Onkyo CBX-300 User Manual 2

English Français Español
CD Tuner Audio System
CBX-300
Instruction Manual
Thank you for purchasing an Onkyo CD Tuner Audio System. Please read this manual thoroughly before making any connec­tions and plugging it in. Following the instructions in this manual will enable you to obtain optimum performance and listening enjoyment from your new CD Tuner Audio System. Please retain this manual for future reference.
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir opté pour un chaîne Hi-Fi Radio CD Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouvel chaîne Hi-Fi Radio CD. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de instrucciones
Getting Started Premiers pas Primeros pasos
Connections Branchements Conexiones
Basic Operation Manipulations de base Funcionamiento básico
Playing CDs Lecture d’un CD Reproducción de un CD
Playing Your iPod Lecture d’un iPod Utilizar el iPod
Listening to the Radio Écoute de la radio Escuchar la radio
........................... En-
.................................Fr-
...........................Es-
..............................En-
........................... Fr-
................................ Es-
.......................En-
...............................En-
........................ Fr-
....................En-
..................... Fr-
........................... Es-
.................... Fr-
.................... Es-
.......... Fr-
....... Es-
...... Es-
..........En-
2 2 2
16 16 16
20 20 20
22 22 22
30 30 30
32 32 32
Gracias por adquirir el sistema de audio con sintonizador y CD de Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo audio con sintonizador y CD. Guarde este manual para futuras referencias.
Clock and Timer Horloge et minuterie Reloj y Temporizador
Miscellaneous Divers Varios
............................................. Fr-
............................................ Es-
.......................En-
...........................En-
En
............... Fr-
............ Es-
Fr Es
40 40 40
49 49 49
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Important Safety Instructions

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons. The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radia­tors, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are pro­vided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience recepta­cles, and the point where they exit from the appara­tus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand,
PORTABLE CART WARNING
tripod, bracket, or table spec­ified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use cau­tion when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
S3125A
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Damage Requiring Service Unplug the apparatus from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: A. When the power-supply cord or plug is damaged, B. If liquid has been spilled, or objects have fallen
into the apparatus,
C. If the apparatus has been exposed to rain or
water,
D. If the apparatus does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the apparatus to its normal operation,
E. If the apparatus has been dropped or damaged in
any way, and
F. When the apparatus exhibits a distinct change in
performance this indicates a need for service.
16. Object and Liquid Entry Never push objects of any kind into the apparatus through openings as they may touch dangerous volt­age points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases shall be placed on the apparatus. Don’t put candles or other burning objects on top of this unit.
17. Batteries Always consider the environmental issues and fol­low local regulations when disposing of batteries.
18. If you install the apparatus in a built-in installation, such as a bookcase or rack, ensure that there is ade­quate ventilation. Leave 20 cm (8") of free space at the top and sides and 10 cm (4") at the rear. The rear edge of the shelf or board above the apparatus shall be set 10 cm (4") away from the rear panel or wall, creating a flue-like gap for warm air to escape.
En-
2

Precautions

1. Recording Copyright
use only, recording copyrighted material is illegal without the permission of the copyright holder.
2. AC Fuse
serviceable. If you cannot turn on the unit, contact your Onkyo dealer.
3. Care
with a soft cloth. For stubborn stains, use a soft cloth dampened with a weak solution of mild detergent and water. Dry the unit immediately afterwards with a clean cloth. Don’t use abrasive cloths, thinners, alco­hol, or other chemical solvents, because they may damage the finish or remove the panel lettering.
4. Power WARNING
BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE FIRST TIME, READ THE FOLLOWING SEC­TION CAREFULLY. AC outlet voltages vary from country to country. Make sure that the voltage in your area meets the voltage requirements printed on the unit’s rear panel (e.g., AC 230 V, 50 Hz or AC 120 V, 60 Hz).
The power cord plug is used to disconnect this unit from the AC power source. Make sure that the plug is readily operable (easily accessible) at all times.
Pressing the [STANDBY/ON] button to select Standby mode does not fully shutdown the unit. If you do not intend to use the unit for an extended period, remove the power cord from the AC outlet.
5. Never Touch this Unit with Wet Hands
Never handle this unit or its power cord while your hands are wet or damp. If water or any other liquid gets inside this unit, have it checked by your Onkyo dealer.
6. Handling Notes
• If you need to transport this unit, use the original
• Do not leave rubber or plastic items on this unit
• This unit’s top and rear panels may get warm
• If you do not use this unit for a long time, it may
• When you’ve finished using this unit, remove all
7. Installing this Unit
• Install this unit in a well-ventilated location.
• Ensure that there’s adequate ventilation all
• Do not expose this unit to direct sunlight or heat
•Avoid damp and dusty places.
—The AC fuse inside the unit is not user-
Occasionally you should dust the unit all over
packaging to pack it how it was when you origi­nally bought it.
for a long time, because they may leave marks on the case.
after prolonged use. This is normal.
not work properly the next time you turn it on, so be sure to use it occasionally.
discs and turn off the power.
around this unit, especially if it’s installed in an audio rack. If the ventilation is inadequate, the unit may overheat, leading to malfunction.
sources, because its internal temperature may rise, shortening the life of the optical pickup.
—Unless it’s for personal
• Install this unit horizontally. Never use it on its side or on a sloping surface, because it may cause a malfunction.
• If you install this unit near a TV, radio, or VCR, the sound quality may be affected. If this occurs, move this unit away from the TV, radio, or VCR.
8. Moisture Condensation Moisture condensation may damage this unit.
Read the following carefully: Moisture may condense on the lens of the optical pickup, one of the most important parts inside this unit.
• Moisture condensation can occur in the following
situations: – The unit is moved from a cold place to a warm
place.
–A heater is turned on, or cold air from an air
conditioner is hitting the unit.
– In the summer, when this unit is moved from an
air conditioned room to a hot and humid place.
– The unit is used in a humid place.
• Do not use this unit when there’s the possibility
of moisture condensation occurring. Doing so may damage your discs and certain parts inside this unit.
If condensation does occur, remove all discs and leave this unit turned on for two to three hours. By this time, the unit will have warmed up and any con­densation will have evaporated.
En-
3
Precautions
—Continued
This unit contains a semiconductor laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. So, to use this model properly, read this Instruction Manual carefully. In case of any trouble, please contact the store where you purchased the unit. To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the enclosure.
CAUTION:
CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFOR­MANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARD­OUS RADIATION EXPOSURE.
The label on the right is applied on the rear panel.
1. This unit is a CLASS 1 LASER PRODUCT and employs a laser inside the cabinet.
2. To prevent the laser from being exposed, do not remove the cover. Refer servicing to qualified personnel.
For North American Models
FCC Information for User
CAUTION:
The user changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer­ence in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor­dance with the instructions, may cause harmful interfer­ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter­ference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dif­ferent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV tech­nician for help.
En-
4
CAUTION:
USE OF ANY CONTROLS, ADJUSTMENTS, OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIA­TION EXPOSURE.
For Canadian Models
NOTE:
COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. For models having a power cord with a polarized plug:
CAUTION:
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
For European Models
Declaration of Conformity
We,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
declare in own responsibility, that the ONKYO product described in this instruction manual is in compliance with the corresponding technical standards such as EN60065, EN55013, EN55020 and EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

Supplied Accessories

Features

Make sure you have the following accessories:
Remote controller
(Battery preinstalled)
Indoor FM antenna
AM loop antenna
iPod dock adapters A and B
Power cord
(Connector type varies from country to country.)
General
• CD tuner audio system with built-in iPod*1 dock
• Supports iPod (5th Generation, photo, and 4th Gener­ation), iPod nano (2nd Generation and 1st Genera­tion), and iPod mini (as of August 2007)
• Built-in stereo hi-fi speakers
• Control your iPod with the remote controller
• Charge your iPod while you listen to your music
• 3-preset equalizer settings
• Line input for external audio source
• Headphones jack
• Dimmable display
• Battery-less memory backup
Speakers
• OMF diaphragm
• Aero Acoustic Drive for powerful and natural sound
Radio
• AM/FM tuner
• 30 presets
• Preset naming
• RDS (Radio Data System) (European models only)
• FM Auto Preset function
CD Player
• Play audio CDs, MP3/WMA*2 CDs (CD-R and CD–RW)
•4 playback modes: normal, random, memory, and 1-folder
• 2-mode repeat function (current track or all tracks)
• 25-track playlist
Timers and Clock
•4 programmable timers
• Sleep timer
• Snooze function
• AccuClock automatic clock setting (European models only)
*1 iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
*2 Windows Media, and the Win-
dows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other coun­tries.
En-
5

Contents

Important Safety Instructions ........................... 2
Precautions......................................................... 3
Supplied Accessories........................................ 5
Features .............................................................. 5
Contents.............................................................. 6
Getting to Know the CBX-300 ........................... 7
Top and Front Panels.................................................7
Display.......................................................................8
Rear Panel..................................................................9
Remote Controller (RC-713S).................................10
Disc Notes......................................................... 13
Installing the iPod Dock Adapters.................. 15
Connecting Antennas...................................... 16
Connecting an External Audio/
Video Source .................................................... 18
About Connections ..................................................18
Connecting Other Components ...............................18
Connecting Your TV or Projector ...........................18
Connecting the Power Cord............................ 19
AccuClock—Automatic Clock Setting
(European models only)...........................................19
Basic Operation................................................ 20
Turning On the CBX-300........................................20
Adjusting the Volume..............................................20
Selecting the Input Source.......................................20
Using Headphones...................................................20
Muting the CBX-300...............................................21
Preset EQ .................................................................21
Changing the Display Brightness ............................21
Listening to the Radio...................................... 32
Tuning into Radio Stations ..................................... 32
Presetting FM Stations Automatically
(Auto Preset) ........................................................... 33
Presetting FM/AM Stations Manually.................... 34
Selecting Preset Stations......................................... 35
Displaying Radio Information ................................ 36
Receiving RDS (European models only)................ 36
Naming Presets ....................................................... 37
Copying Presets ...................................................... 38
Erasing a Preset’s Name ......................................... 39
Erasing Presets........................................................ 39
Setting the Clock .............................................. 40
Setting the Clock..................................................... 40
AccuClock with a Specific Station
(European models only).......................................... 41
Using the Timers ..............................................42
About the Timers .................................................... 42
Programming the Timers ........................................ 43
Turning Timers On and Off .................................... 45
Checking Timer Settings......................................... 45
Using the Snooze Function ..................................... 46
Using the Sleep Timer ............................................ 47
Setting the Maximum Volume .........................48
Troubleshooting ............................................... 49
Specifications ................................................... 53
Playing CDs ...................................................... 22
Using the Top Panel Buttons...................................22
Using the Remote Controller...................................23
Displaying CD Information.....................................23
Selecting MP3/WMA Files .....................................24
Playing the MP3/WMA Files in Only
One Folder ...............................................................26
Displaying MP3/WMA Information .......................26
Memory Playback....................................................27
Random Playback....................................................28
Repeat Playback ......................................................28
Setting MP3/WMA Preferences ..............................29
Playing Your iPod ............................................ 30
Using the Top Panel Buttons...................................30
Using the Remote Controller...................................31
Navigating the iPod Menus with the Remote
Controller.................................................................31
En-
6
Getting to Know the CBX-300

Top and Front Panels

213456789
J
Top Panel
K
*1 *1*2 *2
Front Panel
The page numbers in parentheses show where you can find the main explanation for each item.
A
STANDBY/ON button (20, 40, 44)
Sets the CBX-300 to On or Standby.
B
DISPLAY button (23, 26, 30, 36)
Used to change the information shown on the dis­play.
C
iPod Play/Pause [ ] button (30)
Starts or pauses playback on the iPod.
Previous and Next [ / ]/[ / ]
D
buttons (22, 30, 35)
For CD and iPod playback, the Previous [ / ] button selects the previous track. During playback it selects the beginning of the current track. Pressing and holding it during playback rewinds. It’s also used to select radio presets. For CD and iPod playback, the Next [ / ] but­ton selects the next track. Pressing and holding it during playback fast forwards. It’s also used to select radio presets.
CD Play/Pause [ ] button (22)
E
Starts CD playback. Pressing it during playback pauses playback.
Stop [ ] button (22)
F
Stops CD playback.
/
/
LM N O
G
Eject [ ] button (22)
Ejects the loaded CD.
H
VOLUME [ / ] buttons (20)
Adjust the volume level.
INPUT button (20, 35)
I
Used to select the input source.
SNOOZE (46)
J
Once timed playback of a timer set for snooze has started, pressing any of these buttons will stop play­back for a set number of minutes, just like the snooze function you find on a typical alarm clock.
K
iPod Dock (15, 30)
Your iPod goes in here. A removable protective cover is installed to protect the dock connector.
L
STANDBY indicator (19, 20)
Lights up in Standby mode.
Disc slot (22)
M
The CD is loaded here.
Display
N
See “Display” on page 8.
O
Remote control sensor (12)
Receives control signals from the remote controller.
*1: Speaker duct for
Aero Acoustic Drive
*2: Speakers
En-
7
Getting to Know the CBX-300
—Continued

