Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres
à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction,
telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
Page 5
4Introduction
Retour au sommaire
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐
tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG
Page 6
Introduction5
Retour au sommaire
Page 7
6En bref
Retour au sommaire
En bref
Informations pour un
premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la clé
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur. Le
hayon est déverrouillé quand la porte
du conducteur est ouverte.
Déverrouillage avec la
télécommande radio
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées ; pour
ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton
sous la poignée.
Télécommande radio 3 18, verrouil‐
lage central 3 19, coffre 3 22.
Page 8
En bref7
Retour au sommaire
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Réglage des sièges 3 30, position
du siège 3 29.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible. Ne
pas s'appuyer sur le dossier pendant
le réglage.
Réglage des sièges 3 30, position
du siège 3 29.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut : = plus haut
vers le bas : = plus bas
Sièges 3 30, position du siège
3 29.
Page 9
8En bref
Retour au sommaire
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 28.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité 3 31, sys‐
tème d'airbags 3 34, position de
siège 3 29.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Tourner la manette sous le rétrovi‐
seur pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 25.
Page 10
En bref9
Retour au sommaire
Rétroviseurs extérieurs
Basculer le lever dans le sens sou‐
haité.
Rétroviseurs extérieurs 3 24.
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que lorsque le véhicule est arrêté et
la direction débloquée.
Système d'airbags 3 34, positions
d'allumage 3 87.
Page 11
10En bref
Retour au sommaire
Vue d'ensemble du tableau de bord
Page 12
En bref11
Retour au sommaire
1Bouches d'aération
latérales ............................... 83
2Bouches d'aération de
désembuage des vitres de
porte ..................................... 84
3Commande à distance de
l'Infotainment System ........... 51
4Clignotants, appel de
phares, feux de
croisement et feux de route . 69
Feu antibrouillard arrière ...... 69
5Instruments .......................... 55
6Airbag conducteur ................ 35
Avertisseur sonore ............... 52
7Essuie-glace avant, lave-
glace avant ........................... 52
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière .................. 53
8Compte-tours ....................... 57
9Bouches d'aération
centrales .............................. 83
10 Feux de détresse ................. 68
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 60
11 Bac supérieur ....................... 44
12 Infotainment System ............ 74
13 Airbag pour passager
avant .................................... 35
14 Bac de rangement ............... 44
15 Désactivation d'airbag .......... 36
16 Boîte à gants ........................ 45
17 Climatisation automatique ...81
18 Prise de courant ................... 54
Allume-cigares ..................... 55
19 Levier sélecteur, boîte
manuelle .............................. 94
Boîte automatique ................ 92
20 Bac de rangement ............... 44
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction ......... 87
22 Réglage du volant ................ 51
23 Boîte à fusibles .................. 112
24 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 102
25 Réglage de la portée des
phares .................................. 68
Phares antibrouillard ............ 69
Système antipatinage .......... 96
Système Stop/Start .............. 88
Page 13
12En bref
Retour au sommaire
Éclairage extérieur
Tourner
= Feux de position
8
= Phares
9
OFF = Arrêt
Tourner
= Feu antibrouillard arrière
r
OFF = Arrêt
Éclairage 3 67.
Phares antibrouillard
Actionnement avec le bouton >.
Les phares antibrouillard ne fonction‐
nent que si les phares ou les feux de
position sont allumés.
Appel de phares, feux de route
et feux de croisement
Appel de
phares
Feux de route = Pousser la ma‐
Feux de
croisement
Feux de route 3 67, appels de pha‐
res 3 67.
= Tirer la manette
nette
= Tirer la manette
Page 14
En bref13
Retour au sommaire
Clignotants de changement de
direction et de file
Droite= Manette vers le haut
Gauche = Manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 69.
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
Feux de détresse 3 68.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Page 15
14En bref
Retour au sommaire
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace avant
MIST = position Bruine
OFF = arrêt
INT= fonctionnement intermittent
réglable
LO= lent
HI= rapide
Pour un balayage unique, déplacer la
manette à partir de la position OFF.
Essuie-glace avant 3 52, remplace‐
ment des balais 3 105.
Lave-glace avant
Tirer la manette.
Lave-glace avant 3 52, liquide de
nettoyage 3 104.
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Tourner
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière
OFF = arrêt
INT = fonctionnement intermittent
ON= fonctionnement permanent
Actionnement avec le bouton
Lunette arrière chauffante 3 27,
rétroviseurs extérieurs chauffants
3 25.
Ü.
Désembuage et dégivrage des
vitres
Mode de recyclage d'air 4 arrêté.
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Refroidissement n en marche.
Régler la commande de répartition de
l'air sur V.
Régler la soufflerie sur 4.
Lunette arrière chauffante Ü en mar‐
che.
Climatisation automatique 3 81.
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant ar‐
rêté, attendre 3 secondes après avoir
enfoncé la pédale d'embrayage et en‐
gager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 94.
Page 17
16En bref
Retour au sommaire
Boîte automatique
P = Stationnement
R = Marche arrière
N = Neutre (point mort)
D = Position de conduite
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P si le contact est
mis et que la pédale de frein est en‐
foncée.
Boîte automatique 3 92.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 115, 3 137.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 102.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état de marche, propres et dé‐
barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs,
des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 24, 3 29, 3 32.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position ACC.
■ Bouger légèrement le volant pour
libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer la pédale d'embrayage et
la pédale de frein.
■ Boîte automatique sur N ou P.
■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐
lérateur.
■ Tourner la clé en position START et
la relâcher.
Démarrage du moteur 3 87.
Page 18
En bref17
Retour au sommaire
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule est au ralenti ou
à l'arrêt et que certaines conditions
sont réunies, activer Autostop comme
suit :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage
■ placer le levier sélecteur sur N,
■ relâcher la pédale d'embrayage.
Un Autostop est indiqué lorsque ENG
A-STOP s'allume en vert sur le com‐
biné d'instruments.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer
de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 88.
Stationnement
■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Pour réduire l'ef‐
fort d'actionnement, enfoncer en
même temps la pédale de frein.
■ Couper le moteur et le contact.
Pousser la clé dans la serrure d'al‐
lumage, la tourner en LOCK et l'en‐
lever. Tourner le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction s'en‐
clenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐
que, la clé ne s'enlève que lorsque
le levier sélecteur est en position P.
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en pente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton e de la télécommande radio.
Activer le dispositif antivol 3 23.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Fermer les fenêtres.
■ Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 101.
Clés, serrures 3 18, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 100.
Le numéro de clé est mentionné sur
la clé ou sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 126.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
La télécommande radio a une portée
de 5 mètres environ. Cette portée
peut être réduite selon les conditions
environnantes. Les feux de détresse
confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes
Ouvrir le véhicule 3 19.
Page 20
Clés, portes et vitres19
Retour au sommaire
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Enlever la vis du couvercle de clé et
enlever l'émetteur. Séparer les deux
moitiés de l'émetteur en faisant levier
avec un tournevis adéquat.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Remplacer la pile (type CR 1620) en
faisant attention à la position de mon‐
tage.
Replacer les deux moitiés de l'émet‐
teur et le remonter dans le support en
vérifiant qu'il s'engage correctement.
Reposer le couvercle et serrer la vis.
Verrouillage central
Déverrouille et verrouille les portes et
le hayon.
Déverrouillage
Verrouillage central avec activation
de la clé
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur. Le
hayon est déverrouillé quand la porte
du conducteur est ouverte.
Tout le véhicule peut être déverrouillé
en tournant la clé deux fois dans la
serrure de la porte du conducteur.
Page 21
20Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Verrouillage central avec
télécommande radio
Appuyer sur le bouton c.
Configurée pour déverrouiller unique‐
ment la porte du conducteur en ap‐
puyant une fois sur le bouton c et pour
déverrouiller toutes les portes et le
hayon en appuyant deux fois sur le
bouton c.
Si aucune porte n'est ouverte dans
les 30 secondes, environ, qui suivent
le déverrouillage du véhicule par la
télécommande radio, le véhicule se
reverrouille automatiquement.
Verrouillage
Fermer les portes et le hayon.
Verrouillage central avec activation
de la clé
Tourner la clé vers l'arrière dans la
serrure de la porte du conducteur.
Verrouillage central avec
télécommande radio
Appuyer sur le bouton e.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes et le hayon.
Page 22
Clés, portes et vitres21
Retour au sommaire
Appuyer sur le bouton m.
avant= verrouiller
arrière = déverrouiller
Verrou intérieur
Verrouille ou déverrouille les portes
depuis l'intérieur du véhicule.
Pour verrouiller les portes avant de‐
puis l'extérieur du véhicule, appuyer
sur le verrou intérieur et garder la poi‐
gnée de la porte extérieure relevée en
fermant la porte.
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
Pour activer la sécurité enfants, ouvrir
la porte et abaisser le levier de sécu‐
rité. La porte ne peut alors pas être
ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver la sécurité enfants,
relever le levier.
Page 23
22Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Portes
Coffre
Ouverture
Enfoncer le bouton sous la poignée et
soulever le hayon.
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐
vert ou entrouvert, par exemple
lorsque vous transportez des ob‐
jets encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques pour‐
raient pénétrer dans le véhicule.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Si le hayon est ouvert quand le con‐
tact est mis, le témoin y s'allume
dans le combiné d'instruments.
Verrouillage central 3 19.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Fermer le hayon en l'abaissant de
sorte qu'il se verrouille convenable‐
ment. Vérifier que le hayon est par‐
faitement fermé avant de prendre la
route.
Page 24
Clés, portes et vitres23
Retour au sommaire
Déverrouillage de secours du
hayon
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible avec la té‐
lécommande, le hayon peut être ou‐
vert depuis l'intérieur du véhicule.
Rabattre les sièges arrière vers
l'avant pour accéder au hayon
3 46 et pousser le levier de secours
vers le haut à l'aide d'un tournevis
adéquat afin d'ouvrir le hayon.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐
mées pour pouvoir activer le système.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Toutes les portes pourront être dé‐
verrouillées lorsque le commutateur
d'allumage est tourné sur la position
ON.
Activation
Dispositif antivol avec clé
Introduire la clé dans la serrure de la
porte du conducteur et la tourner vers
l'arrière deux fois en 3 secondes.
