Grazie per l’acquisto del ricevitore stereo di rete
Onkyo. Leggere con attenzione questo manuale prima
di eseguire i collegamenti e di accendere l’unità.
Seguendo le istruzioni di questo manuale sarà possibile
ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere
d’ascolto del nuovo ricevitore stereo.
Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Introduzione
Einführung
Collegamenti
Anschlüsse
Ascolto delle
sorgenti audio
Wiedergabe von
Audioquellen
................................... It-2
................................... De-2
............................... It-10
................................De-10
............................ It-18
.............................De-18
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem StereoNetzwerkreceiver von Onkyo. Bitte lesen Sie sich
diese Bedienungsanleitung vor Herstellen der
Verbindungen und der Inbetriebnahme sorgfältig
durch.
Befolgen Sie alle Hinweise und Anweisungen dieser
Bedienungsanleitung, um Ihren neuen Stereoreceiver
gründlich kennen und richtig bedienen zu lernen.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf.
Appendice
Risoluzione dei problemi
Caratteristiche tecniche
Anhang
Fehlersuche
Technische Daten
..............................De-52
..................De-55
ItDe
..... It-52
....... It-55
Istruzioni importanti per la sicurezza
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP-PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila-
tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non
corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare
un elettricista per la sostituzione della presa elettrica
di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine,
le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal
fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene
utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/
apparecchio, per evitare ferite
It-2
a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato.
L’assistenza tecnica si richiede quando
l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo,
come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono
stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato
è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona
normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico
qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi
possono causare danni e spesso richiedono
riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati
per riportare l’apparecchio al funzionamento
normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la
necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo
nell’apparecchio attraverso le aperture, perché
potrebbero toccare parti ad alta tensione o
cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o
scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti
infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare
sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale,
assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal
pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura
per la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio, contattare
il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una
soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la
pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio
con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE
ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per
scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA.
Accertatevi che la spina sia sempre facilmente
accessibile.
Premendo il tasto ON/STANDBY per selezionare il
modo Standby non si disconnette completamente
dai principali. Se non si intende utilizzare l’unità
per un periodo prolungato, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa AC.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e
cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo
quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo
dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se
nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro
liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore
Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, la volta successiva in cui lo
accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-3
Caratteristiche
❑ Pannello anteriore in alluminio dal design
pulito
❑ Funzioni di rete
• Radio via Internet
• DLNA (Digital Living Network Alliance)
❑ Collegamento digitale diretto di iPod/
iPhone
1*
via USB
❑ Dispositivo USB di memorizzazione di massa
compatibile USB
*2
❑ Music Optimizer
per i file musicali digitali
compressi
❑ Tecnologia di amplificazione a gamma ampia
WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
❑ Amplificatore discreto con trasformatore
massiccio
❑ Funzionamento Zona 2
❑ Terminali placati in oro
❑ 130 Watt/canale @ 6
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, e iPod touch
sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri
paesi.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” indicano che un
accessorio elettronico è stato progettato per collegarsi
specificamente a un iPod o iPhone, rispettivamente, ed è stato
certificato dal produttore per rispettare gli standard
prestazionali Apple. Apple non è responsabile del
funzionamento di questo dispositivo o della sua conformità con
gli standard legali e di sicurezza.
L’uso di questo accessorio con iPod o iPhone può influire sulle
prestazioni wireless.
*2
Music Optimizer™ è un marchio di Onkyo Corporation.
HD Radio™, HD Radio Ready™, e il logo HD Radio Ready
sono marchi proprietari di iBiquity Digital Corporation.
Questo ricevitore HD Radio Ready™ è pronto per ricevere
trasmissioni HD Radio quando collegato al modulo
sintonizzatore HD Radio Onkyo UP-HT1 (venduto
separatamente).
Windows e il logo Windows sono marchi del gruppo aziendale
Microsoft.
It-4
Sommario
Istruzioni importanti per la sicurezza...............2
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine
del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche
tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Installazione delle batterie
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente,
provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e
nuove oppure di diverso tipo.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un
lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per
evitare eventuali perdite e corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile per evitare eventuali perdite e corrosioni.
Puntamento del telecomando
Per usare il telecomando, puntarlo verso il relativo
sensore del ricevitore come viene mostrato sotto.
It-6
Iniziare a conoscere il ricevitore
a93 458726
jkmnopqrs tul
v
Pannello frontale
Modello nordamericano
Modello europeo
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Pulsante ON/STANDBY (18, 45, 52)
b Interruttori SPEAKERS A e B (19)
c Pulsante DISPLAY (25)
d
Pulsante DIMMER (modello nordamericano)
(20)
e Pulsante SETUP (12, 40, 44)
f Pulsanti TUNING / , PRESET /
(23, 24, 27, 40)
g Pulsante ENTER (27)
h Pulsante RETURN (40)
i Controllo VOLUME (19)
j Connettore PHONES (19)
k Pulsante e indicatore PURE AUDIO (21)
l Pulsanti ZONE 2, OFF (45)
m Selettore INPUT (19, 22, 23, 27, 45)
n Controllo BASS (20)
o Controllo TREBLE (20)
p Controllo BALANCE (20)
q Pulsante MEMORY/MENU (24)
r Pulsante TUNING MODE/ / (23, 25, 52)
s Pulsante PRESET / (24)
t Pulsante PRESET / (24)
u Porta USB (28)
v Pulsante RT/PTY/TP (modello europeo) (27)
It-7
Iniziare a conoscere il ricevitore—Continua
ab4c5 67
89jkmnpqlor
Pannello posteriore
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Connettore REMOTE CONTROL (16)
b Connettore UNIVERSAL PORT (15)
c Porta ETHERNET (15)
d Connettore MONITOR OUT (15)
e Connettori PRE OUT (11)
f Connettori ZONE 2 PRE OUT (44)
g Connettori IR IN/OUT (47)
h Connettore FM ANTENNA e terminale AM
ANTENNA (13)
i
Connettori DIGITAL IN COAXIAL e OPTICAL
(15)
j Terminale PHONO IN (MM) e GND (15)
k Connettori CD IN (15)
l Connettori TV/TAPE IN/OUT (15, 17)
m Connettori GAME IN (15)
n Connettori CBL/SAT IN (15)
o Connettori VCR/DVR IN/OUT (15, 17)
p Connettori BD/DVD IN (15)
q Terminali SPEAKERS A (10)
r Terminali SPEAKERS B (10)
Per informazioni sui collegamenti, vedere
“Collegamento del ricevitore” da ( pagine 10 –17).
