DNS_T433.book Page 1 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
DeutschNederlandSvenska
FM/AM Tuner
T-433
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den FM/AM-Tuner von
Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch
bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse ausführen
und den Netzstecker einstecken.
Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen
Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und
Hörvergnügen von Ihrem neuen Tuner zu erhalten.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren
Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo FM/
AM-tuner. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker
in de contactdoos te steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt
u de beste prestaties uit uw nieuwe tuner halen en
optimaal van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in
de toekomst.
Bruksanvisning
Einführung
Inleiding
Inledning
Anschlüsse
Aansluitingen
Anslutningar
Wiedergabe von
Audioquellen
Audiobronnen afspelen
Lyssna på audiokällor
Problembehebung
Problemen oplossen
Felsökning
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
2
2
2
10
10
10
14
14
14
28
28
28
Tack för att du valt att köpa en Onkyo FM/AMradiomottagare. Läs igenom denna bruksanvisning
noga innan några anslutningar påbörjas.
Genom att följa anvisningarna ordentligt kan optimal
prestanda och ljudupplevelse uppnås med den nya
radiomottagaren.
Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
Technische Daten
Specificaties
Specifikationer
De-
Nl-
Sv-
De Nl Sv
29
29
29
DNS_T433.book Page 2 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig.
Dieser darf beim Transport
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen
führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
De-
2
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle
ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
DNS_T433.book Page 3 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte —Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung —Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn
sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen
Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege —Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS
NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50
Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Bei Anwahl der STANDBY-Position mit der
[STANDBY/ON]-Taste wird das Gerät nicht vollständig ausgeschaltet. Wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten
den Netzanschluss.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen— Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie-
mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei
Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
•Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den OriginalLieferkarton.
•Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten,
z.B. Insektensprays, in der Nähe dieses Gerätes.
Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell
schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig
normal.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät
erst danach aus.
Modell für Großbritannien
Der Netzstecker darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
am Netzkabel angebracht bzw. ausgewechselt werden.
WICHTIG
Die Adern im Netzkabel verwenden folgenden Farbcode:
Blau: Masse
Braun: Pluspol
Wenn die Farben der Netzkabeladern nicht mit denen
der Anschlüsse in ihrem Netzstecker übereinstimmen,
gehen Sie wie folgt vor:
Die blaue Ader muss mit dem schwarzen bzw. dem mit
„N” gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden werden.
Der braune Draht muss mit dem roten bzw. dem mit „L”
gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden
werden.
WICHTIG
Der Netzstecker enthält eine geeignete Sicherung. Wenn
ein Austausch notwendig ist, dürfen Sie ausschließlich
Sicherungen verwenden, die das Prüfzeichen von ASTA
oder BSI bis BS1362 aufweisen und deren AmpereWert mit der Angabe auf dem Stecker übereinstimmt.
Das ASTA- oder BSI-Zeichen befindet sich auf dem
Metallteil der Sicherung.
Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen
Sie ihn abschneiden, einen geeigneten Stecker am Netzkabel anbringen und in den Stecker eine passende
Sicherung einsetzen.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Speicherpufferung
Der T-433 verwendet ein batteriefreies System für die
Pufferung der Senderspeicher und anderen Einstellungen. Dieses System wird beim Ausschalten und Lösen
des Netzanschlusses aktiviert. Obwohl keine separaten
Batterien benötigt werden, muss der T-433 ans Netz
angeschlossen werden, um das Akkupuffersystem wieder aufzuladen.
Wenn der Pufferakku des T-433 vollständig aufgeladen
ist, kann er die Speicherbereiche mehrere Wochen lang
speisen. In einem feuchten Klima ist die Lebensdauer
jedoch etwas kürzer.
Die Uhrzeit wird nicht gepuffert.
De-
3
DNS_T433.book Page 4 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Eigenschaften
30 FM/AM-Speicher
Automatische FM/AM-Sendersuche und
-Speicherung
4 programmierbare Timer sowie
Schlummerfunktion
Benennung der Speicher zur schnellen
Identifizierung
RDS (CT, PS, RT)
‘Accuclock’-Funktion
Besonders steifes und resonanzfreies
Chassis
Blau fluoreszierendes Display
Frontplatte aus fein gebürstetem
Aluminium
RI-kompatibel („Remote Interactive”)
Lieferumfang
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör
mitgeliefert wurde:
Audiokabel (60 cm)
-Kabel (60 cm)
Die -Kommunikation funktioniert nur, wenn der
T-433 außer einem -Kabel auch ein Audiokabel ver-
wendet.
UKW-Zimmerantenne
MW-Rahmenantenne
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der am Ende
der Produktbezeichnung angefügte Buchstabe die Farbe
des T-433 an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind
technische Daten und Funktionen identisch.
De-
4
DNS_T433.book Page 5 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
DNS_T433.book Page 6 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Frontplatte und Rückseite des Geräts
Frontplatte
1
STANDBY/ON
STANDBY
9
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
STANDBY/ON-Taste (14)
A
Hiermit können Sie den T-433 einschalten oder den
Bereitschaftsbetrieb wählen.
B
ACCUCLOCK-Anzeige (14)
Diese Anzeige blinkt, wenn die Uhrzeit von der
Accuclock-Funktion automatisch eingestellt wird.
Sobald dieser Vorgang abgeschlossen ist, leuchtet
sie konstant. Wenn sie nicht leuchtet, konnte die
Uhrzeit nicht eingestellt werden.
C
TUNING-Anzeige (16)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der „Tuning”-Modus
gewählt ist.
D
PRESET-Anzeige (17)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der „Preset”-Modus
gewählt ist.
KEY MODE-Taste (16)
E
Mit dieser Taste wählen Sie den „Tuning”- oder
„Preset”-Modus. Sie benötigen sie außerdem zum
Benennen von Senderspeichern.
F
TIMER-Taste (22)
Hiermit können Sie die Timer einstellen.
G
MEMORY-Taste (16)
Mit dieser Taste können Senderfrequenzen gespeichert und gelöscht werden.
H
FM MODE-Taste (19)
Hiermit wählen Sie den „FM”-Modus (Stereo oder
Mono).
2
ACCUCLOCKTUNING PRESET
DISPLAY
0BCA
I
J
K
L
M
5 6 7348
KEY MODE TIMER
BANDTUNING
STANDBY-Anzeige (14)
Leuchtet, wenn sich der T-433 im Bereitschaftsbetrieb befindet.
DISPLAY-Taste (19)
Hiermit können Sie verschiedene Informationen im
Display aufrufen.
Display
Siehe die nächste Seite.
BAND-Taste (16)
Hiermit wechseln Sie zwischen FM- und AM-Empfang.
TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten (16)
Im „Tuning”-Modus können Sie mit diesen Tasten
einen Sender suchen. Im „Preset”-Modus dienen sie
zum Wählen der Senderspeicher. (Mit der [KEY
MODE]-Taste wählen Sie den gewünschten
Modus.) Außerdem werden sie zum Einstellen der
Timer und zum Benennen der Senderspeicher benötigt.
MEMORY
/
PRESET
CLEAR
FM MODE
De-
6
:
DNS_T433.book Page 7 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Frontplatte und Rückseite des Geräts —Fortsetzung
Anzeige
2135647
SLEEP-Anzeige
A
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Sleep-Timer aktiv
ist.
TIMER-Anzeigen
B
Diese Anzeigen informieren Sie über den Status der
Timer.
Leuchten, wenn ein Aufnahmezeitpunkt pro-
grammiert wurde.
Nummern 1~4: Leuchten, wenn ein Timer einge-
stellt wird.
MEM-Anzeige
C
Diese Anzeige erscheint beim Speichern eines Senders.
Rückseite des Geräts
13 4256
AUTO-Anzeige
D
Diese Anzeige leuchtet, wenn Sie für den FM-
Modus den „Auto”-Betrieb wählen.
E
F
G
/FM ST-Anzeigen
Diese Anzeigen informieren Sie über den Radio-
empfang.
RDS-Anzeige
Leuchtet, wenn Sie einen FM-Sender wählen, der
RDS-Informationen ausstrahlt.
Meldungsbereich
Hier werden verschiedene Informationen ange-
zeigt, darunter die Nummer des Senderspeichers,
die Senderfrequenz, der Pegel, die Timer-Frist,
Modus-Einstellungen usw.
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
FM ANTENNA (75 Ω ) (12)
A
Hier können Sie die beiliegende FM-Zimmerantenne oder eine FM-Außenantenne anschließen.
B
AM ANTENNA (12)
An diese Klemmen können Sie die beiliegende AM-Zimmerantenne bzw. eine AM-Außenantenne anschließen.
C
OUT (11)
Diese Ausgänge können über das beiliegende Audiokabel mit den Analog-Eingängen eines Verstärkers
verbunden werden.
REMOTE CONTROL (11)
D
Diese beiden identischen -Buchsen (Remote
Interactive) können zwecks interaktiver Steuerung
E
F
Anschlusshinweise finden Sie auf den Seiten 10~13.
mit den -Buchsen anderer Komponenten von
Onkyo verbunden werden. Die -Kommunikation
funktioniert nur, wenn der T-433 außer einem -
Kabel auch ein Audiokabel verwendet.
AC OUTLET (11)
An diese Steckdose kann der Netzstecker eines
anderen Geräts angeschlossen werden.
Netzkabel (11, 14)
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten
Steckdose.
De-
7
DNS_T433.book Page 8 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Fernbedienung
RC-613S Fernbedienung (gehört zum Lieferumfang des A-933 Vollverstärkers)
ON-Taste (14)
A
Drücken Sie diese Taste ein Mal, um den A-933 einzuschalten. Drücken Sie sie noch einmal, um den
T-433 (und alle anderen angeschlossenen -Komponenten) einzuschalten. Drücken Sie die [FM]oder [AM]-Taste, wenn Sie nur den A-933 und
T-433 einschalten möchten.
B
FM-Taste (16)
Hiermit wählen Sie FM.
Wenn der T-433 und A-933 über ein -Kabel miteinander verbunden sind und sich alle Bausteine des
Systems im Bereitschaftsbetrieb befinden, werden
bei Betätigen dieser Taste lediglich der T-433 und
der A-933 eingeschaltet. Alle übrigen Geräte verbleiben im Bereitschaftsbetrieb.
C
AM-Taste (16)
Hiermit wählen Sie AM.
Wenn der T-433 und A-933 über ein -Kabel miteinander verbunden sind und sich alle Bausteine des
Systems im Bereitschaftsbetrieb befinden, werden
bei Betätigen dieser Taste lediglich der T-433 und
der A-933 eingeschaltet. Alle übrigen Geräte verbleiben im Bereitschaftsbetrieb.
D
[]/[]-Sendersuchtasten (19)
Wenn Sie auf dem A-933 „TUNER” als Eingangsquelle wählen, können Sie mit diesen Tasten die
Senderfrequenz einstellen.
E
PRESET [ ]/[ ]-Tasten (19)
Wenn Sie auf dem A-933 „TUNER” als Eingangsquelle wählen, können Sie mit diesen Tasten Speicher aufrufen.
TIMER, ENTER & [ ]/[ ] (22)
F
Mit diesen Tasten können Sie die Timer einstellen.
SLEEP-Taste (27)
G
Hiermit können Sie den Sleep-Timer einstellen.
INPUT [ ]/[ ]-Tasten
H
Hiermit wählen Sie auf dem A-933 „TUNER” als
Eingangsquelle wählen.
I
CLOCK CALL-Taste (15)
Drücken Sie diese Taste, damit die Uhrzeit angezeigt wird.
1
2
3
4
5
6
ON
231
56
9
FMAMCLEAR
PRESET
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
78
CLOCK
S
CALL
STANDBY
4
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
7
8
9
De-
8
DNS_T433.book Page 9 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Fernbedienung —Fortsetzung
Gebrauch der Fernbedienung
Der T-433 hat keine eigene Fernbedienung. Sie können
ihn aber mit der RC-613S Fernbedienung des A-933
Vollverstärkers von Onkyo steuern. Hierfür müssen Sie
den T-433 und den A-933 sowohl über ein - als auch
ein Audiokabel miteinander verbinden.
Um den T-433 mit der Fernbedienung des A-933 zu
steuern, müssen Sie sie auf den Sensor des A-933 richten (siehe Abbildung).
A-933
Fernbedie-
nungssensor
30°
30°
5m
RC-613S
Hinweise:
•Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den
A-933 scheint, kann es passieren, dass er die Befehle
der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten Sie das
bei der Wahl des Aufstellungsortes für den A-933.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des
gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung
des A-933 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarotstrahlen verwendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die
Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine
Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren
Erschöpfung der Batterien.
•Wenn Sie den A-933 hinter eine getönte Glasscheibe
stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung
eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der Wahl des
Aufstellungsortes für den A-933.
•
Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sensor des
A-933
ein Gegenstand befindet, kommen die
Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
De-
9
DNS_T433.book Page 10 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anschließen des T-433
Vor dem Anschließen
• Beachten Sie stets die Anweisungen in der Bedienungsanleitung, die mit dem Gerät, das Sie
anschließen, mitgeliefert wurde.
• Stecken Sie den Netzstecker erst dann ein, wenn
Sie alle Verbindungen richtig hergestellt haben.
• Audiokabel dürfen nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln zusammengebunden werden. Dies
könnte zu einer Beeinträchtigung der Tonqualität
führen.
• Um Interferenzen zu vermeiden, sollten Sie Netzund Lautsprecherkabel soweit wie möglich von
der Tuner-Antenne entfernt verlegen.
Farbkennzeichnung für den CinchAudioanschluss
• Der rote Steckverbinder wird für den rechten
Kanal und der weiße Steckverbinder für den linken Kanal verwendet.
Links (Weiß)
Rechts (Rot)
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen
(Mangelhafte Verbindungen können Rauschen
und Funktionsstörungen verursachen.).
Richtig!
Falsch!
L
R
Über die Systemfunktionen
Wenn Sie ein Gerät der Separate Collection-Serie von Onkyo an den T-433 anschließen, können Sie bei Verwendung
des beiliegenden - und Audiokabels folgende Systemfunktionen nutzen. -Kabel sind nur für die Verwendung mit
Onkyo-Geräten geeignet.
Anschließen eines Geräts der Separate Collection-Serie von
Onkyo.
Automatisches Einschalten
Wenn Sie den T-433 einschalten oder die Wiedergabe starten, schaltet sich der Verstärker ebenfalls automatisch ein.
(Vorausgesetzt, der POWER-Schalter des Verstärkers steht auf „ON”.)
Direktumschaltung
Wenn Sie einen Senderspeicher oder das FM- bzw. AM-Band wählen, aktiviert der Verstärker automatisch den
Tuner als Eingangsquelle.
Fernbedienung
Sie können den T-433 mit der Fernbedienung des A-933 steuern.
Timer-Funktion
Mit den Timern des T-433 sorgen Sie dafür sorgen, dass die
Wiedergabe oder Aufnahme zum gewünschten Zeitpunkt automatisch beginnt.
• Die -Verbindung allein reicht für die Nutzung der Systemfunktionen nicht aus. Sie müssen auch eine Audioverbindung herstellen. Alles Weitere hierzu finden Sie auf Seite 11.
•Weitere Hinweise zu den -Systemfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung der einzelnen Geräte.
Siehe die Bedienungsanleitung des
Verstärkers.
Alles Weitere hierzu finden Sie auf
Seite 8.
Alles Weitere hierzu finden Sie auf
Seite 22.
De-
10
DNS_T433.book Page 11 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anschließen des T-433 —Fortsetzung
Systemverbindungen
(erforderlich für die Timer)
Um mit den Timer-Funktionen des T-433 auch andere
Geräte der Separate Collection-Serie von Onkyo steuern
zu können, müssen die Netz-, - und Audiokabel wie
folgt angeschlossen werden (siehe Abbildung).
• Schließen Sie das Netzkabel des T-433 an eine Steckdose an, die permanent Strom führt.
• Schließen Sie alle notwendigen Audiokabel an. Siehe
hierzu die Bedienungsanleitung des A-933.
T-433
A-933
GND
SUBWOOFER
PREOUT
MAIN IN
L
R
OUTINOUT
L
LRL
R
R
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
MD
TAPE/CDR
SPEAKERS
B
LIN
E
RLR
REMOTE
IN
CONTROL
INTEGRATED AMPLIFIER
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
TOTAL 100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER
A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
-
MODEL NO. A
933
Zur Steck-
dose
C-733
DIGITAL
OPTICAL
OUT
ANALOG
OUT
LL
RR
CONPACT DISC PLAYER
MODEL NO.
C-
REMOTE
CONTROL
733
Anmerkung:
Wenn Sie die zeitgebundenen Funktionen (z.B. Timer)
des T-433 nutzen möchten, müssen Sie den T-433 an
eine Steckdose anschließen, die konstant mit Strom versorgt wird.
Netzanschluss für ein anderes Gerät
Der T-433 verfügt auf der Rückseite über eine Steckdose (AC OUTLET). Dort können Sie das Netzkabel
eines Gerätes anschließen, das Sie am häufigsten mit
dem T-433 betreiben.
Achtung:
Achten Sie immer darauf, dass die Leistungsaufnahme
des Gerätes, das Sie an die AC OUTLET-Steckdose des
T-433 anschließen, die auf der Rückseite des T-433
angegebene Kapazität (100W) nicht überfordert.
Anschließen eines Verstärkers
Verwenden Sie das beiliegende Audiokabel, um die
Analog-Eingänge des Verstärkers mit den OUT L/RBuchsen des T-433 zu verbinden.
Wenn Sie die -Systemfunktionen nutzen möchten,
müssen Sie außerdem die -Buchsen der beiden
Geräte über das beiliegende -Kabel miteinander verbinden.
T-433
Beiliegendes Kabel
L
R
TUNER
Verstärkers
Anmerkungen:
• Der T-433 hat zwei -Buchsen. Beide sind identisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie verwenden.
• Um die -Funktionen zu nutzen, müssen Sie auch
eine Audioverbindung zwischen dem T-433 und dem
betreffenden Gerät herstellen.
• Für die -Verbindung benötigen Sie spezielle Kabel.
•Wenn Sie den T-433 mit einem anderen Separate Collection-Gerät von Onkyo (z.B. dem A-933) betreiben,
müssen Sie sich auch dessen Bedienungsanleitung
durchlesen.
Beiliegendes
Kabel
De-
11
DNS_T433.book Page 12 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anschließen einer Antennes
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie man die UKW-Zimmer- und MW-Rahmenantenne anschließt. Außerdem
wird gezeigt, wann und wie man UKW- und MWAußenantennen verwenden sollte.
UKW-Antennenanschluss
Anschlussklemmen der MW-Antenne
Anschließen der UKW-Zimmerantenne
Die beiliegende UKW-Antenne eignet sich nur für
Innenanwendungen.
Bringen Sie die UKW-Antenne wie in der
1
Abbildung gezeigt an.
Stecker ganz in die
Buchse schieben.
Anschließen der MW-Rahmenantenne
Die beiliegende MW-Rahmenantenne eignet sich nur
für Innenanwendungen.
Bauen Sie die MW-Rahmenantenne
1
zusammen, indem Sie die Klemmen in
den Sockel schieben.
Schieben Sie die beiden Adern des MW-
2
Antennenkabels in die Anschlussklemmen.
Der Antennenanschluss hat eine festgelegte Polarität. Verbinden Sie die schwarze Ader mit dem
Masse-Anschluss ( ). Die andere Ader muss mit
dem zweiten Anschluss verbunden werden.
Sorgen Sie dafür, dass nur die Adern, nicht aber
der Kabelmantel, festgeklemmt werden.
Wenn der T-433 soweit betriebsfertig ist, müssen
Sie einen UKW-Sender suchen und anhand seiner Feldstärke die optimale Position für die
UKW-Zimmerantenne ermitteln.
Bringen Sie die UKW-Antenne mit Reiß-
2
zwecken an einer Wand oder einem
Schrank an.
Reißzwecken usw.
Vorsicht: Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich
nicht mit den Reißzwecken verletzen.
Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zimmerantenne immer noch zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne eine UKW-Außenantenne
verwenden.
Drücken
Schwarz
Sobald der T-433 soweit betriebsfertig ist, müssen Sie einen MW-Sender suchen und anhand
seiner Feldstärke die optimale Position für die
MW-Antenne ermitteln.
Stellen Sie die Antenne immer so weit wie möglich vom T-433, einem Fernseher, Lautsprecheroder Netzkabeln entfernt auf.
Wenn der MW-Empfang mit der beiliegenden MWRahmenantenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie
statt dieser Antenne eine MW-Außenantenne verwenden.
Ader einführen
AM
Freigeben
De-
12
DNS_T433.book Page 13 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anschließen einer Antennes —Fortsetzung
Anschließen einer UKW-Außenantenne
Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zimmerantenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie eine
UKW-Außenantenne verwenden.
Antennenadapter (Sonderzubehör)
Anmerkungen:
• UKW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit im
Freien angebracht werden. Bisweilen ist der Empfang
aber bereits ausreichend, wenn man sie auf dem
Dachboden installiert.
• Stellen Sie die UKW-Außenantenne so weit wie möglich von hohen Gebäuden entfernt auf. Sie muss die
Wellen ungehindert empfangen können.
• Die Außenantenne darf sich nicht in der Nähe einer
Störquelle (Leuchtreklame, verkehrsreiche Straße
usw.) befinden.
• Aus Sicherheitsgründen muss sich eine Außenantenne so weit wie möglich von Hochspannungsleitungen bzw. Hochspannungsgeräten entfernt befinden.
• Eine Außenantenne muss den Vorschriften entsprechend geerdet werden, um Stromschläge zu vermeiden.
Anschließen einer MW-Außenantenne
Wenn mit der beiliegenden MW-Rahmenantenne allein
kein ausreichender Empfang erzielt werden kann, sollten Sie zusätzlich eine MW-Außenantenne anschließen.
Außenantenne
Isoliertes Antennenkabel
MWRahmenantenne
Schwarz
Weiß
MW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit horizontal im Freien angebracht werden. Bisweilen ist der
Empfang aber bereits ausreichend, wenn man sie über
einem Fenster anbringt. Lösen Sie die Verbindung der
MW-Rahmenantenne auf keinen Fall.
Eine Außenantenne muss den Vorschriften entsprechend
geerdet werden, um Stromschläge zu vermeiden.
Verwendung eines TV/UKWAntennenentkopplers
Verwenden Sie niemals dieselbe Antenne für UKW- und
Fernsehsignale, weil diese Signale einander gegenseitig
stören können. Wenn das aus Platzgründen aber nicht
anders geht, müssen Sie einen TV/UKW-Entkoppler
verwenden. Siehe die Abbildung.
TV/UKW-Antennenentkoppler
Zum T-433Zum Fernseher
(Videorecorder)
De-
13
TAPE /CDR
CD
MD
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0>10
4
56
231
GROUP
DNS_T433.book Page 14 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Einschalten des T-433
STANDBY/ON
1
2
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Verbinden Sie das Netzkabel mit
einer geeigneten Steckdose
(oder der AC OUTLET-Steckdose
auf der Rückseite des A-933).
Drücken Sie die [STANDBY/ON]-
STANDBY/ON
Taste des T-433.
Der T-433 wird eingeschaltet und die
STANDBY-Doide erlischt.
Um den T-433 auszuschalten, müssen
Sie die [STANDBY/ON]-Taste betätigen. Dann wird der Bereitschaftsbetrieb des T-433 aktiviert.
Im Bereitschaftsbetrieb ist der T-433
nicht vollständig ausgeschaltet.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Erste Inbetriebnahme
(nur auf dem Modell für
Europa)
Wenn Sie die T-433 das erste Mal einschalten, stellt die
Accuclock-Funktion automatisch die Uhrzeit ein, sofern
in einem empfangenen RDS-Radiosignal ein CT-Signal
(„Clock Time”) enthalten ist. Während dieser Einstellungsphase blinkt die „WAIT”-Meldung im Display
(siehe Abbildung). Diese Einstellung kann bis zu 5
Minuten dauern.
Sobald die Uhrzeit eingestellt ist, scrollt die Meldung
„CLOCK ADJUSTED” durch das Display. Danach
werden der Wochentag und die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Die Accuclock-Funktion aktualisiert die Uhrzeit täglich
um 2, 3 und 14 Uhr.
