Merci d’avoir porté votre choix sur le lecteur de
Super Audio CD/CD C-S5VL de Onkyo.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter
l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
C-S5VL.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Remarques importantes pour votre sécurité
Instrucciones de seguridad importantes
Précautions
Precauciones
Caractéristiques
Características
Avant d'utiliser l'appareil
Antes de utilizar este producto
Connexion d'autres appareils
Conexión con otros dispositivos
Lecture du disque
Reproducción de discos
Actions disponibles pendant la lecture
Acciones disponibles durante la reproducción
Méthodes de lecture
Métodos de reproducción
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
2
2
3
3
5
5
6
6
15
15
18
18
21
21
24
24
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del Lector de
Super Audio CD/CD C-S5VL.
Antes de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo C-S5VL.
Guarde este manual para futuras referencias.
Configuration
Configuración
Solution des problèmes
Solución de problemas
Spécifications
Especificaciones
F r E s
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
28
28
31
31
34
34
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que
représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la
terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont
l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est
munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la
terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre
sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la
prise murale, demandez à un électricien de remplacer la
prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste
inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a
été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou
chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie
ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou
chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide
a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions
données. N’effectuez que les réglages préconisés
dans le manuel car un mauvais réglage d’autres
commandes risque d’endommager l’appareil et
nécessitera un long travail de remise en état par un
technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil
car ils pourraient toucher des points de tension dangereux
ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou
d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des
jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide
(un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur
cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter
les consignes officielles pour la liquidation de piles
épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un
meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de
l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière
du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du
mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper
la chaleur.
Fr-2
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord
préalable du détenteur de ces droits.
2.
Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas
être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à
mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre
revendeur Onkyo.
3.
Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement
imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite
l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais
de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres
solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la
finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4.
Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA
PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la
tension du secteur dans votre région correspond aux
caractéristiques électriques figurant en face arrière de
l’appareil (CA 120 V, 60 Hz ou CA 100-240 V, 50/60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter
le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour
que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Appuyer sur le bouton [POWER] pour sélectionner le
mode OFF n'éteint pas complètement l'appareil. Si vous
n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5.
Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou
d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
Piles et exposition à la chaleur
6.
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en
plein soleil, près d’un feu etc.).
Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
7.
mouillées
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8.
Remarques concernant la manipulation
•Si vous devez transporter cet appareil, servezvous de
•Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique
•Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser
des marques sur le boîtier.
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
•Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
•Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, retirez
le disque et coupez l’alimentation.
9.
Installation de cet appareil
•Installez cet appareil dans un endroit correctement
ventilé.
•Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil dans
un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut
provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner
un dysfonctionnement.
•N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de
vie de la tête de lecture optique.
•Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez
jamais l’appareil sur ou directement au-dessus d’une
enceinte.
•Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais
l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une
surface inclinée car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
•Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son
et de l’image pourrait être affectée. Dans ce cas,
éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio ou du
magnétoscope.
10.
Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit:
De la condensation peut aussi se former sur la lentille de
la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de
l’appareil.
•Voici les situations où de la condensation risque de
se former:
-Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
-Quand vous allumez un appareil de chauffage ou
qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur
l’appareil.
-Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et
humide.
-Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
•N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de
condensation. Cela risquerait d’endommager les
disques et certains composants internes de l’appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et laissez
l’appareil sous tension pendant deux ou trois heures. Ce
délai permettra de chauffer l’appareil et de faire évaporer
la condensation.
Fr-3
Précautions—suite
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et
est classé parmi les “PRODUITS LASER DE CLASSE 1”.
Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour utiliser
correctement l’appareil. Si vous avez le moindre problème,
adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser, n’essayez
jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE:
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE
CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT. NE
JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES
INSTRUMENTS OPTIQUES. CET APPAREIL CONTIENT
UN LASER. TOUTE UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU
TOUTE INTERVENTION NON CONFORME AUX
INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT
EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Vous trouverez l’étiquette illustrée ci-contre au dos de
l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT
LASER DE CLASSE 1 et
contient un laser à l’intérieur de
son boîtier.
2. Pour éviter tout risque
d’exposition au laser, n’ouvrez
jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à
un technicien qualifié.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Ce chapitre présente les choses à contrôler et contient des informations importantes à savoir avant d'utiliser l'appareil.
Contrôle des accessoires fournis
Après le déballage, assurez-vous que tous les accessoires fournis soient bien présents.
- Télécommande (RC-749C)... [1]
- piles AA (R6)........................ [2]
(Non fourni avec les produits pour
la Chine.)
- Cordon d'alimentation
(2 m / 6,5 pi.)........................[1]
(La forme diffère selon la région de
vente.)
- Connexion audio,
câble (1 m / 3,3 pi.) .............. [1]
Préparation de la télécommande
Appuyez dans le sens de la flèche et soulevez
pour retirer le couvercle.
- cordon 0,8 m / 2,6 pi.)....[1]
Refermez le couvercle.
Placez les deux piles fournies en vous assurant
d'aligner les symboles plus et moins des
piles sur ces mêmes symboles dans le
compartiment des piles
(les piles ne sont pas fournies avec les produits
pour la Chine).
Fr-6
Si la télécommande répond plus difficilement,
remplacez les piles par deux nouvelles piles sèches
(AA).
- Assurez-vous de placer les piles correctement en les
alignant sur les symboles de charge ( et ).
- Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées ou
différents types de piles.
- Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une
période de temps prolongée, retirez les piles pour
prévenir la corrosion.
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Remarques
Remarques
Variateur
Var
Désactivé
Noms de chaque partie
Panneau avant
Bouton POWER
Ce bouton sert à allumer et éteindre l'appareil.
Plateau à disque
Insérez les disques sur ce plateau (voir p.18).
Bouton
Pour ouvrir et fermer le plateau à disque (voir
p.18).
DIGITAL Indicateur OUT
S'allume quand la sortie numérique est active.
Bouton DIGITAL OUT
Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver la
sortie numérique (voir p.18).
Remarques
Ce bouton ne peut pas être utilisé en cours de lecture.
Capteur de télécommande
Bouton CD
Sélectionner la zone de CD pour lire un disque
hybride du type CD Super Audio (voir p.19).
Remarques
Ce bouton ne peut pas être utilisé en cours de lecture.
Bouton SA-CD
Sélectionner la zone de CD pour lire un disque
hybride du type CD Super Audio (voir p.19).
Ce bouton ne peut pas être utilisé en cours de lecture.
Bouton DIMMER
Utilisez ce bouton pour sélectionner l'un des quatre
niveaux de luminosité de l'affichage.
Si la luminosité est réglée sur "Off", mettre l'appareil en fonction
aura pour effet que celui-ci s'éclairera pendant cinq secondes.
Bouton DISPLAY
Utilisez ce bouton pour changer les informations
affichées (voir p.23).
Afficher (voir p.9)
Bouton
Utilisez ce bouton pour omettre le début de la piste
en cours de lecture. Appuyez sans relâcher pour un
retour rapide en arrière (voir p.21).
Si un disque contenant des pistes MP3 ou WMA
est arrêté, ce bouton change les dossiers. Si un CD
ou un CD Super Audio est arrêté, ce bouton
sélectionne la piste précédente.
Bouton
Utilisez ce bouton pour omettre le début de la piste
suivante. Appuyez sans relâcher pour une avance
rapide (voir p.21).
Si un disque contenant des pistes MP3 ou WMA
est arrêté, ce bouton change les dossiers. Si un CD
ou un CD Super Audio est arrêté, ce bouton
sélectionne la piste suivante.
Bouton
Utilisez ce bouton pour mettre la lecture du disque
en pause (voir p.21).
En état de pause, ce bouton relance la lecture.
Fr-7
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Bouton
Utilisez ce bouton pour arrêter la lecture du disque
(voir p.21).
Bouton
Utilisez ce bouton pour lire le disque (voir p.18).
Panneau arrière
AUDIO OUTPUT ANALOG
Raccordez l'audio analogique ou analogue dans la
borne d'un amplificateur en utilisant le câble audio
fourni.
Prise
Raccordez un amplificateur Onkyo ou analogue
avec une borne à cette prise.
PHONES Prise de
Des casques stéréo avec une fiche standard
peuvent être branchés dans cette prise.
Commande de PHONES LEVEL
Utilisez cette commande pour régler le volume des
casques raccordés à l'appareil. Tournez la
commande vers la droite pour augmenter le
volume, ou vers la gauche pour l'abaisser.
AUDIO OUTPUT DIGITAL (OPTICAL/
COAXIAL)
Raccordez un amplificateur ou analogue avec une
borne d'entrée numérique à cette borne. Raccordez
les dispositifs à la borne optique en utilisant un
câble numérique optique disponible en commerce
pour l'audio. Raccordez les dispositifs à la borne
coaxiale en utilisant un câble numérique coaxial
disponible dans commerce. Le même audio
numérique est produit en sortie des bornes optiques
et coaxiales.
AC INLET
Le cordon d'alimentation fourni doit être branché
ici.
Fr-8
Reportez-vous aux pages 15-17 pour toute information
sur les branchements.
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Affichage
Affiché en cours de lecture.
Affiché lorsque la lecture est en pause.
FOLDER
Affiché avec le numéro de dossier lorsqu'un disque
contenant des pistes MP3 ou WMA est en lecture.
TRACK
Affiché avec le numéro de piste pendant la lecture
d'un disque.
TOTAL
Affiché quand le temps total et le temps restant
sont indiqués pour la piste.
TRACK
Affiché avec le numéro de piste lorsqu'un disque
contenant des pistes MP3 ou WMA est en lecture.
REMAIN
Affiché quand le temps restant est indiqué pour la
piste.
MP3
Affiché lorsqu'un disque contenant des pistes MP3
est en lecture.
WMA
Affiché lorsqu'un disque contenant des pistes
WMA est en lecture.
Affichage du numéro
Affiche le numéro de dossier ou de piste, la durée
de lecture, la durée restante, et ainsi de suite.
A-B
Affiché en cours de lecture répétée A-B (voir
p.24).
FOLDER
Affiché pendant la lecture répétée ou aléatoire d'un
dossier (voir p.24).
RANDOM
Affiché en cours de lecture aléatoire (voir p.24).
Affiché en cours de lecture répétée.
"1" est affiché lorsque seule la piste en cours de
lecture est répétée (voir p.24).
MEMORY
Affiché en cours de lecture programmée (voir
p.25).
Fr-9
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Remarques
Variateur
Var
Désactivé
Télécommande
Boutons OPEN/CLOSE
Pour ouvrir et fermer le plateau à disque (voir
p.18).
DISPLAY Bouton
Utilisez ce bouton pour changer les informations
sur l'affichage de l'appareil (voir p.23).
DIMMER Bouton
Utilisez ce bouton pour sélectionner l'un des quatre
niveaux de luminosité pour l'affichage.
Remarques
Si la luminosité est réglée sur "Off", mettre l'appareil en fonction
aura pour effet que celui-ci s'éclairera pendant cinq secondes.
Bouton SA-CD/CD
Sélectionner la zone de lecture (CD Super Audio /
CD) pour lire un disque hybride du type CD Super
Audio (voir p.19).
Ce bouton ne peut pas être utilisé en cours de lecture.
Bouton SETUP
Utilisez ce bouton pour commencer la
configuration ou y mettre fin (voir p.30).
Touches de chiffres
Utilisez ces touches pour sélectionner les pistes et
autres opérations analogues (voir p.21 et p.25).
FOLDER Boutons /
Ces boutons servent à sélectionner des dossiers sur
les disques contenant des pistes MP3 ou WMA
(voir p.22).
Changez l'élément de paramétrage en cours de
configuration (voir p.30).
TRACK Boutons /
Ils servent à sélectionner les pistes. Pour lire la
piste sélectionnée, appuyez sur le bouton (Lecture)
ou ENTER (voir p.22).
Changez l'élément de paramétrage en cours de
configuration (voir p.30).
CLR Bouton
Utilisez ce bouton pour effacer les chiffres ayant
été saisis pendant la saisie numérique.
Pendant un paramétrage de la mémoire, la piste
sélectionnée est effacée.
Bouton SEARCH
Spécifier la piste sur un CD ou SACD de musique.
Rechercher un dossier sur un CD contenant des
pistes MP3 ou WMA (voir p.22).
MEMORY Bouton
Utilisez ce bouton pour commencer ou terminer la
lecture de la mémoire (voir p.25).
Bouton A-B
Utilisez ce bouton pour spécifier les positions de
début et de fin pour la fonction de répétition A-B
(voir p.24).
ENTER Bouton
Finaliser votre sélection.
Fr-10
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Remarques
Environ 5 m
Bouton RANDOM
Appuyez sur ce bouton pour la lecture aléatoire
(voir p.24).
REPEAT Bouton
Appuyez sur ce bouton pour la lecture répétée (voir
p.24).
Bouton
Utilisez ce bouton pour mettre la lecture en pause.
En état de pause, ce bouton permet de reprendre la
lecture. (voir p.21).
Bouton
Utilisez ce bouton pour omettre le début de la piste
en cours de lecture (voir p.21).
Bouton
Utilisez ce bouton pour lire le disque (voir p.18).
Bouton
Utilisez ce bouton pour omettre le début de la piste
suivante (voir p.21).
Bouton
Utilisez ce bouton pour un recul rapide (voir p.21).
Bouton
Utilisez ce bouton pour arrêter la lecture du disque.
(voir p.21).
Bouton
Utilisez ce bouton pour une avance rapide (voir
p.21).
VOLUME Bouton
Lorsque cet appareil est utilisé en combinaison
avec un amplificateur intégré Onkyo, réglez le
volume de la lecture en contrôlant l'amplificateur.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction du capteur
de télécommande, dans le champ indiqué dans le
dessin.
- N'exposez pas le capteur de la télécommande à un
éclairage intense, par exemple la lumière directe du
soleil ou une lumière fluorescente inversée.
