Grazie per l’acquisto del sistema audio con sintonizzatore e CD
Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima
di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile
ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal
vostro nuovo sistema audio con sintonizzatore e CD.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Procedure preliminari
Erste Schritte
Collegamenti
Anschlüsse
Operazioni di base
Grundlegende Bedienung
Riprodurre CD e unità
flash USB
Abspielen von CDs und
USB-Flash-Datenträgern
Utilizzare l’iPod
Wiedergabe mit dem iPod
Come ascoltare la radio
Radioempfang
.............................. De-2
............................... It-14
................................De-14
...................................... It-20
..........................De-33
................ It-2
................... It-18
.......................... It-29
.....De-18
.... DE-20
.....De-29
........ It-33
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines CD-TunerAudiosystems von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen
und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten,
werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des CD-TunerAudiosystems von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP-PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila-
tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a
It-2
causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
S3125A
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal
pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura
per la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio, contattare
il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per selezionare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne
completamente. Se non avete intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo
quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare se
gni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, la volta successiva in cui lo
accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
• Quando avete terminato di utilizzare l’apparecchio, rimuovete tutti i dischi e spegnetelo.
9. Come installare l’apparecchio
• Installate l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
• Accertatevi che intorno all’apparecchio ci sia
un’adeguata ventilazione, specialmente se viene
installato in un mobiletto per audio. Se la ventilazione è inadeguata, l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
• Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del
sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura
interna potrebbe aumentare, riducendo la durata
del pickup ottico.
• Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti
a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non collocate mai l’apparecchio al di sopra di un altoparlante o direttamente su di esso.
• Installate l’apparecchio in modo orizzontale. Non
utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una
superficie inclinata poiché in questo modo potreste causare malfunzionamenti.
• Se installate l’apparecchio vicino a una TV, a una
radio o a un VCR, la qualità dell’immagine e del
suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse accadere, allontanate l’apparecchio dalla TV, dalla
radio o dal VCR.
10. Umidità di condensa
L’umidità di condensa può danneggiare l’apparecchio.
Leggete attentamente quanto segue:
Allo stesso modo l’umidità può condensarsi sulle
lenti del pickup ottico, uno dei componenti più
importanti presenti nell’apparecchio.
• L’umidità di condensa può verificarsi nelle
seguenti situazioni:
– L’apparecchio viene spostato da un luogo
freddo a un luogo caldo.
– Viene accesa una stufa oppure l’apparecchio
viene investito da aria fredda proveniente da un
condizionatore d’aria.
– In estate, quando l’apparecchio viene spostato
da una stanza con aria condizionata in un luogo
caldo o umido.
– L’apparecchio viene utilizzato in un luogo
umido.
• Non utilizzate l’apparecchio quando è possibile
che si formi dell’umidità di condensa. Facendolo
potreste danneggiare i dischi e determinati com-
ponenti dell’apparecchio.
Se si forma della condensa, rimuovete tutti i dischi e
lasciate acceso l’apparecchio per due o tre ore. In
questo periodo di tempo l’apparecchio si riscalda e
fa evaporare la condensa.
It-3
Questo apparecchio contiene un sistema laser a semicon-
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
GROEBENZELL, GERMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
duttori ed è classificato come “PRODOTTO LASER DI
CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto dell’apparecchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo
manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparecchio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non
aprite il rivestimento.
AT TENZIONE:
ALL’APERTURA VENGONO EMESSE RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE
1M. NON OSSERVATELE CON STRUMENTI
OTTICI.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O L’ESECUZIONE
DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA
QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
L’etichetta riportata a destra si
trova sul pannello posteriore.
1. Questo apparecchio è un PRODOTTO LASER DI
CLASSE 1 e all’interno del cabinet utilizza un laser.
2. Per evitare l’esposizione al raggio laser, non rimuovete il
pannello di copertura. Per assistenza rivolgetevi a personale
qualificato.
Per i modelli per l’Europa
It-4
Accessori in dotazione
Caratteristiche
Assicuratevi di avere i seguenti accessori.
Telecomando e due batterie (R03/AAA)
Antenna FM da interno
Antenna a quadro AM
Generale
• Sistema audio con sintonizzatore, CD e dock per
*1
incorporato
iPod
• Altoparlanti stereo hi-fi incorporati
• Controllo dell’iPod tramite il telecomando
• Funzione “Super Bass” (S.Bass) per bassi più
profondi
• Controlli dei timbri bassi e acuti
• Ingresso di linea per sorgente audio esterna
• Connettore delle cuffie
• Display con luminosità regolabile
Altoparlanti
• Membrana OMF
• Aero Acoustic Drive per un suono potente e naturale
iPod
• Collegamento digitale diretto per iPod
• Compatibile con iPod touch (1a e 2a generazione),
iPod classic e iPod nano (2a, 3a, 4a e 5a generazione)
Radio
• Sintonizzatore FM/AM
• 40 preselezioni FM/AM
• Possibilità di dare un nome alle preselezioni
• RDS (Radio Data System) (modello per l’Europa)
• Funzione “FM Auto Preset”
Cavo dell’alimentazione
(Il tipo di connettore cambia da paese a paese.)
Nota
• Nei cataloghi o sulla confezione, la lettera che segue il
nome del prodotto indica il colore del prodotto. Le
caratteristiche tecniche e il funzionamento sono
identici per tutti i colori.
Lettore CD
• Riproduce CD audio, CD diMP3/WMA*2 (CD-R e
CD–RW)
• 4 modi di riproduzione: Normal, Random, Memory e
1-Folder
• Funzione “Repeat” a 2 modi (brano corrente o tutti i
brani)
• Playlist con 25 brani
Unità flash USB (solo nel modello per
l’Europa)
• Riproduzione di MP3/WMA su unità flash USB
Timer e orologio
• 4 timer programmabili
• Sleep timer
• Funzione “Snooze”
• Impostazione “AccuClock” automatica dell’orologio
(solo nel modello per l’Europa)
*1 iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e negli altri paesi.