Wenn die Uhrzeit nicht stimmt, siehe dann “Einstellen
der Uhrzeit von Hand” auf S. 21.
Verwendung der Fernbedienung des A-933
ONSTANDBY
RC-613S (Fernbedienung des A-933)
Wenn Sie den T-433 mit dem A-933 Verstärker (Separate Collection-Serie von Onkyo) betreiben, drücken Sie
die [ON]-Taste der Fernbedienung ein Mal, um den
A-933 und ein zweites Mal, um den T-433 einzuschalten.
Um die gesamte Anlage auszuschalten, müssen Sie die
[STANDBY]-Taste der Fernbedienung drücken.
Anmerkung:
Wenn Sie nur den A-933 und den T-433 einschalten
möchten, müssen Sie die [BAND]-Taste des T-433 bzw.
die [FM]- oder [AM]-Taste der Fernbedienung drücken.
De-
14
MEMORY
DNS_T433.book Page 15 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Erste Inbetriebnahme (nur auf dem Modell für Europa) —Fortsetzung
Senderwahl für die ‘Accuclock’-Funktion
Normalerweise verwendet die „Accuclock”-Funktion
zum Einstellen der Uhrzeit den FM-Sender mit dem
stärksten Signal. Wenn jener Sender aber nicht die dafür
benötigten Signale ausstrahlt, können Sie der „Accuclock”-Funktion einen anderen FM-Sender zuordnen.
Wählen Sie einen FM-Sender, der RDS CT-Informationen („Clock Time”) ausstrahlt.
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Schalten Sie zuerst den T-433 ein.
1
TIMER
Drücken Sie die [TIMER]-Taste.
Im Display erscheint „CLOCK”.
Wenn die Uhrzeit schon eingestellt ist,
erscheint stattdessen eine TimerOption. Dann müssen Sie die
[TIMER]-Taste so oft drücken, bis
„CLOCK” angezeigt wird.
TIMER
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
5
Anmerkungen:
•Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt werden kann, müssen Sie entweder einen anderen FM-Sender wählen
oder die Uhrzeit von Hand einstellen (siehe Seite 21).
•Wenn die Uhrzeit nicht mehr automatisch nachgebessert zu werden braucht, können Sie die „Accuclock”Funktion ausschalten (siehe Seite 15).
Drücken Sie die [MEMORY]Taste.
Während der Einstellungsphase der
Uhr blinkt die „WAIT”-Meldung im
Display. Diese Einstellung kann mehrere Minuten dauern. Sobald die Uhrzeit eingestellt ist, scrollt die Meldung
„CLOCK ADJUSTED” durch das Display. Danach werden kurz der
Wochentag und die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
Anwahl der 12- oder 24-Stunden-Anzeige
Schalten Sie zuerst den T-433 ein.
1
Drücken Sie die [TIMER]-Taste so
oft, bis „24H/12H” im Display
erscheint.
2
MEMORY
3
MEMORY
4
TUNING / PRESET
Drücken Sie die [MEMORY]Taste.
Im Display erscheint „AUTO”. Wenn
„MANUAL” angezeigt wird, müssen
Sie mit den TUNING/PRESET
[ ]/[ ]-Taste drehen, um „AUTO”
zu wählen.
Drücken Sie die [MEMORY]Taste.
Im Display erscheint folgende Meldung.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] den benötigten FM-Sen-
der.
Bei Anwahl einer RDS-Senderfrequenz erscheint die RDS-Anzeige im
Display.
Tipp:
Wenn Sie die [MEMORY]-Taste drücken, sucht sich der T-433 automatisch
einen geeigneten Sender.
2
3
4
Drücken Sie die [MEMORY]Taste.
Wählen Sie mit den Tasten
TUNING/PRESET [ ]/[ ] „24H”
oder „12H”.
Drücken Sie die [MEMORY]Taste.
Die Vorgabe lautet „24H”.
Anzeige der Uhrzeit im Bereitschaftsbetrieb
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste des
T-433.
Bei Ausblenden der Uhrzeit verschwindet
die ACCUCLOCK-Anzeige.
DISPLAY
Anzeige der Uhrzeit und des Wochentags
(nur mit der Fernbedienung)
Drücken Sie die [CLOCK CALL]-Taste
der Fernbedienung.
Betätigen Sie die [CLOCK CALL]-Taste
noch einmal, um die Anzeige der Uhrzeit
und des Wochentags wieder auszuschalten. Um Energie
zu sparen, sollten Sie die Uhrzeitanzeige im Bereitschaftsbetrieb des T-433 so selten wie möglich verwenden.
CLOCK
CALL
De-
15
BAND
DNS_T433.book Page 16 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms
Bis zu 30 häufig benötigte Senderfrequenzen können
gespeichert und entsprechend schnell aufgerufen werden. Senderfrequenzen können automatisch (mit der
„Auto Preset”-Funktion) oder von Hand gespeichert
werden.
Anmerkungen:
• Es können insgesamt 30 FM/AM-Sender gespeichert
werden. Wenn alle Speicher belegt sind, erscheint bei
einem weiteren Speicherversuch die Meldung
„FULL” im Display.
• Unter Umständen kann die Verwendung der Fernbedienung zu Interferenzen beim AM-Empfang führen.
•Wenn Sie das Netzkabel länger als 2 Wochen lösen
(oder wenn ein Stromausfall gleicher Dauer auftritt),
werden die Senderspeicher gelöscht. Dann müssen
Sie die Sender erneut speichern.
Automatische Speicherung aller
Sender (Auto Preset)
Mit der „Auto Preset”-Funktion können Sie alle Radiosender in Ihrer Gegend speichern.
Anmerkungen:
• Bei Verwendung der „Auto Preset”-Funktion werden
eventuell bereits gespeicherte Frequenzen überschrieben.
• Richten Sie Ihre Antennen so aus, dass ein optimaler
Empfang gewährleistet ist (siehe Seite 12).
MEMORY
Anmerkung:
In bestimmten Fällen werden auch Frequenzen gespeichert, die nur Störgeräusche enthalten. Dann sollten Sie
jene(n) Speicher wieder löschen (siehe Seite 19).
Manuelles Speichern von Sendern
Selbstverständlich kann man auch von Hand Senderfrequenzen suchen und speichern, was den Vorteil hat, dass
man die Senderreihenfolge selbst bestimmen kann.
Anmerkungen:
• Es können 30 Senderfrequenzen gespeichert werden.
Die Anzahl der FM- und AM-Sender ist dafür unerheblich. Sie könnten also z.B. 17 FM- und 13 AMSender oder aber 8 FM- und 22 AM-Sender speichern.
• Da FM- und AM-Senderspeicher separat gewählt
werden müssen, beginnt die Nummerierung der FMund AM-Speicher jeweils bei „1”.
• Es spielt auch keine Rolle, in welcher Reihenfolge
die Speicherplätze belegt werden. So ist es durchaus
möglich, AM-Senderfrequenzen der Reihe nach in
den Speichern 2, 1, 9 usw. zu sichern.
TUNING-Anzeige
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
MEMORY
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Halten Sie die [MEMORY]-Taste
ca. 5 Sekunden gedrückt.
Bei Drücken der [MEMORY]-Taste
leuchtet zuerst die MEM-Anzeige.
Anschließend blinkt „AUTO PRESET” im Display. Danach erscheint die
Senderfrequenz und die automatische
Suche beginnt. Beim ersten gefundenen Sender hält die Suche an. Außerdem erscheint die -Anzeige.
AUTO
Ab dem unteren Ende des Frequenzbands sucht und speichert der T-433
nun automatisch bis zu 20 FM- und 10
AM-Sender.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
1
Wählen Sie mit der [BAND]-Taste
entweder FM oder AM.
BAND
TUNING/PRESET
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „FM” und „AM” gewählt.
2
KEY MODE
Drücken Sie die [KEY MODE]Taste, um den „Tuning”-Betrieb
zu wählen (die TUNING-Anzeige
MEM
TUNING PRESET
leuchtet).
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „Tuning” und „Preset” gewählt.
De-
16
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 17 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
3
TUNING / PRESET
4
MEMORY
5
TUNING / PRESET
Halten Sie eine TUNING/PRESET
[ ]/[ ]-Taste 1 Sekunde lang
gedrückt, um die Suche zu starten.
Die Frequenzanzeige informiert Sie
über die abgetasteten Frequenzen.
Beim ersten Sender mit ausreichender
Feldstärke hält die Suchfunktion an.
Drücken Sie die [MEMORY]Taste.
MEM-Anzeige
Die MEM-Anzeige erscheint und die
Speichernummer blinkt. Wenn Sie jetzt
8 Sekunden nichts tun, kehrt der T-433
zum vorigen Zustand zurück und die
MEM-Anzeige verschwindet.
Anmerkung:
Halten Sie die [MEMORY]-Taste nicht
zu lange gedrückt. Wenn nämlich
„AUTO PRESET” zu blinken beginnt,
wird die „Auto Preset”-Funktion aktiviert. Folglich werden alle zuvor
gespeicherten Senderfrequenzen überschrieben.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] den gewünschten Spei-
cherplatz (1~30)
Senderspeicher lassen sich…
• Schnell wählen – so haben Sie bequemen Zugriff auf
Ihre Lieblingssender.
• Benennen (siehe Seite 18).
• Bei Bedarf auch wieder löschen (siehe Seite 19).
Anwahl eines Senderspeichers
Es können nur Speicher gewählt werden, die bereits
eine Senderfrequenz enthalten (siehe Seite 16).
PRESET-Anzeige
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Schalten Sie zuerst den T-433 ein.
1
Wählen Sie mit der [BAND]-Taste
entweder FM oder AM.
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „FM” und „AM” gewählt.
2
Drücken Sie die [KEY MODE]Taste, um den „Preset”-Betrieb
zu wählen (die PRESET-Anzeige
leuchtet).
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „Tuning” und „Preset” gewählt.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
/
PRESET
BAND TUNING
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
6
MEMORY
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
erneut, um die Senderfrequenz
zu speichern.
Die Senderfrequenz wird gespeichert,
die Speichernummer hört auf zu blinken und MEM-Anzeige verschwindet.
Wiederholen Sie dieses Verfahren zum
Speichern weiterer Frequenzen.
Anmerkung:
Beim Speichern einer Frequenz wird die zuvor dort
befindliche Senderfrequenz überschrieben.
3
Wählen Sie mit den
TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten
den gewünschten Senderspeicher.
Mit der [ ]-Taste wählen Sie den vorangehenden Senderspeicher. Mit der
[ ]-Taste wählen Sie den nächsten
Senderspeicher.
Die Nummer des aktuell gewählten
Speichers wird im Display angezeigt.
De-
17
DNS_T433.book Page 18 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
Benennen der Speicher
Senderspeichern kann man zwecks einfacher Identifizierung einen Namen von maximal 8 der folgenden Zeichen geben.
_ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W
X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
" ' & ( ) [ ] * + , - . / = ? 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Der Unterstrich (_) vertritt hier die Leerstelle.
MEMORY
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAYTUNING/PRESET
1
Wählen Sie den Speicher, den Sie
benennen möchten.
Auf Seite 17 wird erklärt, wie man
Senderspeicher wählt.
2
DISPLAY
Halten Sie die [DISPLAY]-Taste 3
Sekunden gedrückt, um in den
Bearbeitungsmodus zu wechseln.
Im Display erscheint ein Cursor.
3
TUNING / PRESET
Wählen Sie mit den
TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten
das gewünschte Zeichen.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
• Nach Eingabe des achten Zeichens springt der Cursor
wieder zur ersten Position, wenn Sie die
[MEMORY]-Taste drücken.
Ändern eines Namens
Führen Sie Bedarf Schritt 1 und 2 der linken Spalte aus,
um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln.
MEMORYKEY MODE
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAYTUNING/PRESET
1
KEY MODE
Drücken Sie die [KEY MODE]Taste, damit sich der Cursor von
einem dünnen zu einem dicken
Strich ändert.
2
TUNING / PRESET
Wählen Sie mit den Tasten
TUNING/PRESET [ ]/[ ] die
Zeichenposition, die Sie ändern
möchten.
3
KEY MODE
Drücken Sie die [KEY MODE]Taste erneut, damit der Cursor
wieder als dünne Linie dargestellt wird.
4
TUNING / PRESET
Mit den TUNING/PRESET
[ ]/[ ]-Tasten können Sie jetzt
das Zeichen ändern.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
4
MEMORY
Drücken Sie die [MEMORY]Taste, um das gewählte Zeichen
zu übernehmen.
Der Cursor springt nun zur nächsten
Zeichenposition.
5
DISPLAY
Wiederholen Sie die Schritte 3
und 4, um weitere Zeichen einzugeben. Drücken Sie am Ende die
[DISPLAY]-Taste.
Nun erscheint wieder die Senderfrequenz im Display.
Tipps:
• Um den Vorgang abzubrechen, ohne den Namen zu
speichern, müssen Sie die [MEMORY]-Taste drücken.
De-
18
5
MEMORY
Drücken Sie die [MEMORY]Taste, um den Cursor zur
nächsten Zeichenposition zu
führen.
6
DISPLAY
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste,
um den Namen zu speichern und
den Bearbeitungsmodus zu verlassen.
Anmerkung:
Beim Einfügen oder Löschen von Zeichen rücken die
nachfolgenden Zeichen nicht automatisch weiter nach
rechts bzw. links.
DNS_T433.book Page 19 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
Alle Zeichen auf einmal löschen
Führen Sie Bedarf die Schritte 1 und 2 der linken Spalte
aus, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln.
Halten Sie die [MEMORY]-Taste
MEMORY
CLEAR
gedrückt, während Sie [FM
FM MODE
MODE] betätigen.
Anmerkung:
Schauen Sie nach, ob der Bearbeitungsmodus wirklich gewählt ist, weil
dieser Befehl sonst den aktuell gewählten Speicher löscht.
Löschen eines Speichers
Einzelne Senderspeicher lassen sich folgendermaßen
löschen.
1
Wählen Sie den Speicher, den Sie
löschen möchten.
Auf Seite 17 wird erklärt, wie man
Senderspeicher wählt.
2
MEMORY
CLEAR
Halten Sie die [MEMORY]-Taste
gedrückt, während Sie [FM
MODE] betätigen.
FM MODE
Anstelle einer Speichernummer zeigt
das Display jetzt „--” an: Der Senderspeicher ist gelöscht.
Anzeigen von Informationen
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste des T-433 wiederholt, um der Reihe nach die Senderfrequenz, den Text
(Speichername bzw. RDS) und die Uhrzeit aufzurufen.
Frequenz
DISPLAY
Te xt (Speichername oder RDS)
FM-Modus
FM MODE
Drücken Sie [FM MODE] noch einmal, um wieder die
Stereo-Wiedergabe zu wählen (die AUTO-Anzeige
leuchtet).
Wenn der Empfang des gewählten Senders
relativ schwach ist und/oder Störgeräusche verursacht, können Sie die [FM
MODE]-Taste drücken (die AUTOAnzeige erlischt), um die Mono-Wiedergabe zu wählen. Dann fallen das Rauschen und eventuelle Ausfälle nämlich
kaum noch auf.
Tuner-Steuerung mit der Fernbedienung RC-613S
(im Lieferumfang des A-933)
231
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
STANDBY
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
Anwahl von FM oder AM
Mit diesen Tasten können Sie
„FM” oder „AM” wählen.
Wenn sich sowohl der T-433
als auch der A-933 im Bereitschaftsbetrieb befinden, werden beide bei Drücken einer
dieser Tasten eingeschaltet.
Senderwahl von Hand
Drücken Sie [], um
die Empfangsfrequenz
zu verringern.
Drücken Sie [], um
die Empfangsfrequenz
zu erhöhen.
Anwahl von
Senderspeichern
Mit der Ab [ ]-Taste wählen Sie den jeweils vorangehenden Senderspeicher.
Mit der Auf [ ]-Taste
wählen Sie den jeweils
nächsten Senderspeicher.
ON
56
9
FMAMCLEAR
PRESET
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
Uhrzeit
Anmerkung:
•Wenn Sie den aktuellen Senderspeicher noch nicht
benannt haben, ist die Textanzeige nicht belegt.
•Wenn Sie die Uhrzeit noch nicht eingestellt haben,
kann sie auch nicht angezeigt werden.
Anzeige der Uhrzeit
Drücken Sie die [CLOCK CALL]-Taste,
damit die Uhrzeit angezeigt wird.
Anmerkung:
Wenn Sie die Fernbedienung eines anderen Verstärkers
der Separate Collection Serie von Onkyo verwenden,
lesen Sie sich bitte auch dessen Bedienungsanleitung
durch.
De-
19
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 20 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
■
■
Verwendung von RDS
(nur auf dem Modell für Europa)
RDS ist die Abkürzung für Radiodatensystem und
bezeichnet ein Verfahren, bei dem außer dem FM-Programm auch Informationen gesendet werden. Viele FMSender verwenden es heutzutage.
Der T-433 unterstützt folgende RDS-Informationen:
PS: Programmname
Wenn Sie einen RDS-Sender mit PS-Informationen
wählen, wird der Sendername angezeigt.
RT: Radiotext
Wenn ein RDS-Sender mit RT-Informationen gewählt
wird, läuft der empfangene Text durch das Display.
Anmerkung:
Wenn der Empfang eines RDS-Senders nur schwach ist,
werden die RDS-Informationen eventuell nur bruchstückhaft bzw. überhaupt nicht angezeigt.
Anzeige von Radiotext (RT)
Anmerkung:
Eine Textanzeige erfolgt nur, wenn Sie einen FM-Sender wählen, der RT-Informationen (Radiotext) ausstrahlt.
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Manuelles Einstellen einer Senderfrequenz
TUNING-Anzeige
STANDBY/ON
STANDBY
1
2
ACCUCLOCKTUNING PRESET
DISPLAY
Wählen Sie mit der [BAND]-Taste
entweder „FM” oder „AM”.
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „FM” und „AM” gewählt.
Drücken Sie die [KEY MODE]Taste, um den „Tuning”-Betrieb
zu wählen (die TUNING-Anzeige
leuchtet).
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „Tuning” und „Preset” gewählt.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
BAND TUNING
/
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
PRESET
DISPLAY
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste
DISPLAY
wiederholt, um folgende Informationen aufzurufen:
Frequenz
UhrzeitRT (Radiotext)
Speichername oder PS
(Programmname)
Anmerkungen:
•Wenn der momentan gewählte Sender keine RDSInformationen ausstrahlt, werden nur die Frequenz,
der Speichername (siehe Seite 18) und die Uhrzeit
angezeigt. Wenn Sie den Senderspeicher noch nicht
benannt haben, werden nur die Frequenz und die Uhrzeit angezeigt.
• Mitunter dauert es 2~15 Sekunden, bevor RT-Text
angezeigt wird.
• An und zu erscheint während des Empfangs von RTDaten die Meldung „Waiting”.
• Sendet ein RDS-Sender zeitweilig keine RT-Daten, so
wird die Meldung „No Text” angezeigt.
3
Suchen Sie mit den
TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten
einen Sender.
Das Display zeigt die gewählte Frequenz an.
Mit jedem Tastendruck ändern Sie die
Frequenz in 0,02MHz-Schritten (FM)
bzw. 9kHz-Schritten (AM).
Wenn Sie die Taste länger als 0,05
Sekunde gedrückt halten, sucht der
T-433 automatisch den nächsten Sender.
De-
20
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
MEMORY
TUNING / PRESET
MEMORY
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 21 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Einstellen der Uhrzeit von Hand
Wenn die „Accuclock”-Funktion die Uhrzeit nicht automatisch einstellt (bzw. wenn Sie die Uhrzeit von Hand einstellen möchten), müssen Sie folgendermaßen vorgehen.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
TIMER
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAYTUNING/PRESET
TIMER
/ button
-Tasten
ENTER
Die Uhrzeit wird entweder im 12- oder 24-Stunden-Format angezeigt (siehe Seite 15). Für unser Beispiel wollen wir den 24-Stunden-Modus verwenden.
Die Uhrzeit lässt sich sowohl über die Frontplatte des
T-433 als auch mit der Fernbedienung des A-933 einstellen. Wenn die benötigten Tasten unterschiedliche
Namen haben, wird der Tastenname der Fernbedienung
in Klammern erwähnt.
1
TIMER
Drücken Sie die [TIMER]-Taste so
oft, bis „CLOCK” im Display
erscheint.
4
5
6
7
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Der manuelle Modus ist gewählt und
es kann der Tag eingestellt werden.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER), um die Wahl des
Wochentags zu bestätigen.
Jetzt kann die Uhrzeit eingestellt werden.
Stellen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) die
Uhrzeit ein.
2
MEMORY
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
AUTO-Anzeige
Wenn Sie eine Taste gedrückt halten,
ändert sich die Zeiteinstellung schneller.
3
TUNING / PRESET
Die AUTO-Anzeige erscheint.
Verwenden Sie die TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten (TIMER [ ]/
[ ]), um „MANUAL” zu wählen.
MEMORY
8
Anmerkung:
• Drücken Sie die [TIMER]-Taste, wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, ohne die Uhrzeit zu spei-
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Die Uhr ist nun gestellt.
chern.
•Wenn die Uhrzeit von der „Accuclock”-Funktion
aktualisiert werden darf, müssen Sie in Schritt 3
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „AUTO” und „MANUAL”
gewählt.
„AUTO” wählen und die MEMORY-Taste (ENTER)
drücken.
De-
21
DNS_T433.book Page 22 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer
■
■
■
■
■
■
■
Der T-433 bietet fünf Timer: Vier programmierbare, mit
denen die Wiedergabe oder Aufnahme zu einem gewünschten Zeitpunkt automatisch gestartet wird sowie einen SleepTimer, der das System nach einer bestimmten Zeit abschaltet.
Auch andere –via mit dem A-933 verbundene– Separate Collection-Geräte von Onkyo können mit den Timern
gesteuert werden (Anschlussdetails finden Sie auf Seite 11).
Über die Timer
Hier wird erklärt, wie man die vier programmierbaren
Timer einstellt. Die „Sleep”-Funktion wird auf Seite
Seite 27 vorgestellt.
Timer-Typen
Jeder Timer kann als „PLAY”- oder „REC”-Timer fungieren.
PLAY
Im PLAY-Modus beginnt die Wiedergabe eines Geräts
zum verlangten Zeitpunkt. Dafür muss jenes Gerät über
ein -Kabel mit dem A-933 verbunden sein. Mit
einem solchen „PLAY”-Timer können Sie z.B. den
T-433 als morgendlichen „Radiowecker” verwenden.
REC
Im REC-Modus beginnen zum verlangten Zeitpunkt
sowohl die Wiedergabe eines Geräts als auch die Aufnahme eines anderen. Das Aufnahme- (z.B. ein MD-Recorder oder Kassettendeck von Onkyo) und Wiedergabegerät
müssen beide über -Kabel mit dem A-933 verbunden
sein. Ein „REC”-Timer erlaubt z.B. das automatische Mitschneiden Ihrer täglichen Lieblings-Radiosendung.
Wiedergabe- & Aufnahmegeräte
Als Wiedergabegerät können Sie entweder den T-433
(FM oder AM) bzw. eine andere Onkyo-Komponente
(CD-Spieler, MD-Recorder, Kassettendeck usw.) verwenden. Diese muss über ein -Kabel mit dem A-933
verbunden werden. Es kann aber auch ein Gerät mit
eigenem Timer, das an die Audio-Eingänge des A-933
angeschlossen ist, verwendet werden.
Als Aufnahmegerät kommt ein MD-Recorder oder Kassettendeck von Onkyo in Frage, der/das über ein Kabel mit dem A-933 verbunden ist.
Repeat Timers-Funktion
Jeder Timer kann so programmiert werden, dass er nur ein
Mal (ONCE), wöchentlich (EVERY), täglich (EVERY DAY)
oder an den verlangten Tagen (DAYS SET) ausgelöst wird.
ONCE
Der Timer wird nur ein Mal ausgelöst.
EVERY
Der Timer wird jede Woche zum programmierten Zeitpunkt (Tag/Uhrzeit) ausgelöst.