- L'utilisation de l'appareil à proximité d'équipements
émettant des rayons infrarouge ou avec une autre
télécommande peut provoquer des anomalies de
fonctionnement.
- Assurez-vous que la baie audio n'a pas de verre
coloré car cela pourrait provoquer un mauvais
fonctionnement de la télécommande.
- La télécommande ne fonctionnera pas en cas
d'obstacles entre elle-même et le capteur de
télécommande.
- Ne placez aucun objet sur la télécommande, par
exemple des livres. Ces objets pourraient exercer
une pression continue sur les boutons et épuiser
ainsi les piles.
- Certains amplificateurs intégrés ne sont pas pris en charge.
- Lorsque l'amplificateur intégré est mis en fonction, pointez la
télécommande vers le capteur de l'amplificateur.
Bouton MUTING
Lorsque vous utilisez cet appareil en combinaison
avec un amplificateur intégré Onkyo, baissez
temporairement le volume à l'aide de
l'amplificateur. Appuyez à nouveau dessus pour
revenir au volume précédent.
Remarques
- Certains amplificateurs intégrés ne sont pas pris en charge.
- Lorsque l'amplificateur intégré est mis en fonction, pointez la
télécommande vers le capteur de l'amplificateur.
Fr-11
Avant d'utiliser l'appareil—suite
!
Attention
Types de CD pris en charge
Les disques dont l'étiquetage porte les logos suivants
peuvent être lus.
Type de
disque
CD audioPCM
CD Super
Audio
CD-RCD audio, MP3, WMA
CD-RWCD audio, MP3, WMA
CD ExtraCD audio (Session1)
- N'essayez pas de lire des disques autres que ceux
mentionnés ci-dessus. Cela pourrait provoquer du bruit ou
empêcher l'appareil de fonctionner correctement.
- La lecture des CD-G n'est pas prise en charge.
- Bien que les disques CD-R/CD-RW contenant des pistes
MP3 ou WMA peuvent être lus, l'appareil pourrait avoir
des problèmes à lire certains disques, par exemple en ne
lisant pas correctement le disque et en produisant du bruit
ou une sonorité déformée.
- Les disques CD-R et CD-RW n'ayant pas été finalisés ne
peuvent pas être lus. Voir le manuel de l'enregistreur CD-R
ou CD-RW pour les détails.
- Raccordez l'appareil à un dispositif compatible avec le
format DTS pour lire un CD DTS. L'utilisation avec un
dispositif non compatible pourrait être source de bruit.
- Pendant la lecture d'un CD DTS, aucun signal audio n'est
reproduit sur la borne AUDIO OUTPUT ANALOG.
Logo
Format de fichier / Type
de fichier
DSD
MP3, WMA
MP3, WMA
Restrictions sur la lecture de fichiers
MP3 et WMA
- Utilisez des disques enregistrés avec le système de
fichier ISO 9660, Niveau 1 ou 2, et le format étendu
(Joliet) (la profondeur du répertoire pris en charge
est toutefois le même que ISO 9660 Niveau 1 (8)).
Les disques enregistrés avec un système de fichier
hiérarchique (HFS) ne peuvent pas être lus.
- Jusqu'à 255 dossiers et jusqu'à 255 pistes par
dossiers peuvent être reconnus et lus.
- Les dossiers et les pistes sont affichés à l'écran sous
formes de nombres à trois chiffres.
- Seule la première session des disques à sessions
multiples peut être lue.
- Si un disque non pris en charge est lu, l'affichage de
l'appareil apparaît comme suit :
- Assurez-vous que le disque est finalisé.
Attention
!
- Certains disques enregistrés avec un enregistreur ou un
ordinateur peuvent ne pas être lus (causes possibles :
caractéristiques du disque, éraflures, impuretés, lentille
sale sur le lecteur ou condensation)
- Il pourrait être impossible de lire un disque enregistré sur
un ordinateur, selon le paramétrage et l'environnement de
l'application ayant été utilisée à cette fin. Assurez-vous
d'enregistrer les disques dans le format approprié
(contactez le fournisseur de l'application pour les détails).
- Il pourrait être impossible de lire des disques avec une
capacité de stockage insuffisante.
- Cet appareil ne prend pas en charge les disques contenant
des formats multiples (par ex., des pistes MP3 et WMA).
Fr-12
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Face gravée
Restrictions relatives à la lecture de
fichiers MP3
- Seuls les fichiers MP3 avec l'extension ".mp3" ou
".MP3" peuvent être lus.
- Les fichiers enregistrés en format audio MPEG 1
Couche 3 (64-384 kbps) avec une fréquence
d'échantillonnage de 44,1 / 48 kHz sont pris en
charge.
- Des débits binaires variables (VBR) de 32 à 320
kbps sont pris en charge. Les données relatives à la
durée peuvent ne pas être affichées pendant la
lecture VBR.
Restrictions relatives à la lecture de
fichiers WMA
- WMA est une abréviation signifiant "Windows
- Seuls les fichiers WMA avec l'extension ".wma" ou
- Encodez les fichiers WMA en utilisant une
- Les débits binaires (VBR) de 48 à 192 kbps (44,1
- Les fichiers WMA protégés par copyrights ne
®
Audio". Il s'agit d'une technologie de
Media
compression audio développée par Microsoft
Corporation. Cet appareil prend en charge les
fichiers WMA codés en utilisant les versions 7, 7.1
et 8 de Windows Media
".WMA" peuvent être lus.
application approuvée par Microsoft Corporation.
L'appareil pourrait ne pas fonctionner normalement
si une application non approuvée est utilisée.
kHz) et de 128 à 192 kbps (48 kHz) sont pris en
charge. Les données relatives à la durée peuvent ne
pas être affichées pendant la lecture VBR.
peuvent pas être lus.
®
Player.
Manipulation des disques
Disques non standard
N'utilisez pas de disques avec des formes spéciales (par
exemple en coeur ou octogonaux). L'utilisation de ces
disques pourrait endommager l'appareil ou provoquer
des anomalies de fonctionnement.
Manipulation
Tenez les disques sur le bord ou par le trou central et le
bord afin de ne pas toucher la surface de lecture (la
surface sans rien d'imprimé).
Ne collez pas d'auto-collants ou n'écrivez rien sur la
surface de lecture ou sur l'étiquette du disque. Prenez
également garde à ne pas érafler les disques ou les
endommager de toute autre manière.
Précautions pour le rangement
Gardez toujours les disques dans leur boîtier. Rangez
les disques à l'abri de la lumière directe du soleil, loin
des endroits chauds (par ex., à proximité d'un
radiateur) ou des zones extrêmement froides.
Précautions relatives aux disques de
location
N'utilisez pas des disques avec du scotch dessus, ou des
disques de location ou tout autre disque avec des
étiquettes mal collées, usées ou se détachant. La lecture
de ces disques pourrait endommager l'appareil ou avoir
pour résultat que les disques restent bloqués dans
l'appareil.
Fr-13
Avant d'utiliser l'appareil—suite
Précautions pour les disques
imprimables au jet d'encre
Ne laissez pas dans l'appareil des disques dont les côtés
de l'étiquette peuvent être imprimés avec une
imprimante à jet d'encre pendant des périodes de temps
prolongées. Le disque pourrait rester bloqué dans
l'appareil ou lui causer des dysfonctionnements.
Retirez ces disques de l'appareil lorsque vous ne les
lisez pas. N'utilisez pas les disques immédiatement
après l'impression.
Soins des disques
La saleté peut affaiblir la capture des signaux et réduire
la qualité du matériel audio et vidéo. Si un disque est
sali, essuyez doucement les empreintes de doigts et la
poussière de la surface de lecture avec un linge doux,
en commençant de l'intérieur et en progressant vers
l'extérieur.
Si la surface est très sale, trempez un linge doux dans
l'eau, puis essorez-le bien, nettoyez la saleté et essuyez
l'humidité avec un linge doux. N'utilisez pas de
vaporisateur pour les disques analogiques, des agents
antistatiques ou tout autre produits similaires.
N'utilisez jamais de benzine, de diluants ou d'autres
substances chimiques volatiles.
Condensation
Des gouttelettes d'eau pourraient se former à l'intérieur
de l'appareil si celui-ci est transféré d'un endroit froid à
un endroit chaud ou si une pièce froide est réchauffée
rapidement (par ex., avec un radiateur électrique
portatif). Ce processus est appelé "condensation". Si
l'appareil est mis en fonction dans cet état, il pourrait
ne pas fonctionner correctement et pourrait même
endommager le disque ou tout autre élément. Nous
conseillons de retirer le disque de l'appareil lorsqu'il
n'est pas utilisé.
En présence de risques de condensation, laissez
l'appareil pendant environ une heure avant de l'utiliser
après l'avoir mis sous tension.
Copyrights
La duplication, la diffusion, le visionnement, la
diffusion câblée, la présentation, la location et le prêt
(gratuit ou non) des disques sont interdits par la loi.
Fr-14
Connexion d'autres appareils
Remarques
!
Attention
C-S5VL
Blanc (gauche)
Rouge (droite)
Blanc (gauche)
Rouge (droite)
Mauvais branchement
Inséré à fond
C-S5VL
Branchement aux amplificateurs, aux dispositifs d'enregistrement et à d'autres équipements. La connexion peut se faire
de deux façons : connexion analogique ou connexion numérique. Sélectionnez le type de connexion correspondant au
type d'audio que vous souhaitez écouter.
Connexions analogique
Raccordez le câble audio fourni à la borne AUDIO
OUTPUT ANALOG de l'appareil et à la borne d'entrée
audio analogique du dispositif.
Attention
!
- Prenez garde aux couleurs de la fiche et aux canaux de
droite et de gauche pour la connexion audio.
Connexions numériques
Utilisez les connexions numériques avec les dispositifs
audio ayant des bornes d'entrée audio numérique. Deux
types de sortie audio numérique existent : "OPTICAL"
et "COAXIAL". Utilisez la méthode de connexion
convenant au dispositif qui est raccordé.
- La sortie audio est la même pour la connexion OPTICAL ou
COAXIAL.
- Pour une sortie audio numérique, allumez l'interrupteur
DIGITAL OUT de l'appareil.
- Si DIGITAL OUT est actif (l'indicateur DIGITAL OUT sur
l'appareil est allumé) tandis qu'un CD audio est en lecture,
l'audio numérique/analogique sera produit en sortie à 44,1 kHz
PCM/16 bit.
OPTICAL
Raccordez la borne OPTICAL de l'appareil et la prise
OPTICAL du dispositif audio en utilisant pour cela un
câble numérique optique disponible dans le commerce.
- Enfoncez les fiches à fond pour garantir une bonne
connexion. Des connexions lâches peuvent provoquer du
bruit et des anomalies de fonctionnement.
- Pour prévenir les interférences, gardez les câbles audio à
distance des cordons d'alimentation et des câbles de
enceintes.
Branchez des câbles numériques optiques droits. Les brancher
avec un certain angle peut endommager l'entrée de la borne
OPTICAL.
Fr-15
Connexion d'autres appareils—suite
COAXIAL
Raccordez le dispositif en utilisant un câble numérique
coaxial disponible dans le commerce.
C-S5VL
Connexion à des dispositifs avec
capacité
Vous pouvez contrôler les amplificateurs et récepteurs
audiovisuels avec la télécommande fournie en
raccordant les amplis et les récepteurs audiovisuels
Onkyo avec les prises .
Utilisez un câble pour raccorder la borne de
l'appareil avec la borne de l'ampli ou du récepteur.
Raccordez le câble audio fourni à la borne AUDIO
OUTPUT ANALOG de l'appareil et la borne d'entrée
audio analogique de l'ampli ou du récepteur.
Attention
!
Assurez-vous de raccorder également les câbles audio.
L'ampli ou le récepteur ne peut pas être contrôlé par la
télécommande lorsque seulement le câble et le câble
numérique optique sont raccordés.
C-S5VL
Fr-16
CD
Remarques
- Voir le manuel de chaque dispositif pour des informations sur
les fonctions disponibles du système.
- Utilisez la borne avec des produits équipés d'une prise
.
- Si deux prises sont présentes, elles fonctionnent toutes
deux de manière identique. Connectez-vous sur l'une ou
l'autre.
Connexion d'autres appareils—suite
Remarques
Alimentation
Connexion du cordon d'alimentation
Attention
!
- Avant de raccorder le câble d'alimentation, connectez tous
les autres dispositifs.
- Éteindre l'appareil, avant de brancher ou débrancher le
cordon d'alimentation.
Raccordez les autres dispositifs. (Voir p.15)
Assurez-vous que l'appareil soit éteint.
Branchez le cordon d'alimentation fourni à l'
AC INLET de l'appareil.
Attention
!
- Utilisez toujours le cordon d'alimentation fourni.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation dans la prise
avant de le brancher à l'unité. Si le cordon d'alimentation
est branché, le brancher à l'appareil ou l'en débrancher
comporte des risques d'électrocution.
Branchez le cordon d'alimentation sur une
prise d'alimentation domestique.
L'appareil gère les polarités de la source d'alimentation. Pour
mieux profiter de votre matériel audio, insérez la broche de la
fiche portant une marque de lame dans le trou de la prise avec la
fente la plus longue.
Si les fentes de gauche et de droite sont de la même longueur,
alors l'orientation de la fiche importe peu.
Attention
!
Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise
avant de le débrancher de l'appareil.
Fr-17
Lecture du disque
Remarques
Lecture d'un CD et d'un CD Super
Audio
Appuyez sur le bouton POWER à l'avant de
l'appareil pour allumer celui-ci.
- Lorsque vous connectez un amplificateur, vous pouvez réduire
l'impact sur les enceintes en allumant d'abord l'appareil, puis
l'amplificateur.
- Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton
POWER.
Si un amplificateur est branché, éteignez d'abord
l'amplificateur, puis l'appareil.
- Si un disque est déjà dans l'appareil, la lecture commencera.
Appuyez sur pour ouvrir le plateau à
disque.