Display

1 432 5 6
7 O8 9 J K L M N
SLEEP indicator
A
Lights up when the Sleep function has been set.
MP3 indicator
B
Lights up when an MP3 CD is loaded.
C
WMA indicator
Lights up when a WMA CD is loaded.
D
FOLDER indicator
Lights up while the number and name of an MP3/WMA folder is being displayed.
E
MUTING indicator
Flashes while the CBX-300 is muted.
Playback mode indicators
F
1FOLDER:
selected.
MEMORY:
selected.
RANDOM:
selected.
REPEAT:
selected for all tracks.
REPEAT 1:
selected for one track.
G
Play and Pause indicators
The Play indicator lights up for playback. The Pause indicator lights up while playback is paused.
H
TIMER indicators
Show the status of the timers.
TIMER:
grammed.
1, 2, 3, 4:
number lights up.
:
Lights up when a timer has been set for snooze.
Lights up when 1-folder playback is
Lights up when memory playback is
Lights up when random playback is
Lights up when repeat playback is
Lights up when repeat playback is
/
Lights up when a timer has been pro-
When a timer has been programmed, its
Tuning indicators
I
AUTO:
Lights up when Auto mode is selected and
disappears when Mono mode is selected.
:
Lights up when the CBX-300 is tuned to
a radio station.
FM ST:
nal.
RDS (European models only):
the CBX-300 is tuned to a radio station that sup­ports RDS (Radio Data System).
J
FILE indicator
Lights up when an MP3/WMA file number and name is being displayed.
K
TRACK indicator
Lights up when a CD track number is being dis­played.
L
TITLE, ARTIST, and ALBUM indicators TITLE:
file is being displayed.
ARTIST:
MP3/WMA file is being displayed.
ALBUM:
MP3/WMA file is being displayed.
M
DISC, TOTAL, and REMAIN indicators
These indicators light up when the total time or the remaining disc or track time is being displayed.
N
CH indicator
Lights up when a radio preset number is being dis­played.
O
Message area
Various information is displayed here, including radio preset numbers, tuning frequency, current time, volume level, timer settings, mode settings, and so on.
Lights up when receiving a stereo FM sig-
Lights up when
Lights up when the title of an MP3/WMA
Lights up when the artist name from an
Lights up when the album name from an
En-
8
Getting to Know the CBX-300

Rear Panel

1234
—Continued
5
The page numbers in parentheses show where you can find the main explanation for each item.
A
AM ANTENNA terminals (16, 17)
These push terminals are for connecting an AM antenna.
B
PHONES jack (20)
This stereo minijack is for connecting a pair of ste­reo headphones for private listening.
C
INPUT LINE jacks (18)
This analog audio input is for connecting an exter­nal audio source.
D
VIDEO OUT jack (18)
This composite video output is for connecting to a video input on your TV or projector. Use it when you want to use your TV or projector to watch vid­eos or photo slideshows while your iPod is inserted in the CBX-300’s iPod dock. *Only works with iPods that support video output.
E
FM ANTENNA jack (16, 17)
This jack is for connecting an FM antenna.
AC INLET (19)
F
The supplied power cord is connected here. The other end of the power cord should be connected to a suitable wall outlet.
6
See pages 16–19 for connection information.
En-
9
Getting to Know the CBX-300
—Continued

Remote Controller (RC-713S)

See page 31 for details on using the remote controller to control your iPod.
The page numbers in parentheses show where you can find the main explanation for each item.
STANDBY/ON button (20)
A
Sets the CBX-300 to On or Standby.
B
SLEEP button (47)
Sets the Sleep timer, which turns off the CBX-300 after a specified time.
C
DISPLAY button (23, 26, 30, 36, 37, 40)
A B
3 4
5
6
7
8
9
J K
L
M
N
O P
Q R S T
U V
Remove the plastic film before using the remote controller.
Used to change the information shown on the dis­play. Also used to select characters when naming radio presets.
DIMMER button (21)
D
Sets the display brightness to normal or dim (works only while the CBX-300 is on).
Number buttons (23, 35, 37, 40)
E
Used to select tracks and radio presets. Also used to set the clock, set the timers, and enter names for radio presets.
Rewind/Fast Forward [ ]/[ ] and
F
[ TUNING]/[TUNING ] buttons (23, 31,
32)
Used to rewind or fast forward CD playback. Also used to tune the radio and edit preset names.
G
Previous/Next [ ]/[ ] and [ PRESET]/ [PRESET ] buttons (23, 31, 35)
Used to select the previous or next CD track. Also used to select radio presets and edit preset names.
H
CD control buttons (23)
:Pauses playback. : Stops playback. : Starts playback.
I
iPod control buttons (31) ALBUM [ / ]: PLAYLIST [ / ]: iPod Play/Pause [ / ]:
back on the iPod.
SNOOZE button (46)
J
Once timed playback of a timer set for snooze has started, pressing this button will stop playback for a set number of minutes, just like the snooze function you find on a typical alarm clock.
K
CLOCK CALL button (40)
Calls up the clock to display the day and time.
Select albums on the iPod.
Select playlists on the iPod.
Starts or pauses play-
En-
10
Getting to Know the CBX-300
INPUT [ ]/[ ] buttons (20)
L
Used to select the input source.
MUTING button (21)
M
Mutes the CBX-300.
N
VOLUME [ / ] buttons (20, 23)
Adjust the volume level.
O
FOLDER button (24, 25)
Used to select MP3/WMA folders.
P
TIMER button (40, 41, 43, 45)
Used to set the timers and clock.
MENU/NO/CLEAR button (29, 31, 33, 34, 37–
Q
39, 48)
Used with various functions and settings for select­ing, cancelling, and deleting.
R
YES/MODE/SHUFFLE button (26–28, 31, 32,
41)
Used with various functions and settings for con­firming and selecting modes.
S
ENTER button (24–27, 29, 31, 33, 34, 37–41, 43–45, 48)
Used to confirm various functions and settings.
T
REPEAT button (28, 31)
Sets repeat playback.
U
PRESET EQ button (21)
Selects the preset equalizer settings.
V
TUNER button (32, 33, 35)
Selects FM or AM radio as the input source.
—Continued
En-
11
Getting to Know the CBX-300
—Continued
Replacing the Battery
Use only a battery of the same type (CR 2025, lithium button battery).
While pushing the locking tab toward the
1
center of the remote controller, slide out the battery holder.
Back of remote controller
Locking tab
Remove the old battery from the battery
2
holder, insert the new battery, and then slide the battery holder back into the remote controller.
Positive (+) side up
Battery holder
Polarity (+) symbol
Battery type
Locking tab
Aiming the Remote Controller
When using the remote controller, point it toward the CBX-300’s remote control sensor, as shown below.
Remote control sensor
CBX-300
30°
30°
Approx. 5 m (16 ft.)
Notes:
• The remote controller may not work reliably if the CBX-300 is subjected to bright light, such as direct sunlight or inverter-type fluorescent lights. Keep this in mind when installing.
• If another remote controller of the same type is used in the same room, or the CBX-300 is installed close to equipment that uses infrared rays, the remote control­ler may not work reliably.
• Don’t put anything, such as a book, on the remote con­troller because the buttons may be pressed inadvert­ently, thereby draining the batteries.
• The remote controller will not work if there’s an obsta­cle between it and the CBX-300’s remote control sen­sor.
Notes:
• If the remote controller doesn’t work reliably, try replacing the battery.
• When removing the battery holder, be careful that you don’t damage your fingernail.
• Misuse of lithium batteries may cause a fire or chemi­cal burn. Always keep out of reach of children. Never disassemble, charge, heat above 100˚ C, or incinerate.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
En-
12

Disc Notes

Supported Discs
The CBX-300 supports the following discs.
Disc Logo Format or file type
Audio CD
CD-R
CD-RW
CD Extra
• Some audio CDs use copy protection that doesn’t con­form to the official CD standard. Since these are non­standard discs, they may not play properly in the CBX-300.
• The CBX-300 supports CD-R and CD-RW discs. However, some CD-R and CD-RW discs may not work properly for any of the following reasons: disc burner characteristics, disc characteristics, the disc is damaged or dirty. See the manual supplied with your disc burner for more information. Condensation or dirt on the optical pickup lens can also affect playback.
• The CBX-300 supports 8 cm and 12 cm discs.
• The CBX-300 does not support disc types not listed.
• Don’t use discs with an unusual shape, such as those shown below, as you may damage the CBX-300.
• Don’t use discs that have residue from adhesive tape, rental discs with peeling labels, or discs with custom­made labels or stickers. Doing so may damage the CBX-300 and you may not be able to remove the disc properly.
PCM
Audio CD, MP3, WMA
Audio CD, MP3, WMA
Audio CD (Session 1), MP3/WMA (Session 2)
Discs Made on Personal Computers
Discs made on personal computers, including those of a compatible format, may not work properly in the CBX-300 because of incorrect settings in the disc burn­ing software. Check the manuals supplied with your disc burning software for additional compatibility informa­tion.
MP3/WMA Compatibility
• The CBX-300 can play MP3 and WMA files recorded on CD-R and CD-RW discs.
• Discs must be in ISO 9660 Level 1 or Level 2, Romeo or Joliet compliant. Supported formats: Mode 1, Mode 2 Form 1.
• Multisession discs are supported, however, some mul­tisession discs may take a long time to load and some may not load at all. When burning CDs, we recom­mend that you use a single-session (disc-at-once) and select “Disc Close.”
•You can determine the order in which the CBX-300 plays the MP3/WMA files in a folder by prefixing file names with a 3-digit number. For example,
001.Track.mp3, 002.Track.mp3, and so on.
• Disc, file, and folder names may contain up to 30 char­acters. MP3/WMA file and folder names (excluding the extension) are shown on the display.
• The CBX-300 supports up to 499 MP3/WMA files and folders. Files and folders in excess of this cannot be played. Note that if the file and folder structure is very complicated, the CBX-300 may not be able to read or play all of the MP3/WMA files on the disc.
• MP3/WMA files without the proper extension will not be recognized. To prevent noise and malfunction, do not use these extensions for other types of files.
MP3
• MP3 files must be MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3 format with a sampling rate of between 8 kHz and 48 kHz and a bit-rate of between 8 kbps and 320 kbps. Incompatible files cannot be played.
• MP3 files must have a “.mp3” or “.MP3” filename extension.
•Variable bit-rate (VBR) MP3 files between 8 kbps and 320 kbps are supported. (Playing times may not dis­play correctly.)
WMA
• WMA files must have the copyright option turned off.
• Sampling rates between 8 kHz and 48 kHz and a bit­rate of between 32 kbps and 192 kbps are supported. Incompatible files cannot be played.
•Variable bit-rates (VBR) from 32 kbps to 192 kbps are supported. (Playing times may display incorrectly with VBR.)
• WMA files must have a “.wma” or “.WMA” filename extension.
En-
13
Disc Notes
—Continued
About WMA
WMA stands for compression technology developed by Microsoft Corpo­ration. Audio can be encoded in WMA format by using Windows Media
Windows Media Audio
®
Player.
and is an audio
Disc Content Organization
Audio CD
Audio CDs contain tracks.
Track 2 Track 3 Track 4Track 1
Audio CD
MP3/WMA Disc
MP3/WMA discs contain MP3/WMA files organized in folders.
Folder 1
File 2 File 3 File 1File 1 File 2
Track 5
Folder 2
Handling Discs
•Never touch the underside of a disc. Always hold discs by the edge, as shown.
Underside
•Never attach adhesive tape or sticky labels to discs.
Cleaning Discs
•For best results, keep your discs clean. Fingerprints and dust can affect the sound quality and should be removed as follows. Using a clean, soft cloth, wipe from the center outwards, as shown. Never wipe in a circular direction.
MP3/WMA disc (CD-R/CD-RW)
•To remove stubborn dust or dirt, wipe the disc with a damp, soft cloth, and then dry it with a dry cloth.
•Never use solvent-based cleaning fluids, such as thin­ner or benzine, commercially available cleaners, or antistatic sprays intended for vinyl records, as they may damage the disc.
Storing Discs
• Don’t store discs in places subject to direct sunlight or near heat sources.
• Don’t store discs in places subject to moisture or dust, such as in a bathroom or near a humidifier.
•Always store discs in their cases and vertically. Stack­ing, or putting objects on unprotected discs may cause warping, scratches, or other damage.
En-
14