Display
c457ab
6
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Indicatore DIRECT (21)
b Indicatore Z 2 (Zona 2) (45)
c Indicatore altoparlanti A/B (19)
d Indicatore M.Opt (21)
e Indicatori ,
f Area dei messaggi
g Indicatori di sintonizzazione
• Indicatore RDS (modello europeo) (26)
• Indicatore AUTO (23)
It-8
• Indicatore TUNED (23)
• Indicatore FM STEREO (23, 52)
h Indicatore cuffie
i Indicatore NET (30, 31)
j Indicatore MUTING (52)
k Livello del volume (19)
l Indicatore USB (28, 29)
m Indicatore SLEEP (20, 41)
n Indicatori dell’ingresso audio
nj9mlk8
a
4
b
3
7
8
j
l
6
5
m
9
v
u
t
s
r
q
p
n
o
k
Iniziare a conoscere il ricevitore—Continua
Telecomando
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Pulsante (12, 18, 45)
b Pulsanti INPUT SELECTOR (18, 19, 22, 23,
38, 39, 45)
c Pulsanti di controllo (38, 39)
d Pulsante REPEAT (38, 39)
e Pulsante LIST
f Pulsanti freccia []/[]/[]/[] ed ENTER
(12, 23, 38, 39, 40, 44)
g Pulsante SETUP (12, 40, 44)
h Pulsanti CH/ALBUM (25, 38, 39)
i Pulsanti VOLUME / (19, 46)
j Pulsanti numerici (23, 24, 39)
k Pulsante
l Pulsante DISPLAY (25, 38, 39)
m Pulsante DIMMER (20)
n Pulsante REMOTE MODE (9, 39, 45, 46)
o Pulsante MODE (38, 39)
p Pulsante RANDOM (38, 39)
q Pulsante MENU (39)
r Pulsante RETURN (38, 39, 40)
s Pulsante AUDIO (21)
t Pulsante MUTING (19, 45, 46)
u Pulsante CLR (25)
v Pulsante SLEEP (20)
>
10/CAPS/D.TUN (24)
Uso dei pulsanti REMOTE MODE
È possibile utilizzare la funzione
Zone 2 del telecomando per
controllare un dispositivo Zona 2.
Per controllare un dispositivo
Zona 2, iniziare premendo il pulsante REMOTE
MODE [ZONE 2]. Dopo l’utilizzo del dispositivo
Zona 2, se si desidera nuovamente utilizzare il
ricevitore, premere il pulsante REMOTE MODE
[MAIN].
Se la funzione desiderata non viene eseguita anche se
il telecomando è puntato verso il ricevitore, potrebbe
essere selezionato Zone 2. Premere il pulsante
REMOTE MODE [MAIN]. Una volta premuto il
pulsante REMOTE MODE [MAIN], non serve
premerlo nuovamente prima di ogni operazione; è
sufficiente utilizzare il telecomando come al solito per
controllare il ricevitore. Analogamente, una volta
premuto il pulsante REMOTE MODE [ZONE 2], è
possibile continuare a controllare il dispositivo Zona
2 senza dover premere nuovamente questo pulsante
per ogni operazione.
It-9
Collegamento del ricevitore
15 mm
+–+–+–+–
Ricevitore
Altoparlante
destro
Altoparlante
sinistro
Serie di altoparlanti BSerie di altoparlanti A
Altoparlante
destro
Altoparlante
sinistro
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Precauzioni per il collegamento degli
altoparlanti
È possibile collegare al ricevitore due serie di
altoparlanti. Se si utilizzano due serie di altoparlanti, è
possibile scegliere su quale serie trasmettere l’audio o
utilizzare entrambi le serie contemporaneamente.
( pagina 19 su “Speakers A” e “Speakers B”)
• Quando si collega una serie di altoparlanti ai terminali
SPEAKERS A oppure SPEAKER B, o quando si
collegano due serie di altoparlanti a entrambi i
terminali e si utilizza solo una serie per l’uscita audio,
utilizzare gli altoparlanti con impedenza compresa tra
4 e 16 Ω e impostare l’impedenza degli altoparlanti sul
ricevitore a 4 o 6 Ω ( pagina 12). Se l’impedenza
degli altoparlanti da utilizzare è inferiore a 6 Ω,
impostare l’impedenza su 4 Ω.
• Se si collegano gli altoparlanti a entrambi i terminali
SPEAKERS A e SPEAKERS B e si utilizzano
entrambe le serie contemporaneamente per l’uscita
audio, utilizzare altoparlanti con impedenza compresa
tra 8 e 16 Ω. Impostare l’impedenza degli altoparlanti
sul ricevitore su 4 Ω.
• Leggere le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi
degli altoparlanti. In altri termini, collegare i terminali
positivi (+) esclusivamente ai terminali positivi (+) e i
terminali negativi (–) esclusivamente ai terminali
negativi (–). In caso di errori di collegamento, il suono
risulta sfasato e innaturale.
• Evitare di usare cavi di altoparlanti eccessivamente
lunghi o troppo sottili in quanto possono influire sulla
qualità del suono.
• Prestare attenzione a non
cortocircuitare i fili elettrici
positivi e negativi. Ciò può
danneggiare il ricevitore.
• Non collegare più di un cavo
per ogni terminale degli
altoparlanti. Ciò può
danneggiare il ricevitore.
• Non collegare un altoparlante a più di una coppia di
terminali.
Collegamento dei cavi degli
altoparlanti
Eliminare circa 15 mm di
1
isolamento dalle
estremità dei cavi e
attorcigliare saldamente
la parte scoperta dei fili
come viene mostrato di
seguito.
Svitare il terminale.
2
Inserire a fondo il filo scoperto.
3
Avvitare saldamente il terminale.
4
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a
ciascuna coppia di terminali.
Nota:
In caso di impostazione errata degli altoparlanti o dei
valori di impedenza, è possibile che il circuito di
protezione incorporato si attivi e non venga emesso
alcun suono dagli altoparlanti.
It-10
Collegamento del ricevitore—Continua
Subwoofer
amplificato
Amplificatore
Altoparlanti
Collegamento di un subwoofer
amplificato
Utilizzando un apposito cavo, collegare il PRE OUT del
ricevitore: SUBWOOFER a un ingresso del subwoofer
amplificato. Se il subwoofer non è amplificato e si
utilizza un amplificatore esterno, collegare PRE OUT:
SUBWOOFER a un ingresso dell’amplificatore.
Collegamento di un amplificatore
Se si desidera utilizzare un amplificatore più potente e
utilizzare il ricevitore come preamplificatore, collegare
il connettore PRE OUT: L, R del ricevitore all’ingresso
dell’amplificatore e collegare gli altoparlanti
all’amplificatore.
LINE IN
+–+–
It-11
Collegamento del ricevitore—Continua
ENTER
SETUP
Configurazione dell’impedenza degli altoparlanti
L’impedenza predefinita per gli altoparlanti sull’amplificatore è “6 Ω”. Leggere attentamente la seguente procedura
prima di “Precauzioni per il collegamento degli altoparlanti” a pagina 10 modificare l’impedenza degli altoparlanti.
Premere il pulsante [SETUP] sul
5
telecomando per completare
l’impostazione.
Se si desidera riportare l’impedenza al valore di
fabbrica di 6 Ω, seguire la procedura descritta
sopra.
Note:
• Questa procedura può anche essere effettuata sul
ricevitore utilizzando [SETUP], TUNING []/[],
PRESET []/[], ed [ENTER].
• Premere il pulsante [RETURN] per ritornare al menu
precedente.
Esempio d’impostazione:
Se si utilizza solo una delle serie di altoparlanti collegati
a SPEAKERS A o B, scegliere l’impostazione 4 Ω se
l’impedenza di ciascun altoparlante è compresa tra 4 Ω e
meno di 6 Ω, oppure scegliere l’impostazione 6 Ω se
l’impedenza di ciascun altoparlante è pari o superiore a
6 Ω.