Dispositif antivol avec télécommande
radio
Appuyer sur la touche e de la télé‐
commande radio deux fois en
3 secondes.
Blocage du démarrage
Le système est intégré dans le con‐
tact d'allumage et vérifie si le véhicule
peut être démarré avec la clé utilisée.
Si le transpondeur dans la clé est re‐
connu, le moteur peut être démarré.
Page 25
24Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement activé quand la clé est
placée en position LOCK, puis enle‐
vée du commutateur d'allumage.
Le témoin o du combiné d'instru‐
ments commence à clignoter quand
la clé est tournée en position LOCK
ou ACC ou bien enlevée du commu‐
tateur d'allumage.
Si le témoin d clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐
faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
tourner la clé en position LOCK , puis
l'enlever. Attendre environ 2 secon‐
des, puis répéter la tentative de dé‐
marrage.
Si le témoin continue à clignoter, es‐
sayer de démarrer le moteur en utili‐
sant la clé de réserve et prendre con‐
tact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller le véhicule après l'avoir
quitté 3 19.
Témoin d3 63.
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe ré‐
duit les angles morts. La forme du mi‐
roir rend les objets d'apparence plus
petite, ce qui rend plus difficile l'esti‐
mation des distances.
Réglage manuel
Régler les rétroviseurs en basculant
le levier dans le sens souhaité.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande
vers la gauche (L) ou la droite (R). En
position centrale, aucun rétroviseur
n'est sélectionné.
Puis pivoter le bouton de commande
pour régler le rétroviseur.
Ramener le bouton de commande en
position centrale pour éviter tout dé‐
réglage ultérieur.
Page 26
Clés, portes et vitres25
Retour au sommaire
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Chauffage
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Page 27
26Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Vitres
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou
fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électroniques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si un enfant se trouve sur le siège
du passager avant, enclencher la
sécurité enfants du lève-vitre élec‐
tronique.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Les lève-vitres électroniques peuvent
être actionnés avec la clé du commu‐
tateur d'allumage en position ON.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
Pousser ou relever le commutateur
brièvement : la vitre descend ou
monte tant que le commutateur est
actionné.
Pour une ouverture automatique de la
vitre de la porte du conducteur, en‐
foncer le commutateur à fond, puis le
relâcher. Relever le commutateur
pour mettre fin au mouvement.
En cas de difficultés liées au gel ou
autre, relever le commutateur de
lève-vitre concerné plus fois jusqu'à
ce que la vitre soit fermée.
Système de sécurité pour
enfant
Appuyer sur le commutateur z pour
désactiver la commande du lève-vitre
de porte du passager avant si un en‐
fant occupe cette place.
Pour l'activation, appuyer à nouveau
sur z.
Page 28
Clés, portes et vitres27
Retour au sommaire
Lunette arrière chauffante
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces
derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le milieu de l'appui-tête doit se trou‐
ver à hauteur des yeux. Si cela s'avé‐
rait impossible pour des personnes
de très grande taille, l'appui-tête doit
être réglé sur la position la plus haute.
Pour des personnes de très petite
taille, régler l'appui-tête sur la position
la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐
teur et encliqueter
Remarque
Des accessoires homologués ne
peuvent être attachés à l'appui-tête
de passager avant que si le siège
n'est pas occupé.
Page 30
Sièges, systèmes de sécurité29
Retour au sommaire
Appuis-tête des sièges arrière
Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou le
pousser vers le bas.
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que vos jambes
sont légèrement fléchies en enfon‐
çant les pédales. Reculer au maxi‐
mum le siège du passager avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier. L'in‐
clinaison du dossier doit être telle
que le volant puisse être atteint
avec les bras légèrement fléchis.
En tournant le volant, le contact en‐
tre les épaules et le dossier doit être
maintenu. Ne pas trop incliner le
dossier vers l'arrière. Nous conseil‐
lons un angle d'inclinaison maximal
d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 51.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐
samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de tous
les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au
moins une main entre votre tête et
le cadre du toit. Les cuisses doivent
reposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 28.
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐
res de sécurité 3 32.
Page 31
30Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
Réglage de siège
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible.
Ne pas s'appuyer sur le dossier pen‐
dant le réglage.
Hauteur de siège
Actionner le levier par des mouve‐
ments de pompage
vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Page 32
Sièges, systèmes de sécurité31
Retour au sommaire
Chauffage
Avec le contact mis, appuyer sur le
bouton ß du siège concerné. Le té‐
moin s'allume dans le bouton. Ap‐
puyer à nouveau sur le bouton ß pour
arrêter le chauffage. Le témoin
s'éteint dans le bouton.
Une utilisation prolongée au réglage
maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont blo‐
quées lors d'accélérations ou de dé‐
célérations brutales du véhicule, ce
qui assure le maintien des occupants
à leur place. Le risque de blessure est
ainsi sensiblement réduit.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Rappel de ceinture de sécurité X3 60.
Chaque ceinture de sécurité ne doit
être utilisée que par une seule per‐
sonne à la fois. Elle n'est pas adaptée
aux personnes de moins de 12 ans ou
mesurant moins de 150 cm.
Vérifier régulièrement toutes les par‐
ties du système de ceinture pour s'as‐
surer qu'elles fonctionnent bien et
qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endom‐
magées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétrac‐
teurs de ceinture déclenchés dans un
atelier.
Page 33
32Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la
charge sur le corps grâce à un relâ‐
chement progressif de la ceinture
pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture
Les ceintures de sécurité des sièges
avant sont tendues en cas de collision
avant et arrière d'une certaine gravité.
9 Attention
Une manipulation inadéquate
(p. ex. la dépose ou la pose des
ceintures) peut provoquer le dé‐
clenchement des rétracteurs de
ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v3 60 qui est allumé en continu.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets pouvant en‐
traver le fonctionnement des rétrac‐
teurs de ceinture. Ne pas apporter
de changement aux composants
des rétracteurs de ceinture car cela
annulerait l'homologation du
véhicule.
Ceinture de sécurité à trois
points
Pose
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la serrure
de ceinture. En roulant, tendre régu‐
lièrement la sangle abdominale en ti‐
rant sur la sangle thoracique.
Page 34
Sièges, systèmes de sécurité33
Retour au sommaire
Le port de vêtements larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐
tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur
des objets durs ou fragiles dans
les poches des vêtements.
Réglage de hauteur
1. Sortir un peu la ceinture.
2. Tirer le bouton de verrouillage.
3. Régler la hauteur et encliqueter.
Régler la hauteur de sorte que la cein‐
ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou
le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐
lant.
Dépose
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Page 35
34Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
Ceinture de sécurité des sièges
arrière
La ceinture de sécurité du siège cen‐
tral a une configuration à double ser‐
rure de ceinture. Engager le petit ver‐
rou plat (1) dans la serrure adéquate,
puis tirer la ceinture de sécurité en la
croisant et l'engager de manière au‐
dible dans la serrure marquée
CENTER (2).
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le basventre.
Système d'airbag
Le système d'airbags se compose de
plusieurs éléments.
Une fois déclenché, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
9 Attention
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Page 36
Sièges, systèmes de sécurité35
Retour au sommaire
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande du système d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les
recouvrements des airbags et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags par un atelier.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
En cas de déploiement d'airbag,
faire effectuer la dépose du volant,
du tableau de bord, de toutes les
pièces d'habillage, des joints de por‐
tes, des poignées de maintien et des
sièges par un atelier.
Quand les airbags se gonflent, des
gaz brûlants s'échappent et peuvent
provoquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 60.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se com‐
pose de deux airbags, un dans le vo‐
lant et un autre dans le tableau de
bord du côté du passager avant. Ils
sont reconnaissables à l'inscription
SRS AIRBAG.
Par ailleurs, un autocollant d'avertis‐
sement se trouve sur le côté du ta‐
bleau de bord, visible quand la porte
du passager avant est ouverte.
Le système d'airbag frontal se dé‐
clenche en cas d'un accident d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Le mouvement vers l'avant des occu‐
pants avant est décéléré, ce qui réduit
considérablement le risque de bles‐
sure de la tête et de la partie supé‐
rieure du corps.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐
surée que si le siège est en posi‐
tion correcte 3 29.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la
manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
Page 37
36Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
Système d'airbag latéral
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag dans chaque dos‐
sier de siège avant. Ils sont recon‐
naissables à l'inscription SRS
AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐
che en cas d'un accident d'une cer‐
taine gravité. Le contact doit être mis.
Le risque de blessures au bassin et
à la partie supérieure du corps est
considérablement réduit en cas de
collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐
tection de siège qui sont homolo‐
guées pour le véhicule. Ne pas cou‐
vrir les airbags.
Système d'airbag rideau
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag de cadre de toit, de
chaque côté du véhicule. Ceci est re‐
connaissable aux inscriptions SRS
Airbag sur les montants de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐
clenche en cas d'un accident d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Le risque d'accident à la tête est for‐
tement réduit en cas d'impact latéral.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de
cadre de toit peuvent uniquement
servir à suspendre des vêtements
légers, sans cintre. Ne pas garder
d'objets dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Les systèmes d'airbags frontal et la‐
téral du siège de passager avant doi‐
vent être désactivés si un système de
sécurité pour enfant doit être installé
sur ce siège. Le système d'airbag ri‐
deau, les rétracteurs de ceinture et
tous les systèmes d'airbags du con‐
ducteur restent actifs.
Page 38
Le système d'airbags de passager
Retour au sommaire
avant peut être désactivé à l'aide
d'une serrure située sur le côté du ta‐
bleau de bord, visible quand la porte
passager est ouverte.
Sièges, systèmes de sécurité37
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
= les airbags de passager avant
*
sont désactivés et ne se dé‐
ploieront pas en cas de colli‐
sion. Le témoin * s'allume en
permanence. Un système de
sécurité pour enfant peut être
installé en conformité avec le
tableau 3 40.
V
= les airbags de passager avant
sont activés. Aucun système
de sécurité pour enfant ne
peut être installé.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand le
l'airbag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand le l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Tant que le témoin * n'est pas al‐
lumé, les systèmes d'airbags du
siège de passager avant se gonfle‐
ront en cas de collision.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
Cette situation subsiste jusqu'à la
prochaine modification.
Témoin de désactivation d'airbag
3 60.
