Onkyo T-4355 Instructions Manual [sv]

AM/FM Tuner
Deutsch Nederland Svenska
Einführung De-2
Inleiding
Nl-2
T-4355
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den AM/FM-Tuner von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse ausführen und den Netzstecker einstecken. Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen von Ihrem neuen Tuner zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo AM/ FM-tuner. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken. Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe tuner halen en optimaal van uw muziek genieten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Anschlüsse
Aansluitingen
Anslutningar
Wiedergabe von Audioquellen
Audiobronnen afspelen
Lyssna på audiokällor
Problembehebung
Problemen oplossen
Felsökning
Sv-2
De-10
Nl-10
Sv-10
De-14
Nl-14
Sv-14
De-20
Nl-20
Sv-20
Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Onkyo AM/FM­radiomottagare. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan några anslutningar påbörjas. Genom att följa anvisningarna ordentligt kan optimal prestanda och ljudupplevelse uppnås med den nya radiomottagaren. Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
Technische Daten
Specificaties
Specifikationer
De-21
Nl-21
Sv-21
DeNlS
v
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungss­chlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisun­gen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter­schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck­dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferum­fang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport
S3125A
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi­zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf­weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funk­tionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendiensts­telle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gege-
benen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioni­ert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartung­stechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse sich-
tbare Schäden aufweist;
F.
Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachgelas­sen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss
.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom­schlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie­mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor­schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs­sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rück­seite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
De-2
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verstän­digen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG­FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzk­abels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bestimmte Modelle sind mit einem Spannung­swahlschalter ausgestattet und können mit unter­schiedlichen Netzspannungen betrieben werden. Überprüfen Sie aber vor Einschalten eines solchen Modells, ob der Spannungswahlschalter ordnungs­gemäß eingestellt wurde.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes
niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerätein­nere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den Original­Lieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen-
stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hin­terlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitab­ständen kurz einmal ein.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
De-3
Eigenschaften
Vor dem Einsatz dieses
30 AM/FM-SpeicherAutomatische AM/FM-SendersucheAuswählbare ZeichenanzeigeRDS (PS/RT) (Nur für europäische
Modelle)
Kondensatoren für anspruchsvolle
Hörer
Hochsteifes, nicht resonierendes
Gehäuse
Aluminum-FrontverkleidungRI-kompatibel
Lieferumfang
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde:
Audiokabel (80 cm)
-Kabel (80 cm)
Die -Kommunikation funktioniert nur, wenn der T-4355 außer einem -Kabel auch ein Audiokabel verwendet.
UKW-Zimmerantenne
Gerätes
• Den Netzstrom ausschalten bevor die Schaltere­instellungen verändert sind.
• Werden die Schaltereinstellungen verändert, wird T-4355 zurückgesetzt zu den fabrikationsmäßig vorgegebenen Werten. Radiovor- und andere Einstel­lungen sind gelöscht.
Einstellen der MW-Frequen­zschritte (nur auf dem Universal­Modell)
Das Universal-Modell ist mit einem Schalter aus­gerüstet, mit dem man die Frequenzschritte der MW­Senderanwahl einstellen kann. Stellen Sie diesen Schal­ter dem in Ihrem Land verwendeten System entsprech­end ein. USA: Stellen Sie diesen Schalter auf USA, wenn
T-4355 in einem Gebiet mit einer Schritt­weite von 10 kHz verwendet wird. Die Schrittfrequenz von 10 kHz wird hauptsächlich in Nordamerika verwendet.
OTHER: Stellen Sie diesen Schalter auf OTHER, wenn
T-4355 in einem Gebiet mit einer Schritt­weite von 9 kHz verwendet wird.
MW-Rahmenantenne
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der am Ende der Produktbezeichnung angefügte Buchstabe die Farbe des T-4355 an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch.
De-4
Einstellen des Spannungswahl­schalters (nur auf dem Universal­Modell)
Das Universal-Modell ist mit einem Spannungswahl­schalter ausgestattet, so dass Sie es mit der in Ihrer Geg­end üblichen Netzspannung betreiben können. Stellen Sie diesen Schalter den Anforderungen entsprechend ein. Die Betriebsspannung muss der örtlichen Netzspannung gemäß eingestellt werden: 220-240 V bzw. 120 V. Wenn die ab Werk eingestellte Betriebsspannung in Ihrem Land nicht angeboten wird, schieben Sie einen Schraubenzieher in die Kerbe des Spannungswahlschal­ters. Schieben Sie den Regler je nach Bedarf bis zum linken Anschlag (120 V) oder bis zum rechten Anschlag (220-240 V).