Se si utilizzano entrambe le serie di altoparlanti collegati
a SPEAKERS A e B, scegliere l’impostazione 4 Ω se
Nota:
Ridurre al minimo il livello del volume sul ricevitore
prima di configurare l’impedenza degli altoparlanti.
l’impedenza di ciascun altoparlante è compresa tra 8 e
16 Ω.
It-12
Premere il pulsante [] per accendere il
1
dispositivo.
Premere il pulsante [SETUP] sul
2
telecomando.
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
3
“3. Hardware Setup,” e poi premere
[ENTER].
Utilizzare i pulsanti []/[] per cambiare il
4
valore dell’impedenza su “4 Ω”.
Collegamento delle antenne
Antenna AM a telaio
(fornita in dotazione)
Montaggio dell’antenna AM a telaio
Premere
Inserire il
conduttore
Rilasciare
Puntine da disegno o affini.
Inserire completamente lo
spinotto nella presa.
Antenna FM per interni (fornita in dotazione)
Attenzione:
nell’utilizzare le puntine da disegno,
prestare attenzione a non ferirsi.
Modello
nordamericano
Modello europeo
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione.
Il ricevitore non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore è necessario
collegare un’antenna.
Note:
• Quando il ricevitore è pronto per l’uso, occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione dell’antenna
in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
• Tenere l’antenna AM il più lontano possibile dal ricevitore, dal televisore, dai cavi degli altoparlanti e da quelli di
alimentazione.
• Consultare “Hardware Setup” a pagina 41 per maggiori informazioni sulla commutazione della frequenza.
Suggerimenti:
• Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provare a usare un’antenna FM
per esterni reperibile in commercio.
• Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna AM a telaio per interni fornita, provare a usare
un’antenna AM per esterni reperibile in commercio.
It-13
Collegamento dei dispositivi
Ricevitore
Video
Audio
TV, proiettore, ecc.Console giochi
Lettore Blu-ray/
DVD
Corretto!
Sbagliato!
V
OPTICAL
L
R
Informazioni sui collegamenti AV
Collegamento dei componenti AV
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggere i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi AV.
• Non collegare il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e video.
• Per effettuare dei buoni collegamenti, spingere gli spinotti fino in fondo.
(collegamenti poco saldi possono causare rumore o malfunzionamenti).
• Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e dai cavi degli altoparlanti.
Cavi AV e connettori
Segnale CavoConnettoreDescrizione
VideoVideo composito
AudioAudio digitale
ottico
Audio digitale
coassiale
Audio analogico
(RCA)
Giallo
COAXIAL
Arancione I collegamenti digitali coassiali consentono di
Bianco
Rosso
Il video composito viene di solito utilizzato su TV, VCR e
altre apparecchiature video.
I collegamenti digitali ottici consentono di apprezzare il
suono digitale. La qualità audio è uguale a quella
coassiale.
apprezzare il suono digitale. La qualità audio è uguale a
quella ottica.
I collegamenti audio analogici (RCA) trasportano audio
analogico.
Note:
• Il ricevitore non supporta spine SCART.
• Il ricevitore non supporta l'ingresso audio multicanale. Il segnale PCM può essere trasmesso solo ai terminali
d’ingresso digitali.
Assicurarsi che PCM sia selezionato sul dispositivo di riproduzione.
• I connettori digitali ottici del ricevitore hanno degli otturatori che si aprono quando viene inserita una spina ottica e
si chiudono quando viene rimossa. Spingere fino in fondo le spine.
Attenzione:
Quando si inserisce e rimuove la spina ottica, mantenerla diritta in modo da non danneggiarla.
It-14
Collegamento dei dispositivi—Continua
.
Num. Connettore/PortaComponenti collegabili
USBiPod/iPhone, lettore MP3, chiavetta USB
1
DIGITAL INOPTICAL1 (GAME)Console giochi
2
2 (CD)TV, lettore CD
COAXIAL1 (BD/DVD)Lettore Blu-ray/DVD
2 (CBL/SAT)Ricevitore satellitare/via cavo, decoder digitale, RI dock ecc.
UNIVERSAL PORTDock opzione Universal port (UP-A1 ecc.)
3
ETHERNETRouter
4
MONITOR OUTTV, proiettore, ecc.
5
BD/DVD INLettore Blu-ray/DVD
6
VCR/DVR INVideoregistratore o registratore DVD/video digitale, dock RI
CBL/SAT INRicevitore satellitare/via cavo, decoder digitale, ecc.
GAME INConsole per videogiochi, dock RI
TV/TAPE INTV, registratore a cassette, dock RI
CD INLettore CD, Giradischi
PHONO INGiradischi
Note:
• Per maggiori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del dispositivo collegato.
• Non collegare la porta USB del ricevitore a una porta USB del computer. Non è possibile riprodurre la musica
presenta sul computer in questo modo.
• Connettere un giradischi (MM) che ha un preamplificatore fono integrato a CD IN, o a PHONO IN con il
preamplificatore fono spento. Se il giradischi (MM) non è dotato di un preamplificatore mono, collegarlo a PHONO IN. Se il giradischi ha una cartuccia di tipo MC (Moving Coil, ovvero a bobina mobile), è richiesto un normale
amplificatore disponibile in commercio per testine MC o un trasformatore MC per il collegamento a PHONO IN.
Per maggiori informazioni, vedere il manuale del giradischi. Se il giradischi ha un filo di messa a terra, collegarlo alla
vite GND. Su alcuni giradischi, la connessione del filo di messa a terra potrebbe produrre un ronzio. In questo caso,
scollegarlo.
• I collegamenti 3 e 6 consentono di ascoltare e registrare audio da dispositivi esterni mentre si è in Zona 2. È
possibile ascoltare e registrare audio da dispositivi esterni nella stanza principale e ascoltare audio anche nella Zona 2.
• Se il lettore Blu-ray/DVD è dotato sia di uscite principali stereo e multicanale, assicurarsi di collegare l’uscita
principale stereo utilizzando il collegamento 6.
■ Come registrare una sorgente video
Per effettuare i collegamenti per la registrazione video, consultare “Registrazione” ( pagina 22).
It-15
Collegamento dei dispositivi—Continua
Per es. lettore Per es.
Cavo
Cavo audio
analogico
Cavo audio
analogico
Cavo
Collegamento dei dispositivi Onkyo .
Assicurarsi che ciascun dispositivo Onkyo
1
sia collegato con un cavo audio analogico
(collegamento
( pagina 15).
Effettuare il collegamento
2
(v. illustrazione).
Con (Remote Interactive), è possibile utilizzare le
seguenti funzioni speciali:
■ Accensione/spegnimento automatico
Quando viene avviata la riproduzione su un dispositivo
collegato mediante , se il ricevitore è in Standby,
questo si accende e seleziona automaticamente quel
dispositivo come sorgente di ingresso.
■ Cambio diretto
Quando la riproduzione viene avviata su un dispositivo
collegato mediante , il ricevitore seleziona
automaticamente quel dispositivo come sorgente di
ingresso.
■ Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando del ricevitore per
controllare gli altri dispositivi Onkyo compatibili con
, puntando il telecomando verso il sensore del
ricevitore anziché su quello del dispositivo.