“Made for iPod” significa che un accessorio elettronico è stato progettato in specifico per essere collegato all’iPod e il produttore ha
certificato che tale dispositivo risponde agli standard di prestazioni di Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento del dispositivo o la sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
*2 Windows Media è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
It-5
Sommario
Istruzioni importanti per la sicurezza............... 2
I numeri di pagina tra parentesi indicano dove potete trovare la spiegazione principale di ogni elemento.
a Pulsante ON/STANDBY (18, 45, 49)
b Slot/sportello del CD (20)
c Pulsante INPUT (18)
d Pulsante Riproduzione/Pausa [/]
dell’iPod (29)
e Pulsante Precedente e Successivo
[/]/[/] (21, 29, 36)
f Pulsante Arresto [] (20)
i SNOOZE (47)
j Pulsanti VOLUME []/[] (18)
k Dock per iPod (29)
l Indicatore STANDBY (17, 18)
m Display
n Sensore del telecomando (11)
o Porta USB (solo nel modello per l’Europa)
(20)
g Pulsante Riproduzione/Pausa [/] del CD
(20)
h Modello per l’Europa
Pulsante Riproduzione/Pausa [/]
dell’unità USB (20)
Modello per il Nord America
Pulsante DISPLAY (23, 25, 30, 40)
It-7
Iniziare a conoscere il CBX-500—Continua
15432768
9rjkm
ln opq
Display
a Indicatore SLEEP
b Indicatore USB (solo nel modello per
l’Europa)
c Indicatore MP3
d Indicatore WMA
e Indicatore FOLDER
f Indicatore S.BASS
g Indicatore MUTING
h Indicatori dei modi di riproduzione
i Indicatori Riproduzione e Pausa
j Indicatori TIMER
k Indicatori di sintonizzazione
l Indicatore RDS (solo nel modello per
l’Europa)
m Indicatore FILE
n Indicatore TRACK
o Indicatori TITLE, ARTIST e ALBUM
p Indicatori DISC, TOTAL e REMAIN
q Indicatore CH
r Area dei messaggi
It-8
Iniziare a conoscere il CBX-500—Continua
21345
Fate riferimento alle pagine 14~17 per informazioni
sui collegamenti.
Pannello posteriore
I numeri di pagina tra parentesi indicano dove potete trovare la spiegazione principale di ogni elemento.
a Jack PHONES (18)
b Jack LINE IN (16)
c Jack AM ANTENNA (14)
d Jack FM ANTENNA (14, 15)
e AC INLET (17)
It-9
Iniziare a conoscere il CBX-500—Continua
Telecomando
Fate riferimento a pagina 30 per informazioni dettagliate su come utilizzare il telecomando per controllare
l’iPod.
I numeri di pagina tra parentesi indicano dove potete
trovare la spiegazione principale di ogni elemento.
a Pulsante ON/STANDBY [I/] (18)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
b Pulsante SLEEP (48)
c Pulsante TIMER (41, 42, 44, 46)
d Pulsante DISPLAY (23, 25, 30, 40, 38, 41)
e Pulsanti TREBLE (19)
f Pulsanti BASS (19)
g Pulsanti Riavvolgimento []/[TUNING],
Arresto [], Riproduzione/Pausa [/] e
Avanzamento Veloce []/[TUNING] (20,
22, 30, 33)
h Pulsante MENU (26, 28, 31, 34, 35, 38, 39, 40)
i Pulsanti Precedente/Successivo []/
[] e Su/Giù []/[] (22, 24, 30, 36)
j Pulsante ENTER
k Pulsante SHUFFLE (27, 30)
l Pulsante REPEAT (27, 30)
m Pulsante MODE (24, 25, 26, 42)
n Pulsante SNOOZE (47)
o Pulsante DIMMER (19)
p Pulsanti INPUT SELECTOR
(Pulsante USB: solo nel modello per l’Europa)
q Pulsante MUTING (19)
r Pulsanti VOLUME []/[] (18, 22)
s Pulsante S.BASS (19)
t Pulsanti PLAYLIST/FOLDER []/[] (24, 30,
38)
It-10
Iniziare a conoscere il CBX-500—Continua
C
i
r
c
a
5
m
Sensore del
telecomando
CBX-500
Installare le batterie
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente,
provate a sostituire le batterie.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie vecchie e
nuove o batterie di tipo diverso.
• Se prevedete di non utilizzare il telecomando per un
lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie per
evitare perdite e corrosioni.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse appena
possibile per evitare perdite e corrosioni.
Puntare il telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntatelo verso il sensore
del telecomando del CBX-500 come mostra la figura.
30°
30°
It-11
Note sui dischi
Precauzioni per la riproduzione
Sull’unità possono essere utilizzati i compact disc (CD)
che riportano il seguente logo.
Non utilizzate dischi progettati per scopi diversi
dall’audio, quali CD-ROM per PC. Un rumore anomalo
potrebbe danneggiare il CBX-500.
* Il CBX-500 supporta dischi CD-R e CD-RW. Si noti che alcuni
dischi potrebbero non essere riprodotti a causa delle loro
caratteristiche, di graffi, contaminazioni o stato della
registrazione. I dischi registrati con un registratore CD audio
non possono essere riprodotti se prima non vengono finalizzati.
Non utilizzate dischi con forme particolare (per esempio
a cuore o ottagonali). Tali dischi potrebbero incepparsi e
danneggiare il CBX-500.
Riproduzione di CD con funzione di
controllo della copia
Alcuni CD dotati della funzione di controllo della copia
non sono conformi agli standard CD ufficiali. Tali dischi
non possono essere riprodotti con il CBX-500.
Riproduzione di dischi MP3 e WMA
I file MP3 e WMA registrati su un CD-R/CD-RW
possono essere riprodotti con il CBX-500.
• Utilizzate dischi registrati in base al file system
ISO9660 Level 2 (la profondità della directory deve
essere di otto livelli, la stessa di ISO9660 Level 1).
• I dischi registrati con il file system gerarchico (HFS)
non possono essere riprodotti.
• Può essere riconosciuto e riprodotto un massimo di 99
cartelle (inclusa la cartella radice) e un massimo di
499 cartelle (inclusa la radice) e file.
Note:
• In alcuni casi non è possibile riprodurre dischi
registrati con un registratore o un personal computer
(possibili cause: caratteristiche del disco, disco
danneggiato o rotto, sporco sulle lenti del lettore,
condensa, ecc.).
• Alcuni dischi registrati con un personal computer
potrebbero non essere riprodotti a causa delle
impostazioni dell’applicazione o dell’ambiente.
Registrate i dischi usando il formato adeguato (per
maggiori informazioni, contattate il produttore
dell’applicazione).
• I dischi che non hanno una memoria sufficiente
potrebbero non essere riprodotti correttamente.
Riproduzione di dischi MP3
• Sono supportati solo file MP3 con l’estensione
“.MP3” o “.mp3”.