• EVERYDAY
Der Timer wird täglich ausgelöst.
• DAYS SET
Der Timer kommt über einen bestimmten Zeitraum von
Tagen zum Einsatz. Mit dieser Einstellung können Sie
den Timer z.B. als Wecker an Arbeitstagen (Montags bis
Freitags) verwenden.
De-
22
Anwendungsbeispiele
Sehen wir uns drei typische Timer-Anwendungen an:
TIMER 1: Morgendlicher Radiowecker
PLAY–FM–1–EVERY–EVERYDAY–7:00~7:30
TIMER 2: Mitschneiden einer Radiosendung am
kommenden Sonntag
REC–FM–4–TAPE–ONCE–SUN–10:00~12:00
TIMER 3: Von Montags bis Freitags tägliches
Mitschneiden (z.B. mit einem MDR-Gerät) einer
bestimmten FM-Sendung.
REC–FM–1–MD–EVERY–DAYS SET–MON–
FRI–15:00~15:30
Anmerkungen:
• Überprüfen Sie, ob der T-433, das Wiedergabe- und
Aufnahmegerät ordnungsgemäß mit dem A-933 verbunden sind. Sonst schlägt die Timer-gesteuerte Wiedergabe
bzw. Aufnahme nämlich fehl.
• Während einer Timer-gesteuerten Aufnahme ist der
A-933 stummgeschaltet. Drücken Sie die [MUTING]Taste der Fernbedienung, um sich das Programm bereits
während der Aufnahme anzuhören.
• Bei laufender Timer-Wiedergabe oder -Aufnahme kann
man den Beginn und das Ende der Timer-Frist nicht ändern.
•Timer können erst programmiert werden, nachdem man
die Uhrzeit eingestellt hat (siehe Seite 14).
•Wenn Sie bei laufender Timer-Wiedergabe oder -Aufnahme die [TIMER]-Taste drücken, wird der aktive
Timer ausgeschaltet.
• Selbst wenn Sie die Uhrzeit des T-433 eingestellt haben,
geht der Beginn des Programms eventuell unter, wenn
das Aufnahmegerät vor Starten der Aufnahme zuerst die
CD- oder MD-Informationen (TOC) lesen muss. Daher
raten wir, die Timer-Startzeit etwa 1 Minute vor den Programmbeginn zu legen, um nichts zu verpassen.
Über die Timer-Anzeige
Timer-Anzeige
Wenn Sie einen Timer programmieren, erscheint die
TIMER-Anzeige im Display. Solange ein Timer aktiv
ist, wird seine Nummer angezeigt. Befindet sich die Ziffer in einem Kasten ( ), so handelt es sich um einen
„REC”-Timer.
Timer-Priorität
Wenn die Einstellungen von zwei oder mehr Timern
exakt den gleichen Startzeitpunkt (Tag/Uhrzeit) aufweisen, hat der Timer mit der kleinsten Nummer Vorrang.
Alle anderen Timer werden dann ignoriert.
Timer 1: 12:00~13:00 (Dieser Timer hat Vorrang.)
Timer 2: 12:00~12:30
Wenn sich die Einstellungen von zwei oder mehr
Timern (für den gleichen Tag) überschneiden, hat der
Timer mit der früheren Startzeit Vorrang. Die übrigen
Timer werden ignoriert.
DNS_T433.book Page 23 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
Programmieren der Timer
Sehen wir uns nun an, wie man die Timer programmiert.
Anmerkungen:
•Vor Programmieren eines Timers müssen Sie die Uhrzeit einstellen, falls Sie das nicht bereits erledigt
haben (Seite 14).
• Um mit einem Timer die Radiowiedergabe (FM/AM)
starten zu können, müssen Sie vorher mindestens eine
Senderfrequenz gespeichert haben (siehe Seite 16).
•Wenn eine Timer-gesteuerte Wiedergabe oder Aufnahme einmal läuft, können die Uhrzeit bzw. das
Ende der Timer-Frist nicht mehr geändert werden.
• Erfolgt während der Programmierung mehr als 60
Sekunden keine Eingabe, so erscheint wieder die
vorige Anzeige und der Vorgang wird abgebrochen.
• Bei Erreichen der programmierten Uhrzeit wechseln
alle Geräte der Anlage in den Bereitschaftsbetrieb.
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
2
Wenn die Anzeige TIMER 1–4
erscheint, ist die Uhr noch nicht eingestellt worden (siehe Seite 14).
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
<Wahl des Timer-Typs>
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
benötigten Timer-Typ.
oder
Die Möglichkeiten lauten: PLAY und
REC.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
<Anwahl des Wiedergabegeräts>
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) das
gewünschte Wiedergabegerät.
TIMER
-Tas--Tasten
/ button
3
ENTER
Die Möglichkeiten lauten: FM, AM,
TAPE, MD, LINE und CD.
Ein Timer lässt sich sowohl über die Frontplatte des
T-433 als auch mit der Fernbedienung des A-933 einstellen. Wenn die benötigten Tasten unterschiedliche
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Namen haben, wird der Tastenname der Fernbedienung
in Klammern erwähnt.
Schalten Sie zuerst den T-433 ein.
1
TIMER
➜
MEMORY
<Anwahl eines Timers>
Drücken Sie die [TIMER]-Taste
wiederholt, um den gewünschten
Timer zu wählen.
Anmerkung:
Wenn Sie „FM” oder „AM” gewählt
haben, müssen Sie vor Drücken der
[MEMORY]-Taste (ENTER) mit
TUNING/PRESET [ ]/[ ] den
gewünschten Senderspeicher angeben.
Es können nur aufeinander folgende Tage gewählt werden. Es ist also nicht möglich, Montag, Mittwoch und
Freitag zu wählen.
Die Möglichkeiten lauten: TIMER1,
TIMER2, TIMER3 und TIMER4.
De-
23
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
➜
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
➜
DNS_T433.book Page 24 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
4
TUNING / PRESET
➜
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
ENTER
5
TUNING / PRESET
➜
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
ENTER
<Anwahl des Aufnahmegeräts – Nur
für den „REC”-Modus>
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) das
gewünschte Aufnahmegerät.
Die Möglichkeiten lauten: „TAPE”
und „MD”.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
<Einstellen des Tages>
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) entwe-
der „ONCE” oder „EVERY”.
ONCE: Der Timer wird nur ein Mal
ausgelöst.
EVERY: Der Timer wird jede Woche
zum programmierten Zeitpunkt
(Tag/Uhrzeit) ausgelöst.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Wenn Sie „ONCE” gewählt haben,
müssen Sie jetzt den Tag einstellen.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
benötigten Wochentag.
Möglichkeiten: SUN, MON, TUE,
WED, THU, FRI oder SAT.
Wenn Sie „EVERY” eingestellt haben,
können Sie einen bestimmten Wochentag, alle Tage einen bestimmten Zeitraum von Tagen (DAYS SET) wählen.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) die
benötigte Option.
Möglichkeiten:
MONTUEFRI
DAYS SET*
WEDTHU
SATEVERYDAYSUN
* Erfordert die Eingabe eines Zeitraums
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Wenn Sie „DAYS SET” eingestellt
haben, müssen Sie jetzt den ersten und
letzten Wochentag des Zeitraums angeben.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
ersten Tag und drücken Sie
anschließend die [MEMORY]Taste (ENTER).
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
letzten Tag und drücken Sie
anschließend die [MEMORY]Taste (ENTER).
In unserem Beispiel wird der Timer
täglich von Dienstag bis Freitag ausgelöst.
De-
24
DNS_T433.book Page 25 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
6
TUNING / PRESET
➜
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
ENTER
7
TUNING / PRESET
<Einstellen der Startzeit>
Stellen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) die
gewünschte Startzeit ein.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Tipps:
• Nach Eingabe der Startzeit wird die
Endzeit automatisch 1 Stunde später eingestellt.
• Ein MD-Recorder von Onkyo (der
über ein -Kabel mit dem A-933
verbunden ist), benötigt normalerweise einige Sekunden bis die Aufnahme tatsächlich läuft. Daher raten
wir, die Timer-Startzeit etwa eine
Minute vor den Programmbeginn zu
legen, um nichts zu verpassen.
<Einstellen der Endzeit>
Stellen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) die
gewünschte Endzeit ein.
Anmerkungen:
• Die speziellen Wiedergabemodi (z.B. Speicher- bzw.
Zufallswiedergabe, 1GR usw.) eines MD-Recorders
werden nicht unterstützt, d.h. der Timer löst die normale Wiedergabe aus.
• Das System muss sich im Bereitschaftsbetrieb befinden. Andernfalls bleiben die Timer-Einstellungen
wirkungslos.
• Drücken Sie die [TIMER]-Taste, um eine Timergesteuerte Wiedergabe oder Aufnahme vorzeitig
abzubrechen. Der Timer wird außerdem deaktiviert,
wenn Sie während Wiedergabe oder Aufnahme den
Sleep-Timer einstellen.
➜
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
ENTER
8
STANDBY/ON
Timer-Anzeigen
Die Nummern verweisen auf die aktiven Timer.
-Symbole verweisen auf program-
mierte „REC”-Timer.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Zum Ändern einzelner Timer-Einstellungen müssen Sie den kompletten
Vo rgang wiederholen.
<Aktivieren des Bereitschaftsbetriebs>
Drücken Sie die [STANDBY/ON]Taste, um den Bereitschaftsbetrieb des A-933 zu wählen.
De-
25
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
ENTER
TIMER
TIMER
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
➜
ENTER
MEMORY
<Fernbedienung>
DNS_T433.book Page 26 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
Ausschalten der Timer
Bereits programmierte Timer können aktiviert und ausgeschaltet werden. So können Sie z.B. während der
Ferien die morgendliche Weckfunktion deaktivieren,
ohne anschließend alles neu programmieren zu müssen.
Anmerkung:
Vor Ausschalten eines Timers müssen Sie die Uhrzeit
einstellen (Seite 14).
TIMER
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
-Tasten
/ button
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Kontrolle der Timer-Einstellungen
Bei Bedarf können Sie die Timer-Einstellungen kontrollieren.
MEMORYTIMER
1
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
ENTER
Drücken Sie die [TIMER]-Taste
wiederholt, um den betreffenden
Timer zu wählen und betätigen
Sie anschließend [MEMORY]
(ENTER).
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
1
TIMER
Drücken Sie die [TIMER]-Taste
wiederholt, um den gewünschten
Timer zu wählen.
<Fernbedienung>
TIMER
Wenn ein Timer aktiv ist, wird seine
Nummer im Display angezeigt.
2
2
TUNING / PRESET
<Fernbedienung>
Schalten Sie den Timer mit den
TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten
(TIMER [ ]/[ ]) ein oder aus.
oder
Nach 2 Sekunden erscheint wieder die
vorige Anzeige.
Wenn Sie bei laufender Timer-Wiedergabe oder -Aufnahme die [TIMER]-Taste drücken, wird der aktive
Timer ausgeschaltet.
De-
26
Drücken Sie [MEMORY] (ENTER)
nun noch so oft, bis Sie alle
gewünschten Angaben gesehen
haben.
Beispiel:
↓
↓
…
Die Anzeige ändert sich bei jedem Tastendruck.
TAPE /CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
MD
PRESET
SLEEP
INPUT
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
DNS_T433.book Page 27 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
■
■
Anmerkungen:
• Solange die Einstellungen angezeigt werden, können
Sie sie mit den TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten
(TIMER [ ]/[ ]) ändern.
• Ist der betreffende Timer dabei deaktiviert, so wird er
beim Ändern der Einstellungen wieder aktiviert.
• Nach der Anzeige aller Einstellungen erscheint wieder die vorige Anzeige, wenn Sie keine Änderungen
vorgenommen haben.
• Sie können aber auch jederzeit die [TIMER]-Taste
betätigen, um wieder die normale Anzeige aufzurufen.
Verwendung des Sleep-Timers
Mit der Sleep Timer-Funktion sorgen Sie dafür, dass das
System nach einer gewählten Frist automatisch ausgeschaltet wird.
Einstellen mit der Fernbedienung
SLEEP
/ button
-Tasten
Kontrolle der Restzeit
Drücken Sie die [SLEEP]-Taste, um zu ermitteln, wann
das System ausgeschaltet wird. Wenn Sie [SLEEP] noch
einmal drücken, während die Restzeit angezeigt wird,
verringert sich der Zeitwert um 10 Minuten.
Deaktivieren der „Sleep”-Funktion
Um die „Sleep”-Funktion auszuschalten, müssen Sie
die [SLEEP]-Taste so oft drücken, bis die SLEEPAnzeige wieder verschwindet.
SLEEP
Drücken Sie die [SLEEP]-Taste
wiederholt, um die gewünschte
Frist einzustellen.
Mit jedem Tastendruck verringert sich
die Frist um 10 Minuten (90, 80, 70
usw.).
Mit den Tasten TIMER Auf & Ab
[ ]/[ ] können Sie die Schlummer-
funktion in Schritten von 1 Minute einstellen. Drücken Sie die Auf [ ]-
Taste, um die Frist in 1-MinutenSchritten zu erhöhen. Der Höchstwert
lautet „99”. Mit der Ab [ ]-Taste verringern Sie die Frist in 1-MinutenSchritten. Der Mindestwert lautet „1”.
Wenn Sie einen Zeitwert für den
Sleep-Timer eingestellt haben,
erscheint die SLEEP-Anzeige im Display. Außerdem wird ungefähr 5
Sekunden lang die eingestellte Frist
angezeigt. Danach erscheint wieder die
vorige Anzeige.
De-
27
■
■
■
■
■
■
DNS_T433.book Page 28 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Problembehebung
Sollten bei der Verwendung des T-433 Probleme auftreten, versuchen Sie bitte zunächst im Abschnitt „Problembehebung“
eine Lösung zu finden. Wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler, wenn sie das Problem nicht alleine beheben können.
Stromversorgung
Der T-433 lässt sich nicht einschalten.
• Überzeugen Sie sich davon, dass das Netzkabel richtig in die Wandsteckdose eingesteckt wurde (Seite 11, 14).
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden lang und stecken Sie dann das Kabel
erneut ein.
Der T-433 geht plötzlich aus.
•Wenn Sie den Sleep-Timer eingestellt haben und die TIMER-Anzeige im Display sehen, schaltet sich der T-433 nach der
gewählten Frist automatisch aus.
• Am Ende einer Timer-gesteuerten Wiedergabe oder Aufnahme wechselt der T-433 automatisch in den Bereitschaftsbetrieb.
Audio
Es wird kein Ton wiedergegeben.
• Der T-433 ist nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie alle Anschlüsse und korrigieren Sie diese ggf.
• Auf Ihrem Verstärker ist die falsche Eingangsquelle ausgewählt. Kontrollieren Sie die Einstellung für die Eingangsquelle an
Ihrem Verstärker. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers.
•Kontrollieren Sie, ob die MAIN IN-Funktion des A-933 aktiv ist. Siehe die Bedienungsanleitung des A-933.
• Die Lautstärke der Endstufe darf nicht auf den Mindestwert gestellt sein.
Radio
Der Empfang ist verrauscht; der FM-Empfang wird durch Zischgeräusche gestört; die „Auto Preset”-Funktion
speichert nicht alle Sender; die ST-Anzeige leuchtet nicht, obwohl Sie einen Stereo-FM-Sender gewählt haben.
•Kontrollieren Sie die Antennenanschlüsse.
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Stellen Sie den T-433 so weit wie möglich vom Fernseher oder dem Computer entfernt auf.
•Verlegen Sie die Netz- und Lautsprecherkabel so weit wie möglich von der Tuner-Antenne entfernt.
•Vorbeifahrende Autos und überfliegende Flugzeuge können Störeinstreuungen bewirken.
• Betonwände, die sich zwischen dem Sendemast und der Empfangsantenne befinden, können das Signal merklich abschwächen.
• Stellen Sie den FM-Modus auf „Mono”.
• Die Verwendung der Fernbedienung könnte bei AM-Empfang zu Rauschen führen.
• Hilft keiner dieser Hinweise weiter, so verwenden Sie am besten eine Außenantenne.
Die Timer-gesteuerte Wiedergabe oder Aufnahme funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit richtig eingestellt wurde. Eine Timer-gesteuerte Wiedergabe oder Aufnahme ist nur möglich,
wenn die Uhrzeit eingestellt wurde.
•Wenn ein Gerät zum programmierten Zeitpunkt bereits eingeschaltet ist, funktioniert der betreffende Timer nicht. Sorgen
Sie also dafür, dass sich alle benötigten Geräte im Bereitschaftsbetrieb befinden.
•Wenn sich mehrere Timer auf denselben Zeitraum beziehen, werden nicht alle ausgelöst. Vermeiden Sie daher Überlagerungen.
• Schließen Sie sowohl die - als auch die Audiokabel ordnungsgemäß an.
•Kontrollieren Sie die Einstellungen des Wiedergabe- und Aufnahmegeräts. (Timer-Aufnahmen mit CDR-Geräten sind nicht
möglich.)
• Um einen MD-Recorder mit einem Timer starten zu können, müssen Sie seine Analog-Eingänge verwenden.
Fernbedienung
Die Fernbedienung des A-933 funktioniert nicht.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des A-933 (Seite 9).
• Die -Steuerung funktioniert nur, wenn der A-933 und T-433 sowohl über ein - als auch ein Audiokabel miteinander
verbunden sind (Seite 11).
•Kontrollieren Sie, ob die MAIN IN-Funktion des A-933 aktiv ist. Siehe die Bedienungsanleitung des A-933.
Der T-433 enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und die Bedienfunktionen. In sehr seltenen
Fällen können starke Interferenzen, Rauschen von externen Quellen oder elektrostatische Aufladung Funktionsstörungen hervorrufen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, lösen Sie zuerst den Netzanschluss. Warten Sie
mindestens fünf Sekunden, schließen das Netzkabel wieder an und schalten das Gerät erneut ein.
Um wieder die Werkseinstellungen des T-433 zu laden, müssen Sie ihn einschalten, während Sie die Tasten
[MEMORY] und [STANDBY/ON] gedrückt halten. Im Display erscheint dann „CLEAR”. Danach wechselt der
T-433 in den Bereitschaftsbetrieb.
De-
28
DNS_T433.book Page 29 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme:
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb: 1 W
Abmessungen (B × H × T):
Gewicht:
■
87,50–108,00 MHz
Mono: 11,2 dBf 1,0 µV (75 Ω IHF)
Stereo: 70 dB (IHF-A)
Mono: 76 dB (IHF-A)
Stereo: 0,3% (1 kHz)
Mono: 0,2% (1 kHz)
20 Hz–15 kHz / ±1,5 dB
45 dB (1 kHz)
522–1611 kHz
50 dB
0,7%
AC 230–240 V, 50 Hz
10 W
275 × 78 × 309 mm
3,0 kg
■
■
Änderungen der technischen Daten und der Ausführung vorbehalten.
De-
29
DNS_T433.book Page 30 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Memo
De-
30
DNS_T433.book Page 31 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Memo
De-
31
DNS_T433.book Page 2 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat
warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet
doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke
pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en
tevens een derde aardingspen. De brede pen of de
derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact
past, moet u contact opnemen met een elektricien om
het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op
de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt
waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijdbaar onderstel, standaard,
steun of tafel die door de
fabrikant wordt aanbevolen
of die bij het apparaat wordt
verkocht. Wanneer het apparaat op een verrijdbaar
onderstel staat, moet u dit
bijzonder voorzichtig bewegen om te voorkomen dat
het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een
beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
Nl-
2
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing is.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,
wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan
regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal
werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een
bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het apparaat, want deze kunnen in contact komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken,
wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen
met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op
het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook
op letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijpopening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
DNS_T433.book Page 3 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen —Uit-
gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het
opnemen van door auteursrecht beschermd beelden geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na
uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door
de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat
niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met
een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud —Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend
vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u
licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het
apparaat daarna onmiddellijk na met een schone
droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit
een schuurspons of chemische middelen zoals spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van
het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET
EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT,
DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE
PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE
LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste die
staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wisselstroom, 60 Hz).
Wanneer u de [STANDBY/ON] schakelaar in de
STANDBY zet, is dit apparaat niet volledig van de
stroomvoorziening losgekoppeld. Trek daarom de
stekker uit het stopcontact als u het apparaat gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer
uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of
een andere vloeistof in het inwendige van het apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door
uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.
• Gebruik geen spuitbusmiddelen, zoals haarlak of
insecticide, in de buurt van dit apparaat. Laat
geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen
op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
•Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg
warm worden. Dit is normaal en vormt geen probleem.
• Na afloop van het gebruik dient u alle discs te ver-
wijderen en het apparaat uit te schakelen.
Voor modellen bestemd voor Groot-Brittannië
De vervanging en montage van een wisselstroomstekker op
de voedingskabel van dit apparaat mag uitsluitend worden
uitgevoerd door gekwalificeerd servicepersoneel.
BELANGRIJK
De draden in de netkabel zijn gekleurd volgens de volgende code:
Blauw: neutraal
Bruin: spanning
Aangezien het mogelijk is dat de kleuren van de draden in
de netkabel van dit apparaat niet overeenkomen met de
gekleurde markeringen die de aansluitklemmen in uw stekker identificeren, dient u als volgt te werk te gaan:
De draad die blauw gekleurd is, moet worden aangesloten op de
klem die gemarkeerd is met de letter N of die zwart gekleurd is.
De draad die bruin gekleurd is, moet worden aangesloten op de
klem die gemarkeerd is met de letter L of die rood gekleurd is.
BELANGRIJK
De netstekker is voorzien van een zekering. Als de zekering
vervangen moet worden, zorg er dan voor dat u een juiste
vervangingszekering gebruikt die is goedgekeurd door
ASTA of BSI tot BS1362 en dat deze hetzelfde amperage
heeft als aangegeven op de stekker. Kijk of u het ASTAteken of BSI-teken op de zekering ziet. Als de netstekker
niet geschikt is voor uw stopcontact, dient u de stekker af te
snijden en een geschikte stekker aan te brengen. Zorg dat er
een juiste zekering in de stekker is.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Geheugen-backup
De T-433 is uitgerust met een geheugen-backupsysteem
zonder batterijen, voor het vasthouden van de vastgelegde
voorkeurzenders en de diverse andere instellingen wanneer
de stekker uit het stopcontact wordt getrokken of als de
stroom uitvalt. Hoewel er geen batterijen nodig zijn voor
dit systeem, moet de T-433 wel eerst een tijdje op een stopcontact aangesloten zijn geweest zodat het backupsysteem
voldoende is opgeladen.
Wanneer het systeem eenmaal is opgeladen, kan de T-433 de
instellingen voor een paar weken vasthouden, hoewel deze
tijdsduur kan verschillen afhankelijk van de omgevingsomstandigheden (de tijd is mogelijk korter in een vochtig klimaat).
De klokinstelling wordt niet vastgehouden door het geheugen-backupsysteem.
Nl-
3
DNS_T433.book Page 4 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Kenmerken
30 FM/AM voorkeurzenders
Automatische afstemming en
zenderopslag op FM/AM
4 programmeerbare timers &
sluimertimer
Naamgeving van de voorkeurzenders
voor gemakkelijke identificatie
RDS (CT, PS, RT)
Accuclock-functie
Anti-resonerend chassis met hoge
stijfheid
Blauw fluorescerend display
Voorpaneel met geborstelde aluminium
afwerking
Geschikt voor RI (interactieve
afstandsbediening)
Bijgeleverde toebehoren
Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt:
Audiokabel (60 cm)
kabel (60 cm)
Om te kunnen gebruiken, moet de T-433 met een
-kabel en een audiokabel zijn aangesloten.
FM-binnenantenne
AM-raamantenne
In catalogi en op verpakkingen wordt de kleur van de
T-433 aangeduid door de letter aan het einde van de
productnaam. Specificaties en bediening zijn voor
iedere kleur gelijk.
Nl-
4
DNS_T433.book Page 5 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
DNS_T433.book Page 6 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Front- en achterpanelen
Frontpaneel
1
STANDBY/ON
STANDBY
9
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON) (14)
A
Gebruik deze toets om de T-433 in te schakelen of
in de ruststand te zetten.