6 negli esempi)
serve per collegare altri dispositivi compatibili con
.
• Collegare solo dispositivi Onkyo ai connettori . Il
collegamento di dispositivi di altre marche potrebbe
causare malfunzionamenti.
• Alcuni dispositivi potrebbero non supportare tutte le
funzioni . Fare riferimento al manuale in dotazione
con i dispositivi Onkyo.
• Quando è attiva la Zona 2, le funzioni di
accensione/spegnimento automatico e cambio diretto
non sono disponibili.
Note:
• Utilizzare soltanto cavi per i collegamenti . I
cavi vengono forniti in dotazione con i lettori
Onkyo (CD, ecc.).
• Alcuni dispositivi sono dotati di due connettori .
Collegare uno qualsiasi dei due al ricevitore. L’altro
It-16
Collegamento dei dispositivi—Continua
Videoregistratore,
registratore DVD ecc.
Registratore a
cassette, CDR, ecc.
Cavo audio
analogico
Cavo audio
analogico
Cavo video
composito
Collegamento di un dispositivo di registrazione
Per una spiegazione, consultare “Registrazione” ( pagina 22).
Note:
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore deve essere
acceso. Non è possibile effettuare registrazioni mentre
il ricevitore si trova in modalità Standby.
• Per effettuare registrazioni dirette dal televisore o dal
videoregistratore utilizzato per la riproduzione al
videoregistratore utilizzato per la registrazione, senza
passare per il ricevitore, collegare le uscite audio e
video del televisore/videoregistratore direttamente
agli ingressi audio e video del videoregistratore
utilizzato per la registrazione. Per informazioni
dettagliate, consultare i manuali forniti in dotazione
• Non è possibile registrare i dischi Blu-ray e DVD con
protezione anticopia.
• Le sorgenti collegate a un ingresso digitale non
possono essere registrate. Possono essere registrati
solo gli ingressi analogici.
• I segnali DTS vengono registrati come rumore, quindi
non tentare di effettuare una registrazione analogica
da DTS CD o LD.
• Se è attivata la funzione Pure Audio, non sarà
trasmesso alcun segnale video dal ricevitore. Se si
vogliono effettuare registrazioni, selezionare un’altra
modalità di ascolto.
con il televisore o il VCR/DVR.
• I segnali video collegati agli ingressi audio e video
composito possono venire registrati soltanto tramite le
uscite video composito. Se il
televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso
video composito, il videoregistratore utilizzato per la
registrazione deve essere collegato a un’uscita video
composito.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione del ricevitore a una presa di corrente idonea.
Note:
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, effettuare il collegamento di tutti gli altoparlanti e i dispositivi AV.
• L’accensione del ricevitore può causare una sovratensione momentanea che potrebbe interferire con altre
apparecchiature elettriche presenti sullo stesso circuito. Se ciò costituisce un problema, collegare il ricevitore a un
altro circuito di diramazione.
It-17
Accensione del ricevitore
MON/STANDBY
M
VCR/DVR
GAME
TV/TAPE
Accensione e StandbyCambio del display di ingresso
Premere il pulsante [ON/STANDBY].
In alternativa, premere il pulsante [] del
telecomando.
Il ricevitore si accende e il display si illumina.
Per spegnere il ricevitore, premere il pulsante [ON/
STANDBY] o il pulsante [] del telecomando. Il
ricevitore entra in modalità Standby. Per evitare sorprese
dovute a un volume eccessivo alla successiva
riaccensione, prima di spegnere il ricevitore abbassare
sempre il volume.
Nota:
Se non è possibile utilizzare il telecomando per
accendere/spegnere il ricevitore, assicurarsi che
REMOTE MODE sia impostata correttamente.
( pagina 9)
Per i pulsanti [TV/TAPE], [VCR/DVR] e [GAME], è
possibile cambiare il nome del display di ingresso come
descritto sotto.
Se il nome del display di ingresso è stato cambiato per
uno dei seguenti pulsanti, non è possibile cambiare il
nome per l’altro pulsante.
• Pulsante [TV/TAPE]:
• Pulsante [VCR/DVR]: VCR/DVR
• Pulsante [GAME]: GAME
Premere il corretto pulsante INPUT
1
SELECTOR sul telecomando.
Apparirà sul display il nome dell’ingresso
selezionato.
Per cambiare il nome sul display, tenere
2
premuto il pulsante INPUT SELECTOR
selezionato nel passaggio 1 per circa 3
secondi.
TV/TAPEDOCK
DOCK
DOCK
It-18
Utilizzo delle sorgenti audio
VOLUME
INPUT
PHONES
INPUT
SELECTOR
VOLUME
F/H
MUTING
SPEAKERS A, B
Indicatori A, B
Ruotare il selettore [INPUT] del ricevitore o
1
premere i pulsanti INPUT SELECTOR del
telecomando per selezionare la sorgente da
cui si desidera ascoltare.
Selezionare la serie di altoparlanti
2
desiderati utilizzando i pulsanti
[SPEAKERS A] e [SPEAKERS B] sul
ricevitore.
Gli indicatori A e B mostrano se ciascuna serie è
attiva o meno.
Avviare la riproduzione sul dispositivo
3
selezionato.
Per regolare il volume, utilizzare il controllo
4
[VOLUME] del ricevitore o i pulsanti
VOLUME []/[] del telecomando.
Girare il controllo in senso orario per aumentare il
volume o in senso antiorario per abbassarlo.
Silenziamento del ricevitore
(solo telecomando)
È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del
ricevitore.
Premere il pulsante [MUTING] sul telecomando.
Il ricevitore viene silenziato.
Per annullare il silenziamento del ricevitore,
premere nuovamente il pulsante [MUTING].
Nota:
La funzione di silenziamento viene annullata se vengono
premuti i pulsanti [VOLUME] del telecomando o se il
ricevitore viene posto in modalità Standby.
Uso delle cuffie
Per l’ascolto privato è possibile collegare un paio di
cuffie stereo (spinotto da 1/4 di pollice) al connettore
PHONES del ricevitore.
Note:
• Abbassare sempre il volume prima di collegare le
cuffie.
• Mentre lo spinotto delle cuffie è collegato al
connettore PHONES, gli altoparlanti sono spenti.
• Se si collega un iPod o un iPhone alla porta USB del
ricevitore, non verrà emesso alcun suono dal
connettore delle cuffie.
It-19
Utilizzo delle sorgenti audio—Continua
SLEEP
MODE
DIMMER
BASS
TREBLE
BALANCE
Indicatore SLEEP
It-20
Impostazione della luminosità del
display
È possibile regolare la luminosità del display.
Premere ripetutamente il pulsante [DIMMER]
sul telecomando per selezionare: intensità
luminosa debole, molto debole o normale.
È anche possibile utilizzare il pulsante [DIMMER] del
ricevitore (non sul modello europeo).
Uso della funzione Sleep Timer
(solo telecomando)
La funzione sleep timer (spegnimento ritardato) permette
di impostare il ricevitore in modo che si spenga
automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
Premere ripetutamente il pulsante [SLEEP] sul
telecomando per selezionare l’ora dello
spegnimento ritardato:
È possibile impostare la funzione sleep timer da 90 a 10
minuti in incrementi di 10 minuti.
