Onkyo T-433 User Manual [de]

DNS_T433.book Page 1 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Deutsch Nederland Svenska
FM/AM Tuner
T-433
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den FM/AM-Tuner von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse ausführen und den Netzstecker einstecken. Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen von Ihrem neuen Tuner zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo FM/ AM-tuner. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken. Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe tuner halen en optimaal van uw muziek genieten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Bruksanvisning
Einführung
Inledning
Anschlüsse
Aansluitingen
Anslutningar
Wiedergabe von Audioquellen
Audiobronnen afspelen
Lyssna på audiokällor
Problembehebung
Problemen oplossen
Felsökning
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
2
2
2
10
10
10
14
14
14
28
28
28
Tack för att du valt att köpa en Onkyo FM/AM­radiomottagare. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan några anslutningar påbörjas. Genom att följa anvisningarna ordentligt kan optimal prestanda och ljudupplevelse uppnås med den nya radiomottagaren. Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
Technische Daten
Specificaties
Specifikationer
De-
Nl-
Sv-
De Nl Sv
29
29
29
DNS_T433.book Page 2 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter­schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck­dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferum­fang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi­zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf­weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
De-
2
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti­onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver­wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter War­tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer­tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom­schlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie­mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor­schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs­sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rück­seite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
DNS_T433.book Page 3 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte —Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung —Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege —Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Fle­cken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG­FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Bei Anwahl der STANDBY-Position mit der [STANDBY/ON]-Taste wird das Gerät nicht voll­ständig ausgeschaltet. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten den Netzanschluss.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Hän­den— Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie-
mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerätein­nere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
•Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den Original­Lieferkarton.
•Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten,
z.B. Insektensprays, in der Nähe dieses Gerätes. Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen­stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hin­terlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät erst danach aus.
Modell für Großbritannien
Der Netzstecker darf nur von qualifiziertem Fachpersonal am Netzkabel angebracht bzw. ausgewechselt werden.
WICHTIG
Die Adern im Netzkabel verwenden folgenden Farb­code:
Blau: Masse
Braun: Pluspol Wenn die Farben der Netzkabeladern nicht mit denen der Anschlüsse in ihrem Netzstecker übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor: Die blaue Ader muss mit dem schwarzen bzw. dem mit „N” gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker ver­bunden werden. Der braune Draht muss mit dem roten bzw. dem mit „L” gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden werden.
WICHTIG
Der Netzstecker enthält eine geeignete Sicherung. Wenn ein Austausch notwendig ist, dürfen Sie ausschließlich Sicherungen verwenden, die das Prüfzeichen von ASTA oder BSI bis BS1362 aufweisen und deren Ampere­Wert mit der Angabe auf dem Stecker übereinstimmt. Das ASTA- oder BSI-Zeichen befindet sich auf dem Metallteil der Sicherung. Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie ihn abschneiden, einen geeigneten Stecker am Netz­kabel anbringen und in den Stecker eine passende Sicherung einsetzen.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Speicherpufferung
Der T-433 verwendet ein batteriefreies System für die Pufferung der Senderspeicher und anderen Einstellun­gen. Dieses System wird beim Ausschalten und Lösen des Netzanschlusses aktiviert. Obwohl keine separaten Batterien benötigt werden, muss der T-433 ans Netz angeschlossen werden, um das Akkupuffersystem wie­der aufzuladen. Wenn der Pufferakku des T-433 vollständig aufgeladen ist, kann er die Speicherbereiche mehrere Wochen lang speisen. In einem feuchten Klima ist die Lebensdauer jedoch etwas kürzer. Die Uhrzeit wird nicht gepuffert.
De-
3
DNS_T433.book Page 4 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Eigenschaften
30 FM/AM-Speicher Automatische FM/AM-Sendersuche und
-Speicherung 4 programmierbare Timer sowie
Schlummerfunktion Benennung der Speicher zur schnellen
Identifizierung RDS (CT, PS, RT) ‘Accuclock’-Funktion Besonders steifes und resonanzfreies
Chassis Blau fluoreszierendes Display Frontplatte aus fein gebürstetem
Aluminium RI-kompatibel („Remote Interactive”)
Lieferumfang
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde:
Audiokabel (60 cm)
-Kabel (60 cm)
Die -Kommunikation funktioniert nur, wenn der T-433 außer einem -Kabel auch ein Audiokabel ver-
wendet.
UKW-Zimmerantenne
MW-Rahmenantenne
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der am Ende der Produktbezeichnung angefügte Buchstabe die Farbe des T-433 an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch.
De-
4
DNS_T433.book Page 5 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Inhalt
Einführung
Wichtige Sicherheitshinweise....................................................................................2
Vorsichtsmaßnahmen.................................................................................................3
Eigenschaften..............................................................................................................4
Lieferumfang................................................................................................................4
Inhalt.............................................................................................................................5
Frontplatte und Rückseite des Geräts.......................................................................6
Frontplatte .............................................................................................................6
Anzeige..................................................................................................................7
Rückseite des Geräts ............................................................................................7
Fernbedienung.............................................................................................................8
RC-613S Fernbedienung (gehört zum Lieferumfang des A-933 Vollverstärkers)...8
Gebrauch der Fernbedienung ...............................................................................9
Anschlüsse
Anschließen des T-433 .............................................................................................10
Über die Systemfunktionen .................................................................................10
Systemverbindungen (erforderlich für die Timer) ................................................11
Netzanschluss für ein anderes Gerät ..................................................................11
Anschließen eines Verstärkers............................................................................11
Anschließen einer Antennes ....................................................................................12
Anschließen der UKW-Zimmerantenne...............................................................12
Anschließen der MW-Rahmenantenne ...............................................................12
Anschließen einer UKW-Außenantenne..............................................................13
Anschließen einer MW-Außenantenne................................................................13
Wiedergabe von Audioquellen
Einschalten des T-433...............................................................................................14
Erste Inbetriebnahme (nur auf dem Modell für Europa) ........................................14
Anhören eines Radioprogramms.............................................................................16
Automatische Speicherung aller Sender (Auto Preset).......................................16
Manuelles Speichern von Sendern......................................................................16
Anwahl eines Senderspeichers ...........................................................................17
Benennen der Speicher.......................................................................................18
Löschen eines Speichers ....................................................................................19
Anzeigen von Informationen................................................................................19
FM-Modus ...........................................................................................................19
Tuner-Steuerung mit der Fernbedienung RC-613S (im Lieferumfang des A-933)..19
Verwendung von RDS (nur auf dem Modell für Europa).....................................20
Manuelles Einstellen einer Senderfrequenz........................................................20
Einstellen der Uhrzeit von Hand ..............................................................................21
Verwendung der Timer..............................................................................................22
Über die Timer.....................................................................................................22
Programmieren der Timer ...................................................................................23
Verwendung des Sleep-Timers ...........................................................................27
Andere Punkte
Problembehebung.....................................................................................................28
Technische Daten......................................................................................................29
De-
5
DNS_T433.book Page 6 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Frontplatte und Rückseite des Geräts
Frontplatte
1
STANDBY/ON
STANDBY
9
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
STANDBY/ON-Taste (14)
A
Hiermit können Sie den T-433 einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen.
B
ACCUCLOCK-Anzeige (14)
Diese Anzeige blinkt, wenn die Uhrzeit von der Accuclock-Funktion automatisch eingestellt wird. Sobald dieser Vorgang abgeschlossen ist, leuchtet sie konstant. Wenn sie nicht leuchtet, konnte die Uhrzeit nicht eingestellt werden.
C
TUNING-Anzeige (16)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der „Tuning”-Modus gewählt ist.
D
PRESET-Anzeige (17)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der „Preset”-Modus gewählt ist.
KEY MODE-Taste (16)
E
Mit dieser Taste wählen Sie den „Tuning”- oder „Preset”-Modus. Sie benötigen sie außerdem zum Benennen von Senderspeichern.
F
TIMER-Taste (22)
Hiermit können Sie die Timer einstellen.
G
MEMORY-Taste (16)
Mit dieser Taste können Senderfrequenzen gespei­chert und gelöscht werden.
H
FM MODE-Taste (19)
Hiermit wählen Sie den „FM”-Modus (Stereo oder Mono).
2
ACCUCLOCK TUNING PRESET
DISPLAY
0 B CA
I
J
K
L
M
5 6 734 8
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
STANDBY-Anzeige (14)
Leuchtet, wenn sich der T-433 im Bereitschaftsbe­trieb befindet.
DISPLAY-Taste (19)
Hiermit können Sie verschiedene Informationen im Display aufrufen.
Display
Siehe die nächste Seite.
BAND-Taste (16)
Hiermit wechseln Sie zwischen FM- und AM-Emp­fang.
TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten (16)
Im „Tuning”-Modus können Sie mit diesen Tasten einen Sender suchen. Im „Preset”-Modus dienen sie zum Wählen der Senderspeicher. (Mit der [KEY MODE]-Taste wählen Sie den gewünschten Modus.) Außerdem werden sie zum Einstellen der Timer und zum Benennen der Senderspeicher benö­tigt.
MEMORY
/
PRESET
CLEAR
FM MODE
De-
6
:
DNS_T433.book Page 7 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Frontplatte und Rückseite des Geräts —Fortsetzung
Anzeige
21 3 5 64 7
SLEEP-Anzeige
A
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Sleep-Timer aktiv ist.
TIMER-Anzeigen
B
Diese Anzeigen informieren Sie über den Status der Timer.
Leuchten, wenn ein Aufnahmezeitpunkt pro-
grammiert wurde.
Nummern 1~4: Leuchten, wenn ein Timer einge-
stellt wird.
MEM-Anzeige
C
Diese Anzeige erscheint beim Speichern eines Sen­ders.
Rückseite des Geräts
1 3 42 5 6
AUTO-Anzeige
D
Diese Anzeige leuchtet, wenn Sie für den FM-
Modus den „Auto”-Betrieb wählen.
E
F
G
/FM ST-Anzeigen
Diese Anzeigen informieren Sie über den Radio-
empfang.
RDS-Anzeige
Leuchtet, wenn Sie einen FM-Sender wählen, der
RDS-Informationen ausstrahlt.
Meldungsbereich
Hier werden verschiedene Informationen ange-
zeigt, darunter die Nummer des Senderspeichers,
die Senderfrequenz, der Pegel, die Timer-Frist,
Modus-Einstellungen usw.
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
FM ANTENNA (75 Ω ) (12)
A
Hier können Sie die beiliegende FM-Zimmeran­tenne oder eine FM-Außenantenne anschließen.
B
AM ANTENNA (12)
An diese Klemmen können Sie die beiliegende AM-Zim­merantenne bzw. eine AM-Außenantenne anschließen.
C
OUT (11)
Diese Ausgänge können über das beiliegende Audi­okabel mit den Analog-Eingängen eines Verstärkers verbunden werden.
REMOTE CONTROL (11)
D
Diese beiden identischen -Buchsen (Remote Interactive) können zwecks interaktiver Steuerung
E
F
Anschlusshinweise finden Sie auf den Seiten 10~13.
mit den -Buchsen anderer Komponenten von
Onkyo verbunden werden. Die -Kommunikation
funktioniert nur, wenn der T-433 außer einem -
Kabel auch ein Audiokabel verwendet.
AC OUTLET (11)
An diese Steckdose kann der Netzstecker eines
anderen Geräts angeschlossen werden.
Netzkabel (11, 14)
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten
Steckdose.
De-
7
DNS_T433.book Page 8 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Fernbedienung
RC-613S Fernbedienung (gehört zum Lieferumfang des A-933 Vollverstärkers)
ON-Taste (14)
A
Drücken Sie diese Taste ein Mal, um den A-933 ein­zuschalten. Drücken Sie sie noch einmal, um den
T-433 (und alle anderen angeschlossenen -Kom­ponenten) einzuschalten. Drücken Sie die [FM]­oder [AM]-Taste, wenn Sie nur den A-933 und T-433 einschalten möchten.
B
FM-Taste (16)
Hiermit wählen Sie FM. Wenn der T-433 und A-933 über ein -Kabel mit­einander verbunden sind und sich alle Bausteine des Systems im Bereitschaftsbetrieb befinden, werden bei Betätigen dieser Taste lediglich der T-433 und der A-933 eingeschaltet. Alle übrigen Geräte ver­bleiben im Bereitschaftsbetrieb.
C
AM-Taste (16)
Hiermit wählen Sie AM. Wenn der T-433 und A-933 über ein -Kabel mit­einander verbunden sind und sich alle Bausteine des Systems im Bereitschaftsbetrieb befinden, werden bei Betätigen dieser Taste lediglich der T-433 und der A-933 eingeschaltet. Alle übrigen Geräte ver­bleiben im Bereitschaftsbetrieb.
D
[ ]/[ ]-Sendersuchtasten (19)
Wenn Sie auf dem A-933 „TUNER” als Eingangs­quelle wählen, können Sie mit diesen Tasten die Senderfrequenz einstellen.
E
PRESET [ ]/[ ]-Tasten (19)
Wenn Sie auf dem A-933 „TUNER” als Eingangs­quelle wählen, können Sie mit diesen Tasten Spei­cher aufrufen.
TIMER, ENTER & [ ]/[ ] (22)
F
Mit diesen Tasten können Sie die Timer einstellen.
SLEEP-Taste (27)
G
Hiermit können Sie den Sleep-Timer einstellen.
INPUT [ ]/[ ]-Tasten
H
Hiermit wählen Sie auf dem A-933 „TUNER” als Eingangsquelle wählen.
I
CLOCK CALL-Taste (15)
Drücken Sie diese Taste, damit die Uhrzeit ange­zeigt wird.
1
2 3
4
5
6
ON
231
56
9
FM AM CLEAR
PRESET
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
78
CLOCK
S
CALL
STANDBY
4
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
7
8
9
De-
8
DNS_T433.book Page 9 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Fernbedienung —Fortsetzung
Gebrauch der Fernbedienung
Der T-433 hat keine eigene Fernbedienung. Sie können ihn aber mit der RC-613S Fernbedienung des A-933 Vollverstärkers von Onkyo steuern. Hierfür müssen Sie den T-433 und den A-933 sowohl über ein - als auch ein Audiokabel miteinander verbinden. Um den T-433 mit der Fernbedienung des A-933 zu steuern, müssen Sie sie auf den Sensor des A-933 rich­ten (siehe Abbildung).
A-933
Fernbedie-
nungssensor
30°
30°
5m
RC-613S
Hinweise:
•Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den A-933 scheint, kann es passieren, dass er die Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den A-933.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung des A-933 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarot­strahlen verwendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren Erschöpfung der Batterien.
•Wenn Sie den A-933 hinter eine getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den A-933.
Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sen­sor des
A-933
ein Gegenstand befindet, kommen die
Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
De-
9
DNS_T433.book Page 10 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anschließen des T-433
Vor dem Anschließen
• Beachten Sie stets die Anweisungen in der Bedie­nungsanleitung, die mit dem Gerät, das Sie anschließen, mitgeliefert wurde.
• Stecken Sie den Netzstecker erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen richtig hergestellt haben.
• Audiokabel dürfen nicht mit Netz- oder Lautspre­cherkabeln zusammengebunden werden. Dies könnte zu einer Beeinträchtigung der Tonqualität führen.
• Um Interferenzen zu vermeiden, sollten Sie Netz­und Lautsprecherkabel soweit wie möglich von der Tuner-Antenne entfernt verlegen.
Farbkennzeichnung für den Cinch­Audioanschluss
• Der rote Steckverbinder wird für den rechten Kanal und der weiße Steckverbinder für den lin­ken Kanal verwendet.
Links (Weiß)
Rechts (Rot)
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buch­sen, um eine stabile Verbindung herzustellen (Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen.).
Richtig!
Falsch!
L
R
Über die Systemfunktionen
Wenn Sie ein Gerät der Separate Collection-Serie von Onkyo an den T-433 anschließen, können Sie bei Verwendung des beiliegenden - und Audiokabels folgende Systemfunktionen nutzen. -Kabel sind nur für die Verwendung mit Onkyo-Geräten geeignet.
Anschließen eines Geräts der Separate Collection-Serie von Onkyo.
Automatisches Einschalten
Wenn Sie den T-433 einschalten oder die Wiedergabe starten, schaltet sich der Verstärker ebenfalls automatisch ein. (Vorausgesetzt, der POWER-Schalter des Verstärkers steht auf „ON”.)
Direktumschaltung
Wenn Sie einen Senderspeicher oder das FM- bzw. AM-Band wählen, aktiviert der Verstärker automatisch den Tuner als Eingangsquelle.
Fernbedienung
Sie können den T-433 mit der Fernbedienung des A-933 steu­ern.
Timer-Funktion
Mit den Timern des T-433 sorgen Sie dafür sorgen, dass die Wiedergabe oder Aufnahme zum gewünschten Zeitpunkt auto­matisch beginnt.
• Die -Verbindung allein reicht für die Nutzung der Systemfunktionen nicht aus. Sie müssen auch eine Audiover­bindung herstellen. Alles Weitere hierzu finden Sie auf Seite 11.
•Weitere Hinweise zu den -Systemfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung der einzelnen Geräte.
Siehe die Bedienungsanleitung des Verstärkers.
Alles Weitere hierzu finden Sie auf Seite 8.
Alles Weitere hierzu finden Sie auf Seite 22.
De-
10
DNS_T433.book Page 11 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anschließen des T-433 —Fortsetzung
Systemverbindungen (erforderlich für die Timer)
Um mit den Timer-Funktionen des T-433 auch andere Geräte der Separate Collection-Serie von Onkyo steuern zu können, müssen die Netz-, - und Audiokabel wie folgt angeschlossen werden (siehe Abbildung).
• Schließen Sie das Netzkabel des T-433 an eine Steck­dose an, die permanent Strom führt.
• Schließen Sie alle notwendigen Audiokabel an. Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des A-933.
T-433
A-933
GND
SUBWOOFER PREOUT
MAIN IN
L
R
OUTINOUT
L
LRL
R
R
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
MD
TAPE/CDR
SPEAKERS
B
LIN
E
RLR
REMOTE
IN
CONTROL
INTEGRATED AMPLIFIER
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
TOTAL 100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
-
MODEL NO. A
933
Zur Steck-
dose
C-733
DIGITAL
OPTICAL
OUT
ANALOG
OUT
LL
RR
CONPACT DISC PLAYER
MODEL NO.
C-
REMOTE CONTROL
733
Anmerkung:
Wenn Sie die zeitgebundenen Funktionen (z.B. Timer) des T-433 nutzen möchten, müssen Sie den T-433 an eine Steckdose anschließen, die konstant mit Strom ver­sorgt wird.
Netzanschluss für ein anderes Gerät
Der T-433 verfügt auf der Rückseite über eine Steck­dose (AC OUTLET). Dort können Sie das Netzkabel eines Gerätes anschließen, das Sie am häufigsten mit dem T-433 betreiben.
Achtung:
Achten Sie immer darauf, dass die Leistungsaufnahme des Gerätes, das Sie an die AC OUTLET-Steckdose des T-433 anschließen, die auf der Rückseite des T-433 angegebene Kapazität (100W) nicht überfordert.
Anschließen eines Verstärkers
Verwenden Sie das beiliegende Audiokabel, um die Analog-Eingänge des Verstärkers mit den OUT L/R­Buchsen des T-433 zu verbinden. Wenn Sie die -Systemfunktionen nutzen möchten, müssen Sie außerdem die -Buchsen der beiden Geräte über das beiliegende -Kabel miteinander ver­binden.
T-433
Beiliegendes Kabel
L
R
TUNER
Verstärkers
Anmerkungen:
• Der T-433 hat zwei -Buchsen. Beide sind iden­tisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie verwen­den.
• Um die -Funktionen zu nutzen, müssen Sie auch eine Audioverbindung zwischen dem T-433 und dem betreffenden Gerät herstellen.
• Für die -Verbindung benötigen Sie spezielle ­Kabel.
•Wenn Sie den T-433 mit einem anderen Separate Col­lection-Gerät von Onkyo (z.B. dem A-933) betreiben, müssen Sie sich auch dessen Bedienungsanleitung durchlesen.
Beiliegendes
Kabel
De-
11
DNS_T433.book Page 12 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anschließen einer Antennes
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie man die UKW-Zim­mer- und MW-Rahmenantenne anschließt. Außerdem wird gezeigt, wann und wie man UKW- und MW­Außenantennen verwenden sollte.
UKW-Antennenanschluss
Anschlussklemmen der MW-Antenne
Anschließen der UKW-Zimmeran­tenne
Die beiliegende UKW-Antenne eignet sich nur für Innenanwendungen.
Bringen Sie die UKW-Antenne wie in der
1
Abbildung gezeigt an.
Stecker ganz in die Buchse schieben.
Anschließen der MW-Rahmenan­tenne
Die beiliegende MW-Rahmenantenne eignet sich nur für Innenanwendungen.
Bauen Sie die MW-Rahmenantenne
1
zusammen, indem Sie die Klemmen in den Sockel schieben.
Schieben Sie die beiden Adern des MW-
2
Antennenkabels in die Anschlussklem­men.
Der Antennenanschluss hat eine festgelegte Pola­rität. Verbinden Sie die schwarze Ader mit dem
Masse-Anschluss ( ). Die andere Ader muss mit dem zweiten Anschluss verbunden werden. Sorgen Sie dafür, dass nur die Adern, nicht aber der Kabelmantel, festgeklemmt werden.
Wenn der T-433 soweit betriebsfertig ist, müssen Sie einen UKW-Sender suchen und anhand sei­ner Feldstärke die optimale Position für die UKW-Zimmerantenne ermitteln.
Bringen Sie die UKW-Antenne mit Reiß-
2
zwecken an einer Wand oder einem Schrank an.
Reißzwecken usw.
Vorsicht: Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich
nicht mit den Reißzwecken verletzen.
Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zim­merantenne immer noch zu wünschen übrig lässt, müs­sen Sie statt dieser Antenne eine UKW-Außenantenne verwenden.
Drücken
Schwarz
Sobald der T-433 soweit betriebsfertig ist, müs­sen Sie einen MW-Sender suchen und anhand seiner Feldstärke die optimale Position für die MW-Antenne ermitteln. Stellen Sie die Antenne immer so weit wie mög­lich vom T-433, einem Fernseher, Lautsprecher­oder Netzkabeln entfernt auf.
Wenn der MW-Empfang mit der beiliegenden MW­Rahmenantenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne eine MW-Außenantenne verwen­den.
Ader einführen
AM
Freigeben
De-
12
DNS_T433.book Page 13 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anschließen einer Antennes —Fortsetzung
Anschließen einer UKW-Außenan­tenne
Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zim­merantenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie eine UKW-Außenantenne verwenden.
Antennenadapter (Sonderzubehör)
Anmerkungen:
• UKW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit im Freien angebracht werden. Bisweilen ist der Empfang aber bereits ausreichend, wenn man sie auf dem Dachboden installiert.
• Stellen Sie die UKW-Außenantenne so weit wie mög­lich von hohen Gebäuden entfernt auf. Sie muss die Wellen ungehindert empfangen können.
• Die Außenantenne darf sich nicht in der Nähe einer Störquelle (Leuchtreklame, verkehrsreiche Straße usw.) befinden.
• Aus Sicherheitsgründen muss sich eine Außenan­tenne so weit wie möglich von Hochspannungsleitun­gen bzw. Hochspannungsgeräten entfernt befinden.
• Eine Außenantenne muss den Vorschriften entspre­chend geerdet werden, um Stromschläge zu vermei­den.
Anschließen einer MW-Außenan­tenne
Wenn mit der beiliegenden MW-Rahmenantenne allein kein ausreichender Empfang erzielt werden kann, soll­ten Sie zusätzlich eine MW-Außenantenne anschließen.
Außenantenne
Isoliertes Antennenkabel
MW­Rahmenantenne
Schwarz
Weiß
MW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit hori­zontal im Freien angebracht werden. Bisweilen ist der Empfang aber bereits ausreichend, wenn man sie über einem Fenster anbringt. Lösen Sie die Verbindung der MW-Rahmenantenne auf keinen Fall. Eine Außenantenne muss den Vorschriften entsprechend geerdet werden, um Stromschläge zu vermeiden.
Verwendung eines TV/UKW­Antennenentkopplers
Verwenden Sie niemals dieselbe Antenne für UKW- und Fernsehsignale, weil diese Signale einander gegenseitig stören können. Wenn das aus Platzgründen aber nicht anders geht, müssen Sie einen TV/UKW-Entkoppler verwenden. Siehe die Abbildung.
TV/UKW-Antennenent­koppler
Zum T-433 Zum Fernseher
(Videorecorder)
De-
13
TAPE /CDR
CD
MD
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0>10
4
56
231
GROUP
DNS_T433.book Page 14 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Einschalten des T-433
STANDBY/ON
1
2
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Steckdose (oder der AC OUTLET-Steckdose auf der Rückseite des A-933).
Drücken Sie die [STANDBY/ON]-
STANDBY/ON
Taste des T-433.
Der T-433 wird eingeschaltet und die STANDBY-Doide erlischt.