Installing the iPod Dock Adapters

About the iPod Dock Adapters
The supplied iPod dock adapters can be used with a wide range of iPod models (4th Generation and photo) and iPod mini, however, if the Apple iPod Universal Dock Adapter that fits your iPod is available, it is recom­mended that you use it instead.
If you have a 5th Generation or later iPod or an iPod nano, be sure to use the dock adapter that came with it.
The CBX-300 comes with two dock adapters. Each adapter has a letter on the rear, A or B, as shown below, so you can determine which iPod models it supports.
A
B
The following table shows which iPod models are sup­ported by each adapter. Be sure to use the correct adapter for your iPod.
A
B
Installing the iPod Dock Adapters
1. Removing the dock’s protective cover
Keep the protective cover in a safe place so that you can put it back on if you don’t intend to use the dock for an extended period.
CBX-300’s top Protective cover
Push the tab forward and lift off the protective cover
2. Installing the dock adapter
Hold the adapter with its slot facing away from you and push it into the dock until it clicks into place.
iPod model A B
MENU
4th Generation iPod and
U2 Special Edition
MENU
20 GB
(including U2
Special Edition)
40 GB
iPod mini
MENU
iPod photo
30 GB
40 GB
60 GB
Notes:
• Inserting your iPod into the CBX-300’s dock without the appropriate adapter installed will damage the dock connector. Even if the correct adapter is installed, don’t rock your iPod forcibly while it’s inserted in the dock, as this will also damage the dock connector.
• When you insert or remove your iPod, carefully move it straight into or out of the dock at the same angle as the dock connector.
Make sure the slot is at the rear.
Removing the Dock Adapters
To remove the dock adapter, insert a small flathead screwdriver into the slot, and lift it out, as shown below.
En-
15

Connecting Antennas

This section explains how to connect the supplied indoor FM antenna and AM loop antenna, and how to connect commercially available outdoor FM and AM antennas.
The CBX-300 won’t pick up any radio signals without an antenna connected, so you must connect the antenna to use the tuner.
FM antenna jack AM antenna push terminals
Connecting the Indoor FM Antenna
The supplied indoor FM antenna is for indoor use only.
Attach the FM antenna, as shown.
1
Insert the plug fully into the jack.
Once the CBX-300 is ready for use, you’ll need to tune into an FM radio station and adjust the posi­tion of the FM antenna to achieve the best possi­ble reception.
Connecting the AM Loop Antenna
The supplied indoor AM loop antenna is for indoor use only.
Assemble the AM loop antenna, inserting
1
the tabs into the base, as shown.
Connect both wires of the AM loop
2
antenna to the AM push terminals, as shown.
The antenna’s wires are not polarity sensitive, so they can be connected either way around.
Make sure that the wires are attached securely and that the push terminals are gripping the bare wires, not the insulation.
Push Insert wire Release
Use thumbtacks or something similar to
2
fix the FM antenna into position.
Thumbtacks, etc.
Caution:
when using thumbtacks.
If you cannot achieve good reception with the supplied indoor FM antenna, try a commercially available out­door FM antenna instead (see page 17).
Be careful that you don’t injure yourself
Once the CBX-300 is ready for use, you’ll need to tune into an AM radio station and adjust the posi­tion of the AM antenna to achieve the best possi­ble reception.
Keep the antenna as far away as possible from the CBX-300, power cord, and your TV.
If you cannot achieve good reception with the supplied indoor AM loop antenna, try using it with a commer­cially available outdoor AM antenna (see page 17).
En-
16
Connecting Antennas
—Continued
Connecting an Outdoor FM Antenna
If you cannot achieve good reception with the supplied indoor FM antenna, try a commercially available out­door FM antenna instead.
The adapter is not supplied with the CBX-300. You'll need to purchase a push-type adapter. Screw-on F-type plugs cannot be connected.
Notes:
• Outdoor FM antennas work best outside, but usable results can sometimes be obtained when installed in an attic or loft.
•For best results, install the outdoor FM antenna well away from tall buildings, preferably with a clear line of sight to your local FM transmitter.
• Outdoor antenna should be located away from possi­ble noise sources, such as neon signs, busy roads, etc.
•For safety reasons, outdoor antenna should be situated well away from power lines and other high-voltage equipment.
• Outdoor antenna must be grounded in accordance with local regulations to prevent electrical shock haz­ards.
Using a TV/FM Antenna Splitter
It’s best not to use the same antenna for both FM and TV reception, as this can cause interference problems. If cir­cumstances demand it, use a TV/FM antenna splitter, as shown.
Connecting an Outdoor AM Antenna
If good reception cannot be achieved using the supplied AM loop antenna, an outdoor AM antenna can be used in addition to the loop antenna, as shown.
Outdoor antenna
Insulated antenna cable
AM loop antenna
Outdoor AM antennas work best when installed horizon­tally outside, but good results can sometimes be obtained indoors by mounting horizontally above a window. Note that the AM loop antenna should be left connected.
Outdoor antenna must be grounded in accordance with local regulations to prevent electrical shock hazards.
TV/FM antenna splitter
To CBX-300 To TV (or VCR)
En-
17

Connecting an External Audio/Video Source

About Connections

• Before making any connections, read the manuals supplied with your other components.
• Don’t connect the power cord until you’ve completed and double-checked all connections.
Connection Color Coding
RCA audio connections are usually color-coded red and white. Use white plugs to connect left-channel audio inputs and outputs (typically labeled “L”). Use red plugs to connect right-channel audio inputs and outputs (typi­cally labeled “R”).
Composite video connections are usually color-coded yellow. Use yellow plugs to connect composite video inputs and outputs.
Left (white) Right (red)
(Yellow)
• Push plugs in all the way to make good connections (loose connec­tions can cause noise or malfunc­tions).
•To prevent interference, keep audio cables away from power cords.
Analog audio cable
Composite video
Left (white) Right (red)
(Yellow)
Right!
Wrong!

Connecting Other Components

Connect the CBX-300’s INPUT LINE jacks to the other component’s audio output jacks.
DVD player
Cassette deck MD recorder
CBX-300’s rear panel
Red White
Analog audio cable (RCA)
: Signal flow
Tip:
•To listen to the component, select the LINE input source (see page 20).
TV
etc.
Red White

Connecting Your TV or Projector

If you have an iPod that supports video output, you can watch videos and photo slideshows on your TV or pro­jector while it’s inserted in the CBX-300’s iPod dock. Using a commercially available composite video cable, connect the CBX-300’s VIDEO OUT jack to a compos­ite video input on your TV or projector.
TV
: Signal flow
VIDEO INPUT
CBX-300’s rear panel
Composite video cable
Notes:
•To watch videos and photo slideshows on your TV or projector, on your iPod, set the TV Out setting to On.
• Depending on your iPod model and its software ver­sion, video fast forwarding and rewinding, and photo next and previous functions may not be available.
•Viewing on TV is not possible with iPod models that do not support video output.
En-
18

Connecting the Power Cord

Notes:
• Before connecting the power cord, complete and double-check all other connections.
•Turning on the CBX-300 may cause a momentary power surge that might interfere with other electrical equipment on the same circuit. If this is a problem, plug the CBX-300 into a different branch circuit.
• Do not use a power cord other than the one supplied with the CBX-300. The supplied power cord is designed exclu­sively for use with the CBX-300 and should not be used with any other equipment.
•Never disconnect the power cord from the CBX-300 while the other end is still plugged into a wall outlet. Doing so may cause an electric shock. Always disconnect the power cord from the wall outlet first, and then the CBX-300.
1
2
To wall outlet
1 2
Supplied power cord
(Connector type varies from country to country.)
Connect the supplied power cord to the CBX-300’s AC INLET.
Plug the power cord into a suitable wall outlet.
The STANDBY indicator lights up.

AccuClock—Automatic Clock Setting (European models only)

For the AccuClock function to work properly, the CBX-300 must be able to receive RDS radio stations, which means an FM antenna must be connected. Be sure to connect an FM antenna before plugging in the power cord (see pages 16 and 17).
The very first time you plug the power cord into a wall outlet, the AccuClock function automatically searches for an RDS radio station that’s broadcasting CT (Clock Time) information and sets the clock accordingly. While the CT infor­mation is being received, “AccuClock…” appears dimly on the display, as shown. Note that it may take several minutes to set the clock.
If the clock is set successfully, the day and time will be displayed brightly for 2 seconds, as shown.
The AccuClock function automatically updates the clock daily at 2 A.M., 3 A.M., and 2 P.M. If for some reason the clock cannot be set automatically, see “Setting the Clock” on page 40.
En-
19

Basic Operation

STANDBY/ON
STANDBY indicator (front panel)
VOLUME
Turning On the CBX-300
CBX-300
Remote
controller
PHONES (rear panel)
INPUT
STANDBY/
ON
INPUT /
VOLUME /

Selecting the Input Source

You can select CD, iPod, FM, AM, or LINE, which can be an external component.
To select the input source, press the remote controller’s INPUT [ ]/[ ] buttons repeatedly. On the CBX-300, press the [INPUT] button repeatedly. The input sources are selected in the following order.
To turn on the CBX-300, press the [STANDBY/ON] but­ton on the CBX-300 or remote controller. The STANDBY indicator goes off.
Press the [STANDBY/ON] button again to set the CBX-300 to Standby. The STANDBY indicator lights up.

Adjusting the Volume

CBX-300
Press the VOLUME Up [ ] button to increase the vol­ume or the VOLUME Down [ ] button to decrease it.
You can also use the remote controller’s VOLUME [ ]/[ ] buttons.
The adjustable range is: Min, 1 through 43*, Max. *Depending on the Maximum Volume setting, this value
can be 43 through 49 (see page 48).
Remote
controller
CD FMiPod AM
LINE

Using Headphones

Turn down the volume, then connect your stereo head­phones to the PHONES minijack.
You can adjust the volume and mute the sound as nor­mal.
The speakers output no sound while the headphones are connected.
PHONES jack
En-
20
Basic Operation
DIMMER
—Continued
MUTING

PRESET EQ

Muting the CBX-300
To mute the CBX-300, press the remote controller’s [MUTING] button. “Muting” appears on the display for a few seconds. The MUTING indicator flashes continu­ously while the CBX-300 is muted.