Appuyez sur le bouton .
Le plateau se referme et la lecture commence.
Lecture et enregistrement numériques
Appuyez sur le bouton DIGITAL OUT pour allumer la
sortie audio numérique.
Lorsque le bouton est enfoncé, la fonction est activée si
l'indicateur se trouvant à côté s'allume.
Par défaut, la sortie audio numérique est désactivée.
Placez les disques sur le plateau avec la face
imprimée tournée vers le haut.
Lorsque vous utilisez un CD de 8 cm, placez-le
dans le creux du plateau.
Remarques
- Le mode ne peut pas être changé en cours de lecture.
- Lorsque DIGITAL OUT est activé, les CD Super Audio seront
également reproduits en numérique, mais ils ne seront pas
enregistrés en numérique. L'audio du CD Super Audio sera
convertie en 44,1 kHz PCM/16 bits avant la sortie.
Fr-18
Lecture du disque—suite
Remarques
Lecture des disques hybrides CD Super
Audio
Vous pouvez choisir de lire la zone CD ou la zone CD
Super Audio. Appuyez sur le bouton CD ou SA-CD du
lecteur, ou sur le bouton SA-CD/CD de la
télécommande.
L'indicateur de la zone sélectionnée s'allume.
Remarques
- La zone à 2 canaux de la zone CD Super Audio est lue. La
zone multi-canaux ne peut pas être sélectionnée.
Si un CD Super Audio n'a que des canaux multiples, alors les
canaux de gauche et de droite (G/D) sont lues.
- La zone de lecture ne peut pas être changée pour les CD Super
Audio non hybrides. L'indicateur clignotera pendant la lecture.
- La zone de lecture ne peut pas être changée pendant la lecture
du disque. L'indicateur clignotera si une opération est entamée
pour changer le mode en cours de lecture.
Lecture MP3 et WMA
Appuyez sur le bouton POWER à l'avant de
l'appareil pour allumer celui-ci.
- Lorsque vous connectez un amplificateur, vous pouvez réduire
l'impact sur les enceintes en allumant d'abord l'appareil, puis
l'amplificateur.
- Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton
POWER .
Si un amplificateur est branché, éteignez d'abord
l'amplificateur, puis l'appareil.
- Si un disque est déjà dans l'appareil, la lecture commencera.
Appuyez sur pour ouvrir le plateau à
disque.
Placez les disques dans le plateau avec la face
imprimée tournée vers le haut.
Lorsque vous utilisez un CD de 8 cm, placez-le
dans le creux du plateau.
Fr-19
Lecture du disque—suite
Remarques
Appuyez sur pour fermer le plateau à
disque.
Les numéros sont automatiquement assignés aux dossiers et aux
pistes.
001
ROOT
Dossier
002.MP3
Fichier
MP3 001
MP3 002
MP3 003
Appuyez sur les boutons FOLDER / de la
télécommande ou les boutons / du
lecteur pour sélectionner le dossier dans lequel
se trouve la piste à lire.
Remarques
Si vous appuyez sur les boutons TRACK / , "**-RTN"
s'affichera. Lorsque cette inscription se présentera, appuyez sur le
bouton ENTER pour remonter d'un dossier dans la hiérarchie.
Appuyez sur les boutons TRACK / de la
télécommande pour sélectionner la piste à lire,
puis appuyez sur le bouton ENTER .
Fr-20
003.MP3
MP3 001
La lecture commence.
Actions disponibles pendant la lecture
Arrêter la lecture
Appuyez sur le bouton .
Pause de la lecture
Appuyez sur le bouton .
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur le
bouton ou .
Recul rapide/Avance rapide
Enfoncez le bouton / sur la télécommande.
Pour exécuter cette action de l'avant de l'appareil,
appuyez sans relâcher sur le bouton ou .
Sélectionner les pistes
Appuyez sur le bouton pour retourner au début de
la piste en lecture. Appuyez sur le bouton une autre fois
pour retourner sur la piste précédente.
Appuyez sur le bouton pour avancer à la piste
suivante.
Spécifier une piste (CD ou CD Super
Audio)
Vous pouvez spécifier la piste à lire au moyen d'un
numéro en utilisant pour cela les touches de chiffre de
la télécommande.
Pour spécifier la 10è piste et les pistes suivantes,
sélectionnez le deuxième chiffre (les dixièmes) en
utilisant le bouton +10. Chaque fois que ce bouton est
enfoncé, le chiffre augmente de un.
Exemple 1 : Pour saisir "10", appuyez sur les touches
"+10", puis "0".
Exemple 2 : Pour saisir "23", appuyez sur les touches
"+10", "+10", puis "3".
Fr-21
Actions disponibles pendant la lecture—suite
Remarques
001
002.MP3
MP3 001
MP3 002
MP3 013
ROOT
Dossier
Fichier
Lire un passage spécifique sur une
piste
Pendant la lecture d'un CD ou d'un CD Super Audio,
vous pouvez spécifier le numéro de piste et le moment
à partir duquel commencer la lecture de la piste.
Lorsque vous utilisez un disque contenant des pistes
MP3 ou WMA, vous pouvez spécifier le numéro de
dossier et le numéro de piste.
La procédure est expliquée ci-dessous, avec en
exemple la procédure de spécification de la piste à
l'endroit suivant.
hiérarchie).
Si cette inscription se présente, retournez à l'étape 1 ou
appuyez sur les boutons FOLDER / de la télécommande
pour spécifier un dossier.
- Si vous appuyez sur les boutons TRACK / , "**-RTN"
s'affichera. Lorsque cette inscription se présentera, appuyez sur
le bouton ENTER pour remonter d'un dossier dans la
hiérarchie.
Utilisez les touches de chiffre pour spécifier un
numéro de piste, puis appuyez sur le bouton
ENTER .
La piste sélectionnée est lue.
Sélectionner des dossiers et des
pistes
Appuyez sur le bouton SEARCH de la
télécommande.
Pendant la lecture de fichiers MP3 ou WMA,
utilisez les touches de chiffre pour spécifier le
dossier dans lequel la piste souhaitée est située,
puis appuyez sur les boutons FOLDER / .
- En l'absence de fichiers lisibles dans le dossier spécifié, alors
"**-RTN" apparaîtra sur l'affichage du lecteur (les astérisques
(**) désignent les chiffres du dossier suivant dans la
Lorsqu'un CD ou un CD Super Audio est utilisé, vous
pouvez sélectionner quelle piste lire.
Lorsqu'un CD contient des pistes MP3 ou WMA, vous
pouvez sélectionner la piste et le dossier à lire.
Pour sélectionner le dossier, appuyez sur les boutons
FOLDER et de la télécommande. Pour sélectionner
la piste, appuyez sur les boutons TRACK et .
Fr-22
Actions disponibles pendant la lecture—suite
Remarques
Durée écoulée de la piste
Durée restante de la piste
Durée écoulée du disque
Durée restante du disque
Éjecter le disque
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le plateau à
disque. Après avoir enlevé le disque, appuyez de
nouveau sur le bouton pour fermer le plateau.
Changez les informations affichées
Vous pouvez changer les informations affichées sur
l'écran de l'appareil.
Appuyez sur le bouton DISPLAY .
Pendant la lecture d'un MP3/WMA
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISPLAY,
l'affichage change comme suit.
Durée écoulée de la piste
Nom de la piste en cours
(nom de piste de tag ID3)
Nom du dossier
Nombre total de dossiers
(l'image à l'écran montre un exemple de lecture MP3).
- L'appareil ne peut afficher que les noms de dossier et de piste
(nom de piste de tag ID3).
- Si un nom de dossier ou de piste (nom de piste de tag ID3)
comporte 7 caractères ou plus, le 7è caractère et les caractères
suivants ne sont pas affichés.
- L'appareil ne peut afficher que des lettres et chiffres anglais.
Certains caractères pourraient ne pas s'afficher.
Pendant la lecture d'un CD et d'un CD
Super Audio
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISPLAY,
l'affichage change comme suit.
Remarques
L'information TEXT des CD Super Audio n'est pas affichée.
Fr-23
Méthodes de lecture
En complément de la lecture des pistes dans l'ordre dans lequel elles ont été enregistrées sur le disque, quatre autres
méthodes de lecture sont disponibles : Repeat, A-B Repeat, Random et Memory.
Vous pouvez aussi combiner plusieurs méthodes de lecture (par exemple, repeat + random ou repeat + memory).
Repeat (Boucle)
Lit de façon répétée la piste en cours de lecture, toutes
les pistes dans le dossier dans leque la piste actuelle est
située, ou toutes les pistes du disque.
Appuyez sur le bouton REPEAT de la télécommande
plusieurs fois pour parcourir les divers types de
répétitions (boucle).
Vous pouvez contrôler la méthode choisie de répétition
sur l'affichage de l'appareil.
État de la
lecture
Lecture ordinaire
Piste à boucle
simple
Toutes les
pistes du dossier en boucle
Disque entier
en boucle
État de l'affichage
A-B Repeat (Boucle entre deux
points)
Appuyez sur le bouton A-B de la
télécommande à l'endroit où vous souhaitez
que la lecture en boucle s'arrête.
s'affiche sur l'appareil.
Appuyez sur le bouton ou A-B pour annuler
la lecture en boucle.
Random (lecture aléatoire)
Appuyez sur le bouton RANDOM de la télécommande
pour lire les pistes en mode aléatoire.
Si un disque contenant des fichiers MP3 ou WMA est
en lecture et les dossiers sont en cours d'utilisation,
alors vous pouvez sélectionner une lecture aléatoire
pour l'effectuer sur le disque entier ou sur un dossier.
Appuyez sur le bouton RANDOM une nouvelle fois
pour retourner en lecture normale.
État de la
lecture
État de l'affichage
Utilisez ce mode pour lire plusieurs fois une sélection
de piste en spécifiant un point de début (point A) et un
point de fin (point B).
La lecture du disque commence. (voir p.18)
Appuyez sur le bouton A-B de la
télécommande à l'endroit où vous souhaitez
que la lecture en boucle commence.
s'affiche sur l'appareil.
Fr-24
Lecture ordinaire
Lecture aléatoire du disque
entier
Lecture aléatoire des pistes
dans un dossier
(seulement
pour les
disques contenant des pistes
MP3 ou WMA)
Méthodes de lecture—suite
Remarques
Memory Playback (Lecture
mémorisée)
Vous pouvez utiliser ce mode pour lire n'importe
quelles pistes de votre choix, dans n'importe quel
ordre.
Remarques
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 32 pistes.
Configurer la lecture d'un CD et d'un CD
Super Audio
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur le
bouton MEMORY de la télécommande.
Utilisez les touches de chiffre pour saisir le
numéro d'une piste que vous souhaitez lire.
Exemple : Pour saisir "12", appuyez sur les
touches "1", puis "2".
Appuyez sur le bouton .
La lecture commence.
Configurer la lecture d'un MP3 et d'un
WMA
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur le
bouton MEMORY de la télécommande.
Le numéro du dossier actuellement sélectionné est
affiché et l'invite d'entrée TRACK apparaît.
Remarques
Appuyez sur le bouton CLR pour effacer le numéro que vous avez
saisi.
Appuyez sur le bouton ENTER .
La piste que vous avez spécifiée est mémorisée et
l'écran pour mémoriser la piste suivante s'affiche.
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que vous
ayez sélectionné les pistes que vous souhaitez
lire.
Pour modifier le dossier, appuyez sur
FOLDER . Utilisez les touches de chiffre pour
saisir le numéro du dossier contenant la piste
souhaitée, puis appuyez sur le bouton
FOLDER .
Affichage quand le numéro de dossier "2" est
saisi.
Appuyez sur le bouton CLR pour effacer le numéro que vous avez
saisi.
Fr-25
Méthodes de lecture—suite
Remarques
Quand TRACK clignote, entrez le numéro de
la piste souhaitée en utilisant les touches de
chiffre.
Exemple : Pour saisir "13", appuyez sur les
touches "1", puis "3".
Appuyez sur le bouton ENTER .
La piste que vous avez spécifiée est mémorisée et
l'écran pour mémoriser la piste suivante s'affiche.
Contrôler les pistes mémorisées
Appuyez sur les boutons TRACK / pour contrôler
les numéros de dossier et de piste ayant été mis en
mémoire.
Lorsqu'ils s'affichent, appuyez sur le bouton CLR pour
effacer l'élément clignotant.
Arrêter la lecture mémorisée
Appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture
mémorisée. Les pistes mémorisées restent alors en
mémoire.
Quand la lecture est arrêtée, appuyez de nouveau sur le
bouton , puis sur le bouton pour annuler la
lecture mémorisée, et retournez sur la méthode
normale de lecture.
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur le bouton
CLR pour effacer tous les éléments réservés.
Remarques
Quand le bouton est enfoncé pour ouvrir ou fermer le plateau,
les pistes stockées sont effacées de la mémoire.
Pour changer de dossier, appuyez sur le bouton FOLDER , puis
répétez les étapes 2 et 3.
Répétez les étapes 2 et 4 jusqu'à ce que vous
ayez sélectionné les pistes que vous souhaitez
lire.
Appuyez sur le bouton .
La lecture commence.
Fr-26
Méthodes de lecture—suite
Remarques
SACD/CD
MP3/WMA
SACD/CD
MP3/WMA
SACD/CD
MP3/WMA
Ajouter une nouvelle piste en mémoire
Appuyez sur le bouton MEMORY de la
télécommande.
Appuyez sur les boutons TRACK / pour
sélectionner l'endroit où ajouter la piste.
Appuyez ensuite sur ENTER .
Effacer une piste de la mémoire
Appuyez sur le bouton MEMORY de la
télécommande.
Appuyez sur les boutons TRACK / pour
sélectionner la piste que vous souhaitez effacer.
Appuyez sur le bouton CLR .
La piste sélectionnée est effacée.
La piste actuellement en lecture ne peut pas être effacée.
Utilisez les touches de chiffre pour saisir le
numéro du dossier et de la piste que vous
souhaitez lire.