Inhalt
Einführung
Anschlüsse
Wichtige Sicherheitshinweise....................................................................................2
Vorsichtsmaßnahmen.................................................................................................3
Eigenschaften..............................................................................................................4
Lieferumfang................................................................................................................4
Vor dem Einsatz dieses Gerätes................................................................................4
Einstellen der MW-Frequenzschritte (nur auf dem Universal-Modell)...................4
Einstellen des Spannungswahlschalters (nur auf dem Universal-Modell).............4
Inhalt.............................................................................................................................5
Frontplatte und Rückseite des Geräts.......................................................................6
Frontplatte .............................................................................................................6
Anzeige..................................................................................................................7
Rückseite des Geräts ............................................................................................7
Fernbedienung ............................................................................................................8
RC-627S Fernbedienung (gehört zum Lieferumfang des A-9355/A-9155
Vollverstärkers) ..................................................................................................8
Gebrauch der Fernbedienung ...............................................................................9
Anschließen des T-4355 ...........................................................................................10
Anschließen eines Verstärkers............................................................................10
Über die Systemfunktionen .................................................................................11
Anschließen von Antennen......................................................................................12
Anschließen der UKW-Zimmerantenne...............................................................12
Anschließen der MW-Rahmenantenne ...............................................................12
Anschließen einer UKW-Außenantenne..............................................................13
Anschließen einer MW-Außenantenne................................................................13
Wiedergabe von Audioquellen
Einschalten des T-4355.............................................................................................14
Anhören eines Radioprogramms.............................................................................14
Manuelles Einstellen einer Senderfrequenz ........................................................ 14
Automatische Speicherung aller Sender (Auto Preset).......................................15
Manuelles Speichern von Sendern......................................................................15
Anwahl eines Senderspeichers ...........................................................................16
Benennen der Speicher.......................................................................................17
Löschen eines Speichers ....................................................................................18
Anzeigen von Informationen................................................................................18
FM-Modus ...........................................................................................................18
Tuner-Steuerung mit der Fernbedienung RC-627S (im Lieferumfang des
A-9355/A-9155)................................................................................................18
Verwendung von RDS (nur auf dem Modell für Europa).....................................19
Sonstiges
Problembehebung.....................................................................................................20
Technische Daten......................................................................................................21
De-5
Frontplatte und Rückseite des Geräts
Frontplatte
 
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
POWER-Schalter (14)
Dieser Schalter wird benutzt, um den T-4355 ein- und auszuschalten.
DISPLAY-Taste (18)
Hiermit können Sie verschiedene Informationen im Display aufrufen.
TUNING [ ]/[ ]-Tasten (14)
Mit diesen Tasten können Sie Sender wählen. Sie werden auch zur Festlegung der Speichernamen verwendet.
MEMORY-Taste (14)
Mit dieser Taste können Senderfrequenzen gespe­ichert und gelöscht werden.
FM MODE-Taste (18)
Hiermit wählen Sie den „FM”-Modus (Stereo oder Mono).
Anzeige
Siehe die nächste Seite.
BAND-Taste (14)
Hiermit wechseln Sie zwischen FM- und AM-Emp­fang.
PRESET [ ]/[ ]-Tasten (14)
Mit diesen Tasten können Sie Senderspeicher wählen. Sie werden auch zur Festlegung der Spei­chernamen verwendet.
De-6
Frontplatte und Rückseite des Geräts—Fortsetzung
Anzeige
MEM-Anzeige (Speicheranzeige)
Diese Anzeige erscheint beim Speichern eines Senders.
RDS-Anzeige (nur auf dem Modell für
AUTO-Anzeige
Die Anzeige leuchtet, wenn der FM-Stereo-Modus „Auto” verwendet wird
Meldungsbereich
/FM ST-Anzeigen
Diese Anzeigen informieren Sie über den Radi­oempfang.
Rückseite des Geräts
   
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
ANALOG AUDIO OUTPUT (10)
Diese Ausgänge können über das beiliegende Audiokabel mit den Analog-Eingängen eines Ver­stärkers verbunden werden.
REMOTE CONTROL (11)
Diese beiden identischen -Buchsen (Remote Interactive) können zwecks interaktiver Steuerung mit den -Buchsen anderer Komponenten von Onkyo verbunden werden. Die -Kommunika­tion funktioniert nur, wenn der T-4355 außer einem
-Kabel auch ein Audiokabel verwendet.
AM ANTENNA (12)
An diese Klemmen können Sie die beiliegende AM­Zimmerantenne bzw. eine AM-Außenantenne anschließen.
FM ANTENNA (75:) (12)
FREQ. STEP-Schalter (4)
VOLTAGE SELECTOR-Schalter (4)
Netzkabel (14)
Europa)
Leuchtet, wenn Sie einen FM-Sender wählen, der RDS-Informationen ausstrahlt.
Hier werden verschiedene Informationen angezeigt, z. B. die Speichernummer, die Senderfrequenz, der gespeicherte Name usw.
Hier können Sie die beiliegende FM-Zimmeran­tenne oder eine FM-Außenantenne anschließen.
Nur für weltweite Modelle.
Nur für weltweite Modelle.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Steckdose.
Anschlusshinweise finden Sie auf den Seiten 10–13.
De-7
Fernbedienung
RC-627S Fernbedienung (gehört zum Lieferumfang des A-9355/A-9155 Vollverstärkers)
BAND-Taste (14)
Dieser Knopf kann benutzt werden, um den FM oder AM Frequenzbereich auszuwählen. Wenn der T-4355 und A-9355/A-9155 über ein
-Kabel miteinander verbunden sind und sich alle Bausteine des Systems im Bereitschaftsbetrieb befinden, werden bei Betätigen dieser Taste lediglich der T-4355 und der A-9355/A-9155 einge­schaltet. Alle übrigen Geräte verbleiben im Bere­itschaftsbetrieb.
