Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Tenez compte du fait que seuls des
techniciens bien formés, connaissant
les instructions du constructeur sont
autorisés à procéder à des répara‐
tions et/ou des interventions sur les
composants haute tension.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres
à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Page 5
4Introduction
Retour au sommaire
■ Les indications de direction, telles
que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐
tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG
Page 6
Introduction5
Retour au sommaire
Page 7
6En bref
Retour au sommaire
En bref
Informations pour un
premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Télécommande radio
Appuyer sur le bouton ( pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées. Pour
ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton
situé sous la moulure du hayon.
Télécommande radio 3 20, verrouil‐
lage central 3 23, coffre 3 25.
Open&Start
Lorsque la télécommande radio se
trouve à portée de fonctionnement,
appuyer simplement sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage de la poi‐
gnée de porte pour déverrouiller la
porte du conducteur.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
bouton situé sous la moulure.
Système Open&Start 3 22.
Page 8
En bref7
Retour au sommaire
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Position de siège 3 35, réglage des
sièges 3 36.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et
relâcher le levier. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 3 35, réglage des
sièges 3 36.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier:
vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Position de siège 3 35, réglage des
sièges 3 36.
Page 9
8En bref
Retour au sommaire
Réglage des appuis-tête
Réglage en hauteur
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐
teur et encliqueter
Appuis-tête 3 34.
Réglage de l'inclinaison
Pour procéder au réglage horizontal,
tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐
quette dans plusieurs positions.
Pour revenir dans la position la plus
arrière, le tirer au maximum vers
l'avant et le relâcher.
Appuis-tête 3 34.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25 °
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 35, ceintures de
sécurité 3 38, système d'airbag
3 42.
Page 10
En bref9
Retour au sommaire
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
De nuit, l'éblouissement dû aux pha‐
res des véhicules qui suivent est di‐
minué automatiquement.
Rétroviseur intérieur à position nuit
automatique 3 30.
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Débloquer le levier (A), régler le vo‐
lant, puis engager le levier et vérifier
qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Système d'airbag 3 42.
Page 11
10En bref
Retour au sommaire
Vue d'ensemble du tableau de bord
Page 12
En bref11
Retour au sommaire
ABouches d'aération ............. 106
BCommutateur d'éclairage ...... 95
Clignotants de
changement de direction
et de file ................................ 97
Alerte de sécurité pour
piétons .................................. 58
CAffichage du combiné
d'instruments ......................... 71
Centre d'informations du
conducteur (DIC) ................... 70
DEssuie-glace / lave-glace
avant ..................................... 58
ESièges avant chauffants .......37
FAffichage d'informations
en couleur ............................. 73
GIndicateur d'état de
chargement ......................... 138
HCapteur de luminosité ........... 95
IRangement dans le
tableau de bord ..................... 52
JClimatisation automatique ..101
KRéglage de la portée des
phares ................................... 96
LCommandes du centre
d'informations du
conducteur (DIC) ................... 70
M Commande de l'éclairage
du tableau de bord ................ 98
NConnecteur de liaison de
données ................................ 65
ORégulateur de vitesse ......... 128
PRéglage du volant ................. 57
QAvertisseur sonore ................ 58
RTélécommande au volant ..... 57
SBouton Feuille ....................... 73
TBouton Mode
d'entraînement .................... 115
UBouton d'alimentation ......... 110
VLevier sélecteur ................... 120
XFrein de stationnement
électrique ............................ 123
YBoutons de verrouillage
central ................................... 23
ZFeux de détresse .................. 96
W = Infotainment System
Voir le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Page 13
12En bref
Retour au sommaire
Éclairage extérieur
Tourner la molette de réglage :
AUTO = allumage automatique des
feux de croisement :
L'éclairage extérieur s'al‐
lume et s'éteint automati‐
quement en fonction des
conditions de luminosité
m
8
9
extérieures.
= l'éclairage extérieur est
éteint.
= feux de position
= phares
= Tourner la bande de feu anti‐
r
brouillard arrière du levier sur
r et la relâcher pour allumer
ou éteindre le feu antibrouillard
arrière. La bande reviendra
à sa position d'origine. Le feu
de brouillad arrière s'éteint au‐
tomatiquement à chaque fois
que le contact est mis.
Les phares et les feux de posi‐
tion doivent être allumés pour
que le feu antibrouillard arrière
fonctionne.
Éclairage 3 95.
Appel de phares, feux de route
et feux de croisement
appel de
phares
feux de route = pousser la manette
feux de
croisement
Commande automatique des feux
3 95, feux de route 3 96, appel de
phares 3 96.
= tirer la manette
= pousser ou tirer la
manette
Page 14
En bref13
Retour au sommaire
Clignotants de changement de
direction et de file
manette vers
le haut
manette vers
le bas
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 97, feux de station‐
nement 3 97.
= clignotant droit
= clignotant gauche
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
Feux de détresse 3 96.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Avertisseur sonore 3 58.
Page 15
14En bref
Retour au sommaire
Alerte de sécurité pour
piétons
Utiliser cette fonction pour avertir les
personnes qui risquent de ne pas en‐
tendre votre véhicule qui s'approche
d'eelles.
Appuyer sur le bouton 4 situé à l'ex‐
trémité de la manette de changement
de direction et de file pour déclencher
temporairement un signal d'avertis‐
sement sonore.
Répéter cette opération pour des ac‐
tivations supplémentaires de l'alerte
de sécurité pour piétons.
Alerte de sécurité pour piétons
3 58.
Essuie-glaces et laveglaces
Essuie-glace avant
2= rapide
1= lent
5
= balayage intermittent
= Arrêt
§
Pour un seul balayage, abaisser le le‐
vier sur la position 5. Pour plusieurs
balayages, maintenir le levier en bas.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Essuie-glace avant 3 58, remplace‐
ment des balais 3 155.
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en posi‐
tion 5.
Tourner la molette pour régler l'inter‐
valle de balayage souhaité :
intervalle
court
intervalle
long
= tourner la roue mole‐
tée vers le haut
= tourner la roue mole‐
tée vers le bas
Lave-glace avant
Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques ba‐
layages.
Lave-glace avant 3 58, liquide de
lave-glace 3 152.
Le système surveille le degré d'humi‐
dité dans le véhicule. Si un taux élevé
d'humidité est détecté, le système
peut ajuster l'alimentation en air ex‐
térieur et activer la climatisation ou le
chauffage. La vitesse du ventilateur
peut légèrement augmenter pour em‐
pêcher la formation de buée. Lors‐
qu'un taux d'humidité élevé n'est plus
constaté, le système revient à son
fonctionnement antérieur.
Climatisation automatique 3 101.
Unité d'entraînement
électrique
P = Stationnement
R = Marche arrière
N = Neutre (point mort)
D = Marche avant
L = Gamme basse
Le levier du sélecteur ne peut sortir de
la position P que si le contact est mis,
si les freins sont d'abord appliqués et
si le bouton du levier sélecteur est
pressé.
Page 17
16En bref
Retour au sommaire
Si vous ne parvenez pas à sortir de la
position P (Stationnement), relâcher
la pression sur le levier sélecteur,
puis pousser complètement le levier
sélecteur en position P (Stationne‐
ment) en maintenant la pression sur
la pédale de frein. Presser ensuite le
bouton du levier sélecteur et déplacer
celui-ci dans un autre rapport.
S'assurer que le levier sélecteur est
bien en position P (Stationnement)
avant de démarrer le système de pro‐
pulsion.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 171, 3 202.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 150.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état de marche, propres et dé‐
barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs,
des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 29, 3 35, 3 40.
■ Fonctionnement du système de
freinage à faible vitesse, notam‐
ment lorsque les freins sont humi‐
des.
Démarrage du véhicule
■ Déplacer le levier sélecteur en P ou
N. Le système de propulsion ne dé‐
marrera pas dans une autre posi‐
tion.
■ Bouger légèrement le volant pour
débloquer le verrou du volant.
■ La télécommande radio doit être
dans le véhicule. Presser la pédale
de frein et enfoncer m.
Démarrage et arrêt du véhicule
3 112.
Bouton d'alimentation 3 110.
Page 18
Modes de fonctionnement
Retour au sommaire
du véhicule électrique
Le véhicule dispose de deux modes
de fonctionnement : Électrique et au‐
tonomie prolongée. Dans les deux
modes, le véhicule est propulsé par
son unité d'entraînement électrique.
Que ce soit en mode électrique ou en
mode d'autonomie prolongée, des
modes de fonctionnement addition‐
nels peuvent être sélectionnés :
Actionné avec le bouton MODE DE
CONDUITE.
Appuyer sur MODE DE CONDUITE
jusqu'à ce que le mode d'entraîne‐
ment désiré soit sélectionné.
Relâcher ensuite le bouton MODE
DE CONDUITE.
En bref17
Sport : Ce mode permet une accélé‐
ration plus franche que le mode nor‐
mal, mais peut réduire le rendement.
Montagne : Ce mode doit être sélec‐
tionné au début d'un parcours, avant
de monter une pente abrupte, ou
raide, ou avant de conduire en terrain
abrupt ou montagneux. le mode
Montagne maintient une réserve de
charge électrique sur la batterie haute
tension pour permettre de meilleures
performances en montées abruptes.
En mode Montagne, l'accélération du
véhicule sera moins franche.
Maintenir : Ce mode n'est possible
que lorsque le véhicule est en mode
électrique. Le mode Maintenir place
la charge restante de la batterie dans
une réserve à utiliser si nécessaire
Page 19
18En bref
Retour au sommaire
par le conducteur. La sélection de ce
mode fait passer le véhicule en mode
d'autonomie prolongée afin de con‐
server la réserve de charge de batte‐
rie.
Le mode Maintenir ne modifie pas les
performances d'accélération et de
freinage normales du véhicule.
Modes de fonctionnement du
véhicule électrique 3 114.
Stationnement
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. Des objets inflammables
peuvent toucher les pièces
d'échappement brûlantes sous le
véhicule et s'enflammer.
■ Toujours serrer le frein de station‐
nement électrique. Tirer le commu‐
tateur m.
■ Couper le contact. Tourner le vo‐
lant jusqu'à ce que le blocage de la
direction s'enclenche (antivol).
■ Si le véhicule est sur une route
plane ou en côte, serrer le frein de
stationnement et placer le levier sé‐
lecteur en position P, avant de cou‐
per le contact. Dans une côte, diri‐
ger les roues avant à l'opposé de la
bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente, ser‐
rer le frein de stationnement et pla‐
cer le levier sélecteur en position
P, avant de couper le contact. Diri‐
ger les roues avant vers la bordure
du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer
l'alarme antivol.
Télécommande radio 3 20.
Système antivol 3 27.
Page 20
Clés, portes et vitres19
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans
le Car Pass ou sur une étiquette dé‐
tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 189.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour étendre la
clé.
Appuyer sur le bouton et replier la
lame de la clé pour escamoter la clé.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Page 21
20Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Télécommande radio
Permet une utilisation sans la clé des
fonctions suivantes :
■ Verrouillage central 3 23
■ Système Open&Start 3 22
■ Démarrage du véhicule 3 112
■ Système antivol 3 27
■ Dispositif antivol 3 27
■ Alarme d'urgence
■ Démarrage à distance
■ Ouverture du clapet de la prise de
charge
■ Ouverture de confort des lève-vi‐
tres électriques 3 30
La portée de la télécommande radio
est d'environ 60 mètres. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐
nes.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Alarme d'urgence
Appuyer une fois sur ! pour localiser
le véhicule. L'éclairage extérieur cli‐
gnote une fois et l'avertisseur sonore
retentit trois fois.
Appuyer sur ! pendant
trois secondes pour déclencher
l'alarme d'urgence.
L'avertisseur sonore retentit et les cli‐
gnotants fonctionnent pendant
30 secondes.
Appuyer à nouveau pour annuler
l'alarme d'urgence.
Démarrage à distance
Actionne les systèmes de chauffage
ou de climatisation et le dégivreur de
lunette arrière depuis l'extérieur du
véhicule.
Les sièges auto-chauffants peuvent
être programmer pour s'activer lors‐
que le véhicule est mis en route à dis‐
tance.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Pour maximiser l'autonomie électri‐
que du véhicule, utiliser la fonction de
démarrage à distance pour réchauffer
ou refroidir l'habitacle lorsque le
véhicule est branché. Le fonctionne‐
ment normal du système sera rétabli
lorsque le contact aura été mis.
Activation
1. Appuyer sur ) ; les portes se ver‐
rouilleront.
2. Dans les cinq secondes, appuyer
sur # jusqu'au déclenchement
des clignotants ou pendant
quatre secondes environ. Un nou‐
vel appui sur # au cours d'un dé‐
marrage à distance désactivera la
fonction.
Page 22
Clés, portes et vitres21
Retour au sommaire
Le démarrage à distance sera auto‐
matiquement désactivé après
10 minutes sauf si la prolongation de
durée est activée.
Lorsque le démarrage a distance est
actif, les feux de position s'allument et
restent allumés.
Après avoir pénétré dans le véhicule
au cours d'un démarrage à distance,
appuyer sur le bouton m du tableau
de bord en enfonçant la pédale de
frein pour revenir en fonctionnement
normal.
Le démarrage à distance peut être
initié deux fois entre des cycles de
conduite. Pour chaque démarrage
à distance, l'habitacle sera chauffé ou
refroidi pendant 10 minutes.
Prolongation de la durée
Pour prolonger la durée du premier
démarrage à distance, répéter les
étapes d'activation d'un démarrage
à distance. Le démarrage à distance
ne peut être prolongé qu'une fois en‐
tre deux cycles de conduite.
Annulation d'un démarrage
à distance
Pour annuler un démarrage à dis‐
tance, exécuter l'une des actions sui‐
vantes :
■ Pointer la télécommande radio vers
le véhicule et appuyer sur # jus‐
qu'à ce que les feux de position
s'éteignent.
■ Enclencher les feux de détresse.
■ Appuyer sur le bouton m du tableau
de bord, pédale de frein enfoncée,
puis appuyer à nouveau sur le bou‐
ton m pour couper le contact.