• Il CBX-500 supporta file registrati in MPEG 1 Audio
Layer 3 (32~320 kbps) con una frequenza di
campionamento di 32/44.1/48kHz.
• Sono supportati bit rate variabili (VBR) compresi tra
32 kbps e 320 kbps. L’indicazione del tempo sul
display potrebbe non risultare corretta durante la
riproduzione di VBR.
Riproduzione di dischi WMA
• WMA è l’acronimo di “Windows Media® Audio”,
una tecnologia di compressione audio sviluppata da
Microsoft Corporation USA.
• Sono supportati solo file WMA con l’estensione
“.WMA” o “.wma”.
• Codificate i file WMA con un’applicazione approvata
da Microsoft Corporation USA. Se codificati con
applicazioni non autorizzate, i file potrebbero non
essere riprodotti correttamente.
• Sono supportati bit rate variabili (VBR) compresi tra
64 kbps e 160 kbps (32/44.1/48kHz). L’indicazione
del tempo sul display potrebbe non risultare corretta
durante la riproduzione di VBR.
• I file WMA protetti da copyright non possono essere
riprodotti.
• WMA Pro, Lossless e Voice non sono supportati.
* Windows Media è un marchio registrato o un marchio di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Maneggiare i dischi
Afferrate i dischi dal bordo e dal centro. Evitate di
toccare la superficie di riproduzione (opposta alla
superficie stampata).
Superficie
dell’etichetta
(stampata)
Superficie di
riproduzione
Non incollate carta o adesivi e non scrivete sulla
superficie stampata e di riproduzione del disco. Fate
attenzione a non rigare e danneggiare il disco.
It-12
Note sui dischi—Continua
Precauzioni riguardanti i dischi presi a
noleggio
Non utilizzate dischi con residui di cellophane, dischi a
noleggio con etichette che si staccano o dischi con
etichette decorative. Tali dischi potrebbero bloccarsi nel
CBX-500 o danneggiarlo.
Precauzioni riguardanti i dischi stampabili
con inkjet
Non lasciate a lungo nel CBX-500 CD-R/CR-RW con
etichette stampate con una inkjet. Tali dischi potrebbero
bloccarsi nel CBX-500 o danneggiarlo.
Quando non li riproducete, estraeteli dal CBX-500 e
conservateli in una custodia. Non riproducete
immediatamente un disco appena stampato poiché
potrebbe rimane bloccato nell’unità.
Manutenzione dei dischi
Se il disco è sporco, il CBX-500 fa fatica a leggere i
segnali quindi la qualità dell’audio ne risente. In tal caso
utilizzate un panno soffice per eliminare impronte e
polvere. Spolverate dal centro verso l’esterno.
Per rimuovere lo sporco o la
polvere più resistente, pulite il
disco con un panno morbido e
inumidito e poi asciugatelo con
un panno asciutto. Non
utilizzate spray detergenti per
dischi in vinile o agenti
antistatici, ecc. Non utilizzate
sostanze chimiche volatili quali
benzene e solventi poiché potrebbero danneggiare la
superficie del disco.
It-13
Collegare le antenne
Jack dell’antenna FM
Jack dell’antenna AM
Inserite sino in fondo la
spina nel jack.
Inserite sino in fondo la
spina nel jack.
Puntine da
disegno, ecc.
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da
interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e
come collegare l’antenna FM da esterno disponibile in
commercio.
Il CBX-500 non riceve segnali radio se non vi è
un’antenna collegata, quindi per utilizzare il
sintonizzatore dovete collegare un’antenna.
Collegare l’antenna FM da interno
L’antenna FM da interno fornita in dotazione deve
unicamente essere utilizzata in interni.
Montate l’antenna FM come mostra la
1
figura.
■ Modello per il Nord America
Utilizzate puntine da disegno od oggetti
2
simili per fissare l’antenna FM.
Attenzione: fate attenzione a non farvi male
quando utilizzate le puntine da disegno.
Se non riuscite a ottenere una buona ricezione
utilizzando l’antenna FM da interno fornita in dotazione,
provate a utilizzare un’antenna FM da esterno
disponibile in commercio (si veda “Collegare
un’antenna FM da esterno” a pagina 15).
Collegare l’antenna a quadro AM
L’antenna a quadro AM da interno fornita in dotazione
deve unicamente essere utilizzata in interni.
Montate l’antenna a quadro AM inserendo
1
le linguette nella base come mostra la
figura.
It-14
■ Modello per l’Europa
Una volta che il CBX-500 è pronto per l’uso,
dovete sintonizzarvi su una stazione radio FM e
regolare la posizione dell’antenna FM per ottenere
la migliore ricezione possibile.
Collegate l’antenna a quadro AM al jack
2
dell’antenna AM come mostra la figura.
■ Regolare l’antenna a quadro AM
Regolate la posizione
dell’antenna AM mentre
ascoltate una stazione AM in
modo da ottenere la migliore
ricezione possibile.
Collegare le antenne—Continua
L’adattatore non è fornito in dotazione
con il CBX-500. Dovete acquistare un
adattatore compatibile con il jack
dell’antenna FM del CBX-500.
Verso il CBX-500
Splitter per antenna
TV/FM
Verso il televisore
(o il videoregistratore)
Collegare un’antenna FM da esterno
Se non riuscite a ottenere una buona ricezione
utilizzando l’antenna FM da interno fornita in dotazione,
provate a utilizzare un’antenna FM da esterno
disponibile in commercio.
Note:
• Le antenne FM da esterno funzionano meglio
all’esterno, ma a volte possono dare buoni risultati,
anche se vengono installate in solai o sottotetti.
• Per ottenere i migliori risultati, installate l’antenna
FM da esterno lontano da edifici alti, preferibilmente
in modo che non vi siano ostacoli tra l’antenna e il
trasmettitore FM.
• L’antenna da esterno deve essere posizionata lontano
da sorgenti di rumore, come segnaletica al neon,
strade trafficate, ecc.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna da esterno deve
essere posizionata lontano da linee elettriche o
apparecchiature ad alta tensione.
• L’antenna da esterno deve essere installata rispettando
le norme locali per evitare scosse elettriche.
■ Utilizzare uno splitter per antenna TV/FM
È meglio non utilizzare la stessa antenna per la ricezione
FM e televisiva in quanto potrebbero insorgere problemi
di interferenza. Se necessario, utilizzate uno splitter per
antenna TV/FM come mostra la figura.