Changing the Display Brightness

You can adjust the brightness of the CBX-300’s display. Press the remote con­troller’s [DIMMER] button repeatedly to select the following options:
Normal Dim
MUTING indicator only flashes continuously
To unmute the CBX-300, press the [MUTING] button again.
Tips:
While the CBX-300 is muted:
• Press the VOLUME [ or pressing the VOLUME [ ]/[ ] buttons on the remote controller will unmute the CBX-300.
• If you turn the CBX-300 off, the next time you turn it on, the CBX-300 will be unmuted.
/
] buttons on the CBX-300
Preset EQ
With the CBX-300’s three preset equalizer settings, you can change the tone of the sound.
To select a preset equalizer setting, press the remote controller’s [PRESET EQ] button repeatedly. The preset equalizer settings are selected in the following order.
VOCALSTANDARD DYNAMIC
CLEAR
En-
21

Playing CDs

Using the Top Panel Buttons

Display
Disc slot
/
1
2
To stop playback:
Press the Stop [ ] button. Playback stops automatically when the last track has
been played.
To pause playback:
Press the CD Play/Pause [ ] button. The Pause indicator appears. To resume playback, press the CD Play/Pause [ ] button again.
To remove the CD:
Press the Eject [ ] button.
Tips:
• If you insert a CD while the CBX-300 is on Standby, it will turn on automatically.
• If you press the Eject [ ] button while the CBX-300 is on Standby, it will turn on automatically and the CD will be ejected.
Insert the CD into the disc slot with the label-side facing up.
8 cm discs can be inserted without an adapter.
To start playback, press the CD Play/Pause [ ] button.
/
/
/
Audio CD Display
MP3/WMA CD Display
Total number of folders
“DISC TOTAL” lights up while the disc informa­tion is being displayed.
Total number of tracks
Disc name
Total number of files
Total playing time
Selecting Tracks
To return to the beginning of the track currently playing, press the Previous [ / ] button.
Press the Previous [ / ] but­ton repeatedly to select earlier tracks.
While playback is stopped, pressing the Previous [/] button will select the previous track.
Press the Next [ subsequent tracks.
/
] button repeatedly to select
Fast Forward and Rewind
To fast forward or rewind during playback or while playback is paused, press and hold down the Next [ / ] or Previous [/] button, respectively.
Press and hold
En-
22
Playing CDs
—Continued

Using the Remote Controller

Use the number buttons as shown in the examples below to select tracks.
To select:
Tr ac k #8 Tr ac k #10 Tr ac k #34
Used to enter numbers over 10.
For MP3/WMA CDs, you can select files in the current folder with these buttons.
Press to select tracks
• Press the Previous [ ] button to locate the beginning of the currently playing or paused track. Press it repeatedly to select earlier tracks.
• Press the Next [ ] button repeat­edly to select subsequent tracks.
For MP3/WMA CDs, you can select files in other folder
Press:
s (see pages 24 and 25).
Press to display more CD infor­mation
Press to adjust the volume
Press the VOLUME Up [ ] button to turn up the volume. Press the VOLUME Down [ ] button to turn it down.
Press to fast forward or rewind
During playback or while playback is paused, press and hold the Fast For­ward [ ] button to fast forward, or the Rewind [ ] button to rewind.
Press to start playback
Pressing this button while the CBX-300 is on Standby will turn on the CBX-300 and start playback.
Press to pause playback
To resume playback, press the Pause [] or Play [ ] button.
Press to stop playback

Displaying CD Information

During playback or while playback is paused, press the remote controller’s [DISPLAY] button repeatedly to display the following CD information.
No indicator. The elapsed time is normally dis­played.
“REMAIN”
Lights up while the remaining track time is being displayed.
“TOTAL REMAIN”
Lights up while the remaining disc time is being displayed. If the total time is more than 99 min­utes and 59 seconds, “– –:– –” is dis­played.
Note:
• See page 26 for details on dis­playing MP3/WMA informa­tion.
En-
23
Playing CDs
—Continued

Selecting MP3/WMA Files

On an MP3/WMA CD, files may be organized hierarchi­cally, with folders containing files and subfolders, as shown below. On the CBX-300, there are two modes for selecting MP3/WMA files:
Folder mode. In Navigation mode, you can select
MP3/WMA files by navigating through the folder hierar­chy, moving in and out of folders and subfolders. In All Folder mode, all folders appear at the same level, making it easy to select folders regardless of the hierarchy.
Root Folder #1
Folder #2
If you don’t select a specific MP3/WMA file or folder for playback, all of the MP3/WMA files on the CD will be played in numerical order starting with file #1.
Selecting MP3/WMA Files in Navigation Mode
/
Navigation mode
File #1
File #10
Folder #3
File #11
File #12
File #13
FOLDER
ENTER
and
All
Folder #4
File #14
File #18
1
2
3
4
5
While playback is stopped, press the [FOLDER] button.
The CBX-300 enters Navigation mode and “Root” appears on the display.
Press [ENTER].
The name of the first folder one level down from root appears on the display.
If the disc contains no folders, the name of the first MP3/WMA file is displayed.
Use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select other folders and files at the same level.
Folders that don’t contain MP3/WMA files or subfolders can’t be selected.
To access files or subfolders inside another folder, select the folder, and then press [ENTER].
Use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select the files and subfolders within that folder.
To move up a level, press the [MENU/NO] button.
To start playback, press the [ENTER] or Play [ ] button.
Playback will start with the specified file or folder and continue until all of the MP3/WMA files on the disc have been played.
In Navigation mode, you can select MP3/WMA files by navigating through the folder hierarchy. This mode can only be used while playback is stopped.
If random playback or 1-folder playback is currently selected, press the [YES/MODE] button to cancel it before proceeding.
En-
24
Playing CDs
—Continued
Selecting MP3/WMA Files in All Folder Mode
Number
buttons
FOLDER
/
In All Folder mode, you don’t have to navigate the folder hierarchy because all folders that contain MP3/WMA files appear at the same level.
If random playback is currently selected, press the [YES/MODE] button to cancel it before proceeding.
1
While playback is stopped, press the [FOLDER] button for 2 sec­onds.
The CBX-300 enters All Folder mode and the name of the first folder appears on the display.
ENTER
4
To select an MP3/WMA file in another folder during playback, press the [FOLDER] button, select the folder by using the Previous and Next [ and then press [ENTER]. Now use the Previous and Next [
]
/[ ] buttons to select the MP3/WMA files
within that folder.
Pausing Playback
To pause playback, press the Pause [ ] button. To resume playback, press it again.
Cancelling Navigation or All Folder Mode
To cancel Navigation mode or All Folder mode while selecting MP3/WMA files, press the Stop [ ] button.
Selecting Folders and Files by Number
Files and folders can be selected during playback or while playback is stopped.
1
Press the [FOLDER] button for 2 seconds to enter All Folder mode.
2
Use the number buttons as shown in the examples below to enter the folder number.
To start playback, press the [ENTER] or Play [ ] button.
Playback will start with the specified file or folder and continue until all of the MP3/WMA files on the disc have been played.
]
/[ ] buttons,
2
3
Use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select the other folders.
You can select any folder that contains MP3/WMA files.
To play the first file in the selected folder, go to Step 4.
To access the files inside the folder, press the [FOLDER] but­ton.
The name of the first MP3/WMA file inside the folder is displayed.
Use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select the MP3/WMA files within the folder.
To select another folder, press the [FOLDER] button again, and then use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select it.
To select: Press:
Folder #8 Folder #10 Folder #34
Used to enter numbers over 10.
If playback is stopped, playback starts with the first MP3/WMA file in the specified folder. If playback is already in progress, MP3/WMA file in the specified folder.
Use the number buttons to enter the file number.
3
To select: Press:
Playback of the specified file starts.
If a folder contains 99 or less MP3/WMA files
you’ll need to enter two digits when you press the [>10] button. If a folder contains 100 or more files, you’ll need to enter three digits when you press the [>10] button. In this case, single- and double-digit numbers will need to be preceded by zeros.
press [ENTER]
File #8 File #10 File #34
Used to enter numbers over 10.
to play the first
,
En-
25
Playing CDs
—Continued

Playing the MP3/WMA Files in Only One Folder

DISPLAY
/
Normally, all of the MP3/WMA files in all of the folders on the disc are played. With 1-folder playback, only the MP3/WMA files in the specified folder are played.
1
Press the [YES/MODE] button repeatedly until the 1FOLDER indi­cator appears.
YES/MODE
ENTER
1FOLDER indicator

Displaying MP3/WMA Information

You can display various information about the MP3/WMA file currently playing, such as title, artist, and album.
During playback, press the [DIS­PLAY] button repeatedly to display the following MP3/WMA informa­tion.
Elapsed time:
MP3/WMA file has been playing (default display). If the elapsed time is more than 99 minutes and 59 seconds, “– –:– –” is displayed.
File name:
Folder name:
Title:
Title of the current song (if tag present).
The length of time that the current
Name of the current MP3/WMA file.
Name of the current folder.
2
3
Use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select the folder.
You can select any folder that contains MP3/WMA files.
To start playback, press the [ENTER] or Play [ ] button.
Playback will start with the first MP3/WMA file in the specified folder and continue until all of the MP3/WMA files in that folder have been played.
Artist:
Name of the artist (if tag present).
Album:
Title of the album (if tag present).
Sampling rate and bit rate:
of the current MP3/WMA file.
Notes:
•You can also use the CBX-300’s [DISPLAY] button to display this information.
•To display the disc name, press the [DISPLAY] button while playback is stopped.
• If a file or folder name contains a character that cannot be displayed, it will be displayed as “File_n” or “Folder_n,” “n” being the file or folder number.
Sampling rate and bit rate
En-
26
Playing CDs
—Continued

Memory Playback

With memory playback, you can create a playlist of up to 25 tracks.
Number buttons (see page 23) (These buttons do nothing during memory playback)
/
/
Memory playback can be set only when the input source is set to CD and playback is stopped.
1
2
Press the [YES/MODE] button repeatedly until the MEMORY indi­cator appears.
MEMORY indicator
Use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select the first track you want to add to the playlist, and then press [ENTER].
Tr ack to be added to the playlist
CLEAR ENTER YES/MODE
Total time of playlist
To remove tracks from the playlist:
Press the [CLEAR] button. Each press removes the last track from the playlist.
Notes:
• If the total playing time is more than 99 minutes and 59 seconds, “– –:– –” is displayed.
•You can add up to 25 tracks to the playlist. If you try to add more, the message “Memory Full” appears.
3
Selecting Other Tracks During Memory Playback
To select other playlist tracks during memory playback, use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons.
Checking What’s on the Playlist
To check what tracks are on the playlist, with playback stopped, use the Rewind and Fast Forward [ ]/[ ] buttons to scroll through the playlist.
Removing Tracks from the Playlist
While memory playback is stopped, press the [CLEAR] button. Each press removes the last track from the play­list.
The playlist will be deleted when you cancel memory playback, select random playback, turn off the CBX-300, or remove the CD.
To start memory playback, press the Play [ ] button.
Tr ack currently playing
On the CBX-300, press the Play/Pause [] button to start memory play-
/
back.
Repeat this step to add additional tracks to the playlist.
You can also use the number buttons on the remote controller to select tracks.
To select MP3/WMA files for memory playback:
In Navigation mode, use steps 1–4 on page 24. In All Folder mode, use steps 1–4 on page 25.
En-
27
Playing CDs
—Continued

Random Playback

With random playback, all of the tracks on the disc are played in random order.
YES/MODE
Random playback can be set only when the input source is set to CD and playback is stopped.
1
2
Press the [YES/MODE] button repeatedly until the RANDOM indi­cator appears.
RANDOM indicator
To start random playback, press the Play [ ] button.

Repeat Playback

With repeat playback, you can play an entire CD repeat­edly, play one track repeatedly, or combine it with mem­ory playback to play the playlist repeatedly, or random playback to play all of the tracks on the disc in random order repeatedly. For an MP3/WMA CD, you can com­bine repeat playback with 1-folder playback to play all of the tracks in a specified folder repeatedly.
REPEAT
Press the [REPEAT] button repeat­edly until the REPEAT or REPEAT 1 indicator appears.
REPEAT or REPEAT 1 indicator
Tr ack currently playing
Cancelling Random Playback
To cancel random playback, stop playback, and then press the [YES/MODE] button repeatedly until the RANDOM indicator disappears.
Random playback is automatically cancelled when the CD is removed or the CBX-300 is set to Standby.
En-
28
Repeat-1 playback can’t be combined with memory playback, random playback, or 1-folder playback.
Cancelling Repeat Playback
To cancel repeat playback, press the [REPEAT] button repeatedly until both the REPEAT and REPEAT 1 indi­cators disappear.
Repeat playback is automatically cancelled when the CD is removed or the CBX-300 is set to Standby.
Playing CDs
—Continued