Conditions de non-fonctionnement du
démarrage à distance
Les conditions dans lesquelles un dé‐
marrage à distance peut ne pas fonc‐
tionner sont :
■ Capot ouvert.
■ Défaillances du système de propul‐
sion du véhicule, parmi lesquelles
une défaillance du système de con‐
trôle des émissions.
■ Défaillances de la batterie haute
tension.
Un deuxième démarrage à distance
ou une prolongation ne pourra avoir
lieu si le niveau de carburant est bas.
Au cours d'un démarrage à distance,
les conditions d'annulation de celui-ci
sont :
■ Défaillances du système de propul‐
sion du véhicule ou de la batterie
haute tension.
■ Basse pression d'huile moteur.
■ Température trop élevée du liquide
de refroidissement du moteur.
Clapet de la prise de charge
Appuyer sur $ pour ouvrir le clapet
de la prise de charge.
Chargement 3 135.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
S'il n'est pas possible d'utiliser cor‐
rectement la télécommande radio, ce
peut être pour les raisons suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Signal bloqué
Page 23
22Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Si le problème persiste, contacter
l'atelier.
Garder à l'esprit que des conditions
autres que celles énumérées peuvent
avoir un impact sur les performances
de la télécommande radio.
Déverrouillage 3 23.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remarque
Lors du changement de la pile, ne
pas toucher la circuiterie sur l'émet‐
teur. L'énergie statique du corps
peut endommager l'émetteur.
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Pour remplacer la pile :
1. Étendre la clé et ouvrir le couver‐
cle de la pile sur le dos de l'unité.
2. Retirer la pile usagée. Éviter tout
contact entre la carte de circuit im‐
primé et d'autres composants.
3. Remplacer la pile (type CR 2032)
en faisant attention à la position
de montage.
4. Fermer l'unité.
5. Vérifier le fonctionnement de la té‐
lécommande radio.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Système Open&Start
Active un verrouillage et un déver‐
rouillage sans clé des portes et du
hayon sans devoir retirer la télécom‐
mande radio de la poche, d'un sac,
d'un porte-documents, etc.
De plus le système Open&Start per‐
met le démarrage à distance du
véhicule.
Démarrage et arrêt du véhicule
3 112.
La télécommande radio doit être
à moins de un mètre de la porte ou du
hayon à ouvrir.
Déverrouillage
Poignée de porte du conducteur
Pour déverrouiller la porte sur la porte
du conducteur, appuyer sur le bouton
de verrouillage/déverrouillage de la
poignée de porte.
Appuyer à nouveau dans les
cinq secondes pour déverrouiller tou‐
tes les portes des passagers.
Page 24
Clés, portes et vitres23
Retour au sommaire
Poignée de porte du passager
Pour déverrouiller toutes les portes
à partir de la porte du passager, ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage/
déverrouillage de la poignée de porte.
Verrouillage
Poignée de porte du conducteur
Pour verrouiller les portes, appuyer
sur le bouton de verrouillage/déver‐
rouillage de la poignée de porte :
■ Plus de cinq secondes se sont
écoulées.
■ Le bouton de verrouillage/déver‐
rouillage a été utilisé pour déver‐
rouiller toutes les portes.
■ Toutes les portes sont fermées.
Poignée de porte du passager
Pour verrouiller les portes, appuyer
sur le bouton de verrouillage/déver‐
rouillage de la poignée de porte :
■ Le bouton de verrouillage/déver‐
rouillage a été utilisé pour déver‐
rouiller toutes les portes.
■ Toutes les portes sont fermées.
Hayon
Si les portes sont verrouillées et la té‐
lécommande radio dans la plage, ap‐
puyer sur le bouton situé sous la poi‐
gnée du hayon et soulever pour ou‐
vrir.
Si les portes sont déverrouillées, la
télécommande radio n'est plus né‐
cessaire pour ouvrir le hayon.
Le système Open&Start peut être
programmé pour déverrouiller toutes
les portes à la première pression de
verrouillage/déverrouillage de la
porte du conducteur.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Verrouillage central
Déverrouille et verrouille les portes et
le hayon.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton (.
Les réglages suivants sont disponi‐
bles :
■ Pour déverrouiller la porte du con‐
ducteur, appuyer une fois sur le
bouton (.
■ Pour déverrouiller toutes les portes,
appuyer deux fois sur le bouton
( dans les cinq secondes.
■ Pour ouvrir toutes les vitres, ap‐
puyer sur ( et le maintenir enfoncé.
Les feux de détresse clignoteront
deux fois chaque fois que l'on appuie
sur le bouton et le système antivol
sera désarmé.
Système antivol 3 27.
Verrouillage
Appuyer sur le bouton ).
Les feux de détresse clignotent une
seule fois et le système d'alarme anti‐
vol est armé.
Système antivol 3 27.
Si la porte du conducteur est ouverte
lorsque l'on appuie sur ), toutes les
portes puis la porte du conducteur se
déverrouilleront si la fonction
Page 25
24Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Verrouillage de porte impossible si
ouverte est activée via la personnali‐
sation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 86.
En appuyant deux fois sur ) dans les
cinq secondes avec toutes les portes
fermées et le contact coupé, toutes
les portes sont verrouillées et le dis‐
positif antivol est activé.
Dispositif antivol 3 27.
Boutons de verrouillage central
Verrouille et déverrouille toutes les
portes.
Appuyer sur le bouton ) pour ver‐
rouiller.
Appuyer sur le bouton ( pour déver‐
rouiller.
Verrouillage différé
Si le verrouillage différé est activé, un
carillon retentit pour indiquer l'ouver‐
ture d'une porte ou du hayon lorsque
les portes sont verrouillées à partir du
bouton ) sur le tableau de bord. Les
portes se verrouilleront automatique‐
ment et le système antivol sera armé
après la fermeture de toutes les por‐
tes et l'écoulement d'un délai de
cinq secondes.
Appuyer à nouveau sur ) pour ver‐
rouiller immédiatement les portes.
Appuyer sur ( pour annuler le ver‐
rouillage différé.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Système antivol 3 27.
Protection contre le verrouillage
Si l'on appuie sur le bouton ) du ta‐
bleau de bord lorsque la porte du con‐
ducteur est ouverte et que le contact
est mis, toutes les portes se verrouil‐
leront et la porte du conducteur se
déverrouillera.
Cette fonction peut également être
activée lorsque le contact est coupé.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Défaillance du verrouillage
central
Clé
Pour déverrouiller ou verrouiller la
porte, tourner la clé en sens antiho‐
raire ou horaire.
À l'intérieur du véhicule
Relever ou enfoncer le bouton de ver‐
rouillage de la porte. Tirer une fois sur
la poignée de la porte pour déver‐
rouiller la porte et une deuxième fois
pour l'ouvrir. Appuyer sur le bouton de
verrouillage central.
Page 26
Clés, portes et vitres25
Retour au sommaire
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
La sécurité enfants arrière empêche
l'ouverture par les passagers des por‐
tes arrière depuis l'intérieur du
véhicule.
Appuyer sur le bouton H% pour l'ac‐
tiver. La diode (A) s'allume lorsque la
sécurité est activée.
Appuyer à nouveau sur H% pour dé‐
sactiver le système.
Portes
Coffre
Hayon
Ouverture
Pour ouvrir le hayon lorsque toutes
les portes sont déverrouillées, ap‐
puyer sur le bouton situé sous la poi‐
gnée du hayon et soulever.
Page 27
26Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure pour
abaisser et fermer le hayon.
Toujours fermer le hayon avant de
conduire. Ne pas appuyer sur le bou‐
ton en fermant le hayon ; il se déver‐
rouillera à nouveau.
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐
vert ou entrouvert, par exemple
lorsque vous transportez des ob‐
jets encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐
vent rendre inconscients et sont
mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon.
Toujours vérifier la zone de mou‐
vement au-dessus et derrière le
hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Page 28
Clés, portes et vitres27
Retour au sommaire
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐
mées pour pouvoir activer le système.
Lorsque les portes sont verrouillées
avec le dispositif antivol, il n'est pas
possible de déverrouiller les portes
à partir des commandes de verrouil‐
lage manuel des portes.
En outre, il n'est pas possible de dé‐
verrouiller le véhicule à partir des
boutons de verrouillage central.
Activation
Appuyer deux fois sur ) la télécom‐
mande radio dans les cinq secondes
avec toutes les portes fermées et le
contact coupé.
Il est également possible d'activer le
dispositif antivol en appuyant deux
fois sur le bouton de verrouillage/dé‐
verrouillage de la poignée de la porte
conducteur, dans les cinq secondes,
dans l'un des cas suivants :
■ Cinq secondes après que le bouton
de verrouillage/déverrouillage de la
poignée de la porte conducteur ait
été enfoncé pour la première fois.
■ Deux pressions sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage ont été
utilisées pour déverrouiller toutes
les portes.
■ L'une des portières du véhicule
a été ouverte et toutes les portes
sont maintenant fermées.
Désactivation
Appuyer une fois sur ( de la télécom‐
mande radio pour désactiver le dis‐
positif antivol et déverrouiller la porte
du conducteur.
Une nouvelle pression sur ( dans les
trois secondes déverrouillera toutes
les portes.
Alarme antivol
Il surveille :
■ Portes, hayon et capot ;
■ Habitacle ainsi que le coffre ;
■ L'inclinaison du véhicule, par
exemple s'il est soulevé ;
■ Retrait du cordon de chargement.
Activation
■ Appuyer sur le bouton ) de la télé‐
commande radio après avoir fermé
toutes les portes et fenêtres.
■ Appuyer sur le bouton ) du tableau
de bord lorsque la fonction
Verrouillage de porte impossible si
ouverte est désactivée.
Personnalisation du véhicule
3 86.
Le système s'arme automatiquement
30 secondes après le verrouillage du
véhicule.
Page 29
28Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
En appuyant deux fois sur ), le sys‐
tème évite le retard de 30 secondes
et s'arme immédiatement.
Remarque
Des modifications apportées à l'ha‐
bitacle, par exemple la pose de
housses de siège, et des vitres ou le
toit ouvrant ouverts peuvent entra‐
ver le fonctionnement de la surveil‐
lance de l'habitacle.
Activation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Arrêter la surveillance de l'habitacle
et de l'inclinaison du véhicule quand
des personnes ou des animaux res‐
tent dans le véhicule, en raison de la
grande quantité de signaux ultrasoni‐
ques et de leurs mouvements déclen‐
chant l'alarme, L'arrêter également
quand le véhicule est à bord d'un ferry
ou d'un train.
1. Contact coupé, appuyer sur o
dans la console de pavillon. La
diode du bouton o s'allume.
2. Fermer toutes les portes, le hayon
et le capot.
3. Activer l'alarme antivol.
Désactivation
Déverrouiller ou approcher du
véhicule avec la télécommande radio
désactive le système antivol.
Alarme antivol de cordon de
chargement
Pour activer ou désactiver l'alarme
antivol de cordon de chargement lors‐
qu'il est branché, verrouiller ou déver‐
rouiller le véhicule à l'aide de la télé‐
commande radio.
En cas de tentative de retrait du cor‐
don de chargement lorsque le
véhicule est verrouillé, l'alarme du
système sera activée. Pour désacti‐
ver l'alarme du système, appuyer sur
( sur la télécommande radio.
Cette fonction peut être désactivée
dans la personnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet
un signal sonore via une sirène auto‐
alimentée pendant environ
30 secondes et pendant que les feux
de détresse clignotent.
Si le véhicule perd l'alimentation de
batterie lorsque le système antivol est
armé, la sirène se déclenchera auto‐
matiquement.
Le nombre et la durée des signaux
d'alarme sont spécifiés par la législa‐
tion.
Pour désactiver l'alarme du système :
■ Appuyer sur le bouton ( de la télé‐
commande radio
ou
■ Démarrer le véhicule en appuyant
sur le bouton m du tableau de bord,
pédale de frein enfoncée et télé‐
commande radio dans le véhicule.
Page 30
Clés, portes et vitres29
Retour au sommaire
Blocage du démarrage
Ce véhicule est doté d'un système
antivol passif. Le système ne doit pas
être activé ou désactivé manuelle‐
ment.
Le blocage du démarrage est activé
automatiquement lorsque le contact
est coupé.
Le système est automatiquement
désarmé lorsque le véhicule démarre
à partir d'une télécommande radio va‐
lide placée à l'intérieur du véhicule. La
télécommande radio utilise un co‐
dage électronique correspondant
à une unité de commande de blocage
du démarrage présente dans le
véhicule et désactive automatique‐
ment le système. Seule une télécom‐
mande radio correcte peut être utili‐
sée pour mettre le contact.
d s'allume en cas de problème d'ac‐
tivation ou de désaactivation du blo‐
cage du démarrage.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 23, 3 27.
Si le véhicule ne démarre pas et que
le témoin de contrôle reste allumé, il
y a un problème dans le système. Es‐
sayer de couper le contact et de re‐
commencer.
Ne pas laisser de télécommande ra‐
dio dans le véhicule.
Témoin d3 69.
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe se
compose d'une zone asphérique et
réduit les angles morts. La forme du
miroir rend les objets d'apparence
plus petite, ce qui rend plus difficile
l'estimation des distances.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en déplaçant le commuta‐
teur vers la gauche (L) ou vers la
Page 31
30Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
droite (R) Presser ensuite sur les
flèches de la commande pour ajuster
le rétroviseur correspondant.
Si le commutateur de sélection est en
position centrale, aucun rétroviseur
n'est sélectionné.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Chauffage
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Se coupe automatiquement après
cinq minutes environ.
Lunette arrière chauffante 3 32.
Rétroviseur intérieur
Position nuit automatique
De nuit, l'éblouissement dû aux pha‐
res des véhicules qui suivent est di‐
minué automatiquement.
Vitres
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sé‐
curité enfants du lève-vitre élec‐
tronique.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Page 32
Clés, portes et vitres31
Retour au sommaire
9 Attention
Ne pas laisser des enfants dans le
véhicule lorsque la télécommande
radio s'y trouve.
