrière, le tirer au maximum vers l'avant et le relâcher.
Appuis-tête 3 34.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25 ° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 35, ceintures de sécurité 3 38, système d'airbag 3 42.
Page 10
En bref 9
Retour au sommaire

Réglage des rétroviseurs

Rétroviseur intérieur
De nuit, l'éblouissement dû aux pha‐ res des véhicules qui suivent est di‐ minué automatiquement.
Rétroviseur intérieur à position nuit automatique 3 30.
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes 3 29, réglage électrique 3 29, rétroviseurs extérieurs rabattables 3 30, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 30.

Réglage du volant

Débloquer le levier (A), régler le vo‐ lant, puis engager le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Système d'airbag 3 42.
Page 11
10 En bref
Retour au sommaire

Vue d'ensemble du tableau de bord

Page 12
En bref 11
Retour au sommaire
A Bouches d'aération ............. 106
B Commutateur d'éclairage ...... 95
Clignotants de changement de direction
et de file ................................ 97
Alerte de sécurité pour
piétons .................................. 58
C Affichage du combiné
d'instruments ......................... 71
Centre d'informations du
conducteur (DIC) ................... 70
D Essuie-glace / lave-glace
avant ..................................... 58
E Sièges avant chauffants .......37
F Affichage d'informations
en couleur ............................. 73
G Indicateur d'état de
chargement ......................... 138
H Capteur de luminosité ........... 95
I Rangement dans le
tableau de bord ..................... 52
J Climatisation automatique ..101 K Réglage de la portée des
phares ................................... 96
L Commandes du centre
d'informations du
conducteur (DIC) ................... 70
M Commande de l'éclairage
du tableau de bord ................ 98
N Connecteur de liaison de
données ................................ 65
O Régulateur de vitesse ......... 128
P Réglage du volant ................. 57
Q Avertisseur sonore ................ 58
R Télécommande au volant ..... 57
S Bouton Feuille ....................... 73
T Bouton Mode
d'entraînement .................... 115
U Bouton d'alimentation ......... 110
V Levier sélecteur ................... 120
X Frein de stationnement
électrique ............................ 123
Y Boutons de verrouillage
central ................................... 23
Z Feux de détresse .................. 96
W = Infotainment System
Voir le manuel de l'Infotain‐ ment System.
Page 13
12 En bref
Retour au sommaire

Éclairage extérieur

Tourner la molette de réglage : AUTO = allumage automatique des
feux de croisement : L'éclairage extérieur s'al‐ lume et s'éteint automati‐ quement en fonction des conditions de luminosité
m
8 9
extérieures.
= l'éclairage extérieur est
éteint. = feux de position = phares
= Tourner la bande de feu anti‐
r
brouillard arrière du levier sur r et la relâcher pour allumer ou éteindre le feu antibrouillard arrière. La bande reviendra à sa position d'origine. Le feu de brouillad arrière s'éteint au‐ tomatiquement à chaque fois que le contact est mis.
Les phares et les feux de posi‐ tion doivent être allumés pour que le feu antibrouillard arrière fonctionne.
Éclairage 3 95.
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
appel de phares feux de route = pousser la manette feux de croisement
Commande automatique des feux 3 95, feux de route 3 96, appel de phares 3 96.
= tirer la manette
= pousser ou tirer la
manette
Page 14
En bref 13
Retour au sommaire
Clignotants de changement de direction et de file
manette vers le haut manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 97, feux de station‐ nement 3 97.
= clignotant droit
= clignotant gauche
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 96.

Avertisseur sonore

Appuyer sur j. Avertisseur sonore 3 58.
Page 15
14 En bref
Retour au sommaire

Alerte de sécurité pour piétons

Utiliser cette fonction pour avertir les personnes qui risquent de ne pas en‐ tendre votre véhicule qui s'approche d'eelles.
Appuyer sur le bouton 4 situé à l'ex‐ trémité de la manette de changement de direction et de file pour déclencher temporairement un signal d'avertis‐ sement sonore.
Répéter cette opération pour des ac‐ tivations supplémentaires de l'alerte de sécurité pour piétons.
Alerte de sécurité pour piétons 3 58.
Essuie-glaces et lave­glaces
Essuie-glace avant
2 = rapide 1 = lent
5
= balayage intermittent = Arrêt
§
Pour un seul balayage, abaisser le le‐ vier sur la position 5. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier en bas.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Essuie-glace avant 3 58, remplace‐ ment des balais 3 155.
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en posi‐ tion 5.
Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité :
intervalle court intervalle long
= tourner la roue mole‐
tée vers le haut
= tourner la roue mole‐
tée vers le bas
Lave-glace avant
Tirer la manette. Le produit de lave­glace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages.
Lave-glace avant 3 58, liquide de lave-glace 3 152.
Page 16
En bref 15
Retour au sommaire

Climatisation

Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü (F).
Lunette arrière chauffante 3 32. Rétroviseur chauffé 3 30.
Désembuage automatique
Le système surveille le degré d'humi‐ dité dans le véhicule. Si un taux élevé d'humidité est détecté, le système peut ajuster l'alimentation en air ex‐ térieur et activer la climatisation ou le chauffage. La vitesse du ventilateur peut légèrement augmenter pour em‐
pêcher la formation de buée. Lors‐ qu'un taux d'humidité élevé n'est plus constaté, le système revient à son fonctionnement antérieur.
Climatisation automatique 3 101.

Unité d'entraînement électrique

P = Stationnement R = Marche arrière N = Neutre (point mort) D = Marche avant L = Gamme basse
Le levier du sélecteur ne peut sortir de la position P que si le contact est mis, si les freins sont d'abord appliqués et si le bouton du levier sélecteur est pressé.
Page 17
16 En bref
Retour au sommaire
Si vous ne parvenez pas à sortir de la position P (Stationnement), relâcher la pression sur le levier sélecteur, puis pousser complètement le levier sélecteur en position P (Stationne‐ ment) en maintenant la pression sur la pédale de frein. Presser ensuite le bouton du levier sélecteur et déplacer celui-ci dans un autre rapport.
S'assurer que le levier sélecteur est bien en position P (Stationnement) avant de démarrer le système de pro‐ pulsion.

Prendre la route

Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des pneus 3 171, 3 202.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 150.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 29, 3 35, 3 40.
■ Fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notam‐ ment lorsque les freins sont humi‐ des.
Démarrage du véhicule
■ Déplacer le levier sélecteur en P ou N. Le système de propulsion ne dé‐ marrera pas dans une autre posi‐ tion.
■ Bouger légèrement le volant pour débloquer le verrou du volant.
■ La télécommande radio doit être dans le véhicule. Presser la pédale de frein et enfoncer m.
Démarrage et arrêt du véhicule 3 112.
Bouton d'alimentation 3 110.
Page 18
Modes de fonctionnement
Retour au sommaire
du véhicule électrique
Le véhicule dispose de deux modes de fonctionnement : Électrique et au‐ tonomie prolongée. Dans les deux modes, le véhicule est propulsé par son unité d'entraînement électrique.
Que ce soit en mode électrique ou en mode d'autonomie prolongée, des modes de fonctionnement addition‐ nels peuvent être sélectionnés :
Actionné avec le bouton MODE DE CONDUITE.
Appuyer sur MODE DE CONDUITE jusqu'à ce que le mode d'entraîne‐ ment désiré soit sélectionné.
Relâcher ensuite le bouton MODE DE CONDUITE.
En bref 17
Sport : Ce mode permet une accélé‐ ration plus franche que le mode nor‐ mal, mais peut réduire le rendement.
Montagne : Ce mode doit être sélec‐ tionné au début d'un parcours, avant de monter une pente abrupte, ou raide, ou avant de conduire en terrain abrupt ou montagneux. le mode Montagne maintient une réserve de charge électrique sur la batterie haute tension pour permettre de meilleures performances en montées abruptes. En mode Montagne, l'accélération du véhicule sera moins franche.
Maintenir : Ce mode n'est possible que lorsque le véhicule est en mode électrique. Le mode Maintenir place la charge restante de la batterie dans une réserve à utiliser si nécessaire
Page 19
18 En bref
Retour au sommaire
par le conducteur. La sélection de ce mode fait passer le véhicule en mode d'autonomie prolongée afin de con‐ server la réserve de charge de batte‐ rie.
Le mode Maintenir ne modifie pas les performances d'accélération et de freinage normales du véhicule.
Modes de fonctionnement du véhicule électrique 3 114.

Stationnement

■ Ne pas stationner le véhicule au­dessus d'un sol facilement inflam‐ mable. Des objets inflammables peuvent toucher les pièces d'échappement brûlantes sous le véhicule et s'enflammer.
■ Toujours serrer le frein de station‐ nement électrique. Tirer le commu‐ tateur m.
■ Couper le contact. Tourner le vo‐ lant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
■ Si le véhicule est sur une route plane ou en côte, serrer le frein de stationnement et placer le levier sé‐ lecteur en position P, avant de cou‐ per le contact. Dans une côte, diri‐ ger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente, ser‐ rer le frein de stationnement et pla‐ cer le levier sélecteur en position P, avant de couper le contact. Diri‐ ger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol.
Télécommande radio 3 20. Système antivol 3 27.
Page 20
Clés, portes et vitres 19
Retour au sommaire

Clés, portes et vitres

Clés, serrures

Clés

Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Serrures 3 189.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour étendre la clé.
Appuyer sur le bouton et replier la lame de la clé pour escamoter la clé.

Car Pass

Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.
Page 21
20 Clés, portes et vitres
Retour au sommaire

Télécommande radio

Permet une utilisation sans la clé des fonctions suivantes :
■ Verrouillage central 3 23
■ Système Open&Start 3 22
■ Démarrage du véhicule 3 112
■ Système antivol 3 27
■ Dispositif antivol 3 27
■ Alarme d'urgence
■ Démarrage à distance
■ Ouverture du clapet de la prise de charge
■ Ouverture de confort des lève-vi‐ tres électriques 3 30
La portée de la télécommande radio est d'environ 60 mètres. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Alarme d'urgence
Appuyer une fois sur ! pour localiser le véhicule. L'éclairage extérieur cli‐ gnote une fois et l'avertisseur sonore retentit trois fois.
Appuyer sur ! pendant trois secondes pour déclencher l'alarme d'urgence.
L'avertisseur sonore retentit et les cli‐ gnotants fonctionnent pendant 30 secondes.
Appuyer à nouveau pour annuler l'alarme d'urgence.
Démarrage à distance
Actionne les systèmes de chauffage ou de climatisation et le dégivreur de lunette arrière depuis l'extérieur du véhicule.
Les sièges auto-chauffants peuvent être programmer pour s'activer lors‐ que le véhicule est mis en route à dis‐ tance.
Personnalisation du véhicule 3 86. Pour maximiser l'autonomie électri‐
que du véhicule, utiliser la fonction de démarrage à distance pour réchauffer ou refroidir l'habitacle lorsque le véhicule est branché. Le fonctionne‐ ment normal du système sera rétabli lorsque le contact aura été mis.
Activation
1. Appuyer sur ) ; les portes se ver‐ rouilleront.
2. Dans les cinq secondes, appuyer sur # jusqu'au déclenchement des clignotants ou pendant quatre secondes environ. Un nou‐ vel appui sur # au cours d'un dé‐ marrage à distance désactivera la fonction.
Page 22
Clés, portes et vitres 21
Retour au sommaire
Le démarrage à distance sera auto‐ matiquement désactivé après 10 minutes sauf si la prolongation de durée est activée.
Lorsque le démarrage a distance est actif, les feux de position s'allument et restent allumés.
Après avoir pénétré dans le véhicule au cours d'un démarrage à distance, appuyer sur le bouton m du tableau de bord en enfonçant la pédale de frein pour revenir en fonctionnement normal.
Le démarrage à distance peut être initié deux fois entre des cycles de conduite. Pour chaque démarrage à distance, l'habitacle sera chauffé ou refroidi pendant 10 minutes.
Prolongation de la durée Pour prolonger la durée du premier démarrage à distance, répéter les étapes d'activation d'un démarrage à distance. Le démarrage à distance ne peut être prolongé qu'une fois en‐ tre deux cycles de conduite.
Annulation d'un démarrage à distance
Pour annuler un démarrage à dis‐ tance, exécuter l'une des actions sui‐ vantes :
■ Pointer la télécommande radio vers le véhicule et appuyer sur # jus‐ qu'à ce que les feux de position s'éteignent.
■ Enclencher les feux de détresse.
■ Appuyer sur le bouton m du tableau de bord, pédale de frein enfoncée, puis appuyer à nouveau sur le bou‐ ton m pour couper le contact.
Conditions de non-fonctionnement du démarrage à distance
Les conditions dans lesquelles un dé‐ marrage à distance peut ne pas fonc‐ tionner sont :
■ Capot ouvert.
■ Défaillances du système de propul‐ sion du véhicule, parmi lesquelles une défaillance du système de con‐ trôle des émissions.
■ Défaillances de la batterie haute tension.
Un deuxième démarrage à distance ou une prolongation ne pourra avoir lieu si le niveau de carburant est bas.
Au cours d'un démarrage à distance, les conditions d'annulation de celui-ci sont :
■ Défaillances du système de propul‐ sion du véhicule ou de la batterie haute tension.
■ Basse pression d'huile moteur.
■ Température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
Clapet de la prise de charge
Appuyer sur $ pour ouvrir le clapet de la prise de charge.
Chargement 3 135.
Défaillance dans le système de télécommande radio
S'il n'est pas possible d'utiliser cor‐ rectement la télécommande radio, ce peut être pour les raisons suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Signal bloqué
Page 23
22 Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Si le problème persiste, contacter l'atelier.
Garder à l'esprit que des conditions autres que celles énumérées peuvent avoir un impact sur les performances de la télécommande radio.
Déverrouillage 3 23.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remarque Lors du changement de la pile, ne pas toucher la circuiterie sur l'émet‐ teur. L'énergie statique du corps peut endommager l'émetteur.
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Pour remplacer la pile :
1. Étendre la clé et ouvrir le couver‐ cle de la pile sur le dos de l'unité.
2. Retirer la pile usagée. Éviter tout contact entre la carte de circuit im‐ primé et d'autres composants.
3. Remplacer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage.
4. Fermer l'unité.
5. Vérifier le fonctionnement de la té‐ lécommande radio.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.

