ONKYO C-S5VL User Manual [fr]

Fr ançais Español
Super Audio CD / CD Player
C-S5VL
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le lecteur de Super Audio CD/CD C-S5VL de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau C-S5VL. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Remarques importantes pour votre sécurité Instrucciones de seguridad importantes
Précautions Precauciones
Caractéristiques Características
Avant d'utiliser l'appareil Antes de utilizar este producto
Connexion d'autres appareils Conexión con otros dispositivos
Lecture du disque Reproducción de discos
Actions disponibles pendant la lecture Acciones disponibles durante la reproducción
Méthodes de lecture Métodos de reproducción
Es-
Es-
Es-
Es-
Es-
Es-
Es-
Es-
2 2
3 3
5 5
6 6
15 15
18 18
21 21
24 24
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del Lector de Super Audio CD/CD C-S5VL. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo C-S5VL. Guarde este manual para futuras referencias.
Configuration Configuración
Solution des problèmes Solución de problemas
Spécifications Especificaciones
F r E s
Es-
Es-
Es-
28 28
31 31
34 34
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide
a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions
données. N’effectuez que les réglages préconisés
dans le manuel car un mauvais réglage d’autres
commandes risque d’endommager l’appareil et
nécessitera un long travail de remise en état par un
technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2.
Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas
être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3.
Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4.
Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 120 V, 60 Hz ou CA 100-240 V, 50/60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. Appuyer sur le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF n'éteint pas complètement l'appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5.
Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
Piles et exposition à la chaleur
6.
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
7.
mouillées
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8.
Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servezvous de
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, retirez
le disque et coupez l’alimentation.
9.
Installation de cet appareil
Installez cet appareil dans un endroit correctement
ventilé.
Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement.
N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de vie de la tête de lecture optique.
Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez jamais l’appareil sur ou directement au-dessus d’une enceinte.
Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais
l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une surface inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
10.
Humidité due à la condensation L’humidité produite par la condensation risque d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit: De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil.
Voici les situations où de la condensation risque de
se former:
- Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid dans un endroit plus chaud.
- Quand vous allumez un appareil de chauffage ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appareil.
- Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
- Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit humide.
N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de condensation. Cela risquerait d’endommager les disques et certains composants internes de l’appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et de faire évaporer la condensation.
Fr-3
Précautions—suite
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’appareil. Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser, n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE:
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT. NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Vous trouverez l’étiquette illustrée ci-contre au dos de l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un technicien qualifié.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Fr-4
Caractéristiques
- Technologie Onkyo VLSC exclusive
- Convertisseur C/A haute qualité Wolfson 192 kHz / 24 bits (WM8742)
- Régulation thermique pour oscillateur à quartz / Circuits de nettoyage de gigue pour stabiliser la fréquence d'horloge
- Capacité de lecture de CD Super Audio / CD Audio / CD-R / CD-RW / CD MP3 / CD WMA
- Sortie numérique On / Off
- Bornes audio à pas de sillonnage de 19 mm pour câble haute qualité
- 2 sorties numériques (Optique / Coaxial)
- Variateur d'affichage 4 modes (Standard -> Variateur
-> Var -> Désactivé)
Sommaire
Remarques importantes pour votre sécurité ........2
Précautions............................................................... 3
Caractéristiques....................................................... 5
Avant d'utiliser l'appareil....................................... 6
Contrôle des accessoires fournis ........................... 6
Préparation de la télécommande............................ 6
Noms de chaque partie ..........................................7
Utilisation de la télécommande ........................... 11
Types de CD pris en charge.................................12
Restrictions sur la lecture de fichiers
MP3 et WMA ......................................................12
Manipulation des disques .................................... 13
Condensation .......................................................14
Connexion d'autres appareils...............................15
Connexions analogique .......................................15
Connexions numériques ......................................15
Connexion à des dispositifs avec capacité ... 16
Connexion du cordon d'alimentation................... 17
Lecture du disque .................................................. 18
Lecture d'un CD et d'un CD Super Audio ...........18
Lecture MP3 et WMA.........................................19
Actions disponibles pendant la lecture................21
Arrêter la lecture.................................................. 21
Pause de la lecture ............................................... 21
Recul rapide/Avance rapide.................................21
Sélectionner les pistes.......................................... 21
Spécifier une piste (CD ou CD Super Audio) .....21
Lire un passage spécifique sur une piste .............22
Sélectionner des dossiers et des pistes................. 22
- Commande de filtre numérique (CD : 5 modes / CD Super Audio CD : 4 modes et DSD Direct)
- Contrôle de phase (Normal / Inversé)
- Prise de casque avec contrôle de volume
- Modes Répétition (CD Super Audio / CD ; Répétition Disque / Répétition Piste, CD MP3 / CD WMA ; Répétition Piste / Répétition Dossier / Répétition Disque)
- Modes aléatoires (CD Super Audio / CD ; Lecture Disque aléatoire, CD MP3 / CD WMA ; Lecture Dossier aléatoire / Lecture Disque aléatoire)
- Châssis plat à haute rigidité, anti-résonnant
- Cordon d'alimentation en entrée ultra résistant
- Panneau avant en aluminum
- Télécommande compatible RI
Éjecter le disque...................................................23
Changez les informations affichées .....................23
Méthodes de lecture...............................................24
Repeat (Boucle) ...................................................24
A-B Repeat (Boucle entre deux points)...............24
Random (lecture aléatoire) ..................................24
Memory Playback (Lecture mémorisée) .............25
Configuration.........................................................28
Liste du menu de configuration ...........................28
Paramètres disponibles ........................................28
Faire les paramétrages .........................................30
Solution des problèmes..........................................31
Ramener les paramètres au paramétrage
par défaut .............................................................31
Alimentation ........................................................31
Lecture du disque.................................................31
Lecture de CD de musique avec fonctions de
commande de copie .............................................32
Audio ...................................................................32
Télécommande.....................................................32
Dispositifs .....................................................33
Spécifications..........................................................34
Fr-5
Avant d'utiliser l'appareil
Ce chapitre présente les choses à contrôler et contient des informations importantes à savoir avant d'utiliser l'appareil.
Contrôle des accessoires fournis
Après le déballage, assurez-vous que tous les accessoires fournis soient bien présents.
- Télécommande (RC-749C)... [1]
- piles AA (R6)........................ [2]
(Non fourni avec les produits pour la Chine.)
- Cordon d'alimentation
(2 m / 6,5 pi.)........................[1]
(La forme diffère selon la région de vente.)
- Connexion audio,
câble (1 m / 3,3 pi.) .............. [1]
Préparation de la télécommande
Appuyez dans le sens de la flèche et soulevez pour retirer le couvercle.
- cordon 0,8 m / 2,6 pi.)....[1]
Refermez le couvercle.
Placez les deux piles fournies en vous assurant d'aligner les symboles plus et moins des piles sur ces mêmes symboles dans le compartiment des piles (les piles ne sont pas fournies avec les produits pour la Chine).
Fr-6
Si la télécommande répond plus difficilement, remplacez les piles par deux nouvelles piles sèches (AA).
- Assurez-vous de placer les piles correctement en les alignant sur les symboles de charge ( et ).
- Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées ou différents types de piles.
- Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période de temps prolongée, retirez les piles pour prévenir la corrosion.
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Remarques
Remarques
Variateur
Var
Désactivé
Noms de chaque partie
Panneau avant
Bouton POWER
Ce bouton sert à allumer et éteindre l'appareil.
Plateau à disque
Insérez les disques sur ce plateau (voir p.18).
Bouton
Pour ouvrir et fermer le plateau à disque (voir p.18).
DIGITAL Indicateur OUT
S'allume quand la sortie numérique est active.
Bouton DIGITAL OUT
Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver la sortie numérique (voir p.18).
Remarques
Ce bouton ne peut pas être utilisé en cours de lecture.
Capteur de télécommande Bouton CD
Sélectionner la zone de CD pour lire un disque hybride du type CD Super Audio (voir p.19).
Remarques
Ce bouton ne peut pas être utilisé en cours de lecture.
Bouton SA-CD
Sélectionner la zone de CD pour lire un disque hybride du type CD Super Audio (voir p.19).
Ce bouton ne peut pas être utilisé en cours de lecture.
Bouton DIMMER
Utilisez ce bouton pour sélectionner l'un des quatre niveaux de luminosité de l'affichage.
Si la luminosité est réglée sur "Off", mettre l'appareil en fonction aura pour effet que celui-ci s'éclairera pendant cinq secondes.
Bouton DISPLAY
Utilisez ce bouton pour changer les informations affichées (voir p.23).
Afficher (voir p.9)
Bouton
Utilisez ce bouton pour omettre le début de la piste en cours de lecture. Appuyez sans relâcher pour un retour rapide en arrière (voir p.21). Si un disque contenant des pistes MP3 ou WMA est arrêté, ce bouton change les dossiers. Si un CD ou un CD Super Audio est arrêté, ce bouton sélectionne la piste précédente.
Bouton
Utilisez ce bouton pour omettre le début de la piste suivante. Appuyez sans relâcher pour une avance rapide (voir p.21). Si un disque contenant des pistes MP3 ou WMA est arrêté, ce bouton change les dossiers. Si un CD ou un CD Super Audio est arrêté, ce bouton sélectionne la piste suivante.
Bouton
Utilisez ce bouton pour mettre la lecture du disque en pause (voir p.21). En état de pause, ce bouton relance la lecture.
Fr-7
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Bouton
Utilisez ce bouton pour arrêter la lecture du disque (voir p.21).
Bouton
Utilisez ce bouton pour lire le disque (voir p.18).
Panneau arrière
AUDIO OUTPUT ANALOG
Raccordez l'audio analogique ou analogue dans la borne d'un amplificateur en utilisant le câble audio fourni.
Prise
Raccordez un amplificateur Onkyo ou analogue avec une borne à cette prise.
PHONES Prise de
Des casques stéréo avec une fiche standard peuvent être branchés dans cette prise.
Commande de PHONES LEVEL
Utilisez cette commande pour régler le volume des casques raccordés à l'appareil. Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume, ou vers la gauche pour l'abaisser.
AUDIO OUTPUT DIGITAL (OPTICAL/ COAXIAL)
Raccordez un amplificateur ou analogue avec une borne d'entrée numérique à cette borne. Raccordez les dispositifs à la borne optique en utilisant un câble numérique optique disponible en commerce pour l'audio. Raccordez les dispositifs à la borne coaxiale en utilisant un câble numérique coaxial disponible dans commerce. Le même audio numérique est produit en sortie des bornes optiques et coaxiales.
AC INLET
Le cordon d'alimentation fourni doit être branché ici.
Fr-8
Reportez-vous aux pages 15-17 pour toute information sur les branchements.
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Affichage
Affiché en cours de lecture.
Affiché lorsque la lecture est en pause.
FOLDER
Affiché avec le numéro de dossier lorsqu'un disque contenant des pistes MP3 ou WMA est en lecture.
TRACK
Affiché avec le numéro de piste pendant la lecture d'un disque.
TOTAL
Affiché quand le temps total et le temps restant sont indiqués pour la piste.
TRACK
Affiché avec le numéro de piste lorsqu'un disque contenant des pistes MP3 ou WMA est en lecture.
REMAIN
Affiché quand le temps restant est indiqué pour la piste.
MP3
Affiché lorsqu'un disque contenant des pistes MP3 est en lecture.
WMA
Affiché lorsqu'un disque contenant des pistes WMA est en lecture.
Affichage du numéro
Affiche le numéro de dossier ou de piste, la durée de lecture, la durée restante, et ainsi de suite.
A-B
Affiché en cours de lecture répétée A-B (voir p.24).
FOLDER
Affiché pendant la lecture répétée ou aléatoire d'un dossier (voir p.24).
RANDOM
Affiché en cours de lecture aléatoire (voir p.24).
Affiché en cours de lecture répétée. "1" est affiché lorsque seule la piste en cours de lecture est répétée (voir p.24).
MEMORY
Affiché en cours de lecture programmée (voir p.25).
Fr-9
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Remarques
Variateur
Var
Désactivé
Télécommande
Boutons OPEN/CLOSE
Pour ouvrir et fermer le plateau à disque (voir p.18).
DISPLAY Bouton
Utilisez ce bouton pour changer les informations sur l'affichage de l'appareil (voir p.23).
DIMMER Bouton
Utilisez ce bouton pour sélectionner l'un des quatre niveaux de luminosité pour l'affichage.
Remarques
Si la luminosité est réglée sur "Off", mettre l'appareil en fonction aura pour effet que celui-ci s'éclairera pendant cinq secondes.
Bouton SA-CD/CD
Sélectionner la zone de lecture (CD Super Audio / CD) pour lire un disque hybride du type CD Super Audio (voir p.19).
Ce bouton ne peut pas être utilisé en cours de lecture.
Bouton SETUP
Utilisez ce bouton pour commencer la configuration ou y mettre fin (voir p.30).
Touches de chiffres
Utilisez ces touches pour sélectionner les pistes et autres opérations analogues (voir p.21 et p.25).
FOLDER Boutons /
Ces boutons servent à sélectionner des dossiers sur les disques contenant des pistes MP3 ou WMA (voir p.22). Changez l'élément de paramétrage en cours de configuration (voir p.30).
TRACK Boutons /
Ils servent à sélectionner les pistes. Pour lire la piste sélectionnée, appuyez sur le bouton (Lecture) ou ENTER (voir p.22). Changez l'élément de paramétrage en cours de configuration (voir p.30).
CLR Bouton
Utilisez ce bouton pour effacer les chiffres ayant été saisis pendant la saisie numérique. Pendant un paramétrage de la mémoire, la piste sélectionnée est effacée.
Bouton SEARCH
Spécifier la piste sur un CD ou SACD de musique. Rechercher un dossier sur un CD contenant des pistes MP3 ou WMA (voir p.22).