It-15
Collegare un dispositivo audio portatile
CBX-500
Cavo con
minispina stereo
: Flusso del segnale
Jack dell’uscita del
dispositivo audio portatile
Il seguente diagramma mostra come collegare un dispositivo audio portatile (per es. un lettore MP3 o un lettore MD).
Collegate il jack LINE IN del CBX-500, che si trova sul pannello posteriore, al jack dell’uscita del dispositivo audio
portatile.
A seconda del tipo di jack dell’uscita del dispositivo audio portatile, potreste dover acquistare un apposito cavo. Con il
jack LINE IN del CBX-500 si può utilizzare una minispina stereo.
Note:
• Non utilizzate un cavo di collegamento che provoca attenuazione.
• Prima di collegare l’uscita delle cuffie di un dispositivo audio portatile al jack LINE IN del CBX-500, abbassate il
volume del dispositivo.
• Se il CBX-500 risulta silenzioso sebbene il controllo del volume sia impostato adeguatamente, provate ad aumentare
il volume sul dispositivo audio portatile.
It-16
Collegare il cavo dell’alimentazione
Verso una presa a muro
Cavo dell’alimentazione in dotazione
(Il tipo di connettore cambia da paese a paese.)
Note:
• Prima di collegare il cavo dell’alimentazione, effettuate e controllate tutti gli altri collegamenti.
• Quando accendete il CBX-500 potrebbe avvenire una sovratensione momentanea che potrebbe interferire con altre
apparecchiature elettriche presenti sullo stesso circuito. Se questo dovesse rappresentare un problema, collegate il
CBX-500 a un ramo diverso del circuito.
• Non utilizzate un cavo dell’alimentazione diverso da quello fornito in dotazione con il CBX-500. Il cavo
dell’alimentazione fornito in dotazione è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con il CBX-500 e
quindi non deve essere utilizzato con altri apparecchi.
• Non scollegate mai il cavo dell’alimentazione dal CBX-500 quando l’altra estremità è ancora collegata alla presa a
muro. Facendolo potreste causare uno shock elettrico. Scollegate sempre prima il cavo dell’alimentazione dalla presa
a muro e poi il CBX-500.
1
2
Collegate il cavo dell’alimentazione fornito in dotazione ad AC INLET del CBX-500.
1
Collegate il cavo dell’alimentazione a una presa a muro.
2
L’indicatore STANDBY si accende.
AccuClock—Impostazione automatica dell’orologio (solo nel modello per
l’Europa)
Per far funzionare correttamente la funzione “AccuClock”, l'unità deve essere in grado di ricevere le stazioni radio RDS,
il che significa che deve esserci collegata un’antenna FM. Collegate l’antenna FM prima di inserire il cavo
dell’alimentazione (si veda pagina 14).
La prima volta che inserite il cavo dell’alimentazione nella presa a muro, la funzione “AccuClock” cerca
automaticamente una stazione radio RDS che trasmette informazioni CT (Clock Time) e imposta l’orologio di
conseguenza. Quando vengono ricevute le informazioni CT, sul display appare “AccuClock…” come mostra la figura.
Per impostare l’orologio ci potrebbe volere qualche minuto.
Se l’orologio viene impostato correttamente, vengono visualizzati per 2 secondi il giorno e l’ora con una luminosità più
intensa come mostra la figura.
La funzione “AccuClock” aggiorna automaticamente l’ora ogni giorno alle 2, 3 e 14.
Se per qualche ragione non potete impostare automaticamente l’orologio, fate riferimento a “Impostare l’orologio” a
pagina 41.
It-17
Operazioni di base
ON/STANDBY
INPUT
SELECTOR
VOLUME
/
SNOOZE
INPUT
C
D
USB
iPod
ON/STANDBY
INPUTVOLUME
Indicatore STANDBY
(pannello anteriore)
PHONES
(pannello posteriore)
TelecomandoCBX-500
TelecomandoCBX-500
FMiPod
AMLINE
CD
FMiPod
AMUSBLINE
CD
• Modello per l’Europa
• Modello per il Nord America
Jack PHONES
Accendere il CBX-500
Per accendere il CBX-500, premete il pulsante [ON/
STANDBY] del CBX-500 o del telecomando.
L’indicatore STANDBY si spegne.
Premete di nuovo il pulsante [ON/STANDBY] per
impostare il CBX-500 in standby. L’indicatore
STANDBY si accende.
Regolare il volume
Premete il pulsante VOLUME Su [] per alzare il
volume o il pulsante VOLUME Giù [] per abbassarlo.
Potete utilizzare anche i pulsanti VOLUME []/[] del
telecomando.
Selezionare la sorgente d’ingresso
Potete selezionare CD, iPod, FM, AM, USB
che può essere un dispositivo esterno.
Per selezionare la sorgente d’ingresso, utilizzate i
pulsanti INPUT SELECTOR del telecomando. Sul
CBX-500 premete più volte il pulsante [INPUT]. La
sorgente d’ingresso viene selezionata nel seguente
ordine.
It-18
*1. La sorgente d’ingresso USB può essere selezionata solo nel
modello per l’Europa.
Utilizzare le cuffie
Abbassate il volume quindi collegate le cuffie stereo al
minijack PHONES del pannello posteriore.
Potete regolare e silenziare il volume come al solito.
Gli altoparlanti non emettono audio se avete collegato le
cuffie.
*1
o LINE,
Operazioni di base—Continua
DIMMER
MUTING
S.BASS
BASS
TREBLE
VOLUME /
L’indicatore MUTING
continua a lampeggiare
S.Bass 3S.Bass Off
S.Bass 1S.Bass 2
Indicatore S.BASS
NormaleScuroPiù scuro
Silenziare il CBX-500
Per silenziare l’audio del CBX-500,
premete il pulsante [MUTING] del
telecomando.
Sul display appare per alcuni secondi
“Muting”. L’indicatore MUTING continua a
lampeggiare quando l’audio del CBX-500 è stato
silenziato.
Regolare i bassi e gli acuti
Utilizzate i pulsanti BASS []/[] e
TREBLE []/[] per regolare i
bassi e gli acuti.
L’impostazione di default è “0”.
Potete regolare i bassi e gli acuti da
–5 a +5.
Nota:
• Se non premete alcun pulsante per 8 secondi, riappare
automaticamente la schermata precedente.
Utilizzare la funzione “Super Bass”
Per attivare la funzione “Super Bass”,
premete il pulsante [S.BASS].
Premete più volte il pulsante [S.BASS] per
selezionare “S.Bass 1”, “S.Bass 2” o “S.Bass
3”.
