Onkyo TX-8030 Instructions Manual [de]

Italiano Deutsch
Stereo Receiver
TX-8030
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un ricevitore stereo Onkyo. Leggere il presente manuale prima di effettuare i collegamenti e accendere l’apparecchio. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile ottenere un amplificatore integrato prestazioni ottimali e il massimo piacere d’ascolto. Conservare il manuale per potervi fare riferimento in futuro.
Introduzione
Einführung
Collegamenti
Anschlüsse
Ascolto delle sorgenti audio
Wiedergabe von Audioquellen
................................... It-2
................................... De-2
.................................. It-9
.................................. De-9
............................ It-17
.............................De-17
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Stereo-Receiver von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse ausführen und den Netzstecker einstecken. Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen von Ihrem neuen Verstärker zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Appendice Risoluzione dei problemi Caratteristiche tecniche
Anhang Fehlersuche Technische Daten
..............................De-37
..................De-39
It De
..... It-37
....... It-39

Istruzioni importanti per la sicurezza

AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP- PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila- tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/ apparecchio, per evitare ferite
It-2
a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato
è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.

Precauzioni

1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del mate­riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il tasto ON/STANDBY per selezionare il modo Standby non si disconnette completamente dai principali. Se non si intende utilizzare l’unità per un periodo prolungato, rimuovere il cavo di ali­mentazione dalla presa AC.
5. Evitare la perdita dell’udito Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate— Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-3
Sommario
Istruzioni importanti per la sicurezza............... 2
Precauzioni......................................................... 3
Accessori in dotazione ..................................... 5
Installazione delle batterie .........................................5
Puntamento del telecomando.....................................5
Caratteristiche ................................................... 5
Iniziare a conoscere il ricevitore....................... 6
Pannello frontale........................................................6
Pannello posteriore ....................................................7
Display.......................................................................7
Telecomando .............................................................8
Collegamento del ricevitore.............................. 9
Precauzioni per il collegamento degli altoparlanti ....9
Collegamento dei cavi degli altoparlanti ...................9
Collegamento di un subwoofer amplificato.............10
Collegamento di un amplificatore ...........................10
Configurazione dell’impedenza degli altoparlanti...11
Collegamento delle antenne ........................... 12
Collegamento dei dispositivi .......................... 13
Informazioni sui collegamenti AV ..........................13
Collegamento dei dispositivi Onkyo .................15
Collegamento di un dispositivo di registrazione .....16
Collegamento del cavo di alimentazione.................16
Accensione del ricevitore................................ 17
Accensione e Standby..............................................17
Cambio del display di ingresso................................17
Zone 2................................................................29
Connecting Zone 2.................................................. 29
Impostazioni Zone 2 Out ........................................ 29
Come utilizzare la Zona 2 ....................................... 30
Collegamento di dispositivi non raggiunti dal
segnale del telecomando (IR IN/OUT).............32
Se il segnale del telecomando non raggiunge il sensore
del ricevitore......................................................... 32
Se il segnale del telecomando non raggiunge gli altri
dispositivi ............................................................. 32
Riproduzione di iPod/iPhone via dock
Onkyo ................................................................33
Uso del dock Onkyo................................................ 33
Controllo dell’iPod/iPhone .....................................34
Controllo di altri dispositivi............................. 36
Risoluzione dei problemi................................. 37
Alimentazione ......................................................... 37
Audio....................................................................... 37
Video....................................................................... 37
Sintonizzatore ......................................................... 37
Telecomando........................................................... 37
UP-A1 Dock per iPod/iPhone.................................38
Registrazione...........................................................38
Varie........................................................................ 38
Caratteristiche tecniche...................................39
Utilizzare le sorgenti audio.............................. 18
Selezione della serie di altoparlanti.........................18
Silenziamento del ricevitore
(solo telecomando)................................................18
Uso delle cuffie........................................................18
Impostazione della luminosità del display
(solo telecomando)................................................19
Uso della funzione Sleep Timer
(solo telecomando)................................................19
Regolazione dei toni e del bilanciamento................19
Impostazione della funzione DIRECT ....................20
Godere del suono Pure Audio..................................20
Registrazione.................................................... 21
Registrazione della sorgente d’ingresso ..................21
Registrazione audio e video da sorgenti diverse......21
Ascolto della radio........................................... 22
Ascolto delle stazioni AM/FM ................................22
Uso del sistema RDS ...............................................25
Impostazioni avanzate..................................... 27
Modifica delle impostazioni avanzate .....................27
Menu Impostazioni avanzate ...................................28
It-4

Accessori in dotazione

Sensore del telecomando
Circa 5 metri
TX-8030
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:

Puntamento del telecomando

Per usare il telecomando, puntarlo verso il relativo sensore sul Ricevitore AV come viene mostrato sotto.
Telecomando e due batterie (AAA/R03)
Antenna FM per interni
Antenna AM a telaio
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine
del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.