MEMORY Bouton
Utilisez ce bouton pour commencer ou terminer la lecture de la mémoire (voir p.25).
Bouton A-B
Utilisez ce bouton pour spécifier les positions de début et de fin pour la fonction de répétition A-B (voir p.24).
ENTER Bouton
Finaliser votre sélection.
Fr-10
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Remarques
Environ 5 m
Bouton RANDOM
Appuyez sur ce bouton pour la lecture aléatoire (voir p.24).
REPEAT Bouton
Appuyez sur ce bouton pour la lecture répétée (voir p.24).
Bouton
Utilisez ce bouton pour mettre la lecture en pause. En état de pause, ce bouton permet de reprendre la lecture. (voir p.21).
Bouton
Utilisez ce bouton pour omettre le début de la piste en cours de lecture (voir p.21).
Bouton
Utilisez ce bouton pour lire le disque (voir p.18).
Bouton
Utilisez ce bouton pour omettre le début de la piste suivante (voir p.21).
Bouton
Utilisez ce bouton pour un recul rapide (voir p.21).
Bouton
Utilisez ce bouton pour arrêter la lecture du disque. (voir p.21).
Bouton
Utilisez ce bouton pour une avance rapide (voir p.21).
VOLUME Bouton
Lorsque cet appareil est utilisé en combinaison avec un amplificateur intégré Onkyo, réglez le volume de la lecture en contrôlant l'amplificateur.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction du capteur de télécommande, dans le champ indiqué dans le dessin.
- N'exposez pas le capteur de la télécommande à un éclairage intense, par exemple la lumière directe du soleil ou une lumière fluorescente inversée.
- L'utilisation de l'appareil à proximité d'équipements émettant des rayons infrarouge ou avec une autre télécommande peut provoquer des anomalies de fonctionnement.
- Assurez-vous que la baie audio n'a pas de verre coloré car cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de la télécommande.
- La télécommande ne fonctionnera pas en cas d'obstacles entre elle-même et le capteur de télécommande.
- Ne placez aucun objet sur la télécommande, par exemple des livres. Ces objets pourraient exercer une pression continue sur les boutons et épuiser ainsi les piles.
- Certains amplificateurs intégrés ne sont pas pris en charge.
- Lorsque l'amplificateur intégré est mis en fonction, pointez la télécommande vers le capteur de l'amplificateur.
Bouton MUTING
Lorsque vous utilisez cet appareil en combinaison avec un amplificateur intégré Onkyo, baissez temporairement le volume à l'aide de l'amplificateur. Appuyez à nouveau dessus pour revenir au volume précédent.
Remarques
- Certains amplificateurs intégrés ne sont pas pris en charge.
- Lorsque l'amplificateur intégré est mis en fonction, pointez la télécommande vers le capteur de l'amplificateur.
Fr-11
Avant d'utiliser l'appareil—suite
!
Attention
Types de CD pris en charge
Les disques dont l'étiquetage porte les logos suivants peuvent être lus.
Type de
disque
CD audio PCM
CD Super Audio
CD-R CD audio, MP3, WMA
CD-RW CD audio, MP3, WMA
CD Extra CD audio (Session1)
- N'essayez pas de lire des disques autres que ceux mentionnés ci-dessus. Cela pourrait provoquer du bruit ou empêcher l'appareil de fonctionner correctement.
- La lecture des CD-G n'est pas prise en charge.
- Bien que les disques CD-R/CD-RW contenant des pistes MP3 ou WMA peuvent être lus, l'appareil pourrait avoir des problèmes à lire certains disques, par exemple en ne lisant pas correctement le disque et en produisant du bruit ou une sonorité déformée.
- Les disques CD-R et CD-RW n'ayant pas été finalisés ne peuvent pas être lus. Voir le manuel de l'enregistreur CD-R ou CD-RW pour les détails.
- Raccordez l'appareil à un dispositif compatible avec le format DTS pour lire un CD DTS. L'utilisation avec un dispositif non compatible pourrait être source de bruit.
- Pendant la lecture d'un CD DTS, aucun signal audio n'est reproduit sur la borne AUDIO OUTPUT ANALOG.
Logo
Format de fichier / Type
de fichier
DSD
MP3, WMA
MP3, WMA
Restrictions sur la lecture de fichiers MP3 et WMA
- Utilisez des disques enregistrés avec le système de fichier ISO 9660, Niveau 1 ou 2, et le format étendu (Joliet) (la profondeur du répertoire pris en charge est toutefois le même que ISO 9660 Niveau 1 (8)). Les disques enregistrés avec un système de fichier hiérarchique (HFS) ne peuvent pas être lus.
- Jusqu'à 255 dossiers et jusqu'à 255 pistes par dossiers peuvent être reconnus et lus.
- Les dossiers et les pistes sont affichés à l'écran sous formes de nombres à trois chiffres.
- Seule la première session des disques à sessions multiples peut être lue.
- Si un disque non pris en charge est lu, l'affichage de l'appareil apparaît comme suit :
- Assurez-vous que le disque est finalisé.
Attention
!
- Certains disques enregistrés avec un enregistreur ou un ordinateur peuvent ne pas être lus (causes possibles : caractéristiques du disque, éraflures, impuretés, lentille sale sur le lecteur ou condensation)
- Il pourrait être impossible de lire un disque enregistré sur un ordinateur, selon le paramétrage et l'environnement de l'application ayant été utilisée à cette fin. Assurez-vous d'enregistrer les disques dans le format approprié (contactez le fournisseur de l'application pour les détails).
- Il pourrait être impossible de lire des disques avec une capacité de stockage insuffisante.
- Cet appareil ne prend pas en charge les disques contenant des formats multiples (par ex., des pistes MP3 et WMA).
Fr-12
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Face gravée
Restrictions relatives à la lecture de fichiers MP3
- Seuls les fichiers MP3 avec l'extension ".mp3" ou ".MP3" peuvent être lus.
- Les fichiers enregistrés en format audio MPEG 1 Couche 3 (64-384 kbps) avec une fréquence d'échantillonnage de 44,1 / 48 kHz sont pris en charge.
- Des débits binaires variables (VBR) de 32 à 320 kbps sont pris en charge. Les données relatives à la durée peuvent ne pas être affichées pendant la lecture VBR.
Restrictions relatives à la lecture de fichiers WMA
- WMA est une abréviation signifiant "Windows
- Seuls les fichiers WMA avec l'extension ".wma" ou
- Encodez les fichiers WMA en utilisant une
- Les débits binaires (VBR) de 48 à 192 kbps (44,1
- Les fichiers WMA protégés par copyrights ne
®
Audio". Il s'agit d'une technologie de
Media compression audio développée par Microsoft Corporation. Cet appareil prend en charge les fichiers WMA codés en utilisant les versions 7, 7.1 et 8 de Windows Media
".WMA" peuvent être lus.
application approuvée par Microsoft Corporation. L'appareil pourrait ne pas fonctionner normalement si une application non approuvée est utilisée.
kHz) et de 128 à 192 kbps (48 kHz) sont pris en charge. Les données relatives à la durée peuvent ne pas être affichées pendant la lecture VBR.
peuvent pas être lus.
®
Player.
Manipulation des disques
Disques non standard
N'utilisez pas de disques avec des formes spéciales (par exemple en coeur ou octogonaux). L'utilisation de ces disques pourrait endommager l'appareil ou provoquer des anomalies de fonctionnement.
Manipulation
Tenez les disques sur le bord ou par le trou central et le bord afin de ne pas toucher la surface de lecture (la surface sans rien d'imprimé).
Ne collez pas d'auto-collants ou n'écrivez rien sur la surface de lecture ou sur l'étiquette du disque. Prenez également garde à ne pas érafler les disques ou les endommager de toute autre manière.
Précautions pour le rangement
Gardez toujours les disques dans leur boîtier. Rangez les disques à l'abri de la lumière directe du soleil, loin des endroits chauds (par ex., à proximité d'un radiateur) ou des zones extrêmement froides.
Précautions relatives aux disques de location
N'utilisez pas des disques avec du scotch dessus, ou des disques de location ou tout autre disque avec des étiquettes mal collées, usées ou se détachant. La lecture de ces disques pourrait endommager l'appareil ou avoir pour résultat que les disques restent bloqués dans l'appareil.
Fr-13
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Précautions pour les disques imprimables au jet d'encre
Ne laissez pas dans l'appareil des disques dont les côtés de l'étiquette peuvent être imprimés avec une imprimante à jet d'encre pendant des périodes de temps prolongées. Le disque pourrait rester bloqué dans l'appareil ou lui causer des dysfonctionnements. Retirez ces disques de l'appareil lorsque vous ne les lisez pas. N'utilisez pas les disques immédiatement après l'impression.
Soins des disques
La saleté peut affaiblir la capture des signaux et réduire la qualité du matériel audio et vidéo. Si un disque est sali, essuyez doucement les empreintes de doigts et la poussière de la surface de lecture avec un linge doux, en commençant de l'intérieur et en progressant vers l'extérieur.
Si la surface est très sale, trempez un linge doux dans l'eau, puis essorez-le bien, nettoyez la saleté et essuyez l'humidité avec un linge doux. N'utilisez pas de vaporisateur pour les disques analogiques, des agents antistatiques ou tout autre produits similaires. N'utilisez jamais de benzine, de diluants ou d'autres substances chimiques volatiles.
Condensation
Des gouttelettes d'eau pourraient se former à l'intérieur de l'appareil si celui-ci est transféré d'un endroit froid à un endroit chaud ou si une pièce froide est réchauffée rapidement (par ex., avec un radiateur électrique portatif). Ce processus est appelé "condensation". Si l'appareil est mis en fonction dans cet état, il pourrait ne pas fonctionner correctement et pourrait même endommager le disque ou tout autre élément. Nous conseillons de retirer le disque de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. En présence de risques de condensation, laissez l'appareil pendant environ une heure avant de l'utiliser après l'avoir mis sous tension.
Copyrights
La duplication, la diffusion, le visionnement, la diffusion câblée, la présentation, la location et le prêt (gratuit ou non) des disques sont interdits par la loi.
Fr-14
Connexion d'autres appareils
Remarques
!
Attention
C-S5VL
Blanc (gauche) Rouge (droite)
Blanc (gauche) Rouge (droite)
Mauvais branchement
Inséré à fond
C-S5VL
Branchement aux amplificateurs, aux dispositifs d'enregistrement et à d'autres équipements. La connexion peut se faire de deux façons : connexion analogique ou connexion numérique. Sélectionnez le type de connexion correspondant au type d'audio que vous souhaitez écouter.
Connexions analogique
Raccordez le câble audio fourni à la borne AUDIO OUTPUT ANALOG de l'appareil et à la borne d'entrée audio analogique du dispositif.
Attention
!
- Prenez garde aux couleurs de la fiche et aux canaux de droite et de gauche pour la connexion audio.
Connexions numériques
Utilisez les connexions numériques avec les dispositifs audio ayant des bornes d'entrée audio numérique. Deux types de sortie audio numérique existent : "OPTICAL" et "COAXIAL". Utilisez la méthode de connexion convenant au dispositif qui est raccordé.
- La sortie audio est la même pour la connexion OPTICAL ou COAXIAL.
- Pour une sortie audio numérique, allumez l'interrupteur DIGITAL OUT de l'appareil.
- Si DIGITAL OUT est actif (l'indicateur DIGITAL OUT sur l'appareil est allumé) tandis qu'un CD audio est en lecture, l'audio numérique/analogique sera produit en sortie à 44,1 kHz PCM/16 bit.
OPTICAL
Raccordez la borne OPTICAL de l'appareil et la prise OPTICAL du dispositif audio en utilisant pour cela un câble numérique optique disponible dans le commerce.
- Enfoncez les fiches à fond pour garantir une bonne connexion. Des connexions lâches peuvent provoquer du bruit et des anomalies de fonctionnement.
- Pour prévenir les interférences, gardez les câbles audio à distance des cordons d'alimentation et des câbles de enceintes.
Branchez des câbles numériques optiques droits. Les brancher avec un certain angle peut endommager l'entrée de la borne OPTICAL.
Fr-15
Connexion d'autres appareils—suite
COAXIAL
Raccordez le dispositif en utilisant un câble numérique coaxial disponible dans le commerce.
C-S5VL
Connexion à des dispositifs avec capacité
Vous pouvez contrôler les amplificateurs et récepteurs audiovisuels avec la télécommande fournie en raccordant les amplis et les récepteurs audiovisuels Onkyo avec les prises . Utilisez un câble pour raccorder la borne de l'appareil avec la borne de l'ampli ou du récepteur. Raccordez le câble audio fourni à la borne AUDIO OUTPUT ANALOG de l'appareil et la borne d'entrée audio analogique de l'ampli ou du récepteur.
Attention
!
Assurez-vous de raccorder également les câbles audio. L'ampli ou le récepteur ne peut pas être contrôlé par la
télécommande lorsque seulement le câble et le câble numérique optique sont raccordés.
C-S5VL
Fr-16
CD
Remarques
- Voir le manuel de chaque dispositif pour des informations sur les fonctions disponibles du système.
- Utilisez la borne avec des produits équipés d'une prise
.
- Si deux prises sont présentes, elles fonctionnent toutes deux de manière identique. Connectez-vous sur l'une ou l'autre.
Connexion d'autres appareils—suite
Remarques
Alimentation
Connexion du cordon d'alimentation
Attention
!
- Avant de raccorder le câble d'alimentation, connectez tous les autres dispositifs.
- Éteindre l'appareil, avant de brancher ou débrancher le cordon d'alimentation.
Raccordez les autres dispositifs. (Voir p.15)
Assurez-vous que l'appareil soit éteint.
Branchez le cordon d'alimentation fourni à l' AC INLET de l'appareil.