Setting MP3/WMA Preferences

With the MP3/WMA preferences, you can change the way MP3/WMA file information is displayed and the way MP3/WMA CDs are played.
/
The MP3/WMA preferences can be set only when play­back is stopped.
1
Press the [MENU/NO] button repeatedly until “Disc Name?” appears.
MENU/NO
ENTER
Preferences
Below, the name of each preference is followed by its options in parentheses, with the default option in bold.
Disc Name? (Display
This preference determines whether or not the disc name is displayed when an MP3/WMA disc is loaded.
File Name? (Scroll
This preference determines whether or not the file name scrolls across the display when an MP3/WMA file is selected.
In Navigation mode (see page 24), the file name scrolls across the display regardless of this setting.
Folder Name? (Scroll
This preference determines whether or not the folder name scrolls across the display when an MP3/WMA folder is selected (in All Folder mode).
In Navigation mode (see page 24), the folder name scrolls across the display regardless of this setting.
CD Extra? (Audio
This preference applies to CD Extra discs and deter­mines whether music in the audio session or MP3/WMA files in the data session are played.
/Not Display
/Not Scroll
/Not Scroll
/MP3, WMA
)
)
)
)
2
3
4
5
To cancel the procedure at any point, press the [MENU/NO] button.
Use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select the preference you want to change.
The preferences are explained in the next column.
Press [ENTER].
Use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select the preference’s options.
Press [ENTER].
When the preference has been set, “Complete” appears on the display.
Hide Number? (Disable
This preference determines whether or not the numbers at the beginning of file and folder names are displayed.
When you create an MP3/WMA CD on a personal com­puter, you cannot normally determine the playback order of the files. However, if you number the MP3/WMA files in order, starting with 01, 02, 03, and so on, they will play in that order. If you don’t want these numbers to appear on the display, choose Enable.
The following table shows a few examples of numbered file and folder names and how they will appear with the Disable and Enable options.
File/folder name
01 Pops 01 Pops Pops 10-Rock 10-Rock Rock 16_Jazz 16_Jazz Jazz 21st Century 21st Century 21st Century 05-07-20 Album 05-07-20 Album Album
Folder Key? (Navigation
This preference determines how the [FOLDER] button works. When the All Folder option is selected, pressing the [FOLDER] button once selects All Folder mode and pressing and holding it for 2 seconds selects Navigation mode. When the Navigation option is selected, pressing the [FOLDER] button once selects Navigation mode and pressing and holding it for 2 seconds selects All Folder mode.
/Enable
Hide Number preference
Disable Enable
)
/All Folder
)
En-
29

Playing Your iPod

/
/

Using the Top Panel Buttons

The 3rd Generation iPod is not supported.
/
iPod
DISPLAY
Notes:
• Before using your iPod with the CBX-300, be sure to update your iPod with the latest software, available from the Apple Web site.
• If you leave your iPod paused when using it on its own, eventually it will go into hibernation. If you insert it into the CBX-300 dock in this state, you’ll need to wait a few moments before your iPod is ready for use.
•Always remove your iPod from the CBX-300 before moving the CBX-300.
1
2
Insert your iPod into the CBX-300’s iPod dock.
iPod dock
Make sure your iPod is properly seated in the CBX-300’s iPod dock.
The iPod will enter Pause mode.
Notes:
• Remove the CBX-300’s protective iPod dock cover, and be sure to install the appropriate dock adapter before inserting your iPod (see page 15).
•To prevent damage to the dock con­nector, do not twist or force your iPod into the dock, and be careful not to wiggle your iPod while inserting it.
• Do not use with any iPod accessories, such as FM transmitters and micro­phones, as they may cause a malfunc­tion.
• If you use a case with your iPod, always remove it before you insert it. Otherwise, it may not connect prop­erly and a malfunction may occur.
Press the iPod Play/Pause [] button.
/
Playback starts.
Tip:
• If you press the iPod Play/Pause [] button while the CBX-300
/
is on Standby, it will turn on automat­ically and the iPod will start playing.
iPod
Selecting Tracks
To return to the beginning of the track that’s currently playing or paused, press the Previous [/] button.
Press the Previous [ / ] button repeatedly to select earlier tracks.
Press the Next [ subsequent tracks.
/
] button repeatedly to select
Fast Forward and Rewind
To fast forward or rewind during playback or while playback is paused, press and hold down the Next [ / ] or Previous [/] button, respectively.
Press and hold
Pausing Playback
To pause playback, press the iPod Play/Pause [ ] button.
The Pause indicator appears on the iPod. Press the iPod Play/Pause [ ] button again to resume playback.
iPod Backlight
To turn on your iPod’s backlight, press the [DISPLAY] button. The backlight will remain on for 30 seconds.
En-
30
Playing Your iPod
—Continued

Using the Remote Controller

Fast forward and rewind
Press and hold down to fast forward or rewind during playback or when playback is paused.
Select songs
• Press the Previous [ ] button to locate the beginning of the currently playing or paused track. Press it repeat­edly to select earlier tracks.
• Press the Next [ ] button repeatedly to select subsequent tracks.
• When a menu is displayed, these but­tons select menu items.
Cancel the CBX-300’s Menu mode
Select albums
During playback, press the Up [ ] button to select the next album; press the Down [] button to select the previous album.
Select playlists
During playback, press the Up [ ] button to select the next playlist; press the Down [] button to select the previous playlist.
Turn on the iPod’s backlight
The backlight stays on for 30 seconds.
Select the iPod as the source
View the menu
Select menu items
Set the Shuffle function to Songs, Albums, or Off
Use the iPod’s Settings menu to confirm which mode is selected.
Set the Repeat function to One, All, or Off.
Start or pause playback
Pressing this button while the CBX-300 is on Standby will turn on the CBX-300 and start playback.
Note:
• Depending on your iPod model, or the type of content being played, some functions may not work as expected.

Navigating the iPod Menus with the Remote Controller

Notes:
• Menu items can only be selected while the dot is shown on the right-hand side of the CBX-300’s dis­play (Menu mode). During this time, the Next [ ] and Previous [ ] buttons cannot be used to select tracks.
• If the iPod returns to its “Now Playing” screen but the dot is still displayed, wait until the dot disappears, or press the CD Stop [ ] button to cancel the CBX-300’s Menu mode before you use the Next [ ] and Previ­ous [ ] buttons to select tracks.
• When navigating the iPod’s menus with the CBX-300’s remote controller, do not operate any of the buttons on your iPod, as those operations will not be recognized by the CBX-300 and will disrupt the CBX-300’s control of the iPod.
Operating Note:
The volume level is adjusted by using the VOLUME [/] buttons on the CBX-300 or its remote control­ler. Adjusting the volume on your iPod has no effect. In case you inadvertently move your iPod’s volume control, make sure the volume level is not set too high before you reconnect your headphones.
1
2
Press the MENU/NO/CLEAR but­ton to view the menu.
Press it again to go back to a previous menu.
A dot appears on the right-hand side of the CBX-300’s display indicating that a menu is being displayed on the iPod. This Menu mode.
Use the Next [ ] and Previous [] buttons to select an item on the menu, and then press [ENTER].
En-
31

Listening to the Radio

or

Tuning into Radio Stations

INPUT ,
TUNING
YES/MODE
TUNER
When tuned to a station, the Tuned indicator appears. When receiving a stereo FM signal, the FM ST indicator appears as well.
AUTO
The [YES/MODE] button is used to select Auto mode or Mono mode. In Auto mode, the output will be stereo or mono depending on the station being received. In Mono mode, the output will be mono regardless of the station.
FM ST
1
2
Tuning into weak stereo FM stations
If the signal from a stereo FM station is weak, it may be impossible to get good reception. In this case, press the [YES/MODE] button to switch to Mono mode and listen to the station in mono.
Press the [TUNER] button repeat­edly to select FM or AM.
You can also use the INPUT [ ]/[ ] buttons to select FM or AM.
Use the TUNING [ ]/[ ] buttons to tune into a station.
Each time you press a TUNING button, the frequency changes 0.2 MHz for FM and 10 kHz for AM. On European mod­els, it’s 0.05 MHz steps for FM and 9 kHz steps for AM.
If you press and hold a TUNING button, the frequency will change continuously. Once you release the button, tuning will stop automatically when a frequency on which a radio station is broadcasting is found.
Adjusting the Antennas
Adjusting and Installing the FM Antenna
Choose a location for the FM antenna while listening to an FM station.
1
Change the direction of the antenna to achieve the best possible reception.
En-
32
Adjusting the AM Antenna
Adjust the location and position of the AM antenna while listening to an AM station to
2
Affix the antenna with a thumbtack. (Do not push the thumbtack through the antenna.)
Caution: Be careful not to prick your finger!
achieve the best possible reception.
Listening to the Radio
—Continued

Presetting FM Stations Automatically (Auto Preset)

With the Auto Preset function, you can automatically preset all of the FM radio stations available in your area in one go. Presets make it easy to select your favorite stations and eliminate the need to tune the radio manually each time you want to change stations. The Auto Preset function does not preset AM radio stations (see page 34).
Auto Preset Caution!
1
INPUT /
MENU/NO
/
ENTER
TUNER
Press the [TUNER] or INPUT [ ]/[ ] buttons repeatedly until “FM” appears.
or
Any existing presets will be deleted when the Auto Preset function is run.
4
Note:
• Depending on your location, a preset may be stored with no station, and you’ll hear only noise when you select it. In this case, delete the preset (see page 39).
To start the Auto Preset function, press [ENTER].
Up to 20 stations can be preset and pre­sets are stored in frequency order.
2
3
Make sure the FM antenna is positioned to achieve the best possible reception.
Press the [MENU/NO] button, and then use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select AutoPreset?.
Press [ENTER].
The confirmation message “AutoPre­set??” appears.
To cancel the Auto Preset function at this point, press the [MENU/NO] button.
After Storing Presets You Can:
• Select them (see page 35)
• Name them for easy identification (see page 37)
• Copy them (see page 38)
• Erase them (see page 39)
En-
33
Listening to the Radio
or
—Continued

Presetting FM/AM Stations Manually

With the Preset Write function, you can manually preset individual FM and AM radio stations. Presets make it easy to select your favorite stations and eliminate the need to tune the radio manually each time you want to change stations. FM stations can also be preset automatically (see page 33).
About Presets
MENU/NO
/
YES/MODE
ENTER
•You can store up to 30 stations as presets and this can be any combination of FM and AM stations. For example, 27 FM and 3 AM or 22 FM and 8 AM.
• Although FM and AM presets share the same numbers, they’re selected independently. For example, preset #1 will store an FM station when the FM band is selected, and an AM station when the AM band is selected.
• Stations can be stored to presets in any order. For example, you could store preset #5 first, #1 second, and so on.
1
2
3
4
5
Tune into the station that you want to store as a preset (see page 32).
Press the [MENU/NO] button, and then use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select Preset Write?.
Press [ENTER].
The preset number flashes. To cancel the Preset Write function at this
point, press the [MENU/NO] button.
Use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select a preset.
To store the station, press [ENTER].
If no station has yet been stored to the selected preset, “Complete” appears and the station is stored.
6
Note: (European models only)
• If the current FM station supports RDS and PS (Pro­gram Service Name), the station’s name will be dis­played instead of the frequency. (See page 36 for more on RDS.)
After Storing Presets You Can:
• Select them (see page 35)
• Name them for easy identification (see page 37)
• Copy them (see page 38)
• Erase them (see page 39)
If a station has already been stored in the selected preset, the message “Over­write?” appears.
To overwrite the previously stored sta­tion, press the [ENTER] or [YES/MODE] button.
To not overwrite the previously stored station, press the [MENU/NO] button.
If the message “Memory Full” appears, all 30 presets have been stored and you’ll need to erase some presets before you can store any more stations (see page 39).
Repeat steps 1 to 5 to preset more radio stations.
En-
34
Listening to the Radio
—Continued

Selecting Preset Stations

You must store some presets before you can select them (see pages 33 and 34).
INPUT
Number
buttons
PRESET
1
or
Use the [TUNER] or INPUT [ ]/[ ] buttons to select FM or AM.
The preset you selected the last time you listened to the radio will be selected.
/
TUNER
You can also use the number but­tons as shown in the examples below to select presets.
To select:
Preset #8
Preset #10 Preset #22
Used to enter numbers over 10.
Selecting Presets on the CBX-300 Top Panel
1 Use the [INPUT] button to select FM or AM. 2 Use the Previous and Next [ / ]/ [
buttons to select a preset.
Tip:
• If you press the remote controller’s [TUNER] button while the CBX-300 is on Standby, it will turn on auto­matically and the station that you listened to last time will be heard.
Press:
]
/
2
Use the PRESET [ ]/[ ] buttons to select a preset.
Press the PRESET [ ] button to select the previous preset. Press the PRESET [] button to select the next preset.
or
En-
35
Listening to the Radio
—Continued

Displaying Radio Information

DISPLAY
Press the remote controller’s [DISPLAY] button repeatedly to display more radio information. You can also use the [DISPLAY] button on the CBX-300’s top panel to display this information.
FM/AM
Frequency
*Preset name

Receiving RDS (European models only)