Um den T-433 auszuschalten, müssen Sie die [STANDBY/ON]-Taste betäti­gen. Dann wird der Bereitschaftsbe­trieb des T-433 aktiviert. Im Bereitschaftsbetrieb ist der T-433 nicht vollständig ausgeschaltet.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Erste Inbetriebnahme (nur auf dem Modell für Europa)
Wenn Sie die T-433 das erste Mal einschalten, stellt die Accuclock-Funktion automatisch die Uhrzeit ein, sofern in einem empfangenen RDS-Radiosignal ein CT-Signal („Clock Time”) enthalten ist. Während dieser Einstel­lungsphase blinkt die „WAIT”-Meldung im Display (siehe Abbildung). Diese Einstellung kann bis zu 5 Minuten dauern. Sobald die Uhrzeit eingestellt ist, scrollt die Meldung „CLOCK ADJUSTED” durch das Display. Danach werden der Wochentag und die aktuelle Uhrzeit ange­zeigt.
Die Accuclock-Funktion aktualisiert die Uhrzeit täglich um 2, 3 und 14 Uhr. Wenn die Uhrzeit nicht stimmt, siehe dann “Einstellen der Uhrzeit von Hand” auf S. 21.
Verwendung der Fernbedienung des A-933
ON STANDBY
RC-613S (Fernbedienung des A-933)
Wenn Sie den T-433 mit dem A-933 Verstärker (Sepa­rate Collection-Serie von Onkyo) betreiben, drücken Sie die [ON]-Taste der Fernbedienung ein Mal, um den A-933 und ein zweites Mal, um den T-433 einzuschal­ten. Um die gesamte Anlage auszuschalten, müssen Sie die [STANDBY]-Taste der Fernbedienung drücken.
Anmerkung:
Wenn Sie nur den A-933 und den T-433 einschalten möchten, müssen Sie die [BAND]-Taste des T-433 bzw. die [FM]- oder [AM]-Taste der Fernbedienung drücken.
De-
14
MEMORY
DNS_T433.book Page 15 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Erste Inbetriebnahme (nur auf dem Modell für Europa) —Fortsetzung
Senderwahl für die ‘Accuclock’-Funktion
Normalerweise verwendet die „Accuclock”-Funktion zum Einstellen der Uhrzeit den FM-Sender mit dem stärksten Signal. Wenn jener Sender aber nicht die dafür benötigten Signale ausstrahlt, können Sie der „Accu­clock”-Funktion einen anderen FM-Sender zuordnen. Wählen Sie einen FM-Sender, der RDS CT-Informatio­nen („Clock Time”) ausstrahlt.
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Schalten Sie zuerst den T-433 ein.
1
TIMER
Drücken Sie die [TIMER]-Taste.
Im Display erscheint „CLOCK”. Wenn die Uhrzeit schon eingestellt ist, erscheint stattdessen eine Timer­Option. Dann müssen Sie die [TIMER]-Taste so oft drücken, bis „CLOCK” angezeigt wird.
TIMER
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
5
Anmerkungen:
•Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt werden kann, müs­sen Sie entweder einen anderen FM-Sender wählen oder die Uhrzeit von Hand einstellen (siehe Seite 21).
•Wenn die Uhrzeit nicht mehr automatisch nachgebes­sert zu werden braucht, können Sie die „Accuclock”­Funktion ausschalten (siehe Seite 15).
Drücken Sie die [MEMORY]­Taste.
Während der Einstellungsphase der Uhr blinkt die „WAIT”-Meldung im Display. Diese Einstellung kann meh­rere Minuten dauern. Sobald die Uhr­zeit eingestellt ist, scrollt die Meldung „CLOCK ADJUSTED” durch das Dis­play. Danach werden kurz der Wochentag und die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Anwahl der 12- oder 24-Stunden-Anzeige
Schalten Sie zuerst den T-433 ein.
1
Drücken Sie die [TIMER]-Taste so oft, bis „24H/12H” im Display erscheint.
2
MEMORY
3
MEMORY
4
TUNING / PRESET
Drücken Sie die [MEMORY]­Taste.
Im Display erscheint „AUTO”. Wenn „MANUAL” angezeigt wird, müssen Sie mit den TUNING/PRESET
[ ]/[ ]-Taste drehen, um „AUTO” zu wählen.
Drücken Sie die [MEMORY]­Taste.
Im Display erscheint folgende Mel­dung.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] den benötigten FM-Sen-
der.
Bei Anwahl einer RDS-Senderfre­quenz erscheint die RDS-Anzeige im Display.
Tipp:
Wenn Sie die [MEMORY]-Taste drü­cken, sucht sich der T-433 automatisch einen geeigneten Sender.
2
3
4
Drücken Sie die [MEMORY]­Taste.
Wählen Sie mit den Tasten TUNING/PRESET [ ]/[ ] „24H”
oder „12H”.
Drücken Sie die [MEMORY]­Taste.
Die Vorgabe lautet „24H”.
Anzeige der Uhrzeit im Bereitschaftsbetrieb
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste des T-433.
Bei Ausblenden der Uhrzeit verschwindet die ACCUCLOCK-Anzeige.
DISPLAY
Anzeige der Uhrzeit und des Wochentags (nur mit der Fernbedienung)
Drücken Sie die [CLOCK CALL]-Taste der Fernbedienung.
Betätigen Sie die [CLOCK CALL]-Taste noch einmal, um die Anzeige der Uhrzeit und des Wochentags wieder auszuschalten. Um Energie zu sparen, sollten Sie die Uhrzeitanzeige im Bereit­schaftsbetrieb des T-433 so selten wie möglich verwen­den.
CLOCK
CALL
De-
15
BAND
DNS_T433.book Page 16 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms
Bis zu 30 häufig benötigte Senderfrequenzen können gespeichert und entsprechend schnell aufgerufen wer­den. Senderfrequenzen können automatisch (mit der „Auto Preset”-Funktion) oder von Hand gespeichert werden.
Anmerkungen:
• Es können insgesamt 30 FM/AM-Sender gespeichert werden. Wenn alle Speicher belegt sind, erscheint bei einem weiteren Speicherversuch die Meldung „FULL” im Display.
• Unter Umständen kann die Verwendung der Fernbe­dienung zu Interferenzen beim AM-Empfang führen.
•Wenn Sie das Netzkabel länger als 2 Wochen lösen (oder wenn ein Stromausfall gleicher Dauer auftritt), werden die Senderspeicher gelöscht. Dann müssen Sie die Sender erneut speichern.
Automatische Speicherung aller Sender (Auto Preset)
Mit der „Auto Preset”-Funktion können Sie alle Radio­sender in Ihrer Gegend speichern.
Anmerkungen:
• Bei Verwendung der „Auto Preset”-Funktion werden eventuell bereits gespeicherte Frequenzen überschrie­ben.
• Richten Sie Ihre Antennen so aus, dass ein optimaler Empfang gewährleistet ist (siehe Seite 12).
MEMORY
Anmerkung:
In bestimmten Fällen werden auch Frequenzen gespei­chert, die nur Störgeräusche enthalten. Dann sollten Sie jene(n) Speicher wieder löschen (siehe Seite 19).
Manuelles Speichern von Sendern
Selbstverständlich kann man auch von Hand Senderfre­quenzen suchen und speichern, was den Vorteil hat, dass man die Senderreihenfolge selbst bestimmen kann.
Anmerkungen:
• Es können 30 Senderfrequenzen gespeichert werden. Die Anzahl der FM- und AM-Sender ist dafür uner­heblich. Sie könnten also z.B. 17 FM- und 13 AM­Sender oder aber 8 FM- und 22 AM-Sender spei­chern.
• Da FM- und AM-Senderspeicher separat gewählt werden müssen, beginnt die Nummerierung der FM­und AM-Speicher jeweils bei „1”.
• Es spielt auch keine Rolle, in welcher Reihenfolge die Speicherplätze belegt werden. So ist es durchaus möglich, AM-Senderfrequenzen der Reihe nach in den Speichern 2, 1, 9 usw. zu sichern.
TUNING-Anzeige
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
MEMORY
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Halten Sie die [MEMORY]-Taste ca. 5 Sekunden gedrückt.
Bei Drücken der [MEMORY]-Taste leuchtet zuerst die MEM-Anzeige. Anschließend blinkt „AUTO PRE­SET” im Display. Danach erscheint die Senderfrequenz und die automatische Suche beginnt. Beim ersten gefunde­nen Sender hält die Suche an. Außer­dem erscheint die -Anzeige.
AUTO
Ab dem unteren Ende des Frequenz­bands sucht und speichert der T-433 nun automatisch bis zu 20 FM- und 10 AM-Sender.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
1
Wählen Sie mit der [BAND]-Taste entweder FM oder AM.
BAND
TUNING/PRESET
Mit jedem Tastendruck wird abwech­selnd „FM” und „AM” gewählt.
2
KEY MODE
Drücken Sie die [KEY MODE]­Taste, um den „Tuning”-Betrieb zu wählen (die TUNING-Anzeige
MEM
TUNING PRESET
leuchtet).
Mit jedem Tastendruck wird abwech­selnd „Tuning” und „Preset” gewählt.
De-
16
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 17 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
3
TUNING / PRESET
4
MEMORY
5
TUNING / PRESET
Halten Sie eine TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Taste 1 Sekunde lang
gedrückt, um die Suche zu star­ten.
Die Frequenzanzeige informiert Sie über die abgetasteten Frequenzen.
Beim ersten Sender mit ausreichender Feldstärke hält die Suchfunktion an.
Drücken Sie die [MEMORY]­Taste.
MEM-Anzeige
Die MEM-Anzeige erscheint und die Speichernummer blinkt. Wenn Sie jetzt 8 Sekunden nichts tun, kehrt der T-433 zum vorigen Zustand zurück und die MEM-Anzeige verschwindet.
Anmerkung:
Halten Sie die [MEMORY]-Taste nicht zu lange gedrückt. Wenn nämlich „AUTO PRESET” zu blinken beginnt, wird die „Auto Preset”-Funktion akti­viert. Folglich werden alle zuvor gespeicherten Senderfrequenzen über­schrieben.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] den gewünschten Spei-
cherplatz (1~30)
Senderspeicher lassen sich…
• Schnell wählen – so haben Sie bequemen Zugriff auf Ihre Lieblingssender.
• Benennen (siehe Seite 18).
• Bei Bedarf auch wieder löschen (siehe Seite 19).
Anwahl eines Senderspeichers
Es können nur Speicher gewählt werden, die bereits eine Senderfrequenz enthalten (siehe Seite 16).
PRESET-Anzeige
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Schalten Sie zuerst den T-433 ein.
1
Wählen Sie mit der [BAND]-Taste entweder FM oder AM.
Mit jedem Tastendruck wird abwech­selnd „FM” und „AM” gewählt.
2
Drücken Sie die [KEY MODE]­Taste, um den „Preset”-Betrieb zu wählen (die PRESET-Anzeige leuchtet).
Mit jedem Tastendruck wird abwech­selnd „Tuning” und „Preset” gewählt.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
/
PRESET
BAND TUNING
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
6
MEMORY
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste erneut, um die Senderfrequenz zu speichern.
Die Senderfrequenz wird gespeichert, die Speichernummer hört auf zu blin­ken und MEM-Anzeige verschwindet. Wiederholen Sie dieses Verfahren zum Speichern weiterer Frequenzen.
Anmerkung:
Beim Speichern einer Frequenz wird die zuvor dort befindliche Senderfrequenz überschrieben.
3
Wählen Sie mit den TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten
den gewünschten Senderspei­cher.
Mit der [ ]-Taste wählen Sie den vor­angehenden Senderspeicher. Mit der
[ ]-Taste wählen Sie den nächsten Senderspeicher.
Die Nummer des aktuell gewählten Speichers wird im Display angezeigt.
De-
17
DNS_T433.book Page 18 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
Benennen der Speicher
Senderspeichern kann man zwecks einfacher Identifi­zierung einen Namen von maximal 8 der folgenden Zei­chen geben.
_ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z " ' & ( ) [ ] * + , - . / = ? 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Der Unterstrich (_) vertritt hier die Leerstelle.
MEMORY
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY TUNING/PRESET
1
Wählen Sie den Speicher, den Sie benennen möchten.
Auf Seite 17 wird erklärt, wie man Senderspeicher wählt.
2
DISPLAY
Halten Sie die [DISPLAY]-Taste 3 Sekunden gedrückt, um in den Bearbeitungsmodus zu wech­seln.
Im Display erscheint ein Cursor.
3
TUNING / PRESET
Wählen Sie mit den TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten
das gewünschte Zeichen.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
• Nach Eingabe des achten Zeichens springt der Cursor wieder zur ersten Position, wenn Sie die [MEMORY]-Taste drücken.
Ändern eines Namens
Führen Sie Bedarf Schritt 1 und 2 der linken Spalte aus, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln.
MEMORYKEY MODE
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY TUNING/PRESET
1
KEY MODE
Drücken Sie die [KEY MODE]­Taste, damit sich der Cursor von einem dünnen zu einem dicken Strich ändert.
2
TUNING / PRESET
Wählen Sie mit den Tasten TUNING/PRESET [ ]/[ ] die
Zeichenposition, die Sie ändern möchten.
3
KEY MODE
Drücken Sie die [KEY MODE]­Taste erneut, damit der Cursor wieder als dünne Linie darge­stellt wird.
4
TUNING / PRESET
Mit den TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten können Sie jetzt
das Zeichen ändern.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
4
MEMORY
Drücken Sie die [MEMORY]­Taste, um das gewählte Zeichen zu übernehmen.
Der Cursor springt nun zur nächsten Zeichenposition.
5
DISPLAY
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um weitere Zeichen einzu­geben. Drücken Sie am Ende die [DISPLAY]-Taste.
Nun erscheint wieder die Senderfre­quenz im Display.
Tipps:
• Um den Vorgang abzubrechen, ohne den Namen zu speichern, müssen Sie die [MEMORY]-Taste drü­cken.
De-
18
5
MEMORY
Drücken Sie die [MEMORY]­Taste, um den Cursor zur nächsten Zeichenposition zu führen.
6
DISPLAY
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste, um den Namen zu speichern und den Bearbeitungsmodus zu ver­lassen.
Anmerkung:
Beim Einfügen oder Löschen von Zeichen rücken die nachfolgenden Zeichen nicht automatisch weiter nach rechts bzw. links.
DNS_T433.book Page 19 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
Alle Zeichen auf einmal löschen
Führen Sie Bedarf die Schritte 1 und 2 der linken Spalte aus, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln.
Halten Sie die [MEMORY]-Taste
MEMORY
CLEAR
gedrückt, während Sie [FM
FM MODE
MODE] betätigen.
Anmerkung:
Schauen Sie nach, ob der Bearbei­tungsmodus wirklich gewählt ist, weil dieser Befehl sonst den aktuell gewähl­ten Speicher löscht.
Löschen eines Speichers
Einzelne Senderspeicher lassen sich folgendermaßen löschen.
1
Wählen Sie den Speicher, den Sie löschen möchten.
Auf Seite 17 wird erklärt, wie man Senderspeicher wählt.
2
MEMORY
CLEAR
Halten Sie die [MEMORY]-Taste gedrückt, während Sie [FM MODE] betätigen.
FM MODE
Anstelle einer Speichernummer zeigt das Display jetzt „--” an: Der Sender­speicher ist gelöscht.
Anzeigen von Informationen
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste des T-433 wieder­holt, um der Reihe nach die Senderfrequenz, den Text (Speichername bzw. RDS) und die Uhrzeit aufzurufen.
Frequenz
DISPLAY
Te xt (Speichername oder RDS)
FM-Modus
FM MODE
Drücken Sie [FM MODE] noch einmal, um wieder die Stereo-Wiedergabe zu wählen (die AUTO-Anzeige leuchtet).
Wenn der Empfang des gewählten Senders relativ schwach ist und/oder Störgeräu­sche verursacht, können Sie die [FM MODE]-Taste drücken (die AUTO­Anzeige erlischt), um die Mono-Wieder­gabe zu wählen. Dann fallen das Rau­schen und eventuelle Ausfälle nämlich kaum noch auf.
Tuner-Steuerung mit der Fernbedie­nung RC-613S (im Lieferumfang des A-933)
231
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
STANDBY
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
Anwahl von FM oder AM
Mit diesen Tasten können Sie „FM” oder „AM” wählen. Wenn sich sowohl der T-433 als auch der A-933 im Bereit­schaftsbetrieb befinden, wer­den beide bei Drücken einer dieser Tasten eingeschaltet.
Senderwahl von Hand
Drücken Sie [ ], um die Empfangsfrequenz zu verringern. Drücken Sie [ ], um die Empfangsfrequenz zu erhöhen.
Anwahl von Senderspeichern
Mit der Ab [ ]-Taste wäh­len Sie den jeweils voran­gehenden Senderspeicher.
Mit der Auf [ ]-Taste wählen Sie den jeweils nächsten Senderspeicher.
ON
56
9
FM AM CLEAR
PRESET
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
Uhrzeit
Anmerkung:
•Wenn Sie den aktuellen Senderspeicher noch nicht benannt haben, ist die Textanzeige nicht belegt.
•Wenn Sie die Uhrzeit noch nicht eingestellt haben, kann sie auch nicht angezeigt werden.
Anzeige der Uhrzeit
Drücken Sie die [CLOCK CALL]-Taste, damit die Uhrzeit angezeigt wird.
Anmerkung:
Wenn Sie die Fernbedienung eines anderen Verstärkers der Separate Collection Serie von Onkyo verwenden, lesen Sie sich bitte auch dessen Bedienungsanleitung durch.
De-
19
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 20 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
Verwendung von RDS (nur auf dem Modell für Europa)
RDS ist die Abkürzung für Radiodatensystem und bezeichnet ein Verfahren, bei dem außer dem FM-Pro­gramm auch Informationen gesendet werden. Viele FM­Sender verwenden es heutzutage. Der T-433 unterstützt folgende RDS-Informationen:
PS: Programmname
Wenn Sie einen RDS-Sender mit PS-Informationen wählen, wird der Sendername angezeigt.
RT: Radiotext
Wenn ein RDS-Sender mit RT-Informationen gewählt wird, läuft der empfangene Text durch das Display.
Anmerkung:
Wenn der Empfang eines RDS-Senders nur schwach ist, werden die RDS-Informationen eventuell nur bruch­stückhaft bzw. überhaupt nicht angezeigt.
Anzeige von Radiotext (RT)
Anmerkung:
Eine Textanzeige erfolgt nur, wenn Sie einen FM-Sen­der wählen, der RT-Informationen (Radiotext) aus­strahlt.
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Manuelles Einstellen einer Sender­frequenz
TUNING-Anzeige
STANDBY/ON
STANDBY
1
2
ACCUCLOCK TUNING PRESET
DISPLAY
Wählen Sie mit der [BAND]-Taste entweder „FM” oder „AM”.
Mit jedem Tastendruck wird abwech­selnd „FM” und „AM” gewählt.
Drücken Sie die [KEY MODE]­Taste, um den „Tuning”-Betrieb zu wählen (die TUNING-Anzeige leuchtet).
Mit jedem Tastendruck wird abwech­selnd „Tuning” und „Preset” gewählt.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
BAND TUNING
/
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
PRESET
DISPLAY
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste
DISPLAY
wiederholt, um folgende Informa­tionen aufzurufen:
Frequenz
Uhrzeit RT (Radiotext)
Speichername oder PS (Programmname)
Anmerkungen:
•Wenn der momentan gewählte Sender keine RDS­Informationen ausstrahlt, werden nur die Frequenz, der Speichername (siehe Seite 18) und die Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie den Senderspeicher noch nicht benannt haben, werden nur die Frequenz und die Uhr­zeit angezeigt.
• Mitunter dauert es 2~15 Sekunden, bevor RT-Text angezeigt wird.
• An und zu erscheint während des Empfangs von RT­Daten die Meldung „Waiting”.
• Sendet ein RDS-Sender zeitweilig keine RT-Daten, so wird die Meldung „No Text” angezeigt.
3
Suchen Sie mit den TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten
einen Sender.
Das Display zeigt die gewählte Fre­quenz an.
Mit jedem Tastendruck ändern Sie die Frequenz in 0,02MHz-Schritten (FM) bzw. 9kHz-Schritten (AM).
Wenn Sie die Taste länger als 0,05 Sekunde gedrückt halten, sucht der T-433 automatisch den nächsten Sen­der.
De-
20
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
MEMORY
TUNING / PRESET
MEMORY
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 21 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Einstellen der Uhrzeit von Hand
Wenn die „Accuclock”-Funktion die Uhrzeit nicht auto­matisch einstellt (bzw. wenn Sie die Uhrzeit von Hand ein­stellen möchten), müssen Sie folgendermaßen vorgehen.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
TIMER
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY TUNING/PRESET
TIMER
/ button
-Tasten
ENTER
Die Uhrzeit wird entweder im 12- oder 24-Stunden-For­mat angezeigt (siehe Seite 15). Für unser Beispiel wol­len wir den 24-Stunden-Modus verwenden. Die Uhrzeit lässt sich sowohl über die Frontplatte des T-433 als auch mit der Fernbedienung des A-933 ein­stellen. Wenn die benötigten Tasten unterschiedliche Namen haben, wird der Tastenname der Fernbedienung in Klammern erwähnt.
1
TIMER
Drücken Sie die [TIMER]-Taste so oft, bis „CLOCK” im Display erscheint.
4
5
6
7
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste (ENTER).
Der manuelle Modus ist gewählt und es kann der Tag eingestellt werden.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
Wochentag.
SUN: Sonntag MON: Montag TUE: Dienstag WED: Mittwoch THU: Donnerstag FRI: Freitag SAT: Samstag
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste (ENTER), um die Wahl des Wochentags zu bestätigen.
Jetzt kann die Uhrzeit eingestellt wer­den.
Stellen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) die
Uhrzeit ein.
2
MEMORY
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste (ENTER).
AUTO-Anzeige
Wenn Sie eine Taste gedrückt halten, ändert sich die Zeiteinstellung schnel­ler.
3
TUNING / PRESET
Die AUTO-Anzeige erscheint.
Verwenden Sie die TUNING/PRE­SET [ ]/[ ]-Tasten (TIMER [ ]/ [ ]), um „MANUAL” zu wählen.
MEMORY
8
Anmerkung:
• Drücken Sie die [TIMER]-Taste, wenn Sie den Vor­gang abbrechen möchten, ohne die Uhrzeit zu spei-
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste (ENTER).
Die Uhr ist nun gestellt.
chern.
•Wenn die Uhrzeit von der „Accuclock”-Funktion aktualisiert werden darf, müssen Sie in Schritt 3
Mit jedem Tastendruck wird abwech­selnd „AUTO” und „MANUAL” gewählt.
„AUTO” wählen und die MEMORY-Taste (ENTER) drücken.
De-
21
DNS_T433.book Page 22 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer
Der T-433 bietet fünf Timer: Vier programmierbare, mit denen die Wiedergabe oder Aufnahme zu einem gewünsch­ten Zeitpunkt automatisch gestartet wird sowie einen Sleep­Timer, der das System nach einer bestimmten Zeit abschaltet. Auch andere –via mit dem A-933 verbundene– Sepa­rate Collection-Geräte von Onkyo können mit den Timern gesteuert werden (Anschlussdetails finden Sie auf Seite 11).
Über die Timer
Hier wird erklärt, wie man die vier programmierbaren Timer einstellt. Die „Sleep”-Funktion wird auf Seite Seite 27 vorgestellt.
Timer-Typen
Jeder Timer kann als „PLAY”- oder „REC”-Timer fungieren.
PLAY
Im PLAY-Modus beginnt die Wiedergabe eines Geräts zum verlangten Zeitpunkt. Dafür muss jenes Gerät über ein -Kabel mit dem A-933 verbunden sein. Mit einem solchen „PLAY”-Timer können Sie z.B. den T-433 als morgendlichen „Radiowecker” verwenden.
REC
Im REC-Modus beginnen zum verlangten Zeitpunkt sowohl die Wiedergabe eines Geräts als auch die Auf­nahme eines anderen. Das Aufnahme- (z.B. ein MD-Recor­der oder Kassettendeck von Onkyo) und Wiedergabegerät müssen beide über -Kabel mit dem A-933 verbunden sein. Ein „REC”-Timer erlaubt z.B. das automatische Mit­schneiden Ihrer täglichen Lieblings-Radiosendung.
Wiedergabe- & Aufnahmegeräte
Als Wiedergabegerät können Sie entweder den T-433 (FM oder AM) bzw. eine andere Onkyo-Komponente (CD-Spieler, MD-Recorder, Kassettendeck usw.) ver­wenden. Diese muss über ein -Kabel mit dem A-933 verbunden werden. Es kann aber auch ein Gerät mit eigenem Timer, das an die Audio-Eingänge des A-933 angeschlossen ist, verwendet werden. Als Aufnahmegerät kommt ein MD-Recorder oder Kas­settendeck von Onkyo in Frage, der/das über ein ­Kabel mit dem A-933 verbunden ist.
Repeat Timers-Funktion
Jeder Timer kann so programmiert werden, dass er nur ein Mal (ONCE), wöchentlich (EVERY), täglich (EVERY DAY) oder an den verlangten Tagen (DAYS SET) ausgelöst wird.
ONCE
Der Timer wird nur ein Mal ausgelöst.
EVERY
Der Timer wird jede Woche zum programmierten Zeit­punkt (Tag/Uhrzeit) ausgelöst.
• EVERYDAY
Der Timer wird täglich ausgelöst.
• DAYS SET
Der Timer kommt über einen bestimmten Zeitraum von Tagen zum Einsatz. Mit dieser Einstellung können Sie den Timer z.B. als Wecker an Arbeitstagen (Montags bis Freitags) verwenden.