Installazione delle batterie

Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove oppure di diverso tipo.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare eventuali perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile,­per prevenire eventuali danni dovuti a perdite e corrosione.
30°
30°

Caratteristiche

Pannello anteriore in alluminio dal design
pulito
Tecnologia di amplificazione a gamma ampia
WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
Amplificatore discreto con trasformatore
massiccio
Funzionamento Zona 2Terminali placati in oro
130 Watt/canale @ 6 40 preselezioni AM/FMRDS (PS/PTY/RT/TP)Modalità audio puroModo DirectTelaio ovale antivibrazioniEqualizzatore PhonoIngresso 1 ingresso e 1 uscita IRPorta universaleUscita per le cuffiePreuscite 2.1 canali
Ω (IEC)
It-5

Iniziare a conoscere il ricevitore

a 93 4 5 8726
j k m n o p q rl

Pannello frontale

Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Pulsante ON/STANDBY (17, 30, 37) b Interruttori SPEAKERS A e B (18) c Pulsante DISPLAY (24) d Pulsante RT/PTY/TP (26) e Pulsante SETUP (11, 27, 29) f Pulsanti TUNING / , PRESET / (22,
23, 26, 27)
g Pulsante ENTER (26) h Pulsante RETURN (27) i Controllo VOLUME (18)
j Connettore PHONES (18) k Pulsante e indicatore PURE AUDIO (20) l Pulsanti ZONE 2, OFF (30) m Selettore INPUT (18, 21, 22, 26, 30) n Controllo BASS (19) o Controllo TREBLE (19) p Controllo BALANCE (19) q Pulsante MEMORY (23) r Pulsante TUNING MODE (22, 24, 37)
It-6
Iniziare a conoscere il ricevitore—Continua
abc d e f
ghi j lm o pk n
c 6ab d
7 98
e

Pannello posteriore

Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Connettore REMOTE CONTROL (15) b Connettore UNIVERSAL PORT (14) c Connettore MONITOR OUT (14) d Connettori PRE OUT (10) e Connettori ZONE 2 PRE OUT (29) f Connettori IR IN/OUT (32) g Connettore FM ANTENNA e terminale AM
ANTENNA (12)
h Terminale PHONO IN (MM) e GND (14) i Connettori CD IN (14)

Display

Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
j Connettori TV/TAPE IN/OUT (14, 16) k Connettori GAME IN (14) l Connettori CBL/SAT IN (14) m Connettori VCR/DVR IN/OUT (14, 16) n Connettori BD/DVD IN (14) o Terminali SPEAKERS A (9) p Terminali SPEAKERS B (9)
Per informazioni sui collegamenti, vedere “Collegamento del ricevitori” da pagina 9 a pagina 16.
a Indicatore DIRECT (20) b Indicatore Z2 (Zona 2) (30) c Indicatore altoparlanti A/B (18) d Indicatore cuffie e Area dei messaggi
f Indicatori di sintonizzazione
• Indicatore RDS (25)
• Indicatore AUTO (22)
• Indicatore TUNED (22)
• Indicatore FM STEREO (22, 37)
g Indicatore MUTING (37) h Livello del volume (18) i Indicatore SLEEP (19, 28)
It-7
Iniziare a conoscere il ricevitore—Continua

Telecomando

Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Pulsante button (11, 17, 30) b Pulsanti INPUT SELECTOR (17, 18, 21, 22,
a
b
c
d
e f
g
h
i
o
p
q
r
30, 35, 36)
c Pulsante MODE (35, 36) d Pulsanti di controllo (35, 36) e Pulsante REPEAT (35, 36) f Pulsante RANDOM (35, 36) g Pulsanti freccia []/[]/[]/[] ed ENTER
(11, 22, 27, 29, 35, 36)
h Pulsante SETUP (11, 27, 29) i Pulsanti CH/ALBUM (24, 35, 36) j Pulsanti VOLUME / (18, 31) k Pulsanti numerici (23, 36) l Pulsante m Pulsante DISPLAY (24, 35, 36) n Pulsante DIMMER (19) o Pulsante REMOTE MODE (8, 30, 31, 36) p Pulsante MENU (36) q Pulsante RETURN (27, 35, 36) r Pulsante AUDIO (20) s Pulsante MUTING (18, 31) t Pulsante CLR (24) u Pulsante SLEEP (19)
s
j
Uso dei pulsanti REMOTE MODE
k
l
m n
t
u
Zona 2, iniziare premendo il pulsante REMOTE MODE [ZONE 2]. Dopo l’utilizzo del disposivo Zona 2, se si desidera nuovamente utilizzare il ricevitore, premere il pulsante REMOTE MODE [MAIN].
Se la funzione desiderata non viene eseguita anche se il telecomando è puntato verso il ricevitore, potrebbe essere selezionato Zone 2. Premere il pulsante REMOTE MODE [MAIN]. Una volta premuto il pulsante REMOTE MODE [MAIN], non serve premerlo nuovamente prima di ogni operazione; è sufficiente utilizzare il telecomando come al solito per controllare il ricevitore. Analogamente, una volta premuto il pulsante REMOTE MODE [ZONE 2], è possibile continuare a controllare il dispositivo Zona 2 senza dover premere nuovamente questo pulsante per ogni operazione.
>
10/D.TUN (23)
È possibile utilizzare la funzione Zone 2 del telecomando per controllare un dispositivo Zona 2. Per controllare un dispositivo
It-8