 
FM MODE-Taste (18)
Dieser Knopf kann benutzt werden, um den FM Modus auf Stereo oder Mono einzustellen.
PRESET [+]/[–]-Tasten (18)
Wenn Sie auf dem A-9355/A-9155 „TUNER” als Eingangsquelle wählen, können Sie mit diesen Tas­ten Speicher aufrufen.
TUNING [ ]/[ ]-Tasten (18)
Wenn Sie auf dem A-9355/A-9155 „TUNER” als Eingangsquelle wählen, können Sie mit diesen Tas­ten die Senderfrequenz einstellen.
* Jede Fernbedienung für den Onkyo Verstärker kann T-4355 in einem Zustand der Verbindung bedienen. (Bei manchen Fernbedienungen fehlen einige der in der Abbildung gezeigten Knöpfe. Die entsprechenden Funktionen können nicht mit der Fernbedienung bedi­ent werden.)
De-8
Fernbedienung—Fortsetzung
Gebrauch der Fernbedienung
Der T-4355 hat keine eigene Fernbedienung. Sie kön­nen ihn aber mit der RC-627S Fernbedienung des A-9355/A-9155 Vollverstärkers von Onkyo steuern. Hierfür müssen Sie den T-4355 und den A-9355/A-9155 sowohl über ein - als auch ein Audiokabel miteinander verbinden. Um den T-4355 mit der Fernbedienung des A-9355/A-9155 zu steuern, müssen Sie sie auf den Sen­sor des A-9355/A-9155 richten (siehe Abbildung).
Fernbedienungssensor
P OW
E R
O N
O F F
P H
O N
E S
A S
P E
A K
E R
S B
B A
S S
O F F
O F F
T R
E B
L E
B Y
O N
O N
M UT
I N G
T-4355
S TA
N D
A-9355/A-9155
RC-627S
Anmerkungen:
• Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den A-9355/A-9155 scheint, kann es passieren, dass er die Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den A-9355/A-9155.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung des A-9355/A-9155 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarotstrahlen verwendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren Erschöpfung der Batterien.
• Wenn Sie den A-9355/A-9155 hinter eine getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbe­dienung eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den A-9355/A-9155.
• Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sen­sor des A-9355/A-9155 ein Gegenstand befindet, kommen die Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
30˚
P U
30˚
C
D P H
O N
O
T U
N E
R M D
T A P
E
D
O C
K
R E
D I
R E
C TL
O U
D NE
S S
5 m
De-9
Anschließen des T-4355
Vor dem Anschließen
• Beachten Sie stets die Anweisungen in der Bedie­nungsanleitung, die mit dem Gerät, das Sie anschließen, mitgeliefert wurde.
• Stecken Sie den Netzstecker erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen richtig hergestellt haben.
• Audiokabel dürfen nicht mit Netz- oder Lautspre­cherkabeln zusammengebunden werden. Dies könnte zu einer Beeinträchtigung der Tonqualität führen.
• Um Interferenzen zu vermeiden, sollten Sie Netz­und Lautsprecherkabel soweit wie möglich von der Tuner-Antenne entfernt verlegen.
Anschließen eines Verstärkers
Verwenden Sie das beiliegende Audiokabel, um die Verwenden Sie das beiligende Audiokabel, um die Ana­log-Eingänge des Verstärkers mit den ANALOG AUDIO OUTPUT L/R-Buchsen des T-4355 zu verbin­den. Wenn Sie die -Systemfunktionen nutzen möchten, müssen Sie außerdem die -Buchsen der beiden Geräte über das beiliegende -Kabel miteinander verbinden.
Farbkennzeichnung für den Cinch­Audioanschluss
• Der rote Steckverbinder wird für den rechten Kanal und der weiße Steckverbinder für den linken Kanal verwendet.
Links (Weiß)
Rechts (Rot)
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buch­sen, um eine stabile Verbindung herzustellen (Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen).
Richtig!
Falsch!
• Für die -Verbindung benötigen Sie spezielle ­Kabel.
• Wenn der T-4355 zusammen mit einer anderen Onkyo Komponente benutzt wird, wie dem A-9355/A-9155, konsultieren Sie ebenfalls deren Bedienungsanleitung.
L
R
T-4355
Mitgeliefertes Audiokabel
L
R
TUNER
POWER
A SPEAKERS B
OFF
ON
PHONES
OFFOFF
ON
ON
STANDBY
Beiliegendes
BASS TREBLE
MUTING
Verstärkers
PURE DIRECT LOUDNESS
CD
TUNERPHONO
MD
TAPE
DOCK
Anmerkungen:
• Der T-4355 hat zwei -Buchsen. Beide sind iden­tisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie ver­wenden.
• Um die -Funktionen zu nutzen, müssen Sie auch eine Audioverbindung zwischen dem T-4355 und dem betreffenden Gerät herstellen.