Press the [DISPLAY] button repeatedly to dis­play the following RDS information.
Frequency and preset number
Preset name (if preset has a name)
Program Service Name
* If the selected preset has no name, “No Name” appears
briefly and then the frequency is displayed. See “Nam­ing Presets” on page 37.
RDS is only available on European models and only in areas where RDS broadcasts are available.
What is RDS?
RDS stands for transmitting data in FM radio signals. It was developed within the European Broadcasting Union (EBU) and many European FM radio stations use it these days.
The CBX-300 supports and displays Program Service Name (PS) and Radio Text (RT) RDS data.
The RDS indicator appears on the display when the CBX-300 is tuned to an FM station that supports RDS.
Notes:
• If the signal from an RDS station is weak, RDS data may be displayed intermittently or not at all.
• The message “Waiting” may appear while the RT data is being received.
Radio Data System
and is a method of
En-
Radio Text (if available)
36
Listening to the Radio
—Continued

Naming Presets

You can name presets for easy identification. The preset name may contain of up to eight characters.
DISPLAY
Number
buttons
MENU/NO
1
2
3
4
/
Select the preset you want to name (see page 35).
Press the [MENU/NO] button, and then use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select Name In?.
Press [ENTER].
Press the [DISPLAY] button repeatedly to select one of the fol­lowing character groups:
•“A” for uppercase letters.
• “a” for lowercase letters.
• “1” for numbers.
• Symbols can be entered in any group.
YES/MODE
ENTER
5
6
• Selecting letters:
Press the number buttons repeatedly to select the available letters. For example, press the [2] button repeat­edly to select: A, B, or C.
• Selecting numbers:
Use the number buttons to select numbers.
• Selecting symbols:
Press the [>10] button repeatedly to select: (space) . / * - , ! ? & ’ ( )
Note:
• Not all of the symbols can be entered by using the number buttons. Use the Previous and Next [ ] or [ ] buttons to select from the full range of symbols.
When you’ve selected the charac­ter you want, press [ENTER], and then choose the next character.
• Editing characters:
To change or delete a character you’ve already entered, use the Rewind and Fast Forward [ ]/[ ] buttons to select it, and then select another character, or press the [CLEAR] button to delete it.
• Inserting a new character:
To insert a new character, use the Rewind and Fast Forward [ ]/[ ] buttons to select the character imme­diately after the insertion point. That character flashes. Use the Previous and Next [ ] or [ ] buttons to
select “ ,” press [ENTER], and then select the new character.
To cancel the Name In function, press the [MENU/NO] button for 2 seconds.
When you’ve finished entering the name, press the [YES/MODE] but­ton.
The preset is named and “Complete” appears on the display.
Character group
Available Characters
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 _ @ ' < > # $ % & * = ; : + - / ( ) ? ! ’ ” , . (space) (insert)
En-
37
Listening to the Radio
or
—Continued

Copying Presets

With the Preset Copy function, you can organize your presets in the order you want. When you copy a preset, its name is also copied.
MENU/NO
1
2
/
Select the preset you want to copy (see page 35).
Press the [MENU/NO] button, and then use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select PresetCopy?.
YES/MODE
ENTER
5
Tip:
• If your favorite station is stored in preset #5 and you want to make it preset #1, copy preset #5 to preset #1. To keep the station that’s already stored in preset #1, you may want to copy it to an unused preset first.
To copy the preset, press [ENTER].
If no station has yet been stored in the destination preset, the station is copied and “Complete” appears.
If a station has already been stored in the destination preset, the message “Over­write?” appears.
To overwrite the previously stored sta­tion, press the [ENTER] or [YES/MODE] button.
To not overwrite the previously stored station, press the [MENU/NO] button.
En-
38
3
4
Press [ENTER].
The number of the preset to be copied flashes.
Use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select the destination preset.
The number of the destination preset flashes.
Listening to the Radio
—Continued

Erasing Presets

/

Erasing a Preset’s Name

1
2
Select the preset whose name you want to erase (see page 35).
Press the [MENU/NO] button, and then use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select NameErase?.
MENU/NO
YES/MODE
ENTER
1
2
3
Select the preset you want to erase (see page 35).
Press the [MENU/NO] button, and then use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to select PresetErase?.
Press [ENTER].
A message requesting confirmation appears.
To cancel the Preset Erase function at this point, press the [MENU/NO] button.
3
To erase the preset’s name, press the [ENTER] button.
The preset’s name is erased and “Com­plete” appears on the display.
4
To erase the preset, press [ENTER].
The preset is erased and “Complete” appears on the display.
En-
39

Setting the Clock

Setting the Clock

STANDBY/ON
DISPLAY
Number
button
/
If you have a North American model, use the following procedure to set the clock. If you have a European model, the clock is set by the AccuClock function.
The AccuClock function sets the clock automatically the very first time the CBX-300 is plugged into a wall outlet (see page 19).
If for some reason the clock cannot be set automatically, use the following procedure to set it manually. Note that when the clock is set manually, it will not be updated automatically.
1
Press the [TIMER] button repeat­edly until “Clock” appears.
CLOCK CALL
TIMER ENTER
5
6
7
8
Use the Previous and Next [ ]/ [] buttons to select the day of the week.
You can select: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI, or SAT.
Press [ENTER].
To change the time format between 12­hour and 24-hour, press the [DISPLAY] button.
Use the remote controller’s num­ber buttons to enter the current time.
You can also use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons.
For the 12-hour format
controller’s [>10] button to select A.M. or P.M.
Press [ENTER].
, use the remote
2
3
4
If you have a North American model, go to step 4.
Press [ENTER].
Use the Previous and Next [ ]/ [] buttons to select ManualAdjust.
Tip:
• If the AccuClock function is working, pressing the [YES/MODE] button will set the clock based on the RDS CT information (see page 41, step 6).
Press [ENTER].
The clock is set and the second dot starts flashing.
Displaying the Day and Time
To display the day and time, press the remote controller’s [CLOCK CALL] button. Press the button again or per­form another operation to cancel the time display.
If the CBX-300 is on Standby, the day and time will be displayed for 8 seconds.
While the CBX-300 is on, the day and time are displayed continuously.
Using the 12- or 24-hour Format
To change the time format between 12-hour and 24-hour, while the day and time are shown on the display, press the [DISPLAY] button.
Displaying the Time in Standby Mode
To set the CBX-300 so that the time is displayed contin­uously while it’s on Standby, turn on the CBX-300, and then press and hold its [STANDBY/ON] button for 2 seconds. To turn off this feature, repeat this procedure.
Note that having the time displayed in Standby mode will consume more power.
En-
40
Setting the Clock
—Continued
AccuClock with a Specific Station (European models only)
If for some reason the AccuClock function doesn’t set the clock correctly, you can specify which FM station the AccuClock function uses. This is especially useful if you live close to a country’s border where stations from dif­ferent time zones can be received. Note that the FM sta­tion must support RDS CT (Clock Time) information.
TUNING
/
1
Press the [TIMER] button repeat­edly until “Clock” appears.
TIMER
YES/MODE
ENTER
5
6
Use the TUNING [ ]/[ ] buttons to specify the frequency of a sta­tion that’s broadcasting RDS CT information.
Press [ENTER].
The specified frequency will be used the next time the AccuClock function runs.
If the specified station is not broadcast­ing RDS, “Not RDS” will be displayed and it will not be possible to set the clock.
or
To run the AccuClock function now, press the [YES/MODE] but­ton.
The CBX-300 enters Standby mode, and “AccuClock…” appears dimly on the display while the AccuClock function attempts to set the clock.
If the clock is set successfully, the day and time will be displayed brightly for 2 seconds, as shown.
2
3
4
Press [ENTER].
Use the Previous and Next [ ]/ [] buttons to select AccuClock.
Press [ENTER].
The frequency of a station that the CBX-300 has previously searched for may appear on the display.
Notes:
• Once the AccuClock function is working, it will auto­matically update the clock daily at 2 A.M., 3 A.M., and 2 P.M., but only when the CBX-300 is on Standby.
• If you’ve set the AccuClock function, but it’s not updating the time automatically, make sure a strong signal is being received from the specified RDS sta­tion. Also make sure that the station is actually broad­casting CT information. Try another station, if necessary.
En-
41

Using the Timers

The CBX-300 has five timers: four programmable timers for automated playback, and a sleep timer for turning the CBX-300 off after a specified period.
The timers can be used to start FM, AM, CD, or iPod playback at a specified time. You could, for example, use a timer to turn on the CBX-300 every morning, just like a radio alarm clock.

About the Timers

The various settings for the four programmable timers are explained here. For details on the sleep timer, see page 47.
Repeat Timers
Each timer can be programmed to work just once (Once), every week (Every), every day (Everyday), or on a range of days (Days Set).
Once
The timer will work just once.
Every
The timer will work every week on the specified day and time.
• Everyday
The timer will work every day.
•Days Set
The timer will work on the specified range of days. With this setting, you could set up a morning alarm for Mon­day to Friday.
Timer Indicators
When a timer has been set, the TIMER indicator and the number of the timer appear on the display. When a timer has been set for snooze, an underscore appears below its number (see page 46).
Notes:
• The timers work only if the CBX-300 is on Standby. If it’s on when a timer is supposed to start playback, nothing will happen.
• While timed playback is in progress, the timer’s Off time cannot be changed.
TIMER indicator
Timer Example
To wake up to your favorite radio station (preset #1) every morning, you could program a timer as follows: Snooze On 7:30 If you want a radio alarm only on weekdays, select Days Set instead of Everyday and specify MON–FRI.
➔FM➔#1➔
Every➔Everyday➔On 7:00➔Off
Timer Priority
If two or more timers are set to the same On time, the lowest numbered timer has priority. For example:
Timer 1: Timer 2:
If two or more timers overlap, the timer with the earliest start time has priority. For example:
Timer 1: Timer 2:
If the On and Off times of two timers are the same, the timer with the earliest start time has priority and the other timer will fail. For example:
Timer 1: Timer 2:
07:00 – 13:00 (This timer has priority.)
07:00 – 12:30
9:00 – 10:00 8:00 – 10:00 (This timer has priority.)
0:00 – 1:00 (This timer has priority.) 1:00 – 2:00
En-
42
Using the Timers
—Continued

Programming the Timers

Notes:
•You must set the clock before you can program the timers.
• Before programming a timer to turn on the radio, you must preset the station you want to use. (See pages 33 and 34.)
• If you don’t operate any buttons for 60 seconds while programming a timer, the procedure will be cancelled and the previous display will reappear.
STANDBY/ON
Number buttons
3
4
Use the Previous and Next [ ]/ [] buttons to select the source, and then press [ENTER].
You can select the following sources: FM, AM, LINE, CD, or iPod. If you selected LINE, CD, or iPod, pro-
ceed to step 5.
If you selected FM or AM, use the Previous and Next [ ]/[ ] but­tons to select the radio preset, and then press [ENTER].
1
2
/
Press the [TIMER] button repeat­edly to select timer 1, 2, 3, or 4, and then press [ENTER].
If “Clock” appears first, you need to set the clock (see pages 19 and 40).
Use the Previous and Next [ ]/ [] buttons to select Snooze On or Snooze Off, and then press [ENTER].
TIMER ENTER
5
6
Use the Previous and Next [ ]/ [] buttons to select Once or Every, and then press [ENTER].
Select Once for one-off operation. Select Every to perform the same operation every week.
If you selected Every, proceed to step 7.
If you selected Once, use the Pre­vious and Next [ ]/[ ] but­tons to select the day, and then press [ENTER].
You can select: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI, or SAT.
Proceed to step 9.
En-
43
Using the Timers
—Continued
7
8
If you selected Every, use the Pre­vious and Next [ ]/[ ] but­tons to select the day, Everyday, or Days Set, and then press [ENTER].
You can select the following:
MON
SUN
If you selected anything other than Days Set, proceed to step 9.
If you selected Days Set, use the Previous and Next [ ]/[ ] but­tons to select the first day, and then press [ENTER].
Use the Previous and Next [ ]/ [] buttons again to select the last day, and then press [ENTER].
TUE
Days Set Everyday
WED THU
FRI
SAT
10
11
Use the Previous and Next [ ]/ [] buttons to specify the Off time, and then press [ENTER].
Use the Previous and Next [ ]/ [] buttons to specify the CBX-300’s volume level, and then press [ENTER].
You can select Lst, 1, 2, 3, and so on, Lst being the volume level that was set when the CBX-300 was last turned off.
TIMER indicator
Number of programmed timer
9
You can select only consecutive days.
Use the Previous and Next [ ]/ [] buttons to specify the On time, and then press [ENTER].
You can also use the remote controller’s number buttons to enter the time. For example, to enter 7:29, press [7], [2], and [9].
To switch between A.M. and P.M. for the 12-hour format, press the [>10] button.
Note:
• Once the On time has been changed, the Off time is automatically set to 1 hour later.
The default setting is 15.
12
To return to step 1 and start timer programming all over again, press the [MENU/NO] button at any point in this procedure.
Press the [STANDBY/ON] button to set the CBX-300 to Standby.
Notes:
• Be sure to set the CBX-300 to Standby, otherwise the timed operation will not work.
• While a timed operation is in progress, you can cancel it by pressing the [TIMER] or [SLEEP] button.
• Memory, random, and 1-folder play­back cannot be used with the timers.
En-
44
Using the Timers
—Continued

Turning Timers On and Off

Once a timer has been programmed, you can turn it on or off as necessary. For example, while you’re on holiday, you may want to turn off the timer you use as an early­morning alarm.
MENU/NO
TIMER ENTER
1
2
/
Press the [TIMER] button repeat­edly to select timer 1, 2, 3, or 4.
Use the Previous and Next [ ]/ [] buttons to select Timer On or Timer Off.