Ils pourraient actionner les vitres,
d'autres commandes ou même
mettre le véhicule en mouvement
et être gravement blessés, voire
tués.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur doucement (jusqu'au pre‐
mier cran) : la vitre monte ou descend
tant que le commutateur est actionné.
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur plus fermement (jusqu'au
deuxième cran), puis en le relâchant :
la vitre monte ou descend automati‐
quement avec une fonction de pro‐
tection activée. Pour mettre fin au
mouvement, actionner à nouveau le
commutateur dans la même direction.
La vitre du conducteur peut être
abaissée ou relevée sans tenir le
commutateur.
Les vitres passager et arrière peuvent
être simplement abaissées sans tenir
le commutateur.
Les lève-vitres électriques peuvent
continuer de fonctionner jusqu'à ce
que la porte du conducteur soit ou‐
verte ou encore pendant 10 minutes
après que le contact est coupé.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance
à plus de mi-course en cas de ferme‐
ture automatique, elle est immédiate‐
ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficulté pour fermer une
vitre en raison du givre ou d'une autre
cause, tirer et maintenir le commuta‐
teur. La vitre monte sans fonction de
protection. Pour mettre fin au mouve‐
ment, relâcher le commutateur.
Faire attention en utilisant la fonction
de protection.
Page 33
32Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Appuyer sur le commutateur H% pour
désactiver les lève-vitres des portes
arrière ; la diode (A) s'allume.
Appuyer à nouveau sur H% pour dé‐
sactiver le système.
Ouverture de confort
Les vitres peuvent être ouvertes
à distance depuis l'extérieur du
véhicule.
Enfoncer et maintenir le bouton
( pour ouvrir les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le
mouvement des vitres.
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées répé‐
titivement à des intervalles rappro‐
chés, la commande de la vitre est
désactivée pour un certain temps.
Initialisation des lève-vitres
électriques
Une initialisation des lève-vitres élec‐
triques peut s'avérer nécessaire si la
batterie 12 volts a été déconnectée
ou déchargée.
Activer l'électronique des vitres
comme suit :
1. Fermer toutes les portes lorsque
le contact est mis ou que la pro‐
longation de l'alimentation est ac‐
tive.
2. Tirer le commutateur jusqu'à ce
que la vitre soit complètement fer‐
mée et garder le commutateur re‐
levé pendant 2 secondes complé‐
mentaires.
3. Effectuer cette opération pour
chaque vitre.
Lunette arrière chauffante
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage se coupe automatique‐
ment après cinq minutes environ.
Page 34
Pare-soleil
Retour au sommaire
Abaisser le pare-soleil pour éviter
d'être ébloui. Détacher le pare-soleil
de la fixation centrale pour le faire pi‐
voter vers la vitre latérale ou pour
l'étendre sur la tige.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces
derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
Clés, portes et vitres33
Page 35
34Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de
sécurité
Appuis-tête
Position
9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Réglage en hauteur
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐
teur et s'assurer que l'appuie-tête est
enclenché.
Page 36
Sièges, systèmes de sécurité35
Retour au sommaire
Réglage d'inclinaison
Pour procéder au réglage horizontal,
tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐
quette dans plusieurs positions.
Pour revenir dans la position la plus
arrière, le tirer au maximum vers
l'avant et le relâcher.
Appuis-tête des sièges arrière
Réglage en hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐
puyer sur le loquet pour le déverrouil‐
ler et abaisser l'appui-tête.
S'assurer que l'appuie-tête est en‐
clenché.
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que les jambes
Page 37
36Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
soient légèrement fléchies en en‐
fonçant les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de sorte
qu'il soit possible d'atteindre le vo‐
lant avec les bras légèrement flé‐
chis. En tournant le volant, le con‐
tact entre les épaules et le dossier
doit être maintenu. Ne pas trop in‐
cliner le dossier vers l'arrière. Angle
d'inclinaison maximal recommandé
d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 57.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐
samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de tous
les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au
moins une main entre la tête et le
cadre du toit. Vos cuisses doivent
reposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 34.
Réglage de siège
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Laisser le dos‐
sier s'encliqueter de manière audible.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et
relâcher le levier. Laisser le dossier
s'encliqueter de manière audible.
Pour ramener le dossier en position
verticale, tirer le levier sans exercer
de pression sur le dossier et relâcher
le levier.
Hauteur de siège
Page 38
Sièges, systèmes de sécurité37
Retour au sommaire
Mouvement de pompage du levier:
vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Chauffage
Sièges chauffés manuels
En fonction du niveau de chauffage
voulu, appuyer une ou plusieurs fois
sur le bouton ß du siège respectif.
Les diodes placées à côté du sym‐
bole de chauffage indiquent le ré‐
glage.
Une utilisation prolongée au réglage
maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Sièges chauffés automatiques
Activation
Pour activer les sièges chauffés au‐
tomatiques :
1. Appuyer sur le bouton de la com‐
mande Climate sur le tableau de
bord.
2.
Appuyer sur ß AUTO pour le
siège correspondant sur l'écran
tactile.
Le bouton ß AUTO s'allume en
vert pour confirmer le réglage.
Lorsque le contact est mis, la fonction
de sièges chauffés active automati‐
quement les sièges chauffés au ni‐
veau requis par la température de
l'habitacle du véhicule.
Les diodes placées à côté du sym‐
bole de chauffage du tableau de bord
indiquent le réglage du chauffage.
Les sièges chauffés automatiques
peuvent être programmés pour être
toujours activés lorsque le contact est
mis.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Désactivation
Pour désactiver les sièges chauffés
automatiques :
■
Appuyer sur ß AUTO pour le siège
correspondant sur l'écran tactile de
l'affichage d'informations en cou‐
leur.
Page 39
38Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
ou
■
Appuyer sur le bouton ß du siège
correspondant sur le tableau de
bord.
Si le siège du passager est inoccupé,
la fonction de siège chauffé automa‐
tique n'active pas ce siège.
Sièges chauffés au démarrage
à distance
Lorsqu'il fait froid, les sièges chauffés
peuvent être programmés pour être
automatiquement activés lors d'un
démarrage à distance du véhicule.
Sauf si la fonction des sièges chauf‐
fants automatiques est disponible et
activée, les sièges chauffants sont
désactivés lorsque le véhicule est mis
en marche. Si la fonction des sièges
chauffés automatiques est activée, le
niveau de chauffage de siège pas‐
sera automatiquement au niveau re‐
quis par la température de l'habitacle
du véhicule lorsque le contact est mis.
Les diodes à côté du symbole de
siège chauffant ne s'allument pas
pendant un démarrage à distance.
La température d'un siège inoccupé
peut être réduite. Ceci est normal.
Les sièges chauffés ne seront pas ac‐
tivés pas au cours d'un démarrage
à distance sauf si la fonction des siè‐
ges chauffés est activée dans le
menu de personnalisation du
véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Démarrage à distance 3 20.
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont blo‐
quées lors d'accélérations ou de dé‐
célérations brutales du véhicule, ce
qui assure le maintien des occupants
à leur place. Le risque de blessure est
ainsi sensiblement réduit.
Page 40
Sièges, systèmes de sécurité39
Retour au sommaire
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Les ceintures de sécurité sont con‐
çues pour n'être utilisées que par une
seule personne à la fois. Elles ne con‐
viennent pas à des personnes de
taille inférieure à 150 cm. Système de
sécurité pour enfants 3 46.
Vérifier régulièrement toutes les par‐
ties du système de ceinture pour s'as‐
surer qu'elles fonctionnent bien et
qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endom‐
magées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétrac‐
teurs de ceinture déclenchés dans un
atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité X3 64.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la
charge sur le corps grâce à un relâ‐
chement progressif de la ceinture
pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de
sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges
avant sont tendues en cas de collision
avant et arrière d'une certaine gravité.
9 Attention
Une manipulation incorrecte
(p. ex. la dépose ou la pose des
ceintures) peut déclencher les ré‐
tracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v
qui est allumé continuellement
3 64.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets qui peuvent
interférer avec le fonctionnement
des rétracteurs de ceinture. Ne pas
apporter de changement aux com‐
posants des rétracteurs de ceinture
car cela annulerait l'homologation
du véhicule.
Page 41
40Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
Ceinture de sécurité à trois
points
Bouclage
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la serrure.
En roulant, tendre régulièrement la
sangle abdominale en tirant sur la
sangle thoracique. Rappel de cein‐
ture de sécurité 3 64.
Le port de vêtement larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐
tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur
des objets durs ou fragiles dans
les poches des vêtements.
Dépose
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Guides de confort de ceinture
de sécurité sur les sièges arrière
Les guides peuvent permettre aux
enfants plus âgés assis sur des siè‐
ges d'appoint et à certains adultes de
porter plus confortablement la cein‐
ture de sécurité. Lorsqu'il est installé
et correctement réglé, le guide de
confort positionne la ceinture de sé‐
curité à l'écart du cou et de la tête.
Page 42
Sièges, systèmes de sécurité41
Retour au sommaire
Il y a un guide pour chaque position
du passager sur le siège arrière. En
cas d'utilisation d'un guide de confort,
retirer la ceinture de sécurité du guide
monté sur le siège avant d'utiliser le
guide de confort. Pour installer un
guide de confort sur la ceinture de sé‐
curité, procéder comme suit :
1. Retirer le guide de son agrafe de
rangement sur le panneau de gar‐
nissage intérieur de carrosserie,
à côté du siège arrière.
2. Placer le guide sur la ceinture et
insérer les deux bords de la cein‐
ture de sécurité dans les fentes du
guide.
3. La ceinture de sécurité ne doit pas
être tordue et doit reposer à plat.
Le cordon élastique doit être sous
la ceinture de sécurité et le guide
par-dessus.
9 Attention
Une ceinture de sécurité portée de
manière incorrecte peut ne pas
fournir la protection nécessaire en
cas d'accident. La personne por‐
tant la ceinture de sécurité pourrait
être gravement blessée. La cein‐
ture épaulière doit être portée pardessus l'épaule et en travers de la
poitrine. Ces parties du corps sont
les mieux à même de supporter
les forces de retenue de la cein‐
ture.
Page 43
42Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
4. Boucler et positionner la ceinture
de sécurité comme décrit préala‐
blement dans cette section. S'as‐
surer que la sangle thoracique
soit en travers de l'épaule.
5. Pour retirer et ranger le guide de
confort, pincer les bords de la
ceinture de sécurité l'un contre
l'autre de manière à pouvoir retirer
la ceinture du guide. Glisser le
guide dans son agrafe de range‐
ment placée sur le panneau de
garnissage intérieur de carrosse‐
rie, sur le côté du dossier de siège
arrière.
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le basventre.
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte une
série de systèmes individuels en
fonction de l'étendue de l'équipe‐
ment.
Une fois déclenché, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
9 Attention
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Page 44
Sièges, systèmes de sécurité43
Retour au sommaire
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande des systèmes d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les
recouvrements des airbags et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags déclenchés par un
atelier. En outre, il peut être néces‐
saire de faire remplacer le volant, le
tableau de bord, des pièces de gar‐
nissage, les joints de portes, les poi‐
gnées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Quand les airbags gonflent, les gaz
chauds qui s'échappent peuvent pro‐
voquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 64.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbags avant se com‐
pose de deux airbags, un dans le vo‐
lant et un autre dans le tableau de
bord en face du passager avant. Ils
sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Le système d'airbag avant se déclen‐
che en cas de collision frontale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
de la tête des occupants avant.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐
surée que si le siège est en posi‐
tion correcte 3 35.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la
manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
Système d'airbag latéral
Le système d'airbag latéral se com‐
pose d'un airbag intégré aux dossiers
de chaque siège avant. Ils sont re‐
connaissables à l'inscription
AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐
che en cas de collision latérale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Page 45
44Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
du bassin en cas de collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐
tection de siège qui sont homolo‐
guées pour le véhicule. Ne pas cou‐
vrir les airbags.
Système d'airbag rideau
Le système d'airbag rideau se com‐
pose d'un airbag intégré au longeron
de toit de chaque côté du véhicule.
On peut identifier la présence de ce
système au mot AIRBAG figurant sur
le pavillon ou le garnissage.
Le système d'airbag rideau se dé‐
clenche en cas de collision latérale
d'une certaine gravité. Le contact doit
être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure de la tête
en cas de choc latéral.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de
cadre de toit peuvent uniquement
servir à suspendre des vêtements
légers, sans cintre. Ne pas garder
d'objets dans ces vêtements.
Système de sac gonflable
de genoux
Les airbags de genoux se trouvent
sous la colonne de direction et sous
la boîte à gants.
Page 46
Sièges, systèmes de sécurité45
Retour au sommaire
En cas d'airbags de genoux, le mot
AIRBAG figurera sur la partie infé‐
rieure du tableau de bord.
Le système d'airbag de genoux se
déclenche en cas d'impact frontal
d'une certaine gravité. Le contact doit
être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du bas du
corps des occupants des sièges
avant.
Ne placer aucune partie du corps ni
objet dans la zone de déploiement de
l'airbag.
Désactivation d'airbag
Les systèmes d'airbag frontal et d'air‐
bag de genoux du siège de passager
avant doivent être désactivés si un
système de sécurité pour enfant doit
être installé sur ce siège. Les systè‐
mes d'airbag rideau et d'airbag laté‐
ral, les rétracteurs de ceinture et tous
les systèmes d'airbags du conducteur
restent actifs.
Le système d'airbag du passager
avant peut être désactivé via un com‐
mutateur à clé placé dans la boîte
à gants.
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
W : Les airbags frontal et de genoux
du passager avant sont désactivés et
ne se déploieront pas en cas de col‐
lision. Le témoin W s'allume en per‐
manence. Un système de sécurité
pour enfant peut être installé en con‐
formité avec le tableau Emplace‐
ments de montage d'un système de
sécurité pour enfant 3 48. Le siège
de passager avant ne peut pas être
occupé par une personne adulte.
V : Les airbags frontal et de genoux
du passager avant sont actifs. Il ne
faut pas monter de système de sécu‐
rité pour enfants.
Page 47
46Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐
bag frontal et de genoux du pas‐
sager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag frontal et
de genoux du passager avant est
désactivé.