Attention
!
- Utilisez toujours le cordon d'alimentation fourni.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation dans la prise avant de le brancher à l'unité. Si le cordon d'alimentation est branché, le brancher à l'appareil ou l'en débrancher comporte des risques d'électrocution.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise d'alimentation domestique.
L'appareil gère les polarités de la source d'alimentation. Pour mieux profiter de votre matériel audio, insérez la broche de la fiche portant une marque de lame dans le trou de la prise avec la fente la plus longue. Si les fentes de gauche et de droite sont de la même longueur, alors l'orientation de la fiche importe peu.
Attention
!
Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise avant de le débrancher de l'appareil.
Fr-17
Lecture du disque
Remarques
Lecture d'un CD et d'un CD Super Audio
Appuyez sur le bouton POWER à l'avant de l'appareil pour allumer celui-ci.
- Lorsque vous connectez un amplificateur, vous pouvez réduire l'impact sur les enceintes en allumant d'abord l'appareil, puis l'amplificateur.
- Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton POWER. Si un amplificateur est branché, éteignez d'abord l'amplificateur, puis l'appareil.
- Si un disque est déjà dans l'appareil, la lecture commencera.
Appuyez sur pour ouvrir le plateau à disque.
Appuyez sur le bouton .
Le plateau se referme et la lecture commence.
Lecture et enregistrement numériques
Appuyez sur le bouton DIGITAL OUT pour allumer la sortie audio numérique. Lorsque le bouton est enfoncé, la fonction est activée si l'indicateur se trouvant à côté s'allume. Par défaut, la sortie audio numérique est désactivée.
Placez les disques sur le plateau avec la face imprimée tournée vers le haut.
Lorsque vous utilisez un CD de 8 cm, placez-le dans le creux du plateau.
Remarques
- Le mode ne peut pas être changé en cours de lecture.
- Lorsque DIGITAL OUT est activé, les CD Super Audio seront également reproduits en numérique, mais ils ne seront pas enregistrés en numérique. L'audio du CD Super Audio sera convertie en 44,1 kHz PCM/16 bits avant la sortie.
Fr-18
Lecture du disque—suite
Remarques
Lecture des disques hybrides CD Super Audio
Vous pouvez choisir de lire la zone CD ou la zone CD Super Audio. Appuyez sur le bouton CD ou SA-CD du lecteur, ou sur le bouton SA-CD/CD de la télécommande. L'indicateur de la zone sélectionnée s'allume.
Remarques
- La zone à 2 canaux de la zone CD Super Audio est lue. La zone multi-canaux ne peut pas être sélectionnée. Si un CD Super Audio n'a que des canaux multiples, alors les canaux de gauche et de droite (G/D) sont lues.
- La zone de lecture ne peut pas être changée pour les CD Super Audio non hybrides. L'indicateur clignotera pendant la lecture.
- La zone de lecture ne peut pas être changée pendant la lecture du disque. L'indicateur clignotera si une opération est entamée pour changer le mode en cours de lecture.
Lecture MP3 et WMA
Appuyez sur le bouton POWER à l'avant de l'appareil pour allumer celui-ci.
- Lorsque vous connectez un amplificateur, vous pouvez réduire l'impact sur les enceintes en allumant d'abord l'appareil, puis l'amplificateur.
- Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton POWER . Si un amplificateur est branché, éteignez d'abord l'amplificateur, puis l'appareil.
- Si un disque est déjà dans l'appareil, la lecture commencera.
Appuyez sur pour ouvrir le plateau à disque.
Placez les disques dans le plateau avec la face imprimée tournée vers le haut.
Lorsque vous utilisez un CD de 8 cm, placez-le dans le creux du plateau.
Fr-19
Lecture du disque—suite
Remarques
Appuyez sur pour fermer le plateau à disque.
Les numéros sont automatiquement assignés aux dossiers et aux pistes.
001
ROOT
Dossier
002.MP3 Fichier
MP3 001 MP3 002 MP3 003
Appuyez sur les boutons FOLDER / de la télécommande ou les boutons / du lecteur pour sélectionner le dossier dans lequel se trouve la piste à lire.
Remarques
Si vous appuyez sur les boutons TRACK / , "**-RTN" s'affichera. Lorsque cette inscription se présentera, appuyez sur le bouton ENTER pour remonter d'un dossier dans la hiérarchie.
Appuyez sur les boutons TRACK / de la télécommande pour sélectionner la piste à lire, puis appuyez sur le bouton ENTER .
Fr-20
003.MP3
MP3 001
La lecture commence.
Actions disponibles pendant la lecture
Arrêter la lecture
Appuyez sur le bouton .
Pause de la lecture
Appuyez sur le bouton .
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton ou .
Recul rapide/Avance rapide
Enfoncez le bouton / sur la télécommande. Pour exécuter cette action de l'avant de l'appareil, appuyez sans relâcher sur le bouton ou .
Sélectionner les pistes
Appuyez sur le bouton pour retourner au début de la piste en lecture. Appuyez sur le bouton une autre fois pour retourner sur la piste précédente. Appuyez sur le bouton pour avancer à la piste suivante.
Spécifier une piste (CD ou CD Super Audio)
Vous pouvez spécifier la piste à lire au moyen d'un numéro en utilisant pour cela les touches de chiffre de la télécommande. Pour spécifier la 10è piste et les pistes suivantes, sélectionnez le deuxième chiffre (les dixièmes) en utilisant le bouton +10. Chaque fois que ce bouton est enfoncé, le chiffre augmente de un.
Exemple 1 : Pour saisir "10", appuyez sur les touches "+10", puis "0". Exemple 2 : Pour saisir "23", appuyez sur les touches "+10", "+10", puis "3".
Fr-21
Actions disponibles pendant la lecture—suite
Remarques
001
002.MP3
MP3 001 MP3 002
MP3 013
ROOT
Dossier
Fichier
Lire un passage spécifique sur une piste
Pendant la lecture d'un CD ou d'un CD Super Audio, vous pouvez spécifier le numéro de piste et le moment à partir duquel commencer la lecture de la piste. Lorsque vous utilisez un disque contenant des pistes MP3 ou WMA, vous pouvez spécifier le numéro de dossier et le numéro de piste.
La procédure est expliquée ci-dessous, avec en exemple la procédure de spécification de la piste à l'endroit suivant.
hiérarchie). Si cette inscription se présente, retournez à l'étape 1 ou
appuyez sur les boutons FOLDER / de la télécommande pour spécifier un dossier.
- Si vous appuyez sur les boutons TRACK / , "**-RTN" s'affichera. Lorsque cette inscription se présentera, appuyez sur le bouton ENTER pour remonter d'un dossier dans la hiérarchie.
Utilisez les touches de chiffre pour spécifier un numéro de piste, puis appuyez sur le bouton ENTER .
La piste sélectionnée est lue.
Sélectionner des dossiers et des pistes
Appuyez sur le bouton SEARCH de la télécommande.
Pendant la lecture de fichiers MP3 ou WMA, utilisez les touches de chiffre pour spécifier le dossier dans lequel la piste souhaitée est située,
puis appuyez sur les boutons FOLDER / .
- En l'absence de fichiers lisibles dans le dossier spécifié, alors "**-RTN" apparaîtra sur l'affichage du lecteur (les astérisques (**) désignent les chiffres du dossier suivant dans la
Lorsqu'un CD ou un CD Super Audio est utilisé, vous pouvez sélectionner quelle piste lire. Lorsqu'un CD contient des pistes MP3 ou WMA, vous pouvez sélectionner la piste et le dossier à lire. Pour sélectionner le dossier, appuyez sur les boutons
FOLDER et de la télécommande. Pour sélectionner la piste, appuyez sur les boutons TRACK et .
Fr-22
Actions disponibles pendant la lecture—suite
Remarques
Durée écoulée de la piste
Durée restante de la piste
Durée écoulée du disque
Durée restante du disque
Éjecter le disque
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le plateau à disque. Après avoir enlevé le disque, appuyez de
nouveau sur le bouton pour fermer le plateau.
Changez les informations affichées
Vous pouvez changer les informations affichées sur l'écran de l'appareil. Appuyez sur le bouton DISPLAY .
Pendant la lecture d'un MP3/WMA
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISPLAY, l'affichage change comme suit.
Durée écoulée de la piste
Nom de la piste en cours (nom de piste de tag ID3)
Nom du dossier
Nombre total de dossiers
(l'image à l'écran montre un exemple de lecture MP3).
- L'appareil ne peut afficher que les noms de dossier et de piste (nom de piste de tag ID3).
- Si un nom de dossier ou de piste (nom de piste de tag ID3) comporte 7 caractères ou plus, le 7è caractère et les caractères suivants ne sont pas affichés.
- L'appareil ne peut afficher que des lettres et chiffres anglais. Certains caractères pourraient ne pas s'afficher.
Pendant la lecture d'un CD et d'un CD Super Audio
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISPLAY, l'affichage change comme suit.
Remarques
L'information TEXT des CD Super Audio n'est pas affichée.
Fr-23
Méthodes de lecture
En complément de la lecture des pistes dans l'ordre dans lequel elles ont été enregistrées sur le disque, quatre autres méthodes de lecture sont disponibles : Repeat, A-B Repeat, Random et Memory. Vous pouvez aussi combiner plusieurs méthodes de lecture (par exemple, repeat + random ou repeat + memory).
Repeat (Boucle)
Lit de façon répétée la piste en cours de lecture, toutes les pistes dans le dossier dans leque la piste actuelle est située, ou toutes les pistes du disque. Appuyez sur le bouton REPEAT de la télécommande plusieurs fois pour parcourir les divers types de répétitions (boucle). Vous pouvez contrôler la méthode choisie de répétition sur l'affichage de l'appareil.
État de la
lecture
Lecture ordi­naire
Piste à boucle simple
Toutes les pistes du dos­sier en boucle
Disque entier en boucle
État de l'affichage
A-B Repeat (Boucle entre deux points)
Appuyez sur le bouton A-B de la télécommande à l'endroit où vous souhaitez que la lecture en boucle s'arrête.
s'affiche sur l'appareil.
Appuyez sur le bouton ou A-B pour annuler la lecture en boucle.
Random (lecture aléatoire)
Appuyez sur le bouton RANDOM de la télécommande pour lire les pistes en mode aléatoire. Si un disque contenant des fichiers MP3 ou WMA est en lecture et les dossiers sont en cours d'utilisation, alors vous pouvez sélectionner une lecture aléatoire pour l'effectuer sur le disque entier ou sur un dossier. Appuyez sur le bouton RANDOM une nouvelle fois pour retourner en lecture normale.
État de la
lecture
État de l'affichage
Utilisez ce mode pour lire plusieurs fois une sélection de piste en spécifiant un point de début (point A) et un point de fin (point B).
La lecture du disque commence. (voir p.18)
Appuyez sur le bouton A-B de la télécommande à l'endroit où vous souhaitez que la lecture en boucle commence.
s'affiche sur l'appareil.
Fr-24
Lecture ordi­naire
Lecture aléat­oire du disque entier
Lecture aléat­oire des pistes dans un dossier (seulement pour les disques conte­nant des pistes MP3 ou WMA)
Méthodes de lecture—suite
Remarques
Memory Playback (Lecture mémorisée)
Vous pouvez utiliser ce mode pour lire n'importe quelles pistes de votre choix, dans n'importe quel ordre.
Remarques
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 32 pistes.
Configurer la lecture d'un CD et d'un CD Super Audio
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur le bouton MEMORY de la télécommande.
Utilisez les touches de chiffre pour saisir le numéro d'une piste que vous souhaitez lire.
Exemple : Pour saisir "12", appuyez sur les
touches "1", puis "2".
Appuyez sur le bouton .
La lecture commence.
Configurer la lecture d'un MP3 et d'un WMA
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur le bouton MEMORY de la télécommande.
Le numéro du dossier actuellement sélectionné est affiché et l'invite d'entrée TRACK apparaît.
Remarques
Appuyez sur le bouton CLR pour effacer le numéro que vous avez saisi.
Appuyez sur le bouton ENTER .
La piste que vous avez spécifiée est mémorisée et l'écran pour mémoriser la piste suivante s'affiche.
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que vous ayez sélectionné les pistes que vous souhaitez lire.
Pour modifier le dossier, appuyez sur FOLDER . Utilisez les touches de chiffre pour
saisir le numéro du dossier contenant la piste souhaitée, puis appuyez sur le bouton
FOLDER .
Affichage quand le numéro de dossier "2" est saisi.
Appuyez sur le bouton CLR pour effacer le numéro que vous avez saisi.
Fr-25
Méthodes de lecture—suite
Remarques
Quand TRACK clignote, entrez le numéro de la piste souhaitée en utilisant les touches de chiffre.
Exemple : Pour saisir "13", appuyez sur les touches "1", puis "3".
Appuyez sur le bouton ENTER .
La piste que vous avez spécifiée est mémorisée et l'écran pour mémoriser la piste suivante s'affiche.
Contrôler les pistes mémorisées
Appuyez sur les boutons TRACK / pour contrôler les numéros de dossier et de piste ayant été mis en mémoire. Lorsqu'ils s'affichent, appuyez sur le bouton CLR pour effacer l'élément clignotant.
Arrêter la lecture mémorisée
Appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture mémorisée. Les pistes mémorisées restent alors en mémoire. Quand la lecture est arrêtée, appuyez de nouveau sur le bouton , puis sur le bouton pour annuler la lecture mémorisée, et retournez sur la méthode normale de lecture. Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur le bouton CLR pour effacer tous les éléments réservés.
Remarques
Quand le bouton est enfoncé pour ouvrir ou fermer le plateau, les pistes stockées sont effacées de la mémoire.
Pour changer de dossier, appuyez sur le bouton FOLDER , puis répétez les étapes 2 et 3.