De-
22
Anwendungsbeispiele
Sehen wir uns drei typische Timer-Anwendungen an:
TIMER 1: Morgendlicher Radiowecker
PLAY–FM–1–EVERY–EVERYDAY–7:00~7:30
TIMER 2: Mitschneiden einer Radiosendung am kommenden Sonntag
REC–FM–4–TAPE–ONCE–SUN–10:00~12:00
TIMER 3: Von Montags bis Freitags tägliches Mitschneiden (z.B. mit einem MDR-Gerät) einer bestimmten FM-Sendung.
REC–FM–1–MD–EVERY–DAYS SET–MON– FRI–15:00~15:30
Anmerkungen:
• Überprüfen Sie, ob der T-433, das Wiedergabe- und Aufnahmegerät ordnungsgemäß mit dem A-933 verbun­den sind. Sonst schlägt die Timer-gesteuerte Wiedergabe bzw. Aufnahme nämlich fehl.
• Während einer Timer-gesteuerten Aufnahme ist der A-933 stummgeschaltet. Drücken Sie die [MUTING]­Taste der Fernbedienung, um sich das Programm bereits während der Aufnahme anzuhören.
• Bei laufender Timer-Wiedergabe oder -Aufnahme kann man den Beginn und das Ende der Timer-Frist nicht ändern.
•Timer können erst programmiert werden, nachdem man die Uhrzeit eingestellt hat (siehe Seite 14).
•Wenn Sie bei laufender Timer-Wiedergabe oder -Auf­nahme die [TIMER]-Taste drücken, wird der aktive Timer ausgeschaltet.
• Selbst wenn Sie die Uhrzeit des T-433 eingestellt haben, geht der Beginn des Programms eventuell unter, wenn das Aufnahmegerät vor Starten der Aufnahme zuerst die CD- oder MD-Informationen (TOC) lesen muss. Daher raten wir, die Timer-Startzeit etwa 1 Minute vor den Pro­grammbeginn zu legen, um nichts zu verpassen.
Über die Timer-Anzeige
Timer-Anzeige
Wenn Sie einen Timer programmieren, erscheint die TIMER-Anzeige im Display. Solange ein Timer aktiv ist, wird seine Nummer angezeigt. Befindet sich die Zif­fer in einem Kasten ( ), so handelt es sich um einen „REC”-Timer.
Timer-Priorität
Wenn die Einstellungen von zwei oder mehr Timern exakt den gleichen Startzeitpunkt (Tag/Uhrzeit) aufwei­sen, hat der Timer mit der kleinsten Nummer Vorrang. Alle anderen Timer werden dann ignoriert.
Timer 1: 12:00~13:00 (Dieser Timer hat Vorrang.) Timer 2: 12:00~12:30
Wenn sich die Einstellungen von zwei oder mehr Timern (für den gleichen Tag) überschneiden, hat der Timer mit der früheren Startzeit Vorrang. Die übrigen Timer werden ignoriert.
Timer 1 : 9:00~10:00 Timer 2 : 8:00~10:00 (Dieser Timer hat Vorrang.)
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
ENTER
TIMER
<Fernbedienung>
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<Fernbedienung>
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<Fernbedienung>
DNS_T433.book Page 23 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
Programmieren der Timer
Sehen wir uns nun an, wie man die Timer program­miert.
Anmerkungen:
•Vor Programmieren eines Timers müssen Sie die Uhr­zeit einstellen, falls Sie das nicht bereits erledigt haben (Seite 14).
• Um mit einem Timer die Radiowiedergabe (FM/AM) starten zu können, müssen Sie vorher mindestens eine Senderfrequenz gespeichert haben (siehe Seite 16).
•Wenn eine Timer-gesteuerte Wiedergabe oder Auf­nahme einmal läuft, können die Uhrzeit bzw. das Ende der Timer-Frist nicht mehr geändert werden.
• Erfolgt während der Programmierung mehr als 60 Sekunden keine Eingabe, so erscheint wieder die vorige Anzeige und der Vorgang wird abgebrochen.
• Bei Erreichen der programmierten Uhrzeit wechseln alle Geräte der Anlage in den Bereitschaftsbetrieb.
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
2
Wenn die Anzeige TIMER 1–4 erscheint, ist die Uhr noch nicht einge­stellt worden (siehe Seite 14).
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste (ENTER).
<Wahl des Timer-Typs>
Wählen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
benötigten Timer-Typ.
oder
Die Möglichkeiten lauten: PLAY und REC.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste (ENTER).
<Anwahl des Wiedergabegeräts>
Wählen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) das
gewünschte Wiedergabegerät.
TIMER
-Tas--Tasten
/ button
3
ENTER
Die Möglichkeiten lauten: FM, AM, TAPE, MD, LINE und CD.
Ein Timer lässt sich sowohl über die Frontplatte des T-433 als auch mit der Fernbedienung des A-933 ein­stellen. Wenn die benötigten Tasten unterschiedliche
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste (ENTER).
Namen haben, wird der Tastenname der Fernbedienung in Klammern erwähnt.
Schalten Sie zuerst den T-433 ein.
1
TIMER
MEMORY
<Anwahl eines Timers>
Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt, um den gewünschten Timer zu wählen.
Anmerkung:
Wenn Sie „FM” oder „AM” gewählt haben, müssen Sie vor Drücken der [MEMORY]-Taste (ENTER) mit
TUNING/PRESET [ ]/[ ] den gewünschten Senderspeicher angeben.
Es können nur aufeinander folgende Tage gewählt wer­den. Es ist also nicht möglich, Montag, Mittwoch und Freitag zu wählen.
Die Möglichkeiten lauten: TIMER1, TIMER2, TIMER3 und TIMER4.
De-
23
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<Fernbedienung>
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<Fernbedienung>
DNS_T433.book Page 24 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
4
TUNING / PRESET
MEMORY
<Fernbedienung>
ENTER
5
TUNING / PRESET
MEMORY
<Fernbedienung>
ENTER
<Anwahl des Aufnahmegeräts – Nur für den „REC”-Modus>
Wählen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) das
gewünschte Aufnahmegerät.
Die Möglichkeiten lauten: „TAPE” und „MD”.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste (ENTER).
<Einstellen des Tages>
Wählen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) entwe-
der „ONCE” oder „EVERY”.
ONCE: Der Timer wird nur ein Mal
ausgelöst.
EVERY: Der Timer wird jede Woche
zum programmierten Zeitpunkt (Tag/Uhrzeit) ausgelöst.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste (ENTER).
Wenn Sie „ONCE” gewählt haben, müssen Sie jetzt den Tag einstellen.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
benötigten Wochentag.
Möglichkeiten: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI oder SAT.
Wenn Sie „EVERY” eingestellt haben, können Sie einen bestimmten Wochen­tag, alle Tage einen bestimmten Zeit­raum von Tagen (DAYS SET) wählen.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) die
benötigte Option.
Möglichkeiten:
MON TUE FRI
DAYS SET*
WED THU
SATEVERYDAYSUN
* Erfordert die Eingabe eines Zeitraums
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste (ENTER).
Wenn Sie „DAYS SET” eingestellt haben, müssen Sie jetzt den ersten und letzten Wochentag des Zeitraums ange­ben.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
ersten Tag und drücken Sie anschließend die [MEMORY]­Taste (ENTER).
Wählen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
letzten Tag und drücken Sie anschließend die [MEMORY]­Taste (ENTER).
In unserem Beispiel wird der Timer täglich von Dienstag bis Freitag ausge­löst.
De-
24
DNS_T433.book Page 25 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
6
TUNING / PRESET
MEMORY
<Fernbedienung>
ENTER
7
TUNING / PRESET
<Einstellen der Startzeit>
Stellen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) die
gewünschte Startzeit ein.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste (ENTER).
Tipps:
• Nach Eingabe der Startzeit wird die Endzeit automatisch 1 Stunde spä­ter eingestellt.
• Ein MD-Recorder von Onkyo (der über ein -Kabel mit dem A-933 verbunden ist), benötigt normaler­weise einige Sekunden bis die Auf­nahme tatsächlich läuft. Daher raten wir, die Timer-Startzeit etwa eine Minute vor den Programmbeginn zu legen, um nichts zu verpassen.
<Einstellen der Endzeit>
Stellen Sie mit TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) die
gewünschte Endzeit ein.
Anmerkungen:
• Die speziellen Wiedergabemodi (z.B. Speicher- bzw. Zufallswiedergabe, 1GR usw.) eines MD-Recorders werden nicht unterstützt, d.h. der Timer löst die nor­male Wiedergabe aus.
• Das System muss sich im Bereitschaftsbetrieb befin­den. Andernfalls bleiben die Timer-Einstellungen wirkungslos.
• Drücken Sie die [TIMER]-Taste, um eine Timer­gesteuerte Wiedergabe oder Aufnahme vorzeitig abzubrechen. Der Timer wird außerdem deaktiviert, wenn Sie während Wiedergabe oder Aufnahme den Sleep-Timer einstellen.
MEMORY
<Fernbedienung>
ENTER
8
STANDBY/ON
Timer-Anzeigen
Die Nummern verweisen auf die akti­ven Timer.
-Symbole verweisen auf program-
mierte „REC”-Timer.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste (ENTER).
Zum Ändern einzelner Timer-Einstel­lungen müssen Sie den kompletten Vo rgang wiederholen.
<Aktivieren des Bereitschafts­betriebs>
Drücken Sie die [STANDBY/ON]­Taste, um den Bereitschaftsbe­trieb des A-933 zu wählen.
De-
25
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
ENTER
TIMER
TIMER
MEMORY
<Fernbedienung>
ENTER
MEMORY
<Fernbedienung>
DNS_T433.book Page 26 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
Ausschalten der Timer
Bereits programmierte Timer können aktiviert und aus­geschaltet werden. So können Sie z.B. während der Ferien die morgendliche Weckfunktion deaktivieren, ohne anschließend alles neu programmieren zu müssen.
Anmerkung:
Vor Ausschalten eines Timers müssen Sie die Uhrzeit einstellen (Seite 14).
TIMER
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
-Tasten
/ button
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Kontrolle der Timer-Einstellungen
Bei Bedarf können Sie die Timer-Einstellungen kontrol­lieren.
MEMORYTIMER
1
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
ENTER
Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt, um den betreffenden Timer zu wählen und betätigen Sie anschließend [MEMORY] (ENTER).
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
1
TIMER
Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt, um den gewünschten Timer zu wählen.
<Fernbedienung>
TIMER
Wenn ein Timer aktiv ist, wird seine Nummer im Display angezeigt.
2
2
TUNING / PRESET
<Fernbedienung>
Schalten Sie den Timer mit den TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten (TIMER [ ]/[ ]) ein oder aus.
oder
Nach 2 Sekunden erscheint wieder die vorige Anzeige.
Wenn Sie bei laufender Timer-Wiedergabe oder -Auf­nahme die [TIMER]-Taste drücken, wird der aktive Timer ausgeschaltet.
De-
26
Drücken Sie [MEMORY] (ENTER) nun noch so oft, bis Sie alle gewünschten Angaben gesehen haben.
Beispiel:
Die Anzeige ändert sich bei jedem Tas­tendruck.
TAPE /CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
MD
PRESET
SLEEP
INPUT
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
DNS_T433.book Page 27 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
Anmerkungen:
• Solange die Einstellungen angezeigt werden, können Sie sie mit den TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten (TIMER [ ]/[ ]) ändern.
• Ist der betreffende Timer dabei deaktiviert, so wird er beim Ändern der Einstellungen wieder aktiviert.
• Nach der Anzeige aller Einstellungen erscheint wie­der die vorige Anzeige, wenn Sie keine Änderungen vorgenommen haben.
• Sie können aber auch jederzeit die [TIMER]-Taste betätigen, um wieder die normale Anzeige aufzurufen.
Verwendung des Sleep-Timers
Mit der Sleep Timer-Funktion sorgen Sie dafür, dass das System nach einer gewählten Frist automatisch ausge­schaltet wird.
Einstellen mit der Fernbedienung
SLEEP
/ button
-Tasten
Kontrolle der Restzeit
Drücken Sie die [SLEEP]-Taste, um zu ermitteln, wann das System ausgeschaltet wird. Wenn Sie [SLEEP] noch einmal drücken, während die Restzeit angezeigt wird, verringert sich der Zeitwert um 10 Minuten.
Deaktivieren der „Sleep”-Funktion
Um die „Sleep”-Funktion auszuschalten, müssen Sie die [SLEEP]-Taste so oft drücken, bis die SLEEP­Anzeige wieder verschwindet.
SLEEP
Drücken Sie die [SLEEP]-Taste wiederholt, um die gewünschte Frist einzustellen.
Mit jedem Tastendruck verringert sich die Frist um 10 Minuten (90, 80, 70 usw.).
Mit den Tasten TIMER Auf & Ab [ ]/[ ] können Sie die Schlummer-
funktion in Schritten von 1 Minute ein­stellen. Drücken Sie die Auf [ ]-
Taste, um die Frist in 1-Minuten­Schritten zu erhöhen. Der Höchstwert
lautet „99”. Mit der Ab [ ]-Taste ver­ringern Sie die Frist in 1-Minuten­Schritten. Der Mindestwert lautet „1”.
Wenn Sie einen Zeitwert für den Sleep-Timer eingestellt haben, erscheint die SLEEP-Anzeige im Dis­play. Außerdem wird ungefähr 5 Sekunden lang die eingestellte Frist angezeigt. Danach erscheint wieder die vorige Anzeige.
De-
27
DNS_T433.book Page 28 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Problembehebung
Sollten bei der Verwendung des T-433 Probleme auftreten, versuchen Sie bitte zunächst im Abschnitt „Problembehebung“ eine Lösung zu finden. Wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler, wenn sie das Problem nicht alleine beheben können.
Stromversorgung
Der T-433 lässt sich nicht einschalten.
• Überzeugen Sie sich davon, dass das Netzkabel richtig in die Wandsteckdose eingesteckt wurde (Seite 11, 14).
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden lang und stecken Sie dann das Kabel erneut ein.
Der T-433 geht plötzlich aus.
•Wenn Sie den Sleep-Timer eingestellt haben und die TIMER-Anzeige im Display sehen, schaltet sich der T-433 nach der gewählten Frist automatisch aus.
• Am Ende einer Timer-gesteuerten Wiedergabe oder Aufnahme wechselt der T-433 automatisch in den Bereitschaftsbetrieb.
Audio
Es wird kein Ton wiedergegeben.
• Der T-433 ist nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie alle Anschlüsse und korrigieren Sie diese ggf.
• Auf Ihrem Verstärker ist die falsche Eingangsquelle ausgewählt. Kontrollieren Sie die Einstellung für die Eingangsquelle an Ihrem Verstärker. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers.
•Kontrollieren Sie, ob die MAIN IN-Funktion des A-933 aktiv ist. Siehe die Bedienungsanleitung des A-933.
• Die Lautstärke der Endstufe darf nicht auf den Mindestwert gestellt sein.
Radio
Der Empfang ist verrauscht; der FM-Empfang wird durch Zischgeräusche gestört; die „Auto Preset”-Funktion speichert nicht alle Sender; die ST-Anzeige leuchtet nicht, obwohl Sie einen Stereo-FM-Sender gewählt haben.
•Kontrollieren Sie die Antennenanschlüsse.
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Stellen Sie den T-433 so weit wie möglich vom Fernseher oder dem Computer entfernt auf.
•Verlegen Sie die Netz- und Lautsprecherkabel so weit wie möglich von der Tuner-Antenne entfernt.
•Vorbeifahrende Autos und überfliegende Flugzeuge können Störeinstreuungen bewirken.
• Betonwände, die sich zwischen dem Sendemast und der Empfangsantenne befinden, können das Signal merklich abschwächen.
• Stellen Sie den FM-Modus auf „Mono”.
• Die Verwendung der Fernbedienung könnte bei AM-Empfang zu Rauschen führen.
• Hilft keiner dieser Hinweise weiter, so verwenden Sie am besten eine Außenantenne.
Die Timer-gesteuerte Wiedergabe oder Aufnahme funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit richtig eingestellt wurde. Eine Timer-gesteuerte Wiedergabe oder Aufnahme ist nur möglich, wenn die Uhrzeit eingestellt wurde.
•Wenn ein Gerät zum programmierten Zeitpunkt bereits eingeschaltet ist, funktioniert der betreffende Timer nicht. Sorgen Sie also dafür, dass sich alle benötigten Geräte im Bereitschaftsbetrieb befinden.
•Wenn sich mehrere Timer auf denselben Zeitraum beziehen, werden nicht alle ausgelöst. Vermeiden Sie daher Überlagerungen.
• Schließen Sie sowohl die - als auch die Audiokabel ordnungsgemäß an.
•Kontrollieren Sie die Einstellungen des Wiedergabe- und Aufnahmegeräts. (Timer-Aufnahmen mit CDR-Geräten sind nicht möglich.)
• Um einen MD-Recorder mit einem Timer starten zu können, müssen Sie seine Analog-Eingänge verwenden.
Fernbedienung
Die Fernbedienung des A-933 funktioniert nicht.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des A-933 (Seite 9).
• Die -Steuerung funktioniert nur, wenn der A-933 und T-433 sowohl über ein - als auch ein Audiokabel miteinander verbunden sind (Seite 11).
•Kontrollieren Sie, ob die MAIN IN-Funktion des A-933 aktiv ist. Siehe die Bedienungsanleitung des A-933.
Der T-433 enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und die Bedienfunktionen. In sehr seltenen Fällen können starke Interferenzen, Rauschen von externen Quellen oder elektrostatische Aufladung Funk­tionsstörungen hervorrufen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, lösen Sie zuerst den Netzanschluss. Warten Sie mindestens fünf Sekunden, schließen das Netzkabel wieder an und schalten das Gerät erneut ein.
Um wieder die Werkseinstellungen des T-433 zu laden, müssen Sie ihn einschalten, während Sie die Tasten [MEMORY] und [STANDBY/ON] gedrückt halten. Im Display erscheint dann „CLEAR”. Danach wechselt der T-433 in den Bereitschaftsbetrieb.
De-
28
DNS_T433.book Page 29 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Technische Daten
UKW (FM)
Empfangs-Frequenzbereich: Nutzempfindlichkeit: Stereo: 17,2 dBf 2,0 µV (75 Ω IHF)
Rauschabstand:
Gesamtklirrfaktor (THD):
Frequenzgang: Stereo-Trennung:
MW (AM)
Empfangs-Frequenzbereich: Nutzempfindlichkeit: 30 µV Rauschabstand: Gesamtklirrfaktor (THD):
Allgemein
Stromversorgung: Leistungsaufnahme: Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb: 1 W Abmessungen (B × H × T): Gewicht:
87,50–108,00 MHz
Mono: 11,2 dBf 1,0 µV (75 Ω IHF) Stereo: 70 dB (IHF-A) Mono: 76 dB (IHF-A) Stereo: 0,3% (1 kHz) Mono: 0,2% (1 kHz) 20 Hz–15 kHz / ±1,5 dB 45 dB (1 kHz)
522–1611 kHz
50 dB 0,7%
AC 230–240 V, 50 Hz 10 W
275 × 78 × 309 mm 3,0 kg
Änderungen der technischen Daten und der Ausführung vorbehalten.
De-
29
DNS_T433.book Page 30 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Memo
De-
30
DNS_T433.book Page 31 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Memo
De-
31
DNS_T433.book Page 2 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO­MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE­RHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afge­sloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aan­wijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte­bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfor­nuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepo­lariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u contact opnemen met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voor­zichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijd­baar onderstel, standaard, steun of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer het appa­raat op een verrijdbaar onderstel staat, moet u dit bijzonder voorzichtig bewe­gen om te voorkomen dat het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wan­neer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
Nl-
2
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing is.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken: A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen; C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan; D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen; E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is; F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa­raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar­lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een elektrische schok. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat. Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer­pen op het apparaat.
17. Batterijen Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt, zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant. De achterrand van een plank of plaat die boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp­opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
DNS_T433.book Page 3 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen —Uit-
gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld­en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthou­der.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud —Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiri­tus of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. De spanning van het lichtnet kan van land tot land verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke net­spanning overeenkomt met de spanningsvereiste die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat (bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wissel­stroom, 60 Hz).
Wanneer u de [STANDBY/ON] schakelaar in de STANDBY zet, is dit apparaat niet volledig van de stroomvoorziening losgekoppeld. Trek daarom de stekker uit het stopcontact als u het apparaat gedu­rende langere tijd niet denkt te gebruiken.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het appa­raat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke ver­pakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetrof­fen.
• Gebruik geen spuitbusmiddelen, zoals haarlak of
insecticide, in de buurt van dit apparaat. Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plek­ken op de ombouw achterlaten.
•Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm worden. Dit is normaal en vormt geen pro­bleem.
• Na afloop van het gebruik dient u alle discs te ver-
wijderen en het apparaat uit te schakelen.
Voor modellen bestemd voor Groot-Brittannië
De vervanging en montage van een wisselstroomstekker op de voedingskabel van dit apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd servicepersoneel.
BELANGRIJK
De draden in de netkabel zijn gekleurd volgens de vol­gende code:
Blauw: neutraal
Bruin: spanning
Aangezien het mogelijk is dat de kleuren van de draden in de netkabel van dit apparaat niet overeenkomen met de gekleurde markeringen die de aansluitklemmen in uw stek­ker identificeren, dient u als volgt te werk te gaan:
De draad die blauw gekleurd is, moet worden aangesloten op de klem die gemarkeerd is met de letter N of die zwart gekleurd is. De draad die bruin gekleurd is, moet worden aangesloten op de klem die gemarkeerd is met de letter L of die rood gekleurd is.
BELANGRIJK
De netstekker is voorzien van een zekering. Als de zekering vervangen moet worden, zorg er dan voor dat u een juiste vervangingszekering gebruikt die is goedgekeurd door ASTA of BSI tot BS1362 en dat deze hetzelfde amperage heeft als aangegeven op de stekker. Kijk of u het ASTA­teken of BSI-teken op de zekering ziet. Als de netstekker niet geschikt is voor uw stopcontact, dient u de stekker af te snijden en een geschikte stekker aan te brengen. Zorg dat er een juiste zekering in de stekker is.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013, EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Geheugen-backup
De T-433 is uitgerust met een geheugen-backupsysteem zonder batterijen, voor het vasthouden van de vastgelegde voorkeurzenders en de diverse andere instellingen wanneer de stekker uit het stopcontact wordt getrokken of als de stroom uitvalt. Hoewel er geen batterijen nodig zijn voor dit systeem, moet de T-433 wel eerst een tijdje op een stop­contact aangesloten zijn geweest zodat het backupsysteem voldoende is opgeladen.
Wanneer het systeem eenmaal is opgeladen, kan de T-433 de instellingen voor een paar weken vasthouden, hoewel deze tijdsduur kan verschillen afhankelijk van de omgevingsomstan­digheden (de tijd is mogelijk korter in een vochtig klimaat).
De klokinstelling wordt niet vastgehouden door het geheu­gen-backupsysteem.
Nl-
3
DNS_T433.book Page 4 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Kenmerken
30 FM/AM voorkeurzenders Automatische afstemming en
zenderopslag op FM/AM 4 programmeerbare timers &
sluimertimer Naamgeving van de voorkeurzenders
voor gemakkelijke identificatie RDS (CT, PS, RT) Accuclock-functie Anti-resonerend chassis met hoge
stijfheid Blauw fluorescerend display Voorpaneel met geborstelde aluminium
afwerking Geschikt voor RI (interactieve
afstandsbediening)
Bijgeleverde toebehoren
Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt:
Audiokabel (60 cm)
kabel (60 cm)
Om te kunnen gebruiken, moet de T-433 met een
-kabel en een audiokabel zijn aangesloten.
FM-binnenantenne
AM-raamantenne
In catalogi en op verpakkingen wordt de kleur van de T-433 aangeduid door de letter aan het einde van de productnaam. Specificaties en bediening zijn voor iedere kleur gelijk.
Nl-
4
DNS_T433.book Page 5 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Inhoudsopgave
Belangrijke veiligheidsvoorschriften.........................................................................2
Voorzorgsmaatregelen................................................................................................3
Kenmerken...................................................................................................................4
Bijgeleverde toebehoren.............................................................................................4
Inhoudsopgave............................................................................................................5
Front- en achterpanelen..............................................................................................6
Frontpaneel ...........................................................................................................6
Display...................................................................................................................7
Achterpaneel .........................................................................................................7
Afstandsbediening ......................................................................................................8
RC-613S afstandsbediening (wordt bij de A-933 geïntegreerde versterker
geleverd) ............................................................................................................8
De afstandsbediening gebruiken...........................................................................9
Aansluitingen
De T-433 aansluiten...................................................................................................10
De systeemfuncties .............................................................................................10
Systeemaansluitingen (vereist voor het gebruik van de timers)..........................11
Het netsnoer van een andere component aansluiten..........................................11
Aansluiten van een versterker.............................................................................11
Aansluiten van de antennes.....................................................................................12
Aansluiten van de FM-binnenantenne.................................................................12
Aansluiten van de AM-raamantenne ...................................................................12
Aansluiten van een FM-buitenantenne................................................................13
Aansluiten van een AM-buitenantenne................................................................13
Audiobronnen afspelen
De T-433 inschakelen................................................................................................14
Setup-instellingen (alleen voor de Europese modellen)........................................14
Luisteren naar de radio.............................................................................................16
Automatisch vastleggen van alle zenders (Automatische geheugenopslag) ......16
Handmatig vastleggen van de zenders ...............................................................16
Kiezen van de vastgelegde voorkeurzenders......................................................17
Naamgeving van de voorkeurzenders.................................................................18
Wissen van voorkeurzenders ..............................................................................19
Weergeven van informatie...................................................................................19
FM-modus ...........................................................................................................19
Bedienen van de tuner met de RC-613S afstandsbediening (deze wordt bij
de A-933 geleverd)...........................................................................................19
Gebruik van RDS (alleen voor de Europese modellen).......................................20
Handmatig op radiozenders afstemmen..............................................................20
Handmatig instellen van de klok..............................................................................21
Gebruik van de timers...............................................................................................22
Betreffende de timers ..........................................................................................22
Instellen van de timers.........................................................................................23
Gebruik van de sluimertimer................................................................................27
Overige
Problemen oplossen .................................................................................................28
Specificaties ..............................................................................................................29
Nl-
5
DNS_T433.book Page 6 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Front- en achterpanelen
Frontpaneel
1
STANDBY/ON
STANDBY
9
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON) (14)
A
Gebruik deze toets om de T-433 in te schakelen of in de ruststand te zetten.