Tant que le témoin W n'est pas al‐
lumé, les systèmes d'airbags du
siège de passager avant se gonfle‐
ront en cas de collision.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est au‐
torisé à occuper le siège de passager
avant. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier si aucun des deux témoins
n'est allumé.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au pro‐
chain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 65.
Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion du système de sécurité pour en‐
fants Opel car il a été spécialement
conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité
pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
Page 48
Sièges, systèmes de sécurité47
Retour au sommaire
9 Danger
En cas d'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège de passager avant, les sys‐
tèmes d'airbag du siège de pas‐
sager avant doivent être désacti‐
vés ; si non, le déclenchement des
airbags présente un risque de
blessure grave pour l'enfant.
C'est particulièrement le cas si un
système de sécurité pour enfant
dos à la route est utilisé sur le
siège de passager avant.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐
placement idéal pour fixer le système
de sécurité pour enfant. Les enfants
devraient voyager aussi longtemps
que possible avec le dos à la route.
En cas d'accident, ceci assure que
moins de contraintes sollicitent la co‐
lonne vertébrale de l'enfant, toujours
très fragile.
Les enfants âgés de moins de
12 ans qui ont une taille inférieure
à 150 cm ne sont autorisés à voyager
que dans un système de sécurité
adapté à l'enfant. Les systèmes de
sécurité qui conviennent sont ceux
qui satisfont aux normes CEE 44-03
ou CEE 44-04. Comme une position
correcte de la ceinture est rarement
possible avec un enfant de taille infé‐
rieure à 150 cm, nous vous recom‐
mandons vivement d'utiliser un sys‐
tème de sécurité pour enfant adé‐
quat, même si cela n'est plus légale‐
ment obligatoire au vu de l'âge de
l'enfant.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et des‐
cendre du véhicule que du côté op‐
posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐
mes de sécurité pour enfant et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐
curité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
Page 49
48Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sur le siège du passager avant
Catégorie de poids
Groupe 0 : jusqu'à 10 kgX
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kgX
Groupe I : 9 à 18 kgX
1
U
1
U
1
U
Groupe II : de 15 à 25 kgXXU
Groupe III : de 22 à 36 kgXXU
1
= Le siège doit être réglé à la position la plus haute.
U = Convient aux sièges de la catégorie universelle homologués pour utilisation dans cette catégorie de poids.
X = Place non recommandée pour des enfants de cette catégorie de poids.
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poidsCatégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière extérieurs
Lit auto (porte-bébé)FISO/L1XX
GISO/L2XX
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg EISO/R1 X
Sur les sièges arrière extérieursairbag activéairbag désactivé
U
U
U
1
IL
Page 50
Sièges, systèmes de sécurité49
Retour au sommaire
Catégorie de poidsCatégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière extérieurs
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg EISO/R1X
DISO/R2 X
CISO/R3 X
Groupe I : 9 à 18 kgDISO/R2 X
CISO/R3 X
1
IL
2
IL
3
IL
2
IL
3
IL
BISO/F2 XIL, IUF
B1ISO/F2X XIL, IUF
AISO/F3 XIL
IL= Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.
X= Position ISOFIX ne convenant pas aux systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX dans cette catégorie de poids et/
1
2
3
ou de taille.
= Le siège placé devant la position ISOFIX doit être avancé au maximum.
= Le siège placé devant la position ISOFIX doit être réglé au troisième cran vers l'arrière ou être avancé au maximum.
= Le siège placé devant la position ISOFIX doit être réglé au sixième cran vers l'arrière ou être avancé au maximum.
Siège et catégorie de taille ISOFIX
A - ISO/F3= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des bébés de taille maximale.
B - ISO/F2= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits.
Page 51
50Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits.
C - ISO/R3= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale.
D - ISO/R2= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits.
E - ISO/R1= Système de sécurité pour de jeunes enfants dos à la route.
F - ISO/L1= Porte-bébé orienté vers la gauche.
G - ISO/L2= Porte-bébé orienté vers la droite.
Page 52
Sièges, systèmes de sécurité51
Retour au sommaire
Systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX.
Deux systèmes de sécurité pour en‐
fant ISOFIX au maximum peuvent
être installés simultanément sur les
sièges arrière.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par une étiquette & sur le dos‐
sier.
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether
Les ancrages Top-Tether des posi‐
tions d'assise arrière extérieures se
trouvent au dos du dossier de siège
arrière. Veiller à utiliser un ancrage
situé du même côté du véhicule que
la position d'assise où sera placé le
système de sécurité pour enfant.
Les anneaux de fixation Top-Tether
sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux systè‐
mes de sécurité pour enfant
Top-Tether. La sangle doit passer en‐
tre les deux montants de guidage de
l'appuie-tête.
Page 53
52Rangement
Retour au sommaire
Rangement
Espaces de rangement
Rangements dans le
tableau de bord
Un compartiment de rangement au
sommet du tableau de bord abrite une
prise d'alimentation auxiliaire.
Une fente pour l'émetteur de la télé‐
commande radio se trouve dans le
compartiment de rangement.
Télécommande radio 3 20.
Boîte à gants
Ouvrir la boîte à gants en soulevant le
levier.
En roulant, la boîte à gants doit rester
fermée.
Rangement dans le
panneau de porte
Glisser un parapluie dans l'ouverture
de la porte du conducteur ou du pas‐
sager.
Page 54
Rangement53
Retour au sommaire
Rangement dans la
console de plancher
À l'intérieur de l'avant de la console
de plancher se trouve une prise d'ali‐
mentation auxiliaire (C) et une prise
pour des dispositifs d'entrée auxiliai‐
res (B). Les cordons peuvent être
acheminés par le passage (A).
Pour de plus amples informations,
consulter le manuel de l'Infotainment
System.
La console comporte des porte-gobe‐
lets et une zone de rangement.
La console arrière est dotée d'un es‐
pace de rangement ouvert, d'une
prise d'alimentation auxiliaire (A) et
de porte-gobelets.
Coffre
Rabattement des dossiers de
siège arrière
9 Attention
Ne jamais conduire la voiture si les
dossiers ne sont pas correctement
verrouillés en position car cela ac‐
croît le risque de blessure ou de
dégât au chargement ou au
véhicule en cas de freinage brus‐
que ou de collision.
Rabattre les dossiers de siège
Remarque
Le rabattement d'un siège arrière
alors que les ceintures de sécurité
sont bouclées peut endommager le
siège ou les ceintures de sécurité.
Toujours déboucler les ceintures de
sécurité et les remettre à leur posi‐
tion normale de repos avant de ra‐
battre un siège arrière.
1. Retirer au besoin le cache-baga‐
ges.
Page 55
54Rangement
Retour au sommaire
2. Enfoncer et maintenir le loquet,
puis abaisser les appuis-tête.
3. Retirer la ceinture de sécurité du
guide de ceinture de sécurité (A)
et la placer dans
l'agrafe de rangement.
4. Tirer le levier de déverrouillage du
dossier de siège pour déverrouil‐
ler le dossier et le replier vers
l'avant.
Redresser les dossiers de siège
Remarque
La ceinture de sécurité ou le méca‐
nisme de verrouillage du dossier du
siège peuvent être endommagés si
la ceinture de sécurité se coince en‐
tre le dossier du siège arrière et le
mécanisme de verrouillage du dos‐
sier du siège. La ceinture de sécurité
doit être dégagée du passage lors‐
que le siège arrière est soulevé en
position verticale verrouillée. Si la
ceinture de sécurité est endomma‐
gée, demander l'aide d'un atelier et
la faire remplacer.
1. S'assurer que les ceintures de sé‐
curité soient dans
l'agrafe de rangement (B) avant
de redresser le dossier de siège.
La ceinture de sécurité ne doit pas
être en travers du mécanisme de
verrouillage du dossier de siège
(A) lors du relèvement du dossier
de siège.
2. Relever le dossier de siège et le
pousser vers l'arrière pour le ver‐
rouiller en place.
Vérifier le son émis par l'engage‐
ment du dossier de siège.
3. Remettre la ceinture de sécurité
dans le guide de ceinture de sé‐
curité après avoir redressé le dos‐
sier de siège.
Laisser le siège en position droite et
verrouillée lorsqu'il n'est pas utilisé.
Cache-bagages
Utiliser les quatre boucles pour ac‐
crocher le cache-bagages aux pan‐
neaux latéraux.
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Page 56
Rangement55
Retour au sommaire
Triangle de
présignalisation
Le triangle de présignalisation se
trouve derrière le volet du rangement
droit de l'espace de chargement ar‐
rière.
Trousse de secours
La trousse de secours se trouve der‐
rière le volet du rangement droit de
l'espace de chargement arrière.
Informations sur le
chargement
■ Placer les objets lourds dans le cof‐
fre contre les dossiers. S'assurer
que les dossiers sont correctement
encliquetés. Dans le cas d’objets
empilés, placer les plus lourds en
bas.
■ Attacher les objets avec des san‐
gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage.
■ Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le
coffre, les dossiers des sièges ar‐
rière ne peuvent pas être inclinés
vers l’avant.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐
ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord.
Ne pas recouvrir le capteur sur le
haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales et du levier
sélecteur et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouvements.
Ne pas laisser des objets non arri‐
més dans l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐
vert.
9 Attention
Veiller à ce que le chargement
à bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir
les données de votre véhicule indi‐
quées dans le tableau des poids au
début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Page 57
56Rangement
Retour au sommaire
Les équipements et accessoires en
option augmentent le poids à vide.
Page 58
Instruments et commandes57
Retour au sommaire
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier (A), régler le vo‐
lant puis bloquer le levier et vérifier
qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Commandes au volant
L'Infotainment System et le régula‐
teur de vitesse peuvent être comman‐
dés via les organes de commande
placés sur le volant.
Page 59
58Instruments et commandes
Retour au sommaire
D'autres informations figurent dans le
Manuel de l'Infotainment System.
Régulateur de vitesse 3 128.
Avertisseur sonore
Appuyer sur le symbole j du volant
pour déclencher l'avertisseur sonore.
Ne pas utiliser l'avertisseur sonore
comme alerte de sécurité pour pié‐
tons.
Alerte de sécurité pour
piétons
L'alerte de sécurité pour piétons per‐
met au conducteur d'alerter les per‐
sonnes n'entendant pas véhicule ap‐
procher.
Appuyer sur le bouton 4 situé à l'ex‐
trémité de la manette de changement
de direction et de file pour déclencher
temporairement un signal d'avertis‐
sement sonore.
Répéter cette opération pour des ac‐
tivations supplémentaires de l'alerte
de sécurité pour piétons.
L'alerte de sécurité pour piétons n'est
disponible que lorsque le véhicule se
déplace à moins de 64 km/h ou s'il est
à l'arrêt et n'est pas en P (Park).
Essuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avant
2= rapide
1= lent
5
= balayage intermittent
= arrêt
§
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette sur Q.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Page 60
Instruments et commandes59
Retour au sommaire
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en posi‐
tion 5.
Tourner la molette pour régler l'inter‐
valle de balayage souhaité :
intervalle
court
intervalle
long
= tourner la roue mole‐
tée vers le haut
= tourner la roue mole‐
tée vers le bas
Lave-glace avant
Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques ba‐
layages.
Horloge
L'horloge se trouve sur l'affichage
d'informations en couleur.
Réglage de l'horloge
1. Appuyer sur le bouton de pro‐
grammation de l'heure pour accé‐
der directement à la page du ré‐
glage des heures ou appuyer sur
le bouton CONFIG et sélectionner
Temps dans la liste.
2. Tournez le bouton TUNE/MENU
pour faire défiler les fonctions de
configuration disponibles.
3. Appuyer sur le bouton rotatif
TUNE/MENU ou sur le bouton
d'écran de l'heure pour afficher
les autres options de cette fonc‐
tion.
4. Appuyer sur + ou - pour avancer
ou reculer les heures et minutes
affichées sur l'horloge.
Options de réglage pouvant être sé‐
lectionnées :
■ 12 heures / 24 heures format : Bas‐
cule l'indication des heures entre
les formats 12 heures et 24 heures.
■ Jour + ou Jour - : avance ou recule
le jour affiché sur l'affichage d'infor‐
mations en couleur.
■ Afficher : active ou désactive l'affi‐
chage de l'heure.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Prises de courant
Trois prises de courant pour acces‐
soires de 12 volts se trouvent aux em‐
placements suivants :
■ À l'intérieur de l'avant de la console
au plancher centrale.
■ Sur l'arrière de la console au plan‐
cher centrale.
■ Dans le rangement dans le tableau
de bord.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 180 watts.
Page 61
60Instruments et commandes
Retour au sommaire
9 Danger
La prise de courant est sous haute
tension électrique.
Les prises de courant sont alimen‐
tées lorsque le contact est mis ou si
le véhicule est en mode de prolonga‐
tion de l'alimentation.
Conservation de l'alimentation con‐
tact coupé 3 112.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
Ne pas endommager les prises pour
accessoires en utilisant des fiches in‐
adaptées.
Témoins et cadrans
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
L'unité affichée peut être modifiée
dans le centre d'informations du con‐
ducteur (DIC).
Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 70.
Compteur kilométrique
Affiche la distance parcourue.
Compteur kilométrique
journalier
Affiche le carburant utilisé, la con‐
sommation moyenne de carburant et
la distance enregistrée depuis la der‐
nière réinitialisation de trajet.
Réinitialiser les données de trajet en
appuyant sur le bouton SELECT situé
à gauche de la colonne de direction
lorsque le trajet A ou le trajet B est af‐
fiché.
Le compteur kilométrique journalier
se trouve dans le centre d'informa‐
tions du conducteur (DIC).
Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 70.
Jauge à carburant
Cet indicateur affiche le niveau du
carburant.
Lorsque cet indicateur se trouve
à l'avant-plan, le véhicule fonctionne
en mode d'autonomie prolongée.
La valeur figurant à côté de l'indica‐
teur affiche une estimation de la dis‐
tance que peut parcourir le véhicule
dans ce mode.
Mode d'autonomie prolongée 3 115.