De-10
Kabel
Anschließen des T-4355—Fortsetzung
Über die Systemfunktionen
Wenn Sie den T-4355 mit einem anderen -fähigen Gerät von Onkyo verbinden (erfordert die Verwendung des beiliegenden - und eines Audiokabels), stehen folgende Systemfunktionen zur Verfügung. -Kabel eignen sich nur für die Verwendung mit Onkyo­Geräten.
Direktumschaltung
Bei Aufrufen eines Senderspeichers oder anderen Bands (AM, FM) wählt der Onkyo-Verstärker den T-4355 automatisch als Eingangsquelle.
Fernbedienung
Sie können den T-4355 mit der Fernbedienung Ihres Onkyo-Verstärkers steuern. Siehe die Bedienungsanlei­tung des Verstärkers.
Die -Funktion („Remote Interactive”) erlaubt das Steuern eines -kompatiblen Onkyo-Geräts (CD­Spieler, T-4355 usw.) mit der Fernbedienung des Ver­stärkers.
• Um die -Funktionen nutzen zu können, müs­sen Sie auch eine analoge Audioverbindung zwis­chen dem Verstärker und den betreffenden Geräten herstellen.
Onkyo-Verstärker (A-9355) usw.
Anmerkungen:
• Schieben Sie alle Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen.
• Für die -Verbindung benötigen Sie spezielle ­Kabel. Solche -Kabel gehören zum Lieferumfang aller Tuner und Spieler (DVD, CD usw.) von Onkyo.
• Bestimmte Geräte wie der T-4355 weisen zwei ­Buchsen auf. Beide sind identisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie verwenden.
-Buchsen können nur mit Onkyo-Komponenten genutzt werden. Schließen Sie dort nie Geräte anderer Hersteller an, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
• Beachten Sie, dass nicht immer alle -Funktionen unterstützt werden. Siehe auch die Bedienungsanlei­tung der anderen kompatiblen Onkyo-Geräte.
CD-Spieler von Onkyo (DX-7355) usw.
T-4355
Remote Interactive Dock usw.
-Buchse
-Buchse
-Buchse
-Kabel
De-11
Anschließen von Antennen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie man die UKW-Zim­mer- und MW-Rahmenantenne anschließt. Außerdem wird gezeigt, wann und wie man UKW- und MW­Außenantennen verwenden sollte.
Anschlussklemmen der MW-Antenne
UKW-Antennenanschluss
Anschließen der UKW-Zimmeran­tenne
Die beiliegende UKW-Antenne eignet sich nur für Innenanwendungen.
Bringen Sie die UKW-Antenne wie in der
1
Abbildung gezeigt an.
Anschließen der MW-Rahmenant­enne
Die beiliegende MW-Rahmenantenne eignet sich nur für Innenanwendungen.
Bauen Sie die MW-Rahmenantenne
1
zusammen, indem Sie die Klemmen in den Sockel schieben.
Schieben Sie die beiden Adern des MW-
2
Antennenkabels in die Anschlussklem­men.
Der Antennenanschluss hat eine festgelegte Polarität. Verbinden Sie die schwarze Ader mit
dem Masse-Anschluss ( ). Die andere Ader muss mit dem zweiten Anschluss verbunden wer­den.
Sorgen Sie dafür, dass nur die Adern, nicht aber der Kabelmantel, festgeklemmt werden.
Stecker ganz in die Buchse schieben.
Wenn der T-4355 soweit betriebsfertig ist, müs­sen Sie einen UKW-Sender suchen und anhand seiner Feldstärke die optimale Position für die UKW-Zimmerantenne ermitteln.
Bringen Sie die UKW-Antenne mit
2
Reißzwecken an einer Wand oder einem Schrank an.
Reißzwecken usw.
Vo rs i ch t : Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich nicht mit den Reißzwecken verletzen.
Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zim­merantenne immer noch zu wünschen übrig lässt, müs­sen Sie statt dieser Antenne eine UKW-Außenantenne verwenden.
Drücken
Sobald der T-4355 soweit betriebsfertig ist, müs­sen Sie einen MW-Sender suchen und anhand seiner Feldstärke die optimale Position für die MW-Antenne ermitteln.
Stellen Sie die Antenne immer so weit wie möglich vom T-4355, einem Fernseher, Lautsprecher- oder Netzkabeln entfernt auf.
Wenn der MW-Empfang mit der beiliegenden MW­Rahmenantenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne eine MW-Außenantenne ver­wenden.
Ader einführen
Schwarz
Freigeben
De-12
Anschließen von Antennen—Fortsetzung
(
)
Anschließen einer UKW-Außenant­enne
Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zim­merantenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie eine UKW-Außenantenne verwenden.
Antennenadapter (Sonderzubehör)
Anmerkungen:
• UKW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit im Freien angebracht werden. Bisweilen ist der Empfang aber bereits ausreichend, wenn man sie auf dem Dachboden installiert.
• Stellen Sie die UKW-Außenantenne so weit wie möglich von hohen Gebäuden entfernt auf. Sie muss die Wellen ungehindert empfangen können.