B
ACCUCLOCK indicator (14)
Deze indicator knippert wanneer de Accuclock­functie de klok automatisch aan het instellen is en de indicator brandt continu zodra de klok is inge­steld. Als de klok niet ingesteld kan worden, zal de indicator niet oplichten.
C
Afstemindicator (TUNING) (16)
Deze indicator licht op wanneer de afstemfunctie is gekozen.
D
Voorkeurzenderindicator (PRESET) (17)
Deze indicator licht op wanneer de voorkeurzender­functie is gekozen.
Functiekeuzetoets (KEY MODE) (16)
E
Gebruik deze toets om de afstemfunctie of de voor­keurzenderfunctie te kiezen. De toets wordt tevens gebruik bij de naamgeving van de voorkeurzenders.
F
Timertoets (TIMER) (22)
Gebruik deze toets om de timers in te stellen.
G
Geheugentoets (MEMORY) (16)
Gebruik deze toets om voorkeurzenders in het geheugen op te slaan of uit het geheugen te wissen.
H
FM-modus toets (FM MODE) (19)
Gebruik deze toets om de FM-modus in te stellen op stereo of mono.
2
ACCUCLOCK TUNING PRESET
DISPLAY
0 B CA
Ruststandindicator (STANDBY) (14)
I
Deze indicator licht op wanneer de T-433 in de rust­stand staat.
J
Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) (19)
Deze toets wordt gebruikt om diverse informatie in het display aan te geven.
K
Display
Zie de volgende bladzijde.
L
Afstembandtoets (BAND) (16)
Gebruik deze toets om de FM- of AM-afstemband te kiezen.
M
Afstemtoetsen/voorkeurzendertoetsen (TUNING/PRESET [ ]/[ ]) (16)
Wanneer de afstemfunctie is ingeschakeld kunt u met deze toetsen op de radiozenders afstemmen en wanneer de voorkeurzenderfunctie is ingeschakeld kunt u met deze toetsen de voorkeurzenders kiezen. (De [KEY MODE] toets wordt gebruikt voor het kiezen van de afstemfunctie/voorkeurzenderfunc­tie.) Deze toetsen worden tevens gebruikt voor het instellen van de timers en de naamgeving van de voorkeurzenders.
5 6 734 8
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
/
PRESET
FM MODE
Nl-
6
DNS_T433.book Page 7 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Front- en achterpanelen —Vervolg
Display
21 3 5 64 7
:
Sluimertimer-indicator (SLEEP)
A
Deze indicator licht op als de sluimertimer is ingesteld.
Timerindicators (TIMER)
B
Deze indicators geven de status van de timers aan.
Licht op wanneer een timeropname is ingesteld.
Cijfers 1–4: Lichten op wanneer een timeropname
is ingesteld.
Geheugenindicator (MEM)
C
Deze indicator licht op wanneer een radiozender wordt vastgelegd.
D
Indicator voor automatische FM-modus (AUTO)
Deze indicator licht op wanneer de FM-modus is ingesteld op automatisch.
Achterpaneel
1 3 42 5 6
E
F
G
/FM-stereo (FM ST) indicators
Deze indicators geven de status van de radio-ont­vangst aan.
RDS-indicator
Deze indicator licht op wanneer er op een FM-zen­der is afgestemd die RDS ondersteunt.
Berichtengebied
Hier wordt diverse informatie aangegeven, zoals het nummer van de voorkeurzender, de afstemfrequen­tie, het volumeniveau, de sluimertijd, de functie­instellingen e.d.
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
A
FM ANTENNA (75 Ω ) (12)
Sluit op deze aansluiting de bijgeleverde FM-bin­nenantenne of een FM-buitenantenne aan.
B
AM ANTENNA (12)
Sluit op deze drukknop-type aansluitingen de bijgele­verde AM-raamantenne of een AM-buitenantenne aan.
C
OUT (11)
Verbind deze uitgangsaansluitingen met de bijgele­verde audiokabel met de analoge audio-ingang van de versterker.
D
REMOTE CONTROL (11)
Deze twee identieke (interactieve afstandsbe­diening) aansluitingen kunnen verbonden worden
met de -aansluitingen van uw andere Onkyo componenten voor interactieve bediening. Om te kunnen gebruiken, moet de T-433 met een -
kabel en een audiokabel zijn aangesloten.
E
AC OUTLET (11)
Op deze netuitgang kan het netsnoer van een andere component worden aangesloten.
Netsnoer (11, 14)
F
Steek de stekker van het netsnoer in een geschikt stopcontact.
Zie blz. 10–13 voor informatie over de aansluitingen.
Nl-
7
DNS_T433.book Page 8 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Afstandsbediening
RC-613S afstandsbediening (wordt bij de A-933 geïntegreerde versterker geleverd)
ON-toets (14)
A
Druk eenmaal op deze toets om de A-933 in te scha­kelen. Druk nogmaals op de toets om de T-433 in te schakelen (en eventuele andere apparatuur die via
is aangesloten). Om enkel de A-933 en T-433 in
te schakelen, drukt u op de [FM] of [AM] toets.
FM-toets (16)
B
Druk op deze toets om de FM-afstemband te kiezen. Als de T-433 en A-933 via een -kabel met elkaar zijn verbonden, zal bij indrukken van deze toets terwijl de volledige installatie in de ruststand (standby) staat, enkel de T-433 en A-933 worden ingeschakeld. Alle andere componenten blijven in de ruststand (standby) staan.
AM-toets (16)
C
Druk op deze toets om de AM-afstemband te kie­zen. Als de T-433 en A-933 via een -kabel met elkaar zijn verbonden, zal bij indrukken van deze toets terwijl de volledige installatie in de ruststand (standby) staat, enkel de T-433 en A-933 worden ingeschakeld. Alle andere componenten blijven in de ruststand (standby) staan.
D
Afstemtoetsen ([ ]/[ ]) (19)
Wanneer de ingangsbron op de A-933 is ingesteld op TUNER, kunnen deze toetsen gebruikt worden voor het afstemmen op een zender.
E
Voorkeurzendertoetsen (PRESET [ ]/[ ]) (19)
Wanneer de ingangsbron op de A-933 is ingesteld op TUNER, kunnen deze toetsen gebruikt worden voor het kiezen van een voorkeurzender.
Timer- en invoertoetsen (TIMER, ENTER &
F
[ ]/[ ]) (22)
Gebruik deze toetsen voor het instellen van de timers.
Sluimertimertoets (SLEEP) (27)
G
Gebruik deze toets voor het instellen van de slui­mertimer.
H
Ingangstoetsen (INPUT [ ]/[ ])
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de TUNER ingangsbron op de A-933.
I
Kloktijdtoets (CLOCK CALL) (15)
Deze toets wordt gebruikt voor het weergeven van de kloktijd.
1
2 3
4
5
6
ON
231
56
9
FM AM CLEAR
PRESET
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
78
CLOCK
S
CALL
STANDBY
4
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
7
8
9
Nl-
8
DNS_T433.book Page 9 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Afstandsbediening —Vervolg
De afstandsbediening gebruiken
De T-433 heeft geen eigen afstandsbediening, maar het apparaat kan bediend worden met de RC-613S afstands­bediening die bij de Onkyo A-933 geïntegreerde ver­sterker wordt geleverd. Dit is echter alleen mogelijk wanneer de T-433 en A-933 met behulp van een ­kabel en een audiokabel met elkaar zijn verbonden. Om de T-433 met de afstandsbediening van de A-933 te kunnen bedienen, dient u de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de A-933 te richten, zoals aangegeven in de afbeelding.
A-933
Afstandsbedie­ningssensor
30°
30°
5m
RC-613S
Opmerkingen:
• Het is mogelijk dat de afstandsbediening niet betrouwbaar werkt als de A-933 is blootgesteld aan felle verlichting of TL-verlichting. Denk hieraan wanneer u een opstellingsplaats kiest voor de A-933.
• Als een andere afstandsbediening van hetzelfde type in hetzelfde vertrek wordt gebruikt, of als de A-933 te dicht in de buurt staat van andere apparatuur die gebruik maakt van infraroodsignalen, is het mogelijk dat de afstandsbediening niet betrouwbaar werkt.
•Leg niets op de afstandsbediening, bijv. een boek, omdat hierdoor per ongeluk op de toetsen kunnen worden ingedrukt en de batterijen leeg raken.
• Het is mogelijk dat de A-933 niet betrouwbaar werkt als deze in een audiomeubel achter gekleurd glas wordt geplaatst. Denk hieraan wanneer u een opstel­lingsplaats kiest voor de A-933.
• De afstandsbediening zal niet werken als zich een obstakel tussen de afstandsbediening en de afstands­bedieningsensor van de A-933 bevindt.
Nl-
9
DNS_T433.book Page 10 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
De T-433 aansluiten
Vóór het maken van de aansluitin­gen
• Houd u altijd aan de gebruiksinstructies die bij het aan te sluiten apparaat geleverd zijn.
• Steek de voedingskabel niet in het stopcontact voordat alle aansluitingen goed tot stand zijn gebracht.
• Bind audiokabels niet samen met voedingskabels en luidsprekerkabels. Doet u dat wel, dan kan de geluidskwaliteit afnemen.
• Om interferentie te voorkomen, moet u de net­snoeren en de luidsprekerkabels zo ver mogelijk uit de buurt van de antennes van de tuner vandaan houden.
Kleurcodering RCA audio-aansluitingen
• De rode connector wordt gebruikt voor het rechter kanaal en de witte connector wordt gebruikt voor het linker kanaal.
Links (wit)
Rechts (rood)
• Steek de stekkers volledig in de aansluitbussen zodat een goed contact wordt gemaakt. (een los contact kan resulteren in ruis of een defecte wer­king).
Goed!
Verkeerd!
L
R
De systeemfuncties
Als u een andere component uit de Onkyo Separate Collection productlijn met de bijgeleverde - en audiokabels aansluit op de T-433, hebt u de beschikking over de onderstaande systeemfuncties. -kabels zijn speciale kabels die alleen bedoeld zijn voor gebruikt met Onkyo producten.
Aansluiten van componenten uit de Onkyo Separate Collection productlijn.
Automatisch inschakelen
Als u de stroom inschakelt of begint met afspelen op de T-433, zal de versterker automatisch worden ingeschakeld. (De POWER schakelaar van de versterker moet wel op ON staan om deze functie te kunnen gebruiken.)
Automatische geluidsbronkeuze
Wanneer een voorkeurzender wordt gekozen, of als de FM- of AM-band wordt gekozen, zal de versterker automa­tisch de tuner als ingangsbron kiezen.
Afstandsbedieningsfunctie
U kunt de T-433 bedienen met de afstandsbediening die bij de A-933 wordt geleverd.
Programmatimer
U kunt de timers van de T-433 zo programmeren dat er auto­matisch vanaf een ingestelde tijd wordt begonnen met weerge­ven of opnemen.
•Wanneer u alleen een -kabel aansluit, zullen de systeemfuncties niet werken. U moet ook een audio-verbinding maken. Zie pagina 11 voor verdere informatie.
• Zie de gebruiksaanwijzing die bij elke component wordt geleverd voor verdere informatie over de -systeemfunc­ties.
Nl-
10
Zie de gebruiksaanwijzing van de ver­sterker.
Zie pagina 8 voor verdere informatie.
Zie pagina 22 voor verdere informatie.
DNS_T433.book Page 11 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
De T-433 aansluiten —Vervolg
Systeemaansluitingen (vereist voor het gebruik van de timers)
Om de timers van de T-433 met uw andere Onkyo Sepa­rate Collection componenten te kunnen gebruiken, dient u de netsnoeren, -kabels en audiokabels aan te slui­ten zoals hieronder is aangegeven.
• Sluit het netsnoer van de T-433 op een niet gescha­kelde netuitgang aan, d.w.z. een uitgang die altijd stroom levert.
• Zorg dat de vereiste audio-aansluitingen worden gemaakt. Zie de gebruiksaanwijzing van de A-933 voor verdere informatie.
T-433
A-933
GND
SUBWOOFER PREOUT
C-733
MAIN IN
ANALOG
LL
RR
L
R
OUTINOUT
OUT
L
LRL
R
R
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
MD
TAPE/CDR
DIGITAL
OPTICAL
OUT
SPEAKERS
MODEL NO. A
CONPACT DISC PLAYER
MODEL NO.
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
TOTAL
100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
-
933
C-
733
B
LINE
RLR
REMOTE
IN
CONTROL
INTEGRATED AMPLIFIER
REMOTE CONTROL
Naar een
stopcontact
Let op:
Het maximale opgenomen vermogen van de component die op de AC OUTLET wordt aangesloten mag niet meer bedragen dan de capaciteit die op het achterpaneel van de T-433 staat vermeld (100 W).
Aansluiten van een versterker
Verbind de OUT L/R-aansluitingen van de T-433 met behulp van de bijgeleverde audiokabel met de analoge ingangsaansluitingen van de versterker, zoals aangege­ven in de afbeelding. Voor gebruik van de -systeemfuncties dient u de bij­geleverde -kabel te gebruiken om een -verbin­ding te maken.
Bijgeleverde kabel
L
R
TUNER
T-433
Bijgeleverde
-kabel
Versterker
Opmerking:
Als u de klok of de timerfuncties van de T-433 wilt gebruiken, moet u het netsnoer van de T-433 op een stopcontact aansluiten dat continu stroom levert.
Het netsnoer van een andere compo­nent aansluiten
Op het achterpaneel van de T-433 is een AC OUTLET netuitgang. Op deze netuitgang kan het netsnoer van een andere audiocomponent die u met de T-433 gebruikt worden aangesloten.
Opmerkingen:
• De T-433 heeft twee -aansluitingen. Deze aan­sluitingen zijn beide hetzelfde en het doet er niet toe welke aansluiting u gebruikt.
• Om te kunnen gebruiken, dient u een audio-ver­binding te maken tussen de T-433 en de andere com­ponent.
• Gebruik alleen speciale -kabels voor de -ver­bindingen.
• Als de T-433 met een andere Onkyo Separate Collec­tion component, zoals de A-933, wordt gebruikt, raadpleeg dan tevens de gebruiksaanwijzing van die component.
Nl-
11
DNS_T433.book Page 12 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Aansluiten van de antennes
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet aan­sluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AM­buitenantennes moet aansluiten.
Aansluiting voor FM-antenne
Druktype aansluitingen voor AM-antenne
Aansluiten van de FM-binnenan­tenne
De bijgeleverde FM-binnenantenne is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Sluit de FM-antenne op de afgebeelde
1
wijze aan.
Schuif de stekker volledig over de aansluiting.
Aansluiten van de AM-raamantenne
De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Zet de AM-raamantenne in elkaar door de
1
lipjes van de antenne in het voetstuk te steken, zoals afgebeeld.
Sluit beide draden van de AM-raaman-
2
tenne op de druktype AM-antenneaanslui­tingen aan, zoals afgebeeld.
De antenneaansluitingen zijn niet beide het­zelfde. Verbind de zwarte draad met de aardaan­sluiting ( ). Verbind de andere draad met de andere aansluiting. Zorg dat de draden stevig bevestigd zijn en dat de druktype aansluitingen de kerndraden vastklem­men en niet de buitenisolatie.
Wanneer uw T-433 gereed is voor gebruik, stemt u op een FM-zender af en wijzigt dan de positie van de FM-antenne tot een optimale ontvangst is verkregen.
Gebruik punaises of iets dergelijks om de
2
FM-antenne aan de muur te bevestigen.
Punaises enz.
Let op: Wees voorzichtig dat u uzelf niet ver-
wondt bij gebruik van de punaises.
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Duwen
Zwart
Wanneer uw T-433 gereed is voor gebruik, stemt u op een AM-zender af en wijzigt dan de positie van de AM-antenne tot een optimale ontvangst is verkregen. Houd de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van de T-433, uw TV, de luidsprekerkabels en de net­snoeren.
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare AM-buitenantenne installeren.
Naar binnen steken
AM
Loslaten
Nl-
12
DNS_T433.book Page 13 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Aansluiten van de antennes —Vervolg
Aansluiten van een FM-buitenan­tenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Antenne-adapter (niet bijgeleverd)
Opmerkingen:
• FM-buitenantennes werken het beste buitenshuis, maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen wanneer de antenne in een zolder e.d. wordt geïnstalleerd.
•Voor een optimale ontvangst moet u de FM-buitenan­tenne uit de buurt van hoge gebouwen installeren, zodat het signaal via een rechte lijn vanaf het zendsta­tion kan worden ontvangen.
• Installeer de buitenantenne uit de buurt van mogelijke stoorbronnen, zoals neonverlichting, druk verkeer enz.
• Om veiligheidsredenen dient de buitenantenne uit de buurt van hoogspanningsleidingen en andere hoog­spanningsapparatuur te worden geïnstalleerd.
• De buitenantenne moet worden geaard overeenkom­stig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektrische schok te voorkomen.
Aansluiten van een AM-buitenan­tenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een AM­buitenantenne gebruiken in aanvulling op de raaman­tenne, zoals afgebeeld.
Buitenantenne
Geisoleerde antennekabel
AM-raamantenne
Zwart
Wit
AM-buitenantennes werken het beste wanneer deze bui­tenshuis horizontaal worden geïnstalleerd, maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen wanneer de antenne binnenshuis horizontaal boven een raam wordt gespannen. U mag de AM-raamantenne niet van het apparaat losmaken.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektri­sche schok te voorkomen.
Gebruik van een TV/FM antennesplitser
Het wordt afgeraden om dezelfde antenne te gebruiken voor FM- en TV-ontvangst, want dit kan interferentie veroorzaken. Indien dit echter niet vermeden kan wor­den, kunt u een TV/FM antennesplitser gebruiken zoals afgebeeld.
TV/FM antennesplitser
Naar T-433 Naar TV
(of videorecorder)
Nl-
13
TAPE /CDR
CD
MD
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0>10
4
56
231
GROUP
DNS_T433.book Page 14 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
De T-433 inschakelen
STANDBY/ON
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
1
Steek het netsnoer in een geschikt stopcontact (of in de AC OUTLET op het achterpaneel van de A-933).
2
STANDBY/ON
Druk op de [STANDBY/ON]-toets van de T-433.
De T-433 wordt ingeschakeld en de STANDBY-indicator dooft.
Druk op de [STANDBY/ON]-toets om de T-433 uit te schakelen. De T-433 komt in de ruststand (standby) te staan. In de ruststand (standby) is de T-433 niet volledig uitgeschakeld.
Gebruik van de afstandsbediening van de A-933
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Setup-instellingen (alleen voor de Europese modellen)
Wanneer u de T-433 de eerste maal inschakelt, zal de Accuclock functie automatisch in werking treden en stelt dan de klok in aan de hand van de CT (kloktijd) informatie die met de RDS radio-uitzendingen wordt uitgezonden. Tijdens het instellen van de klok knippert “WAIT” in het display, zoals afgebeeld. Het instellen van de klok kan tot 5 minuten in beslag nemen.
Nadat de klok is ingesteld, schuift het bericht “CLOCK ADJUSTED” door het display en daarna verschijnen kortstondig de dag en de tijd, zoals afgebeeld.
De Accuclock functie zal de klok automatisch elke dag om 2 uur en om uur 3 ’s nachts en om 2 uur ’s middags gelijkzetten. Als de kloktijd verkeerd is, zie dan “Handmatig instel­len van de klok” op blz. 21.
ON STANDBY
RC-613S (afstandsbediening die bij de A-933 wordt geleverd)
Als u de T-433 samen met de A-933 versterker van de Onkyo Separate Collection gebruikt, dient u eenmaal op de [ON]-toets van de afstandsbediening te drukken om de A-933 in te schakelen en daarna moet u nogmaals op de toets drukken om de T-433 in te schakelen.
Om de volledige installatie in de ruststand (standby) te zetten, drukt u op de [STANDBY] toets van de afstands­bediening.
Opmerking:
Om alleen de A-933 en de T-433 in te schakelen, drukt u op de [BAND] toets van de T-433 of op de [FM] of [AM] toets van de afstandsbediening.
Nl-
14
MEMORY
DNS_T433.book Page 15 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Setup-instellingen (alleen voor de Europese modellen) —Vervolg
Accuclock aan een bepaalde zender koppelen
Gewoonlijk gebruikt de Accuclock-functie de FM-zen­der met het sterkste signaal om de klok in te stellen. Als de klok niet juist kan worden ingesteld bij gebruik van die zender, kunt u zelf een FM-zender opgeven die de Accuclock-functie moet gebruiken. Dit dient wel een FM-zender te zijn die RDS CT (kloktijd) informatie uit­zendt.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
TIMER
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TUNING/PRESET
Schakel de T-433 in voordat u begint.
1
TIMER
2
MEMORY
3
MEMORY
4
TUNING / PRESET
Druk op de [TIMER] toets.
“CLOCK” verschijnt in het display. Als de klok reeds is ingesteld, zal er een timer-optie worden aangegeven. In dit geval moet u enkele malen op de [TIMER] toets drukken totdat “CLOCK” wordt aangegeven.
Druk op de [MEMORY] toets.
“AUTO” verschijnt in het display. Als “MANUAL” wordt aangegeven, moet u de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toets om “AUTO” te kiezen.
Druk op de [MEMORY] toets.
De volgende aanduiding verschijnt in het displayn.
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen om op de FM-
zender af te stemmen.
De RDS-indicator verschijnt wanneer op een RDS-zender is afgestemd, zoals hieronder is aangegeven.
Hint:
Als u op de [MEMORY] toets drukt, zal de T-433 automatisch een geschikte zender opzoeken.
5
Opmerkingen:
• Als de klok niet juist wordt ingesteld, moet u een andere FM-zender opgeven en opnieuw proberen, of u stelt de klok handmatig in (zie blz. 21).
• Als u niet wilt dat de kloktijd automatisch elke dag wordt gelijkgezet, kunt u de Accuclock-functie uit­schakelen (zie blz. 15).
Druk op de [MEMORY] toets.
Tijdens het instellen van de klok knip­pert “WAIT” in het display. Het instel­len van de klok kan enkele minuten in beslag nemen. Nadat de klok is inge­steld, schuift het bericht “CLOCK ADJUSTED” door het display en daarna verschijnen kortstondig de dag en de tijd.
Instellen van de 12-uurs of 24-uurs aanduiding voor de kloktijd
Schakel de T-433 in voordat u begint.
1
2 3
4
Druk enkele malen op de [TIMER] toets totdat “24H/12H” in het dis­play verschijnt.
Druk op de [MEMORY] toets.
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen om “24H” of
“12H” te kiezen.
Druk op de [MEMORY] toets.
De standaardinstelling is 24H.
In- en uitschakelen van de kloktijd­aanduiding in de ruststand (standby)
Druk op de [DISPLAY] toets van de T-433.
Wanneer de kloktijd-aanduiding wordt uit­geschakeld, zal de ACCUCLOCK indica­tor doven.
DISPLAY
Aangeven van de kloktijd en de dag van de week (alleen op de afstandsbediening)
Druk op de [CLOCK CALL] toets. Druk nog een keer op de [CLOCK
CALL] toets om de kloktijd en de dag van de week te laten verdwijnen. U kunt stroom bespa­ren door de kloktijd uitgeschakeld te laten wanneer de T-433 in de ruststand (standby) staat.
CLOCK
CALL
Nl-
15
BAND
DNS_T433.book Page 16 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Luisteren naar de radio
U kunt in totaal 30 favoriete radiozenders in het geheu­gen vastleggen zodat deze steeds snel beschikbaar zijn. De zenders kunnen via automatische geheugenopslag of handmatig in het geheugen worden vastgelegd.
Opmerkingen:
•U kunt maximaal 30 FM/AM-zenders in het geheugen vastleggen. Als u probeert om meer zenders vast te leggen, verschijnt het bericht “FULL” in het display.
• Als u de afstandsbediening gebruikt tijdens het luiste­ren naar een AM-radiozender, is het mogelijk dat de ontvangst gestoord wordt.
• Als het netsnoer uit het stopcontact wordt getrokken of als er een stroomonderbreking is die langer dan 2 weken duurt, is het mogelijk dat de instellingen voor de voorkeurzenders verloren gaan en u de zenders opnieuw in het geheugen moet vastleggen.