Page 62
Instruments et commandes61
Retour au sommaire
Indicateur de batterie
Cet indicateur affiche le niveau de
charge de la batterie haute tension.
Lorsque cet indicateur est affiché
à l'avant-plan, le véhicule fonctionne
en mode électrique. La valeur figurant
à côté de l'indicateur affiche une esti‐
mation de la distance que peut par‐
courir le véhicule dans ce mode.
Mode électrique 3 114.
Indicateur d'efficacité de
conduite
Cette jauge sert de guide pour une
conduite efficace lorsque la bille reste
verte et au centre de la jauge. Les
feuilles arrêtent de tourner lorsque le
véhicule s'arrête ou lorsque la bille
s'éloigne du centre de la jauge.
Accél : Si la bille devient jaune et se
déplace au-dessus du centre de la
jauge, l'accélération est trop agres‐
sive pour optimiser l'efficacité.
Freiner : Si la bille devient jaune et se
déplace en dessous du centre de la
jauge, le freinage est trop agressif
pour optimiser l'efficacité.
Conduite économique 3 108.
Autonomie totale du
véhicule
L'autonomie totale du véhicule est la
distance restante que peut parcourir
le véhicule en combinant l'autonomie
électrique et l'autonomie du carbu‐
rant.
Conduite économique 3 108.
Affichage de service
Le système de durée de vie de l'huile
moteur affiche le pourcentage de la
durée de l'huile restant. Plus le pour‐
centage est faible, plus la nécessité
d'une vidange de l'huile s'impose.
Page 63
62Instruments et commandes
Retour au sommaire
Basé sur les conditions de conduite,
l'intervalle de vidange de l'huile mo‐
teur et de remplacement de filtre qui
sera indiqué peut fortement varier.
Pour que le système fonctionne cor‐
rectement, il doit être réinitialisé
à chaque vidange de l'huile moteur.
Prendre contact avec un atelier
Éviter de réinitialiser involontairement
le système de durée de vie de l'huile
moteur. Il ne peut être réinitialisé avec
précision jusqu'à la prochaine vi‐
dange d'huile.
Quand le système a calculé que la
durée de vie de l'huile s'est réduite,
Vidange huile moteur nécessaire ap‐
paraît dans le centre d'informations
du conducteur. Faire remplacer l'huile
moteur et le filtre par un atelier dans
moins de 1 000 km.
Centre d'informations du conducteur
3 70.
Informations sur le service 3 193.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. L'emplacement
des témoins peut varier en fonction
de l'équipement. Lors de la mise du
contact, la plupart des témoins s'allu‐
ment brièvement pour effectuer un
test de fonctionnement.
Signification des couleurs des té‐
moins :
rouge = Danger, rappel important
jaune = Avertissement, instruction,
défaillance
vert= Confirmation de mise en
marche
bleu= Confirmation de mise en
marche
blanc = Confirmation de mise en
marche
Page 64
Témoins du combiné d'instruments
Retour au sommaire
Instruments et commandes63
Page 65
64Instruments et commandes
Retour au sommaire
Clignotant
S’allume ou clignote en vert.
Clignotement
Le témoin clignote lorsque les cligno‐
tants ou les feux de détresse sont al‐
lumés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou du fu‐
sible associé.
Remplacement des ampoules
3 156.
Fusibles 3 160.
Clignotants 3 97.
Rappel de ceinture de
sécurité
Rappel de ceinture de sécurité
des sièges avant
X du siège conducteur s'allume ou
clignote en rouge.
k du siège du passager avant s'al‐
lume ou clignote en rouge, quand le
siège est occupé.
Le rappel de ceinture de sécurité du
siège passager avant peut également
s'allumer si un objet est posé sur le
siège.
S'allume
Après le clignotement des témoins du
siège avant correspondant, jusqu'à
ce que la ceinture de sécurité ait été
bouclée.
Clignote
Pendant un certain temps après que
le contact ait été mis.
Statut de ceinture de sécurité
des sièges arrière
6 clignote ou s'allume.
S'allume
Après avoir mis le contact, le témoin
de ceinture de sécurité s'allume en
rouge.
Après avoir bouclé les ceintures de
sécurité des passagers, le témoin de
ceinture de sécurité correspondant
devient vert.
Clignote
Lorsque le véhicule se déplace, si un
passager de la seconde rangée dont
la ceinture était bouclée se détache,
le symbole de ceinture de sécurité
correspondant clignote en rouge pen‐
dant plusieurs secondes et un carillon
peut retentir.
Attacher la ceinture de sécurité 3 40.
Airbags et rétracteurs de
ceinture
v s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin
s'allume pendant plusieurs secon‐
des. S'il ne s'allume pas, s'il ne
s'éteint pas après quelques secondes
ou s'il s'allume en roulant, le système
d'airbag présente une défaillance.
Prendre contact avec un atelier Les
airbags et les rétracteurs de ceinture
peuvent ne pas se déclencher en cas
d'accident.
Un message peut également s'affi‐
cher au centre d'informations du con‐
ducteur (DIC).
Page 66
Instruments et commandes65
Retour au sommaire
Des rétracteurs de ceinture ou air‐
bags déclenchés sont signalés par le
témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier
à la cause de la défaillance par un
atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes
d'airbags 3 38, 3 42.
Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 70.
Désactivation d'airbag
V s'allume en jaune.
L'airbag frontal et l'airbag de genoux
du passager avant sont activés.
W s'allume en jaune.
L'airbag frontal et l'airbag de genoux
du passager avant sont désactivés
3 45.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐
bag frontal et de genoux du pas‐
sager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag frontal et
de genoux du passager avant est
désactivé.
Si après plusieurs secondes les deux
témoins de l'indicateur d'état restent
allumés ou s'il n'existe aucun témoin,
il peut y avoir un problème sur les té‐
moins ou le commutateur de désacti‐
vation d'airbag. Prendre contact avec
un atelier
Système de charge
p s'allume en rouge.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
Le témoin reste allumé ou
s'allume en roulant
1. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
2. Arrêt, couper le contact.
3. Prendre contact avec un atelier
Rouler avec ce témoin allumé peut vi‐
der la batterie 12 Volt.
Témoin de
dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
S'allume en mode entretien
uniquement
S'allume pour vérification et indique si
le mode d'entretien uniquement fonc‐
tionne. Si une défaillance est détec‐
tée, contacter l'atelier.
Bouton d'alimentation 3 110.
Page 67
66Instruments et commandes
Retour au sommaire
S'allume quand le contact est
mis
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les va‐
leurs des gaz d'échappement autori‐
sées peuvent être dépassées.
Les mesures suivantes peuvent cor‐
riger une défaillance du système de
contrôle des émissions :
■ S'assurer que le bouchon de car‐
burant est correctement posé.
■ S'assurer de l'utilisation d'un carbu‐
rant de bonne qualité.
Si aucune des mesures suivante ne
provoque l'extinction du témoin, con‐
tacter immédiatement un atelier.
Clignote quand le contact est
mis
Un problème de ratés a été détecté.
Relâcher l'accélérateur, réduire la vi‐
tesse du véhicule et/ou éviter de gra‐
vir des côtes escarpées jusqu'à ce
que le clignotement s'arrête.
Si le témoin continue à clignoter :
1. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
2. Arrêt, couper le contact.
3. Attendre au moins 10 secondes et
remettre le contact.
Si le témoin clignote uniquement, de‐
mander l'aide d'un atelier.
Système de freinage
R s'allume en rouge.
S'allume après avoir mis le contact.
Le niveau de liquide de frein est trop
bas ou il existe un autre problème
dans le système de freinage.
Niveau de liquide de frein 3 153.
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Frein de stationnement
électrique
P s’allume ou clignote en rouge.
S'allume
Le frein de stationnement électrique
est serré 3 123.
Clignote
Si P clignote après avoir relâché le
frein de stationnement ou en roulant,
s'arrêter et contacter immédiatement
un atelier.
Défaillance du frein de
stationnement électrique
p s'allume en jaune.
S'allume
Le frein de stationnement électrique
fonctionne en mode dégradé 3 123.
Page 68
Instruments et commandes67
Retour au sommaire
9 Attention
Faire immédiatement remédier
à la cause de la défaillance par un
atelier.
Un message d'erreur peut s'afficher
au centre d'informations du conduc‐
teur (DIC).
Centre d'informations du conducteur
3 70.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le sys‐
tème est opérationnel dès que le té‐
moin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en
cours de route, l'ABS présente un dé‐
faut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Essayer de réinitialiser le système.
Pour réinitialiser le système :
1. En cours de route, quitter la route
dans un endroit sûr.
2. Placer le véhicule en P.
3. Couper le contact.
4. Redémarrer le véhicule.
Si le témoin ABS reste allumé après
la réinitialisation du système ou s'al‐
lume à nouveau en roulant, contacter
un atelier.
Antiblocage de sécurité 3 122.
Si les témoins lumineux d'ABS et le
système de freinage normal s'allu‐
ment, le véhicule peut avoir un pro‐
blème sur les freins normaux et anti‐
blocage.
Faire remorquer le véhicule pour ré‐
paration.
Remorquage 3 189.
Mode Sport
Sport s'allume si le mode Sport est
sélectionné.
Mode Sport 3 115.
Mode de montagne
Montagne s'allume si le mode de
montagne est sélectionné.
Mode de montagne 3 115.
Mode de maintien
Maintenir s'allume si le mode de
maintien est sélectionné.
Mode de maintien 3 115.
Electronic Stability Control
désactivé
a s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Electronic Stability Control
et système antipatinage
b s’allume ou clignote en jaune.
Page 69
68Instruments et commandes
Retour au sommaire
Allumé
Présence d'une défaillance dans le
système. Il est possible de poursuivre
la route. La stabilité de conduite peut
toutefois être dégradée suivant l'état
de la chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Clignotement
Le système est actif et aide le con‐
ducteur à garder le contrôle direction‐
nel du véhicule dans des conditions
de conduite difficiles.
Electronic Stability Control 3 126,
système antipatinage 3 125.
Système antipatinage
désactivé
k s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Température de liquide de
refroidissement du moteur
W s'allume en rouge.
S'allume en cas de problème de sys‐
tème de liquide de refroidissement du
moteur du véhicule.
Un carillon d'avertissement retentit
lorsque le témoin s'allume.
Avertissement
Si la température du liquide de re‐
froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper
le contact. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Si le témoin de contrôle reste al‐
lumé, contacter un atelier.
Système de surveillance
de la pression des pneus
A s’allume ou clignote en jaune.
S'allume
Un ou plusieurs pneus sont fortement
sous-gonflés. S'arrêter immédiate‐
ment et vérifier la pression de gon‐
flage.
Clignote
Défaillance dans le système. Après
une minute environ, le témoin s'al‐
lume en permanence. Prendre con‐
tact avec un atelier
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
S'allume brièvement lorsque le
véhicule a démarré.
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐
ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
2. Placer le levier sélecteur sur N.
3. Couper le contact.
Vérifier le niveau d'huile avant de faire
appel à un atelier 3 150.
Page 70
Instruments et commandes69
Retour au sommaire
Niveau bas de carburant
Y s'allume lorsque le niveau de car‐
burant est trop bas.
Blocage de démarrage
d s'allume en jaune.
Défaillance dans le système du blo‐
cage de démarrage. Le moteur ne
peut pas être démarré.
Prendre contact avec un atelier
Véhicule prêt
R s'allume lorsque le
véhicule est prêt à rouler.
Éclairage extérieur
8 s'allume en vert.
Les feux extérieurs sont allumés
3 95.
Feux de route
C s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares 3 96.
Feu antibrouillard arrière
r s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé
3 97.
Régulateur de vitesse
m s'allume en blanc ou en vert.
S'allume en blanc
Le système est sous tension.
S'allume en vert
Une vitesse est mémorisée.
Régulateur de vitesse 3 128.
Porte ouverte
Si une porte, le capot ou le hayon est
ouvert, un témoin s'allume en même
temps qu'un graphique au centre d'in‐
formations du conducteur (DIC).
Porte(s) ouverte(s)
Capot ouvert
Page 71
70Instruments et commandes
Retour au sommaire
Affichages
d'information
Centre d'informations du
conducteur
Hayon ouvert
Le DIC indique si une porte, le capot
ou le hayon est ouvert. L'élément ou‐
vert est obscurci.
Le DIC et le témoin s'affichent tous
deux lorsque le véhicule est en mou‐
vement. Seul le témoin s'affiche si le
véhicule est à l'arrêt.
L'écran du centre d'informations du
conducteur (DIC) se trouve dans le
combiné d'instruments. Le DIC affi‐
che des informations relatives au
véhicule. Si un problème est détecté
dans un système, il affiche également
des messages d'avertissement.
Messages du véhicule 3 86.
Commandes du DIC
Les menus et fonctions peuvent être
sélectionnés via les boutons situés
près du volant de direction.
CONFIG : appuyer pour sélectionner
un affichage simple ou amélioré de la
configuration des instruments de
bord.
9 BACK : appuyer pour revenir
à l'écran précédent, sortir d'un écran
ou revenir au menu principal. Ap‐
puyer sur 9 BACK pour réduire l'affi‐
chage du menu du DIC.
SELECT : appuyer sur le centre du
bouton rotatif pour sélectionner l'op‐
tion éclairée. Tourner le bouton rotatif
pour faire défiler les éléments du
menu.
Page 72
Instruments et commandes71
Retour au sommaire
Sélection des menus et des
fonctions
Dans le menu principal du DIC :
1. Tourner le bouton rotatif
SELECT pour faire défiler les me‐
nus du DIC accessibles.
2. Appuyer sur le centre du bouton
rotatif SELECT lorsqu'un élément
de menu est marqué pour entrer
dans ce menu.
3. Continuer à tourner et à appuyer
sur le bouton rotatif SELECT pour
faire défiler et sélectionner les élé‐
ments de menu disponibles :
Trajet A 0 et Trajet B 13 60.
Durée de vie de l'huile restante I
Le pourcentage de durée de vie de
l'huile restante est affiché. Plus le
pourcentage est faible, plus la néces‐
sité d'une vidange de l'huile s'impose.