L’indicatore SLEEP
appare sul display quando
viene impostato lo sleep
timer, come viene
mostrato di seguito. La
durata sleep timer
specificata appare sul
display per circa 5 secondi,
quindi riappare la
visualizzazione precedente.
Per annullare lo spegnimento ritardato, premere il
pulsante [SLEEP] ripetutamente fino a che non
scompare l’indicatore SLEEP.
Per controllare il tempo residuo prima dello
spegnimento, premere il pulsante [SLEEP]. Si noti che
se premendo il pulsante [SLEEP] mentre viene
visualizzato il tempo sleep, quest’ultimo verrà
abbreviato di 10 minuti.
Regolazione dei toni e del
bilanciamento
Se viene trasmessa una sorgente digitale, la selezione
dell’ingresso passerà automaticamente su digitale.
Regolazione dei bassi
Il controllo BASS regola i toni bassi.
Girarlo verso destra per aumentarli.
Girarlo verso sinistra per diminuirli.
Di solito, va impostato al centro.
Regolazione degli alti
Il controllo TREBLE regola i toni alti.
Girarlo verso destra per aumentarli.
Girarlo verso sinistra per diminuirli.
Di solito, va impostato al centro.
Regolazione del
bilanciamento
Il controllo BALANCE è utilizzato per
regolare il volume relativo dei sistemi di
altoparlanti sinistro e destro.
Nota:
Se le cuffie sono collegate, il controllo
BALANCE non ha effetto.
Selezione dell’ingresso audio
Questa sezione spiega le funzioni che possono essere
utilizzate con qualunque sorgente d’ingresso.
Utilizzo delle sorgenti audio—Continua
AUDIO
PURE AUDIO
DirectMonoPure Audio
StereoStereo (M.Opt: ON)
Selezione delle modalità di ascolto
Premere ripetutamente il pulsante
[AUDIO] sul telecomando per
selezionare la modalità di ascolto: Questa
impostazione cambia nel seguente modo a
ciascuna pressione del pulsante [AUDIO].
Quando viene mostrata l’indicazione Stereo, premendo
il pulsante [AUDIO] il display indicherà “Music
Optimizer: On” per diversi secondi e si illuminerà anche
l’indicatore “M.Opt”. In questo stato, è possibile godere
del suono stereo ottimizzato dalla funzione Music
Optimizer.
Quando la funzione DIRECT è disattivata, i controlli dei
toni possono essere utilizzati per regolare il suono e
l’indicatore DIRECT si spegne.
Quando la funzione DIRECT è attiva, i controlli dei toni
vengono bypassati così è possibile apprezzare il suono
puro. L’indicatore DIRECT si illumina.
È possibile configurare se applicare o meno la funzione
DICRECT per ogni singola sorgente d’ingresso.
La funzione Music Optimizer migliora la qualità sonora
dei file musicali compressi.
Per annullare la funzione Music Optimizer, premere
ripetutamente il pulsante [AUDIO] fino a quando non
scompare l’indicatore “M.Opt”.
Premere ripetutamente il pulsante [AUDIO] sul
telecomando per selezionare Stereo e per annullare la
funzione DIRECT.
Nota:
La funzione Music Optimizer funziona solo con segnali
d’ingresso audio digitale PCM con una frequenza di
campionamento inferiore a 48 kHz e segnali d’ingresso
audio analogici.
Music Optimizer viene disattivato se vengono
selezionate le modalità di ascolto Pure Audio o Direct.
Godere del suono Pure Audio
Premere il pulsante [PURE AUDIO] sul
ricevitore per attivare la modalità
d’ascolto Pure Audio.
La modalità di ascolto Pure Audio
consente di godere di un suono più puro
disabilitando l’uscita del segnale video e
spegnendo l’indicazione sul display.
Nella modalità d’ascolto Pure Audio, i controlli dei toni
vengono bypassati e le regolazioni dei controlli BASS e
TREBLE vengono ignorate.
È possibile attivare/disattivare la modalità d’ascolto Pure
Audio per ogni singola sorgente d’ingresso.
Nota:
• Non è possibile selezionare la modalità Pure Audio se
Zone 2 è attivo.
Per annullare la modalità d’ascolto Pure Audio,
premere il pulsante [PURE AUDIO] sul ricevitore.
It-21
Registrazione
A meno di non avere il pieno consenso del titolare dei diritti d’autore, la legge proibisce di
utilizzare le registrazioni per scopi diversi dall’uso personale!
INPUT
INPUT
SELECTOR
segnale video
segnale audio
Lettore CD
Videoregistratore
Questa sezione spiega come registrare la sorgente di ingresso selezionata su un dispositivo con funzioni di registrazione
e come registrare l’audio e il video da sorgenti differenti.
Registrazione della sorgente d’ingresso
Le sorgenti audio possono essere registrate su un
registratore (per es. registratore a cassette, CDR, MD).
Le sorgenti video possono essere registrate su un
registratore video (per es. videoregistratore, registratore
DVD).
Preparare il registratore:
1
• Impostare il registratore in modo che sia pronto
per la registrazione.
• Se necessario, regolare il livello di registrazione
sul registratore.
• Consultare il manuale del registratore per
maggiori informazioni.
Utilizzare il selettore [INPUT] del ricevitore
2
o premere i pulsanti INPUT SELECTOR del
telecomando per selezionare la sorgente da
cui si desidera registrare.
Preparare la videocamera e il lettore CD per
Avviare la riproduzione sul dispositivo
3
selezionato al passaggio 1.
Note:
• Se si seleziona un’altra sorgente d’ingresso durante la
registrazione, viene registrata tale sorgente d’ingresso.
• I controlli di volume, bilanciamento, silenziamento e
toni non influiscono sul segnale registrato.
Registrazione audio e video da
sorgenti diverse
È possibile sovraincidere audio su registrazioni video
registrando simultaneamente l’audio e il video
provenienti da due sorgenti separate. Ciò è possibile
poiché la sorgente audio è registrata quando è
selezionata una sorgente solo audio quale TAPE,
TUNER o CD. È possibile registrare simultaneamente la
sorgente video quando questa è collegata a BD/DVD,
CBL/SAT o GAME.
Nell’esempio seguente, l’audio del lettore CD collegato ai
connettori CD IN, ed il video della videocamera collegata
al connettore GAME IN, vengono registrati su un
videoregistratore collegato ai connettori VCR/DVR OUT.
It-22
1
la riproduzione.
Preparare il videoregistratore per la
2
registrazione.
Premere il pulsante [GAME] INPUT
3
SELECTOR sul telecomando.
Premere il pulsante [CD] INPUT SELECTOR
4
sul telecomando.
Con questa procedura si seleziona il lettore CD
come sorgente audio, ma la videocamera rimane
come sorgente video.
Avviare la registrazione sul
5
videoregistratore e la riproduzione sulla
videocamera e sul lettore CD.
Il video proveniente dalla videocamera e l’audio
proveniente dal lettore CD vengono registrati sul
videoregistratore.