Collegamento del ricevitore

Ricevitore
Altoparlante
destro
Altoparlante
sinistro
Serie di altoparlanti BSerie di altoparlanti A
Altoparlante
destro
Altoparlante
sinistro
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di eseguire qualsiasi collegamento.

Precauzioni per il collegamento degli altoparlanti

È possibile collegare al ricevitore due serie di altoparlanti. Se si utilizzano due serie di altoparlanti, è possibile scegliere su quale serie trasmettere l’audio o utilizzare entrambi le serie contemporaneamente. (pagina 18 su “Speakers A” e “Speakers B”)
• Quando si collega una serie di altoparlanti ai terminali SPEAKERS A oppure SPEAKER B, o quando si collegano due serie di altoparlanti a entrambi i terminali e si utilizza solo una serie per l’uscita audio, utilizzare gli altoparlanti con impedenza compresa tra 4 e 16 Ω e impostare l’impedenza degli altoparlanti sul ricevitore a 4 o 6 Ω (pagina 11). Se l’impedenza degli altoparlanti da utilizzare è inferiore a 6 Ω, impostare l’impedenza su 4 Ω.
• Se si collegano gli altoparlanti a entrambi i terminali SPEAKERS A e SPEAKERS B e si utilizzano entrambe le serie contemporaneamente per l’uscita audio, utilizzare altoparlanti con impedenza compresa tra 8 e 16 Ω. Impostare l’impedenza degli altoparlanti sul ricevitore su 4 Ω.
• Leggere le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi degli altoparlanti. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) esclusivamente ai terminali positivi (+) e i terminali negativi (–) esclusivamente ai terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento, il suono risulta sfasato e innaturale.
• Evitare di usare cavi di altoparlanti eccessivamente lunghi o troppo sottili in quanto possono influire sulla qualità del suono.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i fili elettrici positivi e negativi. Ciò può danneggiare il ricevitore.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale degli altoparlanti. Ciò può danneggiare il ricevitore.
• Non collegare un altoparlante a più di una coppia di terminali.

Collegamento dei cavi degli altoparlanti

Eliminare circa 15 mm di
1
isolamento dalle estremità dei cavi e attorcigliare saldamente la parte scoperta dei fili come viene mostrato di seguito.
Svitare il terminale.
2
Inserire a fondo il filo scoperto.
3
Avvitare saldamente il terminale.
4
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a ciascuna coppia di terminali.
++ ++
15 mm
Nota:
In caso di impostazione errata degli altoparlanti o dei valori di impedenza, è possibile che il circuito di protezione incorporato si attivi e non venga emesso alcun suono dagli altoparlanti.
It-9
Collegamento del ricevitore—Continua
Subwoofer amplificato
++
LINE IN
Amplificatore
Altoparlanti

Collegamento di un subwoofer amplificato

Utilizzando un apposito cavo, collegare il PRE OUT: SUBWOOFER del ricevitore all’ingresso del subwoofer amplificato. Se il subwoofer non è amplificato e si utilizza un amplificatore esterno, collegare PRE OUT: SUBWOOFER all’ingresso dell’amplificatore.

Collegamento di un amplificatore

Se si desidera utilizzare un amplificatore più potente e utilizzare il ricevitore come preamplificatore, collegare il connettore PRE OUT: L, R del ricevitore all’ingresso dell’amplificatore e collegare gli altoparlanti all’amplificatore.
It-10
Collegamento del ricevitore—Continua
ENTER

SETUP

Configurazione dell’impedenza degli altoparlanti

L’impedenza predefinita per gli altoparlanti sull’amplificatore è “6 Ω”. Leggere attentamente la seguente procedura prima di “Precauzioni per il collegamento degli altoparlanti” a pagina 9 modificare l’impedenza degli altoparlanti.
Utilizzare i pulsanti []/[] per cambiare il
4
valore dell’impedenza su “4 Ω”.
Premere il pulsante [SETUP] sul
5
telecomando per completare l’impostazione.
Se si desidera riportare l’impedenza al valore di fabbrica di 6 Ω, seguire la procedura descritta sopra.
Note:
• Questa procedura può anche essere effettuata sul ricevitore utilizzando [SETUP], TUNING []/[], PRESET []/[], ed [ENTER].
• Premere il pulsante [RETURN] per ritornare al menu precedente.
Nota:
Ridurre al minimo il livello del volume sul ricevitore prima di configurare l’impedenza degli altoparlanti.
Premere il pulsante [] per accendere il
1
dispositivo.
Premere il pulsante [SETUP] sul
2
telecomando.
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
3
“2. Hardware Setup,” e poi premere [ENTER].
Esempio d’impostazione:
Se si utilizza solo una delle serie di altoparlanti collegati a SPEAKERS A o B, scegliere l’impostazione 4 Ω se l’impedenza di ciascun altoparlante è compresa tra 4 Ω e meno di 6 Ω, oppure scegliere l’impostazione 6 Ω se l’impedenza di ciascun altoparlante è pari o superiore a 6 Ω.
Se si utilizzano entrambe le serie di altoparlanti collegati a SPEAKERS A e B, scegliere l’impostazione 4 Ω se l’impedenza di ciascun altoparlante è compresa tra 8 e 16 Ω.
It-11