Per disattivare la funzione “Super Bass”, premete
ripetutamente il pulsante [S.BASS] finché non appare
“S.Bass Off”.
Per ripristinare l’audio del CBX-500, premete di
nuovo il pulsante [MUTING].
Consigli:
Mentre il CBX-500 è silenziato:
• Se premete i pulsanti VOLUME []/[] del CBX-500
o i pulsanti VOLUME []/[] del telecomando, viene
ripristinato l’audio del CBX-500.
• Se spegnete il CBX-500, la prossima volta che lo
accendete l’audio del CBX-500 sarà silenziato.
Cambiare la luminosità del display
Premete ripetutamente il pulsante
[DIMMER] del telecomando per selezionare
le seguenti opzioni:
It-19
Riprodurre CD e unità flash USB*
SNOOZE
INPUT
C
D
USB
iPod
,
CD
USB
OPEN/EJECT
Display
Slot/sportello CD
Porta USB
If you connect your iPod touch
with a USB cable, you can enjoy
movies, YouTube, etc., in
landscape.
Lato dell’etichetta
Unità flash USB
Solo il modello per l’Europa supporta le unità flash USB.
*
Utilizzare i pulsanti del pannello superiore
Per riprodurre un CD, aprite l’apposito
1
sportello e inserite il CD con l’etichetta
rivolta verso l’alto.
Una volta caricato totalmente il CD, fate scorrere
delicatamente la linguetta dello sportello del CD
per chiudere lo sportello.
Per riprodurre un’unità flash USB, inseritela
nella porta USB.
Note:
• Fate attenzione a non far cadere piccoli oggetti (per es.
graffette, puntine) nello slot del CD.
• Il CBX-500 è in grado di riprodurre CD da 8cm così
come sono. Non inserite CD da 8cm con un adattatore.
Consigli:
• Nel modello per l’Europa potete anche collegare
l’iPod alla porta USB utilizzando un cavo USB fornito
con l’iPod. In tal caso impostate la sorgente d’ingresso
su USB e utilizzate i controlli dell’iPod o le procedure
spiegate da pagina 29 a pagina 31 per controllare la
riproduzione dell’iPod. Quando l’iPod è collegato via
USB, non viene caricato quando il CBX-500 è in
standby.
• Per evitare la formazione di polvere, tenete sempre
chiuso lo sportello del CD. Per espellere un CD
quando lo sportello è già aperto, spingete la linguetta
dello sportello verso di voi. Se non riuscite a espellere
il CD mediante la normale procedura, spingete la
It-20
linguetta dello sportello verso di voi per 3 secondi e il
CD verrà espulso.
Per avviare la riproduzione, premete il
2
pulsante Riproduzione/Pausa [/] del CD
o il pulsante Riproduzione/Pausa [/]
dell’unità USB.
Per arrestare la riproduzione:
Premete il pulsante Arresto [
].
La riproduzione si arresta automaticamente quando
termina l’ultimo brano.
Per mettere in pausa la riproduzione:
Premete il pulsante Riproduzione/Pausa [/] del CD o
il pulsante Riproduzione/Pausa [/] dell’unità USB
per mettere rispettivamente in pausa la riproduzione del
CD o dell’unità flash USB. Appare l’indicatore Pausa .
Per riprendere la riproduzione, premete di nuovo il
pulsante Riproduzione/Pausa [/] del CD o il pulsante
Riproduzione/Pausa [/] dell’unità USB.
Per espellere il CD:
Aprite lo sportello del CD spingendo la linguetta dello
sportello del CD verso di voi.
Se lo sportello del CD è già aperto, spingendo la
linguetta dello sportello del CD verso di voi il CD viene
espulso.
Per rimuover l’unità flash USB:
Arrestate la riproduzione, premete di nuovo il pulsante
Arresto [
] in modo che sul display appaia “Unplug
OK”, quindi rimuovete l’unità flash USB.
Nota:
• Se rimuovete l’unità flash USB durante la
riproduzione, potreste danneggiare i dati contenuti in
essa.
Consigli:
• Se aprite lo sportello del CD ed espellete un CD
mentre il CBX-500 è in standby, l’apparecchio si
accende automaticamente.
• Per espellere un CD mentre il CBX-500 è in standby,
aprite lo sportello del CD e spingete la linguetta dello
sportello del CD verso di voi.
Riprodurre CD e unità flash USB*—Continua
Appare “DISC TOTAL”.
• CD audio
Numero totale
delle cartelle
Numero totale
dei file
• Dischi MP3/WMA
Numero totale
delle cartelle
Numero totale
dei file
Nome dell’unità o “USB”Indicatore USB
• Unità flash USB
Nome o formato del disco
Numero totale dei
brani
Tempo totale di
riproduzione
Premete e tenete
premuto
■ Informazioni visualizzate quando la
riproduzione è in arresto:
Selezionare i brani
Per tornare all’inizio del brano
in esecuzione, premete il
pulsante Precedente
[/].
Premete più volte il pulsante
Precedente [/] per selezionare i brani
precedenti.
A riproduzione arrestata, premendo il pulsante
Precedente [/] viene selezionato il brano
precedente.
Premete più volte il pulsante Successivo [/] per
selezionare i brani successivi.
Avanzamento veloce e riavvolgimento
Per avanzare velocemente o
riavvolgere durante la
riproduzione o la pausa,
premete e tenete premuto
rispettivamente il pulsante
Successivo [/] o
Precedente [/].
Nota:
• Nella prossima pagina viene spiegato il
funzionamento dell’unità quando si utilizza il
telecomando.
It-21
Riprodurre CD e unità flash USB*—Continua
Premetelo per arrestare la
riproduzione
Premetelo per selezionare i brani
• Premete il pulsante Preced ente []
per andare all’inizio del brano in
riproduzione o in pausa. Premetelo
più volte per selezionare i brani
precedenti.
• Premete più volte il pulsante
Successivo [] per selezionare i
brani successivi.
Nei file MP3/WMA potete selezionare
i file in altre cartelle (si veda
pagina 24).
Premetelo per regolare il volume
Premete il pulsante Su [] del VOLUME
per alzare il volume. Premete il pulsante
Giù [] del VOLUME per abbassare il
volume.
Premetelo per avviare la
riproduzione
Se premete questo pulsante mentre il
CBX-500 è in standby, l’apparecchio si
accende e avvia la riproduzione.