Système Open&Start

Active un verrouillage et un déver‐ rouillage sans clé des portes et du hayon sans devoir retirer la télécom‐ mande radio de la poche, d'un sac, d'un porte-documents, etc.
De plus le système Open&Start per‐ met le démarrage à distance du véhicule.
Démarrage et arrêt du véhicule 3 112.
La télécommande radio doit être à moins de un mètre de la porte ou du hayon à ouvrir.
Déverrouillage
Poignée de porte du conducteur
Pour déverrouiller la porte sur la porte du conducteur, appuyer sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de porte.
Appuyer à nouveau dans les cinq secondes pour déverrouiller tou‐ tes les portes des passagers.
Page 24
Clés, portes et vitres 23
Retour au sommaire
Poignée de porte du passager Pour déverrouiller toutes les portes à partir de la porte du passager, ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage de la poignée de porte.
Verrouillage
Poignée de porte du conducteur Pour verrouiller les portes, appuyer sur le bouton de verrouillage/déver‐ rouillage de la poignée de porte :
■ Plus de cinq secondes se sont écoulées.
■ Le bouton de verrouillage/déver‐ rouillage a été utilisé pour déver‐ rouiller toutes les portes.
■ Toutes les portes sont fermées.
Poignée de porte du passager Pour verrouiller les portes, appuyer sur le bouton de verrouillage/déver‐ rouillage de la poignée de porte :
■ Le bouton de verrouillage/déver‐ rouillage a été utilisé pour déver‐ rouiller toutes les portes.
■ Toutes les portes sont fermées.
Hayon
Si les portes sont verrouillées et la té‐ lécommande radio dans la plage, ap‐ puyer sur le bouton situé sous la poi‐ gnée du hayon et soulever pour ou‐ vrir.
Si les portes sont déverrouillées, la télécommande radio n'est plus né‐ cessaire pour ouvrir le hayon.
Le système Open&Start peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression de verrouillage/déverrouillage de la porte du conducteur.
Personnalisation du véhicule 3 86.

Verrouillage central

Déverrouille et verrouille les portes et le hayon.
Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐ tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton (.
Les réglages suivants sont disponi‐ bles :
■ Pour déverrouiller la porte du con‐ ducteur, appuyer une fois sur le bouton (.
■ Pour déverrouiller toutes les portes, appuyer deux fois sur le bouton ( dans les cinq secondes.
■ Pour ouvrir toutes les vitres, ap‐ puyer sur ( et le maintenir enfoncé.
Les feux de détresse clignoteront deux fois chaque fois que l'on appuie sur le bouton et le système antivol sera désarmé.
Système antivol 3 27.
Verrouillage
Appuyer sur le bouton ). Les feux de détresse clignotent une
seule fois et le système d'alarme anti‐ vol est armé.
Système antivol 3 27. Si la porte du conducteur est ouverte
lorsque l'on appuie sur ), toutes les portes puis la porte du conducteur se déverrouilleront si la fonction
Page 25
24 Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Verrouillage de porte impossible si ouverte est activée via la personnali‐ sation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 86. En appuyant deux fois sur ) dans les
cinq secondes avec toutes les portes fermées et le contact coupé, toutes les portes sont verrouillées et le dis‐ positif antivol est activé.
Dispositif antivol 3 27.
Boutons de verrouillage central
Verrouille et déverrouille toutes les portes.
Appuyer sur le bouton ) pour ver‐ rouiller.
Appuyer sur le bouton ( pour déver‐ rouiller.
Verrouillage différé Si le verrouillage différé est activé, un carillon retentit pour indiquer l'ouver‐ ture d'une porte ou du hayon lorsque les portes sont verrouillées à partir du bouton ) sur le tableau de bord. Les portes se verrouilleront automatique‐ ment et le système antivol sera armé après la fermeture de toutes les por‐ tes et l'écoulement d'un délai de cinq secondes.
Appuyer à nouveau sur ) pour ver‐ rouiller immédiatement les portes.
Appuyer sur ( pour annuler le ver‐ rouillage différé.
Personnalisation du véhicule 3 86. Système antivol 3 27.
Protection contre le verrouillage Si l'on appuie sur le bouton ) du ta‐ bleau de bord lorsque la porte du con‐ ducteur est ouverte et que le contact
est mis, toutes les portes se verrouil‐ leront et la porte du conducteur se déverrouillera.
Cette fonction peut également être activée lorsque le contact est coupé.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Défaillance du verrouillage central
Clé Pour déverrouiller ou verrouiller la porte, tourner la clé en sens antiho‐ raire ou horaire.
À l'intérieur du véhicule Relever ou enfoncer le bouton de ver‐ rouillage de la porte. Tirer une fois sur la poignée de la porte pour déver‐ rouiller la porte et une deuxième fois pour l'ouvrir. Appuyer sur le bouton de verrouillage central.
Page 26
Clés, portes et vitres 25
Retour au sommaire

Sécurité enfants

9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
La sécurité enfants arrière empêche l'ouverture par les passagers des por‐ tes arrière depuis l'intérieur du véhicule.
Appuyer sur le bouton H% pour l'ac‐ tiver. La diode (A) s'allume lorsque la sécurité est activée.
Appuyer à nouveau sur H% pour dé‐ sactiver le système.

Portes

Coffre

Hayon
Ouverture
Pour ouvrir le hayon lorsque toutes les portes sont déverrouillées, ap‐ puyer sur le bouton situé sous la poi‐ gnée du hayon et soulever.
Page 27
26 Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure pour abaisser et fermer le hayon.
Toujours fermer le hayon avant de conduire. Ne pas appuyer sur le bou‐ ton en fermant le hayon ; il se déver‐ rouillera à nouveau.
Remarques générales sur la manœuvre du hayon
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐ jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mou‐ vement au-dessus et derrière le hayon.
Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.
Page 28
Clés, portes et vitres 27
Retour au sommaire

Sécurité du véhicule

Dispositif antivol

9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible.
Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Lorsque les portes sont verrouillées avec le dispositif antivol, il n'est pas possible de déverrouiller les portes à partir des commandes de verrouil‐ lage manuel des portes.
En outre, il n'est pas possible de dé‐ verrouiller le véhicule à partir des boutons de verrouillage central.
Activation
Appuyer deux fois sur ) la télécom‐ mande radio dans les cinq secondes avec toutes les portes fermées et le contact coupé.
Il est également possible d'activer le dispositif antivol en appuyant deux fois sur le bouton de verrouillage/dé‐ verrouillage de la poignée de la porte conducteur, dans les cinq secondes, dans l'un des cas suivants :
■ Cinq secondes après que le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de la porte conducteur ait été enfoncé pour la première fois.
■ Deux pressions sur le bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes.
■ L'une des portières du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.
Désactivation
Appuyer une fois sur ( de la télécom‐ mande radio pour désactiver le dis‐ positif antivol et déverrouiller la porte du conducteur.
Une nouvelle pression sur ( dans les trois secondes déverrouillera toutes les portes.

Alarme antivol

Il surveille :
■ Portes, hayon et capot ;
■ Habitacle ainsi que le coffre ;
■ L'inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ;
■ Retrait du cordon de chargement.
Activation
■ Appuyer sur le bouton ) de la télé‐ commande radio après avoir fermé toutes les portes et fenêtres.
■ Appuyer sur le bouton ) du tableau de bord lorsque la fonction Verrouillage de porte impossible si ouverte est désactivée.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Le système s'arme automatiquement 30 secondes après le verrouillage du véhicule.
Page 29
28 Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
En appuyant deux fois sur ), le sys‐ tème évite le retard de 30 secondes et s'arme immédiatement.
Remarque Des modifications apportées à l'ha‐ bitacle, par exemple la pose de housses de siège, et des vitres ou le toit ouvrant ouverts peuvent entra‐ ver le fonctionnement de la surveil‐ lance de l'habitacle.
Activation sans surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule
Arrêter la surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule quand des personnes ou des animaux res‐ tent dans le véhicule, en raison de la grande quantité de signaux ultrasoni‐ ques et de leurs mouvements déclen‐ chant l'alarme, L'arrêter également quand le véhicule est à bord d'un ferry ou d'un train.
1. Contact coupé, appuyer sur o dans la console de pavillon. La diode du bouton o s'allume.
2. Fermer toutes les portes, le hayon et le capot.
3. Activer l'alarme antivol.
Désactivation
Déverrouiller ou approcher du véhicule avec la télécommande radio désactive le système antivol.
Alarme antivol de cordon de chargement
Pour activer ou désactiver l'alarme antivol de cordon de chargement lors‐ qu'il est branché, verrouiller ou déver‐ rouiller le véhicule à l'aide de la télé‐ commande radio.
En cas de tentative de retrait du cor‐ don de chargement lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme du système sera activée. Pour désacti‐ ver l'alarme du système, appuyer sur ( sur la télécommande radio.
Cette fonction peut être désactivée dans la personnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore via une sirène auto‐ alimentée pendant environ 30 secondes et pendant que les feux de détresse clignotent.
Si le véhicule perd l'alimentation de batterie lorsque le système antivol est armé, la sirène se déclenchera auto‐ matiquement.
Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législa‐ tion.
Pour désactiver l'alarme du système :
■ Appuyer sur le bouton ( de la télé‐ commande radio
ou
■ Démarrer le véhicule en appuyant sur le bouton m du tableau de bord, pédale de frein enfoncée et télé‐ commande radio dans le véhicule.
Page 30
Clés, portes et vitres 29
Retour au sommaire

Blocage du démarrage

Ce véhicule est doté d'un système antivol passif. Le système ne doit pas être activé ou désactivé manuelle‐ ment.
Le blocage du démarrage est activé automatiquement lorsque le contact est coupé.
Le système est automatiquement désarmé lorsque le véhicule démarre à partir d'une télécommande radio va‐ lide placée à l'intérieur du véhicule. La télécommande radio utilise un co‐ dage électronique correspondant à une unité de commande de blocage du démarrage présente dans le véhicule et désactive automatique‐ ment le système. Seule une télécom‐ mande radio correcte peut être utili‐ sée pour mettre le contact.
d s'allume en cas de problème d'ac‐ tivation ou de désaactivation du blo‐ cage du démarrage.
Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 23, 3 27.
Si le véhicule ne démarre pas et que le témoin de contrôle reste allumé, il y a un problème dans le système. Es‐ sayer de couper le contact et de re‐ commencer.
Ne pas laisser de télécommande ra‐ dio dans le véhicule.
Témoin d 3 69.

Rétroviseurs extérieurs

Forme convexe

Le rétroviseur extérieur convexe se compose d'une zone asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.

Réglage électrique

Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en déplaçant le commuta‐ teur vers la gauche (L) ou vers la
Page 31
30 Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
droite (R) Presser ensuite sur les flèches de la commande pour ajuster le rétroviseur correspondant.
Si le commutateur de sélection est en position centrale, aucun rétroviseur n'est sélectionné.

Rabattement

Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.

Chauffage

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Se coupe automatiquement après cinq minutes environ.
Lunette arrière chauffante 3 32.

Rétroviseur intérieur

Position nuit automatique

De nuit, l'éblouissement dû aux pha‐ res des véhicules qui suivent est di‐ minué automatiquement.