Répétez les étapes 2 et 4 jusqu'à ce que vous ayez sélectionné les pistes que vous souhaitez lire.
Appuyez sur le bouton .
La lecture commence.
Fr-26
Méthodes de lecture—suite
Remarques
SACD/CD
MP3/WMA
SACD/CD
MP3/WMA
SACD/CD
MP3/WMA
Ajouter une nouvelle piste en mémoire
Appuyez sur le bouton MEMORY de la télécommande.
Appuyez sur les boutons TRACK / pour sélectionner l'endroit où ajouter la piste.
Appuyez ensuite sur ENTER .
Effacer une piste de la mémoire
Appuyez sur le bouton MEMORY de la télécommande.
Appuyez sur les boutons TRACK / pour sélectionner la piste que vous souhaitez effacer.
Appuyez sur le bouton CLR .
La piste sélectionnée est effacée.
La piste actuellement en lecture ne peut pas être effacée.
Utilisez les touches de chiffre pour saisir le numéro du dossier et de la piste que vous souhaitez lire.
Remarques
- Voyez la page correspondant à votre type de disque pour en savoir davantage sur le mode d'exécution de cette opération. CD Super Audio ou CD : voir p.25 MP3 ou WMA : voir p.25
- Pour basculer entre l'entrée FOLDER et TRACK , appuyez sur les boutons FOLDER / .
Appuyez sur le bouton ENTER .
La piste sélectionnée est ajoutée à la mémoire.
Fr-27
Configuration
-200
-150
-100
-50
0
44.1 88.2
Fréquence (kHz)
Réponse (dB)
-0.1
0
0.1
0 22.05
Fréquence(kHz)
Réponse (dB x 10
-3
)
Réponse de fréquence
Ondulation caractéristique
132.3
Liste du menu de configuration
PCM FILTER FIL1(*)
FIL2ㅜFIL5
DSD FILTER DIRECT(*)
FIL1ㅜFIL4
PHASE NORMAL(*)
INVERT
AREA PRIORITY SACD(*)
CD
* Paramètre par défaut
Paramètres disponibles
PCM FILTER
Lorsque vous utilisez une sortie analogique, vous pouvez appliquer un filtre numérique aux données PCM avant qu'elles ne passent par un convertisseur C/ A. Le filtre numérique peut faire basculer les propriétés dans les gammes de fréquence audibles ou non audibles. Sélectionnez le paramètre que vous préférez (FIL 1 à FIL 5). Le paramètre par défaut est FIL 1. Pour un CD Super Audio, ce paramètre est activé quand DIGITAL OUT est actif sur l'appareil. Pour un CD, ce paramètre est toujours activé, indépendamment du paramètre DIGITAL OUT de l'appareil.
FIL 1
Réponse de fréquence
0
-50
-100
Réponse (dB)
-150
-200
44.1 88.2
FIL 2
Réponse de fréquence
0
-50
-100
Réponse (dB)
-150
-200
44.1 88.2
FIL 3
Réponse de fréquence
0
-50
-100
Réponse (dB)
-150
-200
44.1 88.2
FIL 4
Réponse de fréquence
0
-50
-100
Réponse (dB)
-150
-200
44.1 88.2
FIL 5
Fréquence (kHz)
Fréquence (kHz)
Fréquence (kHz)
Fréquence (kHz)
132.3
132.3
132.3
132.3
Ondulation caractéristique
0.1
)
-3
0
Réponse (dB x 10
-0.1 0 22.05
Fréquence(kHz)
Ondulation caractéristique
0.1
)
-3
0
Réponse (dB x 10
-0.1 0 22.05
Fréquence(kHz)
Ondulation caractéristique
0.1
)
-3
0
Réponse (dB x 10
-0.1 0 22.05
Fréquence(kHz)
Ondulation caractéristique
0.1
)
-3
0
Réponse (dB x 10
-0.1 0 22.05
Fréquence(kHz)
Fr-28
Configuration—suite
Fréquence (kHz)
Réponse (dB)
Fréquence (kHz)
Réponse (dB x 10
-3
)
Réponse de fréquence
Ondulation caractéristique
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
Fréquence (kHz)
Réponse (dB)
Fréquence (kHz)
Réponse (dB x 10
-3
)
Réponse de fréquence
Ondulation caractéristique
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
Fréquence (kHz)
Réponse (dB)
Fréquence (kHz)
Réponse (dB x 10
-3
)
Réponse de fréquence
Ondulation caractéristique
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
Fréquence (kHz)
Réponse (dB)
Fréquence (kHz)
Réponse (dB x 10
-3
)
Réponse de fréquence
Ondulation caractéristique
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
DSD FILTER
Lorsque vous utilisez une sortie analogique pendant la lecture d'un CD Super Audio, vous pouvez appliquer un filtre numérique aux données DSD avant qu'elles ne passent par un convertisseur C/A. Le filtre numérique peut faire basculer les propriétés dans les gammes de fréquence audibles ou non audibles. Sélectionnez le paramètre que vous préférez. Le paramètre par défaut est DIRECT. Pour un CD Super Audio en lecture, ce paramètre est activé quand DIGITAL OUT est inactif sur l'appareil.
FIL 1
15
10
5
0
-5
-10
FIL 2
-15 0
15
10
5
0
-5
-10
-15 0
10 20
10 20
PHASE
Spécifiez afin d' inverser la phase de la sortie analogique.
NORMAL (Paramètre par défaut) Cela produit la forme d'onde enregistrée sur le CD sans altérer la phase.
INVERT Cela produit la forme d'onde enregistrée sur le CD avec la phase inversée de 180 °.
AREA PRIORITY
Sélectionnez la zone pour obtenir la priorité de lecture lorsqu'un disque hybride CD Super Audio CD est en lecture. Le paramètre par défaut est SACD.
FIL 3
FIL 4
15
10
5
0
-5
-10
-15 0
15
10
5
0
-5
-10
-15
0
10 20
10 20
Fr-29
Configuration—suite
!
Attention
Faire les paramétrages
Si ce paramètre est changé en cours de lecture, il pourrait être impossible de mettre les paramètres modifiés en mémoire. Si vous avez changé les paramètres en cours de lecture, arrêtez la lecture et mettez hors tension.
Appuyez sur le bouton SETUP de la télécommande.
Le dernier élément à être configuré la dernière fois que vous avez exécuté la configuration s'affiche.
Appuyez sur les boutons FOLDER / pour sélectionner l'élément que vous souhaitez configurer.
Lorsque vous avez terminé vos paramétrages, appuyez sur le bouton ENTER .
"FINISH" s'affiche à l'écran. Vos paramètres sont activés et vous retournez en mode normal.
Remarques
- Les paramètres ne seront activés qu'après avoir appuyé sur le bouton ENTER .
- Appuyez sur le bouton SETUP pour supprimer vos paramètres.
Appuyez sur les boutons TRACK / pour sélectionner la valeur du paramètre.
Fr-30
Solution des problèmes
Si vous rencontrez des problèmes avec l'appareil, cherchez la solution ci-dessous. Le problème pourrait également venir de l'un des dispositifs raccordés à l'appareil : par conséquent, consultez également les manuels de chaque dispositif.
Attention
!
- Le présent appareil contient un micro-ordinateur sophistiqué pour les fonctions de traitement de signal et de commande. Dans de très rares cas, cependant, des interférences graves, des bruits provenant d'une autre source, ou encore l'électricité statique pourraient amener ce dernier à se bloquer. Si cela devait se produire, éteignez l'appareil, attendez environ cinq secondes, puis rallumez.
- Onkyo n'assume aucune responsabilité en cas de dommages (par exemple les charges d'emprunt de CD) résultant d'un échec d'enregistrement dû à un mauvais fonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, assurez-vous que le matériel sera bien enregistré correctement.
Ramener les paramètres au paramétrage par défaut
Exécutez les étapes ci-dessous pour ramener tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.
Retirez le disque du lecteur.
"NoDISC" apparaît sur l'affichage du lecteur.
Tout en appuyant sur de l'appareil, appuyez sur le bouton CD.
"INIT" s'affiche à l'écran, suivi par "FINISH".
Cela met fin à l'initialisation des paramètres.
Alimentation
Problème Solution Voir Page
Pas d'alimentation Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché dans la prise au mur.
Assurez-vous aussi que le cordon d'alimentation est bien raccordé à l'entrée CA de l'appareil.
17
Lecture du disque
Problème Solution Voir Page
Impossible de lire le disque Assurez-vous que le disque est bien placé sur le plateau, avec la face imprimée
Impossible de lire les pistes dans l'ordre de lecture du disque
La sélection des pistes prend trop de temps (pour repérer la piste spécifiée)
Impossible de mettre les pistes en mémoire Assurez-vous que le disque est bien placé sur le plateau à disque et que le
tournée vers le haut.
Assurez-vous que le disque n'est pas sale. 14
Assurez-vous que ce lecteur de CD peut lire le disque. 12
En présence de risques de condensation, laissez l'appareil pendant environ une heure avant de l'utiliser après l'avoir mis sous tension.
Éteindre tous les modes spéciaux de lecture (par ex., repeat, memory ou random).
Assurez-vous que le disque n'est pas sale. Nettoyez la surface du disque. Si le disque est rayé, remplacez-le.
numéro de piste que vous donnez existe bien sur le disque.
18
14
24
13
25
Fr-31
Solution des problèmes—suite
Lecture de CD de musique avec fonctions de commande de copie
Problème Solution Voir Page
Bruit pendant la lecture ou sauts audio Vous avez mis un CD de musique avec une fonction de contrôle de copie.
Le disque n'est pas reconnu et "NoDISC" se présente sur l'affichage
La première piste n'est pas lue
Cela prend plus de temps que d'habitude pour rejoindre le début d'une piste
La lecture commence au milieu des pistes
Certains emplacements ne peuvent pas être lus
La lecture s'arrête en cours
L'affichage est mauvais
Certains CD de musique avec des fonctions de contrôle de copie ne répondent pas aux normes en matière de CD. S'agissant de disques spéciaux, cet appareil pourrait ne pas être à même de les lire.
Audio
Problème Solution Voir Page
Aucun signal audio n'est reproduit pour le disque en cours de lecture (connexions analogiques et numériques)
Aucun signal audio n'est reproduit pour le disque en cours de lecture (connexions numériques)
J'entends du bruit dans l'audio L'appareil pourrait saisir des interférences provenant d'un autre dispositif
La qualité de la lecture audio des CD Super Audio est médiocre.
Assurez-vous que les câbles sont bien branchés. 15
Assurez-vous que la borne d'entrée du dispositif raccordé et les paramètres d'entrée sont corrects.
Contrôlez que le volume de l'ampli n'est pas réglé au niveau le plus bas et que le volume n'est pas en mode silencieux.
Si des casques sont branchés sur le lecteur, réglez le volume des casques avec la commande PHONES LEVEL de l'appareil.
Contrôlez que le bouton Digital Out n'est pas sur "off." Lorsque vous faites une connexion numérique, mettez le bouton Digital Out sur "on."
numérique. Mettez les dispositifs périphériques hors tension et vérifiez d'où provient le bruit. Ensuite, éloignez de l'appareil les dispositifs provoquant le bruit.
La qualité du son pourrait être diminuée si vous lisez un CD Super Audio avec DIGITAL OUT activé. Normalement, vous devez le désactiver.
-
-
-
-
18
-
18
Télécommande
Problème Solution Voir Page
Les boutons sur le lecteur de CD fonctionnent bien, mais pas les boutons de la télécommande
Les commandes de volume et de mode silencieux du récepteur AV ne fonctionnent pas
Fr-32
Changez les deux piles pour des neuves. 6
Assurez-vous que la télécommande n'est pas trop éloignée de l'appareil et qu'aucun obstacle ne se trouve entre l'appareil et la télécommande.
Assurez-vous que le capteur de télécommande de l'appareil n'est pas exposé à une source lumineuse trop forte (lumière fluorescente inversée ou exposition directe aux rayons du soleil).
Assurez-vous que la baie audio n'est pas recouverte d'un vert coloré ou teinté. Cela pourrait empêcher le bon fonctionnement de la télécommande.
Changez l'ID du récepteur AV et choisissez 2. -
11
11
11
Solution des problèmes—suite
Dispositifs
Problème Solution Voir Page
Les fonctions de système ne fonctionnent pas.
Contrôlez que le câble et le câble audio sont correctement raccordés au dispositif. Le système ne fonctionnera pas si seuls le câble et le câble
numérique sont connectés. Contrôlez l'entrée de l'amplificateur et du récepteur AV. Reportez-vous également au manuel de chaque dispositif parce que certains paramètres pourraient empêcher les dispositifs raccordés de fonctionner.
16
Fr-33
Spécifications
Sortie audio
Réponse de fréquence : CD 4 Hz à 20 kHz
CD Super Audio 4 Hz à 50 kHz
Rapport Signal / Bruit : CD 114 dB
CD Super Audio 110 dB
Gamme dynamique audio : Au moins 100 dB THD (Distorsion harmonique totale) : 0,0025 % Sortie/Impédance : Numérique / Optique -22,5 dBm
Numérique / Coaxial 0,5 V (p-p) / 75 Ohms Analogique 2,0 V (valeur efficace) / 500 Ohms
Généralités
Alimentation : Amérique du nord 120 V CA, 60 Hz
Autres 220-240 V CA, 50 / 60 Hz
Consommation d'énergie : 15 W Dimensions (LxHxP) : 435 x 80 x 318 mm
17-1/8"×3-1/8"×12-1/2"
Poids : 4,5 kg (9,9 livres) Température / Humidité en condition de : 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F) / 5 % - 85 % fonctionnement Disques lisibles : CD Super Audio, CD audio, CD-R/RW(*), MP3, WMA
*Il pourrait être impossible de lire des disques n'ayant pas été finalisés. Il
pourrait être également impossible de lire des disques, selon le type de disque ou le type de dispositif d'enregistrement employé.