• Die Außenantenne darf sich nicht in der Nähe einer Störquelle (Leuchtreklame, verkehrsreiche Straße usw.) befinden.
• Aus Sicherheitsgründen muss sich eine Außenant­enne so weit wie möglich von Hochspannungsleitun­gen bzw. Hochspannungsgeräten entfernt befinden.
• Eine Außenantenne muss den Vorschriften entsprech­end geerdet werden, um Stromschläge zu vermeiden.
Anschließen einer MW-Außenant­enne
Wenn mit der beiliegenden MW-Rahmenantenne allein kein ausreichender Empfang erzielt werden kann, sollten Sie zusätzlich eine MW-Außenantenne anschließen.
Außenantenne
Isoliertes Antennenkabel
MW­Rahmenantenne
Weiß
Schwarz
MW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit hori­zontal im Freien angebracht werden. Bisweilen ist der Empfang aber bereits ausreichend, wenn man sie über einem Fenster anbringt. Lösen Sie die Verbindung der MW-Rahmenantenne auf keinen Fall.
Eine Außenantenne muss den Vorschriften entsprech­end geerdet werden, um Stromschläge zu vermeiden.
Verwendung eines TV/UKW­Antennenentkopplers
Verwenden Sie niemals dieselbe Antenne für UKW­und Fernsehsignale, weil diese Signale einander gegenseitig stören können. Wenn das aus Platzgründen aber nicht anders geht, müssen Sie einen TV/UKW­Entkoppler verwenden. Siehe die Abbildung.
TV/UKW-Antennenent­koppler
Zum T-4355 Zum Fernseher
Videorecorder
De-13
Einschalten des T-4355
POWER
1
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Steckdose (oder der AC OUTLET-Steckdose auf der Rückseite des A-9355/A-9155).
Anhören eines Radioprogramms
Manuelles Einstellen einer Sender­frequenz
TUNING
BAND
2
Drücken Sie den [POWER]-Schal­ter des T-4355.
Der T-4355 schaltet sich ein.
Um den T-4355 abzuschalten, drücken Sie den [POWER]-Schalter.
Verwendung der Fernbedienung des A-9355/A-9155
ON
RC-627S (Fernbedienung des A-9355/A-9155)
Wenn Sie den T-4355 zusammen mit dem Onkyo-Verstärker A-9355/A-9155 benutzen, drücken Sie den Knopf [ON] auf der Fernbedienung, um den T-4355 und den A-9355/A-9155 einzuschalten. (Stecken Sie das Netzstromkabel des T-4355 in den A-9355/A-9155 AC OUTLET.)
Speicherpufferung
Der T-4355 verwendet ein batteriefreies System für die Pufferung der Senderspeicher und anderen Einstellun­gen. Dieses System wird beim Ausschalten und Lösen des Netzanschlusses aktiviert. Backup-Daten konnen unkorrekt gespeichert oder zer­stört werden und können zu einer Fehlfunktion führen, falls eine der folgenden Handlungen ausgeführt wird:
• sofortiges Ausschalten des Netzstroms nach einer Handlung.
• wiederholtes schnelles Ein- und Ausschalten des Netzstroms.
Wenn aufgrund dieser Handlungen eine Fehlfunktion auftritt, setzen Sie den T-4355 zurück zu den fabrika­tionsmäßig vorgegebenen Werten. Radiovor- und andere Einstellungen sind gelöscht. Um T-4355 einzustellen, drücken Sie den [DISPLAY] Knopf und halten Sie zugleich den [FM MODE] Knopf gedrückt. Wird der Netzstrom abgestellt während die Audiovore­instellung läuft, wird T-4355 automatisch zurückgesetzt zu den fabrikationsmäßig vorgegebenen Werten.
1
2
Wählen Sie mit der [BAND]-Taste entweder „FM” oder „AM”.
Mit jedem Tastendruck wird abwech­selnd „FM” und „AM” gewählt.
Suchen Sie mit den TUNING [ ]/[ ]-Tasten einen Sender.
Das Display zeigt die gewählte Fre­quenz an.
Mit jedem Tastendruck ändern Sie die Frequenz in 0,05 MHz-Schritten (FM) bzw. 9 kHz-Schritten (AM).
Wenn Sie die Taste länger als 0,5 Sekunden gedrückt halten, sucht der T-4355 automatisch den nächsten Sender.
De-14
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung
Bis zu 30 häufig benötigte Senderfrequenzen können gespeichert und entsprechend schnell aufgerufen wer­den. Senderfrequenzen können automatisch (mit der „Auto Preset”-Funktion) oder von Hand gespeichert werden.
Anmerkungen:
• Es können insgesamt 30 AM/FM-Sender gespeichert werden. Wenn alle Speicher belegt sind, erscheint bei einem weiteren Speicherversuch die Meldung „FULL” im Display.
• Unter Umständen kann die Verwendung der Fernbe­dienung zu Interferenzen beim AM-Empfang führen.
Automatische Speicherung aller Sender (Auto Preset)
Mit der „Auto Preset”-Funktion können Sie alle Radi­osender in Ihrer Gegend speichern.
Anmerkungen:
• Bei Verwendung der „Auto Preset”-Funktion werden eventuell bereits gespeicherte Frequenzen überschrie­ben.
• Richten Sie Ihre Antennen so aus, dass ein optimaler Empfang gewährleistet ist (siehe Seite 12).
MEMORY
Manuelles Speichern von Sendern
Selbstverständlich kann man auch von Hand Senderfre­quenzen suchen und speichern, was den Vorteil hat, dass man die Senderreihenfolge selbst bestimmen kann.
Anmerkungen:
• Es können 30 Senderfrequenzen gespeichert werden. Die Anzahl der FM- und AM-Sender ist dafür uner­heblich. Sie könnten also z.B. 17 FM- und 13 AM­Sender oder aber 8 FM- und 22 AM-Sender speich­ern.
• Da FM- und AM-Senderspeicher separat gewählt werden müssen, beginnt die Nummerierung der FM­und AM-Speicher jeweils bei „1”.
• Es spielt auch keine Rolle, in welcher Reihenfolge die Speicherplätze belegt werden. So ist es durchaus möglich, AM-Senderfrequenzen der Reihe nach in den Speichern 2, 1, 9 usw. zu sichern.
1
TUNING
BAND
Wählen Sie mit der [BAND]-Taste entweder FM oder AM.
MEMORY
PRESET
Halten Sie die [MEMORY]-Taste ca. 5 Sekunden gedrückt.
Wenn die [MEMORY]-Taste gedrückt wird, blinkt die MEM-Anzeige zuerst. Anschließend blinkt „AUTO PRE­SET” im Display. Danach erscheint die Senderfrequenz und die automatische Suche beginnt. Beim ersten gefun­denen Sender hält die Suche an. Außerdem erscheint die ­Anzeige.
Ab dem unteren Ende des Frequen­zbands sucht und speichert der T-4355 nun automatisch bis zu 20 FM- und 10 AM-Sender.
Anmerkung:
In bestimmten Fällen werden auch Frequenzen gespe­ichert, die nur Störgeräusche enthalten. Dann sollten Sie jene(n) Speicher wieder löschen (siehe Seite 18).
2
Mit jedem Tastendruck wird abwech­selnd „FM” und „AM” gewählt.
Halten Sie eine der TUNING [ ]/[ ]-Tasten 1 Sekunde lang
gedrückt, um die Suche zu starten.
Die Frequenzanzeige informiert Sie über die abgetasteten Frequenzen.
Beim ersten Sender mit ausreichender Feldstärke hält die Suchfunktion an.
De-15
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung
3
4
5
Drücken Sie die [MEMORY]­Taste.
MEM-Anzeige
Die MEM-Anzeige erscheint und die Speichernummer blinkt. Wenn Sie jetzt 8 Sekunden nichts tun, kehrt der T-4355 zum vorigen Zustand zurück und die MEM-Anzeige verschwindet.
Anmerkung:
Halten Sie die [MEMORY]-Taste nicht zu lange gedrückt. Wenn nämlich „AUTO PRESET” zu blinken beginnt, wird die „Auto Preset”-Funktion aktiv­iert. Folglich werden alle zuvor gespe­icherten Senderfrequenzen überschrieben.
Wählen Sie mit PRESET [ ]/[ ] den gewünschten Speicherplatz (1~30).
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste erneut, um die Senderfrequenz zu speichern.
Die Senderfrequenz wird gespeichert, die Speichernummer hört auf zu blinken und MEM-Anzeige ver­schwindet.
Wiederholen Sie dieses Verfahren zum Speichern weiterer Frequenzen.
Anwahl eines Senderspeichers
Es können nur Speicher gewählt werden, die bereits eine Senderfrequenz enthalten (siehe Seite 15).
BAND
Schalten Sie zuerst den T-4355 ein.
1
2
Wählen Sie mit der [BAND]-Taste entweder FM oder AM.
Mit jedem Tastendruck wird abwech­selnd „FM” und „AM” gewählt.
Wählen Sie mit den PRESET [ ]/[ ]-Tasten den gewün-
schten Senderspeicher.
Mit der [ ]-Taste wählen Sie den vor­angehenden Senderspeicher. Mit der
[ ]-Taste wählen Sie den nächsten Senderspeicher.
Die Nummer des aktuell gewählten Speichers wird im Display angezeigt.
PRESET
Anmerkung:
Beim Speichern einer Frequenz wird die zuvor dort befindliche Senderfrequenz überschrieben.
Senderspeicher lassen sich…
• Schnell wählen – so haben Sie bequemen Zugriff auf Ihre Lieblingssender.
• Benennen (siehe Seite 17).
• Bei Bedarf auch wieder löschen (siehe Seite 17).
De-16
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung
Benennen der Speicher
Senderspeichern kann man zwecks einfacher Identifi­zierung einen Namen von maximal 8 der folgenden Zeichen geben.
_ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z " ' & ( ) [ ] * + , - . / = ? 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Der Unterstrich (_) vertritt hier die Leerstelle.
DISPLAY MEMORY
PRESET
1
2
Wählen Sie den Speicher, den Sie benennen möchten.
Auf Seite 16 wird erklärt, wie man Senderspeicher wählt.
Halten Sie die [DISPLAY]-Taste 3 Sekunden gedrückt, um in den Bearbeitungsmodus zu wech­seln.
Im Display erscheint ein Cursor.
Ändern von Zeichen
Führen Sie bei Bedarf Schritt 1 und 2 der linken Spalte aus, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln.
1
2
3
DISPLAY
Wählen Sie mit den Tasten TUN­ING [ ]/[ ] die Zeichenposition,
die Sie ändern möchten.
Mit den PRESET [ ]/[ ]-Tasten können Sie jetzt das Zeichen ändern.
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste, um den Namen zu speichern und den Bearbeitungsmodus zu ver­lassen.
TUNING
PRESET
3
4
5
Tipps:
• Um den Vorgang abzubrechen, ohne den Namen zu speichern, müssen Sie die [MEMORY]-Taste drücken.
• Nach Eingabe des achten Zeichens springt der Cursor wieder zur ersten Position, wenn Sie die [MEM­ORY]-Taste drücken.
Wählen Sie mit den PRESET [ ]/[ ]-Tasten das gewünschte
Zeichen.
Drücken Sie die [MEMORY]­Taste, um das gewählte Zeichen zu übernehmen.
Der Cursor springt nun zur nächsten Zeichenposition.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um weitere Zeichen ein­zugeben. Drücken Sie am Ende die [DISPLAY]-Taste.
Nun erscheint wieder die Senderfre­quenz im Display.
Anmerkung:
Beim Einfügen oder Löschen von Zeichen rücken die nachfolgenden Zeichen nicht automatisch weiter nach rechts bzw. links.
Alle Zeichen auf einmal löschen
Führen Sie bei Bedarf die Schritte 1 und 2 der linken Spalte aus, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln.
Halten Sie die [MEMORY]-Taste gedrückt, während Sie [FM
FM MODEMEMORY
MODE] betätigen.
CLEAR
Anmerkung:
Schauen Sie nach, ob der Bearbei­tungsmodus wirklich gewählt ist, weil dieser Befehl sonst den aktuell gewählten Speicher löscht.
De-17
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung
Löschen eines Speichers
Einzelne Senderspeicher lassen sich folgendermaßen löschen.
1
2
CLEAR
Wählen Sie den Speicher, den Sie löschen möchten.
Auf Seite 16 wird erklärt, wie man Senderspeicher wählt.
Halten Sie die [MEMORY]-Taste gedrückt, während Sie [FM MODE] betätigen.
FM MODEMEMORY
Die Voreinstellungszahl verschwindet von der Anzeige, und die Voreinstel­lung ist gelöscht.
Anzeigen von Informationen
Wenn Sie den [DISPLAY] Knopf des T-4355 wieder-
drücken, können Sie die Einstellungsfrequenz
holt oder den Text sehen (Voreinstellungsname oder RDS).
Frequenz
FM-Modus
Wenn der Empfang des gewählten Send­ers relativ schwach ist und/oder Störg­eräusche verursacht, können Sie die [FM MODE]-Taste drücken (die AUTO­Anzeige erlischt), um die Mono-Wieder­gabe zu wählen. Dadurch werden Raus­chen und eventuelle Ausfälle reduziert.
Drücken Sie [FM MODE] noch einmal, um wieder die Stereo-Wiedergabe zu wählen (die AUTO-Anzeige leuchtet).
Tuner-Steuerung mit der Fernbedie­nung RC-627S (im Lieferumfang des A-9355/A-9155)
Anwahl von FM oder AM
Dieser Knopf kann benutzt werden, um FM oder AM
auszuwählen.
Text (Speichername oder RDS)
Anmerkung:
Wenn Sie den aktuellen Senderspeicher noch nicht benannt haben, ist die Textanzeige nicht belegt.
Anwahl von Senderspeichern
Mit der Ab [–]-Taste wählen Sie den jeweils vorange­henden Senderspeicher. Mit der Auf [+]-Taste wählen Sie den jeweils nächsten Senderspeicher.
FM Modus einstellen
Dieser Knopf kann benutzt werden, um den FM Modus auf Stereo oder Mono ein­zustellen.
Senderwahl von Hand
Drücken Sie [ ], um die Empfangsfrequenz zu verrin­gern. Drücken Sie [ ], um die Empfangsfrequenz zu erhöhen.
Anmerkung:
Wenn Sie die Fernbedienung eines anderen Onkyo Ver­stärkers benutzen, konsultieren Sie dessen Bedienung­sanleitung für Informationen zum Gebrauch.
De-18
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung
Verwendung von RDS (nur auf dem Modell für Europa)
RDS ist die Abkürzung für Radiodatensystem und beze­ichnet ein Verfahren, bei dem außer dem FM-Programm auch Informationen gesendet werden. Viele FM-Sender verwenden es heutzutage. Der T-4355 unterstützt folgende RDS-Informationen:
PS: Programmname
Wenn Sie einen RDS-Sender mit PS-Informationen wählen, wird der Sendername angezeigt.