Huile moteur 3 150.
Pression des pneus 2
Les pressions approximatives des
quatre pneus sont affichées.
Si des traits sont affichés à la place
des valeurs, ceci peut indiquer un
problème dans le véhicule.
Prendre contact avec un atelier
Pression des pneus 3 171.
Système de contrôle de la pression
des pneus 3 172.
Messages du véhicule 3
Tourner le bouton rotatif SELECT
pour faire défiler les messages
d'avertissement actifs. Appuyer sur
SELECT pour revoir les messages.
Messages du véhicule 3 86.
Unité 7
Tourner le bouton rotatif SELECT
pour basculer l'affichage entre unités
métriques et impériales. Appuyer sur
SELECT pour confirmer le réglage.
Mode tutoriel T
Un écran expliquant certaines des
fonctions uniques du combiné d'ins‐
truments est affiché en cas de sélec‐
tion de cet élément.
Le mode tutoriel est uniquement dis‐
ponible lorsque le levier sélecteur est
en position de stationnement P.
Virage par virage *
Le guidage virage par virage du sys‐
tème de navigation est affiché en sé‐
lectionnant cet élément.
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐
tions.
Affichage du groupe
d'instruments
Le combiné d'instruments affiche une
prévisualisation d'informations telles
que l'autonomie électrique, le charge‐
ment, le compteur kilométrique et
l'état de la batterie. Ceci se produit
à l'entrée, lorsque la porte du conduc‐
teur est ouverte et après l'animation
de bienvenue, avant de démarrer le
véhicule.
Page 73
72Instruments et commandes
Retour au sommaire
Un message peut s'afficher dans le
coin inférieur gauche de l'écran pour
indiquer qu'une annulation ou une in‐
terruption du chargement s'est pro‐
duite à la suite d'une interruption in‐
attendue de la source d'alimentation
CA à la prise de charge du véhicule.
Les écrans suivants peuvent appa‐
raître, en fonction de l'état.
Cet écran indique que le cordon de
chargement n'est pas connecté.
Brancher le cordon de chargement
pour charger le véhicule.
Cet écran indique que le cordon de
chargement est connecté et que le
chargement est terminé.
Cet écran indique que le chargement
est en cours et que l'heure estimée de
fin du chargement est 10:00.
Cet écran indique que le chargement
est programmé pour être retardé et
que l'heure estimée de fin du charge‐
ment est 7:00.
Cet écran indique que le véhicule est
totalement chargé et que le cordon de
chargement n'est pas connecté.
Page 74
Instruments et commandes73
Retour au sommaire
Cet écran indique que le cordon de
chargement est connecté mais que le
véhicule ne peut pas être chargé.
Affichage d'informations
en couleur
L'affichage d'informations en couleur
se trouve dans le combiné d'instru‐
ments.
L'affichage d'informations en couleur
indique :
■ Climatisation 3 101
■ Infotainment System, voir la des‐
cription dans le manuel de l'Info‐
tainment System.
■ Réglages de personnalisation du
véhicule
■ Information sur les flux d'énergie
■ Réglages de chargement
■ Informations relatives à l'énergie
■ Heure 3 59
L'affichage d'informations en couleur
ne doit être que légèrement effleuré
pour fonctionner et fonctionne mieux
à mains nues. Les commandes fonc‐
tionneront avec la plupart des gants
mais la réponse peut être plus lon‐
gue. Utiliser le coussinet tactile plus
tôt que le bout du doigt pour réduire
le temps de réponse. Si les comman‐
des ne répondent pas, retirer les
gants.
Pour voir Circulation énergie, En
charge et Infos énergie, appuyer sur
8 sur le tableau de bord.
Écrans Circulation énergie
Pour consulter les écrans Circulation
énergie, appuyer sur 8 sur le ta‐
bleau de bord, puis appuyer sur le
bouton Circulation énergie en haut de
l'écran tactile. Les écrans Circulation
énergie indiquent les conditions de
fonctionnement actuelles du sys‐
tème. Les écrans affichent le flux
d'énergie entre le moteur, l'unité d'en‐
traînement électrique et la batterie
haute tension. Ces composants sont
mis en évidence lorsqu'ils sont actifs.
Page 75
74Instruments et commandes
Retour au sommaire
Énergie batterie - La batterie est ac‐
tive et l'énergie est transmise aux
roues.
Énergie moteur - Le véhicule est im‐
mobilisé en mode de grande autono‐
mie et aucune énergie n'est trans‐
Énergie batterie - Le véhicule est im‐
mobilisé en mode électrique et au‐
cune énergie n'est transmise aux
roues.
Énergie moteur - Le moteur est actif
et l'énergie est transmise aux roues.
mise aux roues.
Énergie moteur et batterie - Le mo‐
teur et la batterie sont tous deux actifs
et l'énergie est transmise aux roues.
Récupération d'énergie régénérative
- L'énergie provenant des roues re‐
vient vers la batterie au cours d'un
freinage ou d'un déplacement en roue
libre régénératif.
Page 76
Pas d'énergie - Aucune puissance
Retour au sommaire
n'est transmise aux roues.
Chargement
Chargement programmable
Il existe trois modes de charge pro‐
grammables. Pour consulter l'état ac‐
tuel du mode de charge dans l'affi‐
chage d'informations en couleur, ap‐
puyer sur 8 sur le tableau de bord,
puis appuyer sur En charge en haut
de l'écran tactile.
L'état actuel du mode de charge peut
également être consulté dans une fe‐
nêtre temporaire de
l'affichage d'informations en couleur
en pressant et relâchant le bouton du
clapet de la prise de charge situé sur
la porte du conducteur. Les estima‐
tions de temps Début charge et
Charge terminée sont également af‐
fichées sur l'écran. Ces estimations
sont plus précises lorsque le véhicule
est raccordé et que la température
ambiante est modérée. Le véhicule
utilise également l'horloge affichée
dans l'affichage d'informations en
couleur pour le chargement program‐
mable ; il est dès lors nécessaire que
l'heure affichée dans le coin supérieur
droit de
l'afficheur d'informations en couleur
indique l'heure exacte.
État du mode de charge
Instruments et commandes75
Immédiatement : Le chargement du
véhicule débute dès qu'il est raccordé
à une prise électrique.
Chargement 3 135.
Page 77
76Instruments et commandes
Retour au sommaire
Délai (heure départ) : Le véhicule es‐
time l'heure de démarrage du char‐
gement en prenant en considération
l'heure de départ programmée pour le
jour en cours de la semaine. Le char‐
gement commence à l'heure de dé‐
marrage et se termine à l'heure de
départ uniquement si un temps suffi‐
sant est disponible après le branche‐
ment du cordon de charge.
Délai (tarif et heure départ) : Le
véhicule estime l'heure de démarrage
du chargement en fonction des tarifs,
des préférences tarifaires et de
l'heure de départ programmée pour le
jour en cours de la semaine. Le
véhicule sera chargé pendant les pé‐
riodes où les tarifs sont les moins
onéreux afin d'obtenir une pleine
charge de batterie au moment du dé‐
part. Une information sur les tarifs
électriques du fournisseur d'électri‐
cité de l'emplacement de chargement
sont nécessaires pour ce mode. En
outre, si les tarifs électriques sélec‐
tionnés entraînent une très longue
période de charge, le chargement du
véhicule débutera immédiatement
après le branchement. Par exemple,
si le tableau des tarifs électriques est
configuré avec toutes les heures plei‐
nes et que la préférence est de char‐
ger uniquement dans les heures
creuses, le chargement du véhicule
débutera immédiatement après le
branchement.
Sélection du mode de charge
Sur l'écran d'état du mode de charge,
appuyer sur Changer mode charge.
Sélectionner une option :
■ Immédiatement au branchement
■ Délai basé sur heure départ
■ Délai basé sur tarifs électriques et
heure départ
Page 78
Instruments et commandes77
Retour au sommaire
Saisie de l'heure de départ
Sur l'écrand'état du mode de charge
retardée, appuyer sur Mod pour mo‐
difier l'heure de départ pour chaque
jour de la semaine.
1. Appuyer sur le jour pour le modi‐
fier.
2. Appuyer sur + ou − pour modifier
les heures et les minutes.
3. Appuyer sur Retour pour mémori‐
ser les modifications et revenir
à l'écran précédent.
Sélection du niveau de charge
Le réglage de préférence de niveau
de charge permet au client de sélec‐
tionner le niveau de charge de son
véhicule de manière à ce qu'il corres‐
ponde à la capacité de l'emplacement
du chargement. Si le véhicule inter‐
rompt continuellement le chargement
après le branchement, ou si un dis‐
joncteur continue à se déclencher,
une préférence de niveau de charge
inférieure peut résoudre ce problème.
La préférence de niveau de charge
doit être configurée pour correspon‐
dre au courant électrique nominal de
la prise de courant CA à laquelle est
raccordé le cordon de chargement.
Les réglages de préférence de niveau
de charge sont :
■ Maximum - 16 A : Limite le courant
CA à 16 ampères
■ Niveau réduit 1 - 12 A : Limite le
courant CA à 12 ampères
■ Niveau réduit 2 - 9 A : Limite le cou‐
rant CA à 9 ampères
■ Niveau réduit 3 - 6 A : Limite le cou‐
rant CA à 6 ampères
Les niveaux de courant exacts pour
une région particulière peuvent diffé‐
rer des valeurs indiquées dans ce
manuel. Contrôler le véhicule pour les
niveaux disponibles.
Les réglages de préférence de niveau
de charge ne sont pas directement
liés au bouton de niveau de charge du
cordon de chargement. Le véhicule
adoptera le réglage qui minimise le
courant CA utilisé pour charger le
véhicule.
Le réglage de préférence de niveau
de charge sera conservé entre les
chargements. Ce réglage doit être in‐
diqué avant le chargement afin que le
véhicule soit configuré pour corres‐
pondre au courant électrique nominal
de la prise de courant CA à laquelle
est raccordé le cordon de charge‐
ment.
Page 79
78Instruments et commandes
Retour au sommaire
Le réglage de préférence de niveau
de charge peut être modifié à n'im‐
porte quel moment quand l'affichage
d'informations en couleur est utilisa‐
ble.
Sélection du tarif de charge
Sur l'écran d'état du mode de charge
de tarif et d'heure de départ retardé,
appuyer sur Mod.
Sélectionner l'une des options sui‐
vantes :
■ Modifier échelle tarifaire électrique
■ Modifier horaire départs
■ Choisir préférence taux charge
Sélection de la préférence de tarif de
charge
Sur l'écran Infos heure départ et
tarif, appuyer sur Choisir préférence
taux charge.
Appuyer sur l'une des options suivan‐
tes pour sélectionner la préférence de
tarif de charge :
■ Charge aux heures pointe, mipointe et creuses : Le véhicule peut
charger pendant n'importe quelle
période tarifaire pour respecter la
prochaine heure de départ plani‐
fiée. Cependant, il sélectionnera le
moment de la charge afin de mini‐
miser le coût total de celle-ci.
■ Charge aux heures creuses et mipointe : Le véhicule chargera uni‐
quement pendant les heures creu‐
ses et/ou les heures normales et
sélectionnera le moment de la
charge afin de minimiser le coût to‐
tal de la charge.
■ Charge aux heures creuses : Le
véhicule ne chargera que durant
lespériodes d'heures creuses.
Le chargement commence à l'heure
de démarrage et se termine à l'heure
de départ uniquement si un temps
suffisant est disponible après le bran‐
chement du cordon de charge. Par
exemple, si le véhicule est raccordé
pour une heure uniquement avant
l'heure de départ et que la batterie est
complètement déchargée, le véhicule
ne sera pas complètement chargé
à l'heure de départ, quelle que soit la
sélection tarifaire.
En outre, si les tarifs électriques sé‐
lectionnés entraînent une très longue
période de charge, le chargement du
véhicule débutera immédiatement
après le branchement. Par exemple,
si le tableau des tarifs électriques est
configuré avec toutes les heures plei‐
nes et que la préférence est de char‐
ger uniquement dans les heures
Page 80
Instruments et commandes79
Retour au sommaire
creuses, le chargement du véhicule
débutera immédiatement après le
branchement.
Sélection du plan tarifaire électrique
Les tarifs électriques ou coût par unité
peuvent varier en fonction de l'heure,
du jour (semaine/week-end) et de la
saison. La journée, quand la de‐
mande en électricité est forte, les ta‐
rifs sont généralement plus élevés et
appelés heures pleines. La nuit, lors‐
que la demande en électricité est fai‐
ble, les tarifs sont généralement infé‐
rieurs et appelés heures creuses.
Dans certaines zones, un tarif moyen
est proposé.
Veuillez prendre contact avec le four‐
nisseur d'électricité afin d'obtenir les
programmes tarifaire de votre région.
Les dates de début de l'été et de l'hi‐
ver doivent être déterminées en cas
d'utilisation d'un programme été / hi‐
ver.
Sur l'écran Infos heure départ et
tarif, appuyer sur Modifier échelle
tarifaire électrique.
Pour modifier Échelle tarif. été/hiver :
1. Appuyer sur Échelle tarif. été/
hiver.
2. Appuyer sur Mod.
Pour modifier le Échelle tarif.
annuelle :
1. Appuyer sur Échelle tarif.
annuelle.
2. Appuyer sur Mod.
Saisie de la date de début du
programme été/hiver
Sur l'écran Choisir plan tarifs
électriques, appuyer sur Échelle tarif.
été/hiver, puis sur Mod.
1. Appuyer sur Début été.
2. Appuyer sur + ou − pour régler le
mois et le jour du début de l'été.
3. Appuyer sur Début hiver.
4. Appuyer sur + ou − pour régler le
mois et le jour du début de l'hiver.
5. Appuyer sur Modifier échelle tarif.
été ou Mod. tarif hiver pour modi‐
fier le programme journalier des
tarifs électriques.
Page 81
80Instruments et commandes
Retour au sommaire
Modification du programme tarifaire
électrique
Sur l'écran Saisir dates début été/
hiver, appuyer sur Modifier échelle
tarif. été ou Mod. tarif hiver.