Vitres

Lève-vitres électriques

9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Si des enfants se trouvent sur les sièges arrière, enclencher la sé‐ curité enfants du lève-vitre élec‐ tronique.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé.
Page 32
Clés, portes et vitres 31
Retour au sommaire
9 Attention
Ne pas laisser des enfants dans le véhicule lorsque la télécommande radio s'y trouve.
Ils pourraient actionner les vitres, d'autres commandes ou même mettre le véhicule en mouvement et être gravement blessés, voire tués.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer.
En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur doucement (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné.
En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur plus fermement (jusqu'au deuxième cran), puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automati‐ quement avec une fonction de pro‐ tection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction.
La vitre du conducteur peut être abaissée ou relevée sans tenir le commutateur.
Les vitres passager et arrière peuvent être simplement abaissées sans tenir le commutateur.
Les lève-vitres électriques peuvent continuer de fonctionner jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ou‐ verte ou encore pendant 10 minutes après que le contact est coupé.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de protection
En cas de difficulté pour fermer une vitre en raison du givre ou d'une autre cause, tirer et maintenir le commuta‐ teur. La vitre monte sans fonction de protection. Pour mettre fin au mouve‐ ment, relâcher le commutateur.
Faire attention en utilisant la fonction de protection.
Page 33
32 Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Sécurité enfants pour les vitres arrière
Appuyer sur le commutateur H% pour désactiver les lève-vitres des portes arrière ; la diode (A) s'allume.
Appuyer à nouveau sur H% pour dé‐ sactiver le système.
Ouverture de confort
Les vitres peuvent être ouvertes à distance depuis l'extérieur du véhicule.
Enfoncer et maintenir le bouton ( pour ouvrir les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres.
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées répé‐ titivement à des intervalles rappro‐ chés, la commande de la vitre est désactivée pour un certain temps.
Initialisation des lève-vitres électriques
Une initialisation des lève-vitres élec‐ triques peut s'avérer nécessaire si la batterie 12 volts a été déconnectée ou déchargée.
Activer l'électronique des vitres comme suit :
1. Fermer toutes les portes lorsque le contact est mis ou que la pro‐ longation de l'alimentation est ac‐ tive.
2. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fer‐ mée et garder le commutateur re‐ levé pendant 2 secondes complé‐ mentaires.
3. Effectuer cette opération pour chaque vitre.

Lunette arrière chauffante

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage se coupe automatique‐ ment après cinq minutes environ.
Page 34

Pare-soleil

Retour au sommaire
Abaisser le pare-soleil pour éviter d'être ébloui. Détacher le pare-soleil de la fixation centrale pour le faire pi‐ voter vers la vitre latérale ou pour l'étendre sur la tige.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant.
Clés, portes et vitres 33
Page 35
34 Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire

Sièges, systèmes de sécurité

Appuis-tête

Position
9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appui­tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Réglage en hauteur Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et s'assurer que l'appuie-tête est enclenché.
Page 36
Sièges, systèmes de sécurité 35
Retour au sommaire
Réglage d'inclinaison Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐ quette dans plusieurs positions.
Pour revenir dans la position la plus arrière, le tirer au maximum vers l'avant et le relâcher.
Appuis-tête des sièges arrière
Réglage en hauteur Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐ puyer sur le loquet pour le déverrouil‐ ler et abaisser l'appui-tête.
S'assurer que l'appuie-tête est en‐ clenché.

Sièges avant

Position de siège

9 Attention
Ne conduire que si le siège est correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes
Page 37
36 Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 57.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 34.

Réglage de siège

9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Laisser le dos‐ sier s'encliqueter de manière audible.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le dossier s'encliqueter de manière audible.
Pour ramener le dossier en position verticale, tirer le levier sans exercer de pression sur le dossier et relâcher le levier.
Hauteur de siège
Page 38
Sièges, systèmes de sécurité 37
Retour au sommaire
Mouvement de pompage du levier: vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège

Chauffage

Sièges chauffés manuels
En fonction du niveau de chauffage voulu, appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton ß du siège respectif. Les diodes placées à côté du sym‐ bole de chauffage indiquent le ré‐ glage.
Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible.
Sièges chauffés automatiques
Activation Pour activer les sièges chauffés au‐ tomatiques :
1. Appuyer sur le bouton de la com‐ mande Climate sur le tableau de bord.
2.
Appuyer sur ß AUTO pour le siège correspondant sur l'écran tactile.
Le bouton ß AUTO s'allume en vert pour confirmer le réglage.
Lorsque le contact est mis, la fonction de sièges chauffés active automati‐ quement les sièges chauffés au ni‐ veau requis par la température de l'habitacle du véhicule.
Les diodes placées à côté du sym‐ bole de chauffage du tableau de bord indiquent le réglage du chauffage.
Les sièges chauffés automatiques peuvent être programmés pour être toujours activés lorsque le contact est mis.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Désactivation Pour désactiver les sièges chauffés automatiques :
Appuyer sur ß AUTO pour le siège correspondant sur l'écran tactile de l'affichage d'informations en cou‐ leur.
Page 39
38 Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
ou
Appuyer sur le bouton ß du siège correspondant sur le tableau de bord.
Si le siège du passager est inoccupé, la fonction de siège chauffé automa‐ tique n'active pas ce siège.
Sièges chauffés au démarrage à distance
Lorsqu'il fait froid, les sièges chauffés peuvent être programmés pour être automatiquement activés lors d'un démarrage à distance du véhicule. Sauf si la fonction des sièges chauf‐ fants automatiques est disponible et activée, les sièges chauffants sont désactivés lorsque le véhicule est mis en marche. Si la fonction des sièges chauffés automatiques est activée, le niveau de chauffage de siège pas‐ sera automatiquement au niveau re‐ quis par la température de l'habitacle du véhicule lorsque le contact est mis.
Les diodes à côté du symbole de siège chauffant ne s'allument pas pendant un démarrage à distance.
La température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal.
Les sièges chauffés ne seront pas ac‐ tivés pas au cours d'un démarrage à distance sauf si la fonction des siè‐ ges chauffés est activée dans le menu de personnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 86. Démarrage à distance 3 20.

Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit.
Page 40
Sièges, systèmes de sécurité 39
Retour au sommaire
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'eux­mêmes.
Les ceintures de sécurité sont con‐ çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Elles ne con‐ viennent pas à des personnes de taille inférieure à 150 cm. Système de sécurité pour enfants 3 46.
Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier.
Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité X 3 64.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâ‐ chement progressif de la ceinture pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité.
9 Attention
Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐ tracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v qui est allumé continuellement 3 64.
Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois.
Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com‐ posants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Page 41
40 Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire

Ceinture de sécurité à trois points

Bouclage
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Rappel de cein‐ ture de sécurité 3 64.
Le port de vêtement larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
Dépose
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Guides de confort de ceinture de sécurité sur les sièges arrière
Les guides peuvent permettre aux enfants plus âgés assis sur des siè‐ ges d'appoint et à certains adultes de porter plus confortablement la cein‐ ture de sécurité. Lorsqu'il est installé et correctement réglé, le guide de confort positionne la ceinture de sé‐ curité à l'écart du cou et de la tête.
Page 42
Sièges, systèmes de sécurité 41
Retour au sommaire
Il y a un guide pour chaque position du passager sur le siège arrière. En cas d'utilisation d'un guide de confort, retirer la ceinture de sécurité du guide monté sur le siège avant d'utiliser le guide de confort. Pour installer un guide de confort sur la ceinture de sé‐ curité, procéder comme suit :
1. Retirer le guide de son agrafe de rangement sur le panneau de gar‐ nissage intérieur de carrosserie, à côté du siège arrière.
2. Placer le guide sur la ceinture et insérer les deux bords de la cein‐ ture de sécurité dans les fentes du guide.
3. La ceinture de sécurité ne doit pas être tordue et doit reposer à plat. Le cordon élastique doit être sous la ceinture de sécurité et le guide par-dessus.
9 Attention
Une ceinture de sécurité portée de manière incorrecte peut ne pas fournir la protection nécessaire en cas d'accident. La personne por‐ tant la ceinture de sécurité pourrait être gravement blessée. La cein‐ ture épaulière doit être portée par­dessus l'épaule et en travers de la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même de supporter les forces de retenue de la cein‐ ture.
Page 43
42 Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
4. Boucler et positionner la ceinture de sécurité comme décrit préala‐ blement dans cette section. S'as‐ surer que la sangle thoracique soit en travers de l'épaule.
5. Pour retirer et ranger le guide de confort, pincer les bords de la ceinture de sécurité l'un contre l'autre de manière à pouvoir retirer la ceinture du guide. Glisser le guide dans son agrafe de range‐ ment placée sur le panneau de garnissage intérieur de carrosse‐ rie, sur le côté du dossier de siège arrière.
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse
9 Attention
La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le bas­ventre.

Système d'airbag

Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment.
Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
9 Attention
En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant.
Page 44
Sièges, systèmes de sécurité 43
Retour au sommaire
Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande des systèmes d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐ saire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de gar‐ nissage, les joints de portes, les poi‐ gnées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Quand les airbags gonflent, les gaz chauds qui s'échappent peuvent pro‐ voquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags 3 64.

Système d'airbag frontal

Le système d'airbags avant se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord en face du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag avant se déclen‐ che en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐ tion correcte 3 35.
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.

Système d'airbag latéral

Le système d'airbag latéral se com‐ pose d'un airbag intégré aux dossiers de chaque siège avant. Ils sont re‐ connaissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Page 45
44 Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Remarque N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags.

Système d'airbag rideau

Le système d'airbag rideau se com‐ pose d'un airbag intégré au longeron de toit de chaque côté du véhicule. On peut identifier la présence de ce système au mot AIRBAG figurant sur le pavillon ou le garnissage.
Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.

Système de sac gonflable de genoux

Les airbags de genoux se trouvent sous la colonne de direction et sous la boîte à gants.
Page 46
Sièges, systèmes de sécurité 45
Retour au sommaire
En cas d'airbags de genoux, le mot AIRBAG figurera sur la partie infé‐ rieure du tableau de bord.
Le système d'airbag de genoux se déclenche en cas d'impact frontal d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du bas du corps des occupants des sièges avant.
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.

Désactivation d'airbag

Les systèmes d'airbag frontal et d'air‐ bag de genoux du siège de passager avant doivent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit être installé sur ce siège. Les systè‐ mes d'airbag rideau et d'airbag laté‐ ral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs.
Le système d'airbag du passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur à clé placé dans la boîte à gants.
Utiliser la clé de contact pour choisir la position :
W : Les airbags frontal et de genoux du passager avant sont désactivés et ne se déploieront pas en cas de col‐ lision. Le témoin W s'allume en per‐ manence. Un système de sécurité pour enfant peut être installé en con‐ formité avec le tableau Emplace‐ ments de montage d'un système de sécurité pour enfant 3 48. Le siège de passager avant ne peut pas être occupé par une personne adulte.
V : Les airbags frontal et de genoux du passager avant sont actifs. Il ne faut pas monter de système de sécu‐ rité pour enfants.
Page 47
46 Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag frontal et de genoux du pas‐ sager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag frontal et de genoux du passager avant est désactivé.
Tant que le témoin W n'est pas al‐ lumé, les systèmes d'airbags du siège de passager avant se gonfle‐ ront en cas de collision.
Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est au‐
torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier.
Prendre immédiatement contact avec un atelier si aucun des deux témoins n'est allumé.
Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'état reste le même jusqu'au pro‐ chain changement.
Témoin de désactivation d'airbag 3 65.

Systèmes de sécurité pour enfant

Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fants Opel car il a été spécialement conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges.
Page 48
Sièges, systèmes de sécurité 47
Retour au sommaire
9 Danger
En cas d'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège de passager avant, les sys‐ tèmes d'airbag du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si non, le déclenchement des airbags présente un risque de blessure grave pour l'enfant.
C'est particulièrement le cas si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège de passager avant.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant. Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes sollicitent la co‐ lonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Les enfants âgés de moins de 12 ans qui ont une taille inférieure à 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité qui conviennent sont ceux qui satisfont aux normes CEE 44-03 ou CEE 44-04. Comme une position correcte de la ceinture est rarement possible avec un enfant de taille infé‐ rieure à 150 cm, nous vous recom‐ mandons vivement d'utiliser un sys‐ tème de sécurité pour enfant adé‐ quat, même si cela n'est plus légale‐ ment obligatoire au vu de l'âge de l'enfant.
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule.
Remarque Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.
Page 49
48 Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire

Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant

Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sur le siège du passager avant
Catégorie de poids
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg X
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg X
Groupe I : 9 à 18 kg X
1
U
1
U
1
U
Groupe II : de 15 à 25 kg X X U
Groupe III : de 22 à 36 kg X X U
1
= Le siège doit être réglé à la position la plus haute. U = Convient aux sièges de la catégorie universelle homologués pour utilisation dans cette catégorie de poids. X = Place non recommandée pour des enfants de cette catégorie de poids.
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière extérieurs
Lit auto (porte-bébé) F ISO/L1 X X
G ISO/L2 X X
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X
Sur les sièges arrière extérieursairbag activé airbag désactivé
U
U
U
1
IL
Page 50
Sièges, systèmes de sécurité 49
Retour au sommaire
Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière extérieurs
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
Groupe I : 9 à 18 kg D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
1
IL
2
IL
3
IL
2
IL
3
IL
B ISO/F2 X IL, IUF
B1 ISO/F2X X IL, IUF
A ISO/F3 X IL
IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.
X = Position ISOFIX ne convenant pas aux systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX dans cette catégorie de poids et/
1 2 3
ou de taille. = Le siège placé devant la position ISOFIX doit être avancé au maximum. = Le siège placé devant la position ISOFIX doit être réglé au troisième cran vers l'arrière ou être avancé au maximum. = Le siège placé devant la position ISOFIX doit être réglé au sixième cran vers l'arrière ou être avancé au maximum.
Siège et catégorie de taille ISOFIX
A - ISO/F3 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des bébés de taille maximale. B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits.
Page 51
50 Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits. C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale. D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits. E - ISO/R1 = Système de sécurité pour de jeunes enfants dos à la route. F - ISO/L1 = Porte-bébé orienté vers la gauche. G - ISO/L2 = Porte-bébé orienté vers la droite.
Page 52
Sièges, systèmes de sécurité 51
Retour au sommaire

Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX

Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX.
Deux systèmes de sécurité pour en‐ fant ISOFIX au maximum peuvent être installés simultanément sur les sièges arrière.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par une étiquette & sur le dos‐ sier.

Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether

Les ancrages Top-Tether des posi‐ tions d'assise arrière extérieures se trouvent au dos du dossier de siège arrière. Veiller à utiliser un ancrage situé du même côté du véhicule que la position d'assise où sera placé le système de sécurité pour enfant.
Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un siège pour enfant.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux systè‐ mes de sécurité pour enfant Top-Tether. La sangle doit passer en‐ tre les deux montants de guidage de l'appuie-tête.
Page 53
52 Rangement
Retour au sommaire

Rangement

Espaces de rangement

Rangements dans le tableau de bord

Un compartiment de rangement au sommet du tableau de bord abrite une prise d'alimentation auxiliaire.
Une fente pour l'émetteur de la télé‐ commande radio se trouve dans le compartiment de rangement.
Télécommande radio 3 20.

Boîte à gants

Ouvrir la boîte à gants en soulevant le levier.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.

Rangement dans le panneau de porte

Glisser un parapluie dans l'ouverture de la porte du conducteur ou du pas‐ sager.
Page 54
Rangement 53
Retour au sommaire

Rangement dans la console de plancher

À l'intérieur de l'avant de la console de plancher se trouve une prise d'ali‐ mentation auxiliaire (C) et une prise pour des dispositifs d'entrée auxiliai‐ res (B). Les cordons peuvent être acheminés par le passage (A).
Pour de plus amples informations, consulter le manuel de l'Infotainment System.
La console comporte des porte-gobe‐ lets et une zone de rangement.
La console arrière est dotée d'un es‐ pace de rangement ouvert, d'une prise d'alimentation auxiliaire (A) et de porte-gobelets.

Coffre

Rabattement des dossiers de siège arrière
9 Attention
Ne jamais conduire la voiture si les dossiers ne sont pas correctement verrouillés en position car cela ac‐ croît le risque de blessure ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brus‐ que ou de collision.
Rabattre les dossiers de siège
Remarque Le rabattement d'un siège arrière alors que les ceintures de sécurité sont bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures de sécurité et les remettre à leur posi‐ tion normale de repos avant de ra‐ battre un siège arrière.
1. Retirer au besoin le cache-baga‐ ges.
Page 55
54 Rangement
Retour au sommaire
2. Enfoncer et maintenir le loquet, puis abaisser les appuis-tête.
3. Retirer la ceinture de sécurité du guide de ceinture de sécurité (A) et la placer dans l'agrafe de rangement.
4. Tirer le levier de déverrouillage du dossier de siège pour déverrouil‐ ler le dossier et le replier vers l'avant.
Redresser les dossiers de siège
Remarque La ceinture de sécurité ou le méca‐ nisme de verrouillage du dossier du siège peuvent être endommagés si la ceinture de sécurité se coince en‐ tre le dossier du siège arrière et le mécanisme de verrouillage du dos‐ sier du siège. La ceinture de sécurité doit être dégagée du passage lors‐ que le siège arrière est soulevé en position verticale verrouillée. Si la ceinture de sécurité est endomma‐ gée, demander l'aide d'un atelier et la faire remplacer.
1. S'assurer que les ceintures de sé‐ curité soient dans l'agrafe de rangement (B) avant de redresser le dossier de siège.
La ceinture de sécurité ne doit pas être en travers du mécanisme de verrouillage du dossier de siège (A) lors du relèvement du dossier de siège.
2. Relever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière pour le ver‐ rouiller en place.
Vérifier le son émis par l'engage‐ ment du dossier de siège.
3. Remettre la ceinture de sécurité dans le guide de ceinture de sé‐ curité après avoir redressé le dos‐ sier de siège.
Laisser le siège en position droite et verrouillée lorsqu'il n'est pas utilisé.

Cache-bagages

Utiliser les quatre boucles pour ac‐ crocher le cache-bagages aux pan‐ neaux latéraux.
Ne pas poser d'objets sur le cache­bagages.
Page 56
Rangement 55
Retour au sommaire

Triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation se trouve derrière le volet du rangement droit de l'espace de chargement ar‐ rière.

Trousse de secours

La trousse de secours se trouve der‐ rière le volet du rangement droit de l'espace de chargement arrière.

Informations sur le chargement

■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cache­bagages, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales et du levier sélecteur et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arri‐ més dans l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert.
9 Attention
Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indi‐ quées dans le tableau des poids au début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90 %).
Page 57
56 Rangement
Retour au sommaire
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
Page 58
Instruments et commandes 57
Retour au sommaire

Instruments et commandes

Commandes

Réglage du volant

Débloquer le levier (A), régler le vo‐ lant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.

Commandes au volant

L'Infotainment System et le régula‐ teur de vitesse peuvent être comman‐ dés via les organes de commande placés sur le volant.
Page 59
58 Instruments et commandes
Retour au sommaire
D'autres informations figurent dans le Manuel de l'Infotainment System.
Régulateur de vitesse 3 128.

Avertisseur sonore

Appuyer sur le symbole j du volant pour déclencher l'avertisseur sonore.
Ne pas utiliser l'avertisseur sonore comme alerte de sécurité pour pié‐ tons.

Alerte de sécurité pour piétons

L'alerte de sécurité pour piétons per‐ met au conducteur d'alerter les per‐ sonnes n'entendant pas véhicule ap‐ procher.
Appuyer sur le bouton 4 situé à l'ex‐ trémité de la manette de changement de direction et de file pour déclencher temporairement un signal d'avertis‐ sement sonore.
Répéter cette opération pour des ac‐ tivations supplémentaires de l'alerte de sécurité pour piétons.
L'alerte de sécurité pour piétons n'est disponible que lorsque le véhicule se déplace à moins de 64 km/h ou s'il est à l'arrêt et n'est pas en P (Park).

Essuie-glace / lave-glace avant

Essuie-glace avant
2 = rapide 1 = lent
5
= balayage intermittent = arrêt
§
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette sur Q.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Page 60
Instruments et commandes 59
Retour au sommaire
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en posi‐ tion 5.
Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité :
intervalle court intervalle long
= tourner la roue mole‐
tée vers le haut
= tourner la roue mole‐
tée vers le bas
Lave-glace avant
Tirer la manette. Le produit de lave­glace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages.

Horloge

L'horloge se trouve sur l'affichage d'informations en couleur.
Réglage de l'horloge
1. Appuyer sur le bouton de pro‐ grammation de l'heure pour accé‐ der directement à la page du ré‐ glage des heures ou appuyer sur le bouton CONFIG et sélectionner Temps dans la liste.
2. Tournez le bouton TUNE/MENU pour faire défiler les fonctions de configuration disponibles.
3. Appuyer sur le bouton rotatif TUNE/MENU ou sur le bouton d'écran de l'heure pour afficher les autres options de cette fonc‐ tion.
4. Appuyer sur + ou - pour avancer ou reculer les heures et minutes affichées sur l'horloge.
Options de réglage pouvant être sé‐ lectionnées :
■ 12 heures / 24 heures format : Bas‐ cule l'indication des heures entre les formats 12 heures et 24 heures.
■ Jour + ou Jour - : avance ou recule le jour affiché sur l'affichage d'infor‐ mations en couleur.
■ Afficher : active ou désactive l'affi‐ chage de l'heure.
Personnalisation du véhicule 3 86.

Prises de courant

Trois prises de courant pour acces‐ soires de 12 volts se trouvent aux em‐ placements suivants :
■ À l'intérieur de l'avant de la console au plancher centrale.
■ Sur l'arrière de la console au plan‐ cher centrale.
■ Dans le rangement dans le tableau de bord.
La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 180 watts.
Page 61
60 Instruments et commandes
Retour au sommaire
9 Danger
La prise de courant est sous haute tension électrique.
Les prises de courant sont alimen‐ tées lorsque le contact est mis ou si le véhicule est en mode de prolonga‐ tion de l'alimentation.
Conservation de l'alimentation con‐ tact coupé 3 112.
Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries.
Ne pas endommager les prises pour accessoires en utilisant des fiches in‐ adaptées.

Témoins et cadrans

Compteur de vitesse

Affiche la vitesse du véhicule. L'unité affichée peut être modifiée
dans le centre d'informations du con‐ ducteur (DIC).
Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70.

Compteur kilométrique

Affiche la distance parcourue.

Compteur kilométrique journalier

Affiche le carburant utilisé, la con‐ sommation moyenne de carburant et la distance enregistrée depuis la der‐ nière réinitialisation de trajet.
Réinitialiser les données de trajet en appuyant sur le bouton SELECT situé à gauche de la colonne de direction lorsque le trajet A ou le trajet B est af‐ fiché.
Le compteur kilométrique journalier se trouve dans le centre d'informa‐ tions du conducteur (DIC).
Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70.

Jauge à carburant

Cet indicateur affiche le niveau du carburant.
Lorsque cet indicateur se trouve à l'avant-plan, le véhicule fonctionne en mode d'autonomie prolongée.
La valeur figurant à côté de l'indica‐ teur affiche une estimation de la dis‐ tance que peut parcourir le véhicule dans ce mode.
Mode d'autonomie prolongée 3 115.
Page 62
Instruments et commandes 61
Retour au sommaire

Indicateur de batterie

Cet indicateur affiche le niveau de charge de la batterie haute tension.
Lorsque cet indicateur est affiché à l'avant-plan, le véhicule fonctionne en mode électrique. La valeur figurant à côté de l'indicateur affiche une esti‐ mation de la distance que peut par‐ courir le véhicule dans ce mode.
Mode électrique 3 114.

Indicateur d'efficacité de conduite

Cette jauge sert de guide pour une conduite efficace lorsque la bille reste verte et au centre de la jauge. Les feuilles arrêtent de tourner lorsque le véhicule s'arrête ou lorsque la bille s'éloigne du centre de la jauge.
Accél : Si la bille devient jaune et se déplace au-dessus du centre de la jauge, l'accélération est trop agres‐ sive pour optimiser l'efficacité.
Freiner : Si la bille devient jaune et se déplace en dessous du centre de la jauge, le freinage est trop agressif pour optimiser l'efficacité.
Conduite économique 3 108.

Autonomie totale du véhicule

L'autonomie totale du véhicule est la distance restante que peut parcourir le véhicule en combinant l'autonomie électrique et l'autonomie du carbu‐ rant.
Conduite économique 3 108.

Affichage de service

Le système de durée de vie de l'huile moteur affiche le pourcentage de la durée de l'huile restant. Plus le pour‐ centage est faible, plus la nécessité d'une vidange de l'huile s'impose.
Page 63
62 Instruments et commandes
Retour au sommaire
Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile mo‐ teur et de remplacement de filtre qui sera indiqué peut fortement varier.
Pour que le système fonctionne cor‐ rectement, il doit être réinitialisé à chaque vidange de l'huile moteur. Prendre contact avec un atelier
Éviter de réinitialiser involontairement le système de durée de vie de l'huile moteur. Il ne peut être réinitialisé avec précision jusqu'à la prochaine vi‐ dange d'huile.
Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite, Vidange huile moteur nécessaire ap‐ paraît dans le centre d'informations du conducteur. Faire remplacer l'huile moteur et le filtre par un atelier dans moins de 1 000 km.
Centre d'informations du conducteur 3 70.
Informations sur le service 3 193.

Témoins

Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. L'emplacement des témoins peut varier en fonction de l'équipement. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allu‐ ment brièvement pour effectuer un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des té‐ moins :
rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction,
défaillance
vert = Confirmation de mise en
marche
bleu = Confirmation de mise en
marche
blanc = Confirmation de mise en
marche
Page 64
Témoins du combiné d'instruments
Retour au sommaire
Instruments et commandes 63
Page 65
64 Instruments et commandes
Retour au sommaire

Clignotant

S’allume ou clignote en vert.
Clignotement
Le témoin clignote lorsque les cligno‐ tants ou les feux de détresse sont al‐ lumés.
Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou du fu‐ sible associé.
Remplacement des ampoules 3 156.
Fusibles 3 160. Clignotants 3 97.