Les spécifications et fonctions peuvent être modifiées sans préavis.
Fr-34
Memo
Fr-35
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
Instrucciones de seguridad importantes
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante.
12. Use sólo el soporte, trípode, abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones.
S3125A
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
inadecuado podría resultar en daños, y podría
requerir el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para devolver el aparato a su
funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Es-2
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2.
Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3.
Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad
con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4.
Alimentación ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 120 V, 60 Hz o AC 100-240 V, 50/60 Hz). El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible). Al pusar el botón [POWER] para conmutar al modo OFF el aparato no se apaga completamente. Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma CA.
5.
Evitar pérdidas auditivas Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar pérdidas auditivas.
6.
Baterías y exposición al calor Avi so
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos del sol, fuego o similar.
7.
Nunca toque esta unidad con las manos húmedas
alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8.
Notas acerca del manejo de la unidad
Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje
No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
—Nunca utilice esta unidad ni su cable de
original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie.
Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal.
Si no va a usar esta unidad por un largo período de
tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.
Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos y
desactive la alimentación.
9.
Instalar esta unidad
Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta
unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un mueble para equipos de audio. Si la ventilación es insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no funcionar correctamente.
No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni a
fuentes de calor, ya que su temperatura interna puede aumentar y hacer que se reduzca la duración la vida del receptor óptico.
Evite los lugares húmedos y polvorientos, así como
los lugares sujetos a vibraciones de altavoces. Nunca coloque la unidad sobre o directamente encima de un altavoz.
Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la
coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque puede no funcionar correctamente.
Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio o
VCR, la calidad de la imagen y del sonido puede resultar afectada. En este caso, aparte esta unidad del televisor, radio o VCR.
10.
Condensación de humedad La condensación de humedad puede dañar esta unidad.
Lea con atención los siguientes apartados: La humedad puede condensarse en el objetivo del receptor óptico, uno de los componentes internos más importantes de esta unidad.
La condensación de humedad puede producirse en
las siguientes situaciones:
- La unidad se traslada de un lugar frío a otro cálido.
- Se activa un calefactor o la unidad recibe directamente aire frío de un acondicionador de aire.
- En verano, cuando esta unidad se traslada de una habitación con aire acondicionado a un lugar cálido y húmedo.
- La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
No utilice esta unidad si existe la posibilidad de que se produzca condensación de humedad. Si lo hiciera podría dañar los discos y ciertos componentes internos de esta unidad.
Si se produce la condensación, extraiga todos los discos y deje esta unidad activada durante dos o tres horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calentado y la condensación se habrá evaporado.
Es-3
Precauciones—Continúa
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT” (producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones con atención. En caso de problemas, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente abrir la carcasa.
PRECAUCIÓN:
AL ABRIR LA UNIDAD, EMITE RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE LA CLASE 1M. NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE EXPUESTO A LA RADIACIÓN.
La etiqueta de la derecha la encontrará en el panel posterior de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la carcasa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado.
Para los modelos europeos
Es-4
Características
- Tecnología VLSC exclusiva de Onkyo
- Convertidor Wolfson de 192 kHz/24-Bit D/A (WM8742) de alta calidad
- Regulación térmica del oscilador de cristal/Circuito de limpieza oscilatorio para estabilizar la frecuencia del reloj
- Capacidad de reproducción de Super Audio CD/CD de audio/CD-R/CD-RW/CD de MP3/WMA CD
- Encendido/apagado de la salida digital
- Terminales de audio de tono 19 mm (3/4") para cable de alta calidad
- 2 salidas digitales (óptica/coaxial)
- Regulador de la luminosidad de pantalla en 4 modos (estándar-> alto-> débil -> apagado)
- Control de filtro digital (CD: 5 modos/Super Audio CD: 4 modos y DSD directo)
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ............... 2
Precauciones ............................................................ 3
Características .........................................................5
Antes de utilizar este producto...............................6
Control de los accesorios suministrados................ 6
Preparación del mando a distancia ........................6
Nombre de cada pieza ........................................... 7
Uso del mando a distancia................................... 11
Tipos de CD compatibles .................................... 12
Limitaciones en la reproducción de archivos en
formato MP3 y WMA .........................................12
Manipulación de discos ....................................... 13
Condensación ...................................................... 14
Conexión con otros dispositivos ...........................15
Conexiones analógicas ........................................ 15
Conexiones digitales............................................15
Conexión a componentes compatibles con .. 16
Conexión del cable de alimentación....................17
Reproducción de discos.........................................18
Reproducción de CD y Super Audio CD ............18
Reproducción de MP3 y WMA...........................19
Acciones disponibles durante la reproducción... 21
Interrumpir la reproducción................................. 21
Poner la reproducción en pausa...........................21
Retroceso/Avance rápido..................................... 21
Seleccionar pistas ................................................ 21
Especificar una pista (CD o Super Audio CD).... 21
Reproducir una parte específica de una pista ......22
Seleccionar carpetas y pistas ...............................22
- Control de fase (normal/invertido)
- Entrada de auriculares con control de volumen
- Modos de repetición (Super Audio CD/CD; repetición de disco/repetición de pista, CD de MP3/ CD WMA; repetición de pista/repetición de carpeta/ repetición de disco)
- Modos aleatorios (Super Audio CD/CD; disco aleatorio, CD de MP3/CD de WMA; carpeta aleatoria/disco aleatorio)
- Chasis plano antirresonante y de alta rigidez
- Cable de alimentación de entrada reforzado
- Panel frontal de aluminio
- Mando a distancia compatible con RI (mando a distancia interactivo)
Expulsar el disco..................................................23
Modificar la información visualizada..................23
Métodos de reproducción......................................24
Repetición (bucle)................................................24
Repetición A-B (Circuito entre dos puntos) ........24
Aleatorio (Shuffle)...............................................24
Reproducción de memoria...................................25
Configuración ........................................................28
Lista del menú de configuración..........................28
Configuraciones disponibles................................28
Ajustes de la configuración .................................30
Solución de problemas...........................................31
Volver a las configuraciones predeterminadas.....31
Suministro eléctrico .............................................31
Reproducción de discos .......................................31
Reproducción de CD de música con funciones de
control de copia....................................................32
Audio ...................................................................32
Mando a distancia................................................32
Dispositivos...................................................33
Especificaciones .....................................................34
Es-5
Antes de utilizar este producto
Esta sección incluye información importante que debe verificar y conocer antes de utilizar el producto.
Control de los accesorios suministrados
Una vez abierto el embalaje, asegúrese de que todos los accesorios suministrados estén incluidos.
- Mando a distancia (RC-749C)[1]
- pilas AA (R6)........................ [2]
(No incluido en productos para China).
- Cable de alimentación
(2 m / 6,5 pies)...................... [1]
(La forma varía según la región).
- Cable de conexión de
audio (1 m / 3,3 pies) ........... [1]
Preparación del mando a distancia
Pulse el botón en la dirección de la flecha y levante para quitar la cubierta.
- cable (0,8 m / 2,6 pies)...[1]
Cierre la cubierta.
Inserte las dos pilas suministradas y asegúrese de alinear el extremo positivo y negativo de las pilas con los símbolos del compartimiento para pilas. (Las pilas no se incluyen con los productos para China).
Es-6
Si el mando a distancia no responde, reemplace las pilas por otras dos pilas secas nuevas (AA).
- Asegúrese de insertar las pilas correctamente, en línea con los símbolos de carga ( y ).
- Evite mezclar pilas nuevas con otras usadas o mezclar distintos tipos de pilas.
- Si no utilizará el mando a distancia durante un período prolongado, extraiga las pilas para evitar la corrosión.
Antes de utilizar este producto—Continúa
Notas
Nombre de cada pieza
Panel frontal
Botón POWER (ENCENDIDO)
Este botón se usa para encender y apagar la unidad.
Bandeja de disco
Inserte el disco en esta bandeja. (Consulte la página 18)
Botón
Abre y cierra la bandeja de disco. (Consulte la página 18)
DIGITAL OUT Indicador (SALIDA DIGITAL)
Se enciende cuando se activa la salida digital.
Botón DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL)
Utilice este botón para encender y apagar la salida digital. (Consulte la página 18)
Notas
Este botón no puede utilizarse durante la reproducción.
Sensor del mando a distancia Botón de CD
Selecciona el área de CD para reproducir un disco híbrido Super Audio CD. (Consulte la página 19)
Notas
Este botón no puede utilizarse durante la reproducción.
Botón SA-CD
Selecciona el área de Super Audio CD para reproducir un disco híbrido Super Audio CD. (Consulte la página 19)
Notas
Este botón no puede utilizarse durante la reproducción.
Botón DIMMER (REGULADOR DE LUMINOSIDAD)
Utilice este botón para seleccionar uno de los cuatro niveles de brillo de la pantalla.
Si el brillo se ha ajustado en "Off" (Apagado), el funcionamiento de la unidad hará que se encienda durante cinco segundos.
Botón DISPLAY (PANTALLA)
Utilice este botón para modificar la información visualizada. (Consulte la página 23)
Pantalla (Consulte la página 9)
Botón
Utilice este botón para ir al inicio de la pista que se está reproduciendo. Pulse y mantenga pulsado este botón para retroceder rápidamente. (Consulte la página 21) Si un disco con pistas MP3 o WMA se detiene, este botón permite cambiar de carpeta. Si se detiene un CD o Super Audio CD, este botón selecciona la pista anterior.
Botón
Utilice este botón para ir al comienzo de la pista siguiente. Pulse y mantenga pulsado este botón para avanzar rápidamente. (Consulte la página 21) Si un disco con pistas MP3 o WMA se detiene, este botón permite cambiar de carpeta. Si se detiene un CD o Super Audio CD, este botón selecciona la pista siguiente.
Botón
Utilice este botón para pausar la reproducción de un disco. (Consulte la página 21) Cuando la reproducción está en pausa, este botón permite reanudarla.
Es-7
Antes de utilizar este producto—Continúa
Botón
Utilice este botón para detener la reproducción del disco. (Consulte la página 21)
Botón
Utilice este botón para reproducir el disco. (Consulte la página 18)
Panel trasero
AUDIO OUTPUT ANALOG (SALIDA DE AUDIO ANALÓGICA)
Conecte la salida de audio analógica en el terminal de un amplificador o un equipo similar a este terminal con el cable de audio suministrado.
Toma
Conecte un amplificador Onkyo o un equipo similar con un terminal a esta toma.
Entrada de PHONES (AURICULARES)
En esta toma se pueden conectar auriculares con enchufe tipo estándar.
Control PHONES LEVEL (NIVEL DE AURICULARES)
Utilice este control para ajustar el volumen de los auriculares conectados a la unidad. Gire el control hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para bajarlo.
AUDIO OUTPUT DIGITAL (OPTICAL/ COAXIAL (SALIDA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICA/COAXIAL))
Conecte un amplificador o un equipo similar con un terminal de entrada digital a este terminal. Conecte los componentes al terminal óptico por medio de un cable digital óptico de tipo comercial para audio. Conecte los componentes al terminal coaxial con un cable digital óptico de tipo comercial. El mismo audio digital sale desde el terminal óptico y el terminal coaxial.
AC INLET (ENTRADA DE CA)
El cable de alimentación suministrado debe conectarse aquí.
Es-8
Consulte las página s 15-17 para obtener información sobre la conexión.
Antes de utilizar este producto—Continúa
Pantalla
WMA
Se visualiza durante la reproducción.
Se visualiza cuando la reproducción está en pausa.
FOLDER (CARPETA)
Se visualiza junto con el número de carpeta cuando se reproduce un disco con pistas MP3 o WMA.
TRACK (PISTA)
Visible junto con el número de pista cuando se reproduce un disco.
TOTAL
Se visualiza cuando se muestra el tiempo total y el tiempo restante de la pista.
TRACK (PISTA)
Se visualiza junto con el número de pista cuando se reproduce un disco con pistas MP3 o WMA.
REMAIN (RESTANTE)
Se visualiza cuando se muestra el tiempo restante de la pista.
Se visualiza cuando se reproduce un disco con pistas en formato WMA.
Visualización de números
Visualiza el número de carpeta, el número de pista, el tiempo de reproducción, el tiempo restante, etc.
A-B
Se visualiza durante la repetición de la reproducción A-B. (Consulte la página 24)
FOLDER (CARPETA)
Se visualiza durante la repetición de la reproducción y la reproducción aleatoria de una carpeta. (Consulte la página 24)
RANDOM (ALEATORIO)
Se visualiza durante la reproducción aleatoria. (Consulte la página 24)
Se visualiza durante la reproducción repetida. "1" se muestra cuando sólo se repite la pista actual en reproducción. (Consulte la página 24)
MEMORY (MEMORIA)
Se visualiza durante la reproducción de la memoria. (Consulte la página 25)
MP3
Se visualiza cuando se reproduce un disco con pistas en formato MP3.
Es-9
Antes de utilizar este producto—Continúa
Notas
Mando a distancia
Notas
Si el brillo se ha ajustado en "Off" (Apagado), el funcionamiento de la unidad hará que se encienda durante cinco segundos.
Botón SA-CD/CD
Selecciona el área de reproducción (Super Audio CD/CD) para reproducir un disco híbrido Super Audio CD. (Consulte la página 19)
Este modo no puede cambiarse durante la reproducción.