Automatisch vastleggen van alle zen­ders (Automatische geheugenopslag)
Met de automatische geheugenopslagfunctie kunt u alle radiozenders opzoeken die in uw gebied ontvangen kun­nen worden en deze dan in het geheugen vastleggen.
Opmerkingen:
• Bij gebruik van de automatische geheugenopslag­functie worden alle reeds aanwezige zenders vervan­gen door de nieuwe zenders.
• Zorg dat de antennes zodanig geplaatst zijn dat een optimale ontvangst wordt verkregen (zie blz. 12).
MEMORY
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Opmerking:
Afhankelijk van uw woonplaats is het mogelijk dat er een frequentie wordt vastgelegd waarop geen zender is, zodat u alleen ruis hoort wanneer u deze kiest. In dit geval moet u de betreffende frequentie wissen (zie blz. 19).
Handmatig vastleggen van de zenders
Volg de onderstaande aanwijzingen om de afzonderlijke zenders handmatig in het geheugen vast te leggen. U kunt de zenders in elke gewenste volgorde in het geheu­gen vastleggen.
Opmerkingen:
•U kunt in totaal 30 zenders vastleggen, met elk gewenst aantal FM- en AM-zenders. Bijv. 17 FM­zenders en 13 AM-zenders of 8 FM-zenders en 22 AM-zenders.
• De nummering van de zenders voor FM en AM begint beide bij 1, maar aangezien de FM en AM voorkeurzenders afzonderlijk gekozen worden zal er geen verwarring zijn.
• De zenders kunnen in elke gewenste volgorde worden vastgelegd. U kunt bijvoorbeeld AM-zenders vastleg­gen op de nummers 2, 1, 9 enz.
TUNING indicator
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
BAND
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Nl-
16
MEMORY
Houd de [MEMORY] toets ongeveer 5 seconden ingedrukt totdat de automatische afstemming begint.
Wanneer de [MEMORY] toets wordt ingedrukt, zal eerst de MEM indicator oplichten. Daarna gaat “AUTO PRE­SET” in het display knipperen, gevolgd door de afstemfrequentie, waarna de automatische afstemming begint. Wanneer een zender wordt gevonden, stopt de automatische afstemming en licht de indicator op.
AUTO
MEM
De T-433 begint met het doorzoeken van de afstembanden vanaf de onderste frequentie en legt de eerste 20 FM-zen­ders en 10 AM-zenders die gevonden worden in het geheugen vast.
1
KEY MODE
2
TUNING PRESET
Gebruik de [BAND] toets om FM of AM te kiezen.
Bij enkele malen indrukken van de toets wordt er beurtelings tussen FM en AM omgeschakeld.
Gebruik de [KEY MODE] toets om de afstemfunctie in te schakelen (de TUNING indicator licht op).
Bij enkele malen indrukken van de toets wordt er beurtelings tussen de afstemfunctie en de voorkeurzender­functie omgeschakeld.
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 17 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Luisteren naar de radio —Vervolg
3
TUNING / PRESET
Houd een van de TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] toetsen ongeveer 1
seconde ingedrukt totdat de automatische afstemming begint.
De frequentie-aanduiding verandert tij­dens de automatische afstemming. De automatische afstemming stopt zodra een zender is gevonden.
4
MEMORY
Druk op de [MEMORY] toets.
MEM indicator
De MEM indicator verschijnt en het voorkeurzendernummer knippert. Als u de volgende stap niet binnen 8 secon­den uitvoert, keert de T-433 terug naar de vorige toestand en verdwijnt de MEM indicator.
Opmerking:
Let op dat u de [MEMORY] toets niet te lang ingedrukt houdt, want dan begint “AUTO PRESET” in het display te knipperen en wordt de automatische opslagfunctie geactiveerd waarbij alle voorheen vastgelegde zenders worden vervangen door nieuwe zenders.
5
TUNING / PRESET
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen om een voor-
keurzendernummer tussen 1 en 30 te kiezen.
6
MEMORY
Druk nog een keer op de [MEMORY] toets om de zender in het geheugen vast te leggen.
De zender wordt vastgelegd, het voor­keurzendernummer stopt met knippe­ren en de MEM indicator verdwijnt.
Herhaal de voorgaande aanwijzingen voor alle favoriete zenders die u in het geheugen wilt vastleggen.
Opmerking:Opmerking:
Als u een zender vastlegt met een voorkeurzendernum­mer waarmee reeds een andere zender is vastgelegd, zal de oude zender worden vervangen door de nieuwe zender.
Na het vastleggen van de voorkeurzenders kunt u
• Snel en gemakkelijk op uw favoriete zenders afstem­men
• De zenders van een naam voorzien (zie blz. 18)
• De zenders wissen (zie blz. 19)
Kiezen van de vastgelegde voorkeur­zenders
U moet de zenders in het geheugen vastleggen (zie blz. 16) voordat u deze via de onderstaande aanwijzin­gen kunt kiezen.
PRESET indicator
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Schakel de T-433 in voordat u begint.
1
Gebruik de [BAND] toets om FM of AM te kiezen.
Bij enkele malen indrukken van de toets wordt er beurtelings tussen FM en AM omgeschakeld.
2
Gebruik de [KEY MODE] toets om de voorkeurzenderfunctie in te schakelen (de PRESET indicator licht op).
Bij enkele malen indrukken van de toets wordt er beurtelings tussen de afstemfunctie en de voorkeurzender­functie omgeschakeld.
3
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen om een voor-
keurzender te kiezen.
Druk op de omlaag-toets [ ] om de vorige voorkeurzender te kiezen. Druk op de omhoog-toets [ ] om de vol­gende voorkeurzender te kiezen.
Het nummer van de huidige voorkeur­zender wordt in het display aangege­ven.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
/
PRESET
BAND TUNING
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
Nl-
17
DNS_T433.book Page 18 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Luisteren naar de radio —Vervolg
Naamgeving van de voorkeurzen­ders
U kunt de voorkeurzenders van een naam voorzien zodat deze gemakkelijk herkenbaar zijn. De naam mag uit 8 tekens bestaan waarbij u kunt kiezen uit de onder­staande tekens.
_ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z " ' & ( ) [ ] * + , - . / = ? 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Het onderstrepingteken (_) is in feite een spatie.
MEMORY
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY TUNING/PRESET
1
Kies de voorkeurzender die u een naam wilt geven.
Zie blz. 17 voor het kiezen van een voorkeurzender.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
• Als op de [MEMORY] toets wordt gedrukt nadat het achtste teken is ingevoerd, zal de cursor terugkeren naar het eerste teken.
Correcties in de naam aanbrengen
Als de naamgevingsfunctie niet is ingeschakeld, volgt u eerst de aanwijzingen in de stappen 1 en 2 in de linker kolom.
MEMORYKEY MODE
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY TUNING/PRESET
1
KEY MODE
Druk op de [KEY MODE] toets om de cursor te veranderen van een dunne streep naar een dikke streep.
2
TUNING / PRESET
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen om naar het
teken te gaan dat u wilt corrige­ren.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
2
DISPLAY
Houd de [DISPLAY] toets 3 seconden ingedrukt om de naamgevingsfunctie in te scha­kelen.
De cursor verschijnt in het display.
3
TUNING / PRESET
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen om het eerste
teken te kiezen.
4
MEMORY
Druk op de [MEMORY] toets om uw keuze te bevestigen.
De cursor gaat naar de plaats voor het volgende teken.
5
DISPLAY
Herhaal de stappen 3 en 4 om alle tekens in te voeren. Druk op de [DISPLAY] toets wanneer u klaar bent.
De radiofrequentie zal nu weer in het display verschijnen.
Hints:
• Druk op de [MEMORY] toets om de naamgevings­functie te annuleren zonder de ingevoerde naam op te slaan.
Nl-
18
3
KEY MODE
Druk nog een keer op de [KEY MODE] toets om de cursor weer in een dunne streep te verande­ren.
4
TUNING / PRESET
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen om het nieuwe
teken te kiezen.
5
MEMORY
Druk op de [MEMORY] toets om de cursor naar het volgende teken te verplaatsen.
6
DISPLAY
Druk op de [DISPLAY] toets om de naam in het geheugen op te slaan en de naamgevingsfunctie te verlaten.
Opmerking:
Tekstbewerkingsfuncties zoals het verschuiven van de tekens naar rechts wanneer een nieuw teken wordt inge­voerd, of het verschuiven van de tekens naar links wan­neer een teken wordt gewist, zijn niet beschikbaar.
DNS_T433.book Page 19 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Luisteren naar de radio —Vervolg
Alle tekens in een keer wissen
Als de naamgevingsfunctie niet is ingeschakeld, volgt u eerst de aanwijzingen in de stappen 1 en 2 in de linker kolom.
Druk op de [FM MODE] toets ter-
MEMORY
CLEAR
wijl u de [MEMORY] toets inge-
FM MODE
drukt houdt.
Opmerking:
Zorg dat de naamgevingsfunctie is ingeschakeld voordat u dit doet, want als dit niet het geval is zal de huidige voorkeurzender worden gewist.
Wissen van voorkeurzenders
U kunt de afzonderlijke voorkeurzenders als volgt wissen.
1
Kies de voorkeurzender die u wilt wissen.
Zie blz. 17 voor het kiezen van een voorkeurzender.
2
MEMORY
CLEAR
Druk op de [FM MODE] toets ter­wijl u de [MEMORY] toets inge­drukt houdt.
FM MODE
Het voorkeurzendernummer in het dis­play verandert naar “--” en de voorkeur­zender wordt uit het geheugen gewist.
Weergeven van informatie
Door enkele malen op de [DISPLAY] toets van de T-433 te drukken kunt u de afstemfrequentie, de tekst (naam van voorkeurzender of RDS), of de kloktijd in het display aangeven.
Frequentie
DISPLAY
Tekst (naam van voorkeurzender of RDS)
FM-modus
FM MODE
Druk nog een keer op de [FM MODE] toets (de AUTO indicator gaat branden) om weer terug te keren naar ste­reo.
Wanneer de signalen zwak zijn of de uit­zending met veel ruis doorkomt, kunt u op de [FM MODE] toets drukken om op mono over te schakelen (de AUTO indica­tor gaat uit). De ruis en eventuele onder­brekingen in de ontvangst zullen hierdoor afnemen.
Bedienen van de tuner met de RC-613S afstandsbediening (deze wordt bij de A-933 geleverd)
231
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
STANDBY
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
FM of AM kiezen
Gebruik deze toetsen om FM of AM te kiezen. Als de T-433 en A-933 beide in de ruststand (standby) staan, zullen de T-433 en A-933 worden ingeschakeld wanneer een van deze toetsen wordt ingedrukt.
Handmatig afstemmen
Druk op de omlaag-toets [] om de afstemfre­quentie te verlagen. Druk op de omhoog-toets [] om de afstemfre­quentie te verhogen.
Voorkeurzenders kiezen
Druk op de omlaag-toets [] om de vorige voor­keurzender te kiezen. Druk op de omhoog-toets [] om de volgende voor­keurzender te kiezen.
ON
56
9
FM AM CLEAR
PRESET
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
Kloktijd
Opmerking:
• Als er geen naam voor de voorkeurzender is inge­voerd, zal er geen tekst worden weergegeven.
• Als de klok niet is ingesteld, zal er geen kloktijd weergegeven worden.
De kloktijd weergeven
Druk op de [CLOCK CALL] toets om de kloktijd weer te geven.
Opmerking:
Als u de afstandsbediening van een andere Onkyo Sepa­rate Collection versterker gebruikt, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van die afstandsbediening voor ver­dere informatie.
Nl-
19
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 20 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Luisteren naar de radio —Vervolg
Gebruik van RDS (alleen voor de Europese modellen)
RDS ( Radio Data System ) is een systeem voor het toe­voegen van data aan FM-radiosignalen. Veel FM-zen­ders maken tegenwoordig van dit systeem gebruik. De T-433 kan de volgende typen RDS-data weergeven.
PS: Zendernaam
Wanneer een RDS-zender wordt ontvangen die PS­informatie uitzendt, zal de naam van de zender in het display worden aangegeven.
RT: radiotekst
Wanneer een RDS-zender wordt ontvangen die RT-tek­stinformatie uitzendt, zal de ontvangen tekst door het display schuiven.
Opmerking:
Als het signaal van de RDS-zender erg zwak is, kan het gebeuren dat de RDS-data soms wegvalt of helemaal niet ontvangen wordt.
Weergeven van radiotekst (RT)
Opmerking:
Om radiotekst in het display te kunnen aangeven, moet de tuner staan afgestemd op een FM-zender die RT (radiotekst) informatie uitzendt..
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Handmatig op radiozenders afstem­men
TUNING indicator
STANDBY/ON
STANDBY
1
2
ACCUCLOCK TUNING PRESET
DISPLAY
Gebruik de [BAND] toets om FM of AM te kiezen.
Bij enkele malen indrukken van de toets wordt er beurtelings tussen FM en AM omgeschakeld.
Gebruik de [KEY MODE] toets om de afstemfunctie in te schakelen (de TUNING indicator licht op).
Bij enkele malen indrukken van de toets wordt er beurtelings tussen de afstemfunctie en de voorkeurzender­functie omgeschakeld.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
BAND TUNING
/
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
PRESET
DISPLAY
Druk enkele malen op de [DIS-
DISPLAY
PLAY] toets om de volgende informatie weer te geven.
Frequentie
Klok RT (radiotekst)
Naam van voorkeurzender of PS (zendernaam van RDS)
Opmerkingen:
• Als de huidige zender geen RDS-zender is, kunnen alleen de frequentie, de naam van de voorkeurzender (zie blz. 18) en de kloktijd in het display worden aan­gegeven. Als er geen naam voor de huidige voorkeur­zender is ingevoerd, kunnen alleen de frequentie en de kloktijd worden getoond.
• In sommige gevallen kan het tussen 2 en 15 seconden duren voordat de RT-tekst in het display verschijnt.
• Het bericht “Waiting” wordt soms in het display aan­gegeven terwijl de RT-gegevens worden ontvangen.
• Als er is afgestemd op een RDS-zender die geen RT­data uitzendt, zal het bericht “No Text” in het display worden aangegeven.
3
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen om op een zen-
der af te stemmen.
In het display wordt de afstemfrequen­tie aangegeven.
Bij meermalen indrukken van de toets verspringt de frequentie in stapjes van 0,02 MHz op de FM-band en 9 kHz op de AM-band.
Als u de toets langer dan 0,5 seconde ingedrukt houdt, zal de T-433 automa­tisch de volgende zender opzoeken.
Nl-
20
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
MEMORY
TUNING / PRESET
MEMORY
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 21 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Handmatig instellen van de klok
Als de Accuclock-functie om de een of andere reden de klok niet kan instellen of als u de klok handmatig wilt instellen, dient u de onderstaande aanwijzingen op te volgen.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
TIMER
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY TUNING/PRESET
TIMER
toets
/ button
ENTER
De klok kan de tijd volgens het 12-uurs of 24-uurs systeem aangeven (zie blz. 15). In dit voorbeeld wordt het 24-uurs tijdsysteem gebruikt. De klok kan worden ingesteld met de toetsen op het voorpaneel van de T-433 of met de afstandsbediening van de A-933. Indien er verschillen zijn in de bediening, zal de naam van de toets op de afstandsbediening tussen haakjes worden vermeld.
1
TIMER
Druk enkele malen op de [TIMER] toets totdat “CLOCK” in het dis­play verschijnt.
4
5
6
7
Druk op de [MEMORY] toets (ENTER).
De klokinstelfunctie komt op handma­tig te staan en de dag van de week kan worden ingesteld.
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de dag van de week te kiezen.
SUN: Zondag MON: Maandag TUE: Dinsdag WED: Woensdag THU: Donderdag FRI: Vrijdag SAT: Zaterdag
Druk op de [MEMORY] toets om uw keuze voor de dag van de week te bevestigen.
U kunt nu de tijd gaan instellen.
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de tijd in te stellen.
2
MEMORY
3
TUNING / PRESET
Druk op de [MEMORY] toets (ENTER).
AUTO indicator
De AUTO indicator verschijnt.
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om “MANUAL” te kiezen.
Wanneer u een toets ingedrukt houdt, zal de tijd snel veranderen.
8
MEMORY
Druk op de [MEMORY] toets (ENTER).
De klok is ingesteld.
Opmerking:
• Druk op de [TIMER] toets als u de procedure tussen­tijds wilt afbreken zonder de instellingen vast te leg­gen.
• Om de klok automatisch in te stellen met de Accu­clock-functie, kiest u “AUTO” in stap 3 en dan drukt
De instelling wordt omgeschakeld tus­sen AUTO en MANUAL telkens wan­neer u op de toets drukt.
u op de MEMORY toets (ENTER).
Nl-
21
DNS_T433.book Page 22 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Gebruik van de timers
De T-433 heeft vijf timers: vier programmeerbare timers voor automatisch weergeven of opnemen, en een sleeptimer voor het uitschakelen van de installatie nadat een ingestelde tijdsduur is verstreken. De timers kunnen gebruikt worden met andere Onkyo Separate Collection componenten die via op de A-933 zijn aangesloten (zie blz. 11 voor verdere infor­matie over de aansluitingen).
Betreffende de timers
Hierna wordt het instellen van de vier programmeerbare timers beschreven. Zie blz. 27 voor verdere informatie over het gebruik van de sluimertimer.
Timertypen
Elke timer kan geprogrammeerd worden voor PLAY (weergave) of REC (opname).
PLAY
De PLAY functie kan gebruikt worden om de weergave van een bepaalde component op een ingestelde tijd te star­ten. De component moet via een -kabel op de A-933 zijn aangesloten. U kunt de PLAY timer bijvoorbeeld gebruiken om de in te schakelen zodat deze als een wekker werkt.
REC
De REC functie kan gebruikt om op een ingestelde tijd de weergave van een bepaalde component te starten en tegelij­kertijd de opname op een andere component. De opnamecom­ponent (bijv. een Onkyo MD-recorder of cassettedeck) en weergavecomponent moeten via een -kabel op de A-933 zijn aangesloten. U kunt de REC timer bijvoorbeeld gebrui­ken om elke dag uw favoriete radioprogramma op te nemen.
Opname- en weergavecomponenten
De weergavecomponent kan de andere Onkyo component (CD-speler, MD-recorder, casset­tedeck enz.) die via een -kabel op de A-933 is aangeslo­ten, of een component met ingebouwde timer die met een
-kabel verbonden is met een audio-ingang van de A-933. De opnamecomponent kan een Onkyo MD-recorder of casset­tedeck zijn die via een -kabel met de A-933 is verbonden.
Herhaalfuncties van de timers
Elke timer kan geprogrammeerd worden om één maal in werking te treden (ONCE), elke week (EVERY), elke dag (EVERY DAY) of op bepaalde dagen (DAYS SET).
ONCE
De timer werkt maar één maal.
EVERY
De timer werkt elke week op een bepaalde dag en tijd.
• EVERYDAY
De timer werkt elke dag.
• DAYS SET
De timer werkt op een bepaalde groep dagen. Met deze instelling kunt u de timer bijvoorbeeld als wekker instellen voor maandag t/m vrijdag.
Nl-
22
T-433
elke morgen op een bepaalde tijd
T-433
(FM of AM) zijn, een
Gebruiksvoorbeelden van de timers
Hieronder ziet u drie typische voorbeelden van het gebruik van de timers.
TIMER 1: Elke morgen wekken met de radio
PLAY–FM–1–EVERY–EVERYDAY–7:00–7:30
TIMER 2: Opnemen van een radioprogramma op aanstaande zondag
REC–FM–4–TAPE–ONCE–SUN–10:00–12:00
TIMER 3: Opnemen van een radioprogramma op de MD-recorder elke dag van maandag t/m vrijdag
REC–FM–1–MD–EVERY–DAYS SET–MON– FRI–15:00–15:30
Opmerkingen:
• Zorg dat de T-433, de weergavecomponent en de opna-
mecomponent alle juist op de A-933 zijn aangesloten. Bij verkeerde aansluitingen is het mogelijk dat de timer­weergave of -opname mislukt.
•Tijdens timeropname is het geluid op de A-933 gedempt. Om tijdens opnemen naar het geluid te luisteren, drukt u op de [MUTING] toets van de afstandsbediening.
•U kunt niet de start- of eindtijd van een timer veranderen terwijl er een timerweergave of –opname wordt uitge­voerd.
• De timers kunnen niet worden ingesteld als de klok niet is ingesteld (zie blz. 14).
• Als u tijdens timerweergave of –opname op de [TIMER] toets drukt, zal de huidige timer worden uitgeschakeld.
•Wanneer de klok van de toch mogelijk dat de opname niet precies op de opgege­ven tijd begint als de opnamecomponent een tijdje nodig heeft om de CD of MD (TOC) informatie te lezen voor­dat er met opnemen wordt begonnen. Wij raden u daarom aan de starttijd van de opname ongeveer 1 minuut vroe­ger in te stellen dan de feitelijke gewenste starttijd.
T-433
juist is ingesteld, is het
Betreffende de timeraanduidingen
TIMER indicator
Wanneer een van de timers is ingesteld, wordt de TIMER indicator in het display aangegeven. Als een ingestelde timer in bedrijf is, ziet u het nummer van de betreffende timer. Een vierkantje ( ) rondom een num­mer betekent dat het een REC timer is.
Timerprioriteit
Als twee of meer timers zo zijn ingesteld dat deze op dezelfde dag op dezelfde tijd beginnen, heeft de timer met het lagere nummer voorrang en wordt de andere timer genegeerd.
Timer 1: 12:00–13:00 (Deze timer heeft voorrang.) Timer 2: 12:00–12:30
Als de tijden van twee of meer timers op dezelfde dag overlappen, zal de timer met de vroegste starttijd voor­rang hebben en wordt de andere timer genegeerd.
Timer 1 : 9:00–10:00 Timer 2 : 8:00–10:00 (Deze timer heeft voorrang.)
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<Afstandsbediening>
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<Afstandsbediening>
DNS_T433_03_Nl Page 23 Tuesday, February 15, 2005 3:34 PM
Gebruik van de timers —Vervolg
Instellen van de timers
In de volgende paragrafen wordt het instellen van de timers beschreven.
Opmerkingen:
•U moet de klok instellen voordat u een timer kunt instellen (zie blz. 14).
• Om een timer te gebruiken voor weergave van de radio (FM/AM), moet u eerst de gewenste zender in het geheugen vastleggen (zie blz. 16).
•U kunt niet de start- of eindtijd van een timer veran­deren terwijl er een timerweergave of –opname wordt uitgevoerd.
• Als u tijdens de volgende procedure langer dan 60 seconden geen bediening uitvoert, zullen de vorige aanduidingen weer verschijnen en wordt de proce­dure geannuleerd.
•Wanneer de ingestelde tijd wordt bereikt, zullen alle aangesloten systeemcomponenten automatisch standby komen te staan.
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
<Afstandsbediening>
TIMER
ENTER
2
Als TIMER1–4 niet verschijnt, bete­kent dit dat de klok nog niet is inge­steld (zie blz. 14).
Druk op de [MEMORY] toets (ENTER).
<Kies het timertype>
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om het timertype te kiezen.
Of
U kunt PLAY of REC kiezen.
Druk op de [MEMORY] toets (ENTER).
TUNING/PRESET
<Kies de weergavecomponent>
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de weergavecomponent te kiezen.
TIMER
/ button
toets
3
ENTER
U kunt FM, AM, TAPE, MD, LINE of CD kiezen.
De timers kunnen worden ingesteld met de toetsen op het voorpaneel van de T-433 of met de afstandsbedie­ning van de A-933. Indien er verschillen zijn in de
Druk op de [MEMORY] toets (ENTER).
bediening, zal de naam van de toets op de afstandsbe­diening tussen haakjes worden vermeld. Schakel de T-433 in voordat u begint.
Als u FM of AM hebt gekozen, moet u de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toet­sen gebruiken om een vastgelegde
1
TIMER
MEMORY
<Kies een timer>
Druk enkele malen op de [TIMER] toets om een timer te kiezen.
voorkeurzender te kiezen en daarna drukt u op de [MEMORY] toets (ENTER).
Opmerking:
U kunt alleen opeenvolgende dagen kiezen. U kunt bij-
U kunt TIMER1, TIMER2, TIMER3 of TIMER4 kiezen.
voorbeeld niet maandag, woensdag en vrijdag kiezen.
Nl-
23
DNS_T433.book Page 24 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Gebruik van de timers —Vervolg
4
TUNING / PRESET
MEMORY
<Afstandsbediening>
ENTER
5
TUNING / PRESET
MEMORY
<Afstandsbediening>
ENTER
<Kies de opnamecomponent— Alleen voor REC timer>
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de opnamecomponent te kie­zen.
U kunt TAPE of MD kiezen.
Druk op de [MEMORY] toets (ENTER).
<Stel de dag in>
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om ONCE of EVERY te kiezen.
ONCE: De timer werkt maar één
maal.
EVERY: De timer werkt elke week op
de ingestelde dag en tijd.
Druk op de [MEMORY] toets (ENTER).
Als u ONCE hebt gekozen, kunt u de gewenste dag instellen.
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de dag te kiezen.
U kunt kiezen uit: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI of SAT.
TUNING / PRESET
MEMORY
<Afstandsbediening>
ENTER
TUNING / PRESET
MEMORY
<Afstandsbediening>
ENTER
Als u EVERY hebt gekozen, kunt u een bepaalde dag, elke dag of een bepaalde groep dagen (DAYS SET) instellen.
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ]) om de gewenste instel­ling te kiezen.