Rappel de ceinture de sécurité

Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant
X du siège conducteur s'allume ou clignote en rouge.
k du siège du passager avant s'al‐ lume ou clignote en rouge, quand le siège est occupé.
Le rappel de ceinture de sécurité du siège passager avant peut également s'allumer si un objet est posé sur le siège.
S'allume Après le clignotement des témoins du siège avant correspondant, jusqu'à ce que la ceinture de sécurité ait été bouclée.
Clignote Pendant un certain temps après que le contact ait été mis.
Statut de ceinture de sécurité des sièges arrière
6 clignote ou s'allume.
S'allume Après avoir mis le contact, le témoin de ceinture de sécurité s'allume en rouge.
Après avoir bouclé les ceintures de sécurité des passagers, le témoin de ceinture de sécurité correspondant devient vert.
Clignote Lorsque le véhicule se déplace, si un passager de la seconde rangée dont la ceinture était bouclée se détache, le symbole de ceinture de sécurité correspondant clignote en rouge pen‐ dant plusieurs secondes et un carillon peut retentir.
Attacher la ceinture de sécurité 3 40.

Airbags et rétracteurs de ceinture

v s'allume en rouge. Lors de la mise du contact, le témoin
s'allume pendant plusieurs secon‐ des. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbag présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Un message peut également s'affi‐ cher au centre d'informations du con‐ ducteur (DIC).
Page 66
Instruments et commandes 65
Retour au sommaire
Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 3 38, 3 42.
Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70.

Désactivation d'airbag

V s'allume en jaune. L'airbag frontal et l'airbag de genoux
du passager avant sont activés. W s'allume en jaune. L'airbag frontal et l'airbag de genoux
du passager avant sont désactivés 3 45.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag frontal et de genoux du pas‐ sager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag frontal et de genoux du passager avant est désactivé.
Si après plusieurs secondes les deux témoins de l'indicateur d'état restent allumés ou s'il n'existe aucun témoin, il peut y avoir un problème sur les té‐ moins ou le commutateur de désacti‐ vation d'airbag. Prendre contact avec un atelier

Système de charge

p s'allume en rouge. S'allume brièvement quand le contact
est mis.
Le témoin reste allumé ou s'allume en roulant
1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
2. Arrêt, couper le contact.
3. Prendre contact avec un atelier
Rouler avec ce témoin allumé peut vi‐ der la batterie 12 Volt.

Témoin de dysfonctionnement

Z s’allume ou clignote en jaune.
S'allume en mode entretien uniquement
S'allume pour vérification et indique si le mode d'entretien uniquement fonc‐ tionne. Si une défaillance est détec‐ tée, contacter l'atelier.
Bouton d'alimentation 3 110.
Page 67
66 Instruments et commandes
Retour au sommaire
S'allume quand le contact est mis
Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées.
Les mesures suivantes peuvent cor‐ riger une défaillance du système de contrôle des émissions :
■ S'assurer que le bouchon de car‐ burant est correctement posé.
■ S'assurer de l'utilisation d'un carbu‐ rant de bonne qualité.
Si aucune des mesures suivante ne provoque l'extinction du témoin, con‐ tacter immédiatement un atelier.
Clignote quand le contact est mis
Un problème de ratés a été détecté. Relâcher l'accélérateur, réduire la vi‐ tesse du véhicule et/ou éviter de gra‐ vir des côtes escarpées jusqu'à ce que le clignotement s'arrête.
Si le témoin continue à clignoter :
1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
2. Arrêt, couper le contact.
3. Attendre au moins 10 secondes et remettre le contact.
Si le témoin clignote uniquement, de‐ mander l'aide d'un atelier.

Système de freinage

R s'allume en rouge. S'allume après avoir mis le contact.
Le niveau de liquide de frein est trop bas ou il existe un autre problème dans le système de freinage.
Niveau de liquide de frein 3 153.
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier.

Frein de stationnement électrique

P s’allume ou clignote en rouge.
S'allume
Le frein de stationnement électrique est serré 3 123.
Clignote
Si P clignote après avoir relâché le frein de stationnement ou en roulant, s'arrêter et contacter immédiatement un atelier.

Défaillance du frein de stationnement électrique

p s'allume en jaune.
S'allume
Le frein de stationnement électrique fonctionne en mode dégradé 3 123.
Page 68
Instruments et commandes 67
Retour au sommaire
9 Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Un message d'erreur peut s'afficher au centre d'informations du conduc‐ teur (DIC).
Centre d'informations du conducteur 3 70.

Antiblocage de sécurité (ABS)

u s'allume en jaune. Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐ moin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐ faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner mais sans régula‐ tion ABS.
Essayer de réinitialiser le système.
Pour réinitialiser le système :
1. En cours de route, quitter la route dans un endroit sûr.
2. Placer le véhicule en P.
3. Couper le contact.
4. Redémarrer le véhicule.
Si le témoin ABS reste allumé après la réinitialisation du système ou s'al‐ lume à nouveau en roulant, contacter un atelier.
Antiblocage de sécurité 3 122. Si les témoins lumineux d'ABS et le
système de freinage normal s'allu‐ ment, le véhicule peut avoir un pro‐ blème sur les freins normaux et anti‐ blocage.
Faire remorquer le véhicule pour ré‐ paration.
Remorquage 3 189.

Mode Sport

Sport s'allume si le mode Sport est sélectionné.
Mode Sport 3 115.

Mode de montagne

Montagne s'allume si le mode de montagne est sélectionné.
Mode de montagne 3 115.

Mode de maintien

Maintenir s'allume si le mode de maintien est sélectionné.
Mode de maintien 3 115.

Electronic Stability Control désactivé

a s'allume en jaune. Le système est désactivé.

Electronic Stability Control et système antipatinage

b s’allume ou clignote en jaune.
Page 69
68 Instruments et commandes
Retour au sommaire
Allumé
Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Clignotement
Le système est actif et aide le con‐ ducteur à garder le contrôle direction‐ nel du véhicule dans des conditions de conduite difficiles.
Electronic Stability Control 3 126, système antipatinage 3 125.

Système antipatinage désactivé

k s'allume en jaune. Le système est désactivé.

Température de liquide de refroidissement du moteur

W s'allume en rouge.
S'allume en cas de problème de sys‐ tème de liquide de refroidissement du moteur du véhicule.
Un carillon d'avertissement retentit lorsque le témoin s'allume.
Avertissement
Si la température du liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le contact. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement.
Si le témoin de contrôle reste al‐ lumé, contacter un atelier.

Système de surveillance de la pression des pneus

A s’allume ou clignote en jaune.
S'allume
Un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. S'arrêter immédiate‐ ment et vérifier la pression de gon‐ flage.
Clignote
Défaillance dans le système. Après une minute environ, le témoin s'al‐ lume en permanence. Prendre con‐ tact avec un atelier

Pression d'huile moteur

I s'allume en rouge. S'allume brièvement lorsque le
véhicule a démarré.
Avertissement
La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
2. Placer le levier sélecteur sur N.
3. Couper le contact.
Vérifier le niveau d'huile avant de faire appel à un atelier 3 150.
Page 70
Instruments et commandes 69
Retour au sommaire

Niveau bas de carburant

Y s'allume lorsque le niveau de car‐ burant est trop bas.

Blocage de démarrage

d s'allume en jaune. Défaillance dans le système du blo‐
cage de démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré.
Prendre contact avec un atelier

Véhicule prêt

R s'allume lorsque le véhicule est prêt à rouler.

Éclairage extérieur

8 s'allume en vert. Les feux extérieurs sont allumés
3 95.

Feux de route

C s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d’appel de phares 3 96.

Feu antibrouillard arrière

r s'allume en jaune. Le feu antibrouillard arrière est allumé
3 97.

Régulateur de vitesse

m s'allume en blanc ou en vert.
S'allume en blanc
Le système est sous tension.
S'allume en vert
Une vitesse est mémorisée. Régulateur de vitesse 3 128.

Porte ouverte

Si une porte, le capot ou le hayon est ouvert, un témoin s'allume en même temps qu'un graphique au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC).
Porte(s) ouverte(s)
Capot ouvert
Page 71
70 Instruments et commandes
Retour au sommaire

Affichages d'information

Centre d'informations du conducteur

Hayon ouvert Le DIC indique si une porte, le capot
ou le hayon est ouvert. L'élément ou‐ vert est obscurci.
Le DIC et le témoin s'affichent tous deux lorsque le véhicule est en mou‐ vement. Seul le témoin s'affiche si le véhicule est à l'arrêt.
L'écran du centre d'informations du conducteur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments. Le DIC affi‐ che des informations relatives au véhicule. Si un problème est détecté dans un système, il affiche également des messages d'avertissement.
Messages du véhicule 3 86.
Commandes du DIC
Les menus et fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons situés près du volant de direction.
CONFIG : appuyer pour sélectionner un affichage simple ou amélioré de la configuration des instruments de bord.
9 BACK : appuyer pour revenir à l'écran précédent, sortir d'un écran ou revenir au menu principal. Ap‐ puyer sur 9 BACK pour réduire l'affi‐ chage du menu du DIC.
SELECT : appuyer sur le centre du bouton rotatif pour sélectionner l'op‐ tion éclairée. Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les éléments du menu.
Page 72
Instruments et commandes 71
Retour au sommaire
Sélection des menus et des fonctions
Dans le menu principal du DIC :
1. Tourner le bouton rotatif SELECT pour faire défiler les me‐ nus du DIC accessibles.
2. Appuyer sur le centre du bouton rotatif SELECT lorsqu'un élément de menu est marqué pour entrer dans ce menu.
3. Continuer à tourner et à appuyer sur le bouton rotatif SELECT pour faire défiler et sélectionner les élé‐ ments de menu disponibles :
Trajet A 0 et Trajet B 1 3 60.
Durée de vie de l'huile restante I Le pourcentage de durée de vie de l'huile restante est affiché. Plus le pourcentage est faible, plus la néces‐ sité d'une vidange de l'huile s'impose.
Huile moteur 3 150.
Pression des pneus 2 Les pressions approximatives des
quatre pneus sont affichées.
Si des traits sont affichés à la place des valeurs, ceci peut indiquer un problème dans le véhicule.
Prendre contact avec un atelier Pression des pneus 3 171. Système de contrôle de la pression
des pneus 3 172.
Messages du véhicule 3 Tourner le bouton rotatif SELECT
pour faire défiler les messages d'avertissement actifs. Appuyer sur SELECT pour revoir les messages.
Messages du véhicule 3 86.
Unité 7 Tourner le bouton rotatif SELECT
pour basculer l'affichage entre unités métriques et impériales. Appuyer sur SELECT pour confirmer le réglage.
Mode tutoriel T Un écran expliquant certaines des
fonctions uniques du combiné d'ins‐ truments est affiché en cas de sélec‐ tion de cet élément.
Le mode tutoriel est uniquement dis‐ ponible lorsque le levier sélecteur est en position de stationnement P.
Virage par virage * Le guidage virage par virage du sys‐
tème de navigation est affiché en sé‐ lectionnant cet élément.
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions.

Affichage du groupe d'instruments

Le combiné d'instruments affiche une prévisualisation d'informations telles que l'autonomie électrique, le charge‐ ment, le compteur kilométrique et l'état de la batterie. Ceci se produit à l'entrée, lorsque la porte du conduc‐ teur est ouverte et après l'animation de bienvenue, avant de démarrer le véhicule.
Page 73
72 Instruments et commandes
Retour au sommaire
Un message peut s'afficher dans le coin inférieur gauche de l'écran pour indiquer qu'une annulation ou une in‐ terruption du chargement s'est pro‐ duite à la suite d'une interruption in‐ attendue de la source d'alimentation CA à la prise de charge du véhicule.
Les écrans suivants peuvent appa‐ raître, en fonction de l'état.
Cet écran indique que le cordon de chargement n'est pas connecté. Brancher le cordon de chargement pour charger le véhicule.
Cet écran indique que le cordon de chargement est connecté et que le chargement est terminé.
Cet écran indique que le chargement est en cours et que l'heure estimée de fin du chargement est 10:00.
Cet écran indique que le chargement est programmé pour être retardé et que l'heure estimée de fin du charge‐ ment est 7:00.
Cet écran indique que le véhicule est totalement chargé et que le cordon de chargement n'est pas connecté.
Page 74
Instruments et commandes 73
Retour au sommaire
Cet écran indique que le cordon de chargement est connecté mais que le véhicule ne peut pas être chargé.