Collegamento delle antenne

Antenna AM a telaio (fornita in dotazione)
Montaggio dell’antenna AM a telaio
Premere Inserire il conduttore Rilasciare
Puntine da disegno o affini.
Inserire completamente lo spinotto nella presa.
Antenna FM per interni (fornita in dotazione)
Attenzione:
nell’utilizzare le puntine da disegno, prestare attenzione a non ferirsi.
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione. Il ricevitore non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore è necessario
collegare un’antenna.
Note:
• Quando il ricevitore è pronto per l’uso, occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione dell’antenna in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
• Tenere l’antenna AM il più lontano possibile dal ricevitore, dal televisore, dai cavi degli altoparlanti e da quelli di alimentazione.
• Consultare “Hardware Setup” a pagina 28 per maggiori informazioni sulla commutazione della frequenza.
Suggerimenti:
• Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provare a usare un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
• Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna AM a telaio per interni fornita, provare a usare un’antenna AM per esterni reperibile in commercio.
It-12

Collegamento dei dispositivi

Ricevitore
Video Audio
TV, proiettore, ecc. Console giochi
Lettore Blu-ray/DVD
Corretto!
Sbagliato!

Informazioni sui collegamenti AV

Collegamento dei componenti AV
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggere i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi AV.
• Non collegare il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e video.
• Per effettuare dei buoni collegamenti, spingere gli spinotti fino in fondo. (collegamenti poco saldi possono causare rumore o malfunzionamenti).
• Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e dai cavi degli altoparlanti.
Cavi AV e connettori
Segnale Cavo Connettore Descrizione
Video Video composito
Audio Audio analogico
(RCA)
Note:
• Il ricevitore non supporta spine SCART.
V
L
R
Giallo
Bianco
Rosso
Il video composito viene di solito utilizzato su TV, VCR e altre apparecchiature video.
I collegamenti audio analogici (RCA) trasportano audio analogico.
It-13
Collegamento dei dispositivi—Continua
.
Num. Connettore/Porta Componenti collegabili
UNIVERSAL PORT Dock opzione Universal port (UP-A1 ecc.)
1
MONITOR OUT TV, proiettore, ecc.
2
BD/DVD IN Lettore Blu-ray/DVD
3
VCR/DVR INVideoregistratore o registratore DVD/video digitale, dock RI CBL/SAT IN Ricevitore satellitare/via cavo, decoder digitale, ecc. GAME IN Console per videogiochi, dock RI TV/TAPE IN TV, registratore a cassette, dock RI CD IN Lettore CD, Giradischi PHONO IN Giradischi
Note:
• Per maggiori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del dispositivo collegato.
• Connettere un giradischi (MM) che ha un preamplificatore fono integrato a CD IN, o a PHONO IN con il preamplificatore fono spento. Se il giradischi (MM) non è dotato di un preamplificatore mono, collegarlo a PHONO IN. Se il giradischi ha una cartuccia di tipo MC (Moving Coil, ovvero a bobina mobile), è richiesto un normale amplificatore disponibile in commercio per testine MC o un trasformatore MC per il collegamento a PHONO IN. Per maggiori informazioni, vedere il manuale del giradischi. Se il giradischi ha un filo di messa a terra, collegarlo alla vite GND. Su alcuni giradischi, la connessione del filo di messa a terra potrebbe produrre un ronzio. In questo caso, scollegarlo.
• I collegamenti 1 e 3 consentono di ascoltare e registrare audio da dispositivi esterni mentre si è in Zona 2. È possibile ascoltare e registrare audio da dispositivi esterni nella stanza principale e ascoltare audio anche nella Zona
2.
• Se il lettore Blu-ray/DVD è dotato sia di uscite principali stereo e multicanale, assicurarsi di collegare l’uscita principale stereo utilizzando il collegamento 3.
Come registrare una sorgente video
Per effettuare i collegamenti per la registrazione video, consultare “Registrazione” ( pagina 21).
It-14
Collegamento dei dispositivi—Continua
Per es. lettore CD
Per es. registratore a cassette
Cavo
Cavo audio analogico
Cavo audio analogico
Cavo
Collegamento dei dispositivi Onkyo
Assicurarsi che ciascun dispositivo Onkyo
1
sia collegato con un cavo audio analogico (collegamento (pagina 14).
Effettuare il collegamento
2
(v. illustrazione).
Con (Remote Interactive), è possibile utilizzare le seguenti funzioni speciali:
Accensione/spegnimento automatico
Quando viene avviata la riproduzione su un dispositivo collegato mediante , se il ricevitore è in Standby, questo si accende e seleziona automaticamente quel dispositivo come sorgente di ingresso.
Cambio diretto
Quando la riproduzione viene avviata su un dispositivo collegato mediante , il ricevitore seleziona automaticamente quel dispositivo come sorgente di ingresso.
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando del ricevitore per controllare gli altri dispositivi Onkyo compatibili con , puntando il telecomando verso il sensore del ricevitore anziché su quello del dispositivo.
3 negli esempi)
serve per collegare altri dispositivi compatibili con .
• Collegare solo dispositivi Onkyo ai connettori . Il collegamento di dispositivi di altre marche potrebbe causare malfunzionamenti.
• Alcuni dispositivi potrebbero non supportare tutte le funzioni . Fare riferimento al manuale in dotazione con i dispositivi Onkyo.
• Quando è attiva la Zona 2, le funzioni di accensione/spegnimento automatico e cambio diretto non sono disponibili.
Note:
• Utilizzare soltanto cavi per i collegamenti . I cavi vengono forniti in dotazione con i lettori Onkyo (CD, ecc.).
• Alcuni dispositivi sono dotati di due connettori . Collegare uno qualsiasi dei due al ricevitore. L’altro
It-15
Collegamento dei dispositivi—Continua
Videoregistratore, registratore DVD ecc.
Registratore a cassette, CDR, ecc.
Cavo audio analogico
Cavo audio analogico
Cavo video composito