Sur l'écran Choisir plan tarifs
électriques, appuyer sur Échelle tarif.
annuelle, puis sur Mod.
1. Appuyez sur Semaine ou
Weekend.
2. Appuyer sur Mod à côté de la ran‐
gée à modifier.
◆ Les jours de la semaine vont du
lundi au vendredi et utilisent le
même programme tarifaire.
◆ Les week-ends sont le samedi
et le dimanche et utilisent le
même programme tarifaire.
Les programmes des jours de la se‐
maine et du week-end doivent être
configurés. Le programme tarifaire
s'applique uniquement à une période
de 24 heures, commençant à 0:00
heure et se terminant à 0:00 heure. Il
peut y avoir cinq modifications tarifai‐
res par jour ; elles ne doivent pas tou‐
tes être utilisées.
Les heures de fin doivent être consé‐
cutives. Si une heure de fin ne suit
pas une heure de début, un message
d'erreur s'affiche. Suivre les instruc‐
tions données dans le message.
Modification de l'heure de fin du tarif
électrique
À partir de l'écran du programme ta‐
rifaire électrique respectif, appuyer
sur Mod à côté de la rangée à modi‐
fier.
Page 82
1. Appuyer sur + ou − pour régler
Retour au sommaire
l'heure.
2. Appuyer sur Pér. pointe, Mipointe ou Pér. creuse pour sélec‐
tionner le tarif électrique.
3. Appuyer sur Retour pour mémori‐
ser les modifications.
Instruments et commandes81
Seule l'heure de fin peut être modi‐
fiée. L'heure de début sera automati‐
quement indiquée dans le tableau ta‐
rifaire.
Vue du programme tarifaire
électrique
Sur l'écran Choisir plan tarifs
électriques, appuyer soit sur Afficher
échelle tarif. été, soit sur Afficher tarif
hiver ou Afficher tarif annuel.
Neutralisation temporaire du mode
de charge et annulation
Les modes de charge retardée pro‐
grammés peuvent être temporaire‐
ment neutralisés pour passer à un
mode de charge immédiate pour un
cycle de charge. En outre, la pro‐
chaine heure de départ programmée
peut être temporairement neutralisée
pour un cycle de charge. Outre les
neutralisations effectuées dans le
véhicule via l'affichage d'informations
en couleur, il existe d'autres moyens
de neutraliser temporairement un
mode de charge retardé.
Chargement 3 135.
Page 83
82Instruments et commandes
Retour au sommaire
Pour neutraliser temporairement un
mode de charge retardée et passer
au mode de charge immédiate depuis
l'intérieur du véhicule :
1. Appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage du clapet de la prise de
charge sur la porte du conducteur
pour visualiser la fenêtre d'état du
mode de charge sur l'affichage
d'informations en couleur.
La durée charge terminée révisée
s'affiche automatiquement.
2. Appuyer sur Contournement
temp.
3. Appuyer sur Charger dès le
branchement pour neutraliser
temporairement un mode de
charge immédiate.
Pour remplacer la neutralisation tem‐
poraire par immédiate, appuyer sur
Annuler mode charge temporaire au
bas de l'écran tactile, respectivement
de l'écran ou de la fenêtre du mode
de charge temporaire.
Pour neutraliser temporairement la
prochaine heure de départ planifiée
depuis l'intérieur du véhicule :
1. Appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage du clapet de la prise de
charge sur la porte du conducteur
pour visualiser la fenêtre d'état du
mode de charge sur l'affichage
d'informations en couleur.
2. Appuyer sur Contournement
temp.
Page 84
3. Appuyer sur le bouton + ou – pour
Retour au sommaire
modifier la prochaine heure de dé‐
part.
4. Appuyer sur Confirmer heure de
départ pour neutraliser temporai‐
rement la prochaine heure de dé‐
part planifiée.
La durée révisée de charge terminée
s'affiche automatiquement sur l'écran
du mode de charge temporaire.
L'heure de départ temporaire ne peut
être mise à jour que pour le même
jour que celui de la prochaine date de
départ planifiée originale. En outre, le
véhicule n'acceptera pas une heure
de départ temporaire antérieure
à l'heure actuelle.
Instruments et commandes83
Pour annuler la neutralisation tempo‐
raire de l'heure de départ prévue sui‐
vante, appuyer sur Annuler heure de
départ temporaire au bas de l'écran
tactile, respectivement sur l'écran ou
la fenêtre du mode de charge tempo‐
raire.
Fenêtre de neutralisation /
d'interruption de chargement
Une fenêtre apparait dans les cas sui‐
vants :
■ Perte inattendue d'alimentation CA
au cours du chargement. Par
exemple en cas de coupure de cou‐
rant ou de débranchement du cor‐
don de chargement du mur.
Page 85
84Instruments et commandes
Retour au sommaire
Chargement programmable
désactivé
Lorsque le système de chargement
programmable est désactivé, l'écran
et la fenêtre de l'état de mode de
charge par défaut affiche - -:- - pour
l'heure de charge terminée. Le sys‐
tème de chargement programmable
sera désactivé si l'heure de fin de
charge ne peut être estimée de ma‐
nière sûre. Si le système de charge‐
ment programmable est constam‐
ment désactivé, contacter un atelier.
Informations relatives
à l'énergie
Pour visualiser Cons éner,
Rendement énergétique et Conseils
de rendement, appuyer sur 8 sur le
tableau de bord, puis appuyer sur le
bouton Infos énergie en haut de
l'écran tactile.
Cons éner
Cet écran affiche des informations
sur l'ensemble de tous les cycles de
conduite depuis la dernière charge
complète de la batterie haute tension.
Ceci inclut la distance parcourue en
mode électrique, la distance parcou‐
rue en mode d'autonomie prolongée,
la distance totale parcourue, l'énergie
électrique utilisée provenant de la
batterie, le volume total de carburant
utilisé et la consommation moyenne
de carburant. Des limites maximales
pour certaines de ces valeurs peu‐
vent être affichées. Lorsque ces va‐
leurs sont remplacées par des traits,
les valeurs limites ont été atteintes.
Pour réinitialiser ces valeurs, la bat‐
terie haute tension doit être entière‐
ment rechargée. Le graphique circu‐
laire représente également le pour‐
centage de la distance parcourue en
mode électrique par rapport au mode
d'autonomie prolongée. La consom‐
mation de carburant sur la durée de
vie du véhicule ne peut être réinitiali‐
sée que par un atelier.
Page 86
Instruments et commandes85
Retour au sommaire
Les informations d'utilisation de
l'énergie apparaîtront automatique‐
ment lors de la coupure du contact
quand la prolongation de l'alimenta‐
tion est active. Cette fenêtre automa‐
tique peut être désactivée via la per‐
sonnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Efficacité énergétique
On accède à cet écran en appuyant
sur Rendement énergétique sur
l'écran Cons éner. Cet écran affiche
l'efficacité énergétique au cours du
cycle de conduite sur base du style de
conduite et des réglages de la clima‐
tisation. Conduire de manière plus ef‐
ficace augmentera le pourcentage re‐
latif au cycle de conduite. Minimiser
l'utilisation du système de climatisa‐
tion augmentera le pourcentage rela‐
tif au réglage de la climatisation.
Conseils de rendement
On accède à cet écran en appuyant
sur Conseils de rendement, à partir
de l'écran Cons éner ou Rendement
énergétique. Cet écran propose un
guide d'amélioration de l'utilisation de
l'énergie afin de diminuer la consom‐
mation de carburant et d'augmenter
l'autonomie.
Page 87
86Instruments et commandes
Retour au sommaire
Messages du véhicule
Les messages affichés au centre d'in‐
formations du conducteur (DIC) indi‐
quent le statut du véhicule et certai‐
nes actions à entreprendre pour cor‐
riger un problème. Plusieurs messa‐
ges peuvent s'afficher consécutive‐
ment.
Les messages ne requérant pas une
action immédiate peuvent être confir‐
més et effacés en appuyant sur le
bouton rotatif SELECT. Les messa‐
ges requérant une action immédiate
ne peuvent pas être effacés tant que
cette action n'a pas été exécutée.
Tous les messages doivent être pris
au sérieux. L'effacement des messa‐
ges ne corrige pas le problème.
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les
instructions données dans les mes‐
sages.
Le système affiche des messages re‐
latifs aux domaines suivants :
■ Niveaux de fluide
■ Démarrer
■ Maintenance
■ Alarme antivol
■ Freins
■ Systèmes de contrôle de conduite
■ Régulateur de vitesse
■ Systèmes de détection d'objets
■ Éclairage, remplacement d'ampou‐
les
■ Essuie-glace / lave-glace
■ Portes, vitres
■ Télécommande radio
■ Systèmes d'airbags
■ Moteur et unité d'entraînement
électrique
■ Pneus
■ Batterie et chargement
■ Modes de fonctionnement du
véhicule
■ Limitation de vitesse
Personnalisation du
véhicule
On accède à la personnalisation du
véhicule à l'aide des commandes de
l'Infotainment System ou de l'écran
tactile de l'affichage d'informations en
couleur. Consulter le manuel de l'In‐
fotainment System pour de plus am‐
ples informations.
Utilisation des commandes de
l'Infotainment System
Utiliser le bouton rotatif TUNE/
MENU, les boutons CONFIG et
9BACK du tableau de bord pour sé‐
lectionner les fonctions de personna‐
lisation.
■ CONFIG : appuyer pour faire défiler
la liste des menus disponibles dans
la partie supérieure de l'écran tac‐
tile.
Page 88
Instruments et commandes87
Retour au sommaire
■ TUNE/MENU :
◆ Appuyer pour entrer, sélection‐
ner ou activer une option en sur‐
brillance du menu.
◆ Tourner pour marquer une option
de menu.
◆ Appuyer pour activer ou désacti‐
ver un réglage de système.
■ 9BACK :
◆ Appuyer pour sortir d'un menu.
◆ Appuyer pour revenir à un écran
précédent.
Sous-menus
Une flèche sur le bord droit du menu
indique l'existence d'un sous-menu
contenant d'autres options.
Sélection d'une option de menu
1. Tourner le bouton rotatif TUNE/
MENU pour marquer la fonction.
2. Appuyer sur le bouton rotatif
TUNE/MENU pour sélectionner
l'option marquée. Une coche
à côté d'une option indique l'op‐
tion sélectionnée.
Activation ou désactivation d'une
fonction
1. Tourner le bouton rotatif TUNE/
MENU pour marquer la fonction.
2. Appuyer sur le bouton rotatif
TUNE/MENU pour activer ou dé‐
sactiver la fonction. Une coche
à côté de la fonction indique que
celle-ci est activée.
Utilisation de l'écran tactile
Utiliser les icônes et menus de l'écran
tactile de l'affichage d'informations en
couleur pour sélectionner les fonc‐
tions de personnalisation.
{
= Toucher pour faire défiler vers
le haut.
}
= Toucher pour faire défiler vers
le bas.
Retour : Toucher Retour dans le coin
supérieur droit de l'écran pour revenir
au menu précédent.
Sous-menus
Une flèche sur le bord droit du menu
indique l'existence d'un sous-menu
contenant d'autres options.
Sélection d'une option de menu
Toucher l'une des options de menu
disponibles de l'écran tactile pour sé‐
lectionner l'option. Une coche à côté
d'une option indique l'option sélec‐
tionnée.
Activation ou désactivation d'une
fonction
Toucher l'écran où figure la fonction
disponible pour l'activer ou la désac‐
tiver. Une coche à côté de la fonction
indique que celle-ci est activée.
Entrer dans le menu de
personnalisation
Appuyer sur le menu Véhicule de
l'écran tactile.
Page 89
88Instruments et commandes
Retour au sommaire
Les fonctions du menu Véhicule peu‐
vent inclure :
■ Climat et qualité de l'air
■ Confort et commodité
■ Langues
■ Éclairage ambiant extérieur
■ Portes à verrouillage électrique
■ Verrouiller, déverrouiller, démarrer
télécom.
■ Rétablir les réglages d'usine
Climat et qualité de l'air
Sélectionner le menu Climat et
qualité de l'air à afficher :
■ Vitesse ventilateur auto
■ Sièges chauffés auto
■ Télédémarrage de chauffage de
sièges
■ Désembuage automatique
■ Chauffage assisté par le moteur
■ Chauffage assisté par le moteur
(véhicule branché)
Vitesse ventilateur auto
Vitesse ventilateur auto règle la vi‐
tesse automatique du ventilateur pour
maintenir la température de l'habita‐
cle désirée. Sélectionner un réglage
de soufflerie :
Haut : Vitesse accrue.
Moyen : Vitesse modérée.
Bas : Vitesse réduite.
Pour sélectionner la Vitesse
ventilateur auto :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Climat et qualité de
l'air.
3. Sélectionnez Vitesse ventilateur
auto.
4. Sélectionner la vitesse du ventila‐
teur.
5. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Sièges chauffés auto
Lorsque la fonction est activée, les
boutons de chauffage automatique
des sièges de l'écran tactile seront
marqués. Cette fonction active auto‐
matiquement les sièges chauffants
au niveau requis par la température
de l'habitacle. Sièges chauffés auto
peut être éteint à l'aide des boutons
de sièges chauffants sur le tableau de
bord.
Pour allumer ou éteindre Sièges
chauffés auto :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Climat et qualité de
l'air.
3. Allumer ou éteindre le Sièges
chauffés auto.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Télédémarrage de chauffage de
sièges
Lorsqu'elle est activée, cette fonction
active le chauffage automatique des
sièges lors d'un démarrage à dis‐
tance.
Pour allumer ou éteindre
Télédémarrage de chauffage de
sièges :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Climat et qualité de
l'air.
Page 90
Instruments et commandes89
Retour au sommaire
3. Allumer ou éteindre
Télédémarrage de chauffage de
sièges.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Désembuage automatique
Lorsqu'un taux élevé d'humidité est
détecté, le système de climatisation
ajuste les réglages d'air extérieur, de
climatisation ou de chauffage pour di‐
minuer l'embuage. La vitesse du ven‐
tilateur peut augmenter. Lorsqu'un
taux d'humidité élevé n'est plus cons‐
taté, le système revient à son fonc‐
tionnement antérieur.