Remarques
- Voyez la page correspondant à votre type de disque pour en
savoir davantage sur le mode d'exécution de cette opération.
CD Super Audio ou CD : voir p.25
MP3 ou WMA : voir p.25
- Pour basculer entre l'entrée FOLDER et TRACK , appuyez sur
les boutons FOLDER / .
Appuyez sur le bouton ENTER .
La piste sélectionnée est ajoutée à la mémoire.
Fr-27
Configuration
-200
-150
-100
-50
0
44.188.2
Fréquence (kHz)
Réponse (dB)
-0.1
0
0.1
022.05
Fréquence(kHz)
Réponse (dB x 10
-3
)
Réponse de fréquence
Ondulation caractéristique
132.3
Liste du menu de configuration
PCM FILTER FIL1(*)
FIL2ㅜFIL5
DSD FILTER DIRECT(*)
FIL1ㅜFIL4
PHASE NORMAL(*)
INVERT
AREA PRIORITY SACD(*)
CD
* Paramètre par défaut
Paramètres disponibles
PCM FILTER
Lorsque vous utilisez une sortie analogique, vous
pouvez appliquer un filtre numérique aux données
PCM avant qu'elles ne passent par un convertisseur C/
A.
Le filtre numérique peut faire basculer les propriétés
dans les gammes de fréquence audibles ou non
audibles. Sélectionnez le paramètre que vous préférez
(FIL 1 à FIL 5). Le paramètre par défaut est FIL 1.
Pour un CD Super Audio, ce paramètre est activé
quand DIGITAL OUT est actif sur l'appareil.
Pour un CD, ce paramètre est toujours activé,
indépendamment du paramètre DIGITAL OUT de
l'appareil.
FIL 1
Réponse de fréquence
0
-50
-100
Réponse (dB)
-150
-200
44.188.2
FIL 2
Réponse de fréquence
0
-50
-100
Réponse (dB)
-150
-200
44.188.2
FIL 3
Réponse de fréquence
0
-50
-100
Réponse (dB)
-150
-200
44.188.2
FIL 4
Réponse de fréquence
0
-50
-100
Réponse (dB)
-150
-200
44.188.2
FIL 5
Fréquence (kHz)
Fréquence (kHz)
Fréquence (kHz)
Fréquence (kHz)
132.3
132.3
132.3
132.3
Ondulation caractéristique
0.1
)
-3
0
Réponse (dB x 10
-0.1
022.05
Fréquence(kHz)
Ondulation caractéristique
0.1
)
-3
0
Réponse (dB x 10
-0.1
022.05
Fréquence(kHz)
Ondulation caractéristique
0.1
)
-3
0
Réponse (dB x 10
-0.1
022.05
Fréquence(kHz)
Ondulation caractéristique
0.1
)
-3
0
Réponse (dB x 10
-0.1
022.05
Fréquence(kHz)
Fr-28
Configuration—suite
Fréquence (kHz)
Réponse (dB)
Fréquence (kHz)
Réponse (dB x 10
-3
)
Réponse de fréquence
Ondulation caractéristique
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
Fréquence (kHz)
Réponse (dB)
Fréquence (kHz)
Réponse (dB x 10
-3
)
Réponse de fréquence
Ondulation caractéristique
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
Fréquence (kHz)
Réponse (dB)
Fréquence (kHz)
Réponse (dB x 10
-3
)
Réponse de fréquence
Ondulation caractéristique
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
Fréquence (kHz)
Réponse (dB)
Fréquence (kHz)
Réponse (dB x 10
-3
)
Réponse de fréquence
Ondulation caractéristique
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
DSD FILTER
Lorsque vous utilisez une sortie analogique pendant la
lecture d'un CD Super Audio, vous pouvez appliquer
un filtre numérique aux données DSD avant qu'elles ne
passent par un convertisseur C/A.
Le filtre numérique peut faire basculer les propriétés
dans les gammes de fréquence audibles ou non
audibles.
Sélectionnez le paramètre que vous préférez. Le
paramètre par défaut est DIRECT.
Pour un CD Super Audio en lecture, ce paramètre est
activé quand DIGITAL OUT est inactif sur l'appareil.
FIL 1
15
10
5
0
-5
-10
FIL 2
-15
0
15
10
5
0
-5
-10
-15
0
1020
1020
PHASE
Spécifiez afin d' inverser la phase de la sortie
analogique.
NORMAL (Paramètre par défaut)
Cela produit la forme d'onde enregistrée sur le CD sans
altérer la phase.
INVERT
Cela produit la forme d'onde enregistrée sur le CD avec
la phase inversée de 180 °.
AREA PRIORITY
Sélectionnez la zone pour obtenir la priorité de lecture
lorsqu'un disque hybride CD Super Audio CD est en
lecture. Le paramètre par défaut est SACD.
FIL 3
FIL 4
15
10
5
0
-5
-10
-15
0
15
10
5
0
-5
-10
-15
0
1020
1020
Fr-29
Configuration—suite
!
Attention
Faire les paramétrages
Si ce paramètre est changé en cours de lecture, il pourrait être
impossible de mettre les paramètres modifiés en mémoire. Si
vous avez changé les paramètres en cours de lecture, arrêtez la
lecture et mettez hors tension.
Appuyez sur le bouton SETUP de la
télécommande.
Le dernier élément à être configuré la dernière
fois que vous avez exécuté la configuration
s'affiche.
Appuyez sur les boutons FOLDER / pour
sélectionner l'élément que vous souhaitez
configurer.
Lorsque vous avez terminé vos paramétrages,
appuyez sur le bouton ENTER .
"FINISH" s'affiche à l'écran.
Vos paramètres sont activés et vous retournez en
mode normal.
Remarques
- Les paramètres ne seront activés qu'après avoir appuyé sur le
bouton ENTER .
- Appuyez sur le bouton SETUP pour supprimer vos paramètres.
Appuyez sur les boutons TRACK / pour
sélectionner la valeur du paramètre.
Fr-30
Solution des problèmes
Si vous rencontrez des problèmes avec l'appareil, cherchez la solution ci-dessous. Le problème pourrait également venir
de l'un des dispositifs raccordés à l'appareil : par conséquent, consultez également les manuels de chaque dispositif.
Attention
!
- Le présent appareil contient un micro-ordinateur sophistiqué pour les fonctions de traitement de signal et de commande. Dans de très
rares cas, cependant, des interférences graves, des bruits provenant d'une autre source, ou encore l'électricité statique pourraient
amener ce dernier à se bloquer. Si cela devait se produire, éteignez l'appareil, attendez environ cinq secondes, puis rallumez.
- Onkyo n'assume aucune responsabilité en cas de dommages (par exemple les charges d'emprunt de CD) résultant d'un échec
d'enregistrement dû à un mauvais fonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, assurez-vous que le
matériel sera bien enregistré correctement.
Ramener les paramètres au paramétrage par défaut
Exécutez les étapes ci-dessous pour ramener tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.
Retirez le disque du lecteur.
"NoDISC" apparaît sur l'affichage du lecteur.
Tout en appuyant sur de l'appareil, appuyez sur le bouton CD.
"INIT" s'affiche à l'écran, suivi par "FINISH".
Cela met fin à l'initialisation des paramètres.
Alimentation
ProblèmeSolutionVoir Page
Pas d'alimentationAssurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché dans la prise au mur.
Assurez-vous aussi que le cordon d'alimentation est bien raccordé à l'entrée CA
de l'appareil.
17
Lecture du disque
ProblèmeSolutionVoir Page
Impossible de lire le disqueAssurez-vous que le disque est bien placé sur le plateau, avec la face imprimée
Impossible de lire les pistes dans l'ordre de
lecture du disque
La sélection des pistes prend trop de temps
(pour repérer la piste spécifiée)
Impossible de mettre les pistes en mémoireAssurez-vous que le disque est bien placé sur le plateau à disque et que le
tournée vers le haut.
Assurez-vous que le disque n'est pas sale.14
Assurez-vous que ce lecteur de CD peut lire le disque.12
En présence de risques de condensation, laissez l'appareil pendant environ une
heure avant de l'utiliser après l'avoir mis sous tension.
Éteindre tous les modes spéciaux de lecture (par ex., repeat, memory ou
random).
Assurez-vous que le disque n'est pas sale. Nettoyez la surface du disque. Si le
disque est rayé, remplacez-le.
numéro de piste que vous donnez existe bien sur le disque.
18
14
24
13
25
Fr-31
Solution des problèmes—suite
Lecture de CD de musique avec fonctions de commande de copie
ProblèmeSolutionVoir Page
Bruit pendant la lecture ou sauts audioVous avez mis un CD de musique avec une fonction de contrôle de copie.
Le disque n'est pas reconnu et "NoDISC" se
présente sur l'affichage
La première piste n'est pas lue
Cela prend plus de temps que d'habitude pour
rejoindre le début d'une piste
La lecture commence au milieu des pistes
Certains emplacements ne peuvent pas être lus
La lecture s'arrête en cours
L'affichage est mauvais
Certains CD de musique avec des fonctions de contrôle de copie ne répondent
pas aux normes en matière de CD. S'agissant de disques spéciaux, cet appareil
pourrait ne pas être à même de les lire.
Audio
ProblèmeSolutionVoir Page
Aucun signal audio n'est reproduit pour le
disque en cours de lecture (connexions
analogiques et numériques)
Aucun signal audio n'est reproduit pour le
disque en cours de lecture (connexions
numériques)
J'entends du bruit dans l'audioL'appareil pourrait saisir des interférences provenant d'un autre dispositif
La qualité de la lecture audio des CD Super
Audio est médiocre.
Assurez-vous que les câbles sont bien branchés.15
Assurez-vous que la borne d'entrée du dispositif raccordé et les paramètres
d'entrée sont corrects.
Contrôlez que le volume de l'ampli n'est pas réglé au niveau le plus bas et que le
volume n'est pas en mode silencieux.
Si des casques sont branchés sur le lecteur, réglez le volume des casques avec la
commande PHONES LEVEL de l'appareil.
Contrôlez que le bouton Digital Out n'est pas sur "off." Lorsque vous faites une
connexion numérique, mettez le bouton Digital Out sur "on."
numérique. Mettez les dispositifs périphériques hors tension et vérifiez d'où
provient le bruit. Ensuite, éloignez de l'appareil les dispositifs provoquant le
bruit.
La qualité du son pourrait être diminuée si vous lisez un CD Super Audio avec
DIGITAL OUT activé. Normalement, vous devez le désactiver.
-
-
-
-
18
-
18
Télécommande
ProblèmeSolutionVoir Page
Les boutons sur le lecteur de CD fonctionnent
bien, mais pas les boutons de la télécommande
Les commandes de volume et de mode
silencieux du récepteur AV ne fonctionnent pas
Fr-32
Changez les deux piles pour des neuves.6
Assurez-vous que la télécommande n'est pas trop éloignée de l'appareil et
qu'aucun obstacle ne se trouve entre l'appareil et la télécommande.
Assurez-vous que le capteur de télécommande de l'appareil n'est pas exposé à
une source lumineuse trop forte (lumière fluorescente inversée ou exposition
directe aux rayons du soleil).
Assurez-vous que la baie audio n'est pas recouverte d'un vert coloré ou teinté.
Cela pourrait empêcher le bon fonctionnement de la télécommande.
Changez l'ID du récepteur AV et choisissez 2.-
11
11
11
Solution des problèmes—suite
Dispositifs
ProblèmeSolutionVoir Page
Les fonctions de système ne fonctionnent
pas.
Contrôlez que le câble et le câble audio sont correctement raccordés au
dispositif. Le système ne fonctionnera pas si seuls le câble et le câble
numérique sont connectés. Contrôlez l'entrée de l'amplificateur et du récepteur
AV. Reportez-vous également au manuel de chaque dispositif parce que certains
paramètres pourraient empêcher les dispositifs raccordés de fonctionner.
16
Fr-33
Spécifications
Sortie audio
Réponse de fréquence: CD4 Hz à 20 kHz
CD Super Audio4 Hz à 50 kHz
Rapport Signal / Bruit: CD114 dB
CD Super Audio110 dB
Gamme dynamique audio: Au moins 100 dB
THD (Distorsion harmonique totale): 0,0025 %
Sortie/Impédance: Numérique / Optique-22,5 dBm
Numérique / Coaxial0,5 V (p-p) / 75 Ohms
Analogique2,0 V (valeur efficace) / 500 Ohms
Généralités
Alimentation: Amérique du nord120 V CA, 60 Hz
Autres220-240 V CA, 50 / 60 Hz
Consommation d'énergie: 15 W
Dimensions (LxHxP): 435 x 80 x 318 mm
17-1/8"×3-1/8"×12-1/2"
Poids: 4,5 kg (9,9 livres)
Température / Humidité en condition de: 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F) / 5 % - 85 %
fonctionnement
Disques lisibles: CD Super Audio, CD audio, CD-R/RW(*), MP3, WMA
*Il pourrait être impossible de lire des disques n'ayant pas été finalisés. Il
pourrait être également impossible de lire des disques, selon le type de
disque ou le type de dispositif d'enregistrement employé.
Les spécifications et fonctions peuvent être modifiées sans préavis.
Fr-34
Memo
Fr-35
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O
PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO
EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE
LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
Instrucciones de seguridad importantes
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que
acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción,
estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo
amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores
con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores
polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño
que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos
contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto
ancho o el tercer contacto se instalan con fines de
seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma
de corriente disponible, acuda a un técnico electricista
cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o
atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en
que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el
fabricante.
12. Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si utiliza
una mesilla con ruedas, tenga
cuidado, al desplazar el
conjunto de mesilla / aparato,
ya que si se vuelca podría
recibir lesiones.