Ascolto della radio
TUNING F/H
TUNING MODEINPUT
D.TUN
&/(
Pulsanti
numerici
BandaFrequenza
Indicatore AUTO
TUNEDFM STEREO
Ascolto delle stazioni AM/FM
Il sintonizzatore incorporato permette l’ascolto delle
stazioni radio AM e FM.
1
2
Ruotare il selettore [INPUT] del ricevitore o
premere i pulsanti INPUT SELECTOR del
telecomando per selezionare AM o FM.
In questo esempio, è selezionata la banda FM.
(L’indicazione effettiva dipende dal paese.)
Premere il pulsante [TUNING MODE] in
modo che dal display appaia o scompaia
l’indicatore AUTO.
Sintonizzazione automatica
Per attivare questa modalità, premere il pulsante
[TUNING MODE] per accendere l’indicatore
“AUTO”. In questa modalità, le trasmissioni
vengono ricevute in stereo.
Sintonizzazione manuale
Per attivare questa modalità, premere il pulsante
[TUNING MODE] per spegnere l’indicatore
“AUTO”. In questa modalità, le trasmissioni
vengono ricevute in mono.
Premere il pulsante TUNING [] o [].
3
Per sintonizzare la radio è possibile utilizzare
anche i pulsanti []/[] del telecomando.
Sintonizzazione automatica
La ricerca si interrompe quando viene trovata una
stazione.
Sintonizzazione manuale
La frequenza smette di cambiare quando rilasciate
il pulsante.
Premere ripetutamente i pulsanti per cambiare la
frequenza un intervallo alla volta.
La frequenza cambia a intervali di 0,05 MHz (o tra 0,05
MHz e 0,2 MHz) per la banda FM nel modello
nordamericano e di 9 kHz (o 10 kHz) per quella AM.
Quando si è sintonizzati su una stazione, appare
l’indicatore TUNED. Quando si è sintonizzati su una
stazione FM, appare anche l’indicatore FM STEREO.
Sintonizzazione su stazioni FM stereo deboli
Se il segnale proveniente da una stazione FM stereo è
debole, potrebbe essere impossibile ottenere una buona
ricezione. In questo caso, passare alla modalità di
sintonizzazione manuale e ascoltare la stazione in mono.
It-23
Ascolto della radio—Continua
CH/ALBUM +/–
DISPLAY
MEMORY
TUNING MODE
Pulsanti
numerici
■ Sintonizzazione sulle stazioni attraverso la
frequenza
È possibile sintonizzarsi direttamente sulle stazioni AM
e FM inserendo la frequenza appropriata.
Premere il pulsante [D.TUN] sul
1
telecomando.
(L’indicazione effettiva dipende dal paese.)
Entro 8 secondi utilizzare i pulsanti
2
numerici per inserire la frequenza della
stazione radio.
Per esempio, per sintonizzarsi su 87.5 (FM)
premere 8, 7, 5.
Preselezione delle stazioni AM/FM
È possibile memorizzare come preselezioni fino a 40
stazioni radio AM/FM preferite.
La preselezione delle stazioni FM/AM viene effettuata
dal ricevitore.
Sintonizzarsi sulla stazione AM/FM da
1
memorizzare come preselezione.
Premere il pulsante [MEMORY].
2
Il numero della preselezione lampeggia.
(L’indicazione effettiva dipende dal paese.)
Mentre il numero della preselezione
3
lampeggia (per circa 8 secondi), usare i
pulsanti PRESET []/[] per scegliere una
preselezione da 1 a 40.
Premere nuovamente il pulsante [MEMORY]
4
per memorizzare la stazione.
La stazione viene memorizzata e il numero della
preselezione smette di lampeggiare.
Ripetere questa procedura per tutte le stazioni radio
AM/FM preferite.
It-24
Ascolto della radio—Continua
■ Scelta delle preselezioni
Per scegliere una preseleziona, utilizzare i
pulsanti numerici del telecomando, i pulsanti
CH/ALBUM [+]/[–] o i pulsanti PRESET []/[]
del ricevitore.
■ Cancellazione delle preselezioni
Selezionare la preselezione che si desidera
1
cancellare.
Si veda la sezione precedente.
Mantenendo premuto il pulsante
2
[MEMORY], premere il pulsante [TUNING
MODE].
La preselezione viene cancellata e il suo numero
scompare dal display.
■ Name Edit
È possibile inserire un nome personalizzato per la
preselezione radio per semplificarne l’identificazione.
Una volta inserito, il nome personalizzato apparirà sul
display.
Il nome personalizzato viene modificato utilizzando
l’inserimento di caratteri a schermo.
Una volta terminato, per memorizzare il
5
nome utilizzare []/[]/[]/[] per
selezionare “OK” e poi premere [ENTER]. In
caso contrario, il nome non sarà salvato.
*1
:
Shift
Cambia il carattere visualizzato.
(sinistra)/(destra):
Selezionarli per spostare il cursore nell’area
d’inserimento del nome.
Spazio:
Inserisce uno spazio.
Back Space
“Back Space” sposta il cursore indietro di un
carattere. Inoltre, “Back Space” cancella il
carattere alla sinistra del cursore.
OK:
Indica che l’immissione è completa.
Suggerimenti:
*1 L’operazione è anche possibile sul telecomando
tramite il pulsante >10.
*2 Premendo [CLR] sul telecomando, è possibile
cancellare tutti i caratteri immessi.
*2
:
Premere il pulsante [SETUP] sul
1
telecomando.
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
2
“1. Source Setup,” e poi premere [ENTER].
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
3
“Name Edit,” e poi premere [ENTER].
Utilizzare i pulsanti []/[]/[]/[] per
4
selezionare un carattere e poi premere
[ENTER].
Ripetere questo passaggio per inserire fino a 10
caratteri.
Note:
• Questa procedura può anche essere effettuata sul
ricevitore utilizzando [SETUP], TUNING []/[],
PRESET []/[], ed [ENTER].
• Premere il pulsante [RETURN] per ritornare al menu
precedente.
■ Commutazione del display
Durante la ricezione AM o FM, è possibile premere il
pulsante [DISPLAY] del telecomando per passare dalla
visualizzazione sul display del nome specificato in
Name Edit e la frequenza ricevuta e viceversa.
It-25
Ascolto della radio—Continua
Indicatore RDS
Utilizzo dell’RDS (solo modello
europeo)
L’RDS funziona solo nelle zone in cui sono disponibili
trasmissioni RDS. Quando si è sintonizzati su una
stazione RDS, sul display appare l’indicatore RDS.
■ Che cos’è l’RDS?
RDS è l’acronimo di Radio Data System, un metodo di
trasmissione di dati in segnali radio FM. Tale metodo è
stato sviluppato dalla European Broadcasting Union
(EBU) ed è disponibile nella maggior parte dei paesi
europei. Oggigiorno, molte stazioni FM utilizzano
questo metodo. Oltre a visualizzare testo informativo,
l’RDS permette di trovare le stazioni radio a seconda del
tipo (per es. notizie, sport, rock, ecc.).
Il ricevitore supporta quattro tipi di informazioni RDS:
PS (Program Service)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che
trasmette informazioni PS, appare il nome della
stazione.
RT (Radio Text)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che
trasmette informazioni sottoforma di testo, quest’ultimo
appare sul display ( pagina 27).
PTY (Program Type)
Permette di cercare le stazioni radio RDS a seconda del
tipo ( pagina 27).