Collegamento di un dispositivo di registrazione

Per una spiegazione, consultare “Registrazione” ( pagina 21).
Note:
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore deve essere acceso. Non è possibile effettuare registrazioni mentre il ricevitore si trova in modalità Standby.
• Per effettuare registrazioni dirette dal televisore o dal videoregistratore utilizzato per la riproduzione al videoregistratore utilizzato per la registrazione, senza passare per il ricevitore, collegare le uscite audio e video del televisore/videoregistratore direttamente agli ingressi audio e video del videoregistratore utilizzato per la registrazione. Per informazioni dettagliate, consultare i manuali forniti in dotazione
• Non è possibile registrare i dischi Blu-ray e DVD con protezione anticopia.
• Le sorgenti collegate a un ingresso digitale non possono essere registrate. Possono essere registrati solo gli ingressi analogici.
• I segnali DTS vengono registrati come rumore, quindi non tentare di effettuare una registrazione analogica da DTS CD o LD.
• Se è attivata la funzione Pure Audio, non sarà trasmesso alcun segnale video dal ricevitore. Se si vogliono effettuare registrazioni, selezionare un’altra modalità di ascolto.
con il televisore o il VCR/DVR.
• I segnali video collegati agli ingressi audio e video composito possono venire registrati soltanto tramite le uscite video composito. Se il televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso video composito, il videoregistratore utilizzato per la registrazione deve essere collegato a un’uscita video composito.

Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione del ricevitore a una presa di corrente idonea.
Note:
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, effettuare il collegamento di tutti gli altoparlanti e i dispositivi AV.
• L’accensione del ricevitore può causare una sovratensione momentanea che potrebbe interferire con altre apparecchiature elettriche presenti sullo stesso circuito. Se ciò costituisce un problema, collegare il ricevitore a un altro circuito di diramazione.
It-16

Accensione del ricevitore

MON/STANDBY
M
VCR/DVR
GAME
TV/TAPE

Accensione e Standby Cambio del display di ingresso

Premere il pulsante [ON/STANDBY]. In alternativa, premere il pulsante [] del telecomando.
Il ricevitore si accende e il display si illumina.
Per spegnere il ricevitore, premere il pulsante [ON/ STANDBY] o il pulsante [] del telecomando. Il ricevitore entra in modalità Standby. Per evitare sorprese dovute a un volume eccessivo alla successiva riaccensione, prima di spegnere il ricevitore abbassare sempre il volume.
Nota:
Se non è possibile utilizzare il telecomando per accendere/spegnere il ricevitore, assicurarsi che REMOTE MODE sia impostata correttamente. (pagina 8)
Per i pulsanti [TV/TAPE], [VCR/DVR] e [GAME], è possibile cambiare il nome del display di ingreso come descritto sotto.
Se il nome del display di ingresso è stato cambiato per uno dei seguenti pulsanti, non è possibile cambiare il nome per l’altro pulsante.
DOCK
DOCK
DOCK
• Pulsante [TV/TAPE]: TV/TAPE
• Pulsante [VCR/DVR]: VCR/DVR
• Pulsante [GAME] GAME
Premere il corretto pulsante INPUT
1
SELECTOR sul telecomando.
Apparirà sul display il nome dell’ingresso selezionato.
Per cambiare il nome sul display, tenere
2
premuto il pulsante INPUT SELECTOR selezionato nel passaggio 1 per circa 3 secondi.
It-17