U kunt kiezen uit:
MON TUE FRI
DAYS SET*
WED THU
SATEVERYDAYSUN
* U kunt een bepaalde groep dagen instellen.
Druk op de [MEMORY] toets (ENTER).
Als u DAYS SET hebt gekozen, kunt u de eerste dag en de laatste dag van de groep dagen instellen.
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de eerste dag te kiezen en druk dan op de [MEMORY] toets (ENTER).
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ]) om de laatste dag te kiezen en druk dan op de [MEMORY] toets (ENTER).
Nl-
In dit voorbeeld is de timer ingesteld om elke week vanaf dinsdag t/m vrij­dag in werking te treden.
24
DNS_T433.book Page 25 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Gebruik van de timers —Vervolg
6
TUNING / PRESET
MEMORY
<Afstandsbediening>
ENTER
<Stel de starttijd in>
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ]) om de starttijd in te stellen.
Druk op de [MEMORY] toets (ENTER).
Hints:
• Nadat er een starttijd is ingesteld, zal er automatisch een eindtijd worden ingesteld die 1 uur later is.
• Bij het opnemen op een Onkyo MD­recorder die met een -kabel op de A-933 is aangesloten, is het mogelijk dat de eerste paar seconden niet worden opgenomen. Om ervoor te zorgen dat het volledige pro­gramma wordt opgenomen, raden wij u aan de starttijd ongeveer één minuut vroeger in te stellen dan de tijd dat het programma begint.
Opmerkingen:
• Als de weergavecomponent een MD-recorder is, zal bij timerweergave altijd de normale weergavefunctie worden gebruikt, ook wanneer u vooraf de Memory, Random, 1GR of een andere weergavefunctie hebt gekozen.
• Zorg dat u de installatie in de ruststand (standby) zet, anders kan de timer niet starten met weergeven of opnemen.
•U kunt de timer tijdens timerweergave of –opname annuleren door op de [TIMER] toets te drukken. De timer wordt ook geannuleerd als u de sluimertimer instelt tijdens timerweergave of –opname.
7
TUNING / PRESET
MEMORY
<Afstandsbediening>
ENTER
8
STANDBY/ON
<Stel de eindtijd in>
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de eindtijd in te stellen.
Timerindicators
De nummers geven aan welke timers ingeschakeld zijn.
betekent dat de timer is ingesteld op
REC.
Druk op de [MEMORY] toets (ENTER).
Als u een van timerinstellingen wilt veranderen, moet u de procedure opnieuw vanaf het begin uitvoeren.
<Zet de installatie in de ruststand>
Druk op de [STANDBY/ON] toets van de A-933 om de installatie in de ruststand (standby) te zetten.
Nl-
25
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
ENTER
MEMORY
<Afstandsbediening>
DNS_T433.book Page 26 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Gebruik van de timers —Vervolg
De timers uitschakelen
De timers die zijn ingesteld, kunt u in- of uitschakelen. Dit is handig wanneer u bijvoorbeeld op vakantie gaat en geen gebruik wilt maken van de timer die als wekker is ingesteld.
Opmerking:
De klok moet ingesteld zijn voordat u een timer kunt in­of uitschakelen (zie blz. 14).
TIMER
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
/ button
toets
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Controleren van de timerinstellingen
Volg de onderstaande aanwijzingen om de timerinstel­lingen te controleren.
MEMORYTIMER
1
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
ENTER
TIMER
Druk enkele malen op de [TIMER] toets om de gewenste timer te
MEMORY
kiezen en druk dan op de [MEMORY] toets (ENTER).
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
1
TIMER
Druk enkele malen op de [TIMER] toets om de gewenste timer te kiezen.
<Afstandsbediening>
TIMER
<Afstandsbediening>
TIMER
Wanneer een timer ingeschakeld is,
ENTER
ziet u het nummer van de timer in het
2
TUNING / PRESET
<Afstandsbediening>
display.
Gebruik de TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ])
om de timer in of uit te schakelen.
Of
2
Na 2 seconden verschijnt weer de vorige aanduiding in het display.
Als u tijdens timerweergave of –opname op de [TIMER] toets drukt, zal de timer worden uitgeschakeld.
Nl-
26
Druk enkele malen op de [MEMORY] toets (ENTER) om de instellingen te controleren.
Voorbeeld:
De aanduiding in het display verandert telkens wanneer op de toets wordt gedrukt.
TAPE /CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
SLEEP
INPUT
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
DNS_T433.book Page 27 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Gebruik van de timers —Vervolg
Opmerkingen:
•Wanneer een bepaalde instelling in het display wordt aangegeven, kunt u deze veranderen met de
TUNING/PRESET [ ]/[ ] toetsen (TIMER [ ]/[ ]).
• Als een timer uitgeschakeld is wanneer u een instel­ling verandert, zal de betreffende timer worden inge­schakeld.
•Wanneer u alle instellingen gecontroleerd hebt en er geen veranderingen zijn aangebracht, zullen de vorige aanduidingen weer in het display verschijnen.
•U kunt op elk gewenst moment naar de normale aandui­dingen terugkeren door op de [TIMER] toets te drukken.
Gebruik van de sluimertimer
U kunt de sluimertimer gebruiken om de installatie automatisch na het verstrijken van een bepaalde tijdspe­riode te laten uitschakelen.
Instellen met de afstandsbediening
SLEEP
Controleren van de resterende sluimertijd
Druk op de [SLEEP] toets als u wilt controleren hoeveel tijd er resteert voordat de installatie wordt uitgescha­keld. Als u opnieuw op de [SLEEP] toets drukt terwijl de resterende sluimertijd wordt aangegeven, zal de slui­mertijd met 10 minuten verkort worden.
Annuleren van de sluimertimer
Om de sluimertimer te annuleren, drukt u enkele malen op de [SLEEP] toets totdat de SLEEP indicator uitgaat.
/ button
SLEEP
toets
Druk enkele malen op de [SLEEP] toets om de sluimertijd in te stellen.
Bij enkele malen indrukken van de toets wordt de tijd steeds 10 minuten korter (90, 80, 70 enz.).
Gebruik de TIMER omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om de sluimertijd in stapjes van 1 minuut in te stellen. Bij indrukken van de omhoog [ ] toets wordt de sluimertijd 1 minuut langer tot maximaal 99 minuten. Bij indruk­ken van de omlaag [ ] toets wordt de sluimertijd 1 minuut korter tot mini­maal 1 minuut.
De SLEEP indicator verschijnt in het display wanneer er een sluimertijd is ingesteld. De ingestelde sluimertijd wordt ongeveer 5 seconden in het dis­play aangegeven, waarna de vorige aanduidingen weer verschijnen.
Nl-
27
DNS_T433.book Page 28 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw T-433 kunt u naar een oplossing zoeken in de paragraaf Problemen oplossen. Als het u niet lukt het probleem zelf op te lossen, kunt u contact opnemen met uw Onkyo dealer.
Voeding
Kan de T-433 niet inschakelen.
• Controleer of de stekker van de voedingskabel goed in de wandcontactdoos steekt (blz. 11, 14).
• Haal de stekker uit de wandcontactdoos, wacht ten minste vijf seconden en steek de stekker vervolgens weer in de contact­doos.
De T-433 wordt onverwachts uitgeschakeld.
• Als de sluimertimer is ingesteld en de TIMER indicator in het display wordt aangegeven, zal de T-433 automatisch worden uitgeschakeld wanneer de ingestelde tijdsduur is verstreken.
•Wanneer een timerweergave of –opname is afgelopen, zal de
Audio
Er is geen geluid.
• De T-433 is niet goed aangesloten. Controleer alle aansluitingen en corrigeer waar nodig.
• Op uw versterker is de verkeerde ingangsbron geselecteerd. Controleer de instelling van de ingangsbron op uw versterker. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw versterker.
• Controleer of de MAIN IN functie van de A-933 ingeschakeld is. Zie de gebruiksaanwijzing van de A-933.
• Controleer of de volumeregelaar van de versterker niet in de minimumstand staat.
T- 433
automatisch in de ruststand (standby) worden geschakeld.
Radio
Veel storing in de radio-ontvangst, ruis in FM-stereo-uitzendingen, de automatische geheugenopslagfunctie legt niet alle zenders vast of de ST indicator licht niet op wanneer er op een FM-stereozender is afgestemd.
• Controleer de aansluiting van de antenne.
•Verander de positie van de antenne.
• Zet de T-433 verder van de TV of een in de buurt staande computer vandaan.
•Leg de netsnoeren en de luidsprekerkabels zo ver mogelijk uit de buurt van de antenne van de tuner.
• Auto’s of vliegtuigen kunnen interferentie veroorzaken.
• Het radiosignaal wordt verzwakt als dit door een betonnen muur heen moet voordat het door de antenne wordt opgevangen.
• Zet de FM-modus op mono.
• Bij het luisteren naar een AM-zender kan er ruis zijn wanneer u de afstandsbediening bedient.
• Als de bovenstaande maatregelen de ontvangst niet verbeteren, raden wij u aan een buitenantenne te installeren.
Timerweergave of –opname werkt niet.
• Controleer of de klok juist is ingesteld. Als de klok niet is ingesteld, is timerweergave en –opname niet mogelijk.
• Als de component bij het bereiken van de starttijd ingeschakeld staat, zal de timer niet werken, dus zorg ervoor dat de component in de ruststand (standby) staat.
• Als de instellingen van twee of meer timers overlappen, zullen de timers niet correct werken, dus zorg ervoor dat de instel­lingen niet overlappen.
• Controleer of de -kabel en de audiokabels juist zijn aangesloten.
• Controleer de instellingen op de weergave- en opnamecomponenten. (Timeropname is niet mogelijk met een CDR.)
• Om een timeropname op een MD-recorder te maken, moet u de analoge audio-ingang van de MD-recorder gebruiken.
Afstandsbediening
De afstandsbediening van de A-933 werkt niet.
• Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de A-933 (blz. 9).
• Om te kunnen gebruiken, moet u een -verbinding en ook een audioverbinding tussen de A-933 en de T-433 maken (blz. 11).
• Controleer of de MAIN IN functie van de A-933 ingeschakeld is. Zie de gebruiksaanwijzing van de A-933.
De T-433 bevat een microcomputer voor signaalverwerking en bedieningsfuncties. In uiterst zeldzame geval­len kan sterke interferentie, ruis van een externe bron of statische elektriciteit ertoe leiden dat de microcom­puter vastloopt. Mocht dit gebeuren, trek dan de stekker uit het stopcontact, wacht minstens vijf seconden en steek dan de stekker opnieuw in het stopcontact.
Om de T-433 weer terug te zetten op de fabrieksinstellingen, moet u het apparaat inschakelen en dan, terwijl u de [MEMORY] toets ingedrukt houdt, op de [STANDBY/ON] toets drukken. In het display zal het woord “CLEAR” verschijnen en de T-433 komt in de ruststand (standby) te staan.
Nl-
28
DNS_T433.book Page 29 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Specificaties
FM
Afstembereik: Bruikbare gevoeligheid:
SN-verhouding:
THD (Totale harmonische vervorming):
Frequentierespons: Stereo separation:
AM
Afstembereik: Bruikbare gevoeligheid: SN-verhouding: THD (Totale harmonische vervorming):
Algemeen
Voeding: Stroomverbruik: Stroomverbruik in ruststand: Afmetingen (B × H × D): Gewicht:
87,50–108,00 MHz Stereo: 17,2 dBf 2,0 µV (75 Ω IHF) Mono: 11,2 dBf 1,0 µV (75 Ω IHF) Stereo: 70 dB (IHF-A) Mono: 76 dB (IHF-A) Stereo: 0,3% (1 kHz) Mono: 0,2% (1 kHz) 20 Hz–15 kHz / ±1,5 dB 45 dB (1 kHz)
522–1611 kHz 30 µV 50 dB 0,7%
AC 230–240 V, 50 Hz 10 W 1 W 275 × 78 × 309 mm 3,0 kg
Specificaties en kenmerken kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Nl-
29
DNS_T433.book Page 30 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Memo
Nl-
30
DNS_T433.book Page 31 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Memo
Nl-
31
DNS_T433.book Page 2 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP­PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP­PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN­TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värme­källa, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens specifikationer eller som säljs tillsammans med appa­raten. Var försiktig vid förflyttning av apparaten på
S3125A
en vagn för att undvika per­sonskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när appara­ten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Ser­vice krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter: A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats. B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten. C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten. D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd. E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats. F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska Tryck aldrig in några föremål av något slag genom öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten. Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala före­skrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses. Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovan­för och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut.
Sv-
2
DNS_T433.book Page 3 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Säkerhetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt —Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upp­hovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinneha­varens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i för-
stärkare ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till förstärkare inte kan slås på.
3. Vård —Torka då och då av utsidan på förstärkare
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av förstärkare med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.
4. Ström VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMA­TION INNAN FÖRSTÄRKARE ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN. Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrol­lera noga att den lokala nätspänningen där DVD­spelaren ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på förstärkare baksida (t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Observera att strömtillförseln till förstärkare inte bryts helt vid omkoppling till strömberedskapsläget STANDBY med strömbrytaren [STANDBY/ON]. Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när för­stärkare ska lämnas oanvänd en längre tid.
5. Vidrör aldrig förstärkare med våta händer—
Hantera aldrig förstärkare eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera förstärkare innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i för­stärkare.
6. Angående hantering
• Om förstärkare behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.
•Använd inte flyktiga vätskor, t.ex. insektssprej, i
närheten av förstärkare. Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå förstärkare under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
• förstärkare ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt nor­malt.
• Töm skivfacket och stäng av förstärkare efter
avslutad användning.
För Brittiska modeller
Byte och montering av AC kontakten på den här enhe­tens nätsladd skall helst utföras av behörig serviceperso­nal.
VIKTIGT
Trådarna i nätsladden är färgade enligt följande kod:
Blå: Neutral Brun: Spänningsförande
Eftersom det kan hända att nätsladdens trådfärger inte motsvarar den färgkodning som identifierar kabelfäs­tena i din kontakt, gör så här: Den blåa tråden måste anslutas till kabelfästet som märkts med bokstaven N eller är svart. Den bruna tråden måste anslutas till kabelfästet som märkts med bokstaven L eller är rött.
VIKTIGT
Stickkontakten är försedd med en lämplig säkring. Om säkringen behöver bytas ut, så måste den nya säkringen vara godkänd av ASTA eller BSI för BS1362 och ha samma amperetal som det som anges på kontakten. Kontrollera att ASTA-märket eller BSI-märket finns på säkringen. Om stickkontakten på nätkabeln inte passar i nätuttaget, så skär av kabeln och montera dit en passande stickkon­takt. Sätt också i en lämplig säkring i kontakten.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Stödminne
T-433 använder sig av ett batterilöst stödminnessystem för bibehållande av radiodelens förvalsstationer och andra inställningar medan nätkabeln inte är ansluten eller i händelse av ett strömavbrott. Även om inget bat­teri används, så måste T-433 anslutas till ett nätuttag för att stödminnessystemet ska laddas. När systemet väl är laddat kan T-433 bibehålla aktuella inställningar i flera veckor. Denna tidsperiod beror dock på omgivande förhållanden och blir kortare i fuktigt kli­mat. Klockinställningen bevaras inte av stödminnet.
Sv-
3
DNS_T433.book Page 4 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Egenskaper
30 FM/AM-snabbvalsstationer Automatisk inställning och
stationslagring på FM/AM 4 programmerbara timerinställningar &
insomningstimer Namngivning av snabbvalsstationer för
enkel identifiering RDS-mottagning (med
visningsfunktionerna CT, PS och RT) AccuClock-funktion för automatisk
klockinställning Robust och resonansfritt ytterhölje Blått fluorescerande teckenfönster Frontpanel av borstat aluminium Kompatibel med fjärrstyrningslänken RI
(Remote Interactive)
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått med följande detaljer:
Audiokabel (60 cm)
-kabel (60 cm)
För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken (Remote Interactive) måste T-433 vara ansluten via en -kabel och en ljudkabel.
FM-inomhusantenn
AM-ramantenn
Bokstaven efter produktnamnet i både kataloger och förpackning, anger T-433:s färg. Enhetens specifikatio­ner och styrsätt är de samma oavsett färgen.
Sv-
4
DNS_T433.book Page 5 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Innehållsförteckning
Inledning
Viktiga säkerhetsföreskrifter......................................................................................2
Säkerhetsåtgärder.......................................................................................................3
Egenskaper ..................................................................................................................4
Medföljande tillbehör ..................................................................................................4
Innehållsförteckning ...................................................................................................5
Front-& bakpanelerna .................................................................................................6
Frontpanelen .........................................................................................................6
Teckenfönstret.......................................................................................................7
Bakpanel................................................................................................................7
Fjärrkontrollen .............................................................................................................8
Fjärrkontrollen RC-613S (medföljer den integrerade förstärkaren A-933).............8
Använda fjärrkontrollen..........................................................................................9
Anslutningar
Anslutning av T-433 ..................................................................................................10
Användning av systemfunktioner.........................................................................10
Systemanslutningar (krävs för timerfunktioner)...................................................11
Anslutning av nätkabeln till en annan komponent ...............................................11
Anslutning till en förstärkare ................................................................................11
Anslutning av antenners...........................................................................................12
Anslutning av FM-inomhusantennen...................................................................12
Anslutning av AM-ramantennen ..........................................................................12
Anslutning av en FM-utomhusantenn..................................................................13
Anslutning av en AM-utomhusantenn..................................................................13
Lyssna på audiokällor
Att slå på T-433..........................................................................................................14
Förstagångsinställningar (gäller modeller till Europa)..........................................14
Radiomottagning.......................................................................................................16
Automatisk lagring av alla stationer i snabbvalsminnet (automatisk
stationslagring).................................................................................................16
Manuell lagring av stationer i snabbvalsminnet...................................................16
Val av snabbvalsstationer....................................................................................17
Namngivning av snabbvalsstationer....................................................................18
Radering av snabbvalsstationer ..........................................................................19
Visning av önskad information.............................................................................19
FM-läge ...............................................................................................................19
Manövrering av radiomottagaren med fjärrkontrollen RC-613S medföljer A-933) ...19
RDS-mottagning (gäller modeller till Europa)......................................................20
Manuell inställning av radiostationer ...................................................................20
Manuell inställning av klockan.................................................................................21
Timerinställningar .....................................................................................................22
Angående timerfunktioner ...................................................................................22
Programmering av timerinställningar...................................................................23
Användning av insomningstimern........................................................................27
Övrigt
Felsökning .................................................................................................................28
Specifikationer...........................................................................................................29
Sv-
5
DNS_T433.book Page 6 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Front-& bakpanelerna
Frontpanelen
1
STANDBY/ON
STANDBY
9
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
Strömbrytare (STANDBY/ON) (14)
A
Tryck här för att slå på eller ställa T-433 i strömbe­redskap.
Indikator för klockinställning (ACCUCLOCK)
B
(14)
Denna indikator blinkar medan Accuclock-funktio­nen automatiskt ställer in klockan. När klockan är inställd lyser indikatorn oavbrutet. Om klockan inte kan ställas in automatiskt, så förblir denna indikator släckt.
Indikator för stationsinställning (TUNING)
C
(16)
Denna indikator tänds, när läget för stationsinställ­ning kopplas in.
Indikator för snabbval (PRESET) (17)
D
Denna indikator tänds, när läget för snabbval kopp­las in.
Lägesväljare (KEY MODE) (16)
E
Denna knapp används till att välja läget för stations­inställning eller läget för snabbval. Den används också vid namngivning av snabbvalsstationer.
F
Timerknapp (TIMER) (22)
Denna knapp används för timerinställningar.
Minnesknapp (MEMORY) (16)
G
Denna knapp används för lagring och radering av snabbvalsstationer.
H
FM-lägesväljare (FM MODE) (19)
Denna knapp används till att välja FM-läge, för ste­reomottagning eller för enkanalig mottagning.
2
ACCUCLOCK TUNING PRESET
DISPLAY
0 B CA
5 6 734 8
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
Strömindikator (STANDBY) (14)
I
Denna indikator tänds, när T-433 ställs i strömbe­redskap.
Visningsväljare (DISPLAY) (19)
J
Denna knapp används till att välja information i teckenfönstret.
Teckenfönster
K
Vi hänvisar till nästa sida.
Bandväljare (BAND) (16)
L
Denna knapp används till att välja önskat radioband, FM eller AM.
Inställningsknappar/snabbvalsknappar
M
(TUNING/PRESET [ ]/[ ]) (16)
Dessa knappar används för inställning av radiosta­tioner i läget för stationsinställning eller för val av snabbvalsstationer i läget för snabbval. (Knappen [KEY MODE] används till att välja läge.) Knap­parna används också vid timerinställning eller namngivning av snabbvalsstationer.
MEMORY
CLEAR
/
PRESET
FM MODE
Sv-
6
DNS_T433.book Page 7 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Front-& bakpanelerna —Fortsättning
Teckenfönstret
21 3 5 64 7
:
Insomningsindikering (SLEEP)
A
Denna indikering visas medan insomningstimern är inställd.
Timerindikeringar (TIMER 1/2/3/4)
B
Dessa indikeringar anger aktuella time­rinställningar.
visas när timerstyrd inspelning är inställt.
Siffrorna 1–4: visas när motsvarande time-
rinställning är inkopplad.
Minnesindikering (MEM)
C
Denna indikering visas vid lagring av snabbvalssta­tioner.
Bakpanel
1 3 42 5 6
Indikering för automatisk stereomottagning
D
(AUTO)
Denna indikering visas medan FM-läget för stereo­mottagning är inkopplat.
Mottagningsindikeringar ( /FM ST)
E
Dessa indikeringar ger information om aktuella radiomottagningsfunktioner etc.
RDS-indikering (RDS)
F
Denna indikering visas vid inställning av en FM­station som sänder RDS-signaler.
Meddelandefält
G
Här visas diverse information, såsom snabbvals­nummer, mottagningsfrekvens, tid, volymnivå, insomningstid, lägesinställningar m.m.
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
FM-antenningång (ANTENNA FM 75 Ω ) (12)
A
Den medföljande FM-inomhusantennen eller en FM-utomhusantenn kan anslutas till denna ingång.
AM-antenningång (AM) (12)
B
Den medföljande AM-ramantennen och en AM­utomhusantenn kan anslutas till dessa ingångar (med tryckklämmor).
C
Ljudutgångar (OUT) (11)
Den medföljande ljudkabeln ska anslutas till dessa utgångar och till lämpliga analoga ingångar på en förstärkare.
REMOTE CONTROL (11)
D
Dessa två -kopplingar är identiska med varandra och kan anslutas till motsvarande -kopplingar på
andra Onkyokomponenter för interaktiv styrning. För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken
(Remote Interactive) måste CD-spelaren T-433 vara ansluten via en -kabel och en ljudkabel.
Nätuttag (AC OUTLET) (11)
E
Detta nätuttag kan utnyttjas för strömförsörjning av an annan komponent.
Nätkabel (11, 14)
F
Denna nätkabel ska anslutas till ett lämpligt nätuttag.
Vi hänvisar till sidorna 10–13 angående anslutningar.
Sv-
7
DNS_T433.book Page 8 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen RC-613S (medföljer den integrerade förstärkaren A-933)
Påslagsknapp (ON) (14)
A
Tryck en gång för att slå på A-933. Tryck en gång till för att slå på T-433 (och alla andra eventuella
-anslutna komponenter). Tryck på antingen [FM] eller [AM] för att bara slå på A-933 och T-433.
B
FM-väljare (FM) (16)
Tryck på denna knapp för att välja FM-mottagning. Om T-433 och A-933 är anslutna via en -kabel och denna knapp trycks in medan hela anläggningen står i strömberedskap, så slås bara T-433 och A-933 på, medan alla andra komponenter förblir i strömbe­redskap.
C
AM-väljare (AM) (16)
Tryck på denna knapp för att välja AM-mottagning. Om T-433 och A-933 är anslutna via en -kabel och denna knapp trycks in medan hela anläggningen står i strömberedskap, så slås bara T-433 och A-933 på, medan alla andra komponenter förblir i strömbe­redskap.
D
Inställningsknappar ([ ]/[ ]) (19)
Medan TUNER är valt som ingångskälla på A-933 kan dessa knappar användas till att ställa in radiosta­tioner med.
Snabbvalsknappar (PRESET [ ]/[ ]) (19)
E
Medan TUNER är valt som ingångskälla på A-933 kan dessa knappar användas till att välja snabbvals­stationer med.
Timerknappar (TIMER, ENTER & [ ]/[ ])
F
(22)
Dessa knappar är till för olika timerinställningar.
G
Insomningsknapp (SLEEP) (27)
Denna knapp kan användas för inställning av insomningstimern.
H
Ingångsväljare (INPUT [ ]/[ ])
Dessa knappar kan användas till att välja TUNER (radiomottagare) som ingångskälla på A-933.
I
Klockväljare (CLOCK CALL) (15)
Tryck på denna knapp för att ta fram klockan i teck­enfönstret.
1
2 3
4
5
6
ON
231
56
9
FM AM CLEAR
PRESET
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
78
CLOCK
S
CALL
STANDBY
4
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
7
8
9
Sv-
8
DNS_T433.book Page 9 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Fjärrkontrollen —Fortsättning
Använda fjärrkontrollen
T-433 levereras utan fjärrkontroll, men kan manövreras med hjälp av den RC-613S fjärrkontroll som följer med den integrerade förstärkaren A-933 från Onkyo. T-433 och A-933 måste vara anslutna till varandra via en ­kabel och en ljudkabel för att detta ska fungera. Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på A-933 enligt bilden för att manövrera T-433 med hjälp av fjärr­kontrollen till A-933.
A-933
Fjärrkontroll­sensor
30°
30°
5m
RC-613S
Anm.:
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte kan användas ordentligt, om A-933 utsätts för starkt ljus, såsom direkt solljus eller inverterat ljus från en lysrörs­lampa. Ha detta i åtanke vid placering av A-933.
• Om en annan fjärrkontroll av samma typ används i samma rum, eller om A-933 står intill utrustning som använder sig av infraröda strålar, kan det hända att fjärrkontrollen inte kan användas ordentligt.
• Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå fjärrkontrollen, eftersom det kan resultera i att knap­par trycks in av misstag och att batterierna därmed laddas ur i förtid.
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte kan användas ordentligt, om A-933 står bakom färgade glasdörrar i en möbel. Ha detta i åtanke vid placering av A-933.
• Fjärrkontrollen fungerar inte, om det finns ett hinder mellan fjärrkontrollen och fjärrsignalssensorn på A-933
Sv-
9
DNS_T433.book Page 10 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anslutning av T-433
Innan du utför några anslutningar
•Var noga med att alltid följa anvisningarna för den komponent du ansluter.
• Anslut nätsladden först efter det att alla andra anslutningar är gjorda.
• Fäst inte ihop audioanslutningskablar med nätka­blar och högtalarkablar. Ljudkvaliteten kan för­sämras.
• Dra nätkablar och högtalarkablar så långt som möjligt från radiomottagarens antenn för att und­vika störningar.
Färgkodning för RCA audioanslutningar
• Röda kontaktdon används för den högra kanalen medan vita kontaktdon används för den vänstra.
Vänster (vit)
Höger (röd)
• Skjut in kontakterna så långt som möjligt för kor­rekt anslutning. (lösa anslutningar kan orsaka brus eller funktionsfel).
Ratt!
Fel!
V
H
Användning av systemfunktioner
Efter anslutning av en annan komponent i serien Onkyo Separate Collection till T-433 via den medföljande -kabeln och ljudkablar kan följande -systemfunktioner användas. -kablar är särskilda kablar speciellt avsedda för användning till Onkyoprodukter.
Aslutning av komponenter i serien Onkyo Separate Collection.
Automatiskt strömpåslag
Om strömmen slås på eller uppspelning startas på T-433, så slås förstärkaren på automatiskt. (Huvudströmbrytaren POWER på förstärkaren måste stå i läget ON för att detta ska fungera.)
Direkt källval
Vid val av en snabbvalsstation eller FM- eller AM-bandet väljs radiomottagaren automatiskt som källa på förstärka­ren.
Gemensam fjärrmanövrering
T-433 kan manövreras med hjälp av fjärrkontrollen till A-933.
Programtimer
Timerinställningar för automatisk start av uppspelning eller inspelning vid en viss tidpunkt kan göras på T-433.
• Det räcker inte med att bara ansluta en -kabel för att -systemfunktionerna ska kunna användas. En ljudanslut­ning krävs också. Se sid. 11 för närmare information.
•Vi hänvisar till bruksanvisningen till varje enskild komponent angående ytterligare detaljer kring -systemfunk­tioner.
Se bruksanvisningen till förstärkaren.
Se sid. 8 för närmare information.
Se sid. 22 för närmare information.
Sv-
10
DNS_T433.book Page 11 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anslutning av T-433 —Fortsättning
Systemanslutningar (krävs för timerfunktioner)
Se till att nätkablar, -kablar och ljudkablar ansluts enligt illustrationen nedan för att kunna använda time­rinställningar på T-433 tillsammans med andra kompo­nenter i Onkyos Separate Collection-serie.
• Se till att nätkabeln på T-433 ansluts till ett nätuttag som inte är omkopplingsbart, utan som tillför ström kontinuerligt.
• Se till att nödvändiga anslutningar av ljudkablar utförs. Vi hänvisar till bruksanvisningen till A-933 angående detaljer.
T-433
A-933
GND
SUBWOOFER PREOUT
MAIN IN
L
R
OUTINOUT
L
LRL
R
R
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
MD
TAPE/CDR
SPEAKERS
B
LINE
RLR
REMOTE
IN
CONTROL
INTEGRATED AMPLIFIER
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
TOTAL
100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
-
MODEL NO. A
933
Till ett
vägguttag
C-733
DIGITAL
OPTICAL
OUT
ANALOG
OUT
LL
RR
CONPACT DISC PLAYER
MODEL NO.
C-
REMOTE CONTROL
733
Notera:
Anslut nätkabeln på T-433 till ett vägguttag med konti­nuerlig strömtillförsel, när klock- eller timerfunktio­nerna på T-433 ska användas.
Anslutning av nätkabeln till en annan komponent
På baksidan av T-433 finns ett nätuttag (AC OUTLET). Nätkabeln till en annan komponent som ska användas tillsammans med T-433 kan anslutas till detta nätuttag.
Försiktigt!
Kontrollera att det maximala effektbehovet för en kom­ponent som ansluts till nätuttaget AC OUTLET på bak­sidan av T-433 inte överstiger den kapacitet som anges intill nätuttaget (100 W).
Anslutning till en förstärkare
Anslut den medföljande ljudkabeln till utgångarna OUT L/R på T-433 och till lämpliga analoga ingångar på för­stärkaren enligt bilden. Anslut också den medföljande -kabeln till ­kopplingar för att kunna använda -systemfunktioner.
T-433
Medföljande kabel
L
R
TUNER
Förstärkare
Notera:
• På T-433 finns två -kopplingar. De har exakt samma funktion, så det spelar ingen roll vilken som används.
• För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken krävs även en ljudanslutning mellan T-433 och den andra komponenten.
•Använd endast särskilda -kablar till -anslut­ningar.
• Om T-433 används tillsammans med en annan kom­ponent i Onkyos Separate Collection-serie, t.ex. A-933, så hänvisar vi till dess bruksanvisning också.
Medföljande
-kabel
Sv-
11
DNS_T433.book Page 12 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anslutning av antenners
I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-inomhus­antenn och AM-ramantenn ansluts samt hur separat inköpta FM- och AM-utomhusantenner ansluts.
FM-antenningång AM-antenningångar (tryckklämmor)
Anslutning av FM-inomhusantennen
Den medföljande FM-inomhusantennen är endast till för inomhusbruk.
Anslut FM-antennen enligt bilden.
1
Skjut in kontakten helt i ingången.
När T-433 är klar att användas måste en FM-sta­tion ställas in och FM-antennen justeras för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska uppnås.
Anslutning av AM-ramantennen
Den medföljande AM-ramantennen är endast till för inomhusbruk.
Montera ihop AM-ramantennen genom att
1
skjuta in tungorna i basplattan enligt bil­den nedan.
Anslut båda kablarna från AM-ramanten-
2
nen till de båda AM-antenningångarna enligt bilden nedan.
Antennanslutningen är polärsensitiv. Var noga med att ansluta den svarta kabeln till jordin­gången ( ) och den andra kabeln till den andra ingången. Se till att kablarna ansluts ordentligt genom att tryckklämmorna griper tag i de blottade trådarna och inte i kabelmanteln.
Fäst FM-antennen med hjälp av häftstift
2
etc.
Håftstift etc.
Försiktigt! Var aktsam vid användning av
häftstift, eftersom det är lätt att skada sig.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande FM-inomhusantennen, så prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället.
Tr y ck in
Svart
När T-433 är klar att användas måste en AM-sta­tion ställas in och AM-antennens inriktning juste­ras för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska uppnås. Placera AM-ramantennen så långt som möjligt från T-433, en tv, högtalarkablar och nätkablar.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande AM-ramantennen, så prova att ansluta en separat inköpt AM-utomhusantenn också.
Skjut in kabeln
AM
Släpp
Sv-
12
DNS_T433.book Page 13 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anslutning av antenners —Fortsättning
Anslutning av en FM-utomhusantenn
Prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället, om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottag­ning med den medföljande FM-inomhusantennen.
Antennadapter (medföljer ej)
Notera:
• En FM-utomhusantenn fungerar bäst utomhus, men montering på en vind eller ett loft kan ibland ge till­fredsställande resultat.
• För att uppnå så bra mottagningsförhållanden som möjligt bör en FM-utomhusantenn placeras på långt avstånd från höga byggnader och helst med ett öppet synfält till en sändare.
• En utomhusantenn bör placeras på avstånd från tänk­bara störningskällor, såsom neonskyltar, trafikerade vägar etc.
•Av säkerhetsskäl får en utomhusantenn inte placeras för nära en kraftledning eller någon annan hög­spänningsutrustning.
• En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Anslutning av en AM-utomhusan­tenn
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande AM-ramantennen, så kan en AM­utomhusantenn användas tillsammans med AM-raman­tennen enligt bilden nedan.
Utomhusantenn
Isolerad antennkabel
AM-ramantenn
Svart
Vit
En AM-utomhusantenn fungerar bäst vid horisontell montering utomhus, men tillfredsställande resultat kan ibland även uppnås vid horisontell montering inomhus ovanför ett fönster. Notera att AM-ramantennen också bör vara ansluten.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Användning av en TV/FM-antennuppdelare
Man bör undvika att använda samma antenn för både FM-mottagning och tv-mottagning, eftersom det kan orsaka störningsproblem. Om rådande omständigheter emellertid kräver det, så anslut en TV/FM-antennuppde­lare enligt bilden nedan.
TV/FM-antennuppdelare
Till T-433 Till en tv
(eller en video)
Sv-
13
TAPE /CDR
CD
MD
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0>10
4
56
231
GROUP
DNS_T433.book Page 14 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Att slå på T-433
STANDBY/ON
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
1
Anslut nätkabeln till ett lämpligt vägguttag (eller till nätuttaget AC OUTLET på baksidan av A-933).
2
STANDBY/ON
Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] på T-433.
T-433 slås på och indikatorn STANDBY slocknar.
Slå av T-433 genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON] igen. T-433 ställs då i strömberedskap. Vid strömberedskap är strömmen till T-433 inte helt bruten.
Användning av fjärrkontrollen till A-933
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Förstagångsinställningar
(gäller modeller till Europa)
När strömmen till T-433 slås på för allra första gången ställer funktionen Accuclock automatiskt in korrekt tid på klockan med hjälp av den CT-information (CT = Clock Time) som finns tillgänglig genom RDS-mottag­ning. ”WAIT” blinkar i teckenfönstret enligt nedan medan klockan håller på att ställas in. Det kan dröja upp till 5 minuter innan klockan har ställts in. När klockan är inställd rullar meddelandet ”CLOCK ADJUSTED” fram i teckenfönstret, varefter dag och tid visas en stund enligt nedan.
Funktionen Accuclock uppdaterar automatiskt klockan dagligen klockan 02.00, 03.00 och 14.00. Om klockan går fel, så ställ in den enligt anvisningarna i avsnittet “Manuell inställning av klockan” på sidan 21.
ON STANDBY
RC-613S (fjärrkontroll som medföljer A-933)
Om T-433 används tillsammans med förstärkaren A-933 i serien Onkyo Separate Collection, så tryck en gång på [ON] på fjärrkontrollen för att slå på A-933 och en gång till för att slå på T-433. Tryck på [STANDBY] på fjärrkontrollen för att ställa hela anläggningen i strömberedskap.
Notera:
Tryck på [BAND] på T-433 eller på [FM] eller [AM] på fjärrkontrollen för att enbart slå på A-933 och T-433.
Sv-
14
MEMORY
DNS_T433.book Page 15 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Förstagångsinställningar (gäller modeller till Europa) —Fortsättning
Val av en särskild station för Accuclock­funktionen
Accuclock-funktionen använder sig normalt av den FM­station som erbjuder starkast mottagning för inställning av klockan. Om klockan inte kan ställas in ordentligt med hjälp av aktuell station, så kan en annan FM-station väljas för Accuclock-funktionen. Det måste vara en FM­station som erbjuder RDS-tjänsten CT (Clock Time).
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Slå först på T-433.
1
TIMER
2
MEMORY
3
MEMORY
Tryck på [TIMER].
”CLOCK” visas i teckenfönstret. Om klockan redan är inställd, så visas ett timeralternativ istället. Tryck i så fall upprepade gånger på [TIMER] tills ”CLOCK” visas.
Tryck på [MEMORY].
”AUTO” visas i teckenfönstret. Om ”MANUAL” visas, så använd knap­parna TUNING/PRESET [ ]/[ ] för att välja ”AUTO”.
Tryck på [MEMORY].
Följande indikeringar visas i tecken­fönstret.
TIMER
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
5
Notera:
• Om klockan inte ställs in korrekt, så prova med att ange en annan FM-station eller ställ in klockan manu­ellt (se sid. 21).
• Om automatisk uppdatering av klockan varje dag inte är önskvärt, så kan Accuclock-funktionen kopplas ur (se sid. 15).
Tryck på [MEMORY].
”WAIT” blinkar i teckenfönstret medan klockan håller på att ställas in. Det kan dröja några minuter innan klockan har ställts in. När klockan är inställd rullar meddelandet ”CLOCK ADJUSTED” fram i teckenfönstret, varefter dag och tid visas en stund.
Val av 12- eller 24-timmars tidvisning
Slå först på T-433.
1
2 3
4
Tryck upprepade gånger på [TIMER] tills ”24H/12H” visas i teckenfönstret.
Tryck på [MEMORY].
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] till att välja ”24H”
eller ”12H”.
Tryck på [MEMORY].
Grundinställningen är 24H.
In- och urkoppling av tidvisning vid strömberedskap
Tryck på [DISPLAY] på T-433.
DISPLAY
4
TUNING / PRESET
Ställ in önskad FM-station med hjälp av knapparna TUNING/PRE-
SET [ ]/[ ].
Indikeringen RDS visas i teckenfönst­ret enligt nedan, när en RDS-station är inställd.
Tips:
Med ett tryck på [MEMORY] börjar T-433 automatiskt söka efter en lämp­lig station.
Indikatorn ACCUCLOCK slocknar, när tidvisning kopplas ur.
Visning av aktuell tid och veckodag (endast med fjärrkontrollen)
Tryck på [CLOCK CALL] på fjärrkontrollen.
CLOCK
CALL
Tryck en gång till på [CLOCK CALL] för att koppla ur visning av aktuell tid och veckodag. Genom att låta tid­visningen vara urkopplad vid strömberedskap är det möjligt att spara lite energi.
Sv-
15
BAND
DNS_T433.book Page 16 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Radiomottagning
Upp till 30 radiostationer kan lagras i radiomottagarens minne för enkelt snabbval. Stationer kan lagras automa­tiskt med hjälp av automatisk stationslagring eller manuellt.
Notera:
• Maximalt 30 FM/AM-stationer kan lagras i snabb­valsminnet. Vid ett försök att lagra fler stationer visas meddelandet ”FULL” i teckenfönstret.
•Användning av fjärrkontrollen under pågående AM­mottagning kan ge upphov till störningar.
• Om nätkabeln lämnas oansluten eller strömtillförseln är bruten i mer än två veckor, så kan det hända att snabbvalsstationer raderas ur minnet. I så fall behöver stationerna lagras på nytt.
Automatisk lagring av alla stationer i snabbvalsminnet (automatisk stationslagring)
Med hjälp av automatisk stationslagring är det möjligt att med en enda åtgärd söka reda på och lagra alla tillgängliga stationer i snabbvalsminnet.
Notera:
•Vid automatisk stationslagring ersätts alla existerande snabbvalsstationer av nya stationer.
• Se till att antennerna är anslutna och inriktade så att bästa möjliga mottagningsförhållande uppnås (se sid. 12).
MEMORY
Notera:
Beroende på förekommande radiosignaler kan det hända att en frekvens som inte innehåller annat än brus lagras som en snabbvalsstation. Radera i så fall den aktuella snabbvalsstationen (se sid. 19).
Manuell lagring av stationer i snabb­valsminnet
Följ anvisningarna nedan för att ställa in och lagra endast vissa stationer som snabbvalsstationer. Statio­nerna kan lagras en och en i vilken ordning som helst.
Notera:
• Upp till 30 stationer från valfritt radioband, FM eller AM, kan lagras manuellt i snabbvalsminnet. Det kan vara exempelvis 17 FM-stationer och 13 AM-statio­ner, eller 8 FM-stationer och 22 AM-stationer.
• Både FM- och AM-stationer kan ges snabbvalsnum­mer från 1 och uppåt. Detta spelar dock ingen roll, eftersom snabbvalsstationer på FM- respektive AM­bandet väljs oberoende av varandra.
• Snabbvalsstationer kan lagras i vilken ordning som helst. Det är exempelvis möjligt att lagra önskade AM-stationer med snabbvalsnumren 2, 1, 9 o.s.v.
Indikatorn TUNING
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
MEMORY
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Tryck in och håll [MEMORY] intryckt i cirka fem sekunder, så att automatisk stationssökning startar.
När [MEMORY] trycks in visas först indikeringen MEM i teckenfönstret. Därefter blinkar meddelandet ”AUTO PRESET”, följt av inställningsfrekven­sen, varpå automatisk stationssökning startar. När en station påträffas avbryts stationssökningen tillfälligt medan indi­keringen visas i teckenfönstret.
AUTO
Med början från den lägsta frekvensen på varje radioband ställer T-433 auto­matiskt in och lagrar upp till 20 FM­stationer och därefter upp till 10 AM­stationer.
CLEAR
KEY MODE TIMER
FM MODE
BAND TUNING
MEMORY
/
PRESET
BAND
TUNING/PRESET
1
Tryck på [BAND] för att välja öns­kat radioband, FM eller AM.
Med vart tryck på knappen växlar radiobandet mellan FM och AM.
2
KEY MODE
Tryck på [KEY MODE] för att välja läget för stationsinställning (indi­katorn TUNING tänd).
MEM
TUNING PRESET
Med vart tryck på knappen växlar läget mellan läget för stationsinställning och läget för snabbval.
Sv-
16
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 17 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Radiomottagning —Fortsättning
3
TUNING / PRESET
4
MEMORY
5
TUNING / PRESET
Tryck in en av knapparna TUNING/PRESET [ ]/[ ] i en
sekund, så att automatisk sta­tionssökning startar.
Frekvensen ändras i teckenfönstret medan automatisk stationssökning pågår. Automatisk stationssökning avbryts så fort en station påträffas.
Tryck på [MEMORY].
Indikeringen MEM
Indikeringen MEM visas och ett snabbvalsnummer blinkar i tecken­fönstret. Om nästa åtgärd inte utförs inom 8 sekunder, så återgår T-433 till föregående tillstånd samtidigt som indikeringen MEM slocknar.
Notera:
Var noga med att inte trycka för länge på [MEMORY], eftersom det kan med­föra att indikeringen ”AUTO PRE­SET” börjar blinka i teckenfönstret och automatisk stationslagring kopplas in, så att alla tidigare lagrade snabbvals­stationer ersätts av nya.
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] till att välja önskat
snabbvalsnummer, från 1 till 30.
Efter lagring av snabbvalsstationer är det möjligt att:
• snabbt ställa in en önskad station,
• namnge snabbvalsstationer för enkel identifiering (se sid. 18).
• radera oönskade stationer (se sid. 19).
Val av snabbvalsstationer
Snabbvalsstationer måste lagras i minnet för att kunna väljas (se sid. 16).
Indikatorn PRESET
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Slå först på T-433.
1
Tryck på [BAND] för att välja öns­kat radioband, FM eller AM.
Med vart tryck på knappen växlar radiobandet mellan FM och AM.
2
Tryck på [KEY MODE] för att välja läget för snabbval (indikatorn PRESET tänd).
Med vart tryck på knappen växlar läget mellan läget för stationsinställning och läget för snabbval.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
/
PRESET
BAND TUNING
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
6
MEMORY
Tryck en gång till på [MEMORY] för att lagra stationen.
Den inställda stationen lagras i snabb­valsminnet samtidigt som förvalsnumret slutar blinka och indike­ringen MEM slocknar.
Upprepa åtgärderna ovan för alla sta­tioner som ska lagras i snabbvalsmin­net.
Notera:
Om en station lagras med ett snabbvalsnummer som redan är upptaget av en annan snabbvalsstation, så ersätts den tidigare stationen av den nya.
3
Välj önskad snabbvalsstation med hjälp av knapparna
TUNING/PRESET [ ]/[ ].
Tryck på [ ] för att välja närmast lägre snabbvalsnummer och på [ ] för att välja närmast högre snabbvals­nummer.
Numret på vald snabbvalsstation visas i teckenfönstret.
Sv-
17
DNS_T433.book Page 18 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Radiomottagning —Fortsättning
Namngivning av snabbvalsstationer
Snabbvalsstationer kan namnges för att underlätta iden­tifiering av en viss station. Ett namn kan bestå av upp till åtta tecken, valda bland följande alternativ.
_ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z " ' & ( ) [ ] * + , - . / = ? 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Understrecket (_) är egentligen ett mellanrum.
MEMORY
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY TUNING/PRESET
1
Välj den snabbvalsstation som ska namnges.
Följ anvisningarna för val av snabb­valsstationer på sidan 17.
2
DISPLAY
Tryck in och håll [DISPLAY] intryckt i tre sekunder för att koppla in läget för namnredige­ring.
En markör visas i teckenfönstret.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Korrigering av tecken
Om läget för namnredigering inte redan är inkopplat, så utför åtgärderna i punkt 1 och 2 i vänstra spalten.
MEMORYKEY MODE
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY TUNING/PRESET
1
KEY MODE
Tryck på [KEY MODE], så att mar­kören ändrar utseende från ett tunnt streck till ett tjockt streck.
2
TUNING / PRESET
Välj det tecken som ska ändras med hjälp av knapparna
TUNING/PRESET [ ]/[ ].
3
KEY MODE
Tryck en gång till på [KEY MODE], så att markören blir till ett tunnt streck igen.
4
TUNING / PRESET
Ändra det valda tecknet med hjälp av knapparna TUNING/PRE-
SET [ ]/[ ].
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
3
TUNING / PRESET
Välj önskat tecken med hjälp av knapparna TUNING/PRESET
[ ]/[ ].
4
MEMORY
Tryck på [MEMORY] för att mata in det valda tecknet.
Markören flyttas till nästa teckenposi­tion.
5
DISPLAY
Upprepa åtgärderna i punkt 3 och 4 för att mata in övriga tecken. Tryck på [DISPLAY] efter att alla tecken har matats in.
Stationsfrekvensen visas åter i tecken­fönstret.
Tips:
• För att avbryta en namngivning utan att lagra något namn i minnet: Tryck en gång till på [MEMORY].
•Vid tryck på [MEMORY] efter att åtta tecken har matats in återgår markören till det första tecknet.
Sv-
18
5
MEMORY
Tryck på [MEMORY], så att mar­kören flyttas till nästa teckenpo­sition.
6
DISPLAY
Tryck på [DISPLAY] för att lagra det ändrade namnet i minnet och koppla ur läget för namnredige­ring.
Notera:
Namnredigering stöder inte sådana redigeringsfunktio­ner som flyttning av alla efterföljande tecken åt höger vid inmatning av ett nytt tecken eller flyttning av alla efterföljande tecken åt vänster vid radering av ett tecken.
DNS_T433.book Page 19 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Radiomottagning —Fortsättning
Radering av samtliga tecken
Om läget för namnredigering inte redan är inkopplat, så utför åtgärderna i punkt 1 och 2 i vänstra spalten.
Håll [MEMORY] intryckt och tryck
MEMORY
CLEAR
samtidigt på [FM MODE].
FM MODE
Notera:
Se noga till att läget för namnredige­ring är inkopplat, innan denna åtgärd utförs. Om det inte är det, så raderas den aktuella snabbvalsstationen istället.
Radering av snabbvalsstationer
En viss snabbvalsstation kan raderas enligt följande anvisningar.
1
Välj den snabbvalsstation som ska raderas.
Följ anvisningarna för val av snabb­valsstationer på sidan 17.
2
MEMORY
CLEAR
Håll [MEMORY] intryckt och tryck samtidigt på [FM MODE].
Snabbvalsnumret i teckenfönstert änd-
FM MODE
ras till ”--” och snabbvalsstationen raderas ur minnet.
Visning av önskad information
Genom att trycka upprepade gånger på [DISPLAY] på T-433 är det möjligt att kontrollera aktuell stationsfrek­vens, text (snabbvalsnamn eller RDS-information) eller aktuell tid i teckenfönstret.
Frekvens
DISPLAY
Te xt (snabbvalsnamn eller RDS-information)
FM-läge
FM MODE
Tryck en gång till på [FM MODE] för att återgå till ste­reomottagning (indikeringen AUTO visas).
Om radiosignalerna är svaga eller brus­störningar förekommer vid FM-mottag­ning, så tryck på [FM MODE] för att koppla in enkanalig mottagning (indike­ringen AUTO släckt). Brusstörningar eller mottagningsavbrott bör då upphöra.
Manövrering av radiomottagaren med fjärrkontrollen RC-613S medföljer A-933)
231
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
STANDBY
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
Val av FM eller AM
Dessa knappar kan användas till att välja radioband, FM eller AM. Om både T-433 och A-933 står i strömbered­skap, så slås både T-433 och A-933 på vid tryck på någon av dessa knappar.
Manuell stationsinställ­ning
Tryck på [ ] för att söka efter stationer på lägre frekvenser. Tryck på [ ] för att söka efter stationer på högre frekvenser.
Val av snabbvalsstationer
Tryck på [ ] för att välja närmast lägre snabbvals­nummer. Tryck på [ ] för att välja närmast högre snabbvals­nummer.
ON
56
9
FM AM CLEAR
PRESET
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
Klocka
Notera:
• Om aktuell snabbvalsstation inte har något namn, så visas ingen text.
• Om inte klockan har ställts in, så visas inte klockan.
Visning av klocka
Tryck på [CLOCK CALL] för att kontrollera aktuell tid i teckenfönstret.
Notera:
Vid användning av fjärrkontrollen till en annan för­stärkare i Onkyos Separate Collection-serie hänvisar vi till dess bruksanvisning angående fjärrmanövrering.
Sv-
19
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 20 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Radiomottagning —Fortsättning
RDS-mottagning (gäller modeller till Europa)
RDS står för Radio Data System på engelska och är den metod med vars hjälp FM-stationer sänder datasignaler parallellt med vanliga radiosignaler. Många FM-statio­ner erbjuder idag RDS-tjänster. T-433 stöder följande typer av RDS-data.
PS: Stationsnamn
När en RDS-station som sänder PS-information är inställd visas namnet på den inställda stationen i tecken­fönstret.
RT: Radiotext
När en RDS-station som sänder RT-information är inställd rullar aktuell textinformation fram i tecken­fönstret.
Notera:
Om RDS-signalerna från en viss FM-station är för svaga kan det hända att aktuell RDS-information visas endast periodvis eller inte alls.
Visning av radiotext (RT)
Notera:
För att någon radiotext ska kunna visas måste en FM­station som sänder RT-information vara inställd.
DISPLAY
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY
Tryck upprepade gånger på [DIS­PLAY] för att ta fram önskad information enligt följande.
Frekvens
Klocka Radiotext (RT)
Snabbvalsnamn eller stationsnamn (PS)
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Manuell inställning av radiostationer
Indikatorn TUNING
STANDBY/ON
STANDBY
1
2
3
ACCUCLOCK TUNING PRESET
DISPLAY
Tryck på [BAND] för att välja öns­kat radioband, FM eller AM.
Med vart tryck på knappen växlar radiobandet mellan FM och AM.
Tryck på [KEY MODE] för att välja läget för stationsinställning (indi­katorn TUNING tänd).
Med vart tryck på knappen växlar läget mellan läget för stationsinställning och läget för snabbval.
Ställ in önskad station med hjälp av knapparna TUNING/PRESET
[ ]/[ ].
Stationsfrekvensen visas i teckenfönst­ret.
Med vart tryck på en inställningsknapp ändras frekvensen stegvis med 0,02 MHz på FM-bandet och med 9 kHz på AM-bandet.
Om en knapp hålls intryckt 0,5 över en sekund, så börjar T-433 automatiskt att söka efter nästa tillgängliga station.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
BAND TUNING
/
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
PRESET
Notera:
• Om den inställda stationen inte sänder RDS-data, så visas enbart stationsfrekvens, snabbvalsnamn (se sid.
18) och aktuell tid. Om den inställda stationen inte heller har något snabbvalsnamn, så visas enbart sta­tionsfrekvens och aktuell tid.
•I vissa fall kan det dröja mellan 2 och 15 sekunder innan någon radiotext (RT) visas i teckenfönstret.
• Meddelandet ”Waiting” (vänta) kan ibland visas medan RT-data håller på att tas emot.
• Om en RDS-station som inte sänder någon RT-infor­mation är inställd, så visas meddelandet ”No Text” (ingen text).
Sv-
20
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
MEMORY
TUNING / PRESET
MEMORY
TUNING / PRESET
MEMORY
DNS_T433.book Page 21 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Manuell inställning av klockan
Följ anvisningarna nedan, om Accuclock-funktionen inte fungerar eller om du av någon annan anledning vill ställa in klockan manuellt.
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY TUNING/PRESET
TIMER
/ button
Knapparna /
ENTER
TIMER
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Klockan kan ställas in för 12-timmars eller 24-timmars tidvisning (se sid. 15). I detta exempel används 24-tim­mars tidvisning. Inställningen kan utföras antingen med hjälp av reglagen på framsidan på T-433 eller med hjälp av knapparna på fjärrkontrollen till A-933. Där skillna­der förekommer anges namnet på knappen på fjärrkon­trollen inom parentes.
1
TIMER
Tryck upprepade gånger på [TIMER] tills ”CLOCK” visas i teckenfönstret.
4
5
6
7
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
Läget för manuell klockinställning kopplas in och indikeringen för inställ­ning av veckodag visas i teckenfönst­ret.
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till
att välja korrekt veckodag.
SUN: söndag MON: måndag TUE: tisdag WED: onsdag THU: torsdag FRI: fredag SAT: lördag
Tryck på [MEMORY] (ENTER) för att mata in vald veckodag.
Indikeringen för inställning av tid visas i teckenfönstret.
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till
att ställa in korrekt tid.
2
MEMORY
3
TUNING / PRESET
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
Indikeringen AUTO
Indikeringen AUTO visas.
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till
att välja ”MANUAL”.
8
Håll lämplig knapp intryckt för snab­bare ändring av tidsindikeringen.
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
Klockan är inställd.
Notera:
•Tryck på [TIMER] för att avbryta inställningen av klockan utan att mata in någon tid.
Med vart tryck på en knapp växlar läget mellan AUTO och MANUAL.
• Välj ”AUTO” i punkt 3 och tryck sedan på MEMORY (ENTER) för att ställa in klockan automa­tiskt med hjälp av Accuclock-funktionen.
Sv-
21
DNS_T433.book Page 22 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Timerinställningar
Fem olika timerinställningar kan göras på timerinställningar för automatisk uppspelning eller inspel­ning samt inställning av en insomningstimer för automatisk avstängning av ljudanläggningen efter en viss angiven tid. Timerfunktionerna kan användas tillsammans med andra komponenter i Onkyos Separate Collection-serie, om de är anslutna till A-933 via fjärrstyrningslänken
(se sid. 11 angående anslutningar).
T-433
Angående timerfunktioner
I detta avsnitt beskrivs hur de fyra programmerbara timerinställningarna kan användas. Angående detaljer kring insomningstimern hänvisas till sidan 27.
Timertyper
Varje timerinställning kan göras för uppspelning (PLAY) eller inspelning (REC).
PLAY (uppspelning)
Typen PLAY kan användas till att programmera in tider för start och stopp av uppspelning på en viss kompo­nent. Komponenten ifråga måste vara -ansluten till A-933. En PLAY-timerinställning kan t.ex. användas för påslagning av T-433 vid ett visst klockslag varje mor­gon, precis som en klockradio.
REC (inspelning)
Typen REC kan användas till att programmera in tider för start och stopp av uppspelning på en viss komponent med samtidig inspelning på en annan komponent. Både inspel­ningskomponenten (t.ex. Onkyos MD-spelare eller kassett­däck) och uppspelningskomponenten måste vara ­ansluten till A-933. En REC-timerinställning kan t.ex. användas för inspelning av ett visst radioprogram varje dag.
Uppspelnings- & inspelningskomponenter
En uppspelningskomponent kan vara T-433 (FM eller AM), en annan Onkyokomponent (CD-spelare, MD­spelare, kassettdäck etc.), som är -ansluten till A-933, eller en komponent med egen inbyggd timer, som är ansluten till en ljudingång på A-933. En inspelningskomponent kan vara en Onkyokompo­nent med inspelningsfunktion (MD-spelare eller kas­settdäck), som är -ansluten till A-933.
Upprepad timerfunktion
Programmeringen av en timerinställning kan göras för ett enda tillfälle (ONCE), en gång varje vecka (EVERY), en gång varje dag (EVERYDAY) eller vissa dagar i rad (DAYS SET).
ONCE (en gång)
Timern aktiveras bara en gång.
EVERY (veckovis)
Timern aktiveras vid angiven tidpunkt (veckodag och klockslag) en gång varje vecka.
• EVERYDAY (dagligen)
Timern aktiveras varje dag.
• DAYS SET (valda dagar)
Timern aktiveras dagligen under en angiven rad vecko­dagar. Denna funktion kan t.ex. användas för daglig väckning från måndag till fredag.
Sv-
22
: fyra
Exempel på möjliga timerinställningar
Nedan anges tre typiska tillämpningar av timerfunktio­nerna.
TIMER 1: Radioväckning varje morgon
PLAY–FM–1–EVERY–EVERYDAY–7:00–7:30
TIMER 2: Kassettinspelning av ett FM­radioprogram kommande söndag
REC–FM–4–TAPE–ONCE–SUN–10:00–12:00
TIMER 3: MD-inspelning av ett FM-radioprogram varje måndag till fredag
REC–FM–1–MD–EVERY–DAYS SET–MON– FRI–15:00–15:30
Notera:
•Kontrollera att T-433, uppspelningskomponenten och
inspelningskomponenten är ordentligt anslutna till A-933. Slarviga anslutningar kan leda till att timerstyrd uppspelning eller inspelning misslyckas.
•Vid timerstyrd inspelning stängs ljudet på A-933 av. Tryck på [MUTING] på fjärrkontrollen för att lyssna till ljudet under pågående inspelning.
• Medan timerstyrd uppspelning eller inspelning pågår är det inte möjligt att ändra timerns start- och stopptider.
• Ingen timerinställning kan utföras så länge inte klockan är inställd. Se därför till att först ställa in klockan (se sid. 14).
• Om [TIMER] trycks in medan timerstyrd uppspelning eller inspelning pågår, så kopplas aktuell timerinställning ur.
•Även om klockan på T-433 är korrekt inställd, så kan det hända att en timerstyrd inspelning inte startar exakt på angivet klockslag vid inspelning på en CD- eller MD­skiva. Det beror på att det kan ta en liten stund för inspelningskomponenten att läsa den information (TOC) som finns på skivan, innan inspelning kan starta. I detta fall rekommenderas därför att starttiden ställs in på cirka en minut tidigare än tänkt.
Timerindikeringar i teckenfönstret
TIMER-indikeringen
När en timerinställning har programmerats visas TIMER-indikeringen i teckenfönstret. Medan en time­rinställning är inkopplad visas motsvarande timernum­mer. En ruta ( ) runt numret anger att det rör sig om en REC-timerinställning.
Timerprioritet
Om två eller fler timerinställningar har getts samma starttid (samma klockslag samma dag), så prioriteras timerinställningen med det lägsta timernumret medan andra timerinställningar ifråga ignoreras.
Timer 1: Timer 2: 12:00–12:30
Om två eller fler timerinställningar har getts tider som överlappar varandra (samma klockslag samma dag), så prioriteras timerinställningen med den tidigaste startti­den medan andra timerinställningar ifråga ignoreras.
Timer 1 : 9:00–10:00 Timer 2 : 8:00–10:00
12:00–13:00
(Denna timerinställning prioriteras.)
(Denna timerinställning prioriteras.)
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
DNS_T433.book Page 23 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Timerinställningar —Fortsättning
Programmering av timerinställningar
I detta avsnitt beskrivs tillvägagångssättet för program­mering av timerinställningar.
Notera:
• Klockan måste vara inställd, innan en time­rinställning kan programmeras (se sid. 14).
• För att kunna utnyttja timerstyrd radiomottagning (FM/AM) måste aktuell station vara lagrad som en snabbvalsstation (se sid. 16).
• En timerinställnings start- eller stopptid kan inte ändras medan timerstyrd uppspelning eller inspelning pågår.
• Om det vid något tillfälle under utförande av följande åtgärder dröjer över en minut utan att någon manöv­rering sker, så återgår visningen i teckenfönstret till föregående visning samtidigt som programmeringen annulleras.
• När en angiven tidpunkt inträffar ställs alla anslutna systemkomponenter automatiskt i strömberedskap.
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
<På fjärrkontrollen>
TIMER
ENTER
2
Om TIMER 1–4 inte visas, så betyder det att klockan inte har ställts in än (se sid. 14).
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
<Välj timertyp>
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till
att välja önskad timertyp.
eller
Välj PLAY (uppspelning) eller REC (inspelning).
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
TUNING/PRESET
TIMER
Knapparna /
/ button
ENTER
Timerinställning kan utföras antingen med hjälp av reg­lagen på framsidan på T-433 eller med hjälp av knap­parna på fjärrkontrollen till A-933. Där skillnader förekommer anges namnet på knappen på fjärrkontrol­len inom parentes. Slå först på T-433.
1
TIMER
MEMORY
<Välj timernummer>
Tryck upprepade gånger på [TIMER] för att välja önskat timer­nummer.
3
<Välj uppspelningskomponent>
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till
att välja önskad uppspelnings­komponent.
Välj FM, AM, TAPE, MD, LINE eller CD.
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
Efter val av FM eller AM: Välj önskat snabbvalsnummer med hjälp av knap­parna TUNING/PRESET [ ]/[ ] och tryck sedan på [MEMORY] (ENTER).
Notera:
Endast dagar i följd kan väljas. Det är exempelvis inte möjligt att välja måndag, onsdag och fredag.
Välj TIMER1, TIMER2, TIMER3 eller TIMER4.
Sv-
23
DNS_T433.book Page 24 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Timerinställningar —Fortsättning
4
TUNING / PRESET
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
ENTER
5
TUNING / PRESET
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
<Välj inspelningskomponent>
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till
att välja önskad inspelningskom­ponent.
Välj TAPE eller MD.
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
<Ange veckodag>
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till
att välja ONCE (en gång) eller EVERY (veckovis).
ONCE: Timern aktiveras bara en
gång.
EVERY: Timern aktiveras vid angiven
tidpunkt (veckodag och klockslag) en gång varje vecka.
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
TUNING / PRESET
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
ENTER
TUNING / PRESET
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
ENTER
Efter val av EVERY kan en viss vecko­dag, varje dag (EVERYDAY) eller en rad veckodagar (DAYS SET) väljas.
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till
att välja önskat alternativ.
Välj enligt följande:
MON TUE FRI
DAYS SET
* En rad veckodagar i följd kan anges.
WED THU
*
SATEVERYDAYSUN
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
Efter val av DAYS SET kan en första och en sista veckodag anges enligt nedan.
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till
att välja den första veckodagen och tryck sedan på [MEMORY] (ENTER).
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till
att välja den sista veckodagen och tryck sedan på [MEMORY] (ENTER).
Sv-
24
ENTER
Efter val av ONCE kan en viss vecko­dag väljas.
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till
att välja önskad veckodag.
Välj SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI eller SAT (söndag till lördag).
I detta exempel har timern programme­rats för timerstyrd inspelning tisdag till fredag varje vecka.
DNS_T433.book Page 25 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Timerinställningar —Fortsättning
6
TUNING / PRESET
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
ENTER
7
TUNING / PRESET
<Ange starttid>
Använd knapparna TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till att ställa in önskad starttid.
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
Tips:
•Vid angivning av starttiden ställs stopptiden automatiskt in på en timme senare.
•Vid inspelning på en Onkyo-MD­spelare, som är -ansluten till A-933, kan det hända att de första sekunderna inte spelas in. För att garantera att ett visst radioprogram spelas in från början bör därför start­tiden ställas in på cirka en minut före programmet ska börja sändas.
<Ange stopptid>
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till
att ställa in önskad stopptid.
Notera:
• Om en MD-spelare väljs som uppspelningskompo­nent, så sker normal uppspelning vid timerstyrd upp­spelning även om minnesuppspelning, slumpvis uppspelning, 1GR-uppspelning eller något annat upp­spelningssätt har valts.
• Se noga till att ställa ljudanläggningen i strömbered­skap. Annars kan inte timerstyrd uppspelning eller inspelning starta.
• Under pågående timerstyrd uppspelning eller inspel­ning kan timerinställningen kopplas ur genom att trycka på [TIMER]. Timerinställningen kopplas också ur, om insomningstimern ställs in under pågående timerstyrd uppspelning eller inspelning.
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
ENTER
8
STANDBY/ON
Timerindikeringar
Numren anger vilka timerinställningar som är inkopplade. En REC-timerinställning anges av en ruta ( ) runt timernumret.
Tryck på [MEMORY] (ENTER).
Om någon timerinställning behöver ändras, så börja om från början med att programmera timerinställningen ifråga.
<Koppla in strömberedskap>
Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] på A-933 för att ställa ljudanläggningen i ström­beredskap.
Sv-
25
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
ENTER
MEMORY
<På fjärrkontrollen>
DNS_T433.book Page 26 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Timerinställningar —Fortsättning
Urkoppling av timerinställningar
Programmerade timerinställningar kan kopplas in eller ur. Det kan exempelvis vara praktiskt att kunna koppla ur en timerinställning som används för väckning, när man har semester.
Notera:
Klockan måste vara inställd, innan en timerinställning kan kopplas in eller ur (se sid. 14).
TIMER
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
Knapparna /
/ button
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Kontroll av timerinställningar
En programmerad timerinställning kan kontrolleras enligt följande anvisningar.
MEMORYTIMER
1
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
ENTER
TIMER
Tryck upprepade gånger på [TIMER] för att välja önskat timer-
MEMORY
nummer och tryck sedan på [MEMORY] (ENTER).
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
1
TIMER
<På fjärrkontrollen>
TIMER
Tryck upprepade gånger på [TIMER] för att välja aktuellt timernummer.
<På fjärrkontrollen>
TIMER
ENTER
När en timerinställning är inkopplad visas motsvarande timernummer i teckenfönstret.
2
2
TUNING / PRESET
<På fjärrkontrollen>
Tryck på [TIMER] för att koppla ur timerinställningen medan timerstyrd uppspelning eller inspelning pågår.
Sv-
26
Använd knapparna TUNING/PRE­SET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) till
att koppla in eller ur time­rinställningen.
eller
Efter två sekunder återgår teckenfönst­ret till föregående visningssätt.
Tryck upprepade gånger på [MEMORY] (ENTER) för att kon­trollera de olika inställningspos­terna.
Exempel:
Med vart tryck på knappen ändras vis­ningen i teckenfönstret enligt ovan.
TAPE /CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
MD
PRESET
SLEEP
INPUT
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
MUTING
DNS_T433.book Page 27 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Timerinställningar —Fortsättning
Notera:
• Knapparna TUNING/PRESET [ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) kan användas till att ändra en inställnings-
post medan den visas i teckenfönstret.
• En timerinställning som är urkopplad kopplas auto­matiskt in, om en inställningspost ändras.
• Om alla inställningar har kontrollerats och ingen änd­ring har gjorts, så återgår teckenfönstret till föregå­ende visningssätt.
• Normal visning kan när som helst kopplas in igen genom att trycka på [TIMER].
Användning av insomningstimern
Insomningstimern kan ställas in, så att ljudanläggningen slås av automatiskt efter en viss tid.
Inställning med fjärrkontrollen
SLEEP
/ button
Knapparna /
Kontroll av återstående insomningstid
Tryck en gång på [SLEEP] för att kontrollera hur många minuter som återstår tills ljudanläggningen ska stängas av. Om [SLEEP] trycks in en gång till medan insom­ningstiden visas i teckenfönstret, så förkortas insom­ningstiden med 10 minuter.
Urkoppling av insomningstimern
Koppla ur insomningstimern genom att trycka uppre­pade gånger på [SLEEP] tills indikeringen SLEEP i teckenfönstret slocknar.
Tryck upprepade gånger på [SLEEP] för att ställa in insom­ningstimern på önskad insom-
SLEEP
ningstid.
Med vart tryck på knappen minskas insomningstiden stegvis med 10 minu­ter (90, 80, 70 o.s.v.).
Använd knapparna TIMER [ ]/[ ] till att ändra insomningstiden med en minuts steg. Tryck på [ ] för att förlänga tiden med en minut till maxi­malt 99 minuter. Tryck på [ ] för att förkorta tiden med en minut till mini­malt 1 minut.
Indikeringen SLEEP visas i tecken­fönstret, när insomningstimern är inställd. Den angivna insomningstiden visas i ungefär fem sekunder, varefter teckenfönstret återgår till föregående visningssätt.
Sv-
27
DNS_T433.book Page 28 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Felsökning
Om du har problem med din användning av T-433, referera till felsökningsavsnittet. Om problemet inte går att lösa, var vänlig och kontakta närmaste Onkyo återförsäljare.
Ström
T-433 slås nte på.
•Kontrollera att nätsladden är riktigt isatt i väguttaget (sid. 11, 14).
• Dra ut nätsladden från vägguttaget, vänta minst fem sekunder och koppla in sladden igen.
T-433 slås helt plötsligt av.
• Om insomningstimern har ställts in och indikeringen TIMER visas i teckenfönstret, så slås T-433 av automatiskt efter en angiven tid.
• Efter att timerstyrd uppspelning eller inspelning har avslutats ställs T-433 automatiskt i strömberedskap.
Audio
Inget ljud hörs.
•T-433 har inte anslutits på rätt sätt. Kontrollera alla anslutningar och korrigera efter behov.
• Fel insignalskälla vald på din förstärkare. Kontrollera vilken insignalskälla din förstärkare är inställd på. Referera till gäl­lande bruksanvisning.
•Kontrollera om MAIN IN-funktionen på A-933 är inkopplad. Se bruksanvisningen till A-933.
•Kontrollera att volymreglaget på förstärkaren inte står i minimiläget.
Radio
Mottagningsstörningar uppstår, brus förekommer i FM-stereoljud, alla aktuella stationer lagras inte vid automatisk stationslagring eller indikeringen ST visas inte i teckenfönstret medan en FM-station är inställd.
•Kontrollera antennanslutningarna.
• Ändra antennens placering.
• Placera T-433 på längre avstånd från en närstående teve eller dator.
• Flytta nätkablar och högtalarkablar så långt bort som möjligt från radiomottagarens antenn.
• Bilar och flygplan kan orsaka brusstörningar.
• Radiosignalerna försvagas, om de måste passera genom en betongvägg för att nå antennen.
• Prova med att ändra FM-läge till läget för enkanalig mottagning.
•Vid AM-mottagning kan manövrering med fjärrkontrollen ge upphov till störningar.
• Anslut en utomhusantenn, om mottagningen inte kan förbättras med hjälp av något av ovanstående råd.
Timerstyrd uppspelning eller inspelning fungerar inte.
•Kontrollera att klockan är korrekt inställd. Om klockan inte är inställd, så kan timerstyrd uppspelning eller inspelning inte utnyttjas.
• Om en komponent är på vid angiven starttid, så aktiveras inte timern. Var därför noga med att i förväg ställa komponenten ifråga i strömberedskap.
• Om tiderna för två eller fler timerinställningar överlappar varandra, så fungerar inte samtliga timerinställningar. Se därför till att undvika överlappning.
•Kontrollera att alla -kablar och ljudkablar är korrekt anslutna.
•Kontrollera inställningarna på uppspelningskomponenten och inspelningskomponenten. (Timerstyrd inspelning kan inte utföras på en CDR-skiva.)
•Använd analog ljudinmatning för timerstyrd inspelning på en MD-spelare.
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen till A-933 kan inte användas.
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på A-933 (sid. 9).
• För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken krävs en -anslutning och en ljudanslutning mellan A-933 och T-433 (sid. 11).
•Kontrollera om MAIN IN-funktionen på A-933 är inkopplad. Se bruksanvisningen till A-933.
T-433 innehåller en mikrodator som sköter signalbearbetning och kontrollfunktionerna. I ytterst sällsynta fall kan brus eller störningar från en extern källa eller statisk ström göra att mikrodatorn låser sig. Om detta mot förmodan skulle inträffa, så dra ut nätkabelns stickkontakt ur nätuttaget, vänta i minst fem sekunder och anslut sedan stickkontakten på nytt.
Återställ vid behov T-433 till fabriksinställt tillstånd (grundinställning) genom att först slå på strömmen och sedan samtidigt som [MEMORY] hålls intryckt trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON]. ”CLEAR” visas i teck­enfönstret, varefter T-433 ställs i strömberedskap.
Sv-
28
DNS_T433.book Page 29 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Specifikationer
FM
Mottagningsområde: Övriga modeller:
S/B förhållande:
Övertonsdistorsion (THD):
Frekvensomfång: Stereoseparation:
AM
Mottagningsområde: Övriga modeller: S/B förhållande: Övertonsdistorsion (THD):
Allmänt
Strömförsörjning: Strömförbrukning: Strömförbrukning i strömberedskapsläge: Mått (B × H × D): Vikt:
87,50–108,00 MHz Stereo: 17,2 dBf 2,0 µV (75 Ω IHF) Mono: 11,2 dBf 1,0 µV (75 Ω IHF) Stereo: 70 dB (IHF-A) Mono: 76 dB (IHF-A) Stereo: 0,3% (1 kHz) Mono: 0,2% (1 kHz) 20 Hz–15 kHz / ±1,5 dB 45 dB (1 kHz)
522–1611 kHz 30 µV 50 dB 0,7%
AC 230–240 V, 50 Hz 10 W 1 W 275 × 78 × 309 mm 3,0 kg
Specifikationer och egenskaper kan komma att ändras utan att detta meddelas i förväg.
Sv-
29
DNS_T433.book Page 30 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Memo
Sv-
30
DNS_T433.book Page 31 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Memo
Sv-
31
DNS_T433.book Page 32 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/
SN 29344004
(C) Copyright 2005 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
Sv-
32
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
Printed in Japan
I0501-1
* 2 9 3 4 4 0 0 4 *
Loading...