TP (Traffic Program)
Permette di cercare le stazioni radio RDS che
trasmettono informazioni sul traffico ( pagina 27).
Note:
• In alcuni casi i caratteri del testo visualizzato sul
ricevitore potrebbero non essere identici a quelli
trasmessi dalla stazione radio. Inoltre, quando
vengono ricevuti caratteri che non sono supportati,
potrebbero venire visualizzati caratteri inattesi.
Questo non indica un malfunzionamento.
• Se il segnale proveniente da una stazione RDS è
debole, i dati RDS potrebbero venir visualizzati a
intermittenza o non venire visualizzati affatto.
Tipi di programmi RDS (PTY)
TipoDisplay
NessunoNONE
NotiziariNEWS
AttualitàAFFAIRS
InformazioniINFO
SportSPORT
IstruzioneEDUCATE
Te a tr oD R AM A
CulturaCULTURE
Scienza e tecnologiaSCIENCE
VarieVARIED
Musica popPOP M
Musica rockROCK M
Musica di ambienteEASY M
Classica genericaLIGHT M
Classica specialisticaCLASSICS
Altra musicaOTHER M
Previsioni meteorologiche WEATHER
FinanzaFINANCE
Programmi per bambiniCHILDREN
SocietàSOCIAL
ReligioneRELIGION
Con telefonate degli
ascoltatori
ViaggiTRAVEL
Tempo liberoLEISURE
Musica jazzJAZZ
Musica countryCOUNTRY
Musica nazionaleNAT I ON M
Musica del passatoOLDIES
Musica folkFOLK M
DocumentariDOCUMENT
Prova di allarmeTEST
AllarmeALARM
PHONE IN
■ Commutazione del display
Durante la ricezione del segnale RDS, è possibile
premere il pulsante [RT/PTY/TP] del telecomando per
commutare le informazioni visualizzate sul display.
It-26
Ascolto della radio—Continua
RT/PTY/TP
INPUT
TUNING
F/H
ENTERRT/PTY/TP
INPUTENTERRT/PTY/TP
Visualizzazione del Radio Text (RT)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che
trasmette informazioni di testo, tali informazioni
possono essere visualizzate.
Premere una volta il pulsante [RT/PTY/TP].
Le informazioni RT scorrono sul display.
Note:
• Se il ricevitore è in attesa di informazioni RT, potrebbe
apparire il messaggio “Waiting” (In attesa).
• Se sul display appare il messaggio “No Text Dat a”
(Assenza di dati di testo), non sono disponibili
informazioni RT.
Ricerca delle stazioni per tipo (PTY)
Quando viene trovata una stazione che si
5
desidera ascoltare, premere [ENTER].
Se non viene trovata alcuna stazione, appare il
messaggio “Not Found” (Non trovata).
Ascolto dei notiziari sul traffico (TP)
È possibile cercare le stazioni che trasmettono
informazioni sul traffico.
Utilizzare il selettore [INPUT] per
1
selezionare RDS.
Premere tre volte il pulsante [RT/PTY/TP].
2
Se la stazione radio corrente trasmette TP (Traffic
Program), sul display appare “[TP]” e le
informazioni sul traffico vengono selezionate
quando vengono trasmesse. Se appare “TP” senza
parentesi quadre, significa che la stazione non sta
trasmettendo TP.
È possibile cercare le stazioni radio a seconda del tipo.
Utilizzare il selettore [INPUT] per
1
selezionare RDS.
Premete due volte il pulsante [RT/PTY/TP].
2
Sul display appare il tipo di programma corrente.
Selezionare il tipo di programma desiderato
3
utilizzando i pulsanti TUNING []/[].
Consultare la tabella a pagina 26.
Per avviare la ricerca, premere il pulsante
4
[ENTER].
Il ricevitore cerca finché non trova una stazione del
tipo specificato. A quel punto si arresta brevemente
prima di proseguire la ricerca.
Per individuare una stazione che sta
3
trasmettendo TP, premere [ENTER].
Il ricevitore cerca finché non trova una stazione che
sta trasmettendo TP.
Se non viene trovata alcuna stazione, appare il
messaggio “Not Found” (Non trovata).
It-27
Uso dei dispositivi USB/di rete
USB
U, J, I, Q, R,
W, K
RANDOM
MODE
REPEAT
&, (, ENTER
USB port
Collegamento diretto dell’iPod alla
porta USB
È possibile utilizzare USB per riprodurre i file musicali
memorizzati sull’iPod/iPhone collegabile alla porta
USB del ricevitore.
Appare un elenco dei contenuti dell’iPod.
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare una
cartella e poi premere [ENTER] per aprirla.
• Con le impostazioni predefinite, è possibile
gestire l’iPod/iPhone come modalità standard2*.
• Premendo nuovamente il pulsante [MODE] si
ritorna alla modalità standard.
Utilizzare i pulsanti []/[]per selezionare
4
un file musicale e premere [ENTER] o []
per avviare la riproduzione.
• Per ritornare al menu precedente durante la
riproduzione, premere [RETURN].
• Per interrompere o arrestare la riproduzione,
premere rispettivamente [] o [].
• Premere [] per selezionare il brano
successivo. Per selezionare l’inizio del brano
attuale, premere [].
Premere due volte [] per selezionare il brano
precedente.
• Per far avanzare rapidamente il brano, premere
[].
Per far arretrare rapidamente il brano, premere
[]
• Per cambiare la modalità di ripetizione, premere
[REPEAT].
Per cambiare la modalità casuale, premere
[RANDOM].
Riproduzione di file musicali sull’iPod/
iPhone
Questa sezione spiega come riprodurre file musicali
sull’iPod/iPhone.
Modelli compatibili di iPod/iPhone
Made for:
iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione), iPod classic,
iPod con video, iPod nano (1a, 2a, 3a, 4a, 5a e 6a
generazione), iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Premere il pulsante [USB] per selezionare
1
l’ingresso USB.
Collegare il cavo USB fornito con l’iPod/
2
iPhone alla porta USB sul lato anteriore del
ricevitore.
• USB appare se il display del ricevitore è in grado
di leggere l’iPod/iPhone.
• USB lampeggia se il ricevitore non è in grado di
leggere l’iPod/iPhone.
■ Controllo modalità standard
I contenuti non sono visualizzati sul display del
ricevitore ma possono essere gestiti utilizzando l’iPod/
iPhone o il telecomando.
Nota:
È possibile riprodurre l’audio dei contenuti video ma
quest ultimo non sarà visualizzato a schermo.
■ Controllo modalità estesa
I contenuti sono visualizzati (sottoforma di elenchi) sul
display del ricevitore ed è possibile da qui selezionarli e
gestirli
Elenchi principali:
Playlists, Artists, Albums, Genres, Songs, Composers,
Shuffle Songs, Now Playing
*1 Quando si scollega l’iPod/iPhone, il ricevitore
memorizza la modalità. Ciò significa che se si
scollega in modalità estesa, il ricevitore avvierà la
modalità estesa la prossima volta che si collega
l’iPod/iPhone.