S3125A
13. Desconecte este aparato si hay
tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos
períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha
recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable
de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado
algún líquido en el interior del aparato o si éste ha
quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona
normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal
cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
inadecuado podría resultar en daños, y podría
requerir el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para devolver el aparato a su
funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de
tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría
en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras
y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos,
como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima
de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como
en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté
bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y
10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante
o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10
cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un
espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Es-2
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de
material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del
propietario del copyright.
2.
Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible al
usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en
contacto con su distribuidor Onkyo.
3.
Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad
con un paño suave. Para la suciedad más difícil de
eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con
una solución de agua y detergente suave. A continuación,
seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No
use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de
ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la
unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4.
Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA
VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN
SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país.
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de
características que se encuentra en el panel posterior de
esta unidad (por ejemplo, AC 120 V, 60 Hz o AC 100-240
V, 50/60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta
unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de
que el conector esté siempre operativo (fácilmente
accesible).
Al pusar el botón [POWER] para conmutar al modo OFF
el aparato no se apaga completamente. Si no tiene previsto
utilizar la unidad durante un periodo de tiempo
prolongado, desconecte el cable de alimentación de la
toma CA.
5.
Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de
botón y de los auriculares de cabeza puede causar
pérdidas auditivas.
6.
Baterías y exposición al calor
Avi so
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no
deben exponerse a un calor excesivo como los rayos del
sol, fuego o similar.
7.
Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas
alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta
unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8.
Notas acerca del manejo de la unidad
•Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje
•No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
—Nunca utilice esta unidad ni su cable de
original para empaquetarlo de la misma forma en
que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
•Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
•Si no va a usar esta unidad por un largo período de
tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
•Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos y
desactive la alimentación.
9.
Instalar esta unidad
•Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
•Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta
unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en
un mueble para equipos de audio. Si la ventilación es
insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no
funcionar correctamente.
•No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni a
fuentes de calor, ya que su temperatura interna puede
aumentar y hacer que se reduzca la duración la vida
del receptor óptico.
•Evite los lugares húmedos y polvorientos, así como
los lugares sujetos a vibraciones de altavoces. Nunca
coloque la unidad sobre o directamente encima de un
altavoz.
•Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la
coloque sobre un lado o en una superficie inclinada,
porque puede no funcionar correctamente.
•Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio o
VCR, la calidad de la imagen y del sonido puede
resultar afectada. En este caso, aparte esta unidad del
televisor, radio o VCR.
10.
Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar esta
unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
La humedad puede condensarse en el objetivo del receptor
óptico, uno de los componentes internos más importantes
de esta unidad.
•La condensación de humedad puede producirse en
las siguientes situaciones:
-La unidad se traslada de un lugar frío a otro
cálido.
-Se activa un calefactor o la unidad recibe
directamente aire frío de un acondicionador de
aire.
-En verano, cuando esta unidad se traslada de una
habitación con aire acondicionado a un lugar
cálido y húmedo.
-La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
•No utilice esta unidad si existe la posibilidad de que
se produzca condensación de humedad. Si lo hiciera
podría dañar los discos y ciertos componentes
internos de esta unidad.
Si se produce la condensación, extraiga todos los discos y
deje esta unidad activada durante dos o tres horas. Pasado
este tiempo, la unidad se habrá calentado y la
condensación se habrá evaporado.
Es-3
Precauciones—Continúa
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor y se
clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT” (producto
láser de la clase 1). Así, para utilizar este modelo
correctamente, lea el Manual de Instrucciones con atención.
En caso de problemas, póngase en contacto con el
establecimiento donde adquirió la unidad.
Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente abrir la
carcasa.
PRECAUCIÓN:
AL ABRIR LA UNIDAD, EMITE RADIACIÓN LÁSER
VISIBLE E INVISIBLE DE LA CLASE 1M. NO LO MIRE
DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA
CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA
INTERPRETACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS
DISTINTA A LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE
VERSE EXPUESTO A LA RADIACIÓN.
La etiqueta de la derecha la encontrará en el panel posterior
de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1
LASER PRODUCT (producto
láser de la clase 1) y utiliza un
láser en el interior de la carcasa.
2. Para evitar la exposición a los
rayos láser, no retire la cubierta.
Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado.
Para los modelos europeos
Es-4
Características
- Tecnología VLSC exclusiva de Onkyo
- Convertidor Wolfson de 192 kHz/24-Bit D/A
(WM8742) de alta calidad
- Regulación térmica del oscilador de cristal/Circuito
de limpieza oscilatorio para estabilizar la frecuencia
del reloj
- Capacidad de reproducción de Super Audio CD/CD
de audio/CD-R/CD-RW/CD de MP3/WMA CD
- Encendido/apagado de la salida digital
- Terminales de audio de tono 19 mm (3/4") para
cable de alta calidad
- 2 salidas digitales (óptica/coaxial)
- Regulador de la luminosidad de pantalla en 4 modos
(estándar-> alto-> débil -> apagado)
- Control de filtro digital (CD: 5 modos/Super Audio
CD: 4 modos y DSD directo)
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ............... 2
Especificar una pista (CD o Super Audio CD).... 21
Reproducir una parte específica de una pista ......22
Seleccionar carpetas y pistas ...............................22
- Control de fase (normal/invertido)
- Entrada de auriculares con control de volumen
- Modos de repetición (Super Audio CD/CD;
repetición de disco/repetición de pista, CD de MP3/
CD WMA; repetición de pista/repetición de carpeta/
repetición de disco)
- Modos aleatorios (Super Audio CD/CD; disco
aleatorio, CD de MP3/CD de WMA; carpeta
aleatoria/disco aleatorio)
- Chasis plano antirresonante y de alta rigidez
- Cable de alimentación de entrada reforzado
- Panel frontal de aluminio
- Mando a distancia compatible con RI (mando a
distancia interactivo)
Expulsar el disco..................................................23
Modificar la información visualizada..................23
Métodos de reproducción......................................24
Esta sección incluye información importante que debe verificar y conocer antes de utilizar el producto.
Control de los accesorios suministrados
Una vez abierto el embalaje, asegúrese de que todos los accesorios suministrados estén incluidos.
- Mando a distancia (RC-749C)[1]
- pilas AA (R6)........................ [2]
(No incluido en productos para
China).
- Cable de alimentación
(2 m / 6,5 pies)...................... [1]
(La forma varía según la región).
- Cable de conexión de
audio (1 m / 3,3 pies) ........... [1]
Preparación del mando a distancia
Pulse el botón en la dirección de la flecha y
levante para quitar la cubierta.
- cable (0,8 m / 2,6 pies)...[1]
Cierre la cubierta.
Inserte las dos pilas suministradas y asegúrese
de alinear el extremo positivo y negativo
de las pilas con los símbolos del
compartimiento para pilas.
(Las pilas no se incluyen con los productos
para China).
Es-6
Si el mando a distancia no responde, reemplace las
pilas por otras dos pilas secas nuevas (AA).
- Asegúrese de insertar las pilas correctamente, en
línea con los símbolos de carga ( y ).
- Evite mezclar pilas nuevas con otras usadas o
mezclar distintos tipos de pilas.
- Si no utilizará el mando a distancia durante un
período prolongado, extraiga las pilas para evitar la
corrosión.
Antes de utilizar este producto—Continúa
Notas
Nombre de cada pieza
Panel frontal
Botón POWER (ENCENDIDO)
Este botón se usa para encender y apagar la unidad.
Bandeja de disco
Inserte el disco en esta bandeja. (Consulte la
página 18)
Botón
Abre y cierra la bandeja de disco. (Consulte la
página 18)
DIGITAL OUT Indicador (SALIDA DIGITAL)
Se enciende cuando se activa la salida digital.
Botón DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL)
Utilice este botón para encender y apagar la salida
digital. (Consulte la página 18)
Notas
Este botón no puede utilizarse durante la reproducción.
Sensor del mando a distancia
Botón de CD
Selecciona el área de CD para reproducir un disco
híbrido Super Audio CD. (Consulte la página 19)
Notas
Este botón no puede utilizarse durante la reproducción.
Botón SA-CD
Selecciona el área de Super Audio CD para
reproducir un disco híbrido Super Audio CD.
(Consulte la página 19)
Notas
Este botón no puede utilizarse durante la reproducción.
Botón DIMMER (REGULADOR DE
LUMINOSIDAD)
Utilice este botón para seleccionar uno de los
cuatro niveles de brillo de la pantalla.
Si el brillo se ha ajustado en "Off" (Apagado), el funcionamiento
de la unidad hará que se encienda durante cinco segundos.
Botón DISPLAY (PANTALLA)
Utilice este botón para modificar la información
visualizada. (Consulte la página 23)
Pantalla (Consulte la página 9)
Botón
Utilice este botón para ir al inicio de la pista que se
está reproduciendo. Pulse y mantenga pulsado este
botón para retroceder rápidamente. (Consulte la
página 21)
Si un disco con pistas MP3 o WMA se detiene,
este botón permite cambiar de carpeta. Si se
detiene un CD o Super Audio CD, este botón
selecciona la pista anterior.
Botón
Utilice este botón para ir al comienzo de la pista
siguiente. Pulse y mantenga pulsado este botón
para avanzar rápidamente. (Consulte la página 21)
Si un disco con pistas MP3 o WMA se detiene,
este botón permite cambiar de carpeta. Si se
detiene un CD o Super Audio CD, este botón
selecciona la pista siguiente.
Botón
Utilice este botón para pausar la reproducción de
un disco. (Consulte la página 21)
Cuando la reproducción está en pausa, este botón
permite reanudarla.
Es-7
Antes de utilizar este producto—Continúa
Botón
Utilice este botón para detener la reproducción del
disco. (Consulte la página 21)
Botón
Utilice este botón para reproducir el disco.
(Consulte la página 18)
Panel trasero
AUDIO OUTPUT ANALOG (SALIDA DE
AUDIO ANALÓGICA)
Conecte la salida de audio analógica en el terminal
de un amplificador o un equipo similar a este
terminal con el cable de audio suministrado.
Toma
Conecte un amplificador Onkyo o un equipo
similar con un terminal a esta toma.
Entrada de PHONES (AURICULARES)
En esta toma se pueden conectar auriculares con
enchufe tipo estándar.
Control PHONES LEVEL (NIVEL DE
AURICULARES)
Utilice este control para ajustar el volumen de los
auriculares conectados a la unidad. Gire el control
hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia
la izquierda para bajarlo.
AUDIO OUTPUT DIGITAL (OPTICAL/
COAXIAL (SALIDA DE AUDIO DIGITAL
(ÓPTICA/COAXIAL))
Conecte un amplificador o un equipo similar con
un terminal de entrada digital a este terminal.
Conecte los componentes al terminal óptico por
medio de un cable digital óptico de tipo comercial
para audio. Conecte los componentes al terminal
coaxial con un cable digital óptico de tipo
comercial. El mismo audio digital sale desde el
terminal óptico y el terminal coaxial.
AC INLET (ENTRADA DE CA)
El cable de alimentación suministrado debe
conectarse aquí.
Es-8
Consulte las página s 15-17 para obtener información
sobre la conexión.
Antes de utilizar este producto—Continúa
Pantalla
WMA
Se visualiza durante la reproducción.
Se visualiza cuando la reproducción está en pausa.
FOLDER (CARPETA)
Se visualiza junto con el número de carpeta cuando
se reproduce un disco con pistas MP3 o WMA.
TRACK (PISTA)
Visible junto con el número de pista cuando se
reproduce un disco.
TOTAL
Se visualiza cuando se muestra el tiempo total y el
tiempo restante de la pista.
TRACK (PISTA)
Se visualiza junto con el número de pista cuando
se reproduce un disco con pistas MP3 o WMA.
REMAIN (RESTANTE)
Se visualiza cuando se muestra el tiempo restante
de la pista.
Se visualiza cuando se reproduce un disco con
pistas en formato WMA.
Visualización de números
Visualiza el número de carpeta, el número de pista,
el tiempo de reproducción, el tiempo restante, etc.
A-B
Se visualiza durante la repetición de la
reproducción A-B. (Consulte la página 24)
FOLDER (CARPETA)
Se visualiza durante la repetición de la
reproducción y la reproducción aleatoria de una
carpeta. (Consulte la página 24)
RANDOM (ALEATORIO)
Se visualiza durante la reproducción aleatoria.
(Consulte la página 24)
Se visualiza durante la reproducción repetida.
"1" se muestra cuando sólo se repite la pista actual
en reproducción. (Consulte la página 24)
MEMORY (MEMORIA)
Se visualiza durante la reproducción de la
memoria. (Consulte la página 25)
MP3
Se visualiza cuando se reproduce un disco con
pistas en formato MP3.
Es-9
Antes de utilizar este producto—Continúa
Notas
Mando a distancia
Notas
Si el brillo se ha ajustado en "Off" (Apagado), el funcionamiento
de la unidad hará que se encienda durante cinco segundos.
Botón SA-CD/CD
Selecciona el área de reproducción (Super Audio
CD/CD) para reproducir un disco híbrido Super
Audio CD. (Consulte la página 19)
Este modo no puede cambiarse durante la reproducción.
Botón SETUP (CONFIGURACIÓN)
Utilice este botón para comenzar o finalizar la
configuración de la unidad. (Consulte la página 30)
Teclas numéricas
Utilice estas teclas para seleccionar pistas, etc.
(Consulte la página 21 y 25)
Botones FOLDER (CARPETA) /
Se utilizan para seleccionar carpetas en discos que
contienen pistas MP3 o WMA. (Consulte la página
22)
Modifica la opción durante la configuración.
(Consulte la página 30)
Botones TRACK (PISTA) /
Se utilizan para seleccionar las pistas. Para
reproducir una pista seleccionada, pulse el botón
Play (Reproducir) o el botón ENTER. (Consulte la
página 22)
Modifica la opción durante la configuración.
(Consulte la página 30)
Botón CLR (BORRAR)
Utilice este botón para borrar todos los números
que se hayan ingresado durante la entrada
numérica.
Cuando configure la memoria, se borrará la pista
seleccionada.