Utilizzare le sorgenti audio

VOLUME
INPUT
PHONES
INPUT SELECTOR
VOLUME
F/H
MUTING
SPEAKERS A, B
Indicatori A, B
Connettore PHONES
It-18

Selezione della serie di altoparlanti

Ruotare il selettore [INPUT] del ricevitore o
1
premere i pulsanti INPUT SELECTOR del telecomando per selezionare la sorgente da cui si desidera ascoltare.
Selezionare la serie di altoparlanti
2
desiderati utilizzando i pulsanti [SPEAKERS A] e [SPEAKERS B] sul ricevitore.
Gli indicatori A e B mostrano se ciascuna serie è attiva o meno.
Avviare la riproduzione sul dispositivo
3
selezionato.
Per regolare il volume, utilizzare il controllo
4
[VOLUME] del ricevitore o i pulsanti VOLUME []/[] del telecomando.
Girare il controllo in senso orario per aumentare il volume o in senso antiorario per abbassarlo.

Silenziamento del ricevitore (solo telecomando)

È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del ricevitore.
Premere il pulsante [MUTING] sul telecomando.
Il ricevitore viene silenziato.
Per annullare il silenziamento del ricevitore, premere nuovamente il pulsante [MUTING].
Nota:
La funzione di silenziamento viene annullata se vengono premuti i pulsanti [VOLUME] del telecomando o se il ricevitore viene posto in modalità Standby.

Uso delle cuffie

Per l’ascolto privato è possibile collegare un paio di cuffie stereo (spinotto da 1/4 di pollice) al connettore PHONES del ricevitore.
Note:
• Abbassare sempre il volume prima di collegare le cuffie.
• Mentre lo spinotto delle cuffie è collegato al connettore PHONES, gli altoparlanti sono spenti.
Utilizzare le sorgenti audio—Continua
SLEEP
DIMMER
Indicatore SLEEP
BASS
TREBLE
BALANCE

Impostazione della luminosità del display (solo telecomando)

È possibile regolare la luminosità del display.
Premere ripetutamente il pulsante [DIMMER] sul telecomando per selezionare: intensità luminosa debole, molto debole o normale.

Uso della funzione Sleep Timer (solo telecomando)

La funzione sleep timer (spegnimento ritardato) permette di impostare il ricevitore in modo che si spenga automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
Premere ripetutamente il pulsante [SLEEP] sul telecomando per selezionare l’ora dello spegnimento ritardato:
È possibile impostare la funzione sleep timer da 90 a 10 minuti in incrementi di 10 minuti.
L’indicatore SLEEP appare sul display quando viene impostato lo sleep timer, come viene mostrato di seguito. La durata sleep timer specificata appare sul display per circa 5 secondi, quindi riappare la visualizzazione precedente.
Per controllare il tempo residuo prima dello spegnimento, premere il pulsante [SLEEP]. Si noti che
se premendo il pulsante [SLEEP] mentre viene visualizzato il tempo sleep, quest’ultimo verrà abbreviato di 10 minuti.

Regolazione dei toni e del bilanciamento

Questa sezione spiega le funzioni che possono essere utilizzate con qualunque sorgente d’ingresso.
Regolazione dei bassi
Il controllo BASS regola i toni bassi. Girarlo verso destra per aumentarli. Girarlo verso sinistra per dininuirli. Di solito, va impostato al centro.
Regolazione degli alti
Il controllo TREBLE regola i toni alti. Girarlo verso destra per aumentarli. Girarlo verso sinistra per dininuirli. Di solito, va impostato al centro.
Regolazione del bilanciamento
Il controllo BALANCE è utilizzato per regolare il volume relativo dei sistemi di altoparlanti sinistro e destro.
Per annullare lo spegnimento ritardato, premere il pulsante [SLEEP] ripetutamente fino a che non scompare l’indicatore SLEEP.
It-19
Utilizzare le sorgenti audio—Continua
AUDIO
PURE AUDIO

Impostazione della funzione DIRECT

Premere ripetutamente il pulsante [AUDIO] sul telecomando per selezionare DIRECT: Questa impostazione cambia nel seguente modo a ciascuna pressione del pulsante [AUDIO].
DirectPure AudioStereo
Quando la funzione DIRECT è disattivata, i controlli dei toni possono essere utilizzati per regolare il suono e l’indicatore DIRECT si spegne.
Quando la funzione DIRECT è attiva, i controlli dei toni vengono bypassati così è possibile apprezzare il suono puro. L’indicatore DIRECT si illumina.
È possibile configurare se applicare o meno la funzione DICRECT per ogni singola sorgente d’ingresso.
Premere ripetutamente il pulsante [AUDIO] sul telecomando per selezionare Stereo e per annullare la
funzione DIRECT.

