Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres
à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction,
telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
4Introduction
Retour au sommaire
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐
tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG
Introduction5
Retour au sommaire
6En bref
Retour au sommaire
En bref
Informations pour un
premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la clé
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur. Le
hayon est déverrouillé quand la porte
du conducteur est ouverte.
Déverrouillage avec la
télécommande radio
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées ; pour
ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton
sous la poignée.
Télécommande radio 3 18, verrouil‐
lage central 3 19, coffre 3 22.
En bref7
Retour au sommaire
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Réglage des sièges 3 30, position
du siège 3 29.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible. Ne
pas s'appuyer sur le dossier pendant
le réglage.
Réglage des sièges 3 30, position
du siège 3 29.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut : = plus haut
vers le bas : = plus bas
Sièges 3 30, position du siège
3 29.
8En bref
Retour au sommaire
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 28.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité 3 31, sys‐
tème d'airbags 3 34, position de
siège 3 29.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Tourner la manette sous le rétrovi‐
seur pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 25.
En bref9
Retour au sommaire
Rétroviseurs extérieurs
Basculer le lever dans le sens sou‐
haité.
Rétroviseurs extérieurs 3 24.
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que lorsque le véhicule est arrêté et
la direction débloquée.
Système d'airbags 3 34, positions
d'allumage 3 87.
10En bref
Retour au sommaire
Vue d'ensemble du tableau de bord
En bref11
Retour au sommaire
1Bouches d'aération
latérales ............................... 83
2Bouches d'aération de
désembuage des vitres de
porte ..................................... 84
3Commande à distance de
l'Infotainment System ........... 51
4Clignotants, appel de
phares, feux de
croisement et feux de route . 69
Feu antibrouillard arrière ...... 69
5Instruments .......................... 55
6Airbag conducteur ................ 35
Avertisseur sonore ............... 52
7Essuie-glace avant, lave-
glace avant ........................... 52
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière .................. 53
8Compte-tours ....................... 57
9Bouches d'aération
centrales .............................. 83
10 Feux de détresse ................. 68
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 60
11 Bac supérieur ....................... 44
12 Infotainment System ............ 74
13 Airbag pour passager
avant .................................... 35
14 Bac de rangement ............... 44
15 Désactivation d'airbag .......... 36
16 Boîte à gants ........................ 45
17 Climatisation automatique ...81
18 Prise de courant ................... 54
Allume-cigares ..................... 55
19 Levier sélecteur, boîte
manuelle .............................. 94
Boîte automatique ................ 92
20 Bac de rangement ............... 44
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction ......... 87
22 Réglage du volant ................ 51
23 Boîte à fusibles .................. 112
24 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 102
25 Réglage de la portée des
phares .................................. 68
Phares antibrouillard ............ 69
Système antipatinage .......... 96
Système Stop/Start .............. 88
12En bref
Retour au sommaire
Éclairage extérieur
Tourner
= Feux de position
8
= Phares
9
OFF = Arrêt
Tourner
= Feu antibrouillard arrière
r
OFF = Arrêt
Éclairage 3 67.
Phares antibrouillard
Actionnement avec le bouton >.
Les phares antibrouillard ne fonction‐
nent que si les phares ou les feux de
position sont allumés.
Appel de phares, feux de route
et feux de croisement
Appel de
phares
Feux de route = Pousser la ma‐
Feux de
croisement
Feux de route 3 67, appels de pha‐
res 3 67.
= Tirer la manette
nette
= Tirer la manette
En bref13
Retour au sommaire
Clignotants de changement de
direction et de file
Droite= Manette vers le haut
Gauche = Manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 69.
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
Feux de détresse 3 68.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
14En bref
Retour au sommaire
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace avant
MIST = position Bruine
OFF = arrêt
INT= fonctionnement intermittent
réglable
LO= lent
HI= rapide
Pour un balayage unique, déplacer la
manette à partir de la position OFF.
Essuie-glace avant 3 52, remplace‐
ment des balais 3 105.
Lave-glace avant
Tirer la manette.
Lave-glace avant 3 52, liquide de
nettoyage 3 104.
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Tourner
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière
OFF = arrêt
INT = fonctionnement intermittent
ON= fonctionnement permanent
Actionnement avec le bouton
Lunette arrière chauffante 3 27,
rétroviseurs extérieurs chauffants
3 25.
Ü.
Désembuage et dégivrage des
vitres
Mode de recyclage d'air 4 arrêté.
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Refroidissement n en marche.
Régler la commande de répartition de
l'air sur V.
Régler la soufflerie sur 4.
Lunette arrière chauffante Ü en mar‐
che.
Climatisation automatique 3 81.
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant ar‐
rêté, attendre 3 secondes après avoir
enfoncé la pédale d'embrayage et en‐
gager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 94.