B
ACCUCLOCK indicator (14)
Deze indicator knippert wanneer de Accuclockfunctie de klok automatisch aan het instellen is en
de indicator brandt continu zodra de klok is ingesteld. Als de klok niet ingesteld kan worden, zal de
indicator niet oplichten.
C
Afstemindicator (TUNING) (16)
Deze indicator licht op wanneer de afstemfunctie is
gekozen.
D
Voorkeurzenderindicator (PRESET) (17)
Deze indicator licht op wanneer de voorkeurzenderfunctie is gekozen.
Functiekeuzetoets (KEY MODE) (16)
E
Gebruik deze toets om de afstemfunctie of de voorkeurzenderfunctie te kiezen. De toets wordt tevens
gebruik bij de naamgeving van de voorkeurzenders.
F
Timertoets (TIMER) (22)
Gebruik deze toets om de timers in te stellen.
G
Geheugentoets (MEMORY) (16)
Gebruik deze toets om voorkeurzenders in het
geheugen op te slaan of uit het geheugen te wissen.
H
FM-modus toets (FM MODE) (19)
Gebruik deze toets om de FM-modus in te stellen op
stereo of mono.
2
ACCUCLOCKTUNING PRESET
DISPLAY
0BCA
Ruststandindicator (STANDBY) (14)
I
Deze indicator licht op wanneer de T-433 in de ruststand staat.
J
Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) (19)
Deze toets wordt gebruikt om diverse informatie in
het display aan te geven.
K
Display
Zie de volgende bladzijde.
L
Afstembandtoets (BAND) (16)
Gebruik deze toets om de FM- of AM-afstemband
te kiezen.
Wanneer de afstemfunctie is ingeschakeld kunt u
met deze toetsen op de radiozenders afstemmen en
wanneer de voorkeurzenderfunctie is ingeschakeld
kunt u met deze toetsen de voorkeurzenders kiezen.
(De [KEY MODE] toets wordt gebruikt voor het
kiezen van de afstemfunctie/voorkeurzenderfunctie.) Deze toetsen worden tevens gebruikt voor het
instellen van de timers en de naamgeving van de
voorkeurzenders.
5 6 7348
KEY MODE TIMER
BANDTUNING
MEMORY
CLEAR
/
PRESET
FM MODE
Nl-
6
DNS_T433.book Page 7 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Front- en achterpanelen —Vervolg
Display
2135647
:
Sluimertimer-indicator (SLEEP)
A
Deze indicator licht op als de sluimertimer is ingesteld.
Timerindicators (TIMER)
B
Deze indicators geven de status van de timers aan.
Licht op wanneer een timeropname is ingesteld.
Cijfers 1–4: Lichten op wanneer een timeropname
is ingesteld.
Geheugenindicator (MEM)
C
Deze indicator licht op wanneer een radiozender
wordt vastgelegd.
D
Indicator voor automatische FM-modus (AUTO)
Deze indicator licht op wanneer de FM-modus is
ingesteld op automatisch.
Achterpaneel
13 4256
E
F
G
/FM-stereo (FM ST) indicators
Deze indicators geven de status van de radio-ontvangst aan.
RDS-indicator
Deze indicator licht op wanneer er op een FM-zender is afgestemd die RDS ondersteunt.
Berichtengebied
Hier wordt diverse informatie aangegeven, zoals het
nummer van de voorkeurzender, de afstemfrequentie, het volumeniveau, de sluimertijd, de functieinstellingen e.d.
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
A
FM ANTENNA (75 Ω ) (12)
Sluit op deze aansluiting de bijgeleverde FM-binnenantenne of een FM-buitenantenne aan.
B
AM ANTENNA (12)
Sluit op deze drukknop-type aansluitingen de bijgeleverde AM-raamantenne of een AM-buitenantenne aan.
C
OUT (11)
Verbind deze uitgangsaansluitingen met de bijgeleverde audiokabel met de analoge audio-ingang van
de versterker.
D
REMOTE CONTROL (11)
Deze twee identieke (interactieve afstandsbediening) aansluitingen kunnen verbonden worden
met de -aansluitingen van uw andere Onkyo
componenten voor interactieve bediening. Om
te kunnen gebruiken, moet de T-433 met een -
kabel en een audiokabel zijn aangesloten.
E
AC OUTLET (11)
Op deze netuitgang kan het netsnoer van een andere
component worden aangesloten.
Netsnoer (11, 14)
F
Steek de stekker van het netsnoer in een geschikt
stopcontact.
Zie blz. 10–13 voor informatie over de aansluitingen.
Nl-
7
DNS_T433.book Page 8 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Afstandsbediening
RC-613S afstandsbediening (wordt bij de A-933 geïntegreerde versterker geleverd)
ON-toets (14)
A
Druk eenmaal op deze toets om de A-933 in te schakelen. Druk nogmaals op de toets om de T-433 in te
schakelen (en eventuele andere apparatuur die via
is aangesloten). Om enkel de A-933 en T-433 in
te schakelen, drukt u op de [FM] of [AM] toets.
FM-toets (16)
B
Druk op deze toets om de FM-afstemband te kiezen.
Als de T-433 en A-933 via een -kabel met
elkaar zijn verbonden, zal bij indrukken van deze
toets terwijl de volledige installatie in de ruststand
(standby) staat, enkel de T-433 en A-933 worden
ingeschakeld. Alle andere componenten blijven in
de ruststand (standby) staan.
AM-toets (16)
C
Druk op deze toets om de AM-afstemband te kiezen.
Als de T-433 en A-933 via een -kabel met
elkaar zijn verbonden, zal bij indrukken van deze
toets terwijl de volledige installatie in de ruststand
(standby) staat, enkel de T-433 en A-933 worden
ingeschakeld. Alle andere componenten blijven in
de ruststand (standby) staan.
D
Afstemtoetsen ([]/[]) (19)
Wanneer de ingangsbron op de A-933 is ingesteld
op TUNER, kunnen deze toetsen gebruikt worden
voor het afstemmen op een zender.
E
Voorkeurzendertoetsen (PRESET [ ]/[ ])
(19)
Wanneer de ingangsbron op de A-933 is ingesteld
op TUNER, kunnen deze toetsen gebruikt worden
voor het kiezen van een voorkeurzender.
Timer- en invoertoetsen (TIMER, ENTER &
F
[ ]/[ ]) (22)
Gebruik deze toetsen voor het instellen van de
timers.
Sluimertimertoets (SLEEP) (27)
G
Gebruik deze toets voor het instellen van de sluimertimer.
H
Ingangstoetsen (INPUT [ ]/[ ])
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de
TUNER ingangsbron op de A-933.
I
Kloktijdtoets (CLOCK CALL) (15)
Deze toets wordt gebruikt voor het weergeven van
de kloktijd.
1
2
3
4
5
6
ON
231
56
9
FMAMCLEAR
PRESET
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
78
CLOCK
S
CALL
STANDBY
4
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
7
8
9
Nl-
8
DNS_T433.book Page 9 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Afstandsbediening —Vervolg
De afstandsbediening gebruiken
De T-433 heeft geen eigen afstandsbediening, maar het
apparaat kan bediend worden met de RC-613S afstandsbediening die bij de Onkyo A-933 geïntegreerde versterker wordt geleverd. Dit is echter alleen mogelijk
wanneer de T-433 en A-933 met behulp van een kabel en een audiokabel met elkaar zijn verbonden.
Om de T-433 met de afstandsbediening van de A-933 te
kunnen bedienen, dient u de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de A-933 te richten, zoals
aangegeven in de afbeelding.
A-933
Afstandsbedieningssensor
30°
30°
5m
RC-613S
Opmerkingen:
• Het is mogelijk dat de afstandsbediening niet
betrouwbaar werkt als de A-933 is blootgesteld aan
felle verlichting of TL-verlichting. Denk hieraan
wanneer u een opstellingsplaats kiest voor de A-933.
• Als een andere afstandsbediening van hetzelfde type
in hetzelfde vertrek wordt gebruikt, of als de A-933 te
dicht in de buurt staat van andere apparatuur die
gebruik maakt van infraroodsignalen, is het mogelijk
dat de afstandsbediening niet betrouwbaar werkt.
•Leg niets op de afstandsbediening, bijv. een boek,
omdat hierdoor per ongeluk op de toetsen kunnen
worden ingedrukt en de batterijen leeg raken.
• Het is mogelijk dat de A-933 niet betrouwbaar werkt
als deze in een audiomeubel achter gekleurd glas
wordt geplaatst. Denk hieraan wanneer u een opstellingsplaats kiest voor de A-933.
• De afstandsbediening zal niet werken als zich een
obstakel tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningsensor van de A-933 bevindt.
Nl-
9
DNS_T433.book Page 10 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
De T-433 aansluiten
Vóór het maken van de aansluitingen
• Houd u altijd aan de gebruiksinstructies die bij het
aan te sluiten apparaat geleverd zijn.
• Steek de voedingskabel niet in het stopcontact
voordat alle aansluitingen goed tot stand zijn
gebracht.
• Bind audiokabels niet samen met voedingskabels
en luidsprekerkabels. Doet u dat wel, dan kan de
geluidskwaliteit afnemen.
• Om interferentie te voorkomen, moet u de netsnoeren en de luidsprekerkabels zo ver mogelijk
uit de buurt van de antennes van de tuner vandaan
houden.
Kleurcodering RCA audio-aansluitingen
• De rode connector wordt gebruikt voor het rechter
kanaal en de witte connector wordt gebruikt voor
het linker kanaal.
Links (wit)
Rechts (rood)
• Steek de stekkers volledig in de aansluitbussen
zodat een goed contact wordt gemaakt. (een los
contact kan resulteren in ruis of een defecte werking).
Goed!
Verkeerd!
L
R
De systeemfuncties
Als u een andere component uit de Onkyo Separate Collection productlijn met de bijgeleverde - en audiokabels
aansluit op de T-433, hebt u de beschikking over de onderstaande systeemfuncties. -kabels zijn speciale kabels die
alleen bedoeld zijn voor gebruikt met Onkyo producten.
Aansluiten van componenten uit de Onkyo Separate Collection
productlijn.
Automatisch inschakelen
Als u de stroom inschakelt of begint met afspelen op de T-433, zal de versterker automatisch worden ingeschakeld.
(De POWER schakelaar van de versterker moet wel op ON staan om deze functie te kunnen gebruiken.)
Automatische geluidsbronkeuze
Wanneer een voorkeurzender wordt gekozen, of als de FM- of AM-band wordt gekozen, zal de versterker automatisch de tuner als ingangsbron kiezen.
Afstandsbedieningsfunctie
U kunt de T-433 bedienen met de afstandsbediening die bij de
A-933 wordt geleverd.
Programmatimer
U kunt de timers van de T-433 zo programmeren dat er automatisch vanaf een ingestelde tijd wordt begonnen met weergeven of opnemen.
•Wanneer u alleen een -kabel aansluit, zullen de systeemfuncties niet werken. U moet ook een audio-verbinding
maken. Zie pagina 11 voor verdere informatie.
• Zie de gebruiksaanwijzing die bij elke component wordt geleverd voor verdere informatie over de -systeemfuncties.
Nl-
10
Zie de gebruiksaanwijzing van de versterker.
Zie pagina 8 voor verdere informatie.
Zie pagina 22 voor verdere informatie.
DNS_T433.book Page 11 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
De T-433 aansluiten —Vervolg
Systeemaansluitingen (vereist voor
het gebruik van de timers)
Om de timers van de T-433 met uw andere Onkyo Separate Collection componenten te kunnen gebruiken, dient
u de netsnoeren, -kabels en audiokabels aan te sluiten zoals hieronder is aangegeven.
• Sluit het netsnoer van de T-433 op een niet geschakelde netuitgang aan, d.w.z. een uitgang die altijd
stroom levert.
• Zorg dat de vereiste audio-aansluitingen worden
gemaakt. Zie de gebruiksaanwijzing van de A-933
voor verdere informatie.
T-433
A-933
GND
SUBWOOFER
PREOUT
C-733
MAIN IN
ANALOG
LL
RR
L
R
OUTINOUT
OUT
L
LRL
R
R
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
MD
TAPE/CDR
DIGITAL
OPTICAL
OUT
SPEAKERS
MODEL NO. A
CONPACT DISC PLAYER
MODEL NO.
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
TOTAL
100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER
A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
-
933
C-
733
B
LINE
RLR
REMOTE
IN
CONTROL
INTEGRATED AMPLIFIER
REMOTE
CONTROL
Naar een
stopcontact
Let op:
Het maximale opgenomen vermogen van de component
die op de AC OUTLET wordt aangesloten mag niet
meer bedragen dan de capaciteit die op het achterpaneel
van de T-433 staat vermeld (100 W).
Aansluiten van een versterker
Verbind de OUT L/R-aansluitingen van de T-433 met
behulp van de bijgeleverde audiokabel met de analoge
ingangsaansluitingen van de versterker, zoals aangegeven in de afbeelding.
Voor gebruik van de -systeemfuncties dient u de bijgeleverde -kabel te gebruiken om een -verbinding te maken.
Bijgeleverde
kabel
L
R
TUNER
T-433
Bijgeleverde
-kabel
Versterker
Opmerking:
Als u de klok of de timerfuncties van de T-433 wilt
gebruiken, moet u het netsnoer van de T-433 op een
stopcontact aansluiten dat continu stroom levert.
Het netsnoer van een andere component aansluiten
Op het achterpaneel van de T-433 is een AC OUTLET
netuitgang. Op deze netuitgang kan het netsnoer van een
andere audiocomponent die u met de T-433 gebruikt
worden aangesloten.
Opmerkingen:
• De T-433 heeft twee -aansluitingen. Deze aansluitingen zijn beide hetzelfde en het doet er niet toe
welke aansluiting u gebruikt.
• Om te kunnen gebruiken, dient u een audio-verbinding te maken tussen de T-433 en de andere component.
• Gebruik alleen speciale -kabels voor de -verbindingen.
• Als de T-433 met een andere Onkyo Separate Collection component, zoals de A-933, wordt gebruikt,
raadpleeg dan tevens de gebruiksaanwijzing van die
component.
Nl-
11
DNS_T433.book Page 12 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Aansluiten van de antennes
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde
FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet aansluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AMbuitenantennes moet aansluiten.
Aansluiting voor FM-antenne
Druktype aansluitingen voor AM-antenne
Aansluiten van de FM-binnenantenne
De bijgeleverde FM-binnenantenne is uitsluitend
bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Sluit de FM-antenne op de afgebeelde
1
wijze aan.
Schuif de stekker volledig
over de aansluiting.
Aansluiten van de AM-raamantenne
De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
Zet de AM-raamantenne in elkaar door de
1
lipjes van de antenne in het voetstuk te
steken, zoals afgebeeld.
Sluit beide draden van de AM-raaman-
2
tenne op de druktype AM-antenneaansluitingen aan, zoals afgebeeld.
De antenneaansluitingen zijn niet beide hetzelfde. Verbind de zwarte draad met de aardaansluiting ( ). Verbind de andere draad met de
andere aansluiting.
Zorg dat de draden stevig bevestigd zijn en dat de
druktype aansluitingen de kerndraden vastklemmen en niet de buitenisolatie.
Wanneer uw T-433 gereed is voor gebruik, stemt
u op een FM-zender af en wijzigt dan de positie
van de FM-antenne tot een optimale ontvangst is
verkregen.
Gebruik punaises of iets dergelijks om de
2
FM-antenne aan de muur te bevestigen.
Punaises enz.
Let op: Wees voorzichtig dat u uzelf niet ver-
wondt bij gebruik van de punaises.
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Duwen
Zwart
Wanneer uw T-433 gereed is voor gebruik, stemt
u op een AM-zender af en wijzigt dan de positie
van de AM-antenne tot een optimale ontvangst is
verkregen.
Houd de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van
de T-433, uw TV, de luidsprekerkabels en de netsnoeren.
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare AM-buitenantenne installeren.
Naar
binnen steken
AM
Loslaten
Nl-
12
DNS_T433.book Page 13 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Aansluiten van de antennes —Vervolg
Aansluiten van een FM-buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Antenne-adapter
(niet bijgeleverd)
Opmerkingen:
• FM-buitenantennes werken het beste buitenshuis,
maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden
verkregen wanneer de antenne in een zolder e.d.
wordt geïnstalleerd.
•Voor een optimale ontvangst moet u de FM-buitenantenne uit de buurt van hoge gebouwen installeren,
zodat het signaal via een rechte lijn vanaf het zendstation kan worden ontvangen.
• Installeer de buitenantenne uit de buurt van mogelijke
stoorbronnen, zoals neonverlichting, druk verkeer
enz.
• Om veiligheidsredenen dient de buitenantenne uit de
buurt van hoogspanningsleidingen en andere hoogspanningsapparatuur te worden geïnstalleerd.
• De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een
elektrische schok te voorkomen.
Aansluiten van een AM-buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een AMbuitenantenne gebruiken in aanvulling op de raamantenne, zoals afgebeeld.
Buitenantenne
Geisoleerde antennekabel
AM-raamantenne
Zwart
Wit
AM-buitenantennes werken het beste wanneer deze buitenshuis horizontaal worden geïnstalleerd, maar soms
kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen
wanneer de antenne binnenshuis horizontaal boven een
raam wordt gespannen. U mag de AM-raamantenne niet
van het apparaat losmaken.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig
de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektrische schok te voorkomen.
Gebruik van een TV/FM antennesplitser
Het wordt afgeraden om dezelfde antenne te gebruiken
voor FM- en TV-ontvangst, want dit kan interferentie
veroorzaken. Indien dit echter niet vermeden kan worden, kunt u een TV/FM antennesplitser gebruiken zoals
afgebeeld.
TV/FM antennesplitser
Naar T-433Naar TV
(of videorecorder)
Nl-
13
TAPE /CDR
CD
MD
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0>10
4
56
231
GROUP
DNS_T433.book Page 14 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
De T-433 inschakelen
STANDBY/ON
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
1
Steek het netsnoer in een
geschikt stopcontact (of in de AC
OUTLET op het achterpaneel van
de A-933).
2
STANDBY/ON
Druk op de [STANDBY/ON]-toets
van de T-433.
De T-433 wordt ingeschakeld en de
STANDBY-indicator dooft.
Druk op de [STANDBY/ON]-toets om
de T-433 uit te schakelen. De T-433
komt in de ruststand (standby) te staan.
In de ruststand (standby) is de T-433
niet volledig uitgeschakeld.
Gebruik van de afstandsbediening van de
A-933
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Setup-instellingen
(alleen voor de
Europese modellen)
Wanneer u de T-433 de eerste maal inschakelt, zal de
Accuclock functie automatisch in werking treden en
stelt dan de klok in aan de hand van de CT (kloktijd)
informatie die met de RDS radio-uitzendingen wordt
uitgezonden. Tijdens het instellen van de klok knippert
“WAIT” in het display, zoals afgebeeld. Het instellen
van de klok kan tot 5 minuten in beslag nemen.
Nadat de klok is ingesteld, schuift het bericht “CLOCK
ADJUSTED” door het display en daarna verschijnen
kortstondig de dag en de tijd, zoals afgebeeld.
De Accuclock functie zal de klok automatisch elke dag
om 2 uur en om uur 3 ’s nachts en om 2 uur ’s middags
gelijkzetten.
Als de kloktijd verkeerd is, zie dan “Handmatig instellen van de klok” op blz. 21.
ONSTANDBY
RC-613S (afstandsbediening die
bij de A-933 wordt geleverd)
Als u de T-433 samen met de A-933 versterker van de
Onkyo Separate Collection gebruikt, dient u eenmaal op
de [ON]-toets van de afstandsbediening te drukken om
de A-933 in te schakelen en daarna moet u nogmaals op
de toets drukken om de T-433 in te schakelen.
Om de volledige installatie in de ruststand (standby) te
zetten, drukt u op de [STANDBY] toets van de afstandsbediening.
Opmerking:
Om alleen de A-933 en de T-433 in te schakelen, drukt
u op de [BAND] toets van de T-433 of op de [FM] of
[AM] toets van de afstandsbediening.
Nl-
14
MEMORY
DNS_T433.book Page 15 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Setup-instellingen (alleen voor de Europese modellen) —Vervolg
Accuclock aan een bepaalde zender
koppelen
Gewoonlijk gebruikt de Accuclock-functie de FM-zender met het sterkste signaal om de klok in te stellen. Als
de klok niet juist kan worden ingesteld bij gebruik van
die zender, kunt u zelf een FM-zender opgeven die de
Accuclock-functie moet gebruiken. Dit dient wel een
FM-zender te zijn die RDS CT (kloktijd) informatie uitzendt.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
TIMER
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TUNING/PRESET
Schakel de T-433 in voordat u begint.
1
TIMER
2
MEMORY
3
MEMORY
4
TUNING / PRESET
Druk op de [TIMER] toets.
“CLOCK” verschijnt in het display.
Als de klok reeds is ingesteld, zal er
een timer-optie worden aangegeven. In
dit geval moet u enkele malen op de
[TIMER] toets drukken totdat
“CLOCK” wordt aangegeven.
Druk op de [MEMORY] toets.
“AUTO” verschijnt in het display. Als
“MANUAL” wordt aangegeven, moet
u de TUNING/PRESET [ ]/[ ]
toets om “AUTO” te kiezen.
Druk op de [MEMORY] toets.
De volgende aanduiding verschijnt in
het displayn.
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen om op de FM-
zender af te stemmen.
De RDS-indicator verschijnt wanneer
op een RDS-zender is afgestemd, zoals
hieronder is aangegeven.
Hint:
Als u op de [MEMORY] toets drukt,
zal de T-433 automatisch een
geschikte zender opzoeken.
5
Opmerkingen:
• Als de klok niet juist wordt ingesteld, moet u een
andere FM-zender opgeven en opnieuw proberen, of
u stelt de klok handmatig in (zie blz. 21).
• Als u niet wilt dat de kloktijd automatisch elke dag
wordt gelijkgezet, kunt u de Accuclock-functie uitschakelen (zie blz. 15).
Druk op de [MEMORY] toets.
Tijdens het instellen van de klok knippert “WAIT” in het display. Het instellen van de klok kan enkele minuten in
beslag nemen. Nadat de klok is ingesteld, schuift het bericht “CLOCK
ADJUSTED” door het display en
daarna verschijnen kortstondig de dag
en de tijd.
Instellen van de 12-uurs of 24-uurs
aanduiding voor de kloktijd
Schakel de T-433 in voordat u begint.
1
2
3
4
Druk enkele malen op de [TIMER]
toets totdat “24H/12H” in het display verschijnt.
Druk op de [MEMORY] toets.
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen om “24H” of
“12H” te kiezen.
Druk op de [MEMORY] toets.
De standaardinstelling is 24H.
In- en uitschakelen van de kloktijdaanduiding in de ruststand (standby)
Druk op de [DISPLAY] toets van de
T-433.
Wanneer de kloktijd-aanduiding wordt uitgeschakeld, zal de ACCUCLOCK indicator doven.
DISPLAY
Aangeven van de kloktijd en de dag van de
week (alleen op de afstandsbediening)
Druk op de [CLOCK CALL] toets.
Druk nog een keer op de [CLOCK
CALL] toets om de kloktijd en de dag
van de week te laten verdwijnen. U kunt stroom besparen door de kloktijd uitgeschakeld te laten wanneer de
T-433 in de ruststand (standby) staat.
CLOCK
CALL
Nl-
15
BAND
DNS_T433.book Page 16 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Luisteren naar de radio
U kunt in totaal 30 favoriete radiozenders in het geheugen vastleggen zodat deze steeds snel beschikbaar zijn.
De zenders kunnen via automatische geheugenopslag of
handmatig in het geheugen worden vastgelegd.
Opmerkingen:
•U kunt maximaal 30 FM/AM-zenders in het geheugen
vastleggen. Als u probeert om meer zenders vast te
leggen, verschijnt het bericht “FULL” in het display.
• Als u de afstandsbediening gebruikt tijdens het luisteren naar een AM-radiozender, is het mogelijk dat de
ontvangst gestoord wordt.
• Als het netsnoer uit het stopcontact wordt getrokken
of als er een stroomonderbreking is die langer dan 2
weken duurt, is het mogelijk dat de instellingen voor
de voorkeurzenders verloren gaan en u de zenders
opnieuw in het geheugen moet vastleggen.