Botones OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR)
Abre y cierra la bandeja de disco. (Consulte la
página 18)
Botón DISPLAY (PANTALLA)
Utilice este botón para modificar la información en
la pantalla de la unidad. (Consulte la página 23)
Botón DIMMER (REGULADOR DE
LUMINOSIDAD)
Utilice este botón para seleccionar uno de los
cuatro niveles de brillo de la pantalla de la unidad.
Botón SEARCH (BUSCAR)
Especifica la pista en un CD o SACD de música.
Busca una carpeta en un CD que contenga pistas
MP3 o WMA. (Consulte la página 22)
Botón MEMORY (MEMORIA)
Utilice este botón para comenzar o finalizar la
reproducción de la memoria. (Consulte la página
25)
Botón A-B
Utilice este botón para establecer las posiciones de
inicio y finalización para la repetición A-B.
(Consulte la página 24)
Es-10
Antes de utilizar este producto—Continúa
Notas
Notas
Unos 5 m
Botón ENTER (INTRO)
Termina la selección.
Botón RANDOM (ALEATORIO)
Pulse este botón para la reproducción aleatoria.
(Consulte la página 24)
Botón REPEAT (REPETIR)
Pulse este botón para la reproducción repetida.
(Consulte la página 24)
Botón
Utilice este botón para poner en pausa la
reproducción. Cuando la reproducción está en
pausa, este botón reanuda la reproducción.
(Consulte la página 21)
Botón
Utilice este botón para saltar al comienzo de la
pista en reproducción. (Consulte la página 21)
Botón
Utilice este botón para reproducir el disco.
(Consulte la página 18)
Botón
Utilice este botón para saltar al comienzo de la
siguiente pista. (Consulte la página 21)
Botón
Utilice este botón para retroceder rápidamente.
(Consulte la página 21)
Botón
Utilice este botón para detener la reproducción del
disco. (Consulte la página 21)
Botón
Utilice este botón para avanzar rápidamente.
(Consulte la página 21)
Botón VOLUME (VOLUMEN)
Cuando utiliza esta unidad con un amplificador
integrado Onkyo, ajusta el volumen de
reproducción controlando el amplificador.
- Algunos amplificadores integrados no son compatibles.
- Cuando el amplificador integrado esté en funcionamiento,
apunte el mando a distancia hacia el sensor del amplificador.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el sensor, dentro del
campo que se muestra en el diagrama.
- No exponga el sensor del mando a distancia a una
luz potente, como la luz solar directa o una lámpara
fluorescente invertida.
- El uso de la unidad cerca de un equipo que emite
rayos infrarrojos o con otro mando a distancia puede
afectar el funcionamiento.
- Asegúrese de que el estante del audio no contenga
vidrio coloreado, ya que esto podría impedir el
funcionamiento correcto del mando a distancia.
- El mando a distancia no funcionará si existe alguna
barrera entre éste y el sensor.
- No coloque objetos como libros sobre el mando a
distancia. Esto podría pulsar los botones del mando
a distancia de forma continua y agotar las pilas.
- Algunos amplificadores integrados no son compatibles.
- Cuando el amplificador integrado esté en funcionamiento,
apunte el mando a distancia hacia el sensor del amplificador.
Botón MUTING (SILENCIO)
Cuando utilice esta unidad junto con un
amplificador integrado Onkyo, disminuya
temporalmente el volumen con el amplificador.
Púlselo otra vez para regresar al nivel de volumen
anterior.
Es-11
Antes de utilizar este producto—Continúa
!
Precaución
!
Precaución
Tipos de CD compatibles
Los discos que pueden reproducirse son lo que tienen
los siguientes logotipos en las etiquetas.
Tipo de
discos
Audio
CD
Super
Audio
CD
CD-RAudio CD, MP3, WMA
CD-RWAudio CD, MP3, WMA
Logotipo
Formato del archivo/tipo
de archivo
PCM
DSD
MP3, WMA
MP3, WMA
Limitaciones en la reproducción de
archivos en formato MP3 y WMA
- Utilice discos grabados con el sistema de archivos
ISO 9660 nivel 1 ó 2 y el formato extendido (Joliet).
(La profundidad del directorio compatible, sin
embargo, es la misma que la de ISO 9660 nivel 1
(8).)
Los discos grabados con el sistema de archivos
jerárquicos (HFS) no pueden reproducirse.
- Se pueden reconocer y reproducir hasta 255 carpetas
y 255 pistas por carpeta.
- Las carpetas y las pistas se visualizan en la pantalla
como números de tres dígitos.
- Sólo se puede reproducir la primera sesión de los
discos con sesiones múltiples.
- Si se reproduce un disco no compatible, la pantalla
de la unidad muestra lo siguiente:
- Asegúrese de que el disco esté finalizado.
CD ExtraAudio CD (Sesión1)
- No intente reproducir discos que no sean los incluidos en la
lista anterior. Esto podría generar ruidos o impedir el
funcionamiento correcto de la unidad.
- La reproducción de CD-G no es compatible.
- Aunque los discos CD-R/CD-RW con pistas en formato
MP3 o WMA pueden reproducirse, la unidad puede
presentar problemas con la reproducción de determinados
discos, como por ejemplo el no poder reproducir
correctamente el disco, audio ruidoso o sonido
distorsionado.
- Los discos CD-R y CD-RW que no se han finalizado no
pueden reproducirse. Consulte el manual de la grabadora
de CD-R o CD-RW para obtener información detallada.
- Conéctese a un dispositivo compatible DTS para
reproducir un DTS-CD. El uso con un dispositivo no
compatible podría generar ruidos.
- Cuando se está reproduciendo un DTS-CD, no sale audio
del terminal AUDIO OUTPUT ANALOG (SALIDA DE
AUDIO ANALÓGICA).
- Algunos discos grabados con una grabadora u ordenador
no pueden reproducirse. (Posible causas: características
del disco, rayas, suciedad, lentes sucias del reproductor o
condensación)
- Es posible que no pueda reproducir un disco grabado en un
ordenador dependiendo de las configuraciones y el entorno
de la aplicación utilizados. Asegúrese de grabar los discos
en el formato correcto (comuníquese con el proveedor de la
aplicación para obtener información detallada).
- Es posible que no pueda reproducir discos con capacidad
de almacenamiento insuficiente.
- Esta unidad no admite discos con formatos múltiples (por
ej. pistas con formatos MP3 y WMA).
Es-12
Antes de utilizar este producto—Continúa
Cara inferior
Limitaciones en la reproducción de
archivos con formato MP3
- Solo se pueden reproducir archivos MP3 con
extensión de archivo ".mp3" o ".MP3".
- Los archivos grabados en MPEG 1 Audio Layer 3
(64-384 kbps), con una frecuencia de muestra de
44.1/48 kHz son compatibles.
- Las tasas de bit variables (VBR) de 32 a 320 kbps
son compatibles. Es posible que la información de la
duración no se visualice correctamente durante la
reproducción de VBR.
Limitaciones en la reproducción de
archivos con formato WMA
- WMA es la abreviatura de "Windows
- Sólo se pueden reproducir archivos WMA con
- Codifique los archivos WMA con una aplicación
- Las tasas de bit variables (VBR) de 48 a 192 kbps
- Los archivos WMA protegidos con derechos de
®
Media
Audio". Es una tecnología de compresión de
audio desarrollada por Microsoft Corporation. Esta
unidad admite los archivos WMA codificados
utilizando la versiones 7, 7.1 y 8 de Windows
®
Player.
Media
extensión de archivo ".wma" o ".WMA".
aprobada por Microsoft Corporation. Es posible que
la unidad no funcione correctamente si se utiliza una
aplicación no aprobada.
(44.1 kHz) y 128 a 192 kbps (48 kHz) son
compatibles. Es posible que la información de la
duración no se visualice correctamente durante la
reproducción de VBR.
autor no pueden reproducirse.
Manipulación de discos
Discos no estándar
No utilice discos con formas especiales (como
corazones u octógonos). El uso de estos discos podría
dañar la unidad o provocar un mal funcionamiento.
Manipulación
Sostenga los discos por el borde o por el orificio del
centro y el borde para evitar tocar la superficie de
reproducción (la superficie que no tiene impresiones).
No coloque etiquetas adhesivas ni escriba sobre la
superficie de la etiqueta o de reproducción del disco.
Además, tenga cuidado de no rayar los discos o
dañarlos de otro modo.
Precauciones para el almacenamiento
Guarde siempre los discos en las cajas
correspondientes. Mantenga los discos alejados de la
luz solar directa, áreas calientes (cerca de un
calefactor) y áreas extremadamente frías.
Precauciones para el alquiler de discos
No utilice discos con cinta de celofán sobre ellos ni
discos alquilados con etiquetas sueltas o descascaradas.
El uso de estos discos podría dañar la unidad o hacer
que los discos queden atascados en la unidad.
Precauciones para discos con
impresiones en chorro de tinta
No deje los discos cuyas etiquetas pueden imprimirse
con una impresora de chorro de tinta en la unidad
durante mucho tiempo. Esto podría hacer que el disco
quede atorado en la unidad u ocasionar el mal
funcionamiento de la unidad. Extraiga estos discos de
la unidad cuando no los esté reproduciendo. No utilice
un disco inmediatamente después de la impresión.
Es-13
Antes de utilizar este producto—Continúa
Cuidado de los discos
La suciedad puede reducir la captura de la señal,
disminuyendo así la calidad de audio y vídeo. Si un
disco se ensucia, limpie suavemente las huellas
digitales y el polvo de la superficie de reproducción
con un paño suave, comenzando desde el interior y
hacia afuera.
Si tiene mucha suciedad, moje un paño suave en agua,
estrújelo bien, quite la suciedad y luego séquelo con un
paño suave. No utilice atomizadores para grabaciones
analógicas, agentes antiestáticos, etc. No utilice
bencinas, disolventes u otros químicos volátiles.
Derechos de autor
La ley prohibe la duplicación, la difusión, el filtrado, la
transmisión por cable, la presentación, el alquiler y el
préstamo (gratuito o pago) de los discos.
Condensación
Es posible que se produzca la formación de gotitas de
agua en el interior de la unidad si se la traslada desde
un lugar frío a una habitación cálida, o si una
habitación fría se calefacciona rápidamente (por ej. con
un calefactor ambiental). Este proceso se denomina
"condensación". Si la unidad se opera en este estado,
puede funcionar incorrectamente e incluso puede dañar
el disco u otros componentes. Recomendamos extraer
los discos de la unidad cuando no está en uso.
Si existe riesgo de condensación, deje la unidad
durante una hora aproximadamente después de
encender la alimentación antes de utilizarla.
Es-14
Conexión con otros dispositivos
Notas
!
Precaución
C-S5VL
Izquierda (blanco)
Derecha(rojo)
Izquierda (blanco)
Derecha(rojo)
C-S5VL
Conexión con amplificadores, dispositivos de grabación y otros equipos. Existen dos formas de conexión: analógica y
digital. Seleccione el tipo de conexión según el tipo de audio que desea.
Conexiones analógicas
Conecte el cable de audio suministrado al terminal
AUDIO OUTPUT ANALOG (SALIDA DE AUDIO
ANALÓGICA) de la unidad y el terminal de entrada de
audio analógico del componente de audio.
Precaución
!
- Preste atención a los colores de los enchufes y a los canales
de la izquierda y la derecha cuando realice la conexión del
audio.
Conexiones digitales
Utilice las conexiones digitales con los componentes
de audio que tienen terminales de entrada de audio
digital. Existen dos tipos de terminales de salida de
audio digital: "ÓPTICA" y "COAXIAL". Utilice el
método de conexión que se adapta al componentes que
se está conectando.
- La salida de audio es la misma para la ÓPTICA y la
COAXIAL.
- Para la salida de audio digital, encienda el interruptor
DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL) de la unidad.
- Con DIGITAL-OUT activada (indicador DIGITAL OUT en la
unidad iluminado), al reproducir un CD Super Audio (SACD),
el output de la la señal de audio digital/analógica será PCM
44.1 kHz/16 bits.
ÓPTICA
Conecte el terminal OPTICAL (ÓPTICO) de la unidad
y la toma OPTICAL (ÓPTICA) del componente de
audio con un cable digital óptico comercial.
- Inserte los enchufes completamente para garantizar una
- Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio
buena conexión. Una conexión floja puede generar ruidos o
afectar el funcionamiento correcto.
Conexión incorrecta
Completamente insertado
alejados de los cables de alimentación y de los cables del
altavoz.
Conecte los cables digitales ópticos en línea recta. Conectarlos
en un ángulo puede dañar la entrada del terminal ÓPTICO .
Es-15
Conexión con otros dispositivos—Continúa
COAXIAL
Conecte el componente por medio de un cable digital
coaxial de tipo comercial.
C-S5VL
Conexión a componentes
compatibles con
Puede controlar los receptores y los amplificadores
audiovisuales utilizando el mando a distancia
suministrado al conectar los receptores y los
amplificadores audiovisuales Onkyo con las tomas
.
Utilice un cable para conectar el terminal de la
unidad con el terminal del amplificador o receptor.
Utilice el cable de audio suministrado para conectar el
terminal AUDIO OUTPUT ANALOG (SALIDA DE
AUDIO ANALÓGICA) de la unidad con el audio
analógico del receptor o del amplificador en el
terminal.
Precaución
!
Asegúrese de conectar también los cables de audio. El
amplificador o el receptor no pueden controlarse por mando a
distancia cuando sólo el cable y el cable digital óptico
están conectados.
C-S5VL
Es-16
CD
Notas
- Consulte el manual de cada componente para obtener más
información sobre las funciones disponibles del sistema.
- Utilice el terminal con productos equipados con una toma
.
- Si hay dos tomas , las dos funcionan de forma idéntica.
Conéctese a cualquiera de ellas.
Conexión con otros dispositivos—Continúa
Notas
!
Precaución
A la toma de corriente
Conexión del cable de alimentación
Precaución
!
- Antes de conectar el cable de alimentación, conecte todos
los demás componentes.