Page 39
38Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion du système de sécurité pour en‐
fants Opel car il a été spécialement
conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité
pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège du passager avant, les sys‐
tèmes d'airbags du siège de pas‐
sager avant doivent être désacti‐
vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐
clenchement des airbags entraîne
un risque de blessure mortelle
pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un
système de sécurité pour enfant
dos à la route est utilisé sur le
siège du passager avant.
Désactivation d'airbag 3 36.
Sélection du système adéquat
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos
à la route. En cas d'accident, ceci as‐
sure que moins de contraintes sollici‐
tent la colonne vertébrale de l'enfant,
toujours très fragile.
Il est recommandé de changer de
système quand la tête de l'enfant
n'est plus correctement soutenue à la
hauteur des yeux.
Ne transporter les enfants de moins
de 12 ans ou faisant moins de
150 cm que dans un système de sé‐
curité pour enfant correspondant.
Comme une position correcte de la
ceinture de sécurité est rarement
possible pour un enfant de taille infé‐
rieure à 150 cm, nous recomman‐
dons vivement l'utilisation d'un sys‐
tème de sécurité adéquat pour en‐
fant, même si cela n'est plus légale‐
ment obligatoire en raison de l'âge de
l'enfant.
Ne jamais transporter un enfant assis
sur vos jambes. Le poids de l'enfant
deviendra impossible à retenir en cas
de collision.
Lors du transport d'enfants, utiliser
des systèmes de sécurité pour enfant
adaptés à leur poids.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
Page 40
S'assurer que la position de montage
Retour au sommaire
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et des‐
cendre du véhicule que du côté op‐
posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐
mes de sécurité pour enfant et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐
curité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
Sièges, systèmes de sécurité39
Page 41
40Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
Emplacements de montage de systèmes de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sur le siège du passager avant
Catégorie de poids et classe d'âge
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
X
1
U
ou environ 10 mois
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
X
1
U
ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg
X
1
U
ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : de 15 à 25 kg
XXUX
ou environ de 3 à 7 ans
Groupe III : de 22 à 36 kg
XXUX
ou environ de 6 à 12 ans
1
= Uniquement si les systèmes d'airbags de passager avant sont désactivés. Régler le siège à sa hauteur maximale.
Pour les groupes 0 et 0+, le siège du passager avant doit être reculé au maximum. Pour le groupe I, s'assurer que
la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur.
2
= Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether.
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids.
Sur les sièges arrière
extérieurs
2
U
2
U
2
U
Sur le siège arrière
centralairbag activé airbag désactivé
X
X
X
Page 42
Sièges, systèmes de sécurité41
Retour au sommaire
Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poidsCatégorie de taille Fixation
passager avant
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg EISO/R1 XILX
Sur le siège du
Groupe 0+ :
jusqu'à 13 kg
EISO/R1 XILX
DISO/R2 XILX
CISO/R3 XILX
Groupe I : de 9 à 18 kg DISO/R2 XILX
CISO/R3 XILX
BISO/F2X
B1ISO/F2X X
AISO/F3X
1
= L'appui-tête doit être dans sa position de verrouillage la plus haute ou bien être enlevé et convenablement rangé
2
dans le coffre.
= L'appui-tête doit être enlevé et convenablement rangé dans le coffre.
IL= Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité pour enfant ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule
spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.
X= Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
Sur les sièges arrière
extérieurs
1
IL, IUF
2
IL, IUF
1
IL, IUF
Sur le siège
arrière central
X
X
X
Page 43
42Sièges, systèmes de sécurité
Retour au sommaire
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu'à 13 kg.
D -ISO/R2= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jus‐
qu'à 13 kg.
Page 44
Sièges, systèmes de sécurité43
Retour au sommaire
Systèmes de sécurité pour
enfants ISOFIX
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation.
Des systèmes de sécurité pour en‐
fants ISOFIX homologués universel‐
lement peuvent être utilisés quand les
étriers de fixation ISOFIX sont em‐
ployés.
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux an‐
neaux de fixation Top-Tether. La san‐
gle doit alors passer entre les deux ti‐
ges de guidage de l'appui-tête.
Seuls des systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether homologués uni‐
versellement peuvent être utilisés
pour une fixation Top-Tether.
Pour ouvrir le bac de rangement
supérieur dans le tableau de bord,
soulever le bord avant du couvercle.
Pour refermer, abaisser le couvercle
jusqu'à ce qu'il se verrouille en posi‐
tion.
Avertissement
Ne pas laisser de lunettes, de CD,
de boîtiers de CD ou d'autres élé‐
ments inflammables, p. ex. un bri‐
quet, dans le bac de rangement
quand le véhicule est stationné en
plein soleil ou par temps très
chaud. En effet, le bac peut deve‐
nir brûlant.
Un espace de rangement supplémen‐
taire est disposé au-dessus de la
boîte à gants.
Page 46
Rangement45
Retour au sommaire
Boîte à gants
En roulant, la boîte à gants doit rester
fermée.
Porte-gobelets
Un porte-gobelet est disposé à l'avant
de la console centrale.
Un porte-gobelet supplémentaire est
disposé à l'arrière de la console.
Rangement pour lunette
de soleil
Pour l’ouvrir, le faire basculer vers le
bas.
Ne pas y ranger d’objets lourds.
Page 47
46Rangement
Retour au sommaire
Coffre
Rabattre les dossiers arrière
Si nécessaire, enlever le cachebagages.
Abaisser les appuis-tête en enfonçant
le loquet.
Placer les ceintures de sécurité des
sièges extérieurs dans les guides de
ceinture.
Déverrouiller le connecteur détacha‐
ble de la ceinture de sécurité centrale
en introduisant la clé de contact dans
la fente. Laisser la ceinture s'enroule
complètement.
Insérer le verrou plat dans la fente de
la sangle de ceinture et insérer le ver‐
rou plat du connecteur détaché dans
la gorge du support de toit.
Page 48
Rangement47
Retour au sommaire
Tirer la poignée de déverrouillage
d'un côté, ou des deux, et rabattre les
dossiers sur l'assise.
Sur le dossier en une pièce, tirer les
deux poignées de déverrouillage et
rabattre le dossier sur l'assise du
siège.
Pour relever les dossiers, les soule‐
ver et les guider jusqu'en position ver‐
ticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent
de manière audible.
Tirer le verrou plat de connecteur de
ceinture de sécurité centrale hors de
la gorge du support de toit. L'intro‐
duire dans le connecteur, avec les flè‐
ches alignées, jusqu'à ce qu'il se ver‐
rouille de manière audible.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Dépose
Tirer le cache-bagages hors des gui‐
des latéraux.
Page 49
48Rangement
Retour au sommaire
Le cache-bagages peut être rangé
dans le compartiment de rangement
dans le plancher arrière.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux.
Couvercle du rangement
dans le plancher arrière
Pour accéder au compartiment de
rangement dans le plancher arrière,
soulever le recouvrement de sol en
utilisant la sangle centrale se trouvant
près de la gâche de hayon et accro‐
cher la boucle au crochet présent.
Le compartiment de rangement dans
le plancher arrière est amovible. Pour
la dépose, soulever à l'aide de la poi‐
gnée située près de la gâche de
hayon.
Pour la pose, placer le compartiment
dans les consoles derrière les dos‐
siers de siège arrière extérieurs, puis
l'abaisser dans les attaches des deux
côtés du coffre.
Triangle de
présignalisation
Ranger le triangle de présignalisation
dans le compartiment de rangement
dans le plancher arrière, à l'emplace‐
ment prévu derrière le siège arrière.
Page 50
Rangement49
Retour au sommaire
Trousse de secours
Ranger la boîte de secours dans l'es‐
pace prévu sur le côté gauche du
compartiment de rangement dans le
plancher arrière.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.
Informations sur le
chargement
■ Placer les objets lourds dans le cof‐
fre contre les dossiers. S'assurer
que les dossiers sont correctement
encliquetés. Dans le cas d’objets
empilés, placer les plus lourds en
bas.
■ Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le
coffre, les dossiers des sièges ar‐
rière ne peuvent pas être inclinés
vers l’avant.
Page 51
50Rangement
Retour au sommaire
■ Le chargement ne doit pas dépas‐
ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord.
Ne pas recouvrir le capteur sur le
haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement et du levier de vites‐
ses et ne doit pas gêner le conduc‐
teur dans ses mouvements. Ne pas
laisser des objets non arrimés dans
l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐
vert.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 132)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide selon
la norme CE, saisir les données in‐
diquées dans le tableau des poids
au début du présent manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en
option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐
rimer fermement avec des sangles
afin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐
trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
La charge admissible sur le toit est
de 35 kg. La masse sur le toit est la
somme des masses de la galerie
de toit et de la charge.
Page 52
Instruments et commandes51
Retour au sommaire
Instruments et
commandes
Commandes ................................ 51
Témoins et cadrans ..................... 55
Messages du véhicule ................. 65
Ordinateur de bord ...................... 65
Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Commandes au volant
L’Infotainment System peut être com‐
mandé à partir du volant.
Infotainment System 3 72.
Page 53
52Instruments et commandes
Retour au sommaire
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Essuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avant
MIST = fonction Bruine
OFF = arrêt
INT= fonctionnement intermittent
réglable
LO= lent
HI= rapide
Pour un balayage unique, déplacer la
manette vers le haut à partir de la po‐
sition OFF.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Placer la manette en position INT.
Tourner la molette pour régler l'inter‐
valle de balayage :
intervalle
court
intervalle
long
= tourner la molette
vers le haut
= tourner la molette
vers le bas
Page 54
Instruments et commandes53
Retour au sommaire
Lave-glace avant
Tirer la manette. Du liquide de laveglace est projeté sur le pare-brise.
Sur les véhicules avec position de
fonctionnement intermittent INT, l'es‐
suie-glace s'enclenche automatique‐
ment à basse vitesse s'il n'est pas en‐
core activé.
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière
Tourner:
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière
OFF = arrêt
INT = fonctionnement intermittent
ON= fonctionnement permanent
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière
Température extérieure
La température extérieure apparaît
dans l'affichage du compteur kilomé‐
trique quand le contact est mis.
Si la température extérieure chute
aux environs du point de gel (0 °C), le
symbole T s'allume dans l'affichage
du compteur kilométrique pour signa‐
ler un risque de chaussée verglacée.