Checking Timer Settings

1
2
Press the [TIMER] button repeat­edly to select timer 1, 2, 3, or 4, and then press [ENTER].
Press [ENTER] repeatedly to see all of the timer’s settings.
Notes:
•You can change the settings by using the Previous and Next [ ]/[ ] buttons.
• If you change the settings of a timer that is off, that timer will be turned on.
•To return to the previous display at any point in this procedure, press the [MENU/NO] button.
or
When a timer is turned on, its number appears on the display.
After a few moments, the previous dis­play reappears.
En-
45
Using the Timers
—Continued

Using the Snooze Function

Once timed playback has started, pressing a [SNOOZE] button will stop playback for a set number of minutes. Once the snooze time has expired, playback will start again, just like the snooze function you find on a typical alarm clock. The default snooze time is 5 minutes, but can be set from 1 to 30 minutes in 1-minute increments. While the timed playback is within the specified On and Off times, you can use the Snooze function any number of times.
SNOOZE
SNOOZE
ENTER
Timer Setting
When setting the timer, select Snooze On (see page 43). When timer programming is complete, an underscore
appears below the timer’s number, indicating that the Snooze function can be used with that timer.
Setting the Snooze Time
You can change the snooze time, but only during timed playback (i.e., while the timer is On).
Press the [SNOOZE] button to snooze. While the snooze time is displayed brightly for 8 seconds, use the Previous and Next [ ]/ [] buttons to set the snooze time from 1 to 30 minutes.
The new snooze time will be used the next the Snooze function is used.
Notes:
• If you press a [SNOOZE] button while the CBX-300 is snoozing, the snooze period will start again.
•To cancel snooze while the CBX-300 is snoozing, press the [STANDBY/ON] button. The timer will be turned off and the CBX-300 will go on Standby.
• When a timer is set with Snooze On, during timed playback, the Previous [ / ], Next [ / ], CD Play/Pause [ ], Stop [ ], and Eject [ ] but­tons on the CBX-300’s top panel work as SNOOZE buttons. To use the functions normally performed by these buttons, use the equivalent buttons on the remote controller instead. To eject a CD with the Eject [ ] button, either wait until the timer has turned itself off at the programmed Off time, or cancel the timer by pressing the [TIMER] button.
•Even if the CBX-300 is snoozing, at the Off time pro­grammed for the timer, the CBX-300 will go on Standby and playback will not start again.
/
Snooze in Use
Once timed playback has started, press the remote con­troller’s [SNOOZE] button or a SNOOZE button on the CBX-300’s top panel (see above illustration) to snooze. Playback will stop temporarily and the snooze time will be shown on the display. Once the snooze time has expired, playback will start again.
En-
46
Using the Timers
—Continued

Using the Sleep Timer

With the sleep timer, you can set the CBX-300 so that it automatically turns off after a specified period.
SLEEP
Press the [SLEEP] button repeat­edly to select the required sleep time.
With the [SLEEP] button, you can set the sleep time from 90 to 10 minutes in 10 minute steps.
Use the Previous and Next [ ]/[ ] buttons to set the sleep time in 1 minute steps from 99 to 1.
SLEEP indicator
When the sleep timer has been set, the SLEEP indicator appears on the display, as shown. The sleep time appears on the display for about 8 seconds, then the pre­vious display reappears.
Checking the Remaining Sleep Time
To check the remaining sleep time, press the [SLEEP] button.
Note that if you press the [SLEEP] button while the sleep time is being displayed, you’ll shorten the sleep time by 10 minutes.
Canceling the Sleep Timer
To cancel the sleep timer, press the [SLEEP] button repeatedly until “Sleep Off” appears.
En-
47

Setting the Maximum Volume

You can set the maximum volume for the CBX-300. By default, the maximum volume is set to 44. If the content being played is very quiet and there’s not
enough volume with the Maximum Volume setting set to 44, try a higher setting.
Note:
• Increasing the Maximum Volume setting may lead to audio distortion when listening at volume levels close to the Max setting.
1 2
Set the CBX-300 to Standby.
Press and hold down the MENU/ NO button for 5 seconds until “Max Vol” appears on the display.
The current maximum volume is dis­played.
/
MENU/NO
ENTER
3
4
Use the Previous [ ] and Next [] buttons to adjust the maxi­mum volume from 44 to 50.
Press [ENTER].
The maximum volume level is set and “Complete” appears on the display, after which, the display returns to nor­mal.
The value that you set here is in fact the Max value, so you won’t actually see that volume value on the display. For example, if you set the maximum vol­ume to 50, the volume values you see on the display will be Min, 1–49, Max.
En-
48

Troubleshooting

If you have any trouble using the CBX-300, look for a solution in this section.
If you can’t resolve the issue yourself, try resetting the CBX-300 before contacting your Onkyo dealer.
To reset the CBX-300 to its factory defaults, unplug the power cord, and while holding down the CBX-300’s [STANDBY/ON] but­ton, plug the power cord back into the wall outlet. “RESET” will appear on the display and the CBX-300 will enter Standby mode.
Note that resetting the CBX-300 will delete your radio presets and custom settings.
Power
Can’t turn on the CBX-300.
• Make sure that the power cord is properly plugged into the wall outlet (see page 19).
• Make sure that the power cord is properly plugged into the CBX-300’s AC INLET (see page 19).
• Unplug the power cord from the wall outlet, wait 5 seconds or more, then plug it in again.
The CBX-300 turns off unexpectedly.
• If the sleep timer has been set and the SLEEP indicator is shown on the display, the CBX-300 will turn off automat­ically after a specified period (see page 47).
• When timed playback finishes, the CBX-300 automatically switches to Standby mode (see pages 42 to 45).
Audio
There’s no sound.
• Make sure the CBX-300’s volume is not set too low (see page 20).
• Make sure the correct input source is selected (see page 20).
• Make sure the CBX-300 is not muted (see page 21).
• Check all connections and correct as necessary (see pages 16 to 19).
• While headphones are connected, the internal speakers output no sound (see page 20).
The sound quality is not good.
• Make sure all audio connecting plugs are pushed in all the way (see page 18).
• The sound quality can be affected by strong magnetic fields, such as that from a TV. Try moving any such devices away from the CBX-300.
• If you have any devices that emit high-intensity radio waves near the CBX-300, such as a cellular phone that’s being used to make a call, the CBX-300 may output noise.
• The CBX-300’s precision drive mechanism may emit a faint hissing sound while reading discs during playback or when searching for tracks. You may be able to hear this noise in extremely quiet environments.
Audio output is intermittent when the CBX-300 is subjected to vibration.
• The CBX-300 is not a portable device. Use it in a location that’s not subject to shock or vibration.
Headphone output is intermittent or there’s no sound.
• This may be due to dirty contacts. Clean the headphones plug. See your headphones’ instruction manual for cleaning information. Also, make sure that the headphones cable is not broken or damaged.
En-
49
Troubleshooting
CD Playback
The disc will not play.
• Make sure the disc has been loaded correctly, with the label-side facing up.
• Check to see if the surface of the disc is dirty (see page 14).
• If condensation is suspected, turn on the CBX-300 and leave it for 1 hour before playing any discs.
• Some CD-R/RW discs may not be playable (see page 13).
It takes a long time for playback to start.
• It may take the CBX-300 a while to read CDs that contain many tracks or files.
Playback jumps.
• The CBX-300 is being subjected to vibration or the disc is scratched or dirty (see page 14).
• The volume may be too loud. Turn down the volume (see page 20).
Can’t add tracks to the playlist for memory playback.
• Make sure there’s a disc in the CBX-300. Also, you can only add valid track numbers. For example, if the CD contains 11 tracks, you cannot add track #12.
Can’t insert a CD.
• Is a CD already loaded? Press the Eject [ ] to find out.
•Always insert CDs horizontally and in the center of the CD slot.
A CD is inserted but the display shows “No Disc” and it won’t play
• Unplug the power cord from the wall outlet, then plug it back in again. With the CBX-300 on Standby, try pressing the CD Play/Pause [ ] button.
—Continued
/
iPod
There’s no sound.
• Make sure your iPod is properly seated in the CBX-300’s iPod dock. Even very thin iPod cases can prevent the iPod from seating properly on the dock connector, so always remove any case before inserting your iPod (see page 30).
• Make sure the CBX-300 is turned on, the input source is set to iPod, and the volume is not set too low.
Can’t control your iPod with the CBX-300’s remote controller.
• Make sure your iPod is properly seated in the CBX-300’s iPod dock. Even very thin iPod cases can prevent the iPod from seating properly on the dock connector, so always remove any case before inserting your iPod (see page 30).
•You may not be able to control your iPod immediately after inserting it into the CBX-300’s iPod dock. In this case, wait a few moments until your iPod wakes up.
• Depending on your iPod model, its software version, or the content your playing, some functions may not work as expected (see pages 30 and 31).
• The 3rd Generation iPod is not supported.
There’s no picture on the connected TV.
• On your iPod, set the TV Out setting to On, and then play a video or photo slideshow.
• Make sure your iPod supports video output.
• Make sure the correct input is selected on your TV.
En-
50
Troubleshooting
Tuner
Reception is noisy, stereo FM reception suffers from hiss, the Auto Preset function doesn’t preset all stations, or the FM ST indicator doesn’t light up when tuned to a stereo FM station.
• Check the antenna connections (see pages 16 and 17).
• Change the position of the antenna (see page 32).
•Move the CBX-300 away from a nearby TV or computer.
• Cars or airplanes can cause noisy interference.
• The radio signal will be weakened if it has to pass through a concrete wall before reaching the antenna.
• Switch to Mono mode and listen in mono. The FM ST indicator will go off (see page 32).
• When listening to an AM station, noise may be heard when you operate the remote controller.
• If none of the above improves the reception, install an outdoor antenna (see page 17).
If a power outage occurs or the power cable is disconnected.
• If there’s no power for a long time, the radio presets will be lost. In this case, preset them again (see pages 33 and 34).
Can’t adjust the frequency of the radio.
• Use the remote controller’s TUNING [ ]/[ ] buttons to change the frequency of the radio (see page 32).
RDS doesn’t work (European models only).
• The FM station you are tuned to doesn’t support RDS.
• The radio signal is weak. Change the position of the antenna. If that doesn’t work, install an outdoor FM antenna (see page 17).
—Continued
Remote Controller
The remote controller doesn’t work properly.
• Replace the battery with a new one.
• The remote controller is too far away from the CBX-300, or there’s an obstacle between them (see page 12).
• The CBX-300’s remote control sensor is being subjected to bright light (inverter-type fluorescent light or sunlight).
• The CBX-300 is located behind the tinted glass doors of a audio rack or cabinet.
External Components
No sound is heard from your turntable.
• Make sure the turntable has a built-in phono equalizer. If the turntable doesn’t have a phono equalizer built-in, you must provide one.
Timers
The timers don’t work.
• Make sure the clock has been set correctly (see page 40).
•Timed operation will fail if the CBX-300 is on at the specified On time, so make sure it’s set to Standby (see page 44).
• The timer may overlap with another timer. If you program several timers, make sure they don’t overlap (see page 42).
• If you press the [SLEEP] or [TIMER] button while a timed operation is in progress, the timer will be cancelled and the CBX-300 won’t turn off at the specified Off time (see page 44).
• Make sure the timer is set to suitable volume setting (see page 44).
En-
51
Troubleshooting
Clock
The clock displays --:--
•A power outage has occurred and the time setting lost. Set the clock again (see pages 19 and 40). The timers will all be set to Timer Off, so you’ll need to turn on any necessary timers (see page 45). The timer settings will be preserved.
The time is not displayed in Standby mode.
• Set the CBX-300 so that the time is displayed in Standby mode (see page 40).
AccuClock appears on the display frequently or the clock is not set properly (European models only).
• Make sure the AccuClock function is correctly configured for use with a specific station (see page 41).
• The signal from the station that the AccuClock function is configured to use is weak. Try another station (see page 41).
• The station that the AccuClock function is configured to use is not broadcasting CT (Clock Time) information or does not support RDS. Try another station (see page 41).
• The AccuClock function cannot set the clock. Set the clock manually (see page 40).
• Once a power outage has been fixed, the AccuClock function will run automatically.
AccuClock no longer works after moving the CBX-300 or antenna (European models only).
• In step 4 of the “AccuClock with a Specific Station” procedure on page 41, try pressing the [CLEAR] button to change the display to “FM---.--MHz,” and then press the [YES/MODE] button.
• Unplug the power cord from the wall outlet, wait 5 seconds or more, then plug it in again.
You want to turn off the AccuClock function (European models only).
• Set the clock manually (see page 40).
—Continued
Others
“RESET” appears on the display when the power cord is plugged in.
• The power cord has been disconnected for a long time, or a prolonged power outage occurred. All settings have reverted to their factory defaults, so you’ll need to make any necessary settings again.
Onkyo is not responsible for damages (such as CD rental fees) due to unsuccessful recordings caused by the unit’s malfunction. Before you record important data, make sure that the material will be recorded correctly.
The CBX-300 contains a microcomputer. In very rare situations, severe interference, noise from an external source, or static electricity may cause it to malfunction or lockup. In the unlikely event that this should happen, unplug the power cord, wait at least 10 seconds, and then plug it back in again. If this doesn’t resolve the issue, reset the CBX-300 to its factory defaults (see page 49).
En-
52
Specifications
General
Power supply
North American: AC 120 V, 60 Hz European: AC 230 V, 50 Hz
Power consumption
North American: 29 W European: 32 W
Standby power consumption
North American: 0.3 W (standby clock display off and no
European: 0.65 W (standby clock display off and no
Dimensions
H × D) 435 × 138 × 267 mm
×
(W
Weight 4.3 kg (9.5 lbs.)
Audio input
Analog input LINE
Audio output
Analog output PHONES
iPod inserted)
iPod inserted)
×
(17-1/8"
5-7/16" × 10-1/2")
Amplifier
Power output 2ch
×
5 W (10% THD)
Tuner
FM
Tuning frequency range
North American: 87.5–107.9 MHz European: 87.50–108.00 MHz
AM
Tuning frequency range
North American: 530–1710 kHz European: 522–1611 kHz
Preset Channel 30
CD
Frequency response 4 Hz–20 kHz Audio dynamic range 96 dB THD (total harmonic
distortion) 0.085% Wow and flutter Below threshold of measurability
Speakers
Type Full-Range bass reflex Unit 8 cm (3-1/8") OMF cone (magnetically
shielded)
Specifications and features are subject to change without notice.
En-
53
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