- Apague la unidad antes de conectar o desconectar el cable
de alimentación.
Conecte los demás componentes. (Consulte la
página 15)
Asegúrese de que la unidad esté apagada.
Conecte el cable de alimentación suministrado
en la entrada AC INLET (ENTRADA DE CA)
de la unidad.
Precaución
!
- Utilice siempre el cable de alimentación suministrado.
- Nunca conecte el cable de alimentación a la salida antes de
conectarlo a la unidad. Si el cable de alimentación está
conectado, la conexión o desconexión de la unidad podría
provocar una electrocución.
Conecte el cable de alimentación a una toma
de corriente doméstica.
La unidad regula la polaridad de la potencia. Para disfrutar de una
mejor calidad de audio, inserte la espiga del enchufe con la marca
de filo en el orificio de salida con la abertura más grande.
Si la abertura izquierda y derecha poseen la misma longitud, la
orientación del enchufe no tiene importancia.
Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de desconectarlo de la unidad.
Es-17
Reproducción de discos
Notas
Reproducción de CD y Super Audio
CD
Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) de la
parte frontal de la unidad para encenderla.
- Si conecta un amplificador, puede reducir el impacto en los
altavoces al encender primero la unidad y luego el
amplificador.
- Para apagar la unidad, pulse el botón POWER nuevamente.
Si hay un amplificador conectado, primero apague el
amplificador y luego la unidad.
- Si la unidad ya contiene un disco, comenzará la reproducción.
Pulse para abrir la bandeja de disco.
Pulse el botón .
La bandeja se cierra y comienza la reproducción.
Grabación y reproducción digital
Pulse el botón DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL)
para encender la salida de audio digital.
Cuando el botón está pulsado, la función está activada
si el indicador que está al lado se enciende.
La salida de audio digital está apagada de manera
predeterminada.
Coloque los discos en la bandeja con la parte
impresa hacia arriba.
Cuando utilice un CD 8-cm (3"), colóquelo en la
cavidad del interior de la bandeja.
Es-18
Notas
- El modo no puede cambiarse durante la reproducción.
- Cuando la opción DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL) está
activada, los Super Audio CD se reproducirán digitalmente
pero no se grabarán digitalmente. El audio Super Audio CD se
convertirá a 44,1 kHz PCM/16 bits antes de salir.
Reproducción de discos—Continúa
Notas
Reproducción de disco híbrido Super
Audio CD
Puede elegir la reproducción de un área de CD o un
área de Super Audio CD. Pulse el botón CD o SA-CD
en el reproductor o el botón SA-CD/CD del mando a
distancia.
Se enciende el indicador del área seleccionada.
Notas
- Se reproduce el área del canal 2 del área del Super Audio CD.
No se puede seleccionar el área multicanal.
Si un Super Audio CD sólo tiene multicanal, entonces se
reproducen los canales izquierdo y derecho (L/R).
- El área de reproducción no puede cambiarse para discos Super
Audio CD no híbridos. El indicador parpadeará durante la
reproducción.
- El área de reproducción no puede cambiarse durante la
reproducción del disco. El indicador parpadeará si se realiza
una operación para cambiar el modo durante la reproducción.
Reproducción de MP3 y WMA
Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) de la
parte frontal de la unidad para encenderla.
- Si conecta un amplificador, puede reducir el impacto en los
altavoces al encender primero la unidad y luego el
amplificador.
- Para apagar la unidad, pulse el botón POWER nuevamente.
Si hay un amplificador conectado, primero apague el
amplificador y luego la unidad.
- Si la unidad ya contiene un disco, comenzará la reproducción.
Pulse para abrir la bandeja de disco.
Coloque los discos en la bandeja con la parte
impresa hacia arriba.
Cuando utilice un CD 8-cm (3"), colóquelo en la
cavidad del interior de la bandeja.
Es-19
Reproducción de discos—Continúa
Notas
Pulse para cerrar la bandeja de disco.
Los números se asignan automáticamente a las carpetas y las
pistas.
001
ROOT
Carpeta
002.MP3
Archivo
MP3 001
MP3 002
MP3 003
Pulse los botones FOLDER (CARPETA) /
del mando a distancia o los botones /
del reproductor para seleccionar la carpeta
donde está la pista que se reproducirá.
Notas
Si pulsa los botones TRACK (PISTA) / , aparecerá "**-RTN".
Cuando aparezca esto, pulse el botón ENTER para subir una
carpeta en la jerarquía.
Pulse los botones TRACK (PISTA) / del
mando a distancia para seleccionar la pista
que se reproducirá, después pulse el botón
ENTER (INTRO) .
003.MP3
MP3 001
Comienza la reproducción.
Es-20
Acciones disponibles durante la reproducción
Interrumpir la reproducción
Pulse el botón .
Poner la reproducción en pausa
Pulse el botón .
Seleccionar pistas
Pulse el botón para volver al comienzo de la pista
que se está reproduciendo. Púlselo otra vez para volver
a la pista anterior.
Pulse el botón para avanzar a la pista siguiente.
Especificar una pista (CD o Super
Audio CD)
Puede especificar el número de la pista a reproducir
con las teclas numéricas del mando a distancia.
Para especificar la 10 y las pistas siguientes,
especifique el segundo dígito (el lugar "diez") con el
botón +10. Cada vez que pulse el botón, el dígito
aumentará de a uno.
Para reanudar la reproducción, pulse el botón o el
botón nuevamente.
Retroceso/Avance rápido
Pulsar el botón / del control remoto y
mantenerlo presionado.
Para ejecutar esta acción desde la parte frontal de la
unidad, pulse y mantenga pulsado el botón
o .
Ejemplo 1: Para ingresar "10", pulse "+10" y "0".
Ejemplo 2: Para ingresar el "23", pulse "+10", "+10" y
"3".
Es-21
Acciones disponibles durante la reproducción—Continúa
Notas
Reproducir una parte específica de
una pista
Cuando reproduce un CD o Super Audio CD, puede
especificar el número de la pista y el tiempo de inicio
desde el cual se reproducirá la pista. Cuando utiliza un
disco con pistas en formato MP3 o WMA, puede
especificar el número de carpeta y el número de pista.
Esto se explica a continuación con el ejemplo del
procedimiento para especificar la pista en la siguiente
ubicación.
001
ROOT
Carpeta
002.MP3
Pulse el botón SEARCH (BUSCAR) del mando
a distancia.
Archivo
MP3 001
MP3 002
MP3 013
jerarquía.)
Si aparece esto, vuelva al paso 1 o pulse los botones
FOLDER (CARPETA) / del mando a distancia para
especificar una carpeta.
- Si pulsa los botones TRACK (PISTA) / , aparecerá "**RTN". Cuando aparezca esto, pulse el botón ENTER para subir
una carpeta en la jerarquía.
Utilice las teclas numéricas para especificar un
número de pista, luego pulse el botón ENTER .
Se reproduce la pista seleccionada.
Seleccionar carpetas y pistas
Cuando utiliza un CD o disco Super Audio CD, puede
seleccionar qué pista reproducir.
Cuando utiliza un CD con pistas MP3 o WMA, puede
seleccionar la pista y la carpeta que se reproducirá.
Para seleccionar la carpeta, pulse los botones
FOLDER (CARPETA) y del mando a distancia.
Para seleccionar la pista, pulse los botones
TRACK (PISTA) y .
Cuando reproduzca archivos MP3 o WMA,
utilice las teclas numéricas para especificar la
carpeta en la que se ubica la pista deseada y
luego pulse los botones FOLDER (CARPETA)
/ .
- Si no hay archivos reproducibles en la carpeta especificada,
aparecerá "**-RTN" en la pantalla del reproductor. (Los
asteriscos (**) son el número de la carpeta siguiente en la
Es-22
Acciones disponibles durante la reproducción—Continúa
Notas
Expulsar el disco
Pulse el botón para abrir la bandeja de disco.
Después de extraer el disco, pulse el botón
nuevamente para cerrar la bandeja.
Modificar la información visualizada
Puede modificar la información de la pantalla de la
unidad.
Pulse el botón DISPLAY (PANTALLA).
Durante la reproducción de MP3/WMA
Cada vez que pulsa el botón DISPLAY (PANTALLA),
la pantalla se modifica de la siguiente manera.
Tiempo transcurrido de la
pista
Nombre de la pista actual
(nombre de la pista de la
etiqueta ID3)
Nombre de la carpeta
Cantidad total de carpetas
(La imagen de la pantalla muestra un ejemplo de
reproducción de MP3.)
- La unidad solo puede visualizar los nombres de la pista y la
carpeta (nombre de la pista de la etiqueta ID3).
- Si el nombre de una carpeta o pista (nombre de la pista de la
etiqueta ID3) tiene 7 caracteres o más, el séptimo caracter y los
demás no se visualizan.
- La unidad sólo puede mostrar los números y las letras en
inglés. Algunos caracteres podrían no visualizarse.
Durante la reproducción de CD y Super
Audio CD
Cada vez que pulsa el botón DISPLAY (PANTALLA),
la pantalla se modifica de la siguiente manera.
Tiempo transcurrido de la pista
Tiempo restante de la pista
Tiempo transcurrido del disco
Tiempo restante del disco
Notas
No se visualiza la información de TEXTO de los Super Audio CD.
Es-23
Métodos de reproducción
Además de escuchar las pistas en el orden en el que se grabaron en el disco, hay otros cuatro métodos de reproducción:
Repetición, repetición A-B, aleatorio y memoria.
También puede combinar varios métodos de reproducción (por ejemplo: repetición + aleatorio o repetición + memoria).
Repetición (bucle)
Reproduce de forma repetida la pista en reproducción
actual, todas las pistas de la carpeta en la que se ubica
la pista actual o todas las pistas del disco.
Pulse el botón REPEAT (REPETIR) del mando a
distancia de forma repetida para alternar entre los tipos
de repetición (bucle).
Es posible verificar el método de repetición
seleccionado en la pantalla de la unidad.
Estado de
reproducción
Reproducción
normal
Repetir una
sola pista
Repetir todas
las pistas de la
carpeta
Repetir todo el
disco
Estado de la pantalla
Repetición A-B (Circuito entre dos
puntos)
Pulse el botón A-B del mando a distancia en el
lugar donde desea finalizar la reproducción del
bucle.
aparece en la pantalla de la unidad.
Pulse el botón o el botón A-B para cancelar
la reproducción del bucle.
Aleatorio (Shuffle)
Pulse el botón RANDOM (ALEATORIO) del mando a
distancia para reproducir las pistas en modo aleatorio.
Si se está reproduciendo un disco con archivos MP3 o
WMA y las carpetas están en uso, entonces puede
seleccionar si ejecutar una reproducción aleatoria de
todo el disco o una carpeta.
Pulse el botón RANDOM (ALEATORIO) de nuevo
para volver a la reproducción normal.
Estado de
reproducción
Estado de la pantalla
Utilice este modo para reproducir una serie de pistas de
forma repetida, especificando un punto de inicio (punto
A) y un punto de detención (punto B).
Se reproduce el disco. (Consulte la página 18)
Pulse el botón A-B del mando a distancia en el
lugar donde desea iniciar la reproducción del
bucle.
aparece en la pantalla de la unidad.
Es-24
Reproducción
normal
Reproducción
aleatoria de
todo el disco
Reproducción
aleatoria de las
pistas de una
carpeta (sólo
para discos con
pistas MP3 o
WMA)
Métodos de reproducción—Continúa
Notas
Notas
Reproducción de memoria
Puede utilizar este modo para reproducir las pistas que
elija, en cualquier orden.
Notas
Puede almacenar hasta 32 pistas.
Configuración de la reproducción de CD y
Super Audio CD
Mientras la reproducción está detenida, pulse
el botón MEMORY (MEMORIA) del mando a
distancia.
Utilice las teclas numéricas para ingresar el
número de una pista que desea reproducir.
Ejemplo: Para ingresar "12", pulse "1" y "2".
Pulse el botón .
Comienza la reproducción.
Configuración de la reproducción de
MP3/WMA
Mientras la reproducción está detenida, pulse
el botón MEMORY (MEMORIA) del mando a
distancia.
Se visualiza el número de la carpeta actual
seleccionada y aparece el aviso de entrada de
TRACK (PISTA).
Pulse el botón CLR (BORRAR) para borrar la entrada del
número.
Pulse el botón ENTER (INTRO) .
La pista ingresada se almacena y aparece la
pantalla para el almacenamiento de la siguiente
pista.
Repita los pasos 2 a 3 hasta que haya
seleccionado las pistas que desee reproducir.
Para cambiar la carpeta, haga clic en
FOLDER (CARPETA). Utilice las teclas
numéricas para ingresar el número de la
carpeta con la pista deseada, luego pulse el
botón FOLDER (CARPETA).
Visualización cuando se ingresa el número de
carpeta "2".
Pulse el botón CLR (BORRAR) para borrar la entrada del
número.
Es-25
Métodos de reproducción—Continúa
Notas
Cuando TRACK (PISTA) parpadea, ingrese el
número de la pista deseada con las teclas
numéricas.
Ejemplo: Para ingresar "13", pulse "1" y "3".
Pulse el botón ENTER (INTRO) .
La pista ingresada se almacena y aparece la
pantalla para el almacenamiento de la siguiente
pista.
Verificar las pistas guardadas
Pulse los botones TRACK (PISTA) / para verificar
los números de la carpeta y de la pista que se han
almacenado en la memoria.
Cuando aparezcan, pulse el botón CLR (BORRAR)
para borrar el elemento que parpadea.
Detener la reproducción de la memoria
Pulse el botón para detener la reproducción de la
memoria. En este momento, las pistas almacenadas
permanecen en la memoria.
Cuando la reproducción esté detenida, pulse el botón
nuevamente, luego pulse el botón para cancelar la
reproducción de la memoria y vuelva al método de
reproducción normal.
Mientras la reproducción está detenida, pulse el botón
CLR (BORRAR) para borrar todos los elementos
reservados.