Botón SETUP (CONFIGURACIÓN)
Utilice este botón para comenzar o finalizar la configuración de la unidad. (Consulte la página 30)
Teclas numéricas
Utilice estas teclas para seleccionar pistas, etc. (Consulte la página 21 y 25)
Botones FOLDER (CARPETA) /
Se utilizan para seleccionar carpetas en discos que contienen pistas MP3 o WMA. (Consulte la página
22) Modifica la opción durante la configuración. (Consulte la página 30)
Botones TRACK (PISTA) /
Se utilizan para seleccionar las pistas. Para reproducir una pista seleccionada, pulse el botón Play (Reproducir) o el botón ENTER. (Consulte la página 22) Modifica la opción durante la configuración. (Consulte la página 30)
Botón CLR (BORRAR)
Utilice este botón para borrar todos los números que se hayan ingresado durante la entrada numérica. Cuando configure la memoria, se borrará la pista seleccionada.
Botones OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR)
Abre y cierra la bandeja de disco. (Consulte la página 18)
Botón DISPLAY (PANTALLA)
Utilice este botón para modificar la información en la pantalla de la unidad. (Consulte la página 23)
Botón DIMMER (REGULADOR DE LUMINOSIDAD)
Utilice este botón para seleccionar uno de los cuatro niveles de brillo de la pantalla de la unidad.
Botón SEARCH (BUSCAR)
Especifica la pista en un CD o SACD de música. Busca una carpeta en un CD que contenga pistas MP3 o WMA. (Consulte la página 22)
Botón MEMORY (MEMORIA)
Utilice este botón para comenzar o finalizar la reproducción de la memoria. (Consulte la página
25)
Botón A-B
Utilice este botón para establecer las posiciones de inicio y finalización para la repetición A-B. (Consulte la página 24)
Es-10
Antes de utilizar este producto—Continúa
Notas
Notas
Unos 5 m
Botón ENTER (INTRO)
Termina la selección.
Botón RANDOM (ALEATORIO)
Pulse este botón para la reproducción aleatoria. (Consulte la página 24)
Botón REPEAT (REPETIR)
Pulse este botón para la reproducción repetida. (Consulte la página 24)
Botón
Utilice este botón para poner en pausa la reproducción. Cuando la reproducción está en pausa, este botón reanuda la reproducción. (Consulte la página 21)
Botón
Utilice este botón para saltar al comienzo de la pista en reproducción. (Consulte la página 21)
Botón
Utilice este botón para reproducir el disco. (Consulte la página 18)
Botón
Utilice este botón para saltar al comienzo de la siguiente pista. (Consulte la página 21)
Botón
Utilice este botón para retroceder rápidamente. (Consulte la página 21)
Botón
Utilice este botón para detener la reproducción del disco. (Consulte la página 21)
Botón
Utilice este botón para avanzar rápidamente. (Consulte la página 21)
Botón VOLUME (VOLUMEN)
Cuando utiliza esta unidad con un amplificador integrado Onkyo, ajusta el volumen de reproducción controlando el amplificador.
- Algunos amplificadores integrados no son compatibles.
- Cuando el amplificador integrado esté en funcionamiento, apunte el mando a distancia hacia el sensor del amplificador.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el sensor, dentro del campo que se muestra en el diagrama.
- No exponga el sensor del mando a distancia a una luz potente, como la luz solar directa o una lámpara fluorescente invertida.
- El uso de la unidad cerca de un equipo que emite rayos infrarrojos o con otro mando a distancia puede afectar el funcionamiento.
- Asegúrese de que el estante del audio no contenga vidrio coloreado, ya que esto podría impedir el funcionamiento correcto del mando a distancia.
- El mando a distancia no funcionará si existe alguna barrera entre éste y el sensor.
- No coloque objetos como libros sobre el mando a distancia. Esto podría pulsar los botones del mando a distancia de forma continua y agotar las pilas.
- Algunos amplificadores integrados no son compatibles.
- Cuando el amplificador integrado esté en funcionamiento, apunte el mando a distancia hacia el sensor del amplificador.
Botón MUTING (SILENCIO)
Cuando utilice esta unidad junto con un amplificador integrado Onkyo, disminuya temporalmente el volumen con el amplificador. Púlselo otra vez para regresar al nivel de volumen anterior.
Es-11
Antes de utilizar este producto—Continúa
!
Precaución
!
Precaución
Tipos de CD compatibles
Los discos que pueden reproducirse son lo que tienen los siguientes logotipos en las etiquetas.
Tipo de
discos
Audio CD
Super Audio CD
CD-R Audio CD, MP3, WMA
CD-RW Audio CD, MP3, WMA
Logotipo
Formato del archivo/tipo
de archivo
PCM
DSD
MP3, WMA
MP3, WMA
Limitaciones en la reproducción de archivos en formato MP3 y WMA
- Utilice discos grabados con el sistema de archivos ISO 9660 nivel 1 ó 2 y el formato extendido (Joliet). (La profundidad del directorio compatible, sin embargo, es la misma que la de ISO 9660 nivel 1 (8).) Los discos grabados con el sistema de archivos jerárquicos (HFS) no pueden reproducirse.
- Se pueden reconocer y reproducir hasta 255 carpetas y 255 pistas por carpeta.
- Las carpetas y las pistas se visualizan en la pantalla como números de tres dígitos.
- Sólo se puede reproducir la primera sesión de los discos con sesiones múltiples.
- Si se reproduce un disco no compatible, la pantalla de la unidad muestra lo siguiente:
- Asegúrese de que el disco esté finalizado.
CD Extra Audio CD (Sesión1)
- No intente reproducir discos que no sean los incluidos en la lista anterior. Esto podría generar ruidos o impedir el funcionamiento correcto de la unidad.
- La reproducción de CD-G no es compatible.
- Aunque los discos CD-R/CD-RW con pistas en formato MP3 o WMA pueden reproducirse, la unidad puede presentar problemas con la reproducción de determinados discos, como por ejemplo el no poder reproducir correctamente el disco, audio ruidoso o sonido distorsionado.
- Los discos CD-R y CD-RW que no se han finalizado no pueden reproducirse. Consulte el manual de la grabadora de CD-R o CD-RW para obtener información detallada.
- Conéctese a un dispositivo compatible DTS para reproducir un DTS-CD. El uso con un dispositivo no compatible podría generar ruidos.
- Cuando se está reproduciendo un DTS-CD, no sale audio del terminal AUDIO OUTPUT ANALOG (SALIDA DE AUDIO ANALÓGICA).
- Algunos discos grabados con una grabadora u ordenador no pueden reproducirse. (Posible causas: características del disco, rayas, suciedad, lentes sucias del reproductor o condensación)
- Es posible que no pueda reproducir un disco grabado en un ordenador dependiendo de las configuraciones y el entorno de la aplicación utilizados. Asegúrese de grabar los discos en el formato correcto (comuníquese con el proveedor de la aplicación para obtener información detallada).
- Es posible que no pueda reproducir discos con capacidad de almacenamiento insuficiente.
- Esta unidad no admite discos con formatos múltiples (por ej. pistas con formatos MP3 y WMA).
Es-12
Antes de utilizar este producto—Continúa
Cara inferior
Limitaciones en la reproducción de archivos con formato MP3
- Solo se pueden reproducir archivos MP3 con extensión de archivo ".mp3" o ".MP3".
- Los archivos grabados en MPEG 1 Audio Layer 3 (64-384 kbps), con una frecuencia de muestra de
44.1/48 kHz son compatibles.
- Las tasas de bit variables (VBR) de 32 a 320 kbps son compatibles. Es posible que la información de la duración no se visualice correctamente durante la reproducción de VBR.
Limitaciones en la reproducción de archivos con formato WMA
- WMA es la abreviatura de "Windows
- Sólo se pueden reproducir archivos WMA con
- Codifique los archivos WMA con una aplicación
- Las tasas de bit variables (VBR) de 48 a 192 kbps
- Los archivos WMA protegidos con derechos de
®
Media
Audio". Es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Esta unidad admite los archivos WMA codificados utilizando la versiones 7, 7.1 y 8 de Windows
®
Player.
Media
extensión de archivo ".wma" o ".WMA".
aprobada por Microsoft Corporation. Es posible que la unidad no funcione correctamente si se utiliza una aplicación no aprobada.
(44.1 kHz) y 128 a 192 kbps (48 kHz) son compatibles. Es posible que la información de la duración no se visualice correctamente durante la reproducción de VBR.
autor no pueden reproducirse.
Manipulación de discos
Discos no estándar
No utilice discos con formas especiales (como corazones u octógonos). El uso de estos discos podría dañar la unidad o provocar un mal funcionamiento.
Manipulación
Sostenga los discos por el borde o por el orificio del centro y el borde para evitar tocar la superficie de reproducción (la superficie que no tiene impresiones).
No coloque etiquetas adhesivas ni escriba sobre la superficie de la etiqueta o de reproducción del disco. Además, tenga cuidado de no rayar los discos o dañarlos de otro modo.
Precauciones para el almacenamiento
Guarde siempre los discos en las cajas correspondientes. Mantenga los discos alejados de la luz solar directa, áreas calientes (cerca de un calefactor) y áreas extremadamente frías.
Precauciones para el alquiler de discos
No utilice discos con cinta de celofán sobre ellos ni discos alquilados con etiquetas sueltas o descascaradas. El uso de estos discos podría dañar la unidad o hacer que los discos queden atascados en la unidad.
Precauciones para discos con impresiones en chorro de tinta
No deje los discos cuyas etiquetas pueden imprimirse con una impresora de chorro de tinta en la unidad durante mucho tiempo. Esto podría hacer que el disco quede atorado en la unidad u ocasionar el mal funcionamiento de la unidad. Extraiga estos discos de la unidad cuando no los esté reproduciendo. No utilice un disco inmediatamente después de la impresión.
Es-13
Antes de utilizar este producto—Continúa
Cuidado de los discos
La suciedad puede reducir la captura de la señal, disminuyendo así la calidad de audio y vídeo. Si un disco se ensucia, limpie suavemente las huellas digitales y el polvo de la superficie de reproducción con un paño suave, comenzando desde el interior y hacia afuera.
Si tiene mucha suciedad, moje un paño suave en agua, estrújelo bien, quite la suciedad y luego séquelo con un paño suave. No utilice atomizadores para grabaciones analógicas, agentes antiestáticos, etc. No utilice bencinas, disolventes u otros químicos volátiles.
Derechos de autor
La ley prohibe la duplicación, la difusión, el filtrado, la transmisión por cable, la presentación, el alquiler y el préstamo (gratuito o pago) de los discos.
Condensación
Es posible que se produzca la formación de gotitas de agua en el interior de la unidad si se la traslada desde un lugar frío a una habitación cálida, o si una habitación fría se calefacciona rápidamente (por ej. con un calefactor ambiental). Este proceso se denomina "condensación". Si la unidad se opera en este estado, puede funcionar incorrectamente e incluso puede dañar el disco u otros componentes. Recomendamos extraer los discos de la unidad cuando no está en uso. Si existe riesgo de condensación, deje la unidad durante una hora aproximadamente después de encender la alimentación antes de utilizarla.
Es-14
Conexión con otros dispositivos
Notas
!
Precaución
C-S5VL
Izquierda (blanco) Derecha(rojo)
Izquierda (blanco) Derecha(rojo)
C-S5VL
Conexión con amplificadores, dispositivos de grabación y otros equipos. Existen dos formas de conexión: analógica y digital. Seleccione el tipo de conexión según el tipo de audio que desea.
Conexiones analógicas
Conecte el cable de audio suministrado al terminal AUDIO OUTPUT ANALOG (SALIDA DE AUDIO ANALÓGICA) de la unidad y el terminal de entrada de audio analógico del componente de audio.
Precaución
!
- Preste atención a los colores de los enchufes y a los canales de la izquierda y la derecha cuando realice la conexión del audio.
Conexiones digitales
Utilice las conexiones digitales con los componentes de audio que tienen terminales de entrada de audio digital. Existen dos tipos de terminales de salida de audio digital: "ÓPTICA" y "COAXIAL". Utilice el método de conexión que se adapta al componentes que se está conectando.
- La salida de audio es la misma para la ÓPTICA y la COAXIAL.
- Para la salida de audio digital, encienda el interruptor DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL) de la unidad.
- Con DIGITAL-OUT activada (indicador DIGITAL OUT en la unidad iluminado), al reproducir un CD Super Audio (SACD), el output de la la señal de audio digital/analógica será PCM
44.1 kHz/16 bits.
ÓPTICA
Conecte el terminal OPTICAL (ÓPTICO) de la unidad y la toma OPTICAL (ÓPTICA) del componente de audio con un cable digital óptico comercial.
- Inserte los enchufes completamente para garantizar una
- Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio
buena conexión. Una conexión floja puede generar ruidos o afectar el funcionamiento correcto.
Conexión incorrecta
Completamente insertado
alejados de los cables de alimentación y de los cables del altavoz.
Conecte los cables digitales ópticos en línea recta. Conectarlos en un ángulo puede dañar la entrada del terminal ÓPTICO .
Es-15
Conexión con otros dispositivos—Continúa
COAXIAL
Conecte el componente por medio de un cable digital coaxial de tipo comercial.
C-S5VL
Conexión a componentes compatibles con
Puede controlar los receptores y los amplificadores audiovisuales utilizando el mando a distancia suministrado al conectar los receptores y los amplificadores audiovisuales Onkyo con las tomas
. Utilice un cable para conectar el terminal de la unidad con el terminal del amplificador o receptor. Utilice el cable de audio suministrado para conectar el terminal AUDIO OUTPUT ANALOG (SALIDA DE AUDIO ANALÓGICA) de la unidad con el audio analógico del receptor o del amplificador en el terminal.
Precaución
!
Asegúrese de conectar también los cables de audio. El amplificador o el receptor no pueden controlarse por mando a
distancia cuando sólo el cable y el cable digital óptico están conectados.
C-S5VL
Es-16
CD
Notas
- Consulte el manual de cada componente para obtener más
información sobre las funciones disponibles del sistema.
- Utilice el terminal con productos equipados con una toma
.