Affichage d'informations en couleur

L'affichage d'informations en couleur se trouve dans le combiné d'instru‐ ments.
L'affichage d'informations en couleur indique :
■ Climatisation 3 101
■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System.
■ Réglages de personnalisation du véhicule
■ Information sur les flux d'énergie
■ Réglages de chargement
■ Informations relatives à l'énergie
■ Heure 3 59 L'affichage d'informations en couleur
ne doit être que légèrement effleuré pour fonctionner et fonctionne mieux à mains nues. Les commandes fonc‐ tionneront avec la plupart des gants mais la réponse peut être plus lon‐ gue. Utiliser le coussinet tactile plus tôt que le bout du doigt pour réduire le temps de réponse. Si les comman‐ des ne répondent pas, retirer les gants.
Pour voir Circulation énergie, En charge et Infos énergie, appuyer sur 8 sur le tableau de bord.
Écrans Circulation énergie
Pour consulter les écrans Circulation énergie, appuyer sur 8 sur le ta‐ bleau de bord, puis appuyer sur le bouton Circulation énergie en haut de l'écran tactile. Les écrans Circulation énergie indiquent les conditions de fonctionnement actuelles du sys‐ tème. Les écrans affichent le flux d'énergie entre le moteur, l'unité d'en‐ traînement électrique et la batterie haute tension. Ces composants sont mis en évidence lorsqu'ils sont actifs.
Page 75
74 Instruments et commandes
Retour au sommaire
Énergie batterie - La batterie est ac‐ tive et l'énergie est transmise aux roues.
Énergie moteur - Le véhicule est im‐ mobilisé en mode de grande autono‐ mie et aucune énergie n'est trans‐
Énergie batterie - Le véhicule est im‐ mobilisé en mode électrique et au‐ cune énergie n'est transmise aux roues.
Énergie moteur - Le moteur est actif et l'énergie est transmise aux roues.
mise aux roues.
Énergie moteur et batterie - Le mo‐ teur et la batterie sont tous deux actifs et l'énergie est transmise aux roues.
Récupération d'énergie régénérative
- L'énergie provenant des roues re‐ vient vers la batterie au cours d'un freinage ou d'un déplacement en roue libre régénératif.
Page 76
Pas d'énergie - Aucune puissance
Retour au sommaire
n'est transmise aux roues.
Chargement
Chargement programmable Il existe trois modes de charge pro‐ grammables. Pour consulter l'état ac‐ tuel du mode de charge dans l'affi‐ chage d'informations en couleur, ap‐ puyer sur 8 sur le tableau de bord, puis appuyer sur En charge en haut de l'écran tactile.
L'état actuel du mode de charge peut également être consulté dans une fe‐ nêtre temporaire de l'affichage d'informations en couleur en pressant et relâchant le bouton du clapet de la prise de charge situé sur la porte du conducteur. Les estima‐
tions de temps Début charge et Charge terminée sont également af‐ fichées sur l'écran. Ces estimations sont plus précises lorsque le véhicule est raccordé et que la température ambiante est modérée. Le véhicule utilise également l'horloge affichée dans l'affichage d'informations en couleur pour le chargement program‐ mable ; il est dès lors nécessaire que l'heure affichée dans le coin supérieur droit de l'afficheur d'informations en couleur indique l'heure exacte.
État du mode de charge
Instruments et commandes 75
Immédiatement : Le chargement du véhicule débute dès qu'il est raccordé à une prise électrique.
Chargement 3 135.
Page 77
76 Instruments et commandes
Retour au sommaire
Délai (heure départ) : Le véhicule es‐ time l'heure de démarrage du char‐ gement en prenant en considération l'heure de départ programmée pour le jour en cours de la semaine. Le char‐ gement commence à l'heure de dé‐ marrage et se termine à l'heure de départ uniquement si un temps suffi‐ sant est disponible après le branche‐ ment du cordon de charge.
Délai (tarif et heure départ) : Le véhicule estime l'heure de démarrage du chargement en fonction des tarifs, des préférences tarifaires et de l'heure de départ programmée pour le jour en cours de la semaine. Le véhicule sera chargé pendant les pé‐ riodes où les tarifs sont les moins onéreux afin d'obtenir une pleine charge de batterie au moment du dé‐ part. Une information sur les tarifs électriques du fournisseur d'électri‐ cité de l'emplacement de chargement sont nécessaires pour ce mode. En outre, si les tarifs électriques sélec‐ tionnés entraînent une très longue période de charge, le chargement du véhicule débutera immédiatement après le branchement. Par exemple, si le tableau des tarifs électriques est
configuré avec toutes les heures plei‐ nes et que la préférence est de char‐ ger uniquement dans les heures creuses, le chargement du véhicule débutera immédiatement après le branchement.
Sélection du mode de charge Sur l'écran d'état du mode de charge, appuyer sur Changer mode charge.
Sélectionner une option :
■ Immédiatement au branchement
■ Délai basé sur heure départ
■ Délai basé sur tarifs électriques et heure départ
Page 78
Instruments et commandes 77
Retour au sommaire
Saisie de l'heure de départ Sur l'écrand'état du mode de charge retardée, appuyer sur Mod pour mo‐ difier l'heure de départ pour chaque jour de la semaine.
1. Appuyer sur le jour pour le modi‐ fier.
2. Appuyer sur + ou − pour modifier les heures et les minutes.
3. Appuyer sur Retour pour mémori‐ ser les modifications et revenir à l'écran précédent.
Sélection du niveau de charge Le réglage de préférence de niveau de charge permet au client de sélec‐ tionner le niveau de charge de son véhicule de manière à ce qu'il corres‐ ponde à la capacité de l'emplacement
du chargement. Si le véhicule inter‐ rompt continuellement le chargement après le branchement, ou si un dis‐ joncteur continue à se déclencher, une préférence de niveau de charge inférieure peut résoudre ce problème.
La préférence de niveau de charge doit être configurée pour correspon‐ dre au courant électrique nominal de la prise de courant CA à laquelle est raccordé le cordon de chargement. Les réglages de préférence de niveau de charge sont :
■ Maximum - 16 A : Limite le courant CA à 16 ampères
■ Niveau réduit 1 - 12 A : Limite le courant CA à 12 ampères
■ Niveau réduit 2 - 9 A : Limite le cou‐ rant CA à 9 ampères
■ Niveau réduit 3 - 6 A : Limite le cou‐ rant CA à 6 ampères
Les niveaux de courant exacts pour une région particulière peuvent diffé‐ rer des valeurs indiquées dans ce manuel. Contrôler le véhicule pour les niveaux disponibles.
Les réglages de préférence de niveau de charge ne sont pas directement liés au bouton de niveau de charge du cordon de chargement. Le véhicule adoptera le réglage qui minimise le courant CA utilisé pour charger le véhicule.
Le réglage de préférence de niveau de charge sera conservé entre les chargements. Ce réglage doit être in‐ diqué avant le chargement afin que le véhicule soit configuré pour corres‐ pondre au courant électrique nominal de la prise de courant CA à laquelle est raccordé le cordon de charge‐ ment.
Page 79
78 Instruments et commandes
Retour au sommaire
Le réglage de préférence de niveau de charge peut être modifié à n'im‐ porte quel moment quand l'affichage d'informations en couleur est utilisa‐ ble.
Sélection du tarif de charge Sur l'écran d'état du mode de charge de tarif et d'heure de départ retardé, appuyer sur Mod.
Sélectionner l'une des options sui‐ vantes :
■ Modifier échelle tarifaire électrique
■ Modifier horaire départs
■ Choisir préférence taux charge
Sélection de la préférence de tarif de charge
Sur l'écran Infos heure départ et tarif, appuyer sur Choisir préférence taux charge.
Appuyer sur l'une des options suivan‐ tes pour sélectionner la préférence de tarif de charge :
■ Charge aux heures pointe, mi­pointe et creuses : Le véhicule peut charger pendant n'importe quelle période tarifaire pour respecter la prochaine heure de départ plani‐ fiée. Cependant, il sélectionnera le moment de la charge afin de mini‐ miser le coût total de celle-ci.
■ Charge aux heures creuses et mi­pointe : Le véhicule chargera uni‐ quement pendant les heures creu‐
ses et/ou les heures normales et sélectionnera le moment de la charge afin de minimiser le coût to‐ tal de la charge.
■ Charge aux heures creuses : Le véhicule ne chargera que durant lespériodes d'heures creuses.
Le chargement commence à l'heure de démarrage et se termine à l'heure de départ uniquement si un temps suffisant est disponible après le bran‐ chement du cordon de charge. Par exemple, si le véhicule est raccordé pour une heure uniquement avant l'heure de départ et que la batterie est complètement déchargée, le véhicule ne sera pas complètement chargé à l'heure de départ, quelle que soit la sélection tarifaire.
En outre, si les tarifs électriques sé‐ lectionnés entraînent une très longue période de charge, le chargement du véhicule débutera immédiatement après le branchement. Par exemple, si le tableau des tarifs électriques est configuré avec toutes les heures plei‐ nes et que la préférence est de char‐ ger uniquement dans les heures
Page 80
Instruments et commandes 79
Retour au sommaire
creuses, le chargement du véhicule débutera immédiatement après le branchement.
Sélection du plan tarifaire électrique Les tarifs électriques ou coût par unité peuvent varier en fonction de l'heure, du jour (semaine/week-end) et de la saison. La journée, quand la de‐ mande en électricité est forte, les ta‐ rifs sont généralement plus élevés et appelés heures pleines. La nuit, lors‐ que la demande en électricité est fai‐ ble, les tarifs sont généralement infé‐ rieurs et appelés heures creuses. Dans certaines zones, un tarif moyen est proposé.
Veuillez prendre contact avec le four‐ nisseur d'électricité afin d'obtenir les programmes tarifaire de votre région. Les dates de début de l'été et de l'hi‐ ver doivent être déterminées en cas d'utilisation d'un programme été / hi‐ ver.
Sur l'écran Infos heure départ et tarif, appuyer sur Modifier échelle tarifaire électrique.
Pour modifier Échelle tarif. été/hiver :
1. Appuyer sur Échelle tarif. été/ hiver.
2. Appuyer sur Mod.
Pour modifier le Échelle tarif. annuelle :
1. Appuyer sur Échelle tarif. annuelle.
2. Appuyer sur Mod.
Saisie de la date de début du programme été/hiver
Sur l'écran Choisir plan tarifs électriques, appuyer sur Échelle tarif. été/hiver, puis sur Mod.
1. Appuyer sur Début été.
2. Appuyer sur + ou − pour régler le mois et le jour du début de l'été.
3. Appuyer sur Début hiver.
4. Appuyer sur + ou − pour régler le mois et le jour du début de l'hiver.
5. Appuyer sur Modifier échelle tarif. été ou Mod. tarif hiver pour modi‐ fier le programme journalier des tarifs électriques.
Page 81
80 Instruments et commandes
Retour au sommaire
Modification du programme tarifaire électrique
Sur l'écran Saisir dates début été/ hiver, appuyer sur Modifier échelle tarif. été ou Mod. tarif hiver.
Sur l'écran Choisir plan tarifs électriques, appuyer sur Échelle tarif. annuelle, puis sur Mod.
1. Appuyez sur Semaine ou Weekend.
2. Appuyer sur Mod à côté de la ran‐ gée à modifier.
◆ Les jours de la semaine vont du
lundi au vendredi et utilisent le même programme tarifaire.
◆ Les week-ends sont le samedi
et le dimanche et utilisent le même programme tarifaire.
Les programmes des jours de la se‐ maine et du week-end doivent être configurés. Le programme tarifaire s'applique uniquement à une période de 24 heures, commençant à 0:00 heure et se terminant à 0:00 heure. Il peut y avoir cinq modifications tarifai‐ res par jour ; elles ne doivent pas tou‐ tes être utilisées.
Les heures de fin doivent être consé‐ cutives. Si une heure de fin ne suit pas une heure de début, un message d'erreur s'affiche. Suivre les instruc‐ tions données dans le message.
Modification de l'heure de fin du tarif électrique
À partir de l'écran du programme ta‐ rifaire électrique respectif, appuyer sur Mod à côté de la rangée à modi‐ fier.
Page 82
1. Appuyer sur + ou − pour régler
Retour au sommaire
l'heure.
2. Appuyer sur Pér. pointe, Mi­pointe ou Pér. creuse pour sélec‐ tionner le tarif électrique.
3. Appuyer sur Retour pour mémori‐ ser les modifications.
Instruments et commandes 81
Seule l'heure de fin peut être modi‐ fiée. L'heure de début sera automati‐ quement indiquée dans le tableau ta‐ rifaire.
Vue du programme tarifaire électrique
Sur l'écran Choisir plan tarifs électriques, appuyer soit sur Afficher échelle tarif. été, soit sur Afficher tarif hiver ou Afficher tarif annuel.
Neutralisation temporaire du mode de charge et annulation
Les modes de charge retardée pro‐ grammés peuvent être temporaire‐ ment neutralisés pour passer à un mode de charge immédiate pour un cycle de charge. En outre, la pro‐ chaine heure de départ programmée peut être temporairement neutralisée pour un cycle de charge. Outre les neutralisations effectuées dans le véhicule via l'affichage d'informations en couleur, il existe d'autres moyens de neutraliser temporairement un mode de charge retardé.
Chargement 3 135.
Page 83
82 Instruments et commandes
Retour au sommaire
Pour neutraliser temporairement un mode de charge retardée et passer au mode de charge immédiate depuis l'intérieur du véhicule :
1. Appuyer sur le bouton de déver‐ rouillage du clapet de la prise de charge sur la porte du conducteur pour visualiser la fenêtre d'état du mode de charge sur l'affichage d'informations en couleur.
La durée charge terminée révisée s'affiche automatiquement.
2. Appuyer sur Contournement temp.
3. Appuyer sur Charger dès le branchement pour neutraliser temporairement un mode de charge immédiate.
Pour remplacer la neutralisation tem‐ poraire par immédiate, appuyer sur Annuler mode charge temporaire au bas de l'écran tactile, respectivement de l'écran ou de la fenêtre du mode de charge temporaire.
Pour neutraliser temporairement la prochaine heure de départ planifiée depuis l'intérieur du véhicule :
1. Appuyer sur le bouton de déver‐ rouillage du clapet de la prise de charge sur la porte du conducteur pour visualiser la fenêtre d'état du mode de charge sur l'affichage d'informations en couleur.
2. Appuyer sur Contournement temp.
Page 84
3. Appuyer sur le bouton + ou – pour
Retour au sommaire
modifier la prochaine heure de dé‐ part.
4. Appuyer sur Confirmer heure de départ pour neutraliser temporai‐ rement la prochaine heure de dé‐ part planifiée.
La durée révisée de charge terminée s'affiche automatiquement sur l'écran du mode de charge temporaire.
L'heure de départ temporaire ne peut être mise à jour que pour le même jour que celui de la prochaine date de départ planifiée originale. En outre, le véhicule n'acceptera pas une heure de départ temporaire antérieure à l'heure actuelle.
Instruments et commandes 83
Pour annuler la neutralisation tempo‐ raire de l'heure de départ prévue sui‐ vante, appuyer sur Annuler heure de départ temporaire au bas de l'écran tactile, respectivement sur l'écran ou la fenêtre du mode de charge tempo‐ raire.
Fenêtre de neutralisation / d'interruption de chargement
Une fenêtre apparait dans les cas sui‐ vants :
■ Perte inattendue d'alimentation CA au cours du chargement. Par exemple en cas de coupure de cou‐ rant ou de débranchement du cor‐ don de chargement du mur.
Page 85
84 Instruments et commandes
Retour au sommaire
Chargement programmable désactivé
Lorsque le système de chargement programmable est désactivé, l'écran et la fenêtre de l'état de mode de charge par défaut affiche - -:- - pour l'heure de charge terminée. Le sys‐ tème de chargement programmable sera désactivé si l'heure de fin de charge ne peut être estimée de ma‐
nière sûre. Si le système de charge‐ ment programmable est constam‐ ment désactivé, contacter un atelier.
Informations relatives à l'énergie
Pour visualiser Cons éner, Rendement énergétique et Conseils de rendement, appuyer sur 8 sur le tableau de bord, puis appuyer sur le bouton Infos énergie en haut de l'écran tactile.
Cons éner
Cet écran affiche des informations sur l'ensemble de tous les cycles de conduite depuis la dernière charge complète de la batterie haute tension. Ceci inclut la distance parcourue en
mode électrique, la distance parcou‐ rue en mode d'autonomie prolongée, la distance totale parcourue, l'énergie électrique utilisée provenant de la batterie, le volume total de carburant utilisé et la consommation moyenne de carburant. Des limites maximales pour certaines de ces valeurs peu‐ vent être affichées. Lorsque ces va‐ leurs sont remplacées par des traits, les valeurs limites ont été atteintes. Pour réinitialiser ces valeurs, la bat‐ terie haute tension doit être entière‐ ment rechargée. Le graphique circu‐ laire représente également le pour‐ centage de la distance parcourue en mode électrique par rapport au mode d'autonomie prolongée. La consom‐ mation de carburant sur la durée de vie du véhicule ne peut être réinitiali‐ sée que par un atelier.
Page 86
Instruments et commandes 85
Retour au sommaire
Les informations d'utilisation de l'énergie apparaîtront automatique‐ ment lors de la coupure du contact quand la prolongation de l'alimenta‐ tion est active. Cette fenêtre automa‐ tique peut être désactivée via la per‐ sonnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Efficacité énergétique
On accède à cet écran en appuyant sur Rendement énergétique sur l'écran Cons éner. Cet écran affiche l'efficacité énergétique au cours du cycle de conduite sur base du style de conduite et des réglages de la clima‐ tisation. Conduire de manière plus ef‐ ficace augmentera le pourcentage re‐ latif au cycle de conduite. Minimiser l'utilisation du système de climatisa‐ tion augmentera le pourcentage rela‐ tif au réglage de la climatisation.
Conseils de rendement
On accède à cet écran en appuyant sur Conseils de rendement, à partir de l'écran Cons éner ou Rendement énergétique. Cet écran propose un guide d'amélioration de l'utilisation de
l'énergie afin de diminuer la consom‐ mation de carburant et d'augmenter l'autonomie.
Page 87
86 Instruments et commandes
Retour au sommaire