Page 55
54Instruments et commandes
Retour au sommaire
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que
la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure est indiquée dans l'afficheur
du compteur kilométrique quand le
contact est mis.
Réglage de l'heure
Enfoncer et maintenir le bouton X
pendant environ 2 secondes ; l'affi‐
chage de l'horloge est maintenant en
mode de réglage.
L'affichage des minutes clignote.
Appuyer sur X pour régler les minu‐
tes.
Relâcher le bouton X pendant envi‐
ron 5 secondes pour régler l'affichage
des minutes.
L'affichage des heures clignote.
Appuyer sur X pour régler les heures.
Relâcher le bouton X pendant envi‐
ron 5 secondes pour régler l'affichage
des heures.
Prises de courant
Une prise pour accessoires 12 V est
disposée dans la console centrale et
est fonctionnelle quand le commuta‐
teur d'allumage est en position ACC
ou ON.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
Page 56
Instruments et commandes55
Retour au sommaire
Avertissement
Ne pas endommager la prise en
utilisant des fiches inadaptées.
Allume-cigares
Fonctionne avec le commutateur d'al‐
lumage en position ACC ou ON.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer
l'allume-cigares.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Témoins et cadrans
Compteur de vitesse
Le cendrier amovible peut être monté
dans le porte-gobelet avant ou arrière
de la console centrale.
Affiche la vitesse du véhicule.
Page 57
56Instruments et commandes
Retour au sommaire
Compteur kilométrique
Affiche la distance parcourue.
Brillance de l'affichage du
compteur kilométrique
Pour modifier le niveau de brillance,
allumer les phares et appuyer plu‐
sieurs fois sur le bouton MODE jus‐
qu'à ce que les carrés indiquant le ni‐
veau de brillance apparaissent dans
l'affichage du compteur kilométrique.
= brillance maximale
= brillance minimale
Enfoncer et maintenir le bouton
MODE pour parcourir les niveaux de
brillance.
Compteur kilométrique
journalier
Affiche la distance parcourue depuis
la dernière remise à zéro.
Il y a deux compteurs kilométriques
journaliers qui indiquent la distance
parcourue par le véhicule depuis leur
dernière remise à zéro.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
MODE jusqu'à ce que A ou B appa‐
raisse à gauche de l'affichage.
Pour réinitialiser un compteur kilomé‐
trique journalier, enfoncer et mainte‐
nir le bouton MODE pendant environ
2 secondes alors que le compteur ki‐
lométrique journalier est affiché.
Page 58
Instruments et commandes57
Retour au sommaire
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de
régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone
d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir (F signifie Rempli, E si‐
gnifie Vide).
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin Y s’allume. Reprendre im‐
médiatement du carburant 3 98.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.
Affichage de service
Dans le cas de véhicules avec inter‐
valles fixes d'entretien et de vidange
d'huile moteur, InSP apparaît sur l'af‐
fichage du compteur kilométrique si le
contact est mis quand l'entretien doit
être effectué : faire exécuter l'entre‐
tien dans un délai d'une semaine ou
dans les prochains 500 km. Prendre
contact avec un atelier
Une fois l'entretien effectué, faire ré‐
initialiser l'affichage. Prendre contact
avec un atelier
Page 59
58Instruments et commandes
Retour au sommaire
Affichage de la
transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
P= Position de stationnement
de boîte automatique
R= Marche arrière
N= Neutre (point mort)
D= Position de conduite
L, 2, 3 = Rapport engagé, boîte
automatique
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. Lors de la mise
du contact, la plupart des témoins
s'allument brièvement pour effectuer
un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des té‐
moins :
rouge = Danger, rappel important
jaune = Avertissement, instruction,
défaillance
vert= Confirmation de mise en
marche
bleu= Confirmation de mise en
marche
Page 60
Témoins du combiné d'instruments
Retour au sommaire
Instruments et commandes59
Page 61
60Instruments et commandes
Retour au sommaire
Clignotant
O clignote en vert.
Clignote lorsque les clignotants ou les
feux de détresse sont allumés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé.
Remplacement des ampoules
3 106.
Fusibles 3 110.
Clignotants 3 69.
Rappel de ceinture de
sécurité
X du siège conducteur s'allume ou
clignote en rouge.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce
que la ceinture soit bouclée.
Clignotement
Si la vitesse du véhicule dépasse
15 km/h et que la ceinture de sécurité
du conducteur n'est pas bouclée, le
témoin X clignote pendant environ
90 secondes et un signal sonore re‐
tentit.
X s'allume alors jusqu'à ce la ceinture
de sécurité du conducteur soit bou‐
clée.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Attacher la ceinture de sécurité 3 32.
Airbags et rétracteurs de
ceinture
v s'allume en rouge.
Le contact étant mis, v clignote plu‐
sieurs fois. S'il ne clignote pas quand
le contact est mis, s'il reste allumé ou
s'il s'allume ou clignote en roulant, le
système de rétracteurs de ceinture ou
d'airbags présente une défaillance.
Les airbags et les rétracteurs de cein‐
ture peuvent ne pas se déclencher en
cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐
bags déclenchés sont signalés par le
témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier
à la cause de la défaillance par un
atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes
d'airbags 3 31, 3 34.
Désactivation d'airbag
Le témoin * d'airbag pour passager
avant s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Les systèmes d'airbags avant et laté‐
ral pour le siège du passager avant
ont été désactivés.
Clignotement
Le contact est mis.
Page 62
Instruments et commandes61
Retour au sommaire
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand le
l'airbag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand le l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Système d'airbags 3 34, rétracteurs
de ceinture 3 31.
Circuit de charge
p s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐
rie ne se charge pas. Le refroidisse‐
ment du moteur peut être interrompu.
Il est possible que l'alimentation de
l'unité de servofrein soit coupée.
Prendre contact avec un atelier
Témoin de
dysfonctionnement
Z s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les va‐
leurs des gaz d'échappement autori‐
sées peuvent être dépassées. Pren‐
dre immédiatement contact avec un
atelier.
Système de freinage
R s'allume en rouge.
S'allume quand le frein de stationne‐
ment est serré si le niveau de liquide
de frein est trop bas 3 105.
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact,
lorsque le frein de stationnement est
serré 3 95.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en jaune.
S'allume brièvement après que le
contact soit mis. Le système est opé‐
rationnel dès que le témoin u
s’éteint.
Si le témoin u ne s'éteint pas au bout
de quelques secondes ou s'il s'allume
en cours de route, l'ABS présente un
Page 63
62Instruments et commandes
Retour au sommaire
défaut. Le dispositif de freinage con‐
tinue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Si, en roulant, le témoin u s'allume
en conjonction avec R, le système
de freinage présente un défaut grave.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier
Antiblocage de sécurité 3 95.
Direction assistée
c s'allume en jaune.
Si le c ne s'allume pas quand le con‐
tact est mis, s'il reste allumé ou s'il
s'allume en roulant, le système de di‐
rection assistée présente une défail‐
lance. Le véhicule peut toujours être
dirigé mais en exerçant des efforts
beaucoup plus importants. Prendre
contact avec un atelier.
Electronic Stability
Program
b s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le système présente une défaillance.
Il est possible de poursuivre la route.
La stabilité de conduite peut toutefois
être dégradée suivant l'état de la
chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Clignotement
Le système est engagé activement.
La puissance du moteur peut être ré‐
duite et le véhicule peut être légère‐
ment freiné automatiquement.
Si la batterie du véhicule a été dé‐
branchée, puis rebranchée, le sys‐
tème est désactivé et le témoin b cli‐
gnote une fois par seconde. Réacti‐
ver le système en roulant brièvement
en ligne droite à plus de 15 km/h jus‐
qu'à ce que le clignotement cesse.
Défaillance de l'Electronic
Stability Program
ESP s'allume en jaune.
S'il s'allume en roulant, l'ESP® pré‐
sente une défaillance. Le système de
freinage du véhicule reste fonctionnel
sans régulation ESP®. Prendre con‐
tact avec un atelier
Electronic Stability Program 3 97.
Système antipatinage
désactivé
TCSS OFF s'allume en jaune.
S'allume en permanence quand le
système est désactivé.
Système antipatinage TCSS 3 96.
Température de liquide de
refroidissement du moteur
W s’allume ou clignote en rouge.
S'allume ou clignote quand le moteur
tourne si la température du liquide de
refroidissement est trop élevée.
Page 64
Instruments et commandes63
Retour au sommaire
Avertissement
Si la température de liquide de re‐
froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper
le moteur. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Niveau de liquide de refroidissement
3 103.
S'il y a suffisamment de liquide de re‐
froidissement, prendre contact avec
un atelier.
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐
ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
2. Appuyer sur l'embrayage.
3. Mettre la boîte au point mort, pla‐
cer le levier sélecteur sur N.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants
pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant.
Ne pas enlever la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon,
le verrouillage du volant pourrait
s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 102.
Niveau bas de carburant
Y s'allume en jaune.
S'allume quand le niveau de carbu‐
rant dans le réservoir est trop bas.
Catalyseur 3 91.
Blocage de démarrage
d s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
d s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
Page 65
64Instruments et commandes
Retour au sommaire
Clignotement
Après avoir mis le contact, le système
de blocage du démarrage peut pré‐
senter une défaillance. Le moteur ne
peut pas être démarré.
Système Stop/Start
ENG A-STOP s’allume ou clignote en
jaune / vert.
Allumé
S'allume en vert lors d'un Autostop.
L'éclairage en jaune de ENG A-
STOP indique une défaillance dans le
système Stop-Start (arrêt-marche).
Prendre contact avec un atelier.
Clignotement
Clignote en vert lors du redémarrage
automatique.
Système Stop/Start 3 88.
Feux de route
P s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares 3 67.
Système de réglage de
portée des phares
Le témoin ? s'allume en roulant pour
signaler une défaillance nécessitant
une réaction immédiate. Prendre con‐
tact avec un atelier dès que possible.
Réglage de la portée des phares
3 68.
Feu antibrouillard
> s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les phares anti‐
brouillard sont allumés 3 69.
Feu antibrouillard arrière
r s'allume en jaune.
Allumé quand le feu antibrouillard ar‐
rière est allumé 3 69.