Premetelo per mettere in pausa
la riproduzione
Per riprendere la riproduzione, premete
il pulsante Riproduzione/Pausa [/].
Premetelo più volte per
visualizzare le informazioni sul CD
o sull’unità flash USB
Premetelo per avanzare
velocemente o riavvolgere
Durante la riproduzione o la pausa,
premete e tenete premuto il pulsante
Avanzamento Veloce [] per
avanzare velocemente o il pulsante
Riavvolgimento [] per riavvolgere.
Premetelo per selezionare CD o
USB quale sorgente d’ingresso
Se è già stato inserito un CD o
un’unità flash USB, la riproduzione
viene avviata automaticamente.
Premetelo per selezionare le
cartelle
Premete il pulsante [] per selezionare
la cartella precedente. Premete il
pulsante [] per selezionare la cartella
successiva.
Utilizzare il telecomando
It-22
Riprodurre CD e unità flash USB*—Continua
Nessun indicatore.
Normalmente viene visualizzato il tempo trascorso.
“REMAIN”
Appare quando viene visualizzato il tempo
rimanente del brano.
“TOTAL REMAIN”
Appare quando viene visualizzato il tempo
rimanente del disco.
Se il tempo totale supera i 99 minuti e 59
secondi, sul display appare “– –:– –”.
Nota:
• Si veda pagina 25 per maggiori informazioni sulla visualizzazione delle informazioni sui file MP3/WMA.
Telecomando
Visualizzare le informazioni sui CD
Durante la riproduzione o la pausa, premete più volte il pulsante [DISPLAY] del telecomando per visualizzare le
seguenti informazioni sul CD.
It-23
Riprodurre CD e unità flash USB*—Continua
File n. 11
File n. 1
File n. 10
Cartella n. 3
File n. 12
Radice
Cartella n. 1
Cartella n. 2
File n. 13
Cartella n. 4
File n. 14
File n. 18
,
ENTER
FOLDER
,
SHUFFLE
Selezionare i file MP3/WMA
Negli MP3/WMA i file possono essere organizzati
gerarchicamente con cartelle contenenti file e
sottocartelle come mostra la figura. Nel CBX-500 tutte
le cartelle appaiono sullo stesso livello facilitando la
selezione delle cartelle indipendentemente dalla loro
gerarchia.
Se per la riproduzione non selezionate un file o una
cartella MP3/WMA specifica, vengono riprodotti, in
ordine numerico partendo dal file n. 1, tutti i file MP3/
WMA.
A riproduzione arrestata, premete i pulsanti
1
FOLDER []/[] per selezionare una
cartella.
Potete selezionare qualsiasi cartella che contiene
file MP3/WMA.
Per riprodurre il primo file nella cartella
selezionata, andate al punto 3.
Utilizzate i pulsanti Precedente e
2
Successivo []/[] per selezionare i
file MP3/WMA all’interno della cartella.
Sul display appare il nome del file MP3/WMA
contenuto nella cartella.
Per selezionare un’altra cartella, premete di nuovo i
pulsanti FOLDER []/[] e poi utilizzate i
pulsanti Precedente e Successivo []/[] per
selezionare un file.
Per avviare la riproduzione, premete il
3
pulsante [ENTER] o il pulsante
Riproduzione/Pausa [/].
La riproduzione inizia dal file o dalla cartella
specificata e si arresta solo dopo che sono stati
riprodotti tutti i file MP3/WMA.
Per selezionare un file MP3/WMA in un’altra cartella
durante la riproduzione, premete i pulsanti FOLDER
[]/[] e poi [ENTER]. Ora utilizzate i pulsanti
Precedente e Successivo []/[] per selezionare i
file MP3/WMA all’interno della cartella.
It-24
Non è necessario navigare nella gerarchia delle cartelle
perché tutte le cartelle che contengono file MP3/WMA
appaiono sullo stesso livello.
Se è selezionata la riproduzione casuale, premete il
pulsante [SHUFFLE] per annullarla prima di procedere.
■ Mettere in pausa la riproduzione
Per mettere in pausa la riproduzione, premete il pulsante
Riproduzione/Pausa [/]. Per riprendere la
riproduzione, premete di nuovo lo stesso pulsante.
Riprodurre CD e unità flash USB*—Continua
DISPLAY
MODE
ENTER
FOLDER
,
Indicatore 1FOLDER
Riprodurre i file MP3/WMA di una
sola cartella
Normalmente vengono riprodotti tutti i file MP3/WMA
contenuti in tutte le cartelle del disco. Con la
riproduzione “1-Folder” potete riprodurre solo i file
MP3/WMA contenuti nella cartella specificata.
Visualizzare le informazioni sui file
MP3/WMA
Potete visualizzare varie informazioni sul file MP3/
WMA in riproduzione tra cui titolo, artista e album.
Durante la riproduzione premete più volte il
pulsante [DISPLAY] per visualizzare le seguenti
informazioni sul file MP3/WMA.
Tempo trascorso: indica quanto tempo è durata la
riproduzione del file MP3/WMA corrente
(visualizzazione di default). Se il tempo trascorso supera
i 99 minuti e 59 secondi, sul display appare “– –:– –”.
File: Nome del file MP3/WMA corrente.
Folder: Nome della cartella corrente.
Title: Titolo del brano corrente (se è presente il tag).
Premete più volte il pulsante [MODE] fino a
1
quando sul display non appare l’indicatore
1FOLDER.
Usate i pulsanti FOLDER []/[] per
2
selezionare la cartella.
Potete selezionare qualsiasi cartella che contiene
file MP3/WMA.
Per avviare la riproduzione, premete il
3
pulsante [ENTER] o il pulsante
Riproduzione/Pausa [/].
La riproduzione inizia dal primo file MP3/WMA
contenuto nella cartella specificata e si arresta solo
dopo che sono stati riprodotti tutti i file MP3/
WMA presenti nella cartella.
Artist: Nome dell’artista (se è presente il tag).
Album: Titolo dell’album (se è presente il tag).
Frequenza di campionamento e bit rate: frequenza di
campionamento e bit rate del file MP3/WMA corrente.
Note:
• Se non vi sono dati, viene visualizzato “Unknown
Title”, “Unknown Artist” o “Unknown Album”.
• Per visualizzare queste informazioni potete utilizzare
anche il pulsante [DISPLAY] del CBX-500.
• Per visualizzare il nome del disco, a riproduzione
arrestata premete il pulsante [DISPLAY].