- Si hay dos tomas , las dos funcionan de forma idéntica.
Conéctese a cualquiera de ellas.
Conexión con otros dispositivos—Continúa
Notas
!
Precaución
A la toma de corriente
Conexión del cable de alimentación
Precaución
!
- Antes de conectar el cable de alimentación, conecte todos los demás componentes.
- Apague la unidad antes de conectar o desconectar el cable de alimentación.
Conecte los demás componentes. (Consulte la página 15)
Asegúrese de que la unidad esté apagada.
Conecte el cable de alimentación suministrado en la entrada AC INLET (ENTRADA DE CA) de la unidad.
Precaución
!
- Utilice siempre el cable de alimentación suministrado.
- Nunca conecte el cable de alimentación a la salida antes de conectarlo a la unidad. Si el cable de alimentación está conectado, la conexión o desconexión de la unidad podría provocar una electrocución.
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente doméstica.
La unidad regula la polaridad de la potencia. Para disfrutar de una mejor calidad de audio, inserte la espiga del enchufe con la marca de filo en el orificio de salida con la abertura más grande. Si la abertura izquierda y derecha poseen la misma longitud, la orientación del enchufe no tiene importancia.
Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente antes de desconectarlo de la unidad.
Es-17
Reproducción de discos
Notas
Reproducción de CD y Super Audio CD
Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) de la parte frontal de la unidad para encenderla.
- Si conecta un amplificador, puede reducir el impacto en los altavoces al encender primero la unidad y luego el amplificador.
- Para apagar la unidad, pulse el botón POWER nuevamente. Si hay un amplificador conectado, primero apague el amplificador y luego la unidad.
- Si la unidad ya contiene un disco, comenzará la reproducción.
Pulse para abrir la bandeja de disco.
Pulse el botón .
La bandeja se cierra y comienza la reproducción.
Grabación y reproducción digital
Pulse el botón DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL) para encender la salida de audio digital. Cuando el botón está pulsado, la función está activada si el indicador que está al lado se enciende. La salida de audio digital está apagada de manera predeterminada.
Coloque los discos en la bandeja con la parte impresa hacia arriba.
Cuando utilice un CD 8-cm (3"), colóquelo en la cavidad del interior de la bandeja.
Es-18
Notas
- El modo no puede cambiarse durante la reproducción.
- Cuando la opción DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL) está activada, los Super Audio CD se reproducirán digitalmente pero no se grabarán digitalmente. El audio Super Audio CD se convertirá a 44,1 kHz PCM/16 bits antes de salir.
Reproducción de discos—Continúa
Notas
Reproducción de disco híbrido Super Audio CD
Puede elegir la reproducción de un área de CD o un área de Super Audio CD. Pulse el botón CD o SA-CD en el reproductor o el botón SA-CD/CD del mando a distancia. Se enciende el indicador del área seleccionada.
Notas
- Se reproduce el área del canal 2 del área del Super Audio CD. No se puede seleccionar el área multicanal. Si un Super Audio CD sólo tiene multicanal, entonces se reproducen los canales izquierdo y derecho (L/R).
- El área de reproducción no puede cambiarse para discos Super Audio CD no híbridos. El indicador parpadeará durante la reproducción.
- El área de reproducción no puede cambiarse durante la reproducción del disco. El indicador parpadeará si se realiza una operación para cambiar el modo durante la reproducción.
Reproducción de MP3 y WMA
Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) de la parte frontal de la unidad para encenderla.
- Si conecta un amplificador, puede reducir el impacto en los altavoces al encender primero la unidad y luego el amplificador.
- Para apagar la unidad, pulse el botón POWER nuevamente. Si hay un amplificador conectado, primero apague el amplificador y luego la unidad.
- Si la unidad ya contiene un disco, comenzará la reproducción.
Pulse para abrir la bandeja de disco.
Coloque los discos en la bandeja con la parte impresa hacia arriba.
Cuando utilice un CD 8-cm (3"), colóquelo en la cavidad del interior de la bandeja.
Es-19
Reproducción de discos—Continúa
Notas
Pulse para cerrar la bandeja de disco.
Los números se asignan automáticamente a las carpetas y las pistas.
001
ROOT
Carpeta
002.MP3 Archivo
MP3 001 MP3 002 MP3 003
Pulse los botones FOLDER (CARPETA) / del mando a distancia o los botones / del reproductor para seleccionar la carpeta donde está la pista que se reproducirá.
Notas
Si pulsa los botones TRACK (PISTA) / , aparecerá "**-RTN". Cuando aparezca esto, pulse el botón ENTER para subir una carpeta en la jerarquía.
Pulse los botones TRACK (PISTA) / del mando a distancia para seleccionar la pista que se reproducirá, después pulse el botón ENTER (INTRO) .
003.MP3
MP3 001
Comienza la reproducción.
Es-20
Acciones disponibles durante la reproducción
Interrumpir la reproducción
Pulse el botón .
Poner la reproducción en pausa
Pulse el botón .
Seleccionar pistas
Pulse el botón para volver al comienzo de la pista que se está reproduciendo. Púlselo otra vez para volver a la pista anterior. Pulse el botón para avanzar a la pista siguiente.
Especificar una pista (CD o Super Audio CD)
Puede especificar el número de la pista a reproducir con las teclas numéricas del mando a distancia. Para especificar la 10 y las pistas siguientes, especifique el segundo dígito (el lugar "diez") con el botón +10. Cada vez que pulse el botón, el dígito aumentará de a uno.
Para reanudar la reproducción, pulse el botón o el botón nuevamente.
Retroceso/Avance rápido
Pulsar el botón / del control remoto y mantenerlo presionado. Para ejecutar esta acción desde la parte frontal de la unidad, pulse y mantenga pulsado el botón
o .
Ejemplo 1: Para ingresar "10", pulse "+10" y "0". Ejemplo 2: Para ingresar el "23", pulse "+10", "+10" y "3".
Es-21
Acciones disponibles durante la reproducción—Continúa
Notas
Reproducir una parte específica de una pista
Cuando reproduce un CD o Super Audio CD, puede especificar el número de la pista y el tiempo de inicio desde el cual se reproducirá la pista. Cuando utiliza un disco con pistas en formato MP3 o WMA, puede especificar el número de carpeta y el número de pista.
Esto se explica a continuación con el ejemplo del procedimiento para especificar la pista en la siguiente ubicación.
001
ROOT
Carpeta
002.MP3
Pulse el botón SEARCH (BUSCAR) del mando a distancia.
Archivo MP3 001 MP3 002
MP3 013
jerarquía.) Si aparece esto, vuelva al paso 1 o pulse los botones
FOLDER (CARPETA) / del mando a distancia para especificar una carpeta.
- Si pulsa los botones TRACK (PISTA) / , aparecerá "**­RTN". Cuando aparezca esto, pulse el botón ENTER para subir una carpeta en la jerarquía.
Utilice las teclas numéricas para especificar un número de pista, luego pulse el botón ENTER .
Se reproduce la pista seleccionada.
Seleccionar carpetas y pistas
Cuando utiliza un CD o disco Super Audio CD, puede seleccionar qué pista reproducir. Cuando utiliza un CD con pistas MP3 o WMA, puede seleccionar la pista y la carpeta que se reproducirá. Para seleccionar la carpeta, pulse los botones
FOLDER (CARPETA) y del mando a distancia. Para seleccionar la pista, pulse los botones
TRACK (PISTA) y .
Cuando reproduzca archivos MP3 o WMA, utilice las teclas numéricas para especificar la carpeta en la que se ubica la pista deseada y luego pulse los botones FOLDER (CARPETA)
/ .
- Si no hay archivos reproducibles en la carpeta especificada, aparecerá "**-RTN" en la pantalla del reproductor. (Los asteriscos (**) son el número de la carpeta siguiente en la
Es-22
Acciones disponibles durante la reproducción—Continúa
Notas
Expulsar el disco
Pulse el botón para abrir la bandeja de disco. Después de extraer el disco, pulse el botón
nuevamente para cerrar la bandeja.
Modificar la información visualizada
Puede modificar la información de la pantalla de la unidad. Pulse el botón DISPLAY (PANTALLA).
Durante la reproducción de MP3/WMA
Cada vez que pulsa el botón DISPLAY (PANTALLA), la pantalla se modifica de la siguiente manera.
Tiempo transcurrido de la pista
Nombre de la pista actual (nombre de la pista de la etiqueta ID3)
Nombre de la carpeta
Cantidad total de carpetas
(La imagen de la pantalla muestra un ejemplo de reproducción de MP3.)
- La unidad solo puede visualizar los nombres de la pista y la carpeta (nombre de la pista de la etiqueta ID3).
- Si el nombre de una carpeta o pista (nombre de la pista de la etiqueta ID3) tiene 7 caracteres o más, el séptimo caracter y los demás no se visualizan.
- La unidad sólo puede mostrar los números y las letras en inglés. Algunos caracteres podrían no visualizarse.
Durante la reproducción de CD y Super Audio CD
Cada vez que pulsa el botón DISPLAY (PANTALLA), la pantalla se modifica de la siguiente manera.
Tiempo transcurrido de la pista
Tiempo restante de la pista
Tiempo transcurrido del disco
Tiempo restante del disco
Notas
No se visualiza la información de TEXTO de los Super Audio CD.
Es-23
Métodos de reproducción
Además de escuchar las pistas en el orden en el que se grabaron en el disco, hay otros cuatro métodos de reproducción: Repetición, repetición A-B, aleatorio y memoria. También puede combinar varios métodos de reproducción (por ejemplo: repetición + aleatorio o repetición + memoria).
Repetición (bucle)
Reproduce de forma repetida la pista en reproducción actual, todas las pistas de la carpeta en la que se ubica la pista actual o todas las pistas del disco. Pulse el botón REPEAT (REPETIR) del mando a distancia de forma repetida para alternar entre los tipos de repetición (bucle). Es posible verificar el método de repetición seleccionado en la pantalla de la unidad.
Estado de
reproducción
Reproducción normal
Repetir una sola pista
Repetir todas las pistas de la carpeta
Repetir todo el disco
Estado de la pantalla
Repetición A-B (Circuito entre dos puntos)
Pulse el botón A-B del mando a distancia en el lugar donde desea finalizar la reproducción del bucle.
aparece en la pantalla de la unidad.
Pulse el botón o el botón A-B para cancelar la reproducción del bucle.
Aleatorio (Shuffle)
Pulse el botón RANDOM (ALEATORIO) del mando a distancia para reproducir las pistas en modo aleatorio. Si se está reproduciendo un disco con archivos MP3 o WMA y las carpetas están en uso, entonces puede seleccionar si ejecutar una reproducción aleatoria de todo el disco o una carpeta. Pulse el botón RANDOM (ALEATORIO) de nuevo para volver a la reproducción normal.
Estado de
reproducción
Estado de la pantalla
Utilice este modo para reproducir una serie de pistas de forma repetida, especificando un punto de inicio (punto A) y un punto de detención (punto B).
Se reproduce el disco. (Consulte la página 18)
Pulse el botón A-B del mando a distancia en el lugar donde desea iniciar la reproducción del bucle.
aparece en la pantalla de la unidad.
Es-24
Reproducción normal
Reproducción aleatoria de todo el disco
Reproducción aleatoria de las pistas de una carpeta (sólo para discos con pistas MP3 o WMA)
Métodos de reproducción—Continúa
Notas
Notas
Reproducción de memoria
Puede utilizar este modo para reproducir las pistas que elija, en cualquier orden.
Notas
Puede almacenar hasta 32 pistas.
Configuración de la reproducción de CD y Super Audio CD
Mientras la reproducción está detenida, pulse el botón MEMORY (MEMORIA) del mando a distancia.
Utilice las teclas numéricas para ingresar el número de una pista que desea reproducir.
Ejemplo: Para ingresar "12", pulse "1" y "2".
Pulse el botón .
Comienza la reproducción.
Configuración de la reproducción de MP3/WMA
Mientras la reproducción está detenida, pulse el botón MEMORY (MEMORIA) del mando a distancia.
Se visualiza el número de la carpeta actual seleccionada y aparece el aviso de entrada de TRACK (PISTA).
Pulse el botón CLR (BORRAR) para borrar la entrada del número.
Pulse el botón ENTER (INTRO) .
La pista ingresada se almacena y aparece la pantalla para el almacenamiento de la siguiente
pista.
Repita los pasos 2 a 3 hasta que haya seleccionado las pistas que desee reproducir.
Para cambiar la carpeta, haga clic en FOLDER (CARPETA). Utilice las teclas
numéricas para ingresar el número de la carpeta con la pista deseada, luego pulse el
botón FOLDER (CARPETA).
Visualización cuando se ingresa el número de carpeta "2".
Pulse el botón CLR (BORRAR) para borrar la entrada del número.
Es-25
Métodos de reproducción—Continúa
Notas
Cuando TRACK (PISTA) parpadea, ingrese el número de la pista deseada con las teclas numéricas.
Ejemplo: Para ingresar "13", pulse "1" y "3".
Pulse el botón ENTER (INTRO) .
La pista ingresada se almacena y aparece la pantalla para el almacenamiento de la siguiente
pista.
Verificar las pistas guardadas
Pulse los botones TRACK (PISTA) / para verificar los números de la carpeta y de la pista que se han almacenado en la memoria. Cuando aparezcan, pulse el botón CLR (BORRAR) para borrar el elemento que parpadea.
Detener la reproducción de la memoria
Pulse el botón para detener la reproducción de la memoria. En este momento, las pistas almacenadas permanecen en la memoria. Cuando la reproducción esté detenida, pulse el botón nuevamente, luego pulse el botón para cancelar la reproducción de la memoria y vuelva al método de reproducción normal. Mientras la reproducción está detenida, pulse el botón CLR (BORRAR) para borrar todos los elementos reservados.