*2 I seguenti modelli di iPod non sono supportati in
modalità standard. Questi modelli possono essere
controllati soltanto in modalità estesa.
iPod (5a generazione)
iPod nano (1a generazione)
It-28
Premere il pulsante [MODE] per passare in
3
modalità estesa1*.
Uso dei dispositivi USB/di rete—Continua
USB port
USBMODE
U, J, I, Q, R,
W, K
RANDOM
REPEAT
&, (, ENTER
Riproduzione dei dispositivi USB
Questa sezione spiega come riprodurre file musicali da
un dispositivo USB (per es. chiavette USB e lettori
MP3).
Consultare anche: “Caratteristiche di rete/USB”
( pagina 34).
Premere il pulsante [USB] per selezionare
1
l’ingresso “USB”.
Inserire il dispositivo USB nella porta USB
2
del ricevitore.
Apparirà USB sul display. Lampeggerà qualora il
ricevitore non sia in grado di leggere il dispositivo
USB.
Premere [ENTER].
3
Appare un elenco dei contenuti del dispositivo.
Utilizzare i pulsanti []/[
cartella e poi premere [ENTER] per aprirla.
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
4
un file musicale e premere [ENTER] o []
per avviare la riproduzione.
• Per interrompere o arrestare la riproduzione,
premere rispettivamente [] o [].
• Premere [] per selezionare il brano
successivo. Per selezionare l’inizio del brano
attuale, premere []. Premere due volte
[] per selezionare il brano precedente.
] per selezionare una
• Per far avanzare rapidamente il brano, premere
[]. Per far arretrare rapidamente il brano,
premere []
• Per cambiare la modalità di ripetizione, premere
[REPEAT]. Per cambiare la modalità casuale,
premere [RANDOM].
Suggerimenti:
È anche possibile utilizzare i pulsanti [/], [] o
[] del ricevitore.
[MENU]: Tenere premuto per passare al menu
principale.
[/]:Avvia riproduzione/Interrompi
riproduzione
[]: Seleziona l’ingizio del brano corrente
(tenere premuto per l’arretramento rapido)
[]: Seleziona il brano successivo (tenere
premuto per l’avanzamento rapido)
Note:
• Se il supporto collegato non è supportato, apparirà sul
display il messaggio “No Storage”.
• Se si collega un disco rigido USB alla porta USB del
ricevitore, si consiglia di utilizzare l’alimentatore CA
del disco per alimentarlo.
• Il ricevitore supporta lettori MP3 USB che supportano
lo standard USB Mass Storage Class, che consente ai
dispositivi USB di connettersi ai computer senza
bisogno di particolari driver o software. Non tutti i
lettori MP3 USB supportano lo standard USB Mass
Storage Class. Per maggiori dettagli, consultare il
manuale di istruzioni del lettore MP3 USB.
• Non possono essere riprodotti file musicali WMA
protetti sul lettore MP3.
• Onkyo non si assume alcuna responsabilità per la
perdita o danni ai dati memorizzati su un dispositivo
USB quando il dispositivo viene utilizzato con il
ricevitore. Si consiglia di effettuare prima il backup
dei file musicali importanti.
• I lettori MP3 contenenti file musicali gestiti con
speciale software musicale non sono supportati.
• Non è garantito il funzionamento con tutti i dispositivi
USB, compresa la possibilità di alimentarli.
• Non collegare il dispositivo USB tramite un hub USB.
Il dispositivo USB deve essere collegato direttamente
alla porta USB del ricevitore.
• Se il dispositivo USB contiene molti dati, sarà
necessario un po’ di tempo affinché il lettore li legga.
• Non è possibile riprodurre dispositivi USB con
funzioni di sicurezza.
• Non scollegare il dispositivo USB o il cavo fornito con
l’iPod/iPhone dalla porta USB sul lato anteriore del
ricevitore mentre appare il messaggio “Connecting...”
sul display.
• Se si collega un iPod o un iPhone alla porta USB del
ricevitore, non verrà emesso alcun suono dal
connettore delle cuffie.
It-29
Uso dei dispositivi USB/di rete—Continua
NET
MENU
&, (, ENTER
Ascolto della radio via Internet
Collegare il ricevitore alla rete domestica, consultare
“Caratteristiche di rete/USB” ( pagina 34)
È possibile selezionare le stazioni radio Internet
collegandosi al ricevitore dal computer tramite il
browser web.
Sono supportati gli URL delle radio Internet nei seguenti
formati: PLS, M3U, e podcast (RSS). Tuttavia, a
seconda del tipo di dati o di formato audio utilizzati dalla
stazione radio Internet, potrebbe non essere possibile
ascoltare alcune stazioni.
Nota:
I servizi disponibili possono variare a seconda della
zona. Consultare le relative istruzioni per ulteriori
informazioni.
Ascolto di vTuner Internet Radio
L’unità include il servizio vTuner Internet Radio senza
alcun costo aggiuntivo. Una volta collegata l’unità a
Internet, è possibile selezionare vTuner Internet Radio
per cercare e ascoltare le stazioni radio Internet e i
podcast in qualsiasi momento. Per migliorare
l’esperienza di ascolto radio via Internet, è disponibile il
portale http://onkyo.vtuner.com/ in modo da trovare più
facilmente le stazioni, impostare e organizzare i preferiti,
aggiungere le proprie stazioni, ricevere assistenza ecc.
Dopo il primo utilizzo di vTuner Internet Radio
sull’unità, è possibile utilizzare l’indirizzo MAC
dell’unità per creare un account (indirizzo email e
password) sul portale
http://onkyo.vtuner.com/. Per verificare il proprio
indirizzo MAC, consultare “Network Setup”
( pagina 42).
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
2
“vTuner Internet Radio,” e poi premere
[ENTER].
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
3
un programma e poi premere [ENTER].
Inizia la riproduzione.
Premere il pulsante [MENU] per consentire la
selezione delle seguenti voci di menu.
Stations like this:
Vengono visualizzate stazioni come quella
attualmente in riproduzione.
Add this station to My Favorites:
Aggiunge una stazione all’elenco My Favorites
(preferiti).
Ascolto di altre radio via Internet
Per ascoltare altre stazioni radio Internet, eseguire il
seguente passaggio dopo il passaggio 1 in “Ascolto di
vTuner Internet Radio”.
Avviare il browser web sul computer e
1
inserire l’indirizzo IP del ricevitore nella
barra degli indirizzi (URL).
Il browser si connette al ricevitore (WEB Setup
Menu).
Note:
• L’indirizzo IP del ricevitore è visualizzato alla
voce “IP Address” ( pagina 42).
• Se si utilizza DHCP, il router potrebbe non
sempre assegnare lo stesso indirizzo IP al
ricevitore, pertanto se non si riesca a connettersi
al ricevitore, riverificare l’indirizzo IP del
ricevitore alla voce “Network Setup”.
It-30
Premere il pulsante [NET].
1
Sul display apparirà “NET” e l’indicatore NET si
illuminerà. Nel caso lampeggi, verificare che il
cavo Ethernet sia collegato saldamente al
ricevitore.
Fare clic sulla scheda “My Favorites”.
2
Immettere il nome della preselezione e
3
l’indirizzo Internet (URL).
Fare click su “Save” per salvare la stazione
4
radio Internet.
La stazione radio Internet viene quindi
5
aggiunta a “My Favorites”.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.