Porte ouverte
h s'allume en rouge.
Il s'allume si une des portes ou le
hayon est ouvert.
Page 66
Instruments et commandes65
Retour au sommaire
Messages du véhicule
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant
■ Si la ceinture de sécurité du con‐
ducteur n'est pas bouclée et que la
vitesse du véhicule dépasse
15 km/h environ.
■ En actionnant les clignotants.
Pendant Autostop
■ Si la ceinture de sécurité du con‐
ducteur est détachée et que la por‐
tière conducteur est ouverte.
■ La détection d'un dysfonctionne‐
ment du système empêche le redé‐
marrage automatique.
■ Le capot est ouvert.
■ Le levier sélecteur de vitesses est
déplacé dans une position autre
que neutre sans appuyer sur la pé‐
dale de débrayage.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur
est ouverte
■ Si la clé de contact est dans la ser‐
rure de contact.
■ Quand les feux extérieurs sont al‐
lumés (et que la clé de contact est
enlevée).
Rappel de ceinture de sécurité 3 60.
Ordinateur de bord
Les fonctions peuvent être sélection‐
nées en appuyant plusieurs fois sur le
bouton MODE du combiné d'instru‐
ments.
Appuyer sur le bouton MODE pour
sélectionner une des fonctions :
■ Autonomie
■ Consommation moyenne
■ Consommation instantanée
Page 67
66Instruments et commandes
Retour au sommaire
Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐
mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise
à jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le ré‐
servoir est bas, --.- apparaît sur l'affi‐
chage du compteur kilométrique.
En plus, le témoin Y s'allume dans le
combiné d'instruments.
Consommation moyenne
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être redé‐
marrée à tout moment.
Pour réinitialiser, enfoncer le bouton
MODE pendant quelques secondes
alors que la consommation moyenne
est affichée.
L'affichage indique brièvement --.-,
puis le chiffre de la consommation
moyenne est mis à jour après quel‐
ques instants.
Consommation instantanée
Affichage de la consommation instan‐
tanée. --.- est affiché jusqu'à ce que
le véhicule roule.
Réglage des unités de mesure
Vous pouvez choisir les unités de me‐
sure à utiliser pour les chiffres de la
consommation de carburant.
Avec le véhicule à l'arrêt et la con‐
sommation instantanée affichée, en‐
foncer et maintenir le bouton MODE
pendant quelques secondes pour
basculer entre L/100 km et km/L.
Coupure de courant
Si l'alimentation en courant a été cou‐
pée ou si la tension de la batterie est
descendue trop bas, les valeurs mé‐
morisées dans l'ordinateur de bord
seront perdues.
Page 68
Éclairage67
Retour au sommaire
Éclairage
Feux extérieurs ............................ 67
Éclairage intérieur ........................ 70
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
= Phares.
9
= Feux de position
8
OFF = Arrêt
Témoin de feux de route P3 64.
Feux de route
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Page 69
68Éclairage
Retour au sommaire
Réglage de la portée des
phares
Réglage manuel de la portée
des phares
2 = Tous les sièges occupés et cof‐
fre chargé
2 = Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Phares pour conduite
à l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Pour adapter la portée des phares en
fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la roue moletée dans la position dé‐
sirée.
0 = Sièges avant occupés
1 = Tous les sièges occupés
1)
Véhicules à boîte de vitesses automatique : régler en position 1.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Les feux s'allument automatiquement
lors que le contact est mis.
1)
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
Page 70
Éclairage69
Retour au sommaire
Clignotants de
changement de direction
et de file
Manette
vers le haut
Manette
vers le bas
En actionnant la manette au-delà de
la résistance, le clignotant reste en‐
clenché en permanence. Le cligno‐
tant s’éteint automatiquement en re‐
dressant le volant.
= Clignotants à droite
= Clignotants à gauche
Arrêter manuellement les clignotants
en ramenant la manette dans sa po‐
sition de départ.
Phares antibrouillard
Actionnement avec le bouton >.
Les phares antibrouillard ne fonction‐
nent que si les phares ou les feux de
position sont allumés.
Feux antibrouillard
Tourner le commutateur intérieur
sur r.
Le feu antibrouillard arrière ne fonc‐
tionnera que si les phares sont allu‐
més.
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Page 71
70Éclairage
Retour au sommaire
Lentilles de feu embuées
L’intérieur des couvre-phares peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.
Éclairage intérieur
L'éclairage s'allume automatique‐
ment en montant et descendant du
véhicule et s'éteint au bout d'un cer‐
tain temps.
Actionner le commutateur :
OFF= toujours éteint
DOOR = allumage et extinction au‐
tomatiques
ON= toujours allumé
Avertissement
Pour éviter la décharge de la bat‐
terie, ne pas laisser l'éclairage
d'habitacle allumé en position ON
en quittant le véhicule.
10. 3, RDM : station radio préréglée 3,
Lecture aléatoire CD / MP3
11. 6, TEXT : station radio préré‐
glée 6,
Affichage de texte MP3
12. 2, RPT : station radio préréglée 2,
répétition d'une plage CD/MP3
13. 5, DISC/FLD+ : station radio pré‐
réglée 5,
passage au dossier suivant d'un
CD MP3
14. 4, -DISC/FLD : station radio pré‐
réglée 4,
passage au dossier précédent
d'un CD MP3
15. 1, SCN : station radio préréglée 1,
balayage des plages d'un CD
16.
b VOLUME : enfoncer pour allu‐
mer et éteindre,
tourner pour régler le volume
17. CD : mode de lecture de CD
18. FM/AM : bascule entre les gam‐
mes d'onde FM et AM
19. g : recherche de stations vers le
bas,
recul sur CD/MP3
20. h : recherche de stations vers le
haut,
avance sur CD/MP3
Télécommandes au volant
+ ou - : volume
i : Activer/ désactiver la sourdine
MODE : change de mode et active le
système
g : recherche de stations vers le bas,
recul sur CD/MP3
h : recherche de stations vers le
haut, avance sur CD/MP3
Protection antivol
Le code de sécurité électronique rend
l'unité inopérable si elle est enlevée
ou si la batterie du véhicule est dé‐
connectée, sauf si le code correct
à 4 chiffres est saisi. Le code par dé‐
faut à la livraison est 0000.
Réglage d'un nouveau code de
sécurité à 4 chiffres
1. Appuyer sur la commande
b VOLUME pour éteindre l'appa‐
reil.
2. Enfoncer et maintenir simultané‐
ment les boutons 3 et 4 et appuyer
sur la commande b VOLUME.
SEC apparaît sur l'affichage.
3. Appuyer simultanément sur le
bouton h et sur le bouton nu‐
méro 1. - - - - apparaît sur l'affi‐
chage.
4. Appuyer plusieurs fois sur le bou‐
ton numéro 1 pour augmenter la
valeur du premier chiffre du code
d'utilisateur. De même, les bou‐
tons portant les numéros 2, 3 et
4 correspondent au deuxième,
Page 75
74Infotainment System
Retour au sommaire
troisième et quatrième chiffre. Ré‐
gler chaque chiffre en appuyant
plusieurs fois sur le bouton cor‐
respondant jusqu'à ce que le code
de sécurité choisi soit complet.
5. Enfoncer et maintenir le bouton
PTY pendant 2 secondes environ
afin de saisir le code de sécurité
choisi. SEC apparaît à nouveau
sur l'affichage et l'unité s'éteint au‐
tomatiquement.
Saisie du code de sécurité
à 4 chiffres
Après avoir réinstallé l'Infotainment
System ou avoir rebranché la batterie
du véhicule, le code de sécurité
à 4 chiffres doit être saisi. SEC appa‐
raît sur l'affichage quand le système
est allumé.
Cela ne se produit pas si le système
est éteint, puis rallumé dans les
20 secondes.
Pour saisir le code de sécurité :
1. Appuyer simultanément sur le
bouton h et sur le bouton nu‐
méro 1. - - - - apparaît sur l'affi‐
chage.
2. Appuyer plusieurs fois sur les
boutons numérotés 1, 2, 3 et 4 qui
correspondent aux chiffres du
code de sécurité, jusqu'à ce que
le code de sécurité mémorisé soit
affiché.
3. Enfoncer et maintenir le bouton
PTY pendant environ 2 secondes.
L'unité s'éteint automatiquement.
Remettre l'unité en marche ; le sys‐
tème démarre en mode radio. Si un
code de sécurité erroné est
saisi 10 fois, HELP apparaît sur l'affi‐
chage et le système ne fonctionnera
plus. Prendre contact avec un atelier
De même, si le code de sécurité est
oublié, prendre contact avec un ate‐
lier.
Effacement du code de sécurité
à 4 chiffres
Le code de sécurité mémorisé peut
être effacé et remplacé par un nou‐
veau code à tout moment.
Pour effacer le code de sécurité exi‐
stant, répéter les étapes 1 à 3 du pa‐
ragraphe « Réglage d'un nouveau
code de sécurité à 4 chiffres », puis :
1. Appuyer plusieurs fois sur les
boutons numérotés 1, 2, 3 et 4 qui
correspondent aux chiffres du
code de sécurité, jusqu'à ce que
le code de sécurité mémorisé soit
affiché.
2. Enfoncer et maintenir le bouton
PTY pendant environ 2 secondes.
- - - - apparaît sur l'affichage et
l'unité s'éteint automatiquement.
Régler un nouveau code de sécurité
comme décrit au paragraphe « Ré‐
glage d'un nouveau code de sécurité
à 4 chiffres ».
Utilisation
Mise en marche / à l'arrêt
Appuyer sur le bouton de commande
b VOLUME.
Réglage du volume
Tourner le bouton de commande b
VOLUME.
Page 76
Infotainment System75
Retour au sommaire
Fonction sourdine
Appuyer sur le bouton i. En mode
CD, la lecture est suspendue. Ap‐
puyer sur n'importe quel bouton pour
annuler la fonction sourdine.
Réglages du son
Appuyer sur le bouton 6 pour accéder
au menu de réglage du son. Quand
ce bouton est enfoncé plusieurs fois,
les réglages apparaissent dans l'or‐
dre suivant :
■ BAS : graves
■ TRE : aigus
■ BAL : balance
■ FAD : fader (avant/arrière)
■ AVC : contrôle automatique du vo‐
lume
Pour ajuster le réglage du son affiché,
appuyer sur le bouton h ou g.