Godere del suono Pure Audio

Premere il pulsante [PURE AUDIO] sul ricevitore per attivare la modalità d’ascolto Pure Audio.
La modalità di ascolto Pure Audio consente di godere di un suono più puro disabilitando l’uscita del segnale video e spegnendo l’indicazione sul display.
Nella modalità d’ascolto Pure Audio, i controlli dei toni vengono bypassati e le regolazioni dei controlli BASS e TREBLE vengono ignorate.
È possibile attivare/disattivare la modalità d’ascolto Pure Audio per ogni singola sorgente d’ingresso.
Note:
• Non è possibile selezionare la modalità Pure Audio se Zone 2 è attivo.
Per annulalre la modalità d’ascolto Pure Audio, premere il pulsante [PURE AUDIO] sul ricevitore.
It-20

Registrazione

INPUT
INPUT SELECTOR
segnale video segnale audio
Lettore CD
Videoregistratore
A meno di non avere il pieno consenso del titolare dei diritti d’autore, la legge proibisce di utilizzare le registrazioni per scopi diversi dall’uso personale!
Questa sezione spiega come registrare la sorgente di ingresso selezionata su un dispositivo con funzioni di registrazione e come registrare l’audio e il video da sorgenti differenti.

Registrazione della sorgente d’ingresso

Le sorgenti audio possono essere registrate su un registratore (per es. registratore a cassette, CDR, MD). Le sorgenti video possono essere registrate su un registratore video (per es. videoregistratore, registratore DVD).
Preparare il registratore:
1
• Impostare il registratore in modo che sia pronto per la registrazoine.
• Se necessario, regolare il livello di registrazione sul registratore.
• Consultare il manuale del registratore per maggiori informazioni.
Utilizzare il selettore [INPUT] del ricevitore
2
o premere i pulsanti INPUT SELECTOR del telecomando per selezionare la sorgente da cui si desidera registrare.
Avviare la riproduzione sul dispositivo
3
selezionato al passaggio 1.
Note:
• Se si seleziona un’altra sorgente d’ingresso durante la registrazione, viene registrata tale sorgente d’ingresso.
• I controlli di volume, bilanciamento, silenziamento e toni non influiscono sul segnale registrato.

Registrazione audio e video da sorgenti diverse

È possibile sovraincidere audio su registrazioni video registrando simultaneamente l’audio e il video provenienti da due sorgenti separate. Ciò è possibile poiché la sorgente audio è registrata quando è selezionata una sorgente solo audio quale TAPE, TUNER o CD. È possibile registrare simultaneamente la sorgente video quando questa è collegata a BD/DVD, CBL/SAT o GAME.
Nell’esempio seguente, l’audio del lettore CD collegato ai connettori CD IN, ed il video della videocamera collegata
al connettore GAME IN, vengono registrati su un videoregistratore collegato ai connettori VCR/DVR OUT.
Preparare la videocamera e il lettore CD per
1
la riproduzione.
Preparare il videoregistratore per la
2
registrazione.
Premere il pulsante [GAME] INPUT
3
SELECTOR sul telecomando.
Premere il pulsante [CD] INPUT SELECTOR
4
sul telecomando.
Con questa procedura si seleziona il lettore CD come sorgente audio, ma la videocamera rimane come sorgente video.
Avviare la registrazione sul
5
videoregistratore e la riproduzione sulla videocamera e sul lettore CD.
Il video proveniente dalla videocamera e l’audio proveniente dal lettore CD vengono registrati sul videoregistratore.
It-21

Ascolto della radio

TUNING F/H
TUNING MODEINPUT
D.TUN
&/(
Pulsanti numerici
Banda Frequenza
Indicatore AUTO
TUNED FM STEREO

Ascolto delle stazioni AM/FM

Il sintonizzatore incorporato permette l’ascolto delle stazioni radio AM e FM.
1
2
Ruotare il selettore [INPUT] del ricevitore o premere i pulsanti INPUT SELECTOR del telecomando per selezionare AM o FM.
In questo esempio, è selezionata la banda FM.
(L’indicazione effettiva dipende dal paese.)
Premere il pulsante [TUNING MODE] in modo che dal display appaia o scompaia l’indicatore AUTO.
Sintonizzazione automatica
Per attivare questa modalità, premere il pulsante [TUNING MODE] per accendere l’indicatore “AUTO”. In questa modalità, le trasmissioni vengono ricevute in stereo.
Sintonizzazione manuale
Per attivare questa modalità, premere il pulsante [TUNING MODE] per spegnere l’indicatore “AUTO”. In questa modalità, le trasmissioni vengono ricevute in mono.
Premere il pulsante TUNING [] o [].
3
Per sintonizzare la radio è possibile utilizzare anche i pulsanti []/[] del telecomando.
Sintonizzazione automatica
La ricerca si interrompe quando viene trovata una stazione.
Sintonizzazione manuale
La frequenza smette di cambiare quando rilasciate il pulsante.
Premere ripetutamente i pulsanti per cambiare la frequenza un intervallo alla volta.
La frequenza cambia a intervali di 0,05 MHz (o tra 0,05 MHz e 0,2 MHz) per la banda FM nel modello nordamericano e di 9 kHz (o 10 kHz) per quella AM.
Quando si è sintonizzati su una stazione, appare l’indicatore TUNED. Quando si è sintonizzati su una stazione FM, appare anche l’indicatore FM STEREO.
Sintonizzazione su stazioni FM stereo deboli
Se il segnale proveniente da una stazione FM stereo è debole, potrebbe essere impossibile ottenere una buona ricezione. In questo caso, passare alla modalità di sintonizzazione manuale e ascoltare la stazione in mono.
It-22
Ascolto della radio—Continua
CH/ALBUM +/–
DISPLAY
MEMORY
TUNING MODE
Pulsanti numerici
Sintonizzarsi sulle stazioni attraverso la
frequenza
È possibile sintonizzarvi direttamente sulle stazioni AM e FM inserendo la frequenza appropriata.
Premere il pulsante [D.TUN] sul
1
telecomando.
(L’indicazione effettiva dipende dal paese.)
Entro 8 secondi utilizzare i pulsanti
2
numerici per inserire la frequenza della stazione radio.
Per esempio, per sintonizzarsi su 87.5 (FM) premere 8, 7, 5.
Preselezione delle stazioni AM/FM
È possibile memorizzare come preselezioni fino a 40 stazioni radio AM/FM preferite.
La preselezione delle stazioni FM/AM viene effettuata dal ricevitore.
Sintonizzarsi sulla stazione AM/FM da
1
memorizzare come preselezione.
Premere il pulsante [MEMORY].
2
Il numero della preselezione lampeggia.
Mentre il numero della preselezione
3
lampeggia (per circa 8 secondi), usare i pulsanti PRESET []/[] per scegliere una preselezione da 1 a 40.
Premere nuovamente il pulsante [MEMORY]
4
per memorizzare la stazione.
La stazione viene memorizzata e il numero della preselezione smette di lampeggiare.
Ripetere questa procedura per tutte le stazioni radio AM/FM preferite.
It-23
Ascolto della radio—Continua
Scelta delle preselezioni
Per scegliere una preseleziona, utilizzare i pulsanti numerici del telecomando, i pulsanti CH/ALBUM [+]/[–] o i pulsanti PRESET / del ricevitore.
Cancellazione delle preselezioni
Selezionare la preselezione che si desidera
1
cancellare.
Si veda la sezione precedente.
Mantenendo premuto il pulsante
2
[MEMORY], premere il pulsante [TUNING MODE].
La preselezione viene cancellata e il suo numero scompare dal display.
Modifica del nome
È possibile inserire un nome personalizzato per la preselezione radio per semplificarne l’identificazione.
Il nome personalizzato viene modificato utilizzando l’inserimento di caratteri a schermo.
Premere il pulsante [SETUP] sul
1
telecomando.
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
2
“1. Source Setup” e poi premere [ENTER].
“OK” e poi premere [ENTER].
*1
:
Shift
Cambia il carattere visualizzato.
(sinistra)/(destra):
Selezionarli per spostare il cursore nell’area d’inserimento del nome.
Spazio:
Inserisce uno spazio.
Back Space
“Back Space” sposta il cursore indietro di un carattere. Inoltre, “Back Space” cancella il carattere alla sinistra del cursore.
OK:
Indica che l’immissione è completa.
Suggerimenti:
*1 L’operazione è anche possibile sul telecomando
tramite il pulsante >10.
*2 Premendo [CLR] sul telecomando, è possibile
cancellare tutti i caratteri immessi.
Note:
• Questa procedura può anche essere effettuata sul ricevitore utilizzando [SETUP], TUNING []/[], PRESET []/[], ed [ENTER].
• Premere il pulsante [RETURN] per ritornare al menu precedente.
*2
:
It-24
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
3
“Name Edit” e poi premere [ENTER].
Utilizzare i pulsanti freccia []/[]/[]/[]
4
per selezionare un carattere e poi premere [ENTER].
Ripetere questo passaggio per inserire fino a 10 caratteri.
Una volta terminato, per memorizzare il
5
nome, accertarsi di utilizzare i pulsanti freccia []/[]/[]/[] per selezionare
Commutazione del display
Durante la ricezione AM o FM, è possibile premere il pulsante [DISPLAY] del telecomando per passare dalla visualizzazione sul display del nome specificato in Name Edit e la frequenza ricevuta e viceversa.
Loading...
+ 56 hidden pages