Automatisch vastleggen van alle zenders (Automatische geheugenopslag)
Met de automatische geheugenopslagfunctie kunt u alle
radiozenders opzoeken die in uw gebied ontvangen kunnen worden en deze dan in het geheugen vastleggen.
Opmerkingen:
• Bij gebruik van de automatische geheugenopslagfunctie worden alle reeds aanwezige zenders vervangen door de nieuwe zenders.
• Zorg dat de antennes zodanig geplaatst zijn dat een
optimale ontvangst wordt verkregen (zie blz. 12).
MEMORY
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Opmerking:
Afhankelijk van uw woonplaats is het mogelijk dat er
een frequentie wordt vastgelegd waarop geen zender is,
zodat u alleen ruis hoort wanneer u deze kiest. In dit
geval moet u de betreffende frequentie wissen (zie
blz. 19).
Handmatig vastleggen van de zenders
Volg de onderstaande aanwijzingen om de afzonderlijke
zenders handmatig in het geheugen vast te leggen. U
kunt de zenders in elke gewenste volgorde in het geheugen vastleggen.
Opmerkingen:
•U kunt in totaal 30 zenders vastleggen, met elk
gewenst aantal FM- en AM-zenders. Bijv. 17 FMzenders en 13 AM-zenders of 8 FM-zenders en 22
AM-zenders.
• De nummering van de zenders voor FM en AM
begint beide bij 1, maar aangezien de FM en AM
voorkeurzenders afzonderlijk gekozen worden zal er
geen verwarring zijn.
• De zenders kunnen in elke gewenste volgorde worden
vastgelegd. U kunt bijvoorbeeld AM-zenders vastleggen op de nummers 2, 1, 9 enz.
TUNING indicator
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
BAND
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Nl-
16
MEMORY
Houd de [MEMORY] toets ongeveer
5 seconden ingedrukt totdat de
automatische afstemming begint.
Wanneer de [MEMORY] toets wordt
ingedrukt, zal eerst de MEM indicator
oplichten. Daarna gaat “AUTO PRESET” in het display knipperen, gevolgd
door de afstemfrequentie, waarna de
automatische afstemming begint.
Wanneer een zender wordt gevonden,
stopt de automatische afstemming en
licht de indicator op.
AUTO
MEM
De T-433 begint met het doorzoeken
van de afstembanden vanaf de onderste
frequentie en legt de eerste 20 FM-zenders en 10 AM-zenders die gevonden
worden in het geheugen vast.
1
KEY MODE
2
TUNING PRESET
Gebruik de [BAND] toets om FM
of AM te kiezen.
Bij enkele malen indrukken van de
toets wordt er beurtelings tussen FM
en AM omgeschakeld.
Gebruik de [KEY MODE] toets om
de afstemfunctie in te schakelen
(de TUNING indicator licht op).
Bij enkele malen indrukken van de
toets wordt er beurtelings tussen de
afstemfunctie en de voorkeurzenderfunctie omgeschakeld.
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 17 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Luisteren naar de radio —Vervolg
3
TUNING / PRESET
Houd een van de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen ongeveer 1
seconde ingedrukt totdat de
automatische afstemming begint.
De frequentie-aanduiding verandert tijdens de automatische afstemming.
De automatische afstemming stopt
zodra een zender is gevonden.
4
MEMORY
Druk op de [MEMORY] toets.
MEM indicator
De MEM indicator verschijnt en het
voorkeurzendernummer knippert. Als
u de volgende stap niet binnen 8 seconden uitvoert, keert de T-433 terug naar
de vorige toestand en verdwijnt de
MEM indicator.
Opmerking:
Let op dat u de [MEMORY] toets niet
te lang ingedrukt houdt, want dan
begint “AUTO PRESET” in het display
te knipperen en wordt de automatische
opslagfunctie geactiveerd waarbij alle
voorheen vastgelegde zenders worden
vervangen door nieuwe zenders.
5
TUNING / PRESET
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen om een voor-
keurzendernummer tussen 1 en
30 te kiezen.
6
MEMORY
Druk nog een keer op de
[MEMORY] toets om de zender in
het geheugen vast te leggen.
De zender wordt vastgelegd, het voorkeurzendernummer stopt met knipperen en de MEM indicator verdwijnt.
Herhaal de voorgaande aanwijzingen
voor alle favoriete zenders die u in het
geheugen wilt vastleggen.
Opmerking:Opmerking:
Als u een zender vastlegt met een voorkeurzendernummer waarmee reeds een andere zender is vastgelegd, zal
de oude zender worden vervangen door de nieuwe zender.
Na het vastleggen van de voorkeurzenders
kunt u
• Snel en gemakkelijk op uw favoriete zenders afstemmen
• De zenders van een naam voorzien (zie blz. 18)
• De zenders wissen (zie blz. 19)
Kiezen van de vastgelegde voorkeurzenders
U moet de zenders in het geheugen vastleggen (zie
blz. 16) voordat u deze via de onderstaande aanwijzingen kunt kiezen.
PRESET indicator
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Schakel de T-433 in voordat u begint.
1
Gebruik de [BAND] toets om FM
of AM te kiezen.
Bij enkele malen indrukken van de
toets wordt er beurtelings tussen FM
en AM omgeschakeld.
2
Gebruik de [KEY MODE] toets om
de voorkeurzenderfunctie in te
schakelen (de PRESET indicator
licht op).
Bij enkele malen indrukken van de
toets wordt er beurtelings tussen de
afstemfunctie en de voorkeurzenderfunctie omgeschakeld.
3
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen om een voor-
keurzender te kiezen.
Druk op de omlaag-toets [ ] om de
vorige voorkeurzender te kiezen. Druk
op de omhoog-toets [ ] om de volgende voorkeurzender te kiezen.
Het nummer van de huidige voorkeurzender wordt in het display aangegeven.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
/
PRESET
BAND TUNING
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
Nl-
17
DNS_T433.book Page 18 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Luisteren naar de radio —Vervolg
Naamgeving van de voorkeurzenders
U kunt de voorkeurzenders van een naam voorzien
zodat deze gemakkelijk herkenbaar zijn. De naam mag
uit 8 tekens bestaan waarbij u kunt kiezen uit de onderstaande tekens.
_ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W
X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
" ' & ( ) [ ] * + , - . / = ? 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Het onderstrepingteken (_) is in feite een spatie.
MEMORY
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAYTUNING/PRESET
1
Kies de voorkeurzender die u een
naam wilt geven.
Zie blz. 17 voor het kiezen van een
voorkeurzender.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
• Als op de [MEMORY] toets wordt gedrukt nadat het
achtste teken is ingevoerd, zal de cursor terugkeren
naar het eerste teken.
Correcties in de naam aanbrengen
Als de naamgevingsfunctie niet is ingeschakeld, volgt u
eerst de aanwijzingen in de stappen 1 en 2 in de linker
kolom.
MEMORYKEY MODE
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAYTUNING/PRESET
1
KEY MODE
Druk op de [KEY MODE] toets om
de cursor te veranderen van een
dunne streep naar een dikke
streep.
2
TUNING / PRESET
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen om naar het
teken te gaan dat u wilt corrigeren.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
2
DISPLAY
Houd de [DISPLAY] toets 3
seconden ingedrukt om de
naamgevingsfunctie in te schakelen.
De cursor verschijnt in het display.
3
TUNING / PRESET
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen om het eerste
teken te kiezen.
4
MEMORY
Druk op de [MEMORY] toets om
uw keuze te bevestigen.
De cursor gaat naar de plaats voor het
volgende teken.
5
DISPLAY
Herhaal de stappen 3 en 4 om alle
tekens in te voeren. Druk op de
[DISPLAY] toets wanneer u klaar
bent.
De radiofrequentie zal nu weer in het
display verschijnen.
Hints:
• Druk op de [MEMORY] toets om de naamgevingsfunctie te annuleren zonder de ingevoerde naam op te
slaan.
Nl-
18
3
KEY MODE
Druk nog een keer op de [KEY
MODE] toets om de cursor weer
in een dunne streep te veranderen.
4
TUNING / PRESET
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen om het nieuwe
teken te kiezen.
5
MEMORY
Druk op de [MEMORY] toets om
de cursor naar het volgende
teken te verplaatsen.
6
DISPLAY
Druk op de [DISPLAY] toets om
de naam in het geheugen op te
slaan en de naamgevingsfunctie
te verlaten.
Opmerking:
Tekstbewerkingsfuncties zoals het verschuiven van de
tekens naar rechts wanneer een nieuw teken wordt ingevoerd, of het verschuiven van de tekens naar links wanneer een teken wordt gewist, zijn niet beschikbaar.
DNS_T433.book Page 19 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Luisteren naar de radio —Vervolg
Alle tekens in een keer wissen
Als de naamgevingsfunctie niet is ingeschakeld, volgt u eerst
de aanwijzingen in de stappen 1 en 2 in de linker kolom.
Druk op de [FM MODE] toets ter-
MEMORY
CLEAR
wijl u de [MEMORY] toets inge-
FM MODE
drukt houdt.
Opmerking:
Zorg dat de naamgevingsfunctie is
ingeschakeld voordat u dit doet, want
als dit niet het geval is zal de huidige
voorkeurzender worden gewist.
Wissen van voorkeurzenders
U kunt de afzonderlijke voorkeurzenders als volgt wissen.
1
Kies de voorkeurzender die u wilt
wissen.
Zie blz. 17 voor het kiezen van een
voorkeurzender.
2
MEMORY
CLEAR
Druk op de [FM MODE] toets terwijl u de [MEMORY] toets ingedrukt houdt.
FM MODE
Het voorkeurzendernummer in het display verandert naar “--” en de voorkeurzender wordt uit het geheugen gewist.
Weergeven van informatie
Door enkele malen op de [DISPLAY] toets van de
T-433 te drukken kunt u de afstemfrequentie, de tekst
(naam van voorkeurzender of RDS), of de kloktijd in
het display aangeven.
Frequentie
DISPLAY
Tekst
(naam van voorkeurzender of RDS)
FM-modus
FM MODE
Druk nog een keer op de [FM MODE] toets (de AUTO
indicator gaat branden) om weer terug te keren naar stereo.
Wanneer de signalen zwak zijn of de uitzending met veel ruis doorkomt, kunt u op
de [FM MODE] toets drukken om op
mono over te schakelen (de AUTO indicator gaat uit). De ruis en eventuele onderbrekingen in de ontvangst zullen hierdoor
afnemen.
Bedienen van de tuner met de
RC-613S afstandsbediening
(deze wordt bij de A-933 geleverd)
231
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
STANDBY
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
FM of AM kiezen
Gebruik deze toetsen om FM
of AM te kiezen.
Als de T-433 en A-933 beide
in de ruststand (standby)
staan, zullen de T-433 en
A-933 worden ingeschakeld
wanneer een van deze toetsen
wordt ingedrukt.
Handmatig afstemmen
Druk op de omlaag-toets
[] om de afstemfrequentie te verlagen.
Druk op de omhoog-toets
[] om de afstemfrequentie te verhogen.
Voorkeurzenders kiezen
Druk op de omlaag-toets
[] om de vorige voorkeurzender te kiezen.
Druk op de omhoog-toets
[] om de volgende voorkeurzender te kiezen.
ON
56
9
FMAMCLEAR
PRESET
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
Kloktijd
Opmerking:
• Als er geen naam voor de voorkeurzender is ingevoerd, zal er geen tekst worden weergegeven.
• Als de klok niet is ingesteld, zal er geen kloktijd
weergegeven worden.
De kloktijd weergeven
Druk op de [CLOCK
CALL] toets om de
kloktijd weer te geven.
Opmerking:
Als u de afstandsbediening van een andere Onkyo Separate Collection versterker gebruikt, raadpleeg dan de
gebruiksaanwijzing van die afstandsbediening voor verdere informatie.
Nl-
19
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 20 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Luisteren naar de radio —Vervolg
■
■
Gebruik van RDS
(alleen voor de Europese modellen)
RDS ( Radio Data System ) is een systeem voor het toevoegen van data aan FM-radiosignalen. Veel FM-zenders maken tegenwoordig van dit systeem gebruik.
De T-433 kan de volgende typen RDS-data weergeven.
PS: Zendernaam
Wanneer een RDS-zender wordt ontvangen die PSinformatie uitzendt, zal de naam van de zender in het
display worden aangegeven.
RT: radiotekst
Wanneer een RDS-zender wordt ontvangen die RT-tekstinformatie uitzendt, zal de ontvangen tekst door het
display schuiven.
Opmerking:
Als het signaal van de RDS-zender erg zwak is, kan het
gebeuren dat de RDS-data soms wegvalt of helemaal
niet ontvangen wordt.
Weergeven van radiotekst (RT)
Opmerking:
Om radiotekst in het display te kunnen aangeven, moet
de tuner staan afgestemd op een FM-zender die RT
(radiotekst) informatie uitzendt..
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Handmatig op radiozenders afstemmen
TUNING indicator
STANDBY/ON
STANDBY
1
2
ACCUCLOCKTUNING PRESET
DISPLAY
Gebruik de [BAND] toets om FM
of AM te kiezen.
Bij enkele malen indrukken van de
toets wordt er beurtelings tussen FM
en AM omgeschakeld.
Gebruik de [KEY MODE] toets om
de afstemfunctie in te schakelen
(de TUNING indicator licht op).
Bij enkele malen indrukken van de
toets wordt er beurtelings tussen de
afstemfunctie en de voorkeurzenderfunctie omgeschakeld.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
BAND TUNING
/
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
PRESET
DISPLAY
Druk enkele malen op de [DIS-
DISPLAY
PLAY] toets om de volgende
informatie weer te geven.
Frequentie
KlokRT (radiotekst)
Naam van voorkeurzender of
PS (zendernaam van RDS)
Opmerkingen:
• Als de huidige zender geen RDS-zender is, kunnen
alleen de frequentie, de naam van de voorkeurzender
(zie blz. 18) en de kloktijd in het display worden aangegeven. Als er geen naam voor de huidige voorkeurzender is ingevoerd, kunnen alleen de frequentie en
de kloktijd worden getoond.
• In sommige gevallen kan het tussen 2 en 15 seconden
duren voordat de RT-tekst in het display verschijnt.
• Het bericht “Waiting” wordt soms in het display aangegeven terwijl de RT-gegevens worden ontvangen.
• Als er is afgestemd op een RDS-zender die geen RTdata uitzendt, zal het bericht “No Text” in het display
worden aangegeven.
3
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen om op een zen-
der af te stemmen.
In het display wordt de afstemfrequentie aangegeven.
Bij meermalen indrukken van de toets
verspringt de frequentie in stapjes van
0,02 MHz op de FM-band en 9 kHz op
de AM-band.
Als u de toets langer dan 0,5 seconde
ingedrukt houdt, zal de T-433 automatisch de volgende zender opzoeken.
Nl-
20
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
MEMORY
TUNING / PRESET
MEMORY
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 21 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Handmatig instellen van de klok
Als de Accuclock-functie om de een of andere reden de klok
niet kan instellen of als u de klok handmatig wilt instellen,
dient u de onderstaande aanwijzingen op te volgen.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
TIMER
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAYTUNING/PRESET
TIMER
toets
/ button
ENTER
De klok kan de tijd volgens het 12-uurs of 24-uurs
systeem aangeven (zie blz. 15). In dit voorbeeld wordt
het 24-uurs tijdsysteem gebruikt.
De klok kan worden ingesteld met de toetsen op het
voorpaneel van de T-433 of met de afstandsbediening
van de A-933. Indien er verschillen zijn in de bediening,
zal de naam van de toets op de afstandsbediening tussen
haakjes worden vermeld.
1
TIMER
Druk enkele malen op de [TIMER]
toets totdat “CLOCK” in het display verschijnt.
4
5
6
7
Druk op de [MEMORY] toets
(ENTER).
De klokinstelfunctie komt op handmatig te staan en de dag van de week kan
worden ingesteld.
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
Druk op de [MEMORY] toets om
uw keuze voor de dag van de
week te bevestigen.
U kunt nu de tijd gaan instellen.
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de tijd in te stellen.
2
MEMORY
3
TUNING / PRESET
Druk op de [MEMORY] toets
(ENTER).
AUTO indicator
De AUTO indicator verschijnt.
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om “MANUAL” te kiezen.
Wanneer u een toets ingedrukt houdt,
zal de tijd snel veranderen.
8
MEMORY
Druk op de [MEMORY] toets
(ENTER).
De klok is ingesteld.
Opmerking:
• Druk op de [TIMER] toets als u de procedure tussentijds wilt afbreken zonder de instellingen vast te leggen.
• Om de klok automatisch in te stellen met de Accuclock-functie, kiest u “AUTO” in stap 3 en dan drukt
De instelling wordt omgeschakeld tussen AUTO en MANUAL telkens wanneer u op de toets drukt.
u op de MEMORY toets (ENTER).
Nl-
21
DNS_T433.book Page 22 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Gebruik van de timers
■
■
■
■
■
■
■
De T-433 heeft vijf timers: vier programmeerbare
timers voor automatisch weergeven of opnemen, en een
sleeptimer voor het uitschakelen van de installatie nadat
een ingestelde tijdsduur is verstreken.
De timers kunnen gebruikt worden met andere Onkyo
Separate Collection componenten die via op de
A-933 zijn aangesloten (zie blz. 11 voor verdere informatie over de aansluitingen).
Betreffende de timers
Hierna wordt het instellen van de vier programmeerbare
timers beschreven. Zie blz. 27 voor verdere informatie
over het gebruik van de sluimertimer.
Timertypen
Elke timer kan geprogrammeerd worden voor PLAY
(weergave) of REC (opname).
PLAY
De PLAY functie kan gebruikt worden om de weergave
van een bepaalde component op een ingestelde tijd te starten. De component moet via een -kabel op de A-933
zijn aangesloten. U kunt de PLAY timer bijvoorbeeld
gebruiken om de
in te schakelen zodat deze als een wekker werkt.
REC
De REC functie kan gebruikt om op een ingestelde tijd de
weergave van een bepaalde component te starten en tegelijkertijd de opname op een andere component. De opnamecomponent (bijv. een Onkyo MD-recorder of cassettedeck) en
weergavecomponent moeten via een -kabel op de A-933
zijn aangesloten. U kunt de REC timer bijvoorbeeld gebruiken om elke dag uw favoriete radioprogramma op te nemen.
Opname- en weergavecomponenten
De weergavecomponent kan de
andere Onkyo component (CD-speler, MD-recorder, cassettedeck enz.) die via een -kabel op de A-933 is aangesloten, of een component met ingebouwde timer die met een
-kabel verbonden is met een audio-ingang van de A-933.
De opnamecomponent kan een Onkyo MD-recorder of cassettedeck zijn die via een -kabel met de A-933 is verbonden.
Herhaalfuncties van de timers
Elke timer kan geprogrammeerd worden om één maal in
werking te treden (ONCE), elke week (EVERY), elke
dag (EVERY DAY) of op bepaalde dagen (DAYS SET).
ONCE
De timer werkt maar één maal.
EVERY
De timer werkt elke week op een bepaalde dag en tijd.
• EVERYDAY
De timer werkt elke dag.
• DAYS SET
De timer werkt op een bepaalde groep dagen. Met deze
instelling kunt u de timer bijvoorbeeld als wekker
instellen voor maandag t/m vrijdag.
Nl-
22
T-433
elke morgen op een bepaalde tijd
T-433
(FM of AM) zijn, een
Gebruiksvoorbeelden van de timers
Hieronder ziet u drie typische voorbeelden van het
gebruik van de timers.
TIMER 1: Elke morgen wekken met de radio
PLAY–FM–1–EVERY–EVERYDAY–7:00–7:30
TIMER 2: Opnemen van een radioprogramma op
aanstaande zondag
REC–FM–4–TAPE–ONCE–SUN–10:00–12:00
TIMER 3: Opnemen van een radioprogramma op
de MD-recorder elke dag van maandag t/m vrijdag
REC–FM–1–MD–EVERY–DAYS SET–MON–
FRI–15:00–15:30
Opmerkingen:
• Zorg dat de T-433, de weergavecomponent en de opna-
mecomponent alle juist op de A-933 zijn aangesloten.
Bij verkeerde aansluitingen is het mogelijk dat de timerweergave of -opname mislukt.
•Tijdens timeropname is het geluid op de A-933 gedempt.
Om tijdens opnemen naar het geluid te luisteren, drukt u
op de [MUTING] toets van de afstandsbediening.
•U kunt niet de start- of eindtijd van een timer veranderen
terwijl er een timerweergave of –opname wordt uitgevoerd.
• De timers kunnen niet worden ingesteld als de klok niet
is ingesteld (zie blz. 14).
• Als u tijdens timerweergave of –opname op de [TIMER]
toets drukt, zal de huidige timer worden uitgeschakeld.
•Wanneer de klok van de
toch mogelijk dat de opname niet precies op de opgegeven tijd begint als de opnamecomponent een tijdje nodig
heeft om de CD of MD (TOC) informatie te lezen voordat er met opnemen wordt begonnen. Wij raden u daarom
aan de starttijd van de opname ongeveer 1 minuut vroeger in te stellen dan de feitelijke gewenste starttijd.
T-433
juist is ingesteld, is het
Betreffende de timeraanduidingen
TIMER indicator
Wanneer een van de timers is ingesteld, wordt de
TIMER indicator in het display aangegeven. Als een
ingestelde timer in bedrijf is, ziet u het nummer van de
betreffende timer. Een vierkantje ( ) rondom een nummer betekent dat het een REC timer is.
Timerprioriteit
Als twee of meer timers zo zijn ingesteld dat deze op
dezelfde dag op dezelfde tijd beginnen, heeft de timer
met het lagere nummer voorrang en wordt de andere
timer genegeerd.
Timer 1: 12:00–13:00 (Deze timer heeft voorrang.)
Timer 2: 12:00–12:30
Als de tijden van twee of meer timers op dezelfde dag
overlappen, zal de timer met de vroegste starttijd voorrang hebben en wordt de andere timer genegeerd.
DNS_T433_03_Nl Page 23 Tuesday, February 15, 2005 3:34 PM
Gebruik van de timers—Vervolg
Instellen van de timers
In de volgende paragrafen wordt het instellen van de
timers beschreven.
Opmerkingen:
•U moet de klok instellen voordat u een timer kunt
instellen (zie blz. 14).
• Om een timer te gebruiken voor weergave van de
radio (FM/AM), moet u eerst de gewenste zender in
het geheugen vastleggen (zie blz. 16).
•U kunt niet de start- of eindtijd van een timer veranderen terwijl er een timerweergave of –opname wordt
uitgevoerd.
• Als u tijdens de volgende procedure langer dan 60
seconden geen bediening uitvoert, zullen de vorige
aanduidingen weer verschijnen en wordt de procedure geannuleerd.
•Wanneer de ingestelde tijd wordt bereikt, zullen alle
aangesloten systeemcomponenten automatisch
standby komen te staan.
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
<Afstandsbediening>
TIMER
➜
ENTER
2
Als TIMER1–4 niet verschijnt, betekent dit dat de klok nog niet is ingesteld (zie blz. 14).
Druk op de [MEMORY] toets
(ENTER).
<Kies het timertype>
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om het timertype te kiezen.
Of
U kunt PLAY of REC kiezen.
Druk op de [MEMORY] toets
(ENTER).
TUNING/PRESET
<Kies de weergavecomponent>
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de weergavecomponent te
kiezen.
TIMER
/ button
toets
3
ENTER
U kunt FM, AM, TAPE, MD, LINE of
CD kiezen.
De timers kunnen worden ingesteld met de toetsen op
het voorpaneel van de T-433 of met de afstandsbediening van de A-933. Indien er verschillen zijn in de
Druk op de [MEMORY] toets
(ENTER).
bediening, zal de naam van de toets op de afstandsbediening tussen haakjes worden vermeld.
Schakel de T-433 in voordat u begint.
Als u FM of AM hebt gekozen, moet u
de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen gebruiken om een vastgelegde
1
TIMER
➜
MEMORY
<Kies een timer>
Druk enkele malen op de [TIMER]
toets om een timer te kiezen.
voorkeurzender te kiezen en daarna
drukt u op de [MEMORY] toets
(ENTER).