Appuyer sur le bouton 6 pour quitter.
Contrôle automatique du volume
La fonction AVC ajuste automatique‐
ment le volume en fonction de la vi‐
tesse du véhicule afin de compenser
le bruit de roulement. Dans le menu
Réglages du son, il est possible de
sélectionner trois niveaux ou de dé‐
sactiver la fonction.
Autoradio
Autoradio AM-FM
Il est possible les gammes d'ondes
AM (ondes longues et ondes moyen‐
nes) et FM (fréquence modulée). Des
possibilités de mémorisation ma‐
nuelle et automatique sont disponi‐
bles pour chacune des gammes d'on‐
des afin de mémoriser des stations
qui peuvent être rappelées en utili‐
sant les boutons de préréglage 1-6.
Mode Radio
Appuyer sur le bouton FM/AM. Les
gammes d'onde apparaissent dans
l'ordre suivant quand le bouton est
enfoncé plusieurs fois : FM1, FM2,
LW, MW1, MW2.
Recherche automatique
Enfoncer et maintenir le bouton h ou
g pendant environ 1 seconde. La
station suivante pouvant être reçue
dans la gamme d'ondes sélectionnée
sera recherchée. Si AF a été précé‐
demment activé, seules les stations
RDS seront trouvées.
Page 77
76Infotainment System
Retour au sommaire
Mémoire des stations
Dans chaque gamme d'ondes, il est
possible de mémoriser 6 stations
dans les emplacements de mémoire
de station préréglée 1-6.
Mémorisation manuelle des stations
Régler la gamme d'ondes et la station
souhaitées. Enfoncer et maintenir,
pendant environ 2 secondes, le bou‐
ton de station préréglée (1-6) où la
station sélectionnée doit être mémo‐
risée. Les stations précédemment
mémorisées seront supprimées et
remplacées.
Mémorisation automatique des
stations
Régler la gamme d'ondes souhaitée.
Enfoncer et maintenir le bouton AST
pendant environ 2 secondes. Six sta‐
tions au signal puissant sont automa‐
tiquement mémorisées dans les em‐
placements de mémoire de station
préréglée 1-6. Les stations précé‐
demment mémorisées seront suppri‐
mées et remplacées. Si AF est activé,
seules les stations RDS seront trou‐
vées.
Si moins de 6 stations avec des si‐
gnaux forts peuvent être reçues, le
nombre de stations préréglées peut
être inférieur à 6.
Si aucune station avec un signal puis‐
sant ne peut être reçue, les stations
précédemment mémorisées sont
conservées.
Pour quitter la mémorisation automa‐
tique quand le processus est en
cours, appuyer à nouveau sur le bou‐
ton AST. Les stations précédemment
mémorisées ne seront pas rempla‐
cées.
Sélection de stations mémorisées
Sélectionner la gamme d'ondes sou‐
haitée et appuyer sur le bouton de
station préréglée correspondant.
Si aucune station n'est mémorisée
sur le bouton sélectionné, - - - appa‐
raît sur l'affichage.
Radio data system (RDS)
RDS est un service qui aide à trouver
la station FM souhaitée.
Les stations RDS fournissent des in‐
formations qui sont directement ana‐
lysées par une radio RDS. Dans cer‐
taines zones, d'autres fonctions as‐
sociées au RDS sont disponibles, p.
ex. REG : émissions régionales et
TA : annonces relatives au trafic.
AF - fréquence alternative
Un programme RDS est diffusé si‐
multanément sur plusieurs fréquen‐
ces. Quand le témoin AF est allumé,
le système cherche automatiquement
la meilleure fréquence de réception.
Page 78
Infotainment System77
Retour au sommaire
REG - émissions régionales
Certaines stations RDS diffusent des
émissions spécifiques à certaines ré‐
gions sur des fréquences distinctes et
à des moments particuliers. Avec
REG activé, lors de la recherche de la
meilleure fréquence de réception
d'une émission de radio à l'aide de
AF, l'autoradio reste toujours réglé
sur l'émission régionale sélectionnée.
Avec REG désactivé, lors de la re‐
cherche de la meilleure fréquence de
réception d'une émission de radio
à l'aide de AF, l'autoradio ne tient pas
compte des émissions régionales.
Activation et désactivation des
fonctions AF et REG
Les réglages apparaissent dans l'or‐
dre suivant quand le bouton AF est
enfoncé plusieurs fois :
■ AF activé / REG désactivé
■ AF activé / REG activé
■ AF désactivé / REG désactivé
AF et/ou REG apparaît/ apparaissent
sur l'affichage si activé(s).
PTY - type de programme
De nombreuses stations RDS en‐
voient un code PTY qui indique le
type de programme actuellement dif‐
fusé, p. ex. informations ou sport. Le
code PTY permet de sélectionner la
station en fonction du type de pro‐
gramme.
Recherche de stations par type de
programme
Appuyer sur le bouton PTY pour sé‐
lectionner le mode PTY. Tourner le
bouton de commande du volume b
pour sélectionner le type de pro‐
gramme souhaité. Appuyer sur le
bouton h ou g pour lancer la recher‐
che. Si aucune station avec le code
PTY sélectionné n'est reçue,
NOTHING apparaît sur l'affichage,
suivi de PTY. Sélectionner un autre
code PTY comme décrit plus haut.
TA - annonces sur le trafic
Les stations avec informations sur le
trafic sont des stations RDS qui diffu‐
sent des annonces relatives à la cir‐
culation routière. Avec TA activé, le
système recherche des stations diffu‐
sant des émissions sur le trafic TP et
se règle de préférence sur ce type de
stations.
Quand TA est activé et qu'une émis‐
sion sur le trafic (TP) est actuellement
reçue, la diffusion est interrompue
pendant l'annonce d'infos trafic puis
reprend quand l'annonce est termi‐
née.
Activation et désactivation de la
fonction TA
Appuyer sur le bouton TA pour activer
les annonces d'infos trafic. TA appa‐
raît sur l'affichage. Quand une an‐
nonce d'infos trafic est en cours de
réception, TP apparaît également sur
l'affichage. Appuyer à nouveau sur le
bouton pour désactiver la fonction.
Pour rechercher une station TP TP SEEK, alors que TA est activé,
appuyer sur le bouton h ou g.
Si des données TP ne sont pas re‐
çues dans les 20 secondes suivant
l'activation de TA, TP SEEK ne s'ef‐
fectue automatiquement qu'une
Page 79
78Infotainment System
Retour au sommaire
seule fois. Si aucune station TP n'est
reçue, NOTHING apparaît sur
l'affichage.
PS - nom du programme
Affichage du nom du programme au
lieu de la fréquence de la station.
EON - Activation d'autres
réseaux
Avec EON activé, les annonces d'in‐
fos trafic seront reçues même si la
station réglée ne diffuse pas ses pro‐
pres informations routières. Quand
une annonce d'infos trafic est effec‐
tuée, l'unité bascule sur une station
avec informations routières associée
à EON. Quand EON est activé, EON
apparaît sur l'affichage.
Réception radio
La réception radio peut entraîner des
sifflements, des bruits, des distor‐
sions acoustiques ou une absence de
réception dus à :
■ des variations de distance par rap‐
port à l'émetteur ;
■ une réception multivoie par ré‐
flexions ;
■ des effets d'écran.
Lecteurs audio
Lecteur CD
Le lecteur CD peut lire des CD audio
et, éventuellement, des CD MP3. Le
type de CD est détecté automatique‐
ment.
Avertissement
Ne pas insérer de DVD, de CD
« singles » de petit diamètre et des
CD de forme irrégulière dans
l'unité. Ils peuvent être coincés ou
endommager le mécanisme.
Le système peut ne pas être en me‐
sure de lire des CD-R ou de les lire de
manière incorrecte. Les CD-RW ne
peuvent pas être lus.
Lecture CD / MP3
Quand un CD est déjà inséré, ap‐
puyer sur le bouton CD.
Pour insérer un CD, placer le CD au‐
dio dans la fente avec la face impri‐
mée vers le haut jusqu'à ce qu'il soit
Page 80
Infotainment System79
Retour au sommaire
automatiquement avalé. La lecture du
CD commence et CD IN apparaît sur
l'affichage.
Sélection de la plage suivante ou
précédente
Appuyer sur le bouton h pour passer
à la plage suivante et sur le bouton
g pour passer à la plage précédente.
Recherche rapide en avant / arrière
Appuyer sur le bouton h pour avan‐
cer rapidement et sur le bouton g
pour reculer rapidement dans la
plage actuelle.
Lecture répétée
Appuyer sur le bouton RPT pour lire
la plage actuelle de manière répétée.
RPT apparaît sur l'affichage. Appuyer
à nouveau sur le bouton pour désac‐
tiver la fonction.
Lecture aléatoire
Appuyer sur le bouton RDM pour lire
les plages du disque dans un ordre
aléatoire. RDM apparaît sur l'affi‐
chage. Appuyer à nouveau sur le
bouton pour désactiver la fonction.
Balayage du CD
Appuyer sur le bouton SCN pour lire
les premières secondes de chaque
plage du disque. SCN apparaît sur
l'affichage. Appuyer à nouveau sur le
bouton pour désactiver la fonction.
Sélection du dossier MP3 suivant ou
précédent
Si le CD MP3 est composé de plu‐
sieurs dossier, appuyer sur le bouton
DISC/FLD+ pour passer au dossier
suivant ou sur le bouton -DISC/FLD
pour passer au dossier précédent.
Affichage du texte MP3
Des types de texte MP3 apparaissent
quand le bouton TEXT est enfoncé
plusieurs fois :
■ temps écoulé ;
■ nom du dossier ;
■ nom du fichier.
Appuyer sur le bouton TEXT pendant
2 secondes environ pour autoriser le
défilement du texte.
Éjection du CD
Appuyer sur le bouton f. Le CD
s'éjecte.
Soins et entretien
■ Si ERROR 1 apparaît sur l'affi‐
chage, le disque ne peut pas être
lu.
■ Si ERROR 3 apparaît sur l'affi‐
chage, le lecteur a rencontré une
erreur non identifiée. Il se peut que
le disque inséré ne s'éjecte pas.