Pour allumer ou éteindre
Désembuage automatique :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Climat et qualité de
l'air.
3. Allumer ou éteindre Désembuage
automatique.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Chauffage assisté par le moteur
Le chauffage assisté par le moteur
sélectionne le niveau de température
extérieure auquel le moteur peut
fonctionner pour assister le chauffage
en mode électrique. Une modification
de cette sélection ne prendra effet
qu'après la prochaine coupure du
contact.
Les options du chauffage assisté par
le moteur sont :
■ Températures extérieures froides
■ Températures extérieures très
froides
Pour sélectionner le niveau de tem‐
pérature extérieure :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Climat et qualité de
l'air.
3. Sélectionner le niveau de tempé‐
rature.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Chauffage assisté par le moteur
(véhicule branché)
Cette fonction activera ou désactivera
le chauffage assisté par le moteur
à chaque fois que le véhicule est rac‐
cordé. Une modification de ce ré‐
glage ne prendra effet qu'après la
prochaine coupure du contact.
Pour activer ou désactiver le
chauffage assisté par le moteur
(véhicule raccordé) :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Climat et qualité de
l'air.
3. Activer ou désactiver le chauffage
assisté par le moteur (véhicule
raccordé).
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Confort et commodité
Sélectionner le menu Confort et
commodité pour afficher les options
suivantes :
■ Volume de carillon
■ Carillon bouton
Page 91
90Instruments et commandes
Retour au sommaire
■ Quitter fenêtre sommaire
énergétique
■ Alerte de vol du cordon de charge
■ Alerte de perte de l'alimentation de
charge
■ Personnalisation par conducteur
Volume de carillon
Ceci permet de déterminer si le ni‐
veau de volume du carillon doit être
normal ou fort.
Pour sélectionner le niveau Volume
de carillon :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Confort et
commodité.
3. Sélectionnez Volume de carillon.
4. Sélectionner le niveau de volume
du carillon.
5. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Carillon bouton
Ceci permet l'émission d'un son lors
d'une sélection à l'aide de l'Infotain‐
ment system.
Pour allumer ou éteindre Carillon
bouton :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Confort et
commodité.
3. Allumer ou éteindre Carillon
bouton.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Quitter fenêtre sommaire énergétique
Ceci permet d'activer ou de désacti‐
ver le Quitter fenêtre sommaire
énergétique.
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Confort et
commodité.
3. Allumer ou éteindre Quitter
fenêtre sommaire énergétique.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Alerte de vol du cordon de charge
Ceci permet d'activer ou de désacti‐
ver le Alerte de vol du cordon de
charge.
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Confort et
commodité.
3. Allumer ou éteindre Alerte de vol
du cordon de charge.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Alerte de perte de l'alimentation de
charge
Ceci permet d'activer ou de désacti‐
ver le Alerte de perte de l'alimentation
de charge.
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Confort et
commodité.
3. Allumer ou éteindre Alerte de
perte de l'alimentation de charge.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Personnalisation par conducteur
Ceci permet au conducteur d'enregis‐
trer des favoris à la radio :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Confort et
commodité.
Page 92
Instruments et commandes91
Retour au sommaire
3. Allumer ou éteindre Personnali‐
sation par conducteur.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Langues
Ceci permet de sélectionner la langue
désirée.
Pour sélectionner la langue :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Langues.
3. Sélectionner la langue souhaitée.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Éclairage ambiant extérieur
Sélectionner le menu Éclairage pour
afficher les options suivantes :
■ Durée après sortie du véhicule
■ Éclairage extérieur en
déverrouillant
Durée après sortie du véhicule
Ceci permet de sélectionner la durée
pendant laquelle l'éclairage extérieur
reste allumé lorsque l'on quitte le
véhicule et qu'il fait sombre dehors.
Les options disponibles sont :
■ Arrêt
■ 30 secondes
■ 1 minute
■ 2 minutes
Pour sélectionner la durée pendant
laquelle l'éclairage extérieur reste al‐
lumé :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Éclairage ambiant
extérieur.
3. Sélectionnez Durée après sortie
du véhicule.
4. Sélectionner la durée pendant la‐
quelle l'éclairage extérieur reste
allumé.
5. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Éclairage extérieur en déverrouillant
Ceci permet d'activer ou de désacti‐
ver l'éclairage de localisation du
véhicule. Lorsque la fonction est acti‐
vée, les phares, les feux de position,
les feux arrière, l'éclairage de plaque
d'immatriculation et les feux de recul
s'allument lorsque l'on appuie sur le
bouton ( de la télécommande radio.
Pour allumer ou éteindre Éclairage
extérieur en déverrouillant :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Éclairage ambiant
extérieur.
3. Allumer ou éteindre Éclairage
extérieur en déverrouillant.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Portes à verrouillage électrique
Sélectionner Portes à verrouillage
électrique pour afficher les options
suivantes :
■ Déverrouillage auto portes
■ Verrouillage de porte impossible si
ouverte
■ Verrouillage de portes retardé
Déverrouillage auto portes
Ceci permet la sélection des portes
à déverrouiller automatiquement lors‐
que le levier sélecteur est déplacé en
P.
Page 93
92Instruments et commandes
Retour au sommaire
Les options disponibles sont :
■ Toutes les portes
■ Porte conducteur
■ Arrêt
Pour sélectionner la manière dont les
portes se déverrouilleront automati‐
quement :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Portes
à verrouillage électrique.
3. Sélectionnez Déverrouillage auto
portes.
4. Sélectionner la manière dont les
portes se déverrouilleront auto‐
matiquement.
5. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Verrouillage de porte impossible si
ouverte
Lorsqu'elle est activée, cette fonction
empêche le verrouillage de la porte
du conducteur jusqu'à ce que celle-ci
soit fermée. Si cette fonction est acti‐
vée, le menu Verrouillage de portes
retardé ne sera pas disponible.
Pour allumer ou éteindre Verrouillage
de porte impossible si ouverte :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Portes
à verrouillage électrique.
3. Sélectionnez Verrouillage de
porte impossible si ouverte.
4. Allumer ou éteindre Verrouillage
de porte impossible si ouverte.
5. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Verrouillage de portes retardé
Lorsqu'elle est activée, cette fonction
retarde le verrouillage des portes.
Pour annuler la temporisation, ap‐
puyer sur les boutons de verrouillage
central du tableau de bord.
Pour activer ou désactiver la fonction
de temporisation du verrouillage des
portes :
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Portes
à verrouillage électrique.
3. Allumer ou éteindre Verrouillage
de portes retardé.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Verrouillage, déverrouillage et
démarrage à distance
Sélectionner Verrouiller,
déverrouiller, démarrer télécom. pour
afficher les options suivantes :
■ Rétroaction du verrou de
télécommande
■ Éclairage extérieur au télédéver‐
rouillage
■ Télédéverrouillage de portes ou
Déverrouillage des portes
à distance
■ Rappel de télédémarrage dans
véhicule
■ Déverrouillage passif des portes
■ Verrouillage passif des portes
Page 94
Instruments et commandes93
Retour au sommaire
Rétroaction du verrou de
télécommande
Ceci permet de sélectionner le type
de confirmation envoyé lors du déver‐
rouillage du véhicule à partir de la té‐
lécommande radio.
3. Allumer ou éteindre Éclairage
extérieur au télédéverrouillage.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Télédéverrouillage de portes ou
Déverrouillage des portes à distance
Ceci permet la sélection des portes
à déverrouiller lors d'un appui sur le
bouton ( de la télécommande radio.
Les options disponibles sont :
■ Toutes les portes
■ Porte conducteur
Si Toutes les portes est sélectionné,
toutes les portes seront déverrouil‐
lées.
Si Porte conducteur est sélectionné,
seule la porte du conducteur sera dé‐
verrouillée au premier appui sur le
bouton (. Toutes les portes seront
déverrouillées au second appui sur le
bouton ( dans les cinq secondes sui‐
vant le premier appui.
Pour sélectionner la manière dont les
portes se déverrouilleront à partir de
la télécommande radio :
4. Sélectionnez Marche, Arrêt ou
Activé avec son de klaxon.
5. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Rétablir les réglages d'usine
Ceci remet tous les réglages de per‐
sonnalisation du véhicule aux régla‐
ges d'usine.
1. Appuyer sur le menu Véhicule.
2. Sélectionnez Rétablir les
réglages d'usine.
3. Sélectionnez Oui ou Non.
4. Appuyer sur Retour pour revenir
au menu précédent.
Page 96
Éclairage95
Retour au sommaire
Éclairage
Feux extérieurs ............................ 95
Éclairage intérieur ........................ 98
Fonctions spéciales d'éclairage ...99
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner la molette de réglage S :
AUTO = commande d'éclairage ex‐
térieur : l'éclairage exté‐
rieur s'allume et s'éteint
automatiquement en fonc‐
tion des conditions de lu‐
m
8
9
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés simul‐
tanément avec les phares et les feux
de position.
minosité extérieures.
= l'éclairage extérieur est
éteint.
= feux de position
= phares
Commande automatique
des feux
Fonction de commande
automatique des feux
Quand la commande automatique
des feux est activée et que le contact
est mis, le système bascule entre
feux de jour et phares en fonction des
conditions de luminosité.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Lorsque les feux de jour sont activés,
les feux arrière et les feux de position
sont éteints. Le combiné d'instru‐
ments sera éclairé.
Si le contact est mis et le véhicule ar‐
rêté, l'éclairage diurne peut être éteint
en déplaçant le levier sélecteur vers
P. L'éclairage diurne reste éteint jus‐
qu'à ce que le levier sélecteur soit dé‐
placé vers P. Veuillez veiller à ce que
les phares ne soient allumés que lors‐
que nécessaire.
Page 97
96Éclairage
Retour au sommaire
Remarque
Ne pas couvrir le capteur de lumino‐
sité, faute de quoi le mode AUTO ne
fonctionnera pas correctement.
Allumage automatique des phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Détection de tunnel
En entrant dans un tunnel, les phares
sont allumés.
Feux de route
Pour passer des feux de croisement
aux feux de route, pousser sur le le‐
vier des clignotants.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Pour activer l'appel de phares, tirer
sur le levier des clignotants.
Réglage de la portée des
phares
Pour adapter la portée des phares en
fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.
0 = Sièges avant occupés
1 = Tous les sièges occupés
2 = Tous les sièges occupés et cof‐
fre chargé
3 = Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les feux de détresse sont
automatiquement activés.
Page 98
Éclairage97
Retour au sommaire
Clignotants de
changement de direction
et de file
manette vers
le haut
manette vers
le bas
En actionnant la manette au-delà de
la résistance, le clignotant de chan‐
gement de direction et de file reste
enclenché en permanence. Le cligno‐
tant s’éteint automatiquement en re‐
dressant le volant.
Pour un triple clignotement, par
exemple pour changer de file de cir‐
culation, pousser la manette jusqu'à
sentir une résistance et la relâcher.
= clignotant droit
= clignotant gauche
Arrêter manuellement les clignotants
en ramenant la manette dans sa po‐
sition de départ.
Témoin des clignotants 3 64.
Feux antibrouillard
Tourner la bande de feu antibrouillard
arrière du levier sur r et la relâcher
pour allumer ou éteindre le feu anti‐
brouillard arrière. La bande reviendra
à sa position d'origine.
Le feu antibrouillad arrière s'éteint au‐
tomatiquement à chaque fois que le
véhicule est démarré.
Les phares et les feux de position doi‐
vent être allumés pour que le feu an‐
tibrouillard arrière fonctionne.
Feux de stationnement
Quand le contact est coupé, les feux
de stationnement peuvent être allu‐
més d'un côté :
1. Éteindre le véhicule.
2. Relever à fond la manette des cli‐
gnotants (feu de stationnement
droit) ou l'abaisser à fond (feu de
stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du clignotant correspon‐
dant.
Les feux de stationnement restent al‐
lumés jusqu'à ce que le contact soit
mis ou que le levier de clignotants re‐
vienne en position d'arrêt.
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Unité d'entraînement électrique
3 120.
Page 99
98Éclairage
Retour au sommaire
Lentilles de feu embuées
L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐
buer brièvement si le temps est hu‐
mide, s’il pleut fortement ou après un
lavage de voiture. La buée disparaît
rapidement ; pour accélérer le pro‐
cessus, allumer les phares.
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du
tableau de bord
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux exté‐
rieurs sont allumés :
■ Affichage du combiné d'instru‐
ments du tableau de bord
■ Affichage de l'Infotainment System
■ Commutateurs et éléments de
commande éclairés
Tourner la molette A vers le haut ou
vers le bas pour renforcer ou atténuer
l'éclairage.
Plafonniers
Les commandes du plafonnier sont
situées sur la console de pavillon.
Pour les actionner, presser les bou‐
tons suivants :
Appuyer sur w = allumage et ex‐
tinction automati‐
ques
Appuyer suru= allumé
Appuyer sur v = arrêt
Lampes de lecture
Des lampes de lecture sont présentes
à l'avant et à l'arrière.
Les lampes de lecture s'actionnent
avec s et t pour chaque lampe.
Page 100
Éclairage99
Retour au sommaire
Lampes de lecture avant
Les lampes de lecture se trouvent
dans la console de pavillon.
Lampes de lecture arrière
Les lampes de lecture arrière se trou‐
vent dans la garniture de pavillon.
Fonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage pour entrer dans
le véhicule
Les phares, les feux arrière, les feux
de recul, les feux de position et l'éclai‐
rage intérieur s'allument brièvement
en pressant le bouton ( de la télé‐
commande radio.
Les feux s'éteignent immédiatement
lorsque le bouton m est pressé ou au‐
tomatiquement après un court délai.
Éclairage pour quitter le
véhicule
Les phares, les feux de stationne‐
ment, les feux arrière, le feu de recul
et l'éclairage de la plaque d'immatri‐
culation s'allument de la manière sui‐
vante :
1. Couper le contact.
2. Ouvrir la porte du conducteur.
3. Tirer brièvement la manette des
clignotants et le relâcher.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.