Messages du véhicule

Les messages affichés au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC) indi‐ quent le statut du véhicule et certai‐ nes actions à entreprendre pour cor‐ riger un problème. Plusieurs messa‐ ges peuvent s'afficher consécutive‐ ment.
Les messages ne requérant pas une action immédiate peuvent être confir‐ més et effacés en appuyant sur le bouton rotatif SELECT. Les messa‐ ges requérant une action immédiate ne peuvent pas être effacés tant que cette action n'a pas été exécutée. Tous les messages doivent être pris au sérieux. L'effacement des messa‐ ges ne corrige pas le problème.
Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐ sages.
Le système affiche des messages re‐ latifs aux domaines suivants :
■ Niveaux de fluide
■ Démarrer
■ Maintenance
■ Alarme antivol
■ Freins
■ Systèmes de contrôle de conduite
■ Régulateur de vitesse
■ Systèmes de détection d'objets
■ Éclairage, remplacement d'ampou‐ les
■ Essuie-glace / lave-glace
■ Portes, vitres
■ Télécommande radio
■ Systèmes d'airbags
■ Moteur et unité d'entraînement électrique
■ Pneus
■ Batterie et chargement
■ Modes de fonctionnement du véhicule
■ Limitation de vitesse

Personnalisation du véhicule

On accède à la personnalisation du véhicule à l'aide des commandes de l'Infotainment System ou de l'écran tactile de l'affichage d'informations en couleur. Consulter le manuel de l'In‐ fotainment System pour de plus am‐ ples informations.
Utilisation des commandes de l'Infotainment System
Utiliser le bouton rotatif TUNE/ MENU, les boutons CONFIG et 9BACK du tableau de bord pour sé‐ lectionner les fonctions de personna‐ lisation.
■ CONFIG : appuyer pour faire défiler la liste des menus disponibles dans la partie supérieure de l'écran tac‐ tile.
Page 88
Instruments et commandes 87
Retour au sommaire
■ TUNE/MENU :
◆ Appuyer pour entrer, sélection‐ ner ou activer une option en sur‐ brillance du menu.
◆ Tourner pour marquer une option de menu.
◆ Appuyer pour activer ou désacti‐ ver un réglage de système.
9BACK :
◆ Appuyer pour sortir d'un menu.
◆ Appuyer pour revenir à un écran précédent.
Sous-menus Une flèche sur le bord droit du menu indique l'existence d'un sous-menu contenant d'autres options.
Sélection d'une option de menu
1. Tourner le bouton rotatif TUNE/ MENU pour marquer la fonction.
2. Appuyer sur le bouton rotatif TUNE/MENU pour sélectionner l'option marquée. Une coche à côté d'une option indique l'op‐ tion sélectionnée.
Activation ou désactivation d'une fonction
1. Tourner le bouton rotatif TUNE/ MENU pour marquer la fonction.
2. Appuyer sur le bouton rotatif TUNE/MENU pour activer ou dé‐ sactiver la fonction. Une coche à côté de la fonction indique que celle-ci est activée.
Utilisation de l'écran tactile
Utiliser les icônes et menus de l'écran tactile de l'affichage d'informations en couleur pour sélectionner les fonc‐ tions de personnalisation.
{
= Toucher pour faire défiler vers
le haut.
}
= Toucher pour faire défiler vers
le bas.
Retour : Toucher Retour dans le coin supérieur droit de l'écran pour revenir au menu précédent.
Sous-menus Une flèche sur le bord droit du menu indique l'existence d'un sous-menu contenant d'autres options.
Sélection d'une option de menu Toucher l'une des options de menu disponibles de l'écran tactile pour sé‐ lectionner l'option. Une coche à côté d'une option indique l'option sélec‐ tionnée.
Activation ou désactivation d'une fonction
Toucher l'écran où figure la fonction disponible pour l'activer ou la désac‐ tiver. Une coche à côté de la fonction indique que celle-ci est activée.
Entrer dans le menu de personnalisation
Appuyer sur le menu Véhicule de l'écran tactile.
Page 89
88 Instruments et commandes
Retour au sommaire
Les fonctions du menu Véhicule peu‐ vent inclure :
■ Climat et qualité de l'air
■ Confort et commodité
■ Langues
■ Éclairage ambiant extérieur
■ Portes à verrouillage électrique
■ Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom.
■ Rétablir les réglages d'usine
Climat et qualité de l'air
Sélectionner le menu Climat et qualité de l'air à afficher :
■ Vitesse ventilateur auto
■ Sièges chauffés auto
■ Télédémarrage de chauffage de sièges
■ Désembuage automatique
■ Chauffage assisté par le moteur
■ Chauffage assisté par le moteur (véhicule branché)
Vitesse ventilateur auto Vitesse ventilateur auto règle la vi‐ tesse automatique du ventilateur pour maintenir la température de l'habita‐ cle désirée. Sélectionner un réglage de soufflerie :
Haut : Vitesse accrue. Moyen : Vitesse modérée. Bas : Vitesse réduite. Pour sélectionner la Vitesse
ventilateur auto :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air.
3. Sélectionnez Vitesse ventilateur auto.
4. Sélectionner la vitesse du ventila‐ teur.
5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Sièges chauffés auto Lorsque la fonction est activée, les boutons de chauffage automatique des sièges de l'écran tactile seront marqués. Cette fonction active auto‐ matiquement les sièges chauffants
au niveau requis par la température de l'habitacle. Sièges chauffés auto peut être éteint à l'aide des boutons de sièges chauffants sur le tableau de bord.
Pour allumer ou éteindre Sièges chauffés auto :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air.
3. Allumer ou éteindre le Sièges chauffés auto.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Télédémarrage de chauffage de sièges
Lorsqu'elle est activée, cette fonction active le chauffage automatique des sièges lors d'un démarrage à dis‐ tance.
Pour allumer ou éteindre Télédémarrage de chauffage de sièges :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air.
Page 90
Instruments et commandes 89
Retour au sommaire
3. Allumer ou éteindre Télédémarrage de chauffage de sièges.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Désembuage automatique Lorsqu'un taux élevé d'humidité est détecté, le système de climatisation ajuste les réglages d'air extérieur, de climatisation ou de chauffage pour di‐ minuer l'embuage. La vitesse du ven‐ tilateur peut augmenter. Lorsqu'un taux d'humidité élevé n'est plus cons‐ taté, le système revient à son fonc‐ tionnement antérieur.
Pour allumer ou éteindre Désembuage automatique :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air.
3. Allumer ou éteindre Désembuage automatique.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Chauffage assisté par le moteur Le chauffage assisté par le moteur sélectionne le niveau de température extérieure auquel le moteur peut fonctionner pour assister le chauffage en mode électrique. Une modification de cette sélection ne prendra effet qu'après la prochaine coupure du contact.
Les options du chauffage assisté par le moteur sont :
■ Températures extérieures froides
■ Températures extérieures très froides
Pour sélectionner le niveau de tem‐ pérature extérieure :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air.
3. Sélectionner le niveau de tempé‐ rature.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Chauffage assisté par le moteur (véhicule branché)
Cette fonction activera ou désactivera le chauffage assisté par le moteur à chaque fois que le véhicule est rac‐ cordé. Une modification de ce ré‐ glage ne prendra effet qu'après la prochaine coupure du contact.
Pour activer ou désactiver le chauffage assisté par le moteur (véhicule raccordé) :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air.
3. Activer ou désactiver le chauffage assisté par le moteur (véhicule raccordé).
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Confort et commodité
Sélectionner le menu Confort et commodité pour afficher les options suivantes :
■ Volume de carillon
■ Carillon bouton
Page 91
90 Instruments et commandes
Retour au sommaire
■ Quitter fenêtre sommaire énergétique
■ Alerte de vol du cordon de charge
■ Alerte de perte de l'alimentation de charge
■ Personnalisation par conducteur
Volume de carillon Ceci permet de déterminer si le ni‐ veau de volume du carillon doit être normal ou fort.
Pour sélectionner le niveau Volume de carillon :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Confort et commodité.
3. Sélectionnez Volume de carillon.
4. Sélectionner le niveau de volume du carillon.
5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Carillon bouton Ceci permet l'émission d'un son lors d'une sélection à l'aide de l'Infotain‐ ment system.
Pour allumer ou éteindre Carillon bouton :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Confort et commodité.
3. Allumer ou éteindre Carillon bouton.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Quitter fenêtre sommaire énergétique Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver le Quitter fenêtre sommaire énergétique.
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Confort et commodité.
3. Allumer ou éteindre Quitter fenêtre sommaire énergétique.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Alerte de vol du cordon de charge Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver le Alerte de vol du cordon de charge.
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Confort et commodité.
3. Allumer ou éteindre Alerte de vol du cordon de charge.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Alerte de perte de l'alimentation de charge
Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver le Alerte de perte de l'alimentation de charge.
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Confort et commodité.
3. Allumer ou éteindre Alerte de perte de l'alimentation de charge.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Personnalisation par conducteur Ceci permet au conducteur d'enregis‐ trer des favoris à la radio :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Confort et commodité.
Page 92
Instruments et commandes 91
Retour au sommaire
3. Allumer ou éteindre Personnali‐ sation par conducteur.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Langues
Ceci permet de sélectionner la langue désirée.
Pour sélectionner la langue :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Langues.
3. Sélectionner la langue souhaitée.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Éclairage ambiant extérieur
Sélectionner le menu Éclairage pour afficher les options suivantes :
■ Durée après sortie du véhicule
■ Éclairage extérieur en déverrouillant
Durée après sortie du véhicule Ceci permet de sélectionner la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur reste allumé lorsque l'on quitte le véhicule et qu'il fait sombre dehors.
Les options disponibles sont :
■ Arrêt
■ 30 secondes
■ 1 minute
■ 2 minutes Pour sélectionner la durée pendant
laquelle l'éclairage extérieur reste al‐ lumé :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Éclairage ambiant extérieur.
3. Sélectionnez Durée après sortie du véhicule.
4. Sélectionner la durée pendant la‐ quelle l'éclairage extérieur reste allumé.
5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Éclairage extérieur en déverrouillant Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver l'éclairage de localisation du véhicule. Lorsque la fonction est acti‐ vée, les phares, les feux de position, les feux arrière, l'éclairage de plaque
d'immatriculation et les feux de recul s'allument lorsque l'on appuie sur le bouton ( de la télécommande radio.
Pour allumer ou éteindre Éclairage extérieur en déverrouillant :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Éclairage ambiant extérieur.
3. Allumer ou éteindre Éclairage extérieur en déverrouillant.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Portes à verrouillage électrique
Sélectionner Portes à verrouillage électrique pour afficher les options suivantes :
■ Déverrouillage auto portes