16En bref
Retour au sommaire
Boîte automatique
P = Stationnement
R = Marche arrière
N = Neutre (point mort)
D = Position de conduite
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P si le contact est
mis et que la pédale de frein est en‐
foncée.
Boîte automatique 3 92.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 115, 3 137.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 102.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état de marche, propres et dé‐
barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs,
des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 24, 3 29, 3 32.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position ACC.
■ Bouger légèrement le volant pour
libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer la pédale d'embrayage et
la pédale de frein.
■ Boîte automatique sur N ou P.
■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐
lérateur.
■ Tourner la clé en position START et
la relâcher.
Démarrage du moteur 3 87.
En bref17
Retour au sommaire
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule est au ralenti ou
à l'arrêt et que certaines conditions
sont réunies, activer Autostop comme
suit :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage
■ placer le levier sélecteur sur N,
■ relâcher la pédale d'embrayage.
Un Autostop est indiqué lorsque ENG
A-STOP s'allume en vert sur le com‐
biné d'instruments.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer
de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 88.
Stationnement
■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Pour réduire l'ef‐
fort d'actionnement, enfoncer en
même temps la pédale de frein.
■ Couper le moteur et le contact.
Pousser la clé dans la serrure d'al‐
lumage, la tourner en LOCK et l'en‐
lever. Tourner le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction s'en‐
clenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐
que, la clé ne s'enlève que lorsque
le levier sélecteur est en position P.
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en pente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton e de la télécommande radio.
Activer le dispositif antivol 3 23.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Fermer les fenêtres.
■ Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 101.
Clés, serrures 3 18, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 100.
Le numéro de clé est mentionné sur
la clé ou sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 126.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
La télécommande radio a une portée
de 5 mètres environ. Cette portée
peut être réduite selon les conditions
environnantes. Les feux de détresse
confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes
Ouvrir le véhicule 3 19.
Clés, portes et vitres19
Retour au sommaire
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Enlever la vis du couvercle de clé et
enlever l'émetteur. Séparer les deux
moitiés de l'émetteur en faisant levier
avec un tournevis adéquat.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Remplacer la pile (type CR 1620) en
faisant attention à la position de mon‐
tage.
Replacer les deux moitiés de l'émet‐
teur et le remonter dans le support en
vérifiant qu'il s'engage correctement.
Reposer le couvercle et serrer la vis.
Verrouillage central
Déverrouille et verrouille les portes et
le hayon.
Déverrouillage
Verrouillage central avec activation
de la clé
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur. Le
hayon est déverrouillé quand la porte
du conducteur est ouverte.
Tout le véhicule peut être déverrouillé
en tournant la clé deux fois dans la
serrure de la porte du conducteur.
20Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Verrouillage central avec
télécommande radio
Appuyer sur le bouton c.
Configurée pour déverrouiller unique‐
ment la porte du conducteur en ap‐
puyant une fois sur le bouton c et pour
déverrouiller toutes les portes et le
hayon en appuyant deux fois sur le
bouton c.
Si aucune porte n'est ouverte dans
les 30 secondes, environ, qui suivent
le déverrouillage du véhicule par la
télécommande radio, le véhicule se
reverrouille automatiquement.
Verrouillage
Fermer les portes et le hayon.
Verrouillage central avec activation
de la clé
Tourner la clé vers l'arrière dans la
serrure de la porte du conducteur.
Verrouillage central avec
télécommande radio
Appuyer sur le bouton e.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes et le hayon.
Clés, portes et vitres21
Retour au sommaire
Appuyer sur le bouton m.
avant= verrouiller
arrière = déverrouiller
Verrou intérieur
Verrouille ou déverrouille les portes
depuis l'intérieur du véhicule.
Pour verrouiller les portes avant de‐
puis l'extérieur du véhicule, appuyer
sur le verrou intérieur et garder la poi‐
gnée de la porte extérieure relevée en
fermant la porte.
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
Pour activer la sécurité enfants, ouvrir
la porte et abaisser le levier de sécu‐
rité. La porte ne peut alors pas être
ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver la sécurité enfants,
relever le levier.
22Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Portes
Coffre
Ouverture
Enfoncer le bouton sous la poignée et
soulever le hayon.
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐
vert ou entrouvert, par exemple
lorsque vous transportez des ob‐
jets encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques pour‐
raient pénétrer dans le véhicule.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Si le hayon est ouvert quand le con‐
tact est mis, le témoin y s'allume
dans le combiné d'instruments.
Verrouillage central 3 19.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Fermer le hayon en l'abaissant de
sorte qu'il se verrouille convenable‐
ment. Vérifier que le hayon est par‐
faitement fermé avant de prendre la
route.