Opmerking:
U kunt alleen opeenvolgende dagen kiezen. U kunt bij-
U kunt TIMER1, TIMER2, TIMER3
of TIMER4 kiezen.
voorbeeld niet maandag, woensdag en vrijdag kiezen.
Nl-
23
DNS_T433.book Page 24 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Gebruik van de timers —Vervolg
4
TUNING / PRESET
➜
MEMORY
<Afstandsbediening>
➜
ENTER
5
TUNING / PRESET
➜
MEMORY
<Afstandsbediening>
➜
ENTER
<Kies de opnamecomponent—
Alleen voor REC timer>
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de opnamecomponent te kiezen.
U kunt TAPE of MD kiezen.
Druk op de [MEMORY] toets
(ENTER).
<Stel de dag in>
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om ONCE of EVERY te kiezen.
ONCE: De timer werkt maar één
maal.
EVERY: De timer werkt elke week op
de ingestelde dag en tijd.
Druk op de [MEMORY] toets
(ENTER).
Als u ONCE hebt gekozen, kunt u de
gewenste dag instellen.
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de dag te kiezen.
U kunt kiezen uit: SUN, MON, TUE,
WED, THU, FRI of SAT.
TUNING / PRESET
➜
MEMORY
<Afstandsbediening>
➜
ENTER
TUNING / PRESET
➜
MEMORY
<Afstandsbediening>
➜
ENTER
Als u EVERY hebt gekozen, kunt u
een bepaalde dag, elke dag of een
bepaalde groep dagen (DAYS SET)
instellen.
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER
[ ]/[ ]) om de gewenste instelling te kiezen.
U kunt kiezen uit:
MONTUEFRI
DAYS SET*
WEDTHU
SATEVERYDAYSUN
* U kunt een bepaalde groep dagen instellen.
Druk op de [MEMORY] toets
(ENTER).
Als u DAYS SET hebt gekozen, kunt u
de eerste dag en de laatste dag van de
groep dagen instellen.
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de eerste dag te kiezen en
druk dan op de [MEMORY] toets
(ENTER).
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER
[ ]/[ ]) om de laatste dag te
kiezen en druk dan op de
[MEMORY] toets (ENTER).
Nl-
In dit voorbeeld is de timer ingesteld
om elke week vanaf dinsdag t/m vrijdag in werking te treden.
24
DNS_T433.book Page 25 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Gebruik van de timers —Vervolg
6
TUNING / PRESET
➜
MEMORY
<Afstandsbediening>
➜
ENTER
<Stel de starttijd in>
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER
[ ]/[ ]) om de starttijd in te
stellen.
Druk op de [MEMORY] toets
(ENTER).
Hints:
• Nadat er een starttijd is ingesteld, zal
er automatisch een eindtijd worden
ingesteld die 1 uur later is.
• Bij het opnemen op een Onkyo MDrecorder die met een -kabel op
de A-933 is aangesloten, is het
mogelijk dat de eerste paar seconden
niet worden opgenomen. Om ervoor
te zorgen dat het volledige programma wordt opgenomen, raden
wij u aan de starttijd ongeveer één
minuut vroeger in te stellen dan de
tijd dat het programma begint.
Opmerkingen:
• Als de weergavecomponent een MD-recorder is, zal
bij timerweergave altijd de normale weergavefunctie
worden gebruikt, ook wanneer u vooraf de Memory,
Random, 1GR of een andere weergavefunctie hebt
gekozen.
• Zorg dat u de installatie in de ruststand (standby) zet,
anders kan de timer niet starten met weergeven of
opnemen.
•U kunt de timer tijdens timerweergave of –opname
annuleren door op de [TIMER] toets te drukken. De
timer wordt ook geannuleerd als u de sluimertimer
instelt tijdens timerweergave of –opname.
7
TUNING / PRESET
➜
MEMORY
<Afstandsbediening>
➜
ENTER
8
STANDBY/ON
<Stel de eindtijd in>
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de eindtijd in te stellen.
Timerindicators
De nummers geven aan welke timers
ingeschakeld zijn.
betekent dat de timer is ingesteld op
REC.
Druk op de [MEMORY] toets
(ENTER).
Als u een van timerinstellingen wilt
veranderen, moet u de procedure
opnieuw vanaf het begin uitvoeren.
<Zet de installatie in de ruststand>
Druk op de [STANDBY/ON] toets
van de A-933 om de installatie in
de ruststand (standby) te zetten.
Nl-
25
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
ENTER
MEMORY
<Afstandsbediening>
DNS_T433.book Page 26 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Gebruik van de timers —Vervolg
De timers uitschakelen
De timers die zijn ingesteld, kunt u in- of uitschakelen.
Dit is handig wanneer u bijvoorbeeld op vakantie gaat
en geen gebruik wilt maken van de timer die als wekker
is ingesteld.
Opmerking:
De klok moet ingesteld zijn voordat u een timer kunt inof uitschakelen (zie blz. 14).
TIMER
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
/ button
toets
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Controleren van de timerinstellingen
Volg de onderstaande aanwijzingen om de timerinstellingen te controleren.
MEMORYTIMER
1
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
ENTER
TIMER
Druk enkele malen op de [TIMER]
toets om de gewenste timer te
➜
MEMORY
kiezen en druk dan op de
[MEMORY] toets (ENTER).
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
1
TIMER
Druk enkele malen op de [TIMER]
toets om de gewenste timer te
kiezen.
<Afstandsbediening>
TIMER
➜
<Afstandsbediening>
TIMER
Wanneer een timer ingeschakeld is,
ENTER
ziet u het nummer van de timer in het
2
TUNING / PRESET
<Afstandsbediening>
display.
Gebruik de TUNING/PRESET
[ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de timer in of uit te schakelen.
Of
2
Na 2 seconden verschijnt weer de
vorige aanduiding in het display.
Als u tijdens timerweergave of –opname op de [TIMER]
toets drukt, zal de timer worden uitgeschakeld.
Nl-
26
Druk enkele malen op de
[MEMORY] toets (ENTER) om de
instellingen te controleren.
Voorbeeld:
↓
↓
…
De aanduiding in het display verandert
telkens wanneer op de toets wordt
gedrukt.
TAPE /CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
SLEEP
INPUT
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
DNS_T433.book Page 27 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Gebruik van de timers —Vervolg
■
■
Opmerkingen:
•Wanneer een bepaalde instelling in het display wordt
aangegeven, kunt u deze veranderen met de
TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER
[ ]/[ ]).
• Als een timer uitgeschakeld is wanneer u een instelling verandert, zal de betreffende timer worden ingeschakeld.
•Wanneer u alle instellingen gecontroleerd hebt en er
geen veranderingen zijn aangebracht, zullen de vorige
aanduidingen weer in het display verschijnen.
•U kunt op elk gewenst moment naar de normale aanduidingen terugkeren door op de [TIMER] toets te drukken.
Gebruik van de sluimertimer
U kunt de sluimertimer gebruiken om de installatie
automatisch na het verstrijken van een bepaalde tijdsperiode te laten uitschakelen.
Instellen met de afstandsbediening
SLEEP
Controleren van de resterende sluimertijd
Druk op de [SLEEP] toets als u wilt controleren hoeveel
tijd er resteert voordat de installatie wordt uitgeschakeld. Als u opnieuw op de [SLEEP] toets drukt terwijl
de resterende sluimertijd wordt aangegeven, zal de sluimertijd met 10 minuten verkort worden.
Annuleren van de sluimertimer
Om de sluimertimer te annuleren, drukt u enkele malen
op de [SLEEP] toets totdat de SLEEP indicator uitgaat.
/ button
SLEEP
toets
Druk enkele malen op de
[SLEEP] toets om de sluimertijd
in te stellen.
Bij enkele malen indrukken van de
toets wordt de tijd steeds 10 minuten
korter (90, 80, 70 enz.).
Gebruik de TIMER omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om de sluimertijd in
stapjes van 1 minuut in te stellen. Bij
indrukken van de omhoog [ ] toets
wordt de sluimertijd 1 minuut langer
tot maximaal 99 minuten. Bij indrukken van de omlaag [ ] toets wordt de
sluimertijd 1 minuut korter tot minimaal 1 minuut.
De SLEEP indicator verschijnt in het
display wanneer er een sluimertijd is
ingesteld. De ingestelde sluimertijd
wordt ongeveer 5 seconden in het display aangegeven, waarna de vorige
aanduidingen weer verschijnen.
Nl-
27
■
■
■
■
■
■
DNS_T433.book Page 28 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw T-433 kunt u naar een oplossing zoeken in de paragraaf Problemen
oplossen. Als het u niet lukt het probleem zelf op te lossen, kunt u contact opnemen met uw Onkyo dealer.
Voeding
Kan de T-433 niet inschakelen.
• Controleer of de stekker van de voedingskabel goed in de wandcontactdoos steekt (blz. 11, 14).
• Haal de stekker uit de wandcontactdoos, wacht ten minste vijf seconden en steek de stekker vervolgens weer in de contactdoos.
De T-433 wordt onverwachts uitgeschakeld.
• Als de sluimertimer is ingesteld en de TIMER indicator in het display wordt aangegeven, zal de T-433 automatisch worden
uitgeschakeld wanneer de ingestelde tijdsduur is verstreken.
•Wanneer een timerweergave of –opname is afgelopen, zal de
Audio
Er is geen geluid.
• De T-433 is niet goed aangesloten. Controleer alle aansluitingen en corrigeer waar nodig.
• Op uw versterker is de verkeerde ingangsbron geselecteerd. Controleer de instelling van de ingangsbron op uw versterker.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw versterker.
• Controleer of de MAIN IN functie van de A-933 ingeschakeld is. Zie de gebruiksaanwijzing van de A-933.
• Controleer of de volumeregelaar van de versterker niet in de minimumstand staat.
T- 433
automatisch in de ruststand (standby) worden geschakeld.
Radio
Veel storing in de radio-ontvangst, ruis in FM-stereo-uitzendingen, de automatische geheugenopslagfunctie
legt niet alle zenders vast of de ST indicator licht niet op wanneer er op een FM-stereozender is afgestemd.
• Controleer de aansluiting van de antenne.
•Verander de positie van de antenne.
• Zet de T-433 verder van de TV of een in de buurt staande computer vandaan.
•Leg de netsnoeren en de luidsprekerkabels zo ver mogelijk uit de buurt van de antenne van de tuner.
• Auto’s of vliegtuigen kunnen interferentie veroorzaken.
• Het radiosignaal wordt verzwakt als dit door een betonnen muur heen moet voordat het door de antenne wordt opgevangen.
• Zet de FM-modus op mono.
• Bij het luisteren naar een AM-zender kan er ruis zijn wanneer u de afstandsbediening bedient.
• Als de bovenstaande maatregelen de ontvangst niet verbeteren, raden wij u aan een buitenantenne te installeren.
Timerweergave of –opname werkt niet.
• Controleer of de klok juist is ingesteld. Als de klok niet is ingesteld, is timerweergave en –opname niet mogelijk.
• Als de component bij het bereiken van de starttijd ingeschakeld staat, zal de timer niet werken, dus zorg ervoor dat de
component in de ruststand (standby) staat.
• Als de instellingen van twee of meer timers overlappen, zullen de timers niet correct werken, dus zorg ervoor dat de instellingen niet overlappen.
• Controleer of de -kabel en de audiokabels juist zijn aangesloten.
• Controleer de instellingen op de weergave- en opnamecomponenten. (Timeropname is niet mogelijk met een CDR.)
• Om een timeropname op een MD-recorder te maken, moet u de analoge audio-ingang van de MD-recorder gebruiken.
Afstandsbediening
De afstandsbediening van de A-933 werkt niet.
• Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de A-933 (blz. 9).
• Om te kunnen gebruiken, moet u een -verbinding en ook een audioverbinding tussen de A-933 en de T-433 maken
(blz. 11).
• Controleer of de MAIN IN functie van de A-933 ingeschakeld is. Zie de gebruiksaanwijzing van de A-933.
De T-433 bevat een microcomputer voor signaalverwerking en bedieningsfuncties. In uiterst zeldzame gevallen kan sterke interferentie, ruis van een externe bron of statische elektriciteit ertoe leiden dat de microcomputer vastloopt. Mocht dit gebeuren, trek dan de stekker uit het stopcontact, wacht minstens vijf seconden en
steek dan de stekker opnieuw in het stopcontact.
Om de T-433 weer terug te zetten op de fabrieksinstellingen, moet u het apparaat inschakelen en dan, terwijl
u de [MEMORY] toets ingedrukt houdt, op de [STANDBY/ON] toets drukken. In het display zal het woord
“CLEAR” verschijnen en de T-433 komt in de ruststand (standby) te staan.
Nl-
28
DNS_T433.book Page 29 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
AC 230–240 V, 50 Hz
10 W
1 W
275 × 78 × 309 mm
3,0 kg
■
■
Specificaties en kenmerken kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Nl-
29
DNS_T433.book Page 30 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Memo
Nl-
30
DNS_T433.book Page 31 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Memo
Nl-
31
DNS_T433.book Page 2 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE
AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD PERSONAL.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad "farlig
spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis
eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en
förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad
eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare
än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare
bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett
nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det
fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på
eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget
och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som
säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig vid
förflyttning av apparaten på
S3125A
en vagn för att undvika personskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något
sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt
har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt
in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller
fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller
något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10
cm från apparatens baksida eller väggen för att
skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut.
Sv-
2
DNS_T433.book Page 3 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Säkerhetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt —Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i för-
stärkare ska inte bytas ut av användaren. Kontakta
en Onkyohandlare, om strömmen till förstärkare
inte kan slås på.
3. Vård —Torka då och då av utsidan på förstärkare
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i
en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och
vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med.
Torka därefter genast av förstärkare med en ren och
torr trasa. Använd inte slipande trasor,
förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska
lösningar som kan skada ytbehandlingen eller
skrapa bort text från höljet.
4. Ström
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION INNAN FÖRSTÄRKARE ANSLUTS TILL
ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera noga att den lokala nätspänningen där DVDspelaren ska användas överensstämmer med den
spänning som står tryckt på förstärkare baksida
(t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Observera att strömtillförseln till förstärkare inte
bryts helt vid omkoppling till strömberedskapsläget
STANDBY med strömbrytaren [STANDBY/ON].
Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när förstärkare ska lämnas oanvänd en längre tid.
5. Vidrör aldrig förstärkare med våta händer—
Hantera aldrig förstärkare eller dess nätkabel med
våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare
kontrollera förstärkare innan den används igen, om
vatten eller någon annan vätska har trängt in i förstärkare.
6. Angående hantering
• Om förstärkare behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma
sätt som den var förpackad när den först köptes.
•Använd inte flyktiga vätskor, t.ex. insektssprej, i
närheten av förstärkare. Lämna inte gummi- eller
plastföremål ovanpå förstärkare under lång tid,
eftersom det kan resultera i att märken uppstår på
höljet.
• förstärkare ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Töm skivfacket och stäng av förstärkare efter
avslutad användning.
För Brittiska modeller
Byte och montering av AC kontakten på den här enhetens nätsladd skall helst utföras av behörig servicepersonal.
VIKTIGT
Trådarna i nätsladden är färgade enligt följande kod:
Blå: Neutral
Brun: Spänningsförande
Eftersom det kan hända att nätsladdens trådfärger inte
motsvarar den färgkodning som identifierar kabelfästena i din kontakt, gör så här:
Den blåa tråden måste anslutas till kabelfästet som
märkts med bokstaven N eller är svart.
Den bruna tråden måste anslutas till kabelfästet som
märkts med bokstaven L eller är rött.
VIKTIGT
Stickkontakten är försedd med en lämplig säkring. Om
säkringen behöver bytas ut, så måste den nya säkringen
vara godkänd av ASTA eller BSI för BS1362 och ha
samma amperetal som det som anges på kontakten.
Kontrollera att ASTA-märket eller BSI-märket finns på
säkringen.
Om stickkontakten på nätkabeln inte passar i nätuttaget,
så skär av kabeln och montera dit en passande stickkontakt. Sätt också i en lämplig säkring i kontakten.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Stödminne
T-433 använder sig av ett batterilöst stödminnessystem
för bibehållande av radiodelens förvalsstationer och
andra inställningar medan nätkabeln inte är ansluten
eller i händelse av ett strömavbrott. Även om inget batteri används, så måste T-433 anslutas till ett nätuttag för
att stödminnessystemet ska laddas.
När systemet väl är laddat kan T-433 bibehålla aktuella
inställningar i flera veckor. Denna tidsperiod beror dock
på omgivande förhållanden och blir kortare i fuktigt klimat.
Klockinställningen bevaras inte av stödminnet.
Sv-
3
DNS_T433.book Page 4 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Egenskaper
30 FM/AM-snabbvalsstationer
Automatisk inställning och
stationslagring på FM/AM
4 programmerbara timerinställningar &
insomningstimer
Namngivning av snabbvalsstationer för
enkel identifiering
RDS-mottagning (med
visningsfunktionerna CT, PS och RT)
AccuClock-funktion för automatisk
klockinställning
Robust och resonansfritt ytterhölje
Blått fluorescerande teckenfönster
Frontpanel av borstat aluminium
Kompatibel med fjärrstyrningslänken RI
(Remote Interactive)
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått med följande detaljer:
Audiokabel (60 cm)
-kabel (60 cm)
För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken (Remote
Interactive) måste T-433 vara ansluten via en -kabel
och en ljudkabel.
FM-inomhusantenn
AM-ramantenn
Bokstaven efter produktnamnet i både kataloger och
förpackning, anger T-433:s färg. Enhetens specifikationer och styrsätt är de samma oavsett färgen.
Sv-
4
DNS_T433.book Page 5 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
DNS_T433.book Page 6 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Front-& bakpanelerna
Frontpanelen
1
STANDBY/ON
STANDBY
9
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
Strömbrytare (STANDBY/ON) (14)
A
Tryck här för att slå på eller ställa T-433 i strömberedskap.
Indikator för klockinställning (ACCUCLOCK)
B
(14)
Denna indikator blinkar medan Accuclock-funktionen automatiskt ställer in klockan. När klockan är
inställd lyser indikatorn oavbrutet. Om klockan inte
kan ställas in automatiskt, så förblir denna indikator
släckt.
Indikator för stationsinställning (TUNING)
C
(16)
Denna indikator tänds, när läget för stationsinställning kopplas in.
Indikator för snabbval (PRESET) (17)
D
Denna indikator tänds, när läget för snabbval kopplas in.
Lägesväljare (KEY MODE) (16)
E
Denna knapp används till att välja läget för stationsinställning eller läget för snabbval. Den används
också vid namngivning av snabbvalsstationer.
F
Timerknapp (TIMER) (22)
Denna knapp används för timerinställningar.
Minnesknapp (MEMORY) (16)
G
Denna knapp används för lagring och radering av
snabbvalsstationer.
H
FM-lägesväljare (FM MODE) (19)
Denna knapp används till att välja FM-läge, för stereomottagning eller för enkanalig mottagning.
2
ACCUCLOCKTUNING PRESET
DISPLAY
0BCA
5 6 7348
KEY MODE TIMER
BANDTUNING
Strömindikator (STANDBY) (14)
I
Denna indikator tänds, när T-433 ställs i strömberedskap.
Visningsväljare (DISPLAY) (19)
J
Denna knapp används till att välja information i
teckenfönstret.
Teckenfönster
K
Vi hänvisar till nästa sida.
Bandväljare (BAND) (16)
L
Denna knapp används till att välja önskat radioband,
FM eller AM.
Inställningsknappar/snabbvalsknappar
M
(TUNING/PRESET [ ]/[ ]) (16)
Dessa knappar används för inställning av radiostationer i läget för stationsinställning eller för val av
snabbvalsstationer i läget för snabbval. (Knappen
[KEY MODE] används till att välja läge.) Knapparna används också vid timerinställning eller
namngivning av snabbvalsstationer.
MEMORY
CLEAR
/
PRESET
FM MODE
Sv-
6
DNS_T433.book Page 7 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Front-& bakpanelerna —Fortsättning
Teckenfönstret
2135647
:
Insomningsindikering (SLEEP)
A
Denna indikering visas medan insomningstimern är
inställd.
Timerindikeringar (TIMER 1/2/3/4)
B
Dessa indikeringar anger aktuella timerinställningar.
visas när timerstyrd inspelning är inställt.
Siffrorna 1–4: visas när motsvarande time-
rinställning är inkopplad.
Minnesindikering (MEM)
C
Denna indikering visas vid lagring av snabbvalsstationer.
Bakpanel
13 4256
Indikering för automatisk stereomottagning
D
(AUTO)
Denna indikering visas medan FM-läget för stereomottagning är inkopplat.
Mottagningsindikeringar (/FM ST)
E
Dessa indikeringar ger information om aktuella
radiomottagningsfunktioner etc.
RDS-indikering (RDS)
F
Denna indikering visas vid inställning av en FMstation som sänder RDS-signaler.
Meddelandefält
G
Här visas diverse information, såsom snabbvalsnummer, mottagningsfrekvens, tid, volymnivå,
insomningstid, lägesinställningar m.m.
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
FM-antenningång (ANTENNA FM 75 Ω ) (12)
A
Den medföljande FM-inomhusantennen eller en
FM-utomhusantenn kan anslutas till denna ingång.
AM-antenningång (AM) (12)
B
Den medföljande AM-ramantennen och en AMutomhusantenn kan anslutas till dessa ingångar
(med tryckklämmor).
C
Ljudutgångar (OUT) (11)
Den medföljande ljudkabeln ska anslutas till dessa
utgångar och till lämpliga analoga ingångar på en
förstärkare.
REMOTE CONTROL (11)
D
Dessa två -kopplingar är identiska med varandra
och kan anslutas till motsvarande -kopplingar på
andra Onkyokomponenter för interaktiv styrning.
För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken
(Remote Interactive) måste CD-spelaren T-433 vara
ansluten via en -kabel och en ljudkabel.
Nätuttag (AC OUTLET) (11)
E
Detta nätuttag kan utnyttjas för strömförsörjning av
an annan komponent.
Nätkabel (11, 14)
F
Denna nätkabel ska anslutas till ett lämpligt
nätuttag.
Vi hänvisar till sidorna 10–13 angående anslutningar.
Sv-
7
DNS_T433.book Page 8 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen RC-613S (medföljer den integrerade förstärkaren A-933)
Påslagsknapp (ON) (14)
A
Tryck en gång för att slå på A-933. Tryck en gång
till för att slå på T-433 (och alla andra eventuella
-anslutna komponenter). Tryck på antingen
[FM] eller [AM] för att bara slå på A-933 och
T-433.
B
FM-väljare (FM) (16)
Tryck på denna knapp för att välja FM-mottagning.
Om T-433 och A-933 är anslutna via en -kabel
och denna knapp trycks in medan hela anläggningen
står i strömberedskap, så slås bara T-433 och A-933
på, medan alla andra komponenter förblir i strömberedskap.
C
AM-väljare (AM) (16)
Tryck på denna knapp för att välja AM-mottagning.
Om T-433 och A-933 är anslutna via en -kabel
och denna knapp trycks in medan hela anläggningen
står i strömberedskap, så slås bara T-433 och A-933
på, medan alla andra komponenter förblir i strömberedskap.
D
Inställningsknappar ([]/[]) (19)
Medan TUNER är valt som ingångskälla på A-933
kan dessa knappar användas till att ställa in radiostationer med.
Snabbvalsknappar (PRESET [ ]/[ ]) (19)
E
Medan TUNER är valt som ingångskälla på A-933
kan dessa knappar användas till att välja snabbvalsstationer med.
Timerknappar (TIMER, ENTER & [ ]/[ ])
F
(22)
Dessa knappar är till för olika timerinställningar.
G
Insomningsknapp (SLEEP) (27)
Denna knapp kan användas för inställning av
insomningstimern.
H
Ingångsväljare (INPUT [ ]/[ ])
Dessa knappar kan användas till att välja TUNER
(radiomottagare) som ingångskälla på A-933.
I
Klockväljare (CLOCK CALL) (15)
Tryck på denna knapp för att ta fram klockan i teckenfönstret.