Prendre contact avec un atelier
Page 81
80Infotainment System
Retour au sommaire
Téléphone
Téléphones mobiles et
équipements radio CB
Instructions de montage et
d'utilisation
Lors du montage et de l’utilisation
d’un téléphone mobile, il est impératif
de respecter les instructions de mon‐
tage spécifiques au véhicule ainsi
que les instructions d'utilisation du fa‐
bricant du téléphone et du dispositif
mains libres. Sinon, l’homologation
du véhicule peut être annulée (direc‐
tive européenne 95/54/CE).
Recommandations pour un fonction‐
nement sans problèmes :
■ Antenne extérieure montée correc‐
tement, ce qui assure une portée
maximale ;
■ Puissance d'émission maximale de
10 watts ;
■ Montage du téléphone à un endroit
approprié, tenir compte des remar‐
ques correspondantes 3 34.
Demander conseil sur les endroits de
montage prévus pour l'antenne exté‐
rieure et le support ainsi que sur l'uti‐
lisation d'appareils dont la puissance
d'émission est supérieure à 10 watts.
L'utilisation d'un dispositif mains li‐
bres sans antenne extérieure pour
des téléphones aux standards GSM
900/1800/1900 et UMTS est unique‐
ment permise quand la puissance
d'émission maximale du téléphone
mobile ne dépasse pas 2 watts pour
les GSM 900 et 1 watt pour les autres.
Pour des raisons de sécurité, nous
vous recommandons de ne pas télé‐
phoner en conduisant. Même l’usage
de dispositifs mains-libres peut vous
distraire du trafic.
9 Attention
L'utilisation d'appareils radio et de
téléphones mobiles qui ne corres‐
pondent pas aux standards de té‐
léphones mobiles mentionnés cidessus n'est autorisée qu'avec
une antenne appliquée à l'exté‐
rieur du véhicule.
Avertissement
Si les instructions mentionnées cidessus ne sont pas respectées,
les téléphones mobiles et appa‐
reils radio peuvent entraîner, en
cas de fonctionnement à l'intérieur
de l'habitacle sans antenne exté‐
rieure, des défaillances de l'élec‐
tronique du véhicule.
Page 82
Climatisation81
Retour au sommaire
Climatisation
Systèmes de climatisation ........... 81
Bouches d'aération ...................... 83
Maintenance ................................ 84
Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour :
■ Température
■ Répartition de l'air
■ Vitesse de soufflerie
Lunette arrière chauffante Ü3 27.
Température
rouge = chaud
bleu= froid
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Répartition de l'air
= vers la tête via les bouches
M
d'aération réglables
= vers la tête via les bouches
L
d'aération centrales et latéra‐
les et vers les pieds
= vers les pieds
K
= vers le pare-brise, les vitres
J
latérales avant, les bouches
d'aération latérales et vers les
pieds
= vers le pare-brise, les vitres
V
latérales avant et les bouches
d'aération latérales
Des positions intermédiaires sont
possibles.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Page 83
82Climatisation
Retour au sommaire
Climatisation
Refroidissement n
Activé avec le bouton n, uniquement
lorsque le moteur et la soufflerie tour‐
nent.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie l'air quand la tempé‐
rature extérieure est légèrement su‐
périeure au point de gel. Il peut alors
se former de la condensation qui se
traduit par un écoulement sous le
véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Remarque
Régler le système de climatisation
sur le refroidissement maximum
à températures ambiantes élevées
peut inhiber un Autostop jusqu'à ce
que la température souhaitée dans
l'habitacle soit atteinte.
Régler le système de climatisation
sur le refroidissement maximum
pendant que le moteur est en
Autostop peut faire redémarrer le
moteur automatiquement.
Système Stop/Start 3 88.
Recyclage d'air 4
Actionnement avec le bouton 4.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de
fatigue chez les passagers.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
Page 84
Climatisation83
Retour au sommaire
■
Refroidissement n en marche.
■
Recyclage d'air 4 enclenché.
■ Régler la commande de répartition
de l'air sur M.
■ Placer le commutateur de tempé‐
rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches.
Désembuage et dégivrage des
vitres V
■ Régler la commande de répartition
de l'air sur V.
■ Commutateur de température sur
le niveau le plus chaud.
■ Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
■ Activer la lunette arrière chauffante
Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐
rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
Bouches d'aération
Bouches d'aération
réglables
Le refroidissement d'air étant allumé,
au moins une bouche d'aération doit
être ouverte pour éviter que l'évapo‐
rateur ne givre par manque de circu‐
lation d'air.
Bouches d'aération centrales
Page 85
84Climatisation
Retour au sommaire
Le débit d'air peut être dirigé comme
désiré en basculant les lamelles vers
le haut et le bas et en utilisant la roue
moletée centrale pour l'orientation
latérale.
Bouches d'aération latérales
Diriger le débit d'air en basculant les
lamelles et en tournant la roue mole‐
tée à gauche ou à droite.
Pour ouvrir ou fermer la bouche d'aé‐
ration, tourner la roue moletée vers la
gauche ou la droite.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le
cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant
de l’extérieur des poussières et des
particules telles que pollens et spo‐
res.
Page 86
Climatisation85
Retour au sommaire
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le
refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Entretien
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement le système
de climatisation, à partir de la troi‐
sième année de mise en circulation
du véhicule, en ce compris :
■ Test de fonctionnement et de pres‐
sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐
ment.
■ Nettoyage du condenseur et de la
purge d'évaporateur.
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐
vofrein, la direction assistée). Con‐
duire de cette façon constitue un dan‐
ger pour vous et pour les autres.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐
dale, la zone sous les pédales ne doit
pas être recouverte d'un tapis.
Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Pendant les premiers déplacements,
ne pas effectuer de freinage d'ur‐
gence inutile.
Au cours du premier trajet, de la fu‐
mée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de res‐
pirer les vapeurs.
Pour optimiser la performance du mo‐
teur, Autostop peut être bloqué pen‐
dant la conduite initiale.
La consommation d'huile moteur et
de carburant peut se révéler plus éle‐
vée pendant la période de rodage.
Page 88
Conduite et utilisation87
Retour au sommaire
Positions de la serrure de
contact
LOCK= Contact coupé
ACC= Blocage de direction dé‐
verrouillé, contact coupé
ON= Contact mis
START = Démarrer
Démarrage du moteur
Boîte manuelle : actionner l'em‐
brayage ;
Boîte automatique : actionner le frein
et déplacer le levier sélecteur en P
ou N ;
Ne pas accélérer ;
Tourner la clé en position START et
la relâcher.
Les tentatives de démarrage ne doi‐
vent pas durer plus de 15 secondes.
Si le moteur ne démarre pas, attendre
15 secondes avant de répéter la pro‐
cédure de démarrage. Si nécessaire,
enfoncer la pédale d'accélérateur
avant de répéter la procédure de dé‐
marrage.
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clef de contact
en position LOCK.
Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
Page 89
88Conduite et utilisation
Retour au sommaire
Système
d'arrêt-démarrage
Le système Stop/Start permet d'éco‐
nomiser du carburant et de réduire les
émissions à l'échappement. Lorsque
les conditions le permettent, il coupe
le moteur dès que le véhicule est
à l'arrêt, par exemple, devant un feu
rouge ou dans un bouchon. Il redé‐
marre automatiquement le moteur
dès que le conducteur actionne la pé‐
dale d'embrayage. Grâce à un cap‐
teur de batterie, la fonction Autostop
n'est exécutée que si la batterie est
suffisamment chargée pour assurer
le redémarrage.
Activation
Le système Stop/Start est disponible
dès que le moteur démarre, le
véhicule prend la route et que les con‐
ditions décrites dans cette section
sont remplies.
Désactivation
Désactiver le système stop-start (ar‐
rêt-démarrage) manuellement en ap‐
puyant sur le bouton ENG A-STOP
OFF. La DEL dans le bouton s'allume
lorsque le système est désactivé.
Autostop
Lorsque le véhicule est au ralenti ou
à l'arrêt, activer Autostop comme
suit :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage
■ placer le levier sélecteur sur N,
■ relâcher la pédale d'embrayage.
Le moteur est coupé alors que le con‐
tact reste allumé si les conditions re‐
quises sont remplies.
Un Autostop est indiqué lorsque ENG
A-STOP s'allume en vert sur le com‐
biné d'instruments.
Lors d'un Autostop, les performances
de freinage sont conservées.
Conditions pour un Autostop
Le système Stop/Start vérifie que
chacune des conditions suivantes
soit remplie, sinon il empêche l'
Autostop.
Page 90
Conduite et utilisation89
Retour au sommaire
■ Le système Stop/Start n'est pas
désactivé manuellement,
■ le capot est complètement fermé,
■ la porte du conducteur est fermée
ou la ceinture de sécurité du con‐
ducteur est bouclée,
■ la batterie est suffisamment char‐
gée et en bon état,
■ le moteur est chaud,
■ la température de liquide de refroi‐
dissement du moteur n'est pas trop
élevée,
■ la température ambiante n'est pas
trop basse,
■ la fonction de dégivrage n'est pas
activée,
■ le système de climatisation n'em‐
pêche pas un Autostop,
■ la dépression de frein est suffi‐
sante,
■ le véhicule s'est déplacé depuis le
dernier Autostop.
La fonction Autostop peut être moins
efficace à une température ambiante
avoisinant le point de gel.
Certains réglages du système de cli‐
matisation peuvent empêcher un
Autostop. Se reporter au chapitre sur
la climatisation pour obtenir des infor‐
mations plus détaillées.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après la con‐
duire sur une autoroute.
Autostop peut également être bloqué
temporairement si la batterie a été re‐
chargée par une source externe.
Rodage d'un véhicule neuf 3 86.
Protection contre le déchargement de
la batterie
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start in‐
tègre plusieurs fonctions de protec‐
tion contre la décharge de la batterie.
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour
redémarrer le moteur. Si le levier sé‐
lecteur n'est pas en position N ou que
d'autres conditions ne sont pas rem‐
plies, démarrer avec la clé de contact.
ENG A-STOP s'éteint sur le combiné
d'instruments quand le moteur redé‐
marre.