■ Verrouillage de porte impossible si ouverte
■ Verrouillage de portes retardé
Déverrouillage auto portes Ceci permet la sélection des portes à déverrouiller automatiquement lors‐ que le levier sélecteur est déplacé en P.
Page 93
92 Instruments et commandes
Retour au sommaire
Les options disponibles sont :
■ Toutes les portes
■ Porte conducteur
■ Arrêt Pour sélectionner la manière dont les
portes se déverrouilleront automati‐ quement :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Portes à verrouillage électrique.
3. Sélectionnez Déverrouillage auto portes.
4. Sélectionner la manière dont les portes se déverrouilleront auto‐ matiquement.
5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Verrouillage de porte impossible si ouverte
Lorsqu'elle est activée, cette fonction empêche le verrouillage de la porte du conducteur jusqu'à ce que celle-ci soit fermée. Si cette fonction est acti‐ vée, le menu Verrouillage de portes retardé ne sera pas disponible.
Pour allumer ou éteindre Verrouillage de porte impossible si ouverte :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Portes à verrouillage électrique.
3. Sélectionnez Verrouillage de porte impossible si ouverte.
4. Allumer ou éteindre Verrouillage de porte impossible si ouverte.
5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Verrouillage de portes retardé Lorsqu'elle est activée, cette fonction retarde le verrouillage des portes. Pour annuler la temporisation, ap‐ puyer sur les boutons de verrouillage central du tableau de bord.
Pour activer ou désactiver la fonction de temporisation du verrouillage des portes :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Portes à verrouillage électrique.
3. Allumer ou éteindre Verrouillage de portes retardé.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance
Sélectionner Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom. pour afficher les options suivantes :
■ Rétroaction du verrou de télécommande
■ Éclairage extérieur au télédéver‐ rouillage
■ Télédéverrouillage de portes ou Déverrouillage des portes à distance
■ Rappel de télédémarrage dans véhicule
■ Déverrouillage passif des portes
■ Verrouillage passif des portes
Page 94
Instruments et commandes 93
Retour au sommaire
Rétroaction du verrou de télécommande
Ceci permet de sélectionner le type de confirmation envoyé lors du déver‐ rouillage du véhicule à partir de la té‐ lécommande radio.
Les options disponibles sont :
■ Feux et klaxon
■ Feux uniquement
■ Klaxon uniquement
■ Arrêt Pour sélectionner la confirmation du
verrouillage à distance :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom..
3. Sélectionnez Rétroaction du verrou de télécommande.
4. Sélectionner le type de confirma‐ tion.
5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Éclairage extérieur au télédéverrouil‐ lage
Lorsque cette fonction est activée, l'éclairage extérieur clignote lors du déverrouillage du véhicule à partir de la télécommande radio.
Pour allumer ou éteindre Éclairage extérieur au télédéverrouillage :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom..
3. Allumer ou éteindre Éclairage extérieur au télédéverrouillage.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Télédéverrouillage de portes ou Déverrouillage des portes à distance
Ceci permet la sélection des portes à déverrouiller lors d'un appui sur le bouton ( de la télécommande radio.
Les options disponibles sont :
■ Toutes les portes
■ Porte conducteur Si Toutes les portes est sélectionné,
toutes les portes seront déverrouil‐ lées.
Si Porte conducteur est sélectionné, seule la porte du conducteur sera dé‐ verrouillée au premier appui sur le bouton (. Toutes les portes seront déverrouillées au second appui sur le bouton ( dans les cinq secondes sui‐ vant le premier appui.
Pour sélectionner la manière dont les portes se déverrouilleront à partir de la télécommande radio :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom..
3. Sélectionner Télédéverrouillage de portes ou Déverrouillage des portes à distance.
4. Sélectionner la manière dont les portes se déverrouilleront.
5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Rappel de télédémarrage dans véhicule
Lorsque cette fonction est activée, l'avertisseur sonore retentira rapide‐ ment trois fois si une télécommande radio est laissée dans le véhicule.
Page 95
94 Instruments et commandes
Retour au sommaire
Pour allumer ou éteindre Rappel de télédémarrage dans véhicule :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom..
3. Allumer ou éteindre Rappel de télédémarrage dans véhicule.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Déverrouillage passif des portes Ceci permet de sélectionner les por‐ tes à déverrouiller en appuyant sur le bouton de la poignée extérieure de porte.
Les options disponibles sont :
■ Toutes les portes
■ Porte conducteur Pour sélectionner la manière dont les
portes se déverrouilleront :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom..
3. Sélectionnez Déverrouillage passif des portes.
4. Sélectionner les portes à déver‐ rouiller.
5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Verrouillage passif des portes Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver le verrouillage passif et de sélec‐ tionner le type de confirmation.
Les options disponibles sont :
■ Arrêt
■ Marche
■ Activé avec son de klaxon Pour sélectionner la manière dont les
portes se déverrouilleront :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom..
3. Sélectionnez Verrouillage passif des portes.
4. Sélectionnez Marche, Arrêt ou Activé avec son de klaxon.
5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Rétablir les réglages d'usine
Ceci remet tous les réglages de per‐ sonnalisation du véhicule aux régla‐ ges d'usine.
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Rétablir les réglages d'usine.
3. Sélectionnez Oui ou Non.
4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent.
Page 96
Éclairage 95
Retour au sommaire

Éclairage

Feux extérieurs ............................ 95
Éclairage intérieur ........................ 98
Fonctions spéciales d'éclairage ...99

Feux extérieurs

Commutateur d'éclairage

Tourner la molette de réglage S : AUTO = commande d'éclairage ex‐
térieur : l'éclairage exté‐ rieur s'allume et s'éteint automatiquement en fonc‐ tion des conditions de lu‐
m
8 9
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés simul‐ tanément avec les phares et les feux de position.
minosité extérieures.
= l'éclairage extérieur est
éteint. = feux de position = phares

Commande automatique des feux

Fonction de commande automatique des feux
Quand la commande automatique des feux est activée et que le contact est mis, le système bascule entre feux de jour et phares en fonction des conditions de luminosité.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée.
Lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière et les feux de position sont éteints. Le combiné d'instru‐ ments sera éclairé.
Si le contact est mis et le véhicule ar‐ rêté, l'éclairage diurne peut être éteint en déplaçant le levier sélecteur vers P. L'éclairage diurne reste éteint jus‐ qu'à ce que le levier sélecteur soit dé‐ placé vers P. Veuillez veiller à ce que les phares ne soient allumés que lors‐ que nécessaire.
Page 97
96 Éclairage
Retour au sommaire
Remarque Ne pas couvrir le capteur de lumino‐ sité, faute de quoi le mode AUTO ne fonctionnera pas correctement.
Allumage automatique des phares En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument automatiquement.
Détection de tunnel En entrant dans un tunnel, les phares sont allumés.

Feux de route

Pour passer des feux de croisement aux feux de route, pousser sur le le‐ vier des clignotants.
Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant.

Appel de phares

Pour activer l'appel de phares, tirer sur le levier des clignotants.

Réglage de la portée des phares

Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette ? dans la position désirée.
0 = Sièges avant occupés 1 = Tous les sièges occupés 2 = Tous les sièges occupés et cof‐
fre chargé
3 = Siège du conducteur occupé et
coffre chargé

Feux de détresse

Actionnement avec le bouton ¨. En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les feux de détresse sont automatiquement activés.
Page 98
Éclairage 97
Retour au sommaire

Clignotants de changement de direction et de file

manette vers le haut manette vers le bas
En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant de chan‐ gement de direction et de file reste enclenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐ dressant le volant.
Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher.
= clignotant droit
= clignotant gauche
Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ.
Témoin des clignotants 3 64.

Feux antibrouillard

Tourner la bande de feu antibrouillard arrière du levier sur r et la relâcher pour allumer ou éteindre le feu anti‐ brouillard arrière. La bande reviendra à sa position d'origine.
Le feu antibrouillad arrière s'éteint au‐ tomatiquement à chaque fois que le véhicule est démarré.
Les phares et les feux de position doi‐ vent être allumés pour que le feu an‐ tibrouillard arrière fonctionne.

Feux de stationnement

Quand le contact est coupé, les feux de stationnement peuvent être allu‐ més d'un côté :
1. Éteindre le véhicule.
2. Relever à fond la manette des cli‐ gnotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant.
Les feux de stationnement restent al‐ lumés jusqu'à ce que le contact soit mis ou que le levier de clignotants re‐ vienne en position d'arrêt.

Feux de recul

Les feux de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée.
Unité d'entraînement électrique 3 120.
Page 99
98 Éclairage
Retour au sommaire

Lentilles de feu embuées

L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐ buer brièvement si le temps est hu‐ mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le pro‐ cessus, allumer les phares.

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage du tableau de bord

La luminosité des lampes suivantes peut être réglée quand les feux exté‐ rieurs sont allumés :
■ Affichage du combiné d'instru‐ ments du tableau de bord
■ Affichage de l'Infotainment System
■ Commutateurs et éléments de commande éclairés
Tourner la molette A vers le haut ou vers le bas pour renforcer ou atténuer l'éclairage.

Plafonniers

Les commandes du plafonnier sont situées sur la console de pavillon.
Pour les actionner, presser les bou‐ tons suivants :
Appuyer sur w = allumage et ex‐
tinction automati‐ ques
Appuyer suru= allumé
Appuyer sur v = arrêt

Lampes de lecture

Des lampes de lecture sont présentes à l'avant et à l'arrière.
Les lampes de lecture s'actionnent avec s et t pour chaque lampe.
Page 100
Éclairage 99
Retour au sommaire
Lampes de lecture avant
Les lampes de lecture se trouvent dans la console de pavillon.
Lampes de lecture arrière
Les lampes de lecture arrière se trou‐ vent dans la garniture de pavillon.

Fonctions spéciales d'éclairage

Éclairage pour entrer dans le véhicule

Les phares, les feux arrière, les feux de recul, les feux de position et l'éclai‐ rage intérieur s'allument brièvement en pressant le bouton ( de la télé‐ commande radio.
Les feux s'éteignent immédiatement lorsque le bouton m est pressé ou au‐ tomatiquement après un court délai.

Éclairage pour quitter le véhicule

Les phares, les feux de stationne‐ ment, les feux arrière, le feu de recul et l'éclairage de la plaque d'immatri‐ culation s'allument de la manière sui‐ vante :
1. Couper le contact.
2. Ouvrir la porte du conducteur.
3. Tirer brièvement la manette des clignotants et le relâcher.
Loading...