1
2
3
4
5
6
ON
231
56
9
FMAMCLEAR
PRESET
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
78
CLOCK
S
CALL
STANDBY
4
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
7
8
9
Sv-
8
DNS_T433.book Page 9 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Fjärrkontrollen —Fortsättning
Använda fjärrkontrollen
T-433 levereras utan fjärrkontroll, men kan manövreras
med hjälp av den RC-613S fjärrkontroll som följer med
den integrerade förstärkaren A-933 från Onkyo. T-433
och A-933 måste vara anslutna till varandra via en kabel och en ljudkabel för att detta ska fungera.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på A-933
enligt bilden för att manövrera T-433 med hjälp av fjärrkontrollen till A-933.
A-933
Fjärrkontrollsensor
30°
30°
5m
RC-613S
Anm.:
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte kan användas
ordentligt, om A-933 utsätts för starkt ljus, såsom
direkt solljus eller inverterat ljus från en lysrörslampa. Ha detta i åtanke vid placering av A-933.
• Om en annan fjärrkontroll av samma typ används i
samma rum, eller om A-933 står intill utrustning som
använder sig av infraröda strålar, kan det hända att
fjärrkontrollen inte kan användas ordentligt.
• Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå
fjärrkontrollen, eftersom det kan resultera i att knappar trycks in av misstag och att batterierna därmed
laddas ur i förtid.
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte kan användas
ordentligt, om A-933 står bakom färgade glasdörrar i
en möbel. Ha detta i åtanke vid placering av A-933.
• Fjärrkontrollen fungerar inte, om det finns ett hinder
mellan fjärrkontrollen och fjärrsignalssensorn på
A-933
Sv-
9
DNS_T433.book Page 10 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anslutning av T-433
Innan du utför några anslutningar
•Var noga med att alltid följa anvisningarna för den
komponent du ansluter.
• Anslut nätsladden först efter det att alla andra
anslutningar är gjorda.
• Fäst inte ihop audioanslutningskablar med nätkablar och högtalarkablar. Ljudkvaliteten kan försämras.
• Dra nätkablar och högtalarkablar så långt som
möjligt från radiomottagarens antenn för att undvika störningar.
Färgkodning för RCA audioanslutningar
• Röda kontaktdon används för den högra kanalen
medan vita kontaktdon används för den vänstra.
Vänster (vit)
Höger (röd)
• Skjut in kontakterna så långt som möjligt för korrekt anslutning. (lösa anslutningar kan orsaka brus
eller funktionsfel).
Ratt!
Fel!
V
H
Användning av systemfunktioner
Efter anslutning av en annan komponent i serien Onkyo Separate Collection till T-433 via den medföljande -kabeln
och ljudkablar kan följande -systemfunktioner användas. -kablar är särskilda kablar speciellt avsedda för
användning till Onkyoprodukter.
Aslutning av komponenter i serien Onkyo Separate Collection.
Automatiskt strömpåslag
Om strömmen slås på eller uppspelning startas på T-433, så slås förstärkaren på automatiskt. (Huvudströmbrytaren
POWER på förstärkaren måste stå i läget ON för att detta ska fungera.)
Direkt källval
Vid val av en snabbvalsstation eller FM- eller AM-bandet väljs radiomottagaren automatiskt som källa på förstärkaren.
Gemensam fjärrmanövrering
T-433 kan manövreras med hjälp av fjärrkontrollen till A-933.
Programtimer
Timerinställningar för automatisk start av uppspelning eller
inspelning vid en viss tidpunkt kan göras på T-433.
• Det räcker inte med att bara ansluta en -kabel för att -systemfunktionerna ska kunna användas. En ljudanslutning krävs också. Se sid. 11 för närmare information.
•Vi hänvisar till bruksanvisningen till varje enskild komponent angående ytterligare detaljer kring -systemfunktioner.
Se bruksanvisningen till förstärkaren.
Se sid. 8 för närmare information.
Se sid. 22 för närmare information.
Sv-
10
DNS_T433.book Page 11 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anslutning av T-433 —Fortsättning
Systemanslutningar
(krävs för timerfunktioner)
Se till att nätkablar, -kablar och ljudkablar ansluts
enligt illustrationen nedan för att kunna använda timerinställningar på T-433 tillsammans med andra komponenter i Onkyos Separate Collection-serie.
• Se till att nätkabeln på T-433 ansluts till ett nätuttag
som inte är omkopplingsbart, utan som tillför ström
kontinuerligt.
• Se till att nödvändiga anslutningar av ljudkablar
utförs. Vi hänvisar till bruksanvisningen till A-933
angående detaljer.
T-433
A-933
GND
SUBWOOFER
PREOUT
MAIN IN
L
R
OUTINOUT
L
LRL
R
R
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
MD
TAPE/CDR
SPEAKERS
B
LINE
RLR
REMOTE
IN
CONTROL
INTEGRATED AMPLIFIER
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
TOTAL
100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER
A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
-
MODEL NO. A
933
Till ett
vägguttag
C-733
DIGITAL
OPTICAL
OUT
ANALOG
OUT
LL
RR
CONPACT DISC PLAYER
MODEL NO.
C-
REMOTE
CONTROL
733
Notera:
Anslut nätkabeln på T-433 till ett vägguttag med kontinuerlig strömtillförsel, när klock- eller timerfunktionerna på T-433 ska användas.
Anslutning av nätkabeln till en annan
komponent
På baksidan av T-433 finns ett nätuttag (AC OUTLET).
Nätkabeln till en annan komponent som ska användas
tillsammans med T-433 kan anslutas till detta nätuttag.
Försiktigt!
Kontrollera att det maximala effektbehovet för en komponent som ansluts till nätuttaget AC OUTLET på baksidan av T-433 inte överstiger den kapacitet som anges
intill nätuttaget (100 W).
Anslutning till en förstärkare
Anslut den medföljande ljudkabeln till utgångarna OUT
L/R på T-433 och till lämpliga analoga ingångar på förstärkaren enligt bilden.
Anslut också den medföljande -kabeln till kopplingar för att kunna använda -systemfunktioner.
T-433
Medföljande kabel
L
R
TUNER
Förstärkare
Notera:
• På T-433 finns två -kopplingar. De har exakt
samma funktion, så det spelar ingen roll vilken som
används.
• För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken krävs
även en ljudanslutning mellan T-433 och den andra
komponenten.
•Använd endast särskilda -kablar till -anslutningar.
• Om T-433 används tillsammans med en annan komponent i Onkyos Separate Collection-serie, t.ex.
A-933, så hänvisar vi till dess bruksanvisning också.
Medföljande
-kabel
Sv-
11
DNS_T433.book Page 12 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anslutning av antenners
I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-inomhusantenn och AM-ramantenn ansluts samt hur separat
inköpta FM- och AM-utomhusantenner ansluts.
FM-antenningång
AM-antenningångar (tryckklämmor)
Anslutning av FM-inomhusantennen
Den medföljande FM-inomhusantennen är endast till
för inomhusbruk.
Anslut FM-antennen enligt bilden.
1
Skjut in kontakten helt
i ingången.
När T-433 är klar att användas måste en FM-station ställas in och FM-antennen justeras för att
bästa möjliga mottagningskvalitet ska uppnås.
Anslutning av AM-ramantennen
Den medföljande AM-ramantennen är endast till för
inomhusbruk.
Montera ihop AM-ramantennen genom att
1
skjuta in tungorna i basplattan enligt bilden nedan.
Anslut båda kablarna från AM-ramanten-
2
nen till de båda AM-antenningångarna
enligt bilden nedan.
Antennanslutningen är polärsensitiv. Var noga
med att ansluta den svarta kabeln till jordingången ( ) och den andra kabeln till den andra
ingången.
Se till att kablarna ansluts ordentligt genom att
tryckklämmorna griper tag i de blottade trådarna
och inte i kabelmanteln.
Fäst FM-antennen med hjälp av häftstift
2
etc.
Håftstift etc.
Försiktigt! Var aktsam vid användning av
häftstift, eftersom det är lätt att skada sig.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning
med den medföljande FM-inomhusantennen, så prova
att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället.
Tr y ck in
Svart
När T-433 är klar att användas måste en AM-station ställas in och AM-antennens inriktning justeras för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska
uppnås.
Placera AM-ramantennen så långt som möjligt
från T-433, en tv, högtalarkablar och nätkablar.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning
med den medföljande AM-ramantennen, så prova att
ansluta en separat inköpt AM-utomhusantenn också.
Skjut
in kabeln
AM
Släpp
Sv-
12
DNS_T433.book Page 13 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anslutning av antenners —Fortsättning
Anslutning av en FM-utomhusantenn
Prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn
istället, om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande FM-inomhusantennen.
Antennadapter (medföljer ej)
Notera:
• En FM-utomhusantenn fungerar bäst utomhus, men
montering på en vind eller ett loft kan ibland ge tillfredsställande resultat.
• För att uppnå så bra mottagningsförhållanden som
möjligt bör en FM-utomhusantenn placeras på långt
avstånd från höga byggnader och helst med ett öppet
synfält till en sändare.
• En utomhusantenn bör placeras på avstånd från tänkbara störningskällor, såsom neonskyltar, trafikerade
vägar etc.
•Av säkerhetsskäl får en utomhusantenn inte placeras
för nära en kraftledning eller någon annan högspänningsutrustning.
• En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Anslutning av en AM-utomhusantenn
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning
med den medföljande AM-ramantennen, så kan en AMutomhusantenn användas tillsammans med AM-ramantennen enligt bilden nedan.
Utomhusantenn
Isolerad antennkabel
AM-ramantenn
Svart
Vit
En AM-utomhusantenn fungerar bäst vid horisontell
montering utomhus, men tillfredsställande resultat kan
ibland även uppnås vid horisontell montering inomhus
ovanför ett fönster. Notera att AM-ramantennen också
bör vara ansluten.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Användning av en TV/FM-antennuppdelare
Man bör undvika att använda samma antenn för både
FM-mottagning och tv-mottagning, eftersom det kan
orsaka störningsproblem. Om rådande omständigheter
emellertid kräver det, så anslut en TV/FM-antennuppdelare enligt bilden nedan.
TV/FM-antennuppdelare
Till T-433Till en tv
(eller en video)
Sv-
13
TAPE /CDR
CD
MD
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0>10
4
56
231
GROUP
DNS_T433.book Page 14 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Att slå på T-433
STANDBY/ON
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
1
Anslut nätkabeln till ett lämpligt
vägguttag (eller till nätuttaget AC
OUTLET på baksidan av A-933).
2
STANDBY/ON
Tryck på strömbrytaren
[STANDBY/ON] på T-433.
T-433 slås på och indikatorn
STANDBY slocknar.
Slå av T-433 genom att trycka på
strömbrytaren [STANDBY/ON] igen.
T-433 ställs då i strömberedskap.
Vid strömberedskap är strömmen till
T-433 inte helt bruten.
Användning av fjärrkontrollen till A-933
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Förstagångsinställningar
(gäller modeller till
Europa)
När strömmen till T-433 slås på för allra första gången
ställer funktionen Accuclock automatiskt in korrekt tid
på klockan med hjälp av den CT-information (CT =
Clock Time) som finns tillgänglig genom RDS-mottagning. ”WAIT” blinkar i teckenfönstret enligt nedan
medan klockan håller på att ställas in. Det kan dröja upp
till 5 minuter innan klockan har ställts in.
När klockan är inställd rullar meddelandet ”CLOCK
ADJUSTED” fram i teckenfönstret, varefter dag och tid
visas en stund enligt nedan.
Funktionen Accuclock uppdaterar automatiskt klockan
dagligen klockan 02.00, 03.00 och 14.00.
Om klockan går fel, så ställ in den enligt anvisningarna i
avsnittet “Manuell inställning av klockan” på sidan 21.
ONSTANDBY
RC-613S (fjärrkontroll som
medföljer A-933)
Om T-433 används tillsammans med förstärkaren
A-933 i serien Onkyo Separate Collection, så tryck en
gång på [ON] på fjärrkontrollen för att slå på A-933 och
en gång till för att slå på T-433.
Tryck på [STANDBY] på fjärrkontrollen för att ställa
hela anläggningen i strömberedskap.
Notera:
Tryck på [BAND] på T-433 eller på [FM] eller [AM] på
fjärrkontrollen för att enbart slå på A-933 och T-433.
Sv-
14
MEMORY
DNS_T433.book Page 15 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Förstagångsinställningar (gäller modeller till Europa) —Fortsättning
Val av en särskild station för Accuclockfunktionen
Accuclock-funktionen använder sig normalt av den FMstation som erbjuder starkast mottagning för inställning
av klockan. Om klockan inte kan ställas in ordentligt
med hjälp av aktuell station, så kan en annan FM-station
väljas för Accuclock-funktionen. Det måste vara en FMstation som erbjuder RDS-tjänsten CT (Clock Time).
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Slå först på T-433.
1
TIMER
2
MEMORY
3
MEMORY
Tryck på [TIMER].
”CLOCK” visas i teckenfönstret.
Om klockan redan är inställd, så visas
ett timeralternativ istället. Tryck i så
fall upprepade gånger på [TIMER] tills
”CLOCK” visas.
Tryck på [MEMORY].
”AUTO” visas i teckenfönstret. Om
”MANUAL” visas, så använd knapparna TUNING/PRESET [ ]/[ ] för
att välja ”AUTO”.
Tryck på [MEMORY].
Följande indikeringar visas i teckenfönstret.
TIMER
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
5
Notera:
• Om klockan inte ställs in korrekt, så prova med att
ange en annan FM-station eller ställ in klockan manuellt (se sid. 21).
• Om automatisk uppdatering av klockan varje dag inte
är önskvärt, så kan Accuclock-funktionen kopplas ur
(se sid. 15).
Tryck på [MEMORY].
”WAIT” blinkar i teckenfönstret
medan klockan håller på att ställas in.
Det kan dröja några minuter innan
klockan har ställts in. När klockan är
inställd rullar meddelandet ”CLOCK
ADJUSTED” fram i teckenfönstret,
varefter dag och tid visas en stund.
Val av 12- eller 24-timmars tidvisning
Slå först på T-433.
1
2
3
4
Tryck upprepade gånger på
[TIMER] tills ”24H/12H” visas i
teckenfönstret.
Tryck på [MEMORY].
Använd knapparna TUNING/PRESET [ ]/[ ] till att välja ”24H”
eller ”12H”.
Tryck på [MEMORY].
Grundinställningen är 24H.
In- och urkoppling av tidvisning vid
strömberedskap
Tryck på [DISPLAY] på T-433.
DISPLAY
4
TUNING / PRESET
Ställ in önskad FM-station med
hjälp av knapparna TUNING/PRE-
SET [ ]/[ ].
Indikeringen RDS visas i teckenfönstret enligt nedan, när en RDS-station är
inställd.
Tips:
Med ett tryck på [MEMORY] börjar
T-433 automatiskt söka efter en lämplig station.
Indikatorn ACCUCLOCK slocknar, när tidvisning
kopplas ur.
Visning av aktuell tid och veckodag
(endast med fjärrkontrollen)
Tryck på [CLOCK CALL] på fjärrkontrollen.
CLOCK
CALL
Tryck en gång till på [CLOCK CALL] för att koppla ur
visning av aktuell tid och veckodag. Genom att låta tidvisningen vara urkopplad vid strömberedskap är det
möjligt att spara lite energi.
Sv-
15
BAND
DNS_T433.book Page 16 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Radiomottagning
Upp till 30 radiostationer kan lagras i radiomottagarens
minne för enkelt snabbval. Stationer kan lagras automatiskt med hjälp av automatisk stationslagring eller
manuellt.
Notera:
• Maximalt 30 FM/AM-stationer kan lagras i snabbvalsminnet. Vid ett försök att lagra fler stationer visas
meddelandet ”FULL” i teckenfönstret.
•Användning av fjärrkontrollen under pågående AMmottagning kan ge upphov till störningar.
• Om nätkabeln lämnas oansluten eller strömtillförseln
är bruten i mer än två veckor, så kan det hända att
snabbvalsstationer raderas ur minnet. I så fall behöver
stationerna lagras på nytt.
Automatisk lagring av alla stationer i
snabbvalsminnet
(automatisk stationslagring)
Med hjälp av automatisk stationslagring är det möjligt
att med en enda åtgärd söka reda på och lagra alla
tillgängliga stationer i snabbvalsminnet.
Notera:
•Vid automatisk stationslagring ersätts alla existerande
snabbvalsstationer av nya stationer.
• Se till att antennerna är anslutna och inriktade så att
bästa möjliga mottagningsförhållande uppnås (se
sid. 12).
MEMORY
Notera:
Beroende på förekommande radiosignaler kan det
hända att en frekvens som inte innehåller annat än brus
lagras som en snabbvalsstation. Radera i så fall den
aktuella snabbvalsstationen (se sid. 19).
Manuell lagring av stationer i snabbvalsminnet
Följ anvisningarna nedan för att ställa in och lagra
endast vissa stationer som snabbvalsstationer. Stationerna kan lagras en och en i vilken ordning som helst.
Notera:
• Upp till 30 stationer från valfritt radioband, FM eller
AM, kan lagras manuellt i snabbvalsminnet. Det kan
vara exempelvis 17 FM-stationer och 13 AM-stationer, eller 8 FM-stationer och 22 AM-stationer.
• Både FM- och AM-stationer kan ges snabbvalsnummer från 1 och uppåt. Detta spelar dock ingen roll,
eftersom snabbvalsstationer på FM- respektive AMbandet väljs oberoende av varandra.
• Snabbvalsstationer kan lagras i vilken ordning som
helst. Det är exempelvis möjligt att lagra önskade
AM-stationer med snabbvalsnumren 2, 1, 9 o.s.v.
Indikatorn TUNING
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
MEMORY
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Tryck in och håll [MEMORY]
intryckt i cirka fem sekunder, så
att automatisk stationssökning
startar.
När [MEMORY] trycks in visas först
indikeringen MEM i teckenfönstret.
Därefter blinkar meddelandet ”AUTO
PRESET”, följt av inställningsfrekvensen, varpå automatisk stationssökning
startar. När en station påträffas avbryts
stationssökningen tillfälligt medan indikeringen visas i teckenfönstret.
AUTO
Med början från den lägsta frekvensen
på varje radioband ställer T-433 automatiskt in och lagrar upp till 20 FMstationer och därefter upp till 10 AMstationer.
CLEAR
KEY MODE TIMER
FM MODE
BAND TUNING
MEMORY
/
PRESET
BAND
TUNING/PRESET
1
Tryck på [BAND] för att välja önskat radioband, FM eller AM.
Med vart tryck på knappen växlar
radiobandet mellan FM och AM.
2
KEY MODE
Tryck på [KEY MODE] för att välja
läget för stationsinställning (indikatorn TUNING tänd).
MEM
TUNING PRESET
Med vart tryck på knappen växlar läget
mellan läget för stationsinställning och
läget för snabbval.
Sv-
16
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 17 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Radiomottagning —Fortsättning
3
TUNING / PRESET
4
MEMORY
5
TUNING / PRESET
Tryck in en av knapparna
TUNING/PRESET [ ]/[ ] i en
sekund, så att automatisk stationssökning startar.
Frekvensen ändras i teckenfönstret
medan automatisk stationssökning
pågår.
Automatisk stationssökning avbryts så
fort en station påträffas.
Tryck på [MEMORY].
Indikeringen MEM
Indikeringen MEM visas och ett
snabbvalsnummer blinkar i teckenfönstret. Om nästa åtgärd inte utförs
inom 8 sekunder, så återgår T-433 till
föregående tillstånd samtidigt som
indikeringen MEM slocknar.
Notera:
Var noga med att inte trycka för länge
på [MEMORY], eftersom det kan medföra att indikeringen ”AUTO PRESET” börjar blinka i teckenfönstret och
automatisk stationslagring kopplas in,
så att alla tidigare lagrade snabbvalsstationer ersätts av nya.
Använd knapparna TUNING/PRESET [ ]/[ ] till att välja önskat
snabbvalsnummer, från 1 till 30.
Efter lagring av snabbvalsstationer är det
möjligt att:
• snabbt ställa in en önskad station,
• namnge snabbvalsstationer för enkel identifiering (se
sid. 18).
• radera oönskade stationer (se sid. 19).
Val av snabbvalsstationer
Snabbvalsstationer måste lagras i minnet för att kunna
väljas (se sid. 16).
Indikatorn PRESET
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Slå först på T-433.
1
Tryck på [BAND] för att välja önskat radioband, FM eller AM.
Med vart tryck på knappen växlar
radiobandet mellan FM och AM.
2
Tryck på [KEY MODE] för att välja
läget för snabbval (indikatorn
PRESET tänd).
Med vart tryck på knappen växlar läget
mellan läget för stationsinställning och
läget för snabbval.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
/
PRESET
BAND TUNING
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
6
MEMORY
Tryck en gång till på [MEMORY]
för att lagra stationen.
Den inställda stationen lagras i snabbvalsminnet samtidigt som
förvalsnumret slutar blinka och indikeringen MEM slocknar.
Upprepa åtgärderna ovan för alla stationer som ska lagras i snabbvalsminnet.
Notera:
Om en station lagras med ett snabbvalsnummer som
redan är upptaget av en annan snabbvalsstation, så
ersätts den tidigare stationen av den nya.
3
Välj önskad snabbvalsstation
med hjälp av knapparna
TUNING/PRESET [ ]/[ ].
Tryck på [ ] för att välja närmast
lägre snabbvalsnummer och på [ ]
för att välja närmast högre snabbvalsnummer.
Numret på vald snabbvalsstation visas
i teckenfönstret.
Sv-
17
DNS_T433.book Page 18 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Radiomottagning —Fortsättning
Namngivning av snabbvalsstationer
Snabbvalsstationer kan namnges för att underlätta identifiering av en viss station. Ett namn kan bestå av upp
till åtta tecken, valda bland följande alternativ.
_ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W
X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
" ' & ( ) [ ] * + , - . / = ? 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Understrecket (_) är egentligen ett mellanrum.
MEMORY
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAYTUNING/PRESET
1
Välj den snabbvalsstation som
ska namnges.
Följ anvisningarna för val av snabbvalsstationer på sidan 17.
2
DISPLAY
Tryck in och håll [DISPLAY]
intryckt i tre sekunder för att
koppla in läget för namnredigering.
En markör visas i teckenfönstret.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Korrigering av tecken
Om läget för namnredigering inte redan är inkopplat, så
utför åtgärderna i punkt 1 och 2 i vänstra spalten.
MEMORYKEY MODE
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAYTUNING/PRESET
1
KEY MODE
Tryck på [KEY MODE], så att markören ändrar utseende från ett
tunnt streck till ett tjockt streck.
2
TUNING / PRESET
Välj det tecken som ska ändras
med hjälp av knapparna
TUNING/PRESET [ ]/[ ].
3
KEY MODE
Tryck en gång till på [KEY
MODE], så att markören blir till
ett tunnt streck igen.
4
TUNING / PRESET
Ändra det valda tecknet med
hjälp av knapparna TUNING/PRE-
SET [ ]/[ ].
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
3
TUNING / PRESET
Välj önskat tecken med hjälp av
knapparna TUNING/PRESET
[ ]/[ ].
4
MEMORY
Tryck på [MEMORY] för att mata
in det valda tecknet.
Markören flyttas till nästa teckenposition.
5
DISPLAY
Upprepa åtgärderna i punkt 3 och
4 för att mata in övriga tecken.
Tryck på [DISPLAY] efter att alla
tecken har matats in.
Stationsfrekvensen visas åter i teckenfönstret.
Tips:
• För att avbryta en namngivning utan att lagra något
namn i minnet: Tryck en gång till på [MEMORY].
•Vid tryck på [MEMORY] efter att åtta tecken har
matats in återgår markören till det första tecknet.
Sv-
18
5
MEMORY
Tryck på [MEMORY], så att markören flyttas till nästa teckenposition.
6
DISPLAY
Tryck på [DISPLAY] för att lagra
det ändrade namnet i minnet och
koppla ur läget för namnredigering.
Notera:
Namnredigering stöder inte sådana redigeringsfunktioner som flyttning av alla efterföljande tecken åt höger
vid inmatning av ett nytt tecken eller flyttning av alla
efterföljande tecken åt vänster vid radering av ett
tecken.