RT: Radiotext
Wenn ein RDS-Sender mit RT-Informationen gewählt wird, läuft der empfangene Text durch das Display.
Anmerkung:
Wenn der Empfang eines RDS-Senders nur schwach ist, werden die RDS-Informationen eventuell nur bruch­stückhaft bzw. überhaupt nicht angezeigt.
Anzeige von RDS-Informationen
Anmerkung:
Eine Textanzeige erfolgt nur, wenn Sie einen FM­Sender wählen, der RT-Informationen (Radiotext) ausstrahlt.
DISPLAY
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste wiederholt, um folgende Informa­tionen aufzurufen.
Frequenz
Anmerkungen:
• Wenn der aktuelle Sender RDS nicht unterstützt, wird nur die Frequenz und der voreingestellte Name (siehe Seite 17) angezeigt. Wenn die aktuelle Voreinstellung keinen Namen hat, wird nur die Frequenz angezeigt.
• Mitunter dauert es 2~15 Sekunden, bevor RT-Text angezeigt wird.
• An und zu erscheint während des Empfangs von RT­Daten die Meldung „Waiting···”.
• Sendet ein RDS-Sender zeitweilig keine RT-Daten, so wird die Meldung „No Text” angezeigt.
Speichername oder PS (Programmname)
RT (Radiotext)
De-19
Problembehebung
Sollten bei der Verwendung des T-4355 Probleme auftreten, versuchen Sie bitte zunächst im Abschnitt „Problembehebung“ eine Lösung zu finden. Wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler, wenn sie das Problem nicht alleine beheben können.
Stromversorgung
Der T-4355 lässt sich nicht einschalten.
• Überzeugen Sie sich davon, dass das Netzkabel richtig in die Wandsteckdose eingesteckt wurde (Seite 14).
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden lang und stecken Sie dann das Kabel erneut ein.
Audio
Es wird kein Ton wiedergegeben.
• Der T-4355 ist nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie alle Anschlüsse und korrigieren Sie diese ggf.
• Auf Ihrem Verstärker ist die falsche Eingangsquelle ausgewählt. Kontrollieren Sie die Einstellung für die Eingangsquelle an Ihrem Verstärker. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers.
• Die Lautstärke der Endstufe darf nicht auf den Mindestwert gestellt sein.
Radio
Der Empfang ist verrauscht; der FM-Empfang wird durch Zischgeräusche gestört; die „Auto Preset”­Funktion speichert nicht alle Sender; die ST-Anzeige leuchtet nicht, obwohl Sie einen Stereo-FM­Sender gewählt haben.
• Kontrollieren Sie die Antennenanschlüsse.
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Stellen Sie den T-4355 so weit wie möglich vom Fernseher oder dem Computer entfernt auf.
• Verlegen Sie die Netz- und Lautsprecherkabel so weit wie möglich von der Tuner-Antenne entfernt.
• Vorbeifahrende Autos und überfliegende Flugzeuge können Störeinstreuungen bewirken.
• Betonwände, die sich zwischen dem Sendemast und der Empfangsantenne befinden, können das Signal merklich abschwächen.
• Stellen Sie den FM-Modus auf „Mono”.
• Die Verwendung der Fernbedienung könnte bei AM-Empfang zu Rauschen führen.
• Hilft keiner dieser Hinweise weiter, so verwenden Sie am besten eine Außenantenne.
Einstellungen, wie Radio-Voreinstellungen, wurden gelöscht.
• Backup-Daten können unkorrekt gespeichert oder zerstört werden und können zu einer Fehlfunktion führen, falls eine der folgenden Handlungen ausgeführt wird:
- sofortiges Ausschalten des Netzstroms nach einer Handlung.
- wiederholtes schnelles Ein- und Ausschalten des Netzstroms.
• Wenn sich aufgrund dieser Handlungen eine Fehlfunktion ereignet, setzen Sie T-4355 zurück zu den fabrikationsmäßig vorgegebenen Werten (siehe unten), und stellen Sie dann die Radio-Voreinstellungen oder die anderen Einstellungen erneut ein.
Fernbedienung
Die Fernbedienung des A-9355/A-9155 funktioniert nicht.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des A-9355/A-9155 (Seite 9).
• Die -Steuerung funktioniert nur, wenn der A-9355/A-9155 und T-4355 sowohl über ein - als auch ein Audiokabel miteinander verbunden sind (Seite 11).
De-20
Der T-4355 enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und die Bedienfunktionen. In sehr seltenen Fällen können starke Interferenzen, Rauschen von externen Quellen oder elek­trostatische Aufladung Funktionsstörungen hervorrufen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, lösen Sie zuerst den Netzanschluss. Warten Sie mindestens fünf Sekunden, schließen das Netzkabel wieder an und schalten das Gerät erneut ein.
Um wieder die Werkseinstellungen des T-4355 zu laden, müssen Sie ihn einschalten, während Sie die Tasten [FM MODE] und [DISPLAY] gedrückt halten. Auf der Anzeige wird „CLEAR” erscheinen.
Loading...
+ 44 hidden pages