Si le levier sélecteur n'est pas en po‐
sition N avant d'appuyer sur l'em‐
brayage, le redémarrage ne s'effec‐
tuera pas.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion N pour qu'un redémarrage auto‐
matique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit lors d'un Autostop, le moteur
sera automatiquement redémarré par
le système Stop/Start. ENG A-STOP
clignote en vert sur le combiné d'ins‐
truments quand le moteur redémarre
automatiquement.
■ Le système Stop/Start est désac‐
tivé manuellement,
■ la température du moteur est trop
basse,
■ la batterie est déchargée,
■ la dépression de frein est insuffi‐
sante,
Page 91
90Conduite et utilisation
Retour au sommaire
■ le véhicule commence à démarrer
lentement,
■ la fonction de dégivrage est acti‐
vée,
■ le système de climatisation de‐
mande le démarrage du moteur,
■ le temps prévu a été dépassé.
Si un accessoire électrique, un lec‐
teur CD portable par exemple, est
branché sur la prise de courant, une
brève chute de tension au redémar‐
rage peut être perçue.
Si l'infotainment systèm est en cours
de fonctionnement, le son peut être
momentanément réduit ou inter‐
rompu pendant le redémarrage.
Signaux sonores 3 65.
Stationnement
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Enfoncer la pé‐
dale de frein en même temps pour
réduire l'effort d'actionnement.
■ Couper le moteur et le contact.
Pousser la clé dans le commuta‐
teur d'allumage avant de la tourner
en position LOCK et de l'enlever
(sur les véhicules avec boîte auto‐
matique : enfoncer la pédale de
frein et passer en position P). Tour‐
ner le volant jusqu'à ce que le blo‐
cage de la direction s'enclenche
(antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est stationné
dans une descente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le
dispositif antivol mécanique.
Page 92
Conduite et utilisation91
Retour au sommaire
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone in‐
colore et inodore mais néanmoins
nocif. Danger de mort en cas d'in‐
halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐
trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐
tres. Faire remédier à la cause de
la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐
vert car des gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans le
véhicule.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de
substances nocives dans les gaz
d'échappement.
Avertissement
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 97, 3 134 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les
composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le re‐
morquant.
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction des
performances du moteur ou d'autres
problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que
possible. En cas d'urgence, il est pos‐
sible de continuer à rouler pendant
une brève période, à faible régime et
à vitesse réduite.
Si le témoin Z s'allume en roulant,
les limites d'émission autorisées peu‐
vent être dépassées. Prendre immé‐
diatement contact avec un atelier
Témoin de dysfonctionnement Z3 61.
Page 93
92Conduite et utilisation
Retour au sommaire
Boîte automatique
Boîte de vitesses
automatique
La boîte de vitesses automatique per‐
met un passage automatique des vi‐
tesses.
Affichage de la
transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
Levier sélecteur
P = position de stationnement, les
roues sont bloquées, à n'enga‐
ger que si le véhicule est à l'ar‐
rêt et que le frein de stationne‐
ment est serré
R = marche arrière, à n'engager
que si le véhicule est à l'arrêt
N = neutre (point mort)
D = mode automatique avec tous
les rapports
Le levier sélecteur est verrouillé
en P et peut uniquement être déplacé
quand le contact est mis et que la pé‐
dale de frein est enfoncée.
Pour engager la position P ou R, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage
du levier sélecteur.
Le moteur ne peut démarrer que si le
levier est en position P ou N. Quand
la position N est sélectionnée, enfon‐
cer la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐
ment de vitesse. Ne jamais actionner
en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le
véhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.
Positions de conduite 3, 2, L
3, 2, L = La boîte de vitesses ne
passe pas au-delà du rap‐
port sélectionné.
Pour sélectionner 3 ou L, appuyer sur
le bouton situé sur le levier sélecteur.
Sélectionner uniquement 3, 2 ou L
pour éviter un passage automatique
au rapport supérieur ou pour renfor‐
cer l'effet du frein moteur.
Page 94
Conduite et utilisation93
Retour au sommaire
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐
trograder à temps en cas de conduite
en pente.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et en‐
gager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.
Programmes de conduite
électronique
■ Après un démarrage à froid, le pro‐
gramme de température de fonc‐
tionnement amène rapidement le
catalyseur à la température néces‐
saire en augmentant le régime mo‐
teur.
■ Dans des conditions de froid ex‐
trême, le passage automatique au
4e rapport peut être suspendu pour
un temps afin d'augmenter la tem‐
pérature de fonctionnement de la
boîte de vitesses.
Kickdown
En enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur au-delà du point de résistance,
un rapport inférieur est sélectionné en
fonction du régime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, la transmission
ne s'effectue plus automatiquement.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le le‐
vier sélecteur ne peut pas être dé‐
placé hors de la position P.
Si la batterie est déchargée, effectuer
le démarrage par câble 3 123.
Si la batterie n'est pas la cause du
défaut, déverrouiller le levier sélec‐
teur :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Déposer le cache recouvrant le
bouton de déverrouillage.
3. Pousser le bouton vers l'avant
à l'aide d'un tournevis et sortir le
levier sélecteur de la position P. Si
la position P est à nouveau enga‐
gée, le levier sélecteur sera à nou‐
veau verrouillé dans cette posi‐
tion.
Page 95
94Conduite et utilisation
Retour au sommaire
Sur les variantes avec bouton
SHIFT LOCK, appuyer sur le bou‐
ton et déplacer le levier sélecteur.
Faire corriger la cause de la cou‐
pure de courant par un atelier.
4. Reposer le cache du bouton de
déverrouillage.
Boîte manuelle
Marche arrière : avec le véhicule
à l'arrêt, attendre 3 secondes après
avoir débrayé avant d'engager le rap‐
port.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Page 96
Conduite et utilisation95
Retour au sommaire
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, l'efficacité de freinage n'est
obtenue qu'avec la pédale de frein
fermement enfoncée. Il est donc né‐
cessaire d'exercer un effort nette‐
ment plus important. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R3 61.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐
foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Témoin u3 61.
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐
nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement
Page 97
96Conduite et utilisation
Retour au sommaire
Serrer toujours le frein de stationne‐
ment sans actionner le bouton de dé‐
verrouillage. Dans une pente ou dans
une côte, le serrer aussi fort que pos‐
sible.
Pour desserrer le frein de stationne‐
ment, soulever un peu le levier, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage
et abaisser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement, en‐
foncer en même temps la pédale de
frein.
Témoin R3 61.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐
sant de la pédale de frein, la force de
freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale
est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Program (ESP®) qui améliore la sta‐
bilité de conduite lorsque c'est néces‐
saire, quels que soient le type de re‐
vêtement ou l'adhérence des pneus,
empêchant ainsi les roues motrices
de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐
sidérablement améliorée.
Le TC est fonctionnel dès que le té‐
moin b s'éteint.
Quand le TC est actif, b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b3 62.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis : ap‐
puyer sur le bouton TCSS OFF.
Page 98
Conduite et utilisation97
Retour au sommaire
Le témoin TCSS OFF s'allume.
Le TC est réactivé en appuyant à nou‐
veau sur le bouton TCSS OFF.
Témoin TCSS OFF 3 62.
Electronic Stability
Program
L'Electronic Stability Program
(ESP®) améliore la stabilité de la con‐
duite lorsque c'est nécessaire, quel
que soit le type de surface de revête‐
ment ou l'adhérence des pneus. Il
comprend également une fonction
antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESP® est opérationnel dès que les
témoins b ESP et TCSS OFF s'étei‐
gnent.
La régulation de l'ESP® est signalée
par le clignotement de b.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b3 62.
Carburant
Carburant pour moteurs
à essence
N'utiliser que des carburants sans
plomb selon EN 228.
Il est possible d'utiliser des carbu‐
rants normalisés équivalents avec un
taux d'éthanol de max. 10 % en vo‐
lume. Dans ce cas, utiliser unique‐
ment du carburant qui satisfait à la
norme E DIN 51626-1.
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 134. L'utili‐
sation de carburant avec un indice
d'octane trop bas peut réduire le cou‐
ple et la puissance du moteur et aug‐
menter légèrement la consommation
de carburant.
Si l'étiquette RON 95 est apposée sur
la trappe à carburant, il faut utiliser du
carburant sans plomb avec un indice
d'octane de 95 ou plus.
Page 99
98Conduite et utilisation
Retour au sommaire
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 228 ou toute
autre spécification identique peut
conduire à des dépôts, une usure
plus importante ou des dommages
sur le moteur et une perte de la
garantie.
Faire le plein
9 Danger
Avant de faire le plein, arrêter le
moteur et les chauffages auxiliai‐
res avec chambres de combustion
(reconnaissables à l'autocollant
sur la trappe à carburant). Étein‐
dre les téléphones portables.
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la stationservice.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐
celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐
diatement remédier au problème
par un atelier.
La trappe à carburant est ouverte en
tirant le levier de déverrouillage situé
sur le côté extérieur du siège du con‐
ducteur.
Pour ouvrir le bouchon de remplis‐
sage de carburant : le tourner dans le
sens antihoraire.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Bouchon de remplissage
Seul un bouchon de remplissage
d'origine garantit un fonctionnement
parfait.
Page 100
Conduite et utilisation99
Retour au sommaire
Consommation de
carburant - émissions de
CO
2
La détermination de la consommation
de carburant est précisée par la di‐
rective européenne 80/1268/CEE
(dernière édition 2004/3/CE).
La directive est basée sur les habitu‐
des courantes de conduite : on estime
la conduite urbaine à environ 1/3 et la
conduite extra-urbaine à environ 2/3.
Les démarrages à froid et les phases
d'accélération sont également pris en
compte.
Un autre élément de la directive est
l'indication de l'émission de CO2.
Les indications ne doivent pas être
comprises comme une garantie quant
à la consommation de carburant
réelle du véhicule. La consommation
de carburant dépend dans une large
mesure du style de conduite ainsi que
des conditions routières et du trafic.
Toutes les valeurs se rapportent au
modèle de base européen avec équi‐
pement de série.
Le calcul de la consommation de car‐
burant tient compte du poids à vide du
véhicule, déterminé selon la régle‐
mentation. La présence d'équipe‐
ments optionnels peut entraîner une
légère augmentation de la consom‐
mation de carburant et des niveaux
d'émission de CO2 ainsi qu'une vi‐
tesse maximale un peu plus basse.
Consommation de carburant, émis‐
sions de CO2 3 135.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.