• Se il nome di un file o di una cartella contiene un
carattere che non può essere visualizzato, verrà
visualizzato come “File_n” o “Folder_n”, dove “n” sta
per il numero del file o della cartella.
It-25
Riprodurre CD e unità flash USB*—Continua
,
MODE
,
ENTER
MENU
Indicatore MEMORY
Numero della playlist
Brano da aggiungere
alla playlist
Tempo totale
della playlist
Brano in riproduzione
Riproduzione programmata
Con la riproduzione programmata potete creare playlist
contenenti al massimo 25 brani.
La riproduzione programmata può essere impostata solo
quando la sorgente d’ingresso è impostata su “CD” o
“USB” e la riproduzione è in arresto.
Premete più volte il pulsante [MODE] fino a
1
quando sul display non appare l’indicatore
MEMORY.
Per selezionare i file MP3/WMA per la
riproduzione programmata:
Si vedano i punti 1 e 2 a pagina 24 per
informazioni su come selezionare i file MP3/
WMA.
Per rimuover brani da una playlist:
Premete il pulsante [MENU]. Ogni volta che
premete questo pulsante viene eliminato l’ultimo
brano della playlist.
Note:
• Se il tempo totale di riproduzione supera i 99 minuti e
59 secondi, sul display appare “– –:– –”.
• Potete aggiungere al massimo 25 brani in una playlist.
Se cercate di aggiungerne un numero maggiore,
appare il messaggio “Memory Full”.
Per avviare la riproduzione programmata,
3
premete il pulsante Riproduzione/Pausa
[/].
Per avviare la riproduzione programmata sul
CBX-500, premete il pulsante Riproduzione/Pausa
[/].
Utilizzate i pulsanti Precedente e
2
Successivo []/[] per selezionare il
primo brano che volete aggiungere alla
playlist e poi premete [ENTER].
Ripetete questo passaggio per aggiungere altri
brani alla playlist.
■ Selezionare altri brani durante la
riproduzione programmata
Per selezionare altri brani della playlist durante la
riproduzione programmata, utilizzate i pulsanti
Precedente e Successivo []/[].
■ Controllare il contenuto della playlist
Per controllare quali siano i brani che compongono la
playlist, a riproduzione arrestata utilizzate i pulsanti
Riavvolgimento e Avanzamento Veloce []/[]
per scorrere la playlist.
■ Rimuovere brani da una playlist
A riproduzione programmata arrestata, premete il
pulsante [MENU]. Ogni volta che premete questo
pulsante viene eliminato l’ultimo brano della playlist.
La playlist viene cancellata quando annullate la
riproduzione programmata oppure rimuovete il CD o
l’unità flash USB.
It-26
Riprodurre CD e unità flash USB*—Continua
SHUFFLE
Indicatore RANDOM
Brano in riproduzione
REPEAT
Indicatore REPEAT o REPEAT 1.
Riproduzione casuale
Con la riproduzione casuale vengono riprodotti a caso
tutti i brani contenuti nel disco.
La riproduzione casuale può essere impostata solo
quando la sorgente d’ingresso è impostata su “CD” o
“USB” e la riproduzione è in arresto.
Premete più volte il pulsante [SHUFFLE]
1
fino a quando sul display non appare
l’indicatore RANDOM.
Riproduzione ripetuta
Con la riproduzione ripetuta potete riprodurre più volte
un intero CD o un solo brano, potete utilizzarla con la
riproduzione programmata per riprodurre più volte la
playlist oppure con la riproduzione casuale per
riprodurre tutti i brani contenuti nel disco in ordine
casuale. Con i CD o le unità flash USB che contengono
MP3/WMA potete combinare la riproduzione ripetuta
con la riproduzione “1-folder” per riprodurre
ripetutamente tutti i brani di una cartella specificata.
Premete il pulsante Riproduzione [/] per
2
avviare la riproduzione casuale.
■ Annullare la riproduzione casuale
Per annullare la riproduzione casuale, premete il
pulsante Arresto [] quindi premete più volte il pulsante
[SHUFFLE] finché non sparisce l’indicatore
RANDOM.
Quando riproducete un CD, la riproduzione casuale
viene annullata automaticamente se il CD viene rimosso.
Premete più volte il pulsante [REPEAT] fino a
quando sul display non appare l’indicatore
REPEAT o REPEAT 1.
■ Annullare la riproduzione ripetuta
Per annullare la riproduzione ripetuta, premete più volte
il pulsante [REPEAT] fino a quando sia l’indicatore
REPEAT che l’indicatore REPEAT 1 non spariscono.
Quando riproducete un CD, la riproduzione ripetuta
viene annullata automaticamente se il CD viene rimosso.
It-27
Riprodurre CD e unità flash USB*—Continua
MENU
ENTER
,
DISPLAY
Impostare le preferenze riguardanti i
file MP3/WMA
Grazie alle preferenze riguardanti i file MP3/WMA
potete cambiare il modo in cui vengono visualizzate le
informazioni sui file MP3/WMA e il modo in cui
vengono riprodotti i file MP3/WMA contenuti nei CD o
nelle unità flash USB.
Preferenze
Di seguito il nome di ogni preferenza è seguito dalle sue
opzioni tra parentesi e l’opzione di default appare in
grassetto.
MP3/WMA Info? (File Name/Title)
Se avete selezionato “File Name”, premendo più volte il
pulsante [DISPLAY] durante la riproduzione di file
MP3/WMA vengono visualizzate le informazioni nel
seguente ordine: file, cartella, bit rate. Se avete
selezionato “Title”, le informazioni vengono
visualizzate nel seguente ordine: titolo, artista, album.
Info Scroll? (Not Display/Once/Repeat)
Se avete selezionato “Not Display”, viene visualizzato
sempre il tempo.
Se avete selezionato “Once”, durante la riproduzione,
all’inizio di ogni brano, sul display scorre una volta il
nome del file (o il titolo).
Se avete selezionato “Repeat”, sul display scorre
continuamente il nome del file (o il titolo). Premendo più
volte il pulsante [DISPLAY] vengono visualizzate le
seguenti informazioni: nome del file (o titolo), cartella (o
artista), bit rate (o album), tempo.
La preferenza “MP3/WMA Info?” determina se viene
visualizzato il nome del file o il titolo.
Nota:
• Le preferenze riguardanti i file MP3/WMA possono
essere impostate solo a riproduzione arrestata.
Premete il pulsante [MENU].
1
Sul display appare “MP3/WMA Info?”.
Utilizzate i pulsanti Su/Giù []/[] per
2
selezionare le preferenze che volete
modificare.