Notas
Cuando el botón está pulsado para abrir o cerrar la bandeja, las pistas almacenadas se borran de la memoria.
Para cambiar de carpetas, pulse el botón FOLDER (CARPETA) y después repita los pasos 2 y 3.
Repita los pasos 2 a 4 hasta que haya seleccionado las pistas que desee reproducir.
Pulse el botón .
Comienza la reproducción.
Es-26
Métodos de reproducción—Continúa
Notas
SACD/CD
MP3/WMA
SACD/CD
MP3/WMA
SACD/CD
MP3/WMA
Añadir una pista nueva a la memoria
Pulse el botón MEMORY (MEMORIA) del mando a distancia.
Pulse los botones TRACK (PISTA) / para seleccionar la ubicación para añadir.
Pulse el botón ENTER (INTRO).
Borrar una pista de la memoria
Pulse el botón MEMORY (MEMORIA) del mando a distancia.
Pulse los botones TRACK (PISTA) / para seleccionar la pista que desea borrar.
Pulse el botón CLR (BORRAR) .
Se borra la pista seleccionada.
La pista actual en reproducción no puede borrarse.
Utilice las teclas numéricas para ingresar el número de la carpeta y la pista que desea reproducir.
Notas
- Consulte la página siguiente que corresponde al tipo de disco para obtener más información sobre el modo de realizar esta operación. Super Audio CD o CD: consulte la página 25 MP3 o WMA: consulte la página 25
- Para alternar entre la entrada de CARPETA y PISTA , pulse los botones FOLDER (CARPETA) / .
Pulse el botón ENTER (INTRO) .
La pista seleccionada se agrega a la memoria.
Es-27
Configuración
-200
-150
-100
-50
0
44.1 88.2
Frecuencia(kHz)
Respuesta (dB)
-0.1
0
0.1
0 22.05
Frecuencia(kHz)
Respuesta (dB x 10
-3
)
Respuesta de la frecuencia
Ripple
132.3
-200
-150
-100
-50
0
44.1 88.2
Frecuencia(kHz)
Respuesta (dB)
-0.1
0
0.1
0 22.05
Frecuencia(kHz)
Respuesta (dB x 10
-3
)
Respuesta de la frecuencia
Ripple
132.3
Lista del menú de configuración
PCM FILTER FIL1(*)
FIL2ㅜFIL5
DSD FILTER DIRECT(*)
FIL1ㅜFIL4
PHASE NORMAL(*)
INVERT
AREA PRIORITY SACD(*)
CD
* Configuración predeterminada
Configuraciones disponibles
PCM FILTER (FILTRO PCM)
Al usar output analógico, se puede aplicar un filtro digital a los datos PCM antes de procesarlos en el convertidor D/A. El filtro digital permite conmutar las propiedades de los valores de frecuencia audibles o inaudibles. Seleccionar el ajuste que se prefiera (FIL 1 a FIL 5). El ajuste predefinido es FIL 1.En los CD Super Audio, este ajuste está habilitado cuando está activa la salida DIGITAL OUT del aparato. En los CD, este ajuste está siempre habilitado, sea cual sea el estado de la salida DIGITAL OUT del aparato.
FIL 1
FIL 2
FIL 3
Respuesta de la frecuencia
0
-50
-100
Respuesta (dB)
-150
-200
44.1 88.2
Frecuencia(kHz)
FIL 4
Respuesta de la frecuencia
0
-50
-100
Respuesta (dB)
-150
-200
44.1 88.2
Frecuencia(kHz)
FIL 5
Respuesta de la frecuencia
0
-50
-100
Respuesta (dB)
-150
-200
44.1 88.2
Frecuencia(kHz)
132.3
132.3
132.3
0.1
)
-3
0
Respuesta (dB x 10
-0.1
0.1
)
-3
0
Respuesta (dB x 10
-0.1
0.1
)
-3
0
Respuesta (dB x 10
-0.1
Ripple
0 22.05
Frecuencia(kHz)
Ripple
0 22.05
Frecuencia(kHz)
Ripple
0 22.05
Frecuencia(kHz)
Es-28
Configuración—Continúa
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB)
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB x 10
-3
)
Respuesta de la frecuencia
Ripple
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB)
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB x 10
-3
)
Respuesta de la frecuencia
Ripple
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB)
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB x 10
-3
)
Respuesta de la frecuencia
Ripple
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB)
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB x 10
-3
)
Respuesta de la frecuencia
Ripple
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
DSD FILTER (FILTRO DSD)
Si se usa el output analógico para reproducir un CD Super Audio, se puede aplicar un filtro digital a los datos DSD antes de procesarlos en el convertidor D/A. El filtro digital permite conmutar las propiedades de los valores de frecuencia audibles o inaudibles. Seleccionar el ajuste que se prefiera. El ajuste predefinido es DIRECT. Al reproducir un CD Super Audio, este ajuste está habilitado cuando la salida DIGITAL OUT del aparato no está activada.
FIL 1
15
10
5
0
-5
-10
FIL 2
-15 0
15
10
5
0
-5
-10
-15 0
10 20
10 20
PHASE (FASE)
Configure si invertir la fase de la salida analógica.
NORMAL (Configuración predeterminada) De este modo, se envía la forma de onda grabada en el CD sin cambios de fase.
INVERT (INVERTIR) De este modo, se envía la forma de onda grabada en el CD con una inversión de fase de 180º.
AREA PRIORITY (PRIORIDAD DEL ÁREA)
Seleccione el área de priorización de la reproducción cuando se reproduce un disco híbrido Super Audio CD. La configuración predeterminada es SACD.
FIL 3
FIL 4
15
10
5
0
-5
-10
-15
15
10
5
0
-5
-10
-15 0
10 20
0
10 20
Es-29
Configuración—Continúa
!
Precaución
Ajustes de la configuración
Si esta configuración se modifica durante la reproducción, es posible que no se pueda almacenar las configuraciones modificadas en la memoria. Si ha modificado las configuraciones durante la reproducción, detenga la reproducción y las demás acciones, y después apague el suministro eléctrico.
Pulse el botón SETUP (CONFIGURACIÓN) del mando a distancia.
Aparece el último elemento que se configuró la última vez que realizó la configuración.
Pulse los botones FOLDER (CARPETA) / para seleccionar el elemento que desea configurar.
Cuando termine de realizar los ajustes de la configuración, pulse el botón ENTER (INTRO) .
"FINISH" (FINALIZAR) aparece en la pantalla. Las configuraciones se habilitan y regresa al modo normal.
Notas
- Las configuraciones no se habilitarán a menos que pulse el botón ENTER (INTRO) .
- Pulse el botón SETUP (CONFIGURACIÓN) para cancelar las configuraciones.
Pulse los botones TRACK (PISTA) / y seleccione el valor de la configuración.
Es-30
Solución de problemas
Si tiene algún problema con la unidad, busque una solución en la siguiente sección. El problema también podría deberse a un desperfecto en alguno de los componentes conectados a la unidad, por lo cual debe consultar los manuales de cada dispositivo.
Precaución
!
- Esta unidad contiene un sofisticado microordenador para el procesamiento de señales y las funciones de control. Sin embargo, en ocasiones poco comunes una interferencia intensa, el ruido desde una fuente externa o la electricidad estática pueden bloquearla. Si esto sucede, apague la unidad, espere aproximadamente cinco segundos y enciéndala nuevamente.
- Onkyo no se responsabiliza por los daños (como el coste de alquiler de CD) causados por grabaciones erróneas debido al funcionamiento incorrecto de la unidad. Antes de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente.
Volver a las configuraciones predeterminadas
Realice los pasos a continuación para volver todas las configuraciones a sus valores predeterminados.
Extraiga el disco del reproductor.
Aparece el mensaje "NoDISC" (No hay DISCO) en la pantalla del reproductor.
Mientras pulsa en la unidad, pulse el botón CD.
"INIT" (INICIAR) aparece en la pantalla, seguido por "FINISH" (FINALIZAR).
Esto completa el reinicio de las configuraciones.
Suministro eléctrico
Problema Solución Consulte la página
Sin suministro eléctrico Verifique que el cable de alimentación esté conectado correctamente a la toma de
corriente de la pared. Verifique además que el cable de alimentación esté conectado correctamente a la entrada de CA de la unidad.
17
Reproducción de discos
Problema Solución Consulte la página
No se puede reproducir el disco Verifique que el disco esté colocado correctamente en la bandeja de disco y que
No se pueden reproducir las pistas en el orden de reproducción del disco
La selección de pistas (para encontrar una pista específica) tarda demasiado
No es posible almacenar pistas en la memoria Verifique que el disco esté colocado correctamente en la bandeja de disco y que
esté posicionado con la parte impresa hacia arriba.
Verifique que el disco no esté sucio. 14
Verifique que el reproductor de CD pueda reproducir el disco. 12
Si existe riesgo de condensación, deje la unidad durante una hora aproximadamente después de encender la alimentación antes de utilizarla.
Apague todos los modos de reproducción especiales (por ej.: repetición, memoria o aleatorio).
Verifique que el disco no esté sucio. Limpie la superficie del disco. Si el disco está rayado, cámbielo.
exista el número de la pista especificada en el disco.
18
14
24
13
25
Es-31
Solución de problemas—Continúa
Reproducción de CD de música con funciones de control de copia
Problema Solución Consulte la página
Hay ruido durante la reproducción o el audio salta
El disco no se reconoce y el mensaje "NoDISC" (no hay disco) aparece en la pantalla
La primera pista no se reproduce
Ir al comienzo de una pista tarda más de lo normal
Las pistas comienzan a reproducirse en la mitad
Algunas ubicaciones no pueden reproducirse
La reproducción se detiene en partes
La pantalla funciona mal
Audio
Problema Solución Consulte la página
No sale el audio del disco que se está reproduciendo (tanto en la conexión analógica como en la digital)
No sale el audio del disco que se está reproduciendo (conexión digital)
Escucho ruidos en el audio La unidad puede estar recibiendo alguna interferencia de otro componente
La calidad de reproducción del audio de los Super Audio CD no es buena.
Está reproduciendo un CD de música con una función de control de copia. Algunos CD de música con funciones de control de copia no cumplen con los estándares del CD. Debido a que son discos especiales, es posible que esta unidad no pueda reproducirlos.
Verifique que los cables estén conectados correctamente. 15
Verifique que el terminal de entrada de los componentes conectados y las configuraciones de la entrada sean correctos.
Verifique que el volumen del amplificador no esté configurado en el nivel más bajo y que el volumen no esté en silencio.
Si los auriculares están conectados al reproductor, ajuste el volumen del auricular con el control PHONES LEVEL (NIVEL DE LOS AURICULARES) en la unidad.
Verifique que el botón Digital Out (Salida digital) esté en "apagado". Cuando realice una conexión digital, coloque el botón de salida digital en "encendido"
digital. Apague el suministro eléctrico de los dispositivos periféricos y compruebe de dónde proviene el ruido. Después de realizar esto, aleje los componentes que provocan el ruido de la unidad.
La calidad del sonido puede verse afectada si reproduce un Super Audio CD con la DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL) encendida. Por lo general, debería mantenerla apagada.
-
-
-
-
18
-
18
Mando a distancia
Problema Solución Consulte la página
Los botones del reproductor de CD funcionan pero los botones del mando a distancia no
El volumen del receptor AV y los controles de silencio no funcionan
Es-32
Coloque dos pilas nuevas. 6
Asegúrese de que el mando a distancia no esté demasiado lejos de la unidad y de que no haya ninguna obstrucción entre la unidad y el mando a distancia.
Verifique que el mando a distancia de la unidad no esté expuesto a una luz brillante (lámpara fluorescente invertida o luz solar directa).
Verifique que el estante del audio no sea de vidrio coloreado o teñido. Esto podría impedir el funcionamiento correcto del mando a distancia.
Cambie el ID del receptor AV a 2. -
11
11
11
Solución de problemas—Continúa
Dispositivos
Problema Solución Consulte la página
Las funciones del sistema no funcionan. Verifique que el cable y el cable de audio estén conectados correctamente
al componente. El sistema no funcionará si solo el cable y el cable digital están conectados. Controle el amplificador y la entrada del receptor AV. Además, verifique el manual de cada dispositivo porque puede haber configuraciones que impidan el funcionamiento de los dispositivos conectados.
16
Es-33
Especificaciones
Salida de audio
Respuesta de la frecuencia : CD 4 Hz a 20 kHz
Super Audio CD 4 Hz a 50 kHz
Relación señal-ruido : CD 114 dB
Super Audio CD 110 dB
Alcance dinámico del audio : Al menos 100 dB THD (Distorsión armónica total) : 0,0025 % Salida/Impedancia : Digital/Óptica -22,5 dBm
Digital/Coaxial 0,5 V (p-p) / 75 Ohms Analógica 2,0 V (rms) / 500 Ohms
General
Suministro eléctrico : Norteamérica CA 120 V, 60 Hz
Otros 100 V - 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía : 15 V Dimensiones (AxAxD) : 435 x 80 x 318 mm
17-1/8"×3-1/8"×12-1/2"
Peso : 4,5 kg (9,9 lbs) Temperatura/humedad de funcionamiento : 5 °C a 35 °C (41 ºF a 95 ºF) / 5 % - 85 % Discos reproducibles : Super Audio CD, CD de audio, CD-R/RW(*), MP3, WMA
*Es posible que no pueda reproducir discos que no se hayan finalizado.
También es posible que no se pueda reproducir el disco según su tipo o la grabadora utilizada.
Las especificaciones y las funciones pueden modificarse sin previo aviso.
Es-34
Memo
Es-35
Memo
Es-36
Memo
Es-37
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
/
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/
SN 29400089A (C) Copyright 2009 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com
W0906-2
ª²¹´°°°¸¹Áª
Loading...