Notas
Cuando el botón está pulsado para abrir o cerrar la bandeja, las
pistas almacenadas se borran de la memoria.
Para cambiar de carpetas, pulse el botón FOLDER (CARPETA)
y después repita los pasos 2 y 3.
Repita los pasos 2 a 4 hasta que haya
seleccionado las pistas que desee reproducir.
Pulse el botón .
Comienza la reproducción.
Es-26
Métodos de reproducción—Continúa
Notas
SACD/CD
MP3/WMA
SACD/CD
MP3/WMA
SACD/CD
MP3/WMA
Añadir una pista nueva a la memoria
Pulse el botón MEMORY (MEMORIA) del
mando a distancia.
Pulse los botones TRACK (PISTA) / para
seleccionar la ubicación para añadir.
Pulse el botón ENTER (INTRO).
Borrar una pista de la memoria
Pulse el botón MEMORY (MEMORIA) del
mando a distancia.
Pulse los botones TRACK (PISTA) / para
seleccionar la pista que desea borrar.
Pulse el botón CLR (BORRAR) .
Se borra la pista seleccionada.
La pista actual en reproducción no puede borrarse.
Utilice las teclas numéricas para ingresar el
número de la carpeta y la pista que desea
reproducir.
Notas
- Consulte la página siguiente que corresponde al tipo de disco
para obtener más información sobre el modo de realizar esta
operación.
Super Audio CD o CD: consulte la página 25
MP3 o WMA: consulte la página 25
- Para alternar entre la entrada de CARPETA y PISTA , pulse los
botones FOLDER (CARPETA) / .
Pulse el botón ENTER (INTRO) .
La pista seleccionada se agrega a la memoria.
Es-27
Configuración
-200
-150
-100
-50
0
44.188.2
Frecuencia(kHz)
Respuesta (dB)
-0.1
0
0.1
022.05
Frecuencia(kHz)
Respuesta (dB x 10
-3
)
Respuesta de la frecuencia
Ripple
132.3
-200
-150
-100
-50
0
44.188.2
Frecuencia(kHz)
Respuesta (dB)
-0.1
0
0.1
022.05
Frecuencia(kHz)
Respuesta (dB x 10
-3
)
Respuesta de la frecuencia
Ripple
132.3
Lista del menú de configuración
PCM FILTER FIL1(*)
FIL2ㅜFIL5
DSD FILTER DIRECT(*)
FIL1ㅜFIL4
PHASE NORMAL(*)
INVERT
AREA PRIORITY SACD(*)
CD
* Configuración predeterminada
Configuraciones disponibles
PCM FILTER (FILTRO PCM)
Al usar output analógico, se puede aplicar un filtro
digital a los datos PCM antes de procesarlos en el
convertidor D/A. El filtro digital permite conmutar las
propiedades de los valores de frecuencia audibles o
inaudibles. Seleccionar el ajuste que se prefiera (FIL 1
a FIL 5). El ajuste predefinido es FIL 1.En los CD
Super Audio, este ajuste está habilitado cuando está
activa la salida DIGITAL OUT del aparato. En los CD,
este ajuste está siempre habilitado, sea cual sea el
estado de la salida DIGITAL OUT del aparato.
FIL 1
FIL 2
FIL 3
Respuesta de la frecuencia
0
-50
-100
Respuesta (dB)
-150
-200
44.188.2
Frecuencia(kHz)
FIL 4
Respuesta de la frecuencia
0
-50
-100
Respuesta (dB)
-150
-200
44.188.2
Frecuencia(kHz)
FIL 5
Respuesta de la frecuencia
0
-50
-100
Respuesta (dB)
-150
-200
44.188.2
Frecuencia(kHz)
132.3
132.3
132.3
0.1
)
-3
0
Respuesta (dB x 10
-0.1
0.1
)
-3
0
Respuesta (dB x 10
-0.1
0.1
)
-3
0
Respuesta (dB x 10
-0.1
Ripple
022.05
Frecuencia(kHz)
Ripple
022.05
Frecuencia(kHz)
Ripple
022.05
Frecuencia(kHz)
Es-28
Configuración—Continúa
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB)
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB x 10
-3
)
Respuesta de la frecuencia
Ripple
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB)
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB x 10
-3
)
Respuesta de la frecuencia
Ripple
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB)
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB x 10
-3
)
Respuesta de la frecuencia
Ripple
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB)
Frecuencia (kHz)
Respuesta (dB x 10
-3
)
Respuesta de la frecuencia
Ripple
-100
-80
-60
-40
-20
0
0
100
200
DSD FILTER (FILTRO DSD)
Si se usa el output analógico para reproducir un CD
Super Audio, se puede aplicar un filtro digital a los
datos DSD antes de procesarlos en el convertidor D/A.
El filtro digital permite conmutar las propiedades de
los valores de frecuencia audibles o inaudibles.
Seleccionar el ajuste que se prefiera. El ajuste
predefinido es DIRECT. Al reproducir un CD Super
Audio, este ajuste está habilitado cuando la salida
DIGITAL OUT del aparato no está activada.
FIL 1
15
10
5
0
-5
-10
FIL 2
-15
0
15
10
5
0
-5
-10
-15
0
1020
1020
PHASE (FASE)
Configure si invertir la fase de la salida analógica.
NORMAL (Configuración predeterminada)
De este modo, se envía la forma de onda grabada en el
CD sin cambios de fase.
INVERT (INVERTIR)
De este modo, se envía la forma de onda grabada en el
CD con una inversión de fase de 180º.
AREA PRIORITY (PRIORIDAD DEL ÁREA)
Seleccione el área de priorización de la reproducción
cuando se reproduce un disco híbrido Super Audio CD.
La configuración predeterminada es SACD.
FIL 3
FIL 4
15
10
5
0
-5
-10
-15
15
10
5
0
-5
-10
-15
0
1020
0
1020
Es-29
Configuración—Continúa
!
Precaución
Ajustes de la configuración
Si esta configuración se modifica durante la reproducción, es
posible que no se pueda almacenar las configuraciones
modificadas en la memoria. Si ha modificado las
configuraciones durante la reproducción, detenga la
reproducción y las demás acciones, y después apague el
suministro eléctrico.
Pulse el botón SETUP (CONFIGURACIÓN)
del mando a distancia.
Aparece el último elemento que se configuró la
última vez que realizó la configuración.
Pulse los botones FOLDER (CARPETA) /
para seleccionar el elemento que desea
configurar.
Cuando termine de realizar los ajustes de la
configuración, pulse el botón ENTER
(INTRO) .
"FINISH" (FINALIZAR) aparece en la pantalla.
Las configuraciones se habilitan y regresa al
modo normal.
Notas
- Las configuraciones no se habilitarán a menos que pulse el
botón ENTER (INTRO) .
- Pulse el botón SETUP (CONFIGURACIÓN) para cancelar las
configuraciones.
Pulse los botones TRACK (PISTA) / y
seleccione el valor de la configuración.
Es-30
Solución de problemas
Si tiene algún problema con la unidad, busque una solución en la siguiente sección. El problema también podría deberse
a un desperfecto en alguno de los componentes conectados a la unidad, por lo cual debe consultar los manuales de cada
dispositivo.
Precaución
!
- Esta unidad contiene un sofisticado microordenador para el procesamiento de señales y las funciones de control. Sin embargo, en
ocasiones poco comunes una interferencia intensa, el ruido desde una fuente externa o la electricidad estática pueden bloquearla. Si
esto sucede, apague la unidad, espere aproximadamente cinco segundos y enciéndala nuevamente.
- Onkyo no se responsabiliza por los daños (como el coste de alquiler de CD) causados por grabaciones erróneas debido al
funcionamiento incorrecto de la unidad. Antes de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará
correctamente.
Volver a las configuraciones predeterminadas
Realice los pasos a continuación para volver todas las configuraciones a sus valores predeterminados.
Extraiga el disco del reproductor.
Aparece el mensaje "NoDISC" (No hay DISCO) en la pantalla del reproductor.
Mientras pulsa en la unidad, pulse el botón CD.
"INIT" (INICIAR) aparece en la pantalla, seguido por "FINISH" (FINALIZAR).
Esto completa el reinicio de las configuraciones.
Suministro eléctrico
ProblemaSoluciónConsulte la página
Sin suministro eléctricoVerifique que el cable de alimentación esté conectado correctamente a la toma de
corriente de la pared. Verifique además que el cable de alimentación esté
conectado correctamente a la entrada de CA de la unidad.
17
Reproducción de discos
ProblemaSoluciónConsulte la página
No se puede reproducir el discoVerifique que el disco esté colocado correctamente en la bandeja de disco y que
No se pueden reproducir las pistas en el orden
de reproducción del disco
La selección de pistas (para encontrar una pista
específica) tarda demasiado
No es posible almacenar pistas en la memoriaVerifique que el disco esté colocado correctamente en la bandeja de disco y que
esté posicionado con la parte impresa hacia arriba.
Verifique que el disco no esté sucio.14
Verifique que el reproductor de CD pueda reproducir el disco.12
Si existe riesgo de condensación, deje la unidad durante una hora
aproximadamente después de encender la alimentación antes de utilizarla.
Apague todos los modos de reproducción especiales (por ej.: repetición,
memoria o aleatorio).
Verifique que el disco no esté sucio. Limpie la superficie del disco. Si el disco
está rayado, cámbielo.
exista el número de la pista especificada en el disco.
18
14
24
13
25
Es-31
Solución de problemas—Continúa
Reproducción de CD de música con funciones de control de copia
ProblemaSoluciónConsulte la página
Hay ruido durante la reproducción o el audio
salta
El disco no se reconoce y el mensaje
"NoDISC" (no hay disco) aparece en la
pantalla
La primera pista no se reproduce
Ir al comienzo de una pista tarda más de lo
normal
Las pistas comienzan a reproducirse en la
mitad
Algunas ubicaciones no pueden reproducirse
La reproducción se detiene en partes
La pantalla funciona mal
Audio
ProblemaSoluciónConsulte la página
No sale el audio del disco que se está
reproduciendo (tanto en la conexión analógica
como en la digital)
No sale el audio del disco que se está
reproduciendo (conexión digital)
Escucho ruidos en el audioLa unidad puede estar recibiendo alguna interferencia de otro componente
La calidad de reproducción del audio de los
Super Audio CD no es buena.
Está reproduciendo un CD de música con una función de control de copia.
Algunos CD de música con funciones de control de copia no cumplen con los
estándares del CD. Debido a que son discos especiales, es posible que esta
unidad no pueda reproducirlos.
Verifique que los cables estén conectados correctamente.15
Verifique que el terminal de entrada de los componentes conectados y las
configuraciones de la entrada sean correctos.
Verifique que el volumen del amplificador no esté configurado en el nivel más
bajo y que el volumen no esté en silencio.
Si los auriculares están conectados al reproductor, ajuste el volumen del
auricular con el control PHONES LEVEL (NIVEL DE LOS AURICULARES)
en la unidad.
Verifique que el botón Digital Out (Salida digital) esté en "apagado". Cuando
realice una conexión digital, coloque el botón de salida digital en "encendido"
digital. Apague el suministro eléctrico de los dispositivos periféricos y
compruebe de dónde proviene el ruido. Después de realizar esto, aleje los
componentes que provocan el ruido de la unidad.
La calidad del sonido puede verse afectada si reproduce un Super Audio CD con
la DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL) encendida. Por lo general, debería
mantenerla apagada.
-
-
-
-
18
-
18
Mando a distancia
ProblemaSoluciónConsulte la página
Los botones del reproductor de CD funcionan
pero los botones del mando a distancia no
El volumen del receptor AV y los controles de
silencio no funcionan
Es-32
Coloque dos pilas nuevas.6
Asegúrese de que el mando a distancia no esté demasiado lejos de la unidad y de
que no haya ninguna obstrucción entre la unidad y el mando a distancia.
Verifique que el mando a distancia de la unidad no esté expuesto a una luz
brillante (lámpara fluorescente invertida o luz solar directa).
Verifique que el estante del audio no sea de vidrio coloreado o teñido. Esto
podría impedir el funcionamiento correcto del mando a distancia.
Cambie el ID del receptor AV a 2.-
11
11
11
Solución de problemas—Continúa
Dispositivos
ProblemaSoluciónConsulte la página
Las funciones del sistema no funcionan.Verifique que el cable y el cable de audio estén conectados correctamente
al componente. El sistema no funcionará si solo el cable y el cable digital
están conectados. Controle el amplificador y la entrada del receptor AV. Además,
verifique el manual de cada dispositivo porque puede haber configuraciones que
impidan el funcionamiento de los dispositivos conectados.
16
Es-33
Especificaciones
Salida de audio
Respuesta de la frecuencia: CD4 Hz a 20 kHz
Super Audio CD4 Hz a 50 kHz
Relación señal-ruido: CD114 dB
Super Audio CD110 dB
Alcance dinámico del audio: Al menos 100 dB
THD (Distorsión armónica total): 0,0025 %
Salida/Impedancia: Digital/Óptica-22,5 dBm
Digital/Coaxial0,5 V (p-p) / 75 Ohms
Analógica2,0 V (rms) / 500 Ohms
General
Suministro eléctrico: NorteaméricaCA 120 V, 60 Hz
Otros100 V - 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: 15 V
Dimensiones (AxAxD): 435 x 80 x 318 mm
17-1/8"×3-1/8"×12-1/2"
Peso: 4,5 kg (9,9 lbs)
Temperatura/humedad de funcionamiento: 5 °C a 35 °C (41 ºF a 95 ºF) / 5 % - 85 %
Discos reproducibles: Super Audio CD, CD de audio, CD-R/RW(*), MP3, WMA
*Es posible que no pueda reproducir discos que no se hayan finalizado.
También es posible que no se pueda reproducir el disco según su tipo o
la grabadora utilizada.
Las especificaciones y las funciones pueden modificarse sin previo aviso.
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
SN 29400089A
(C) Copyright 2009 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com
W0906-2
ª²¹´°°°¸¹Áª
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.