DNS_T433.book Page 19 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Radiomottagning —Fortsättning
Radering av samtliga tecken
Om läget för namnredigering inte redan är inkopplat, så
utför åtgärderna i punkt 1 och 2 i vänstra spalten.
Håll [MEMORY] intryckt och tryck
MEMORY
CLEAR
samtidigt på [FM MODE].
FM MODE
Notera:
Se noga till att läget för namnredigering är inkopplat, innan denna åtgärd
utförs. Om det inte är det, så raderas
den aktuella snabbvalsstationen istället.
Radering av snabbvalsstationer
En viss snabbvalsstation kan raderas enligt följande
anvisningar.
1
Välj den snabbvalsstation som
ska raderas.
Följ anvisningarna för val av snabbvalsstationer på sidan 17.
2
MEMORY
CLEAR
Håll [MEMORY] intryckt och tryck
samtidigt på [FM MODE].
Snabbvalsnumret i teckenfönstert änd-
FM MODE
ras till ”--” och snabbvalsstationen
raderas ur minnet.
Visning av önskad information
Genom att trycka upprepade gånger på [DISPLAY] på
T-433 är det möjligt att kontrollera aktuell stationsfrekvens, text (snabbvalsnamn eller RDS-information) eller
aktuell tid i teckenfönstret.
Frekvens
DISPLAY
Te xt
(snabbvalsnamn eller RDS-information)
FM-läge
FM MODE
Tryck en gång till på [FM MODE] för att återgå till stereomottagning (indikeringen AUTO visas).
Om radiosignalerna är svaga eller brusstörningar förekommer vid FM-mottagning, så tryck på [FM MODE] för att
koppla in enkanalig mottagning (indikeringen AUTO släckt). Brusstörningar eller
mottagningsavbrott bör då upphöra.
Manövrering av radiomottagaren
med fjärrkontrollen RC-613S
medföljer A-933)
231
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
STANDBY
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
Val av FM eller AM
Dessa knappar kan användas
till att välja radioband, FM
eller AM. Om både T-433
och A-933 står i strömberedskap, så slås både T-433 och
A-933 på vid tryck på någon
av dessa knappar.
Manuell stationsinställning
Tryck på [] för att
söka efter stationer på
lägre frekvenser.
Tryck på [] för att
söka efter stationer på
högre frekvenser.
Val av snabbvalsstationer
Tryck på [ ] för att välja
närmast lägre snabbvalsnummer.
Tryck på [ ] för att välja
närmast högre snabbvalsnummer.
ON
56
9
FMAMCLEAR
PRESET
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
Klocka
Notera:
• Om aktuell snabbvalsstation inte har något namn, så
visas ingen text.
• Om inte klockan har ställts in, så visas inte klockan.
Visning av klocka
Tryck på [CLOCK CALL]
för att kontrollera aktuell tid
i teckenfönstret.
Notera:
Vid användning av fjärrkontrollen till en annan förstärkare i Onkyos Separate Collection-serie hänvisar vi
till dess bruksanvisning angående fjärrmanövrering.
Sv-
19
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 20 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Radiomottagning —Fortsättning
■
■
RDS-mottagning
(gäller modeller till Europa)
RDS står för Radio Data System på engelska och är den
metod med vars hjälp FM-stationer sänder datasignaler
parallellt med vanliga radiosignaler. Många FM-stationer erbjuder idag RDS-tjänster.
T-433 stöder följande typer av RDS-data.
PS: Stationsnamn
När en RDS-station som sänder PS-information är
inställd visas namnet på den inställda stationen i teckenfönstret.
RT: Radiotext
När en RDS-station som sänder RT-information är
inställd rullar aktuell textinformation fram i teckenfönstret.
Notera:
Om RDS-signalerna från en viss FM-station är för
svaga kan det hända att aktuell RDS-information visas
endast periodvis eller inte alls.
Visning av radiotext (RT)
Notera:
För att någon radiotext ska kunna visas måste en FMstation som sänder RT-information vara inställd.
DISPLAY
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY
Tryck upprepade gånger på [DISPLAY] för att ta fram önskad
information enligt följande.
Frekvens
KlockaRadiotext (RT)
Snabbvalsnamn eller
stationsnamn (PS)
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Manuell inställning av radiostationer
Indikatorn TUNING
STANDBY/ON
STANDBY
1
2
3
ACCUCLOCKTUNING PRESET
DISPLAY
Tryck på [BAND] för att välja önskat radioband, FM eller AM.
Med vart tryck på knappen växlar
radiobandet mellan FM och AM.
Tryck på [KEY MODE] för att välja
läget för stationsinställning (indikatorn TUNING tänd).
Med vart tryck på knappen växlar läget
mellan läget för stationsinställning och
läget för snabbval.
Ställ in önskad station med hjälp
av knapparna TUNING/PRESET
[ ]/[ ].
Stationsfrekvensen visas i teckenfönstret.
Med vart tryck på en inställningsknapp
ändras frekvensen stegvis med 0,02
MHz på FM-bandet och med 9 kHz på
AM-bandet.
Om en knapp hålls intryckt 0,5 över en
sekund, så börjar T-433 automatiskt att
söka efter nästa tillgängliga station.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
BAND TUNING
/
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
PRESET
Notera:
• Om den inställda stationen inte sänder RDS-data, så
visas enbart stationsfrekvens, snabbvalsnamn (se sid.
18) och aktuell tid. Om den inställda stationen inte
heller har något snabbvalsnamn, så visas enbart stationsfrekvens och aktuell tid.
•I vissa fall kan det dröja mellan 2 och 15 sekunder
innan någon radiotext (RT) visas i teckenfönstret.
• Meddelandet ”Waiting” (vänta) kan ibland visas
medan RT-data håller på att tas emot.
• Om en RDS-station som inte sänder någon RT-information är inställd, så visas meddelandet ”No Text”
(ingen text).
Sv-
20
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
MEMORY
TUNING / PRESET
MEMORY
TUNING / PRESET
MEMORY
DNS_T433.book Page 21 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Manuell inställning av klockan
Följ anvisningarna nedan, om Accuclock-funktionen
inte fungerar eller om du av någon annan anledning vill
ställa in klockan manuellt.
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAYTUNING/PRESET
TIMER
/ button
Knapparna /
ENTER
TIMER
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Klockan kan ställas in för 12-timmars eller 24-timmars
tidvisning (se sid. 15). I detta exempel används 24-timmars tidvisning. Inställningen kan utföras antingen med
hjälp av reglagen på framsidan på T-433 eller med hjälp
av knapparna på fjärrkontrollen till A-933. Där skillnader förekommer anges namnet på knappen på fjärrkontrollen inom parentes.
1
TIMER
Tryck upprepade gånger på
[TIMER] tills ”CLOCK” visas i
teckenfönstret.
4
5
6
7
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
Läget för manuell klockinställning
kopplas in och indikeringen för inställning av veckodag visas i teckenfönstret.
Håll lämplig knapp intryckt för snabbare ändring av tidsindikeringen.
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
Klockan är inställd.
Notera:
•Tryck på [TIMER] för att avbryta inställningen av
klockan utan att mata in någon tid.
Med vart tryck på en knapp växlar
läget mellan AUTO och MANUAL.
• Välj ”AUTO” i punkt 3 och tryck sedan på
MEMORY (ENTER) för att ställa in klockan automatiskt med hjälp av Accuclock-funktionen.
Sv-
21
DNS_T433.book Page 22 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Timerinställningar
■
■
■
■
■
■
■
Fem olika timerinställningar kan göras på
timerinställningar för automatisk uppspelning eller inspelning samt inställning av en insomningstimer för automatisk
avstängning av ljudanläggningen efter en viss angiven tid.
Timerfunktionerna kan användas tillsammans med
andra komponenter i Onkyos Separate Collection-serie,
om de är anslutna till A-933 via fjärrstyrningslänken
(se sid. 11 angående anslutningar).
T-433
Angående timerfunktioner
I detta avsnitt beskrivs hur de fyra programmerbara
timerinställningarna kan användas. Angående detaljer
kring insomningstimern hänvisas till sidan 27.
Timertyper
Varje timerinställning kan göras för uppspelning
(PLAY) eller inspelning (REC).
PLAY (uppspelning)
Typen PLAY kan användas till att programmera in tider
för start och stopp av uppspelning på en viss komponent. Komponenten ifråga måste vara -ansluten till
A-933. En PLAY-timerinställning kan t.ex. användas för
påslagning av T-433 vid ett visst klockslag varje morgon, precis som en klockradio.
REC (inspelning)
Typen REC kan användas till att programmera in tider för
start och stopp av uppspelning på en viss komponent med
samtidig inspelning på en annan komponent. Både inspelningskomponenten (t.ex. Onkyos MD-spelare eller kassettdäck) och uppspelningskomponenten måste vara ansluten till A-933. En REC-timerinställning kan t.ex.
användas för inspelning av ett visst radioprogram varje dag.
Uppspelnings- & inspelningskomponenter
En uppspelningskomponent kan vara T-433 (FM eller
AM), en annan Onkyokomponent (CD-spelare, MDspelare, kassettdäck etc.), som är -ansluten till
A-933, eller en komponent med egen inbyggd timer,
som är ansluten till en ljudingång på A-933.
En inspelningskomponent kan vara en Onkyokomponent med inspelningsfunktion (MD-spelare eller kassettdäck), som är -ansluten till A-933.
Upprepad timerfunktion
Programmeringen av en timerinställning kan göras för ett
enda tillfälle (ONCE), en gång varje vecka (EVERY), en gång
varje dag (EVERYDAY) eller vissa dagar i rad (DAYS SET).
ONCE (en gång)
Timern aktiveras bara en gång.
EVERY (veckovis)
Timern aktiveras vid angiven tidpunkt (veckodag och
klockslag) en gång varje vecka.
• EVERYDAY (dagligen)
Timern aktiveras varje dag.
• DAYS SET (valda dagar)
Timern aktiveras dagligen under en angiven rad veckodagar. Denna funktion kan t.ex. användas för daglig
väckning från måndag till fredag.
Sv-
22
: fyra
Exempel på möjliga timerinställningar
Nedan anges tre typiska tillämpningar av timerfunktionerna.
TIMER 1: Radioväckning varje morgon
PLAY–FM–1–EVERY–EVERYDAY–7:00–7:30
TIMER 2: Kassettinspelning av ett FMradioprogram kommande söndag
REC–FM–4–TAPE–ONCE–SUN–10:00–12:00
TIMER 3: MD-inspelning av ett FM-radioprogram
varje måndag till fredag
REC–FM–1–MD–EVERY–DAYS SET–MON–
FRI–15:00–15:30
Notera:
•Kontrollera att T-433, uppspelningskomponenten och
inspelningskomponenten är ordentligt anslutna till
A-933. Slarviga anslutningar kan leda till att timerstyrd
uppspelning eller inspelning misslyckas.
•Vid timerstyrd inspelning stängs ljudet på A-933 av.
Tryck på [MUTING] på fjärrkontrollen för att lyssna till
ljudet under pågående inspelning.
• Medan timerstyrd uppspelning eller inspelning pågår är
det inte möjligt att ändra timerns start- och stopptider.
• Ingen timerinställning kan utföras så länge inte klockan är
inställd. Se därför till att först ställa in klockan (se sid. 14).
• Om [TIMER] trycks in medan timerstyrd uppspelning eller
inspelning pågår, så kopplas aktuell timerinställning ur.
•Även om klockan på T-433 är korrekt inställd, så kan
det hända att en timerstyrd inspelning inte startar exakt
på angivet klockslag vid inspelning på en CD- eller MDskiva. Det beror på att det kan ta en liten stund för
inspelningskomponenten att läsa den information (TOC)
som finns på skivan, innan inspelning kan starta. I detta
fall rekommenderas därför att starttiden ställs in på cirka
en minut tidigare än tänkt.
Timerindikeringar i teckenfönstret
TIMER-indikeringen
När en timerinställning har programmerats visas
TIMER-indikeringen i teckenfönstret. Medan en timerinställning är inkopplad visas motsvarande timernummer. En ruta ( ) runt numret anger att det rör sig om en
REC-timerinställning.
Timerprioritet
Om två eller fler timerinställningar har getts samma
starttid (samma klockslag samma dag), så prioriteras
timerinställningen med det lägsta timernumret medan
andra timerinställningar ifråga ignoreras.
Timer 1:
Timer 2: 12:00–12:30
Om två eller fler timerinställningar har getts tider som
överlappar varandra (samma klockslag samma dag), så
prioriteras timerinställningen med den tidigaste starttiden medan andra timerinställningar ifråga ignoreras.
Timer 1 : 9:00–10:00
Timer 2 : 8:00–10:00
12:00–13:00
(Denna timerinställning prioriteras.)
(Denna timerinställning prioriteras.)
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
➜
➜
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
➜
➜
DNS_T433.book Page 23 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Timerinställningar —Fortsättning
Programmering av timerinställningar
I detta avsnitt beskrivs tillvägagångssättet för programmering av timerinställningar.
Notera:
• Klockan måste vara inställd, innan en timerinställning kan programmeras (se sid. 14).
• För att kunna utnyttja timerstyrd radiomottagning
(FM/AM) måste aktuell station vara lagrad som en
snabbvalsstation (se sid. 16).
• En timerinställnings start- eller stopptid kan inte ändras
medan timerstyrd uppspelning eller inspelning pågår.
• Om det vid något tillfälle under utförande av följande
åtgärder dröjer över en minut utan att någon manövrering sker, så återgår visningen i teckenfönstret till
föregående visning samtidigt som programmeringen
annulleras.
• När en angiven tidpunkt inträffar ställs alla anslutna
systemkomponenter automatiskt i strömberedskap.
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
<På fjärrkontrollen>
TIMER
➜
ENTER
2
Om TIMER 1–4 inte visas, så betyder
det att klockan inte har ställts in än (se
sid. 14).
Timerinställning kan utföras antingen med hjälp av reglagen på framsidan på T-433 eller med hjälp av knapparna på fjärrkontrollen till A-933. Där skillnader
förekommer anges namnet på knappen på fjärrkontrollen inom parentes.
Slå först på T-433.
1
TIMER
➜
MEMORY
<Välj timernummer>
Tryck upprepade gånger på
[TIMER] för att välja önskat timernummer.
Välj SUN, MON, TUE, WED, THU,
FRI eller SAT (söndag till lördag).
I detta exempel har timern programmerats för timerstyrd inspelning tisdag till
fredag varje vecka.
DNS_T433.book Page 25 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Timerinställningar —Fortsättning
6
TUNING / PRESET
➜
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
➜
ENTER
7
TUNING / PRESET
<Ange starttid>
Använd knapparna
TUNING/PRESET [ ]/[ ]
(TIMER [ ]/[ ]) till att ställa in
önskad starttid.
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
Tips:
•Vid angivning av starttiden ställs
stopptiden automatiskt in på en
timme senare.
•Vid inspelning på en Onkyo-MDspelare, som är -ansluten till
A-933, kan det hända att de första
sekunderna inte spelas in. För att
garantera att ett visst radioprogram
spelas in från början bör därför starttiden ställas in på cirka en minut före
programmet ska börja sändas.
• Om en MD-spelare väljs som uppspelningskomponent, så sker normal uppspelning vid timerstyrd uppspelning även om minnesuppspelning, slumpvis
uppspelning, 1GR-uppspelning eller något annat uppspelningssätt har valts.
• Se noga till att ställa ljudanläggningen i strömberedskap. Annars kan inte timerstyrd uppspelning eller
inspelning starta.
• Under pågående timerstyrd uppspelning eller inspelning kan timerinställningen kopplas ur genom att
trycka på [TIMER]. Timerinställningen kopplas
också ur, om insomningstimern ställs in under
pågående timerstyrd uppspelning eller inspelning.
➜
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
➜
ENTER
8
STANDBY/ON
Timerindikeringar
Numren anger vilka timerinställningar
som är inkopplade.
En REC-timerinställning anges av en
ruta ( ) runt timernumret.
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
Om någon timerinställning behöver
ändras, så börja om från början med att
programmera timerinställningen
ifråga.
<Koppla in strömberedskap>
Tryck på strömbrytaren
[STANDBY/ON] på A-933 för att
ställa ljudanläggningen i strömberedskap.
Sv-
25
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
ENTER
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
DNS_T433.book Page 26 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Timerinställningar —Fortsättning
Urkoppling av timerinställningar
Programmerade timerinställningar kan kopplas in eller
ur. Det kan exempelvis vara praktiskt att kunna koppla
ur en timerinställning som används för väckning, när
man har semester.
Notera:
Klockan måste vara inställd, innan en timerinställning
kan kopplas in eller ur (se sid. 14).
TIMER
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
Knapparna /
/ button
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Kontroll av timerinställningar
En programmerad timerinställning kan kontrolleras
enligt följande anvisningar.
MEMORYTIMER
1
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
ENTER
TIMER
Tryck upprepade gånger på
[TIMER] för att välja önskat timer-
➜
MEMORY
nummer och tryck sedan på
[MEMORY] (ENTER).
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
1
TIMER
<På fjärrkontrollen>
TIMER
Tryck upprepade gånger på
[TIMER] för att välja aktuellt
timernummer.
<På fjärrkontrollen>
TIMER
➜
ENTER
När en timerinställning är inkopplad
visas motsvarande timernummer i
teckenfönstret.
2
2
TUNING / PRESET
<På fjärrkontrollen>
Tryck på [TIMER] för att koppla ur timerinställningen
medan timerstyrd uppspelning eller inspelning pågår.
Efter två sekunder återgår teckenfönstret till föregående visningssätt.
Tryck upprepade gånger på
[MEMORY] (ENTER) för att kontrollera de olika inställningsposterna.
Exempel:
↓
↓
…
Med vart tryck på knappen ändras visningen i teckenfönstret enligt ovan.
TAPE /CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
MD
PRESET
SLEEP
INPUT
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
DNS_T433.book Page 27 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Timerinställningar —Fortsättning
■
■
Notera:
• Knapparna TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER
[ ]/[ ]) kan användas till att ändra en inställnings-
post medan den visas i teckenfönstret.
• En timerinställning som är urkopplad kopplas automatiskt in, om en inställningspost ändras.
• Om alla inställningar har kontrollerats och ingen ändring har gjorts, så återgår teckenfönstret till föregående visningssätt.
• Normal visning kan när som helst kopplas in igen
genom att trycka på [TIMER].
Användning av insomningstimern
Insomningstimern kan ställas in, så att ljudanläggningen
slås av automatiskt efter en viss tid.
Inställning med fjärrkontrollen
SLEEP
/ button
Knapparna /
Kontroll av återstående insomningstid
Tryck en gång på [SLEEP] för att kontrollera hur många
minuter som återstår tills ljudanläggningen ska stängas
av. Om [SLEEP] trycks in en gång till medan insomningstiden visas i teckenfönstret, så förkortas insomningstiden med 10 minuter.
Urkoppling av insomningstimern
Koppla ur insomningstimern genom att trycka upprepade gånger på [SLEEP] tills indikeringen SLEEP i
teckenfönstret slocknar.
Tryck upprepade gånger på
[SLEEP] för att ställa in insomningstimern på önskad insom-
SLEEP
ningstid.
Med vart tryck på knappen minskas
insomningstiden stegvis med 10 minuter (90, 80, 70 o.s.v.).
Använd knapparna TIMER [ ]/[ ]
till att ändra insomningstiden med en
minuts steg. Tryck på [ ] för att
förlänga tiden med en minut till maximalt 99 minuter. Tryck på [ ] för att
förkorta tiden med en minut till minimalt 1 minut.
Indikeringen SLEEP visas i teckenfönstret, när insomningstimern är
inställd. Den angivna insomningstiden
visas i ungefär fem sekunder, varefter
teckenfönstret återgår till föregående
visningssätt.
Sv-
27
■
■
■
■
■
■
DNS_T433.book Page 28 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Felsökning
Om du har problem med din användning av T-433, referera till felsökningsavsnittet. Om problemet inte går att lösa, var
vänlig och kontakta närmaste Onkyo återförsäljare.
Ström
T-433 slås nte på.
•Kontrollera att nätsladden är riktigt isatt i väguttaget (sid. 11, 14).
• Dra ut nätsladden från vägguttaget, vänta minst fem sekunder och koppla in sladden igen.
T-433 slås helt plötsligt av.
• Om insomningstimern har ställts in och indikeringen TIMER visas i teckenfönstret, så slås T-433 av automatiskt efter en
angiven tid.
• Efter att timerstyrd uppspelning eller inspelning har avslutats ställs T-433 automatiskt i strömberedskap.
Audio
Inget ljud hörs.
•T-433 har inte anslutits på rätt sätt. Kontrollera alla anslutningar och korrigera efter behov.
• Fel insignalskälla vald på din förstärkare. Kontrollera vilken insignalskälla din förstärkare är inställd på. Referera till gällande bruksanvisning.
•Kontrollera om MAIN IN-funktionen på A-933 är inkopplad. Se bruksanvisningen till A-933.
•Kontrollera att volymreglaget på förstärkaren inte står i minimiläget.
Radio
Mottagningsstörningar uppstår, brus förekommer i FM-stereoljud, alla aktuella stationer lagras inte vid
automatisk stationslagring eller indikeringen ST visas inte i teckenfönstret medan en FM-station är inställd.
•Kontrollera antennanslutningarna.
• Ändra antennens placering.
• Placera T-433 på längre avstånd från en närstående teve eller dator.
• Flytta nätkablar och högtalarkablar så långt bort som möjligt från radiomottagarens antenn.
• Bilar och flygplan kan orsaka brusstörningar.
• Radiosignalerna försvagas, om de måste passera genom en betongvägg för att nå antennen.
• Prova med att ändra FM-läge till läget för enkanalig mottagning.
•Vid AM-mottagning kan manövrering med fjärrkontrollen ge upphov till störningar.
• Anslut en utomhusantenn, om mottagningen inte kan förbättras med hjälp av något av ovanstående råd.
Timerstyrd uppspelning eller inspelning fungerar inte.
•Kontrollera att klockan är korrekt inställd. Om klockan inte är inställd, så kan timerstyrd uppspelning eller inspelning inte
utnyttjas.
• Om en komponent är på vid angiven starttid, så aktiveras inte timern. Var därför noga med att i förväg ställa komponenten
ifråga i strömberedskap.
• Om tiderna för två eller fler timerinställningar överlappar varandra, så fungerar inte samtliga timerinställningar. Se därför
till att undvika överlappning.
•Kontrollera att alla -kablar och ljudkablar är korrekt anslutna.
•Kontrollera inställningarna på uppspelningskomponenten och inspelningskomponenten. (Timerstyrd inspelning kan inte
utföras på en CDR-skiva.)
•Använd analog ljudinmatning för timerstyrd inspelning på en MD-spelare.
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen till A-933 kan inte användas.
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på A-933 (sid. 9).
• För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken krävs en -anslutning och en ljudanslutning mellan A-933 och T-433 (sid. 11).
•Kontrollera om MAIN IN-funktionen på A-933 är inkopplad. Se bruksanvisningen till A-933.
T-433 innehåller en mikrodator som sköter signalbearbetning och kontrollfunktionerna. I ytterst sällsynta fall
kan brus eller störningar från en extern källa eller statisk ström göra att mikrodatorn låser sig. Om detta mot
förmodan skulle inträffa, så dra ut nätkabelns stickkontakt ur nätuttaget, vänta i minst fem sekunder och
anslut sedan stickkontakten på nytt.
Återställ vid behov T-433 till fabriksinställt tillstånd (grundinställning) genom att först slå på strömmen och
sedan samtidigt som [MEMORY] hålls intryckt trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON]. ”CLEAR” visas i teckenfönstret, varefter T-433 ställs i strömberedskap.
Sv-
28
DNS_T433.book Page 29 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Specifikationer
FM
Mottagningsområde:
Övriga modeller:
S/B förhållande:
Övertonsdistorsion (THD):
Frekvensomfång:
Stereoseparation:
AM
Mottagningsområde:
Övriga modeller:
S/B förhållande:
Övertonsdistorsion (THD):
Allmänt
Strömförsörjning:
Strömförbrukning:
Strömförbrukning i strömberedskapsläge:
Mått (B × H × D):
Vikt: