DNS_T433.book Page 1 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
DeutschNederlandSvenska
FM/AM Tuner
T-433
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den FM/AM-Tuner von
Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch
bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse ausführen
und den Netzstecker einstecken.
Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen
Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und
Hörvergnügen von Ihrem neuen Tuner zu erhalten.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren
Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo FM/
AM-tuner. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker
in de contactdoos te steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt
u de beste prestaties uit uw nieuwe tuner halen en
optimaal van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in
de toekomst.
Bruksanvisning
Einführung
Inleiding
Inledning
Anschlüsse
Aansluitingen
Anslutningar
Wiedergabe von
Audioquellen
Audiobronnen afspelen
Lyssna på audiokällor
Problembehebung
Problemen oplossen
Felsökning
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
2
2
2
10
10
10
14
14
14
28
28
28
Tack för att du valt att köpa en Onkyo FM/AMradiomottagare. Läs igenom denna bruksanvisning
noga innan några anslutningar påbörjas.
Genom att följa anvisningarna ordentligt kan optimal
prestanda och ljudupplevelse uppnås med den nya
radiomottagaren.
Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
Technische Daten
Specificaties
Specifikationer
De-
Nl-
Sv-
De Nl Sv
29
29
29
DNS_T433.book Page 2 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig.
Dieser darf beim Transport
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen
führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
De-
2
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle
ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
DNS_T433.book Page 3 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte —Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung —Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn
sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen
Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege —Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS
NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50
Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Bei Anwahl der STANDBY-Position mit der
[STANDBY/ON]-Taste wird das Gerät nicht vollständig ausgeschaltet. Wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten
den Netzanschluss.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen— Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie-
mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei
Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
•Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den OriginalLieferkarton.
•Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten,
z.B. Insektensprays, in der Nähe dieses Gerätes.
Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell
schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig
normal.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät
erst danach aus.
Modell für Großbritannien
Der Netzstecker darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
am Netzkabel angebracht bzw. ausgewechselt werden.
WICHTIG
Die Adern im Netzkabel verwenden folgenden Farbcode:
Blau: Masse
Braun: Pluspol
Wenn die Farben der Netzkabeladern nicht mit denen
der Anschlüsse in ihrem Netzstecker übereinstimmen,
gehen Sie wie folgt vor:
Die blaue Ader muss mit dem schwarzen bzw. dem mit
„N” gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden werden.
Der braune Draht muss mit dem roten bzw. dem mit „L”
gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden
werden.
WICHTIG
Der Netzstecker enthält eine geeignete Sicherung. Wenn
ein Austausch notwendig ist, dürfen Sie ausschließlich
Sicherungen verwenden, die das Prüfzeichen von ASTA
oder BSI bis BS1362 aufweisen und deren AmpereWert mit der Angabe auf dem Stecker übereinstimmt.
Das ASTA- oder BSI-Zeichen befindet sich auf dem
Metallteil der Sicherung.
Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen
Sie ihn abschneiden, einen geeigneten Stecker am Netzkabel anbringen und in den Stecker eine passende
Sicherung einsetzen.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Speicherpufferung
Der T-433 verwendet ein batteriefreies System für die
Pufferung der Senderspeicher und anderen Einstellungen. Dieses System wird beim Ausschalten und Lösen
des Netzanschlusses aktiviert. Obwohl keine separaten
Batterien benötigt werden, muss der T-433 ans Netz
angeschlossen werden, um das Akkupuffersystem wieder aufzuladen.
Wenn der Pufferakku des T-433 vollständig aufgeladen
ist, kann er die Speicherbereiche mehrere Wochen lang
speisen. In einem feuchten Klima ist die Lebensdauer
jedoch etwas kürzer.
Die Uhrzeit wird nicht gepuffert.
De-
3
DNS_T433.book Page 4 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Eigenschaften
30 FM/AM-Speicher
Automatische FM/AM-Sendersuche und
-Speicherung
4 programmierbare Timer sowie
Schlummerfunktion
Benennung der Speicher zur schnellen
Identifizierung
RDS (CT, PS, RT)
‘Accuclock’-Funktion
Besonders steifes und resonanzfreies
Chassis
Blau fluoreszierendes Display
Frontplatte aus fein gebürstetem
Aluminium
RI-kompatibel („Remote Interactive”)
Lieferumfang
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör
mitgeliefert wurde:
Audiokabel (60 cm)
-Kabel (60 cm)
Die -Kommunikation funktioniert nur, wenn der
T-433 außer einem -Kabel auch ein Audiokabel ver-
wendet.
UKW-Zimmerantenne
MW-Rahmenantenne
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der am Ende
der Produktbezeichnung angefügte Buchstabe die Farbe
des T-433 an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind
technische Daten und Funktionen identisch.
De-
4
DNS_T433.book Page 5 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
DNS_T433.book Page 6 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Frontplatte und Rückseite des Geräts
Frontplatte
1
STANDBY/ON
STANDBY
9
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
STANDBY/ON-Taste (14)
A
Hiermit können Sie den T-433 einschalten oder den
Bereitschaftsbetrieb wählen.
B
ACCUCLOCK-Anzeige (14)
Diese Anzeige blinkt, wenn die Uhrzeit von der
Accuclock-Funktion automatisch eingestellt wird.
Sobald dieser Vorgang abgeschlossen ist, leuchtet
sie konstant. Wenn sie nicht leuchtet, konnte die
Uhrzeit nicht eingestellt werden.
C
TUNING-Anzeige (16)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der „Tuning”-Modus
gewählt ist.
D
PRESET-Anzeige (17)
Diese Anzeige leuchtet, wenn der „Preset”-Modus
gewählt ist.
KEY MODE-Taste (16)
E
Mit dieser Taste wählen Sie den „Tuning”- oder
„Preset”-Modus. Sie benötigen sie außerdem zum
Benennen von Senderspeichern.
F
TIMER-Taste (22)
Hiermit können Sie die Timer einstellen.
G
MEMORY-Taste (16)
Mit dieser Taste können Senderfrequenzen gespeichert und gelöscht werden.
H
FM MODE-Taste (19)
Hiermit wählen Sie den „FM”-Modus (Stereo oder
Mono).
2
ACCUCLOCKTUNING PRESET
DISPLAY
0BCA
I
J
K
L
M
5 6 7348
KEY MODE TIMER
BANDTUNING
STANDBY-Anzeige (14)
Leuchtet, wenn sich der T-433 im Bereitschaftsbetrieb befindet.
DISPLAY-Taste (19)
Hiermit können Sie verschiedene Informationen im
Display aufrufen.
Display
Siehe die nächste Seite.
BAND-Taste (16)
Hiermit wechseln Sie zwischen FM- und AM-Empfang.
TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten (16)
Im „Tuning”-Modus können Sie mit diesen Tasten
einen Sender suchen. Im „Preset”-Modus dienen sie
zum Wählen der Senderspeicher. (Mit der [KEY
MODE]-Taste wählen Sie den gewünschten
Modus.) Außerdem werden sie zum Einstellen der
Timer und zum Benennen der Senderspeicher benötigt.
MEMORY
/
PRESET
CLEAR
FM MODE
De-
6
:
DNS_T433.book Page 7 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Frontplatte und Rückseite des Geräts —Fortsetzung
Anzeige
2135647
SLEEP-Anzeige
A
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Sleep-Timer aktiv
ist.
TIMER-Anzeigen
B
Diese Anzeigen informieren Sie über den Status der
Timer.
Leuchten, wenn ein Aufnahmezeitpunkt pro-
grammiert wurde.
Nummern 1~4: Leuchten, wenn ein Timer einge-
stellt wird.
MEM-Anzeige
C
Diese Anzeige erscheint beim Speichern eines Senders.
Rückseite des Geräts
13 4256
AUTO-Anzeige
D
Diese Anzeige leuchtet, wenn Sie für den FM-
Modus den „Auto”-Betrieb wählen.
E
F
G
/FM ST-Anzeigen
Diese Anzeigen informieren Sie über den Radio-
empfang.
RDS-Anzeige
Leuchtet, wenn Sie einen FM-Sender wählen, der
RDS-Informationen ausstrahlt.
Meldungsbereich
Hier werden verschiedene Informationen ange-
zeigt, darunter die Nummer des Senderspeichers,
die Senderfrequenz, der Pegel, die Timer-Frist,
Modus-Einstellungen usw.
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
FM ANTENNA (75 Ω ) (12)
A
Hier können Sie die beiliegende FM-Zimmerantenne oder eine FM-Außenantenne anschließen.
B
AM ANTENNA (12)
An diese Klemmen können Sie die beiliegende AM-Zimmerantenne bzw. eine AM-Außenantenne anschließen.
C
OUT (11)
Diese Ausgänge können über das beiliegende Audiokabel mit den Analog-Eingängen eines Verstärkers
verbunden werden.
REMOTE CONTROL (11)
D
Diese beiden identischen -Buchsen (Remote
Interactive) können zwecks interaktiver Steuerung
E
F
Anschlusshinweise finden Sie auf den Seiten 10~13.
mit den -Buchsen anderer Komponenten von
Onkyo verbunden werden. Die -Kommunikation
funktioniert nur, wenn der T-433 außer einem -
Kabel auch ein Audiokabel verwendet.
AC OUTLET (11)
An diese Steckdose kann der Netzstecker eines
anderen Geräts angeschlossen werden.
Netzkabel (11, 14)
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten
Steckdose.
De-
7
DNS_T433.book Page 8 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Fernbedienung
RC-613S Fernbedienung (gehört zum Lieferumfang des A-933 Vollverstärkers)
ON-Taste (14)
A
Drücken Sie diese Taste ein Mal, um den A-933 einzuschalten. Drücken Sie sie noch einmal, um den
T-433 (und alle anderen angeschlossenen -Komponenten) einzuschalten. Drücken Sie die [FM]oder [AM]-Taste, wenn Sie nur den A-933 und
T-433 einschalten möchten.
B
FM-Taste (16)
Hiermit wählen Sie FM.
Wenn der T-433 und A-933 über ein -Kabel miteinander verbunden sind und sich alle Bausteine des
Systems im Bereitschaftsbetrieb befinden, werden
bei Betätigen dieser Taste lediglich der T-433 und
der A-933 eingeschaltet. Alle übrigen Geräte verbleiben im Bereitschaftsbetrieb.
C
AM-Taste (16)
Hiermit wählen Sie AM.
Wenn der T-433 und A-933 über ein -Kabel miteinander verbunden sind und sich alle Bausteine des
Systems im Bereitschaftsbetrieb befinden, werden
bei Betätigen dieser Taste lediglich der T-433 und
der A-933 eingeschaltet. Alle übrigen Geräte verbleiben im Bereitschaftsbetrieb.
D
[]/[]-Sendersuchtasten (19)
Wenn Sie auf dem A-933 „TUNER” als Eingangsquelle wählen, können Sie mit diesen Tasten die
Senderfrequenz einstellen.
E
PRESET [ ]/[ ]-Tasten (19)
Wenn Sie auf dem A-933 „TUNER” als Eingangsquelle wählen, können Sie mit diesen Tasten Speicher aufrufen.
TIMER, ENTER & [ ]/[ ] (22)
F
Mit diesen Tasten können Sie die Timer einstellen.
SLEEP-Taste (27)
G
Hiermit können Sie den Sleep-Timer einstellen.
INPUT [ ]/[ ]-Tasten
H
Hiermit wählen Sie auf dem A-933 „TUNER” als
Eingangsquelle wählen.
I
CLOCK CALL-Taste (15)
Drücken Sie diese Taste, damit die Uhrzeit angezeigt wird.
1
2
3
4
5
6
ON
231
56
9
FMAMCLEAR
PRESET
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
78
CLOCK
S
CALL
STANDBY
4
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
7
8
9
De-
8
DNS_T433.book Page 9 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Fernbedienung —Fortsetzung
Gebrauch der Fernbedienung
Der T-433 hat keine eigene Fernbedienung. Sie können
ihn aber mit der RC-613S Fernbedienung des A-933
Vollverstärkers von Onkyo steuern. Hierfür müssen Sie
den T-433 und den A-933 sowohl über ein - als auch
ein Audiokabel miteinander verbinden.
Um den T-433 mit der Fernbedienung des A-933 zu
steuern, müssen Sie sie auf den Sensor des A-933 richten (siehe Abbildung).
A-933
Fernbedie-
nungssensor
30°
30°
5m
RC-613S
Hinweise:
•Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den
A-933 scheint, kann es passieren, dass er die Befehle
der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten Sie das
bei der Wahl des Aufstellungsortes für den A-933.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des
gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung
des A-933 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarotstrahlen verwendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die
Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine
Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren
Erschöpfung der Batterien.
•Wenn Sie den A-933 hinter eine getönte Glasscheibe
stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung
eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der Wahl des
Aufstellungsortes für den A-933.
•
Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sensor des
A-933
ein Gegenstand befindet, kommen die
Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
De-
9
DNS_T433.book Page 10 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anschließen des T-433
Vor dem Anschließen
• Beachten Sie stets die Anweisungen in der Bedienungsanleitung, die mit dem Gerät, das Sie
anschließen, mitgeliefert wurde.
• Stecken Sie den Netzstecker erst dann ein, wenn
Sie alle Verbindungen richtig hergestellt haben.
• Audiokabel dürfen nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln zusammengebunden werden. Dies
könnte zu einer Beeinträchtigung der Tonqualität
führen.
• Um Interferenzen zu vermeiden, sollten Sie Netzund Lautsprecherkabel soweit wie möglich von
der Tuner-Antenne entfernt verlegen.
Farbkennzeichnung für den CinchAudioanschluss
• Der rote Steckverbinder wird für den rechten
Kanal und der weiße Steckverbinder für den linken Kanal verwendet.
Links (Weiß)
Rechts (Rot)
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen
(Mangelhafte Verbindungen können Rauschen
und Funktionsstörungen verursachen.).
Richtig!
Falsch!
L
R
Über die Systemfunktionen
Wenn Sie ein Gerät der Separate Collection-Serie von Onkyo an den T-433 anschließen, können Sie bei Verwendung
des beiliegenden - und Audiokabels folgende Systemfunktionen nutzen. -Kabel sind nur für die Verwendung mit
Onkyo-Geräten geeignet.
Anschließen eines Geräts der Separate Collection-Serie von
Onkyo.
Automatisches Einschalten
Wenn Sie den T-433 einschalten oder die Wiedergabe starten, schaltet sich der Verstärker ebenfalls automatisch ein.
(Vorausgesetzt, der POWER-Schalter des Verstärkers steht auf „ON”.)
Direktumschaltung
Wenn Sie einen Senderspeicher oder das FM- bzw. AM-Band wählen, aktiviert der Verstärker automatisch den
Tuner als Eingangsquelle.
Fernbedienung
Sie können den T-433 mit der Fernbedienung des A-933 steuern.
Timer-Funktion
Mit den Timern des T-433 sorgen Sie dafür sorgen, dass die
Wiedergabe oder Aufnahme zum gewünschten Zeitpunkt automatisch beginnt.
• Die -Verbindung allein reicht für die Nutzung der Systemfunktionen nicht aus. Sie müssen auch eine Audioverbindung herstellen. Alles Weitere hierzu finden Sie auf Seite 11.
•Weitere Hinweise zu den -Systemfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung der einzelnen Geräte.
Siehe die Bedienungsanleitung des
Verstärkers.
Alles Weitere hierzu finden Sie auf
Seite 8.
Alles Weitere hierzu finden Sie auf
Seite 22.
De-
10
DNS_T433.book Page 11 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anschließen des T-433 —Fortsetzung
Systemverbindungen
(erforderlich für die Timer)
Um mit den Timer-Funktionen des T-433 auch andere
Geräte der Separate Collection-Serie von Onkyo steuern
zu können, müssen die Netz-, - und Audiokabel wie
folgt angeschlossen werden (siehe Abbildung).
• Schließen Sie das Netzkabel des T-433 an eine Steckdose an, die permanent Strom führt.
• Schließen Sie alle notwendigen Audiokabel an. Siehe
hierzu die Bedienungsanleitung des A-933.
T-433
A-933
GND
SUBWOOFER
PREOUT
MAIN IN
L
R
OUTINOUT
L
LRL
R
R
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
MD
TAPE/CDR
SPEAKERS
B
LIN
E
RLR
REMOTE
IN
CONTROL
INTEGRATED AMPLIFIER
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
TOTAL 100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER
A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
-
MODEL NO. A
933
Zur Steck-
dose
C-733
DIGITAL
OPTICAL
OUT
ANALOG
OUT
LL
RR
CONPACT DISC PLAYER
MODEL NO.
C-
REMOTE
CONTROL
733
Anmerkung:
Wenn Sie die zeitgebundenen Funktionen (z.B. Timer)
des T-433 nutzen möchten, müssen Sie den T-433 an
eine Steckdose anschließen, die konstant mit Strom versorgt wird.
Netzanschluss für ein anderes Gerät
Der T-433 verfügt auf der Rückseite über eine Steckdose (AC OUTLET). Dort können Sie das Netzkabel
eines Gerätes anschließen, das Sie am häufigsten mit
dem T-433 betreiben.
Achtung:
Achten Sie immer darauf, dass die Leistungsaufnahme
des Gerätes, das Sie an die AC OUTLET-Steckdose des
T-433 anschließen, die auf der Rückseite des T-433
angegebene Kapazität (100W) nicht überfordert.
Anschließen eines Verstärkers
Verwenden Sie das beiliegende Audiokabel, um die
Analog-Eingänge des Verstärkers mit den OUT L/RBuchsen des T-433 zu verbinden.
Wenn Sie die -Systemfunktionen nutzen möchten,
müssen Sie außerdem die -Buchsen der beiden
Geräte über das beiliegende -Kabel miteinander verbinden.
T-433
Beiliegendes Kabel
L
R
TUNER
Verstärkers
Anmerkungen:
• Der T-433 hat zwei -Buchsen. Beide sind identisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie verwenden.
• Um die -Funktionen zu nutzen, müssen Sie auch
eine Audioverbindung zwischen dem T-433 und dem
betreffenden Gerät herstellen.
• Für die -Verbindung benötigen Sie spezielle Kabel.
•Wenn Sie den T-433 mit einem anderen Separate Collection-Gerät von Onkyo (z.B. dem A-933) betreiben,
müssen Sie sich auch dessen Bedienungsanleitung
durchlesen.
Beiliegendes
Kabel
De-
11
DNS_T433.book Page 12 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anschließen einer Antennes
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie man die UKW-Zimmer- und MW-Rahmenantenne anschließt. Außerdem
wird gezeigt, wann und wie man UKW- und MWAußenantennen verwenden sollte.
UKW-Antennenanschluss
Anschlussklemmen der MW-Antenne
Anschließen der UKW-Zimmerantenne
Die beiliegende UKW-Antenne eignet sich nur für
Innenanwendungen.
Bringen Sie die UKW-Antenne wie in der
1
Abbildung gezeigt an.
Stecker ganz in die
Buchse schieben.
Anschließen der MW-Rahmenantenne
Die beiliegende MW-Rahmenantenne eignet sich nur
für Innenanwendungen.
Bauen Sie die MW-Rahmenantenne
1
zusammen, indem Sie die Klemmen in
den Sockel schieben.
Schieben Sie die beiden Adern des MW-
2
Antennenkabels in die Anschlussklemmen.
Der Antennenanschluss hat eine festgelegte Polarität. Verbinden Sie die schwarze Ader mit dem
Masse-Anschluss ( ). Die andere Ader muss mit
dem zweiten Anschluss verbunden werden.
Sorgen Sie dafür, dass nur die Adern, nicht aber
der Kabelmantel, festgeklemmt werden.
Wenn der T-433 soweit betriebsfertig ist, müssen
Sie einen UKW-Sender suchen und anhand seiner Feldstärke die optimale Position für die
UKW-Zimmerantenne ermitteln.
Bringen Sie die UKW-Antenne mit Reiß-
2
zwecken an einer Wand oder einem
Schrank an.
Reißzwecken usw.
Vorsicht: Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich
nicht mit den Reißzwecken verletzen.
Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zimmerantenne immer noch zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne eine UKW-Außenantenne
verwenden.
Drücken
Schwarz
Sobald der T-433 soweit betriebsfertig ist, müssen Sie einen MW-Sender suchen und anhand
seiner Feldstärke die optimale Position für die
MW-Antenne ermitteln.
Stellen Sie die Antenne immer so weit wie möglich vom T-433, einem Fernseher, Lautsprecheroder Netzkabeln entfernt auf.
Wenn der MW-Empfang mit der beiliegenden MWRahmenantenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie
statt dieser Antenne eine MW-Außenantenne verwenden.
Ader einführen
AM
Freigeben
De-
12
DNS_T433.book Page 13 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anschließen einer Antennes —Fortsetzung
Anschließen einer UKW-Außenantenne
Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zimmerantenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie eine
UKW-Außenantenne verwenden.
Antennenadapter (Sonderzubehör)
Anmerkungen:
• UKW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit im
Freien angebracht werden. Bisweilen ist der Empfang
aber bereits ausreichend, wenn man sie auf dem
Dachboden installiert.
• Stellen Sie die UKW-Außenantenne so weit wie möglich von hohen Gebäuden entfernt auf. Sie muss die
Wellen ungehindert empfangen können.
• Die Außenantenne darf sich nicht in der Nähe einer
Störquelle (Leuchtreklame, verkehrsreiche Straße
usw.) befinden.
• Aus Sicherheitsgründen muss sich eine Außenantenne so weit wie möglich von Hochspannungsleitungen bzw. Hochspannungsgeräten entfernt befinden.
• Eine Außenantenne muss den Vorschriften entsprechend geerdet werden, um Stromschläge zu vermeiden.
Anschließen einer MW-Außenantenne
Wenn mit der beiliegenden MW-Rahmenantenne allein
kein ausreichender Empfang erzielt werden kann, sollten Sie zusätzlich eine MW-Außenantenne anschließen.
Außenantenne
Isoliertes Antennenkabel
MWRahmenantenne
Schwarz
Weiß
MW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit horizontal im Freien angebracht werden. Bisweilen ist der
Empfang aber bereits ausreichend, wenn man sie über
einem Fenster anbringt. Lösen Sie die Verbindung der
MW-Rahmenantenne auf keinen Fall.
Eine Außenantenne muss den Vorschriften entsprechend
geerdet werden, um Stromschläge zu vermeiden.
Verwendung eines TV/UKWAntennenentkopplers
Verwenden Sie niemals dieselbe Antenne für UKW- und
Fernsehsignale, weil diese Signale einander gegenseitig
stören können. Wenn das aus Platzgründen aber nicht
anders geht, müssen Sie einen TV/UKW-Entkoppler
verwenden. Siehe die Abbildung.
TV/UKW-Antennenentkoppler
Zum T-433Zum Fernseher
(Videorecorder)
De-
13
TAPE /CDR
CD
MD
ON
STANDBY
FM AM CLEAR
78
9
10/0>10
4
56
231
GROUP
DNS_T433.book Page 14 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Einschalten des T-433
STANDBY/ON
1
2
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Verbinden Sie das Netzkabel mit
einer geeigneten Steckdose
(oder der AC OUTLET-Steckdose
auf der Rückseite des A-933).
Drücken Sie die [STANDBY/ON]-
STANDBY/ON
Taste des T-433.
Der T-433 wird eingeschaltet und die
STANDBY-Doide erlischt.
Um den T-433 auszuschalten, müssen
Sie die [STANDBY/ON]-Taste betätigen. Dann wird der Bereitschaftsbetrieb des T-433 aktiviert.
Im Bereitschaftsbetrieb ist der T-433
nicht vollständig ausgeschaltet.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Erste Inbetriebnahme
(nur auf dem Modell für
Europa)
Wenn Sie die T-433 das erste Mal einschalten, stellt die
Accuclock-Funktion automatisch die Uhrzeit ein, sofern
in einem empfangenen RDS-Radiosignal ein CT-Signal
(„Clock Time”) enthalten ist. Während dieser Einstellungsphase blinkt die „WAIT”-Meldung im Display
(siehe Abbildung). Diese Einstellung kann bis zu 5
Minuten dauern.
Sobald die Uhrzeit eingestellt ist, scrollt die Meldung
„CLOCK ADJUSTED” durch das Display. Danach
werden der Wochentag und die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Die Accuclock-Funktion aktualisiert die Uhrzeit täglich
um 2, 3 und 14 Uhr.
Wenn die Uhrzeit nicht stimmt, siehe dann “Einstellen
der Uhrzeit von Hand” auf S. 21.
Verwendung der Fernbedienung des A-933
ONSTANDBY
RC-613S (Fernbedienung des A-933)
Wenn Sie den T-433 mit dem A-933 Verstärker (Separate Collection-Serie von Onkyo) betreiben, drücken Sie
die [ON]-Taste der Fernbedienung ein Mal, um den
A-933 und ein zweites Mal, um den T-433 einzuschalten.
Um die gesamte Anlage auszuschalten, müssen Sie die
[STANDBY]-Taste der Fernbedienung drücken.
Anmerkung:
Wenn Sie nur den A-933 und den T-433 einschalten
möchten, müssen Sie die [BAND]-Taste des T-433 bzw.
die [FM]- oder [AM]-Taste der Fernbedienung drücken.
De-
14
MEMORY
DNS_T433.book Page 15 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Erste Inbetriebnahme (nur auf dem Modell für Europa) —Fortsetzung
Senderwahl für die ‘Accuclock’-Funktion
Normalerweise verwendet die „Accuclock”-Funktion
zum Einstellen der Uhrzeit den FM-Sender mit dem
stärksten Signal. Wenn jener Sender aber nicht die dafür
benötigten Signale ausstrahlt, können Sie der „Accuclock”-Funktion einen anderen FM-Sender zuordnen.
Wählen Sie einen FM-Sender, der RDS CT-Informationen („Clock Time”) ausstrahlt.
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Schalten Sie zuerst den T-433 ein.
1
TIMER
Drücken Sie die [TIMER]-Taste.
Im Display erscheint „CLOCK”.
Wenn die Uhrzeit schon eingestellt ist,
erscheint stattdessen eine TimerOption. Dann müssen Sie die
[TIMER]-Taste so oft drücken, bis
„CLOCK” angezeigt wird.
TIMER
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
5
Anmerkungen:
•Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt werden kann, müssen Sie entweder einen anderen FM-Sender wählen
oder die Uhrzeit von Hand einstellen (siehe Seite 21).
•Wenn die Uhrzeit nicht mehr automatisch nachgebessert zu werden braucht, können Sie die „Accuclock”Funktion ausschalten (siehe Seite 15).
Drücken Sie die [MEMORY]Taste.
Während der Einstellungsphase der
Uhr blinkt die „WAIT”-Meldung im
Display. Diese Einstellung kann mehrere Minuten dauern. Sobald die Uhrzeit eingestellt ist, scrollt die Meldung
„CLOCK ADJUSTED” durch das Display. Danach werden kurz der
Wochentag und die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
Anwahl der 12- oder 24-Stunden-Anzeige
Schalten Sie zuerst den T-433 ein.
1
Drücken Sie die [TIMER]-Taste so
oft, bis „24H/12H” im Display
erscheint.
2
MEMORY
3
MEMORY
4
TUNING / PRESET
Drücken Sie die [MEMORY]Taste.
Im Display erscheint „AUTO”. Wenn
„MANUAL” angezeigt wird, müssen
Sie mit den TUNING/PRESET
[ ]/[ ]-Taste drehen, um „AUTO”
zu wählen.
Drücken Sie die [MEMORY]Taste.
Im Display erscheint folgende Meldung.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] den benötigten FM-Sen-
der.
Bei Anwahl einer RDS-Senderfrequenz erscheint die RDS-Anzeige im
Display.
Tipp:
Wenn Sie die [MEMORY]-Taste drücken, sucht sich der T-433 automatisch
einen geeigneten Sender.
2
3
4
Drücken Sie die [MEMORY]Taste.
Wählen Sie mit den Tasten
TUNING/PRESET [ ]/[ ] „24H”
oder „12H”.
Drücken Sie die [MEMORY]Taste.
Die Vorgabe lautet „24H”.
Anzeige der Uhrzeit im Bereitschaftsbetrieb
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste des
T-433.
Bei Ausblenden der Uhrzeit verschwindet
die ACCUCLOCK-Anzeige.
DISPLAY
Anzeige der Uhrzeit und des Wochentags
(nur mit der Fernbedienung)
Drücken Sie die [CLOCK CALL]-Taste
der Fernbedienung.
Betätigen Sie die [CLOCK CALL]-Taste
noch einmal, um die Anzeige der Uhrzeit
und des Wochentags wieder auszuschalten. Um Energie
zu sparen, sollten Sie die Uhrzeitanzeige im Bereitschaftsbetrieb des T-433 so selten wie möglich verwenden.
CLOCK
CALL
De-
15
BAND
DNS_T433.book Page 16 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms
Bis zu 30 häufig benötigte Senderfrequenzen können
gespeichert und entsprechend schnell aufgerufen werden. Senderfrequenzen können automatisch (mit der
„Auto Preset”-Funktion) oder von Hand gespeichert
werden.
Anmerkungen:
• Es können insgesamt 30 FM/AM-Sender gespeichert
werden. Wenn alle Speicher belegt sind, erscheint bei
einem weiteren Speicherversuch die Meldung
„FULL” im Display.
• Unter Umständen kann die Verwendung der Fernbedienung zu Interferenzen beim AM-Empfang führen.
•Wenn Sie das Netzkabel länger als 2 Wochen lösen
(oder wenn ein Stromausfall gleicher Dauer auftritt),
werden die Senderspeicher gelöscht. Dann müssen
Sie die Sender erneut speichern.
Automatische Speicherung aller
Sender (Auto Preset)
Mit der „Auto Preset”-Funktion können Sie alle Radiosender in Ihrer Gegend speichern.
Anmerkungen:
• Bei Verwendung der „Auto Preset”-Funktion werden
eventuell bereits gespeicherte Frequenzen überschrieben.
• Richten Sie Ihre Antennen so aus, dass ein optimaler
Empfang gewährleistet ist (siehe Seite 12).
MEMORY
Anmerkung:
In bestimmten Fällen werden auch Frequenzen gespeichert, die nur Störgeräusche enthalten. Dann sollten Sie
jene(n) Speicher wieder löschen (siehe Seite 19).
Manuelles Speichern von Sendern
Selbstverständlich kann man auch von Hand Senderfrequenzen suchen und speichern, was den Vorteil hat, dass
man die Senderreihenfolge selbst bestimmen kann.
Anmerkungen:
• Es können 30 Senderfrequenzen gespeichert werden.
Die Anzahl der FM- und AM-Sender ist dafür unerheblich. Sie könnten also z.B. 17 FM- und 13 AMSender oder aber 8 FM- und 22 AM-Sender speichern.
• Da FM- und AM-Senderspeicher separat gewählt
werden müssen, beginnt die Nummerierung der FMund AM-Speicher jeweils bei „1”.
• Es spielt auch keine Rolle, in welcher Reihenfolge
die Speicherplätze belegt werden. So ist es durchaus
möglich, AM-Senderfrequenzen der Reihe nach in
den Speichern 2, 1, 9 usw. zu sichern.
TUNING-Anzeige
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
MEMORY
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Halten Sie die [MEMORY]-Taste
ca. 5 Sekunden gedrückt.
Bei Drücken der [MEMORY]-Taste
leuchtet zuerst die MEM-Anzeige.
Anschließend blinkt „AUTO PRESET” im Display. Danach erscheint die
Senderfrequenz und die automatische
Suche beginnt. Beim ersten gefundenen Sender hält die Suche an. Außerdem erscheint die -Anzeige.
AUTO
Ab dem unteren Ende des Frequenzbands sucht und speichert der T-433
nun automatisch bis zu 20 FM- und 10
AM-Sender.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
1
Wählen Sie mit der [BAND]-Taste
entweder FM oder AM.
BAND
TUNING/PRESET
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „FM” und „AM” gewählt.
2
KEY MODE
Drücken Sie die [KEY MODE]Taste, um den „Tuning”-Betrieb
zu wählen (die TUNING-Anzeige
MEM
TUNING PRESET
leuchtet).
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „Tuning” und „Preset” gewählt.
De-
16
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 17 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
3
TUNING / PRESET
4
MEMORY
5
TUNING / PRESET
Halten Sie eine TUNING/PRESET
[ ]/[ ]-Taste 1 Sekunde lang
gedrückt, um die Suche zu starten.
Die Frequenzanzeige informiert Sie
über die abgetasteten Frequenzen.
Beim ersten Sender mit ausreichender
Feldstärke hält die Suchfunktion an.
Drücken Sie die [MEMORY]Taste.
MEM-Anzeige
Die MEM-Anzeige erscheint und die
Speichernummer blinkt. Wenn Sie jetzt
8 Sekunden nichts tun, kehrt der T-433
zum vorigen Zustand zurück und die
MEM-Anzeige verschwindet.
Anmerkung:
Halten Sie die [MEMORY]-Taste nicht
zu lange gedrückt. Wenn nämlich
„AUTO PRESET” zu blinken beginnt,
wird die „Auto Preset”-Funktion aktiviert. Folglich werden alle zuvor
gespeicherten Senderfrequenzen überschrieben.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] den gewünschten Spei-
cherplatz (1~30)
Senderspeicher lassen sich…
• Schnell wählen – so haben Sie bequemen Zugriff auf
Ihre Lieblingssender.
• Benennen (siehe Seite 18).
• Bei Bedarf auch wieder löschen (siehe Seite 19).
Anwahl eines Senderspeichers
Es können nur Speicher gewählt werden, die bereits
eine Senderfrequenz enthalten (siehe Seite 16).
PRESET-Anzeige
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Schalten Sie zuerst den T-433 ein.
1
Wählen Sie mit der [BAND]-Taste
entweder FM oder AM.
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „FM” und „AM” gewählt.
2
Drücken Sie die [KEY MODE]Taste, um den „Preset”-Betrieb
zu wählen (die PRESET-Anzeige
leuchtet).
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „Tuning” und „Preset” gewählt.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
/
PRESET
BAND TUNING
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
6
MEMORY
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
erneut, um die Senderfrequenz
zu speichern.
Die Senderfrequenz wird gespeichert,
die Speichernummer hört auf zu blinken und MEM-Anzeige verschwindet.
Wiederholen Sie dieses Verfahren zum
Speichern weiterer Frequenzen.
Anmerkung:
Beim Speichern einer Frequenz wird die zuvor dort
befindliche Senderfrequenz überschrieben.
3
Wählen Sie mit den
TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten
den gewünschten Senderspeicher.
Mit der [ ]-Taste wählen Sie den vorangehenden Senderspeicher. Mit der
[ ]-Taste wählen Sie den nächsten
Senderspeicher.
Die Nummer des aktuell gewählten
Speichers wird im Display angezeigt.
De-
17
DNS_T433.book Page 18 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
Benennen der Speicher
Senderspeichern kann man zwecks einfacher Identifizierung einen Namen von maximal 8 der folgenden Zeichen geben.
_ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W
X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
" ' & ( ) [ ] * + , - . / = ? 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Der Unterstrich (_) vertritt hier die Leerstelle.
MEMORY
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAYTUNING/PRESET
1
Wählen Sie den Speicher, den Sie
benennen möchten.
Auf Seite 17 wird erklärt, wie man
Senderspeicher wählt.
2
DISPLAY
Halten Sie die [DISPLAY]-Taste 3
Sekunden gedrückt, um in den
Bearbeitungsmodus zu wechseln.
Im Display erscheint ein Cursor.
3
TUNING / PRESET
Wählen Sie mit den
TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten
das gewünschte Zeichen.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
• Nach Eingabe des achten Zeichens springt der Cursor
wieder zur ersten Position, wenn Sie die
[MEMORY]-Taste drücken.
Ändern eines Namens
Führen Sie Bedarf Schritt 1 und 2 der linken Spalte aus,
um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln.
MEMORYKEY MODE
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAYTUNING/PRESET
1
KEY MODE
Drücken Sie die [KEY MODE]Taste, damit sich der Cursor von
einem dünnen zu einem dicken
Strich ändert.
2
TUNING / PRESET
Wählen Sie mit den Tasten
TUNING/PRESET [ ]/[ ] die
Zeichenposition, die Sie ändern
möchten.
3
KEY MODE
Drücken Sie die [KEY MODE]Taste erneut, damit der Cursor
wieder als dünne Linie dargestellt wird.
4
TUNING / PRESET
Mit den TUNING/PRESET
[ ]/[ ]-Tasten können Sie jetzt
das Zeichen ändern.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
4
MEMORY
Drücken Sie die [MEMORY]Taste, um das gewählte Zeichen
zu übernehmen.
Der Cursor springt nun zur nächsten
Zeichenposition.
5
DISPLAY
Wiederholen Sie die Schritte 3
und 4, um weitere Zeichen einzugeben. Drücken Sie am Ende die
[DISPLAY]-Taste.
Nun erscheint wieder die Senderfrequenz im Display.
Tipps:
• Um den Vorgang abzubrechen, ohne den Namen zu
speichern, müssen Sie die [MEMORY]-Taste drücken.
De-
18
5
MEMORY
Drücken Sie die [MEMORY]Taste, um den Cursor zur
nächsten Zeichenposition zu
führen.
6
DISPLAY
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste,
um den Namen zu speichern und
den Bearbeitungsmodus zu verlassen.
Anmerkung:
Beim Einfügen oder Löschen von Zeichen rücken die
nachfolgenden Zeichen nicht automatisch weiter nach
rechts bzw. links.
DNS_T433.book Page 19 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
Alle Zeichen auf einmal löschen
Führen Sie Bedarf die Schritte 1 und 2 der linken Spalte
aus, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln.
Halten Sie die [MEMORY]-Taste
MEMORY
CLEAR
gedrückt, während Sie [FM
FM MODE
MODE] betätigen.
Anmerkung:
Schauen Sie nach, ob der Bearbeitungsmodus wirklich gewählt ist, weil
dieser Befehl sonst den aktuell gewählten Speicher löscht.
Löschen eines Speichers
Einzelne Senderspeicher lassen sich folgendermaßen
löschen.
1
Wählen Sie den Speicher, den Sie
löschen möchten.
Auf Seite 17 wird erklärt, wie man
Senderspeicher wählt.
2
MEMORY
CLEAR
Halten Sie die [MEMORY]-Taste
gedrückt, während Sie [FM
MODE] betätigen.
FM MODE
Anstelle einer Speichernummer zeigt
das Display jetzt „--” an: Der Senderspeicher ist gelöscht.
Anzeigen von Informationen
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste des T-433 wiederholt, um der Reihe nach die Senderfrequenz, den Text
(Speichername bzw. RDS) und die Uhrzeit aufzurufen.
Frequenz
DISPLAY
Te xt (Speichername oder RDS)
FM-Modus
FM MODE
Drücken Sie [FM MODE] noch einmal, um wieder die
Stereo-Wiedergabe zu wählen (die AUTO-Anzeige
leuchtet).
Wenn der Empfang des gewählten Senders
relativ schwach ist und/oder Störgeräusche verursacht, können Sie die [FM
MODE]-Taste drücken (die AUTOAnzeige erlischt), um die Mono-Wiedergabe zu wählen. Dann fallen das Rauschen und eventuelle Ausfälle nämlich
kaum noch auf.
Tuner-Steuerung mit der Fernbedienung RC-613S
(im Lieferumfang des A-933)
231
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
STANDBY
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
Anwahl von FM oder AM
Mit diesen Tasten können Sie
„FM” oder „AM” wählen.
Wenn sich sowohl der T-433
als auch der A-933 im Bereitschaftsbetrieb befinden, werden beide bei Drücken einer
dieser Tasten eingeschaltet.
Senderwahl von Hand
Drücken Sie [], um
die Empfangsfrequenz
zu verringern.
Drücken Sie [], um
die Empfangsfrequenz
zu erhöhen.
Anwahl von
Senderspeichern
Mit der Ab [ ]-Taste wählen Sie den jeweils vorangehenden Senderspeicher.
Mit der Auf [ ]-Taste
wählen Sie den jeweils
nächsten Senderspeicher.
ON
56
9
FMAMCLEAR
PRESET
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
Uhrzeit
Anmerkung:
•Wenn Sie den aktuellen Senderspeicher noch nicht
benannt haben, ist die Textanzeige nicht belegt.
•Wenn Sie die Uhrzeit noch nicht eingestellt haben,
kann sie auch nicht angezeigt werden.
Anzeige der Uhrzeit
Drücken Sie die [CLOCK CALL]-Taste,
damit die Uhrzeit angezeigt wird.
Anmerkung:
Wenn Sie die Fernbedienung eines anderen Verstärkers
der Separate Collection Serie von Onkyo verwenden,
lesen Sie sich bitte auch dessen Bedienungsanleitung
durch.
De-
19
BAND
TUNING PRESET
KEY MODE
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 20 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
■
■
Verwendung von RDS
(nur auf dem Modell für Europa)
RDS ist die Abkürzung für Radiodatensystem und
bezeichnet ein Verfahren, bei dem außer dem FM-Programm auch Informationen gesendet werden. Viele FMSender verwenden es heutzutage.
Der T-433 unterstützt folgende RDS-Informationen:
PS: Programmname
Wenn Sie einen RDS-Sender mit PS-Informationen
wählen, wird der Sendername angezeigt.
RT: Radiotext
Wenn ein RDS-Sender mit RT-Informationen gewählt
wird, läuft der empfangene Text durch das Display.
Anmerkung:
Wenn der Empfang eines RDS-Senders nur schwach ist,
werden die RDS-Informationen eventuell nur bruchstückhaft bzw. überhaupt nicht angezeigt.
Anzeige von Radiotext (RT)
Anmerkung:
Eine Textanzeige erfolgt nur, wenn Sie einen FM-Sender wählen, der RT-Informationen (Radiotext) ausstrahlt.
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Manuelles Einstellen einer Senderfrequenz
TUNING-Anzeige
STANDBY/ON
STANDBY
1
2
ACCUCLOCKTUNING PRESET
DISPLAY
Wählen Sie mit der [BAND]-Taste
entweder „FM” oder „AM”.
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „FM” und „AM” gewählt.
Drücken Sie die [KEY MODE]Taste, um den „Tuning”-Betrieb
zu wählen (die TUNING-Anzeige
leuchtet).
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „Tuning” und „Preset” gewählt.
KEY MODE
KEY MODE TIMER
MEMORY
BAND TUNING
/
BAND
TUNING/PRESET
CLEAR
FM MODE
PRESET
DISPLAY
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste
DISPLAY
wiederholt, um folgende Informationen aufzurufen:
Frequenz
UhrzeitRT (Radiotext)
Speichername oder PS
(Programmname)
Anmerkungen:
•Wenn der momentan gewählte Sender keine RDSInformationen ausstrahlt, werden nur die Frequenz,
der Speichername (siehe Seite 18) und die Uhrzeit
angezeigt. Wenn Sie den Senderspeicher noch nicht
benannt haben, werden nur die Frequenz und die Uhrzeit angezeigt.
• Mitunter dauert es 2~15 Sekunden, bevor RT-Text
angezeigt wird.
• An und zu erscheint während des Empfangs von RTDaten die Meldung „Waiting”.
• Sendet ein RDS-Sender zeitweilig keine RT-Daten, so
wird die Meldung „No Text” angezeigt.
3
Suchen Sie mit den
TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten
einen Sender.
Das Display zeigt die gewählte Frequenz an.
Mit jedem Tastendruck ändern Sie die
Frequenz in 0,02MHz-Schritten (FM)
bzw. 9kHz-Schritten (AM).
Wenn Sie die Taste länger als 0,05
Sekunde gedrückt halten, sucht der
T-433 automatisch den nächsten Sender.
De-
20
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
MEMORY
TUNING / PRESET
MEMORY
TUNING / PRESET
DNS_T433.book Page 21 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Einstellen der Uhrzeit von Hand
Wenn die „Accuclock”-Funktion die Uhrzeit nicht automatisch einstellt (bzw. wenn Sie die Uhrzeit von Hand einstellen möchten), müssen Sie folgendermaßen vorgehen.
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
TIMER
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAYTUNING/PRESET
TIMER
/ button
-Tasten
ENTER
Die Uhrzeit wird entweder im 12- oder 24-Stunden-Format angezeigt (siehe Seite 15). Für unser Beispiel wollen wir den 24-Stunden-Modus verwenden.
Die Uhrzeit lässt sich sowohl über die Frontplatte des
T-433 als auch mit der Fernbedienung des A-933 einstellen. Wenn die benötigten Tasten unterschiedliche
Namen haben, wird der Tastenname der Fernbedienung
in Klammern erwähnt.
1
TIMER
Drücken Sie die [TIMER]-Taste so
oft, bis „CLOCK” im Display
erscheint.
4
5
6
7
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Der manuelle Modus ist gewählt und
es kann der Tag eingestellt werden.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER), um die Wahl des
Wochentags zu bestätigen.
Jetzt kann die Uhrzeit eingestellt werden.
Stellen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) die
Uhrzeit ein.
2
MEMORY
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
AUTO-Anzeige
Wenn Sie eine Taste gedrückt halten,
ändert sich die Zeiteinstellung schneller.
3
TUNING / PRESET
Die AUTO-Anzeige erscheint.
Verwenden Sie die TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten (TIMER [ ]/
[ ]), um „MANUAL” zu wählen.
MEMORY
8
Anmerkung:
• Drücken Sie die [TIMER]-Taste, wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, ohne die Uhrzeit zu spei-
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Die Uhr ist nun gestellt.
chern.
•Wenn die Uhrzeit von der „Accuclock”-Funktion
aktualisiert werden darf, müssen Sie in Schritt 3
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd „AUTO” und „MANUAL”
gewählt.
„AUTO” wählen und die MEMORY-Taste (ENTER)
drücken.
De-
21
DNS_T433.book Page 22 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer
■
■
■
■
■
■
■
Der T-433 bietet fünf Timer: Vier programmierbare, mit
denen die Wiedergabe oder Aufnahme zu einem gewünschten Zeitpunkt automatisch gestartet wird sowie einen SleepTimer, der das System nach einer bestimmten Zeit abschaltet.
Auch andere –via mit dem A-933 verbundene– Separate Collection-Geräte von Onkyo können mit den Timern
gesteuert werden (Anschlussdetails finden Sie auf Seite 11).
Über die Timer
Hier wird erklärt, wie man die vier programmierbaren
Timer einstellt. Die „Sleep”-Funktion wird auf Seite
Seite 27 vorgestellt.
Timer-Typen
Jeder Timer kann als „PLAY”- oder „REC”-Timer fungieren.
PLAY
Im PLAY-Modus beginnt die Wiedergabe eines Geräts
zum verlangten Zeitpunkt. Dafür muss jenes Gerät über
ein -Kabel mit dem A-933 verbunden sein. Mit
einem solchen „PLAY”-Timer können Sie z.B. den
T-433 als morgendlichen „Radiowecker” verwenden.
REC
Im REC-Modus beginnen zum verlangten Zeitpunkt
sowohl die Wiedergabe eines Geräts als auch die Aufnahme eines anderen. Das Aufnahme- (z.B. ein MD-Recorder oder Kassettendeck von Onkyo) und Wiedergabegerät
müssen beide über -Kabel mit dem A-933 verbunden
sein. Ein „REC”-Timer erlaubt z.B. das automatische Mitschneiden Ihrer täglichen Lieblings-Radiosendung.
Wiedergabe- & Aufnahmegeräte
Als Wiedergabegerät können Sie entweder den T-433
(FM oder AM) bzw. eine andere Onkyo-Komponente
(CD-Spieler, MD-Recorder, Kassettendeck usw.) verwenden. Diese muss über ein -Kabel mit dem A-933
verbunden werden. Es kann aber auch ein Gerät mit
eigenem Timer, das an die Audio-Eingänge des A-933
angeschlossen ist, verwendet werden.
Als Aufnahmegerät kommt ein MD-Recorder oder Kassettendeck von Onkyo in Frage, der/das über ein Kabel mit dem A-933 verbunden ist.
Repeat Timers-Funktion
Jeder Timer kann so programmiert werden, dass er nur ein
Mal (ONCE), wöchentlich (EVERY), täglich (EVERY DAY)
oder an den verlangten Tagen (DAYS SET) ausgelöst wird.
ONCE
Der Timer wird nur ein Mal ausgelöst.
EVERY
Der Timer wird jede Woche zum programmierten Zeitpunkt (Tag/Uhrzeit) ausgelöst.
• EVERYDAY
Der Timer wird täglich ausgelöst.
• DAYS SET
Der Timer kommt über einen bestimmten Zeitraum von
Tagen zum Einsatz. Mit dieser Einstellung können Sie
den Timer z.B. als Wecker an Arbeitstagen (Montags bis
Freitags) verwenden.
De-
22
Anwendungsbeispiele
Sehen wir uns drei typische Timer-Anwendungen an:
TIMER 1: Morgendlicher Radiowecker
PLAY–FM–1–EVERY–EVERYDAY–7:00~7:30
TIMER 2: Mitschneiden einer Radiosendung am
kommenden Sonntag
REC–FM–4–TAPE–ONCE–SUN–10:00~12:00
TIMER 3: Von Montags bis Freitags tägliches
Mitschneiden (z.B. mit einem MDR-Gerät) einer
bestimmten FM-Sendung.
REC–FM–1–MD–EVERY–DAYS SET–MON–
FRI–15:00~15:30
Anmerkungen:
• Überprüfen Sie, ob der T-433, das Wiedergabe- und
Aufnahmegerät ordnungsgemäß mit dem A-933 verbunden sind. Sonst schlägt die Timer-gesteuerte Wiedergabe
bzw. Aufnahme nämlich fehl.
• Während einer Timer-gesteuerten Aufnahme ist der
A-933 stummgeschaltet. Drücken Sie die [MUTING]Taste der Fernbedienung, um sich das Programm bereits
während der Aufnahme anzuhören.
• Bei laufender Timer-Wiedergabe oder -Aufnahme kann
man den Beginn und das Ende der Timer-Frist nicht ändern.
•Timer können erst programmiert werden, nachdem man
die Uhrzeit eingestellt hat (siehe Seite 14).
•Wenn Sie bei laufender Timer-Wiedergabe oder -Aufnahme die [TIMER]-Taste drücken, wird der aktive
Timer ausgeschaltet.
• Selbst wenn Sie die Uhrzeit des T-433 eingestellt haben,
geht der Beginn des Programms eventuell unter, wenn
das Aufnahmegerät vor Starten der Aufnahme zuerst die
CD- oder MD-Informationen (TOC) lesen muss. Daher
raten wir, die Timer-Startzeit etwa 1 Minute vor den Programmbeginn zu legen, um nichts zu verpassen.
Über die Timer-Anzeige
Timer-Anzeige
Wenn Sie einen Timer programmieren, erscheint die
TIMER-Anzeige im Display. Solange ein Timer aktiv
ist, wird seine Nummer angezeigt. Befindet sich die Ziffer in einem Kasten ( ), so handelt es sich um einen
„REC”-Timer.
Timer-Priorität
Wenn die Einstellungen von zwei oder mehr Timern
exakt den gleichen Startzeitpunkt (Tag/Uhrzeit) aufweisen, hat der Timer mit der kleinsten Nummer Vorrang.
Alle anderen Timer werden dann ignoriert.
Timer 1: 12:00~13:00 (Dieser Timer hat Vorrang.)
Timer 2: 12:00~12:30
Wenn sich die Einstellungen von zwei oder mehr
Timern (für den gleichen Tag) überschneiden, hat der
Timer mit der früheren Startzeit Vorrang. Die übrigen
Timer werden ignoriert.
DNS_T433.book Page 23 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
Programmieren der Timer
Sehen wir uns nun an, wie man die Timer programmiert.
Anmerkungen:
•Vor Programmieren eines Timers müssen Sie die Uhrzeit einstellen, falls Sie das nicht bereits erledigt
haben (Seite 14).
• Um mit einem Timer die Radiowiedergabe (FM/AM)
starten zu können, müssen Sie vorher mindestens eine
Senderfrequenz gespeichert haben (siehe Seite 16).
•Wenn eine Timer-gesteuerte Wiedergabe oder Aufnahme einmal läuft, können die Uhrzeit bzw. das
Ende der Timer-Frist nicht mehr geändert werden.
• Erfolgt während der Programmierung mehr als 60
Sekunden keine Eingabe, so erscheint wieder die
vorige Anzeige und der Vorgang wird abgebrochen.
• Bei Erreichen der programmierten Uhrzeit wechseln
alle Geräte der Anlage in den Bereitschaftsbetrieb.
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
MEMORY
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
2
Wenn die Anzeige TIMER 1–4
erscheint, ist die Uhr noch nicht eingestellt worden (siehe Seite 14).
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
<Wahl des Timer-Typs>
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
benötigten Timer-Typ.
oder
Die Möglichkeiten lauten: PLAY und
REC.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
<Anwahl des Wiedergabegeräts>
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) das
gewünschte Wiedergabegerät.
TIMER
-Tas--Tasten
/ button
3
ENTER
Die Möglichkeiten lauten: FM, AM,
TAPE, MD, LINE und CD.
Ein Timer lässt sich sowohl über die Frontplatte des
T-433 als auch mit der Fernbedienung des A-933 einstellen. Wenn die benötigten Tasten unterschiedliche
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Namen haben, wird der Tastenname der Fernbedienung
in Klammern erwähnt.
Schalten Sie zuerst den T-433 ein.
1
TIMER
➜
MEMORY
<Anwahl eines Timers>
Drücken Sie die [TIMER]-Taste
wiederholt, um den gewünschten
Timer zu wählen.
Anmerkung:
Wenn Sie „FM” oder „AM” gewählt
haben, müssen Sie vor Drücken der
[MEMORY]-Taste (ENTER) mit
TUNING/PRESET [ ]/[ ] den
gewünschten Senderspeicher angeben.
Es können nur aufeinander folgende Tage gewählt werden. Es ist also nicht möglich, Montag, Mittwoch und
Freitag zu wählen.
Die Möglichkeiten lauten: TIMER1,
TIMER2, TIMER3 und TIMER4.
De-
23
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
➜
TUNING / PRESET
ENTER
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
➜
DNS_T433.book Page 24 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
4
TUNING / PRESET
➜
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
ENTER
5
TUNING / PRESET
➜
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
ENTER
<Anwahl des Aufnahmegeräts – Nur
für den „REC”-Modus>
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) das
gewünschte Aufnahmegerät.
Die Möglichkeiten lauten: „TAPE”
und „MD”.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
<Einstellen des Tages>
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) entwe-
der „ONCE” oder „EVERY”.
ONCE: Der Timer wird nur ein Mal
ausgelöst.
EVERY: Der Timer wird jede Woche
zum programmierten Zeitpunkt
(Tag/Uhrzeit) ausgelöst.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Wenn Sie „ONCE” gewählt haben,
müssen Sie jetzt den Tag einstellen.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
benötigten Wochentag.
Möglichkeiten: SUN, MON, TUE,
WED, THU, FRI oder SAT.
Wenn Sie „EVERY” eingestellt haben,
können Sie einen bestimmten Wochentag, alle Tage einen bestimmten Zeitraum von Tagen (DAYS SET) wählen.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) die
benötigte Option.
Möglichkeiten:
MONTUEFRI
DAYS SET*
WEDTHU
SATEVERYDAYSUN
* Erfordert die Eingabe eines Zeitraums
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Wenn Sie „DAYS SET” eingestellt
haben, müssen Sie jetzt den ersten und
letzten Wochentag des Zeitraums angeben.
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
ersten Tag und drücken Sie
anschließend die [MEMORY]Taste (ENTER).
Wählen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) den
letzten Tag und drücken Sie
anschließend die [MEMORY]Taste (ENTER).
In unserem Beispiel wird der Timer
täglich von Dienstag bis Freitag ausgelöst.
De-
24
DNS_T433.book Page 25 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
6
TUNING / PRESET
➜
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
ENTER
7
TUNING / PRESET
<Einstellen der Startzeit>
Stellen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) die
gewünschte Startzeit ein.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Tipps:
• Nach Eingabe der Startzeit wird die
Endzeit automatisch 1 Stunde später eingestellt.
• Ein MD-Recorder von Onkyo (der
über ein -Kabel mit dem A-933
verbunden ist), benötigt normalerweise einige Sekunden bis die Aufnahme tatsächlich läuft. Daher raten
wir, die Timer-Startzeit etwa eine
Minute vor den Programmbeginn zu
legen, um nichts zu verpassen.
<Einstellen der Endzeit>
Stellen Sie mit TUNING/PRESET
[ ]/[ ] (TIMER [ ]/[ ]) die
gewünschte Endzeit ein.
Anmerkungen:
• Die speziellen Wiedergabemodi (z.B. Speicher- bzw.
Zufallswiedergabe, 1GR usw.) eines MD-Recorders
werden nicht unterstützt, d.h. der Timer löst die normale Wiedergabe aus.
• Das System muss sich im Bereitschaftsbetrieb befinden. Andernfalls bleiben die Timer-Einstellungen
wirkungslos.
• Drücken Sie die [TIMER]-Taste, um eine Timergesteuerte Wiedergabe oder Aufnahme vorzeitig
abzubrechen. Der Timer wird außerdem deaktiviert,
wenn Sie während Wiedergabe oder Aufnahme den
Sleep-Timer einstellen.
➜
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
ENTER
8
STANDBY/ON
Timer-Anzeigen
Die Nummern verweisen auf die aktiven Timer.
-Symbole verweisen auf program-
mierte „REC”-Timer.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste
(ENTER).
Zum Ändern einzelner Timer-Einstellungen müssen Sie den kompletten
Vo rgang wiederholen.
<Aktivieren des Bereitschaftsbetriebs>
Drücken Sie die [STANDBY/ON]Taste, um den Bereitschaftsbetrieb des A-933 zu wählen.
De-
25
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
PRESET
VOLUME
VOLUME
PRESET
CLOCK
CALL
SLEEP
INPUT
R
C
-
613
S
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
ENTER
TIMER
TIMER
MEMORY
<Fernbedienung>
➜
➜
ENTER
MEMORY
<Fernbedienung>
DNS_T433.book Page 26 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
Ausschalten der Timer
Bereits programmierte Timer können aktiviert und ausgeschaltet werden. So können Sie z.B. während der
Ferien die morgendliche Weckfunktion deaktivieren,
ohne anschließend alles neu programmieren zu müssen.
Anmerkung:
Vor Ausschalten eines Timers müssen Sie die Uhrzeit
einstellen (Seite 14).
TIMER
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
-Tasten
/ button
TUNING/PRESET
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
Kontrolle der Timer-Einstellungen
Bei Bedarf können Sie die Timer-Einstellungen kontrollieren.
MEMORYTIMER
1
ACCUCLOCKTUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
TIMER
ENTER
Drücken Sie die [TIMER]-Taste
wiederholt, um den betreffenden
Timer zu wählen und betätigen
Sie anschließend [MEMORY]
(ENTER).
KEY MODE TIMER
BAND TUNING
CLEAR
FM MODE
MEMORY
/
PRESET
1
TIMER
Drücken Sie die [TIMER]-Taste
wiederholt, um den gewünschten
Timer zu wählen.
<Fernbedienung>
TIMER
Wenn ein Timer aktiv ist, wird seine
Nummer im Display angezeigt.
2
2
TUNING / PRESET
<Fernbedienung>
Schalten Sie den Timer mit den
TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten
(TIMER [ ]/[ ]) ein oder aus.
oder
Nach 2 Sekunden erscheint wieder die
vorige Anzeige.
Wenn Sie bei laufender Timer-Wiedergabe oder -Aufnahme die [TIMER]-Taste drücken, wird der aktive
Timer ausgeschaltet.
De-
26
Drücken Sie [MEMORY] (ENTER)
nun noch so oft, bis Sie alle
gewünschten Angaben gesehen
haben.
Beispiel:
↓
↓
…
Die Anzeige ändert sich bei jedem Tastendruck.
TAPE /CDR
PRESET
VOLUME
VOLUME
MD
PRESET
SLEEP
INPUT
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
MUTING
DNS_T433.book Page 27 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Verwendung der Timer —Fortsetzung
■
■
Anmerkungen:
• Solange die Einstellungen angezeigt werden, können
Sie sie mit den TUNING/PRESET [ ]/[ ]-Tasten
(TIMER [ ]/[ ]) ändern.
• Ist der betreffende Timer dabei deaktiviert, so wird er
beim Ändern der Einstellungen wieder aktiviert.
• Nach der Anzeige aller Einstellungen erscheint wieder die vorige Anzeige, wenn Sie keine Änderungen
vorgenommen haben.
• Sie können aber auch jederzeit die [TIMER]-Taste
betätigen, um wieder die normale Anzeige aufzurufen.
Verwendung des Sleep-Timers
Mit der Sleep Timer-Funktion sorgen Sie dafür, dass das
System nach einer gewählten Frist automatisch ausgeschaltet wird.
Einstellen mit der Fernbedienung
SLEEP
/ button
-Tasten
Kontrolle der Restzeit
Drücken Sie die [SLEEP]-Taste, um zu ermitteln, wann
das System ausgeschaltet wird. Wenn Sie [SLEEP] noch
einmal drücken, während die Restzeit angezeigt wird,
verringert sich der Zeitwert um 10 Minuten.
Deaktivieren der „Sleep”-Funktion
Um die „Sleep”-Funktion auszuschalten, müssen Sie
die [SLEEP]-Taste so oft drücken, bis die SLEEPAnzeige wieder verschwindet.
SLEEP
Drücken Sie die [SLEEP]-Taste
wiederholt, um die gewünschte
Frist einzustellen.
Mit jedem Tastendruck verringert sich
die Frist um 10 Minuten (90, 80, 70
usw.).
Mit den Tasten TIMER Auf & Ab
[ ]/[ ] können Sie die Schlummer-
funktion in Schritten von 1 Minute einstellen. Drücken Sie die Auf [ ]-
Taste, um die Frist in 1-MinutenSchritten zu erhöhen. Der Höchstwert
lautet „99”. Mit der Ab [ ]-Taste verringern Sie die Frist in 1-MinutenSchritten. Der Mindestwert lautet „1”.
Wenn Sie einen Zeitwert für den
Sleep-Timer eingestellt haben,
erscheint die SLEEP-Anzeige im Display. Außerdem wird ungefähr 5
Sekunden lang die eingestellte Frist
angezeigt. Danach erscheint wieder die
vorige Anzeige.
De-
27
■
■
■
■
■
■
DNS_T433.book Page 28 Tuesday, February 15, 2005 3:25 PM
Problembehebung
Sollten bei der Verwendung des T-433 Probleme auftreten, versuchen Sie bitte zunächst im Abschnitt „Problembehebung“
eine Lösung zu finden. Wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler, wenn sie das Problem nicht alleine beheben können.
Stromversorgung
Der T-433 lässt sich nicht einschalten.
• Überzeugen Sie sich davon, dass das Netzkabel richtig in die Wandsteckdose eingesteckt wurde (Seite 11, 14).
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden lang und stecken Sie dann das Kabel
erneut ein.
Der T-433 geht plötzlich aus.
•Wenn Sie den Sleep-Timer eingestellt haben und die TIMER-Anzeige im Display sehen, schaltet sich der T-433 nach der
gewählten Frist automatisch aus.
• Am Ende einer Timer-gesteuerten Wiedergabe oder Aufnahme wechselt der T-433 automatisch in den Bereitschaftsbetrieb.
Audio
Es wird kein Ton wiedergegeben.
• Der T-433 ist nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie alle Anschlüsse und korrigieren Sie diese ggf.
• Auf Ihrem Verstärker ist die falsche Eingangsquelle ausgewählt. Kontrollieren Sie die Einstellung für die Eingangsquelle an
Ihrem Verstärker. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers.
•Kontrollieren Sie, ob die MAIN IN-Funktion des A-933 aktiv ist. Siehe die Bedienungsanleitung des A-933.
• Die Lautstärke der Endstufe darf nicht auf den Mindestwert gestellt sein.
Radio
Der Empfang ist verrauscht; der FM-Empfang wird durch Zischgeräusche gestört; die „Auto Preset”-Funktion
speichert nicht alle Sender; die ST-Anzeige leuchtet nicht, obwohl Sie einen Stereo-FM-Sender gewählt haben.
•Kontrollieren Sie die Antennenanschlüsse.
• Richten Sie die Antenne neu aus.
• Stellen Sie den T-433 so weit wie möglich vom Fernseher oder dem Computer entfernt auf.
•Verlegen Sie die Netz- und Lautsprecherkabel so weit wie möglich von der Tuner-Antenne entfernt.
•Vorbeifahrende Autos und überfliegende Flugzeuge können Störeinstreuungen bewirken.
• Betonwände, die sich zwischen dem Sendemast und der Empfangsantenne befinden, können das Signal merklich abschwächen.
• Stellen Sie den FM-Modus auf „Mono”.
• Die Verwendung der Fernbedienung könnte bei AM-Empfang zu Rauschen führen.
• Hilft keiner dieser Hinweise weiter, so verwenden Sie am besten eine Außenantenne.
Die Timer-gesteuerte Wiedergabe oder Aufnahme funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit richtig eingestellt wurde. Eine Timer-gesteuerte Wiedergabe oder Aufnahme ist nur möglich,
wenn die Uhrzeit eingestellt wurde.
•Wenn ein Gerät zum programmierten Zeitpunkt bereits eingeschaltet ist, funktioniert der betreffende Timer nicht. Sorgen
Sie also dafür, dass sich alle benötigten Geräte im Bereitschaftsbetrieb befinden.
•Wenn sich mehrere Timer auf denselben Zeitraum beziehen, werden nicht alle ausgelöst. Vermeiden Sie daher Überlagerungen.
• Schließen Sie sowohl die - als auch die Audiokabel ordnungsgemäß an.
•Kontrollieren Sie die Einstellungen des Wiedergabe- und Aufnahmegeräts. (Timer-Aufnahmen mit CDR-Geräten sind nicht
möglich.)
• Um einen MD-Recorder mit einem Timer starten zu können, müssen Sie seine Analog-Eingänge verwenden.
Fernbedienung
Die Fernbedienung des A-933 funktioniert nicht.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des A-933 (Seite 9).
• Die -Steuerung funktioniert nur, wenn der A-933 und T-433 sowohl über ein - als auch ein Audiokabel miteinander
verbunden sind (Seite 11).
•Kontrollieren Sie, ob die MAIN IN-Funktion des A-933 aktiv ist. Siehe die Bedienungsanleitung des A-933.
Der T-433 enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und die Bedienfunktionen. In sehr seltenen
Fällen können starke Interferenzen, Rauschen von externen Quellen oder elektrostatische Aufladung Funktionsstörungen hervorrufen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, lösen Sie zuerst den Netzanschluss. Warten Sie
mindestens fünf Sekunden, schließen das Netzkabel wieder an und schalten das Gerät erneut ein.
Um wieder die Werkseinstellungen des T-433 zu laden, müssen Sie ihn einschalten, während Sie die Tasten
[MEMORY] und [STANDBY/ON] gedrückt halten. Im Display erscheint dann „CLEAR”. Danach wechselt der
T-433 in den Bereitschaftsbetrieb.
De-
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.