Clés, portes et vitres23
Retour au sommaire
Déverrouillage de secours du
hayon
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible avec la té‐
lécommande, le hayon peut être ou‐
vert depuis l'intérieur du véhicule.
Rabattre les sièges arrière vers
l'avant pour accéder au hayon
3 46 et pousser le levier de secours
vers le haut à l'aide d'un tournevis
adéquat afin d'ouvrir le hayon.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐
mées pour pouvoir activer le système.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Toutes les portes pourront être dé‐
verrouillées lorsque le commutateur
d'allumage est tourné sur la position
ON.
Activation
Dispositif antivol avec clé
Introduire la clé dans la serrure de la
porte du conducteur et la tourner vers
l'arrière deux fois en 3 secondes.
Dispositif antivol avec télécommande
radio
Appuyer sur la touche e de la télé‐
commande radio deux fois en
3 secondes.
Blocage du démarrage
Le système est intégré dans le con‐
tact d'allumage et vérifie si le véhicule
peut être démarré avec la clé utilisée.
Si le transpondeur dans la clé est re‐
connu, le moteur peut être démarré.
24Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement activé quand la clé est
placée en position LOCK, puis enle‐
vée du commutateur d'allumage.
Le témoin o du combiné d'instru‐
ments commence à clignoter quand
la clé est tournée en position LOCK
ou ACC ou bien enlevée du commu‐
tateur d'allumage.
Si le témoin d clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐
faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
tourner la clé en position LOCK , puis
l'enlever. Attendre environ 2 secon‐
des, puis répéter la tentative de dé‐
marrage.
Si le témoin continue à clignoter, es‐
sayer de démarrer le moteur en utili‐
sant la clé de réserve et prendre con‐
tact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller le véhicule après l'avoir
quitté 3 19.
Témoin d3 63.
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe ré‐
duit les angles morts. La forme du mi‐
roir rend les objets d'apparence plus
petite, ce qui rend plus difficile l'esti‐
mation des distances.
Réglage manuel
Régler les rétroviseurs en basculant
le levier dans le sens souhaité.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande
vers la gauche (L) ou la droite (R). En
position centrale, aucun rétroviseur
n'est sélectionné.
Puis pivoter le bouton de commande
pour régler le rétroviseur.
Ramener le bouton de commande en
position centrale pour éviter tout dé‐
réglage ultérieur.
Clés, portes et vitres25
Retour au sommaire
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Chauffage
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
26Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Vitres
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou
fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électroniques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si un enfant se trouve sur le siège
du passager avant, enclencher la
sécurité enfants du lève-vitre élec‐
tronique.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Les lève-vitres électroniques peuvent
être actionnés avec la clé du commu‐
tateur d'allumage en position ON.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
Pousser ou relever le commutateur
brièvement : la vitre descend ou
monte tant que le commutateur est
actionné.
Pour une ouverture automatique de la
vitre de la porte du conducteur, en‐
foncer le commutateur à fond, puis le
relâcher. Relever le commutateur
pour mettre fin au mouvement.
En cas de difficultés liées au gel ou
autre, relever le commutateur de
lève-vitre concerné plus fois jusqu'à
ce que la vitre soit fermée.
Système de sécurité pour
enfant
Appuyer sur le commutateur z pour
désactiver la commande du lève-vitre
de porte du passager avant si un en‐
fant occupe cette place.
Pour l'activation, appuyer à nouveau
sur z.
Clés, portes et vitres27
Retour au sommaire
Lunette arrière chauffante
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces
derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le milieu de l'appui-tête doit se trou‐
ver à hauteur des yeux. Si cela s'avé‐
rait impossible pour des personnes
de très grande taille, l'appui-tête doit
être réglé sur la position la plus haute.
Pour des personnes de très petite
taille, régler l'appui-tête sur la position
la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐
teur et encliqueter
Remarque
Des accessoires homologués ne
peuvent être attachés à l'appui-tête
de passager avant que si le siège
n'est pas occupé.
Sièges, systèmes de sécurité29
Retour au sommaire
Appuis-tête des sièges arrière
Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou le
pousser vers le bas.
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que vos jambes
sont légèrement fléchies en enfon‐
çant les pédales. Reculer au maxi‐
mum le siège du passager avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier. L'in‐
clinaison du dossier doit être telle
que le volant puisse être atteint
avec les bras légèrement fléchis.
En tournant le volant, le contact en‐
tre les épaules et le dossier doit être
maintenu. Ne pas trop incliner le
dossier vers l'arrière. Nous conseil‐
lons un angle d'inclinaison maximal
d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 51.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐
samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de tous
les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au
moins une main entre votre tête et
le cadre du toit. Les cuisses doivent
reposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 28.
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐
res de sécurité 3 32.
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.