Nella seguente colonna potete trovare una
spiegazione delle preferenze.
Premete [ENTER].
3
Utilizzate i pulsanti Su/Giù []/[] per
4
selezionare le opzioni della preferenza.
Premete [ENTER].
5
Una volta impostata la preferenza, sul display
appare “Complete”.
Per annullare la procedura in qualsiasi momento,
premete il pulsante [MENU].
CD Extra? (Audio/MP3, WMA)
Questa preferenza riguarda i dischi CD Extra e
determina se viene riprodotta la musica presente nella
sessione audio o i file MP3/WMA presenti nella sessione
dati.
Prefix Num? (Display/Not Display)
Questa preferenza determina se vengono visualizzati i
numeri all’inizio del file e i nomi delle cartelle.
Quando create un CD di MP3/WMA su un personal
computer, di solito non potete determinare l’ordine di
riproduzione dei file. Tuttavia, se numerate i file MP3/
WMA con 01, 02, 03 e così via, questi verranno
riprodotti in ordine. Se non volete che questi numeri
appaiano sul display, scegliete “Not Display”.
La seguente tabella mostra alcuni esempi di nomi
numerati di file e cartelle e come appaiono con le opzioni
“Display” e “Not Display”.
Nome del file o
della cartella
01 Pops01 PopsPops
10-Rock10-RockRock
16_Jazz16_JazzJazz
21st Century21st Century21st Century
05-07-20 Album05-07-20 Album Album
Preferenza “Prefix Num”
DisplayNot Display
It-28
Utilizzare l’iPod
Accertatevi che lo slot sia sul retro.
SNOOZE
INPUT
C
D
USB
iPod
iPod
,
iPod
Dock per iPod
Installare gli adattatori del dock per
iPod
Installare l’adattatore del dock universale
per iPod
Prendete in mano l’adattatore in modo che lo slot sia
dalla parte opposta rispetto a voi e inseritelo nel dock
finché non si blocca in posizione.
Per rimuovere l’adattatore del dock, sollevatelo dalla
parte posteriore. Se non riuscite, inserite un piccolo
cacciavite a taglio nello slot e sollevatelo.
Utilizzate sempre l’adattatore per dock universale
fornito con l’iPod in modo che combaci perfettamente
con il dock.
Nota:
• Se inserite l’iPod nel dock senza avere installato
l’appropriato adattatore, potreste rovinare il
connettore del dock.
Utilizzare i pulsanti del pannello
superiore
Per aprire il dock per iPod, esercitate una
1
leggera pressione sulla parte anteriore del
dock in modo che si apra un po’, quindi
apritelo completamente.
Inserite l’iPod nel dock per iPod del
2
CBX-500.
Accertatevi che l’iPod sia inserito correttamente
nel dock per iPod del CBX-500.
Note:
• Per evitare di danneggiare il connettore del dock, non
girate e non cercate di inserire a forza l’iPod nel dock
e fate attenzione a non scuotere l’iPod mentre lo
inserite.
• Non utilizzate l’unità con nessun altro accessorio per
iPod, quali trasmittenti FM e microfoni, in quanto
potrebbero causare malfunzionamenti.
• Se utilizzate una custodia per iPod, rimuovetela
sempre prima di inserirlo, altrimenti l’unità non si
collega correttamente e potrebbero avvenire
malfunzionamenti.
• Dopo avere rimosso l’iPod dal dock, chiudete sempre
quest’ultimo.
Note:
• Prima di utilizzare l’iPod con il CBX-500, aggiornate
l’iPod con l’ultima versione del software disponibile
sul sito web di Apple.
• Se utilizzate l’iPod da solo e lo lasciate in pausa,
questo entra in ibernazione. Se lo inserite nel dock del
CBX-500 in tale stato, dovete aspettare qualche
istante prima che l’iPod sia pronto per essere usato.
• Rimuovete sempre l’iPod dal CBX-500 prima di
spostare il CBX-500.
Premete il pulsante Riproduzione/Pausa
3
[/] dell’iPod.
Viene avviata la riproduzione.
Consiglio:
• Se premete il pulsante Riproduzione/Pausa [/]
dell’iPod mentre il CBX-500 è in standby, l’unità si
accende automaticamente e l’iPod inizia a riprodurre.
Selezionare i brani
Per tornare all’inizio del brano
in esecuzione o in pausa,
premete il pulsante Precedente
[/].
Premete più volte il pulsante
Precedente [/] per selezionare i brani
precedenti.
Premete più volte il pulsante Successivo [/] per
selezionare i brani successivi.
It-29
Utilizzare l’iPod—Continua
Premete e tenete
premuto
Selezionano i brani
• Premete il pulsante Precedente
[] per andare all’inizio del brano
in riproduzione o in pausa.
Premetelo più volte per selezionare
i brani precedenti.
• Premete più volte il pulsante
Successivo [] per selezionare i
brani successivi.
Seleziona l’iPod come sorgente
Impostate la funzione “Casuale”
dell’iPod
Visualizza le informazioni sui file
musicali
Avanzamento veloce e
riavvolgimento
Premete e tenete premuto per avanzare
velocemente o riavvolgere durante la
riproduzione o la pausa.
Mette in pausa la riproduzione
Selezionano le playlist
Durante la riproduzione delle playlist,
premete il pulsante [] per selezionare
la playlist precedente; premete il
pulsante [] per selezionare la playlist
successiva.
Visualizza il menu
Seleziona gli elementi dei menu
Impostate la funzione “Ripeti”
dell’iPod
Avvia o mette in pausa la
riproduzione
Se premete questo pulsante mentre il
CBX-500 è in standby, il CBX-500 si
accende e avvia la riproduzione.
Avanzamento veloce e riavvolgimento
Per avanzare velocemente o
riavvolgere durante la
riproduzione o la pausa,
premete e tenete premuto
rispettivamente il pulsante
Mettere in pausa la riproduzione
Per mettere in pausa la riproduzione,
premete il pulsante Riproduzione/Pausa
[/] dell’iPod.
Per riprendere la riproduzione, premete di
nuovo il pulsante Riproduzione/Pausa [/] dell’iPod
Successivo [/] o
Precedente [/].
Nota:
• Di seguito viene spiegato il funzionamento dell’unità quando si utilizza il telecomando.
Utilizzare il telecomando
iPod
Nota:
• A seconda del modello di iPod o del tipo di musica che state riproducendo, alcune funzioni potrebbero non funzionare
come previsto.
It-30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.