Remarques importantes pour votre sécurité

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-
2
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible
3. Entretien
4. Alimentation
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
6. Remarques concernant la manipulation
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère­ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaî­tre la sérigraphie du boîtier.
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région corres­pond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
mouillées
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, reti-
—Ne manipulez jamais cet appareil ou
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
bombes insecticides, à proximité de cet appareil. Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti­que à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
période assez longue, il risque de ne pas fonction­ner convenablement à la prochaine mise sous ten­sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
rez le disque et coupez l’alimentation.
—Outre pour
7. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correcte­ment ventilé.
•Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil dans un meuble audio. Une ventilation insuffi­sante peut provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à des sources de chaleur car sa température interne risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides ou poussiéreux.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une surface inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur, d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio ou du magné­toscope.
8. Humidité due à la condensation L’humidité produite par la condensation risque d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit: De la condensation peut aussi se former sur la len­tille de la tête de lecture optique, l’un des compo­sants vitaux de l’appareil.
•Voici les situations où de la condensation risque
de se former: – Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de con-
densation. Cela risquerait d’endommager les dis­ques et certains composants internes de l’appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et de faire évaporer la condensation. Pour réduire les risques de condensation, laissez l’appareil branché au secteur.
Fr-
3
Précautions
—Suite
Cet appareil contient un système laser à semi-conduc­teurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instruc­tions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’appareil. Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser, n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE:
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT. NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE INTERVENTION NON CONFORME AUX INS­TRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Vous trouverez l’étiquette illustrée ci-contre au dos de l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un technicien qualifié.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE:
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES­PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-
4

Accessoires fournis

Fonctions

Vérifiez que vous avez bien les éléments suivants :
Télécommande
(Pile incluse)
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Adaptateurs A et B pour socle iPod
Caractéristiques générales
• Système audio tuner CD avec socle iPod*1 intégré
• Compatible avec l’iPod (5ème génération, photo et 4ème génération), l’iPod nano (2ème génération et 1ère génération) ainsi que l’iPod mini (en août 2007)
• Haut-parleurs Hi-Fi incorporés
• Pilotez l’iPod avec la télécommande
• Chargez votre iPod en écoutant la musique
•3 réglages d’égalisation préprogrammés
• Entrée ligne pour source audio externe
• Prise pour casque
• Ecran à luminosité réglable
• Mémoire fonctionnant sans piles
Haut-parleurs
• Diaphragme OMF
• Excitation aéro-acoustique produisant un son puissant et naturel
Radio
•Tuner AM/FM
• 30 présélections
• Assignation de nom aux présélections
• RDS (Radio Data System) (uniquement sur le modèle européen)
•Fonction de présélection FM automatique
Cordon d’alimentation
(Le type de connecteur dépend du pays.)
Lecteur CD
• Lecture de CD audio, de CD MP3/WMA*2 (CD-R et CD-RW)
•4 modes de lecture: Normal, Random, Memory et 1-folder
•2 modes de répétition (plage en cours ou toutes les pla­ges)
• Liste de lecture de 25 plages
Minuteries et horloge
•4 minuteries programmables
• Minuterie Sleep
•Fonction Snooze
• Réglage automatique de l’heure AccuClock (unique­ment sur le modèle européen)
*1 iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
*2 Windows Media et le logo Win-
dows sont des marques commer­ciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ ou dans d’autres pays.
Fr-
5

Sommaire

Remarques importantes pour
votre sécurité...................................................... 2
Précautions......................................................... 3
Accessoires fournis........................................... 5
Fonctions............................................................ 5
Sommaire............................................................ 6
Tour d’horizon de le CBX-300........................... 7
Faces supérieure et avant...........................................7
Écran..........................................................................8
Panneau arrière ..........................................................9
Télécommande (RC-713S)......................................10
Remarques concernant les disques............... 13
Installation des adaptateurs
pour socle iPod ................................................ 15
Connexion d’une antenne ............................... 16
Brancher une source audio/video externe .... 18
À propos des connexions.........................................18
Connexion d’autres éléments...................................18
Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur ........18
Connexion du câble d’alimentation................ 19
Réglage automatique de l’heure: AccuClock
(uniquement sur le modèle européen)......................19
Manipulations de base..................................... 20
Mise sous tension de le CBX-300 ...........................20
Réglage du volume ..................................................20
Sélection d’une source d’entrée...............................20
Utilisation d’un casque ............................................20
Mise en sourdine......................................................21
Egalisation préréglée ...............................................21
Régler la luminosité de l’écran................................21
Choix d’une radio ............................................. 32
Recherche d’une station radio................................. 32
Recherche automatique de stations FM
(Auto Preset) ........................................................... 33
Réglage manuel des stations FM/AM..................... 34
Choix d’une présélection ........................................ 35
Affichage d’informations radio............................... 36
Réception RDS
(uniquement sur le modèle européen)..................... 36
Nommer les présélections....................................... 37
Copier des présélections ......................................... 38
Effacer le nom d’une présélection .......................... 39
Effacer des présélections......................................... 39
Réglage de l’horloge ........................................ 40
Réglage de l’horloge............................................... 40
Régler AccuClock sur une station donnée
(uniquement sur le modèle européen)..................... 41
Utilisation des minuteries................................ 42
A propos des minuteries (Timers)........................... 42
Programmation d’une minuterie .............................43
Activer/couper les minuteries .................................45
Vérification des réglages de minuterie ................... 45
Utiliser la fonction ‘Snooze’................................... 46
Utilisation de la minuterie (Sleep Timer) ............... 47
Régler le volume maximum............................. 48
Dépannage ........................................................ 49
Fiche technique ................................................ 53
Lecture d’un CD ............................................... 22
Utiliser les boutons en face supérieure ....................22
Utilisation de la télécommande ...............................23
Affichage d’informations du CD.............................23
Sélection des fichiers MP3/WMA...........................24
Lecture des fichiers MP3/WMA
d’un seul dossier ......................................................26
Affichage d’informations sur MP3/WMA...............26
Lecture mémoire......................................................27
Lecture aléatoire ......................................................28
Lecture repeat ..........................................................28
Réglage des préférences MP3/WMA ......................29
Lecture d’un iPod............................................. 30
Avec les boutons en face supérieure........................30
Avec la télécommande.............................................31
Naviguer dans les menus de l’iPod avec la
télécommande..........................................................31
Fr-
6
Tour d’horizon de le CBX-300

Faces supérieure et avant

213456789
J
Face supérieure
K
*1 *1*2 *2
Panneau avant
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications sur chaque élément.
A
Bouton STANDBY/ON (20, 40, 44)
\
Mettre le CBX-300 sous tension ou en mode de veille.
B
Bouton DISPLAY (23, 26, 30, 36)
À chaque pression sur ce bouton, les informations à l’écran changent.
C
Bouton iPod Lecture/Pause [ ] (30)
Lance ou interrompt la lecture du iPod.
D
Boutons précédent/suivant [/]/[ / ] (22, 30, 35)
Pour la lecture du CD et iPod, le bouton Précédent [/] sélectionne la plage précédente. Pendant la lecture, ce bouton permet de retourner au début de la plage en cours. Une pression maintenue en cours de lecture permet de reculer. Il sert aussi à sélectionner des stations radio mémorisées. Pour la lecture du CD et du iPod, le bouton Suivant [/ ] sélectionne la plage suivante. Une pression maintenue en cours de lecture permet d’avancer. Il sert aussi à sélectionner des stations radio mémorisées.
Bouton CD Lecture/Pause [ ] (22)
E
Lance la lecture du CD. Une pression en cours de lecture interrompt la lecture.
Bouton [ ] (arrête) (22)
F
Arrête la lecture du CD.
LM N O
G
H
I
/
J
K
L
M
N
/
O
*1: Canal de haut-
*2: Haut-parleurs
Bouton [ ] (éjecte) (22)
Éjecte le CD chargé.
Boutons VOLUME [ / ] (20)
Permet de régler le volume.
Bouton INPUT (20, 35)
Vous permet de sélectionner une source d’entrée.
SNOOZE (46)
Une fois que la lecture programmée d’une minuterie réglée sur Snooze a commencé, il suffit d’appuyer sur n’importe lequel de ces boutons pour arrêter la lecture pour une durée déterminée, comme avec la fonction Snooze de n’importe quel réveil.
iPod Dock (15, 30)
Insérez votre iPod ici. Un cache est installé pour protéger le connecteur du socle.
Témoin STANDBY (19, 20)
S’allume en mode veille.
Fente pour disque (22)
Chargez le CD ici.
Ecran
Vo yez “Écran” page 8.
Capteur de télécommande (12)
Il reçoit les signaux de la télécommande.
parleur pour l’exci­tation aéro-acousti­que
Fr-
7
Tour d’horizon de le CBX-300
—Suite

Écran

1 432 5 6
7 O8 9 J K L M N
Témoin SLEEP
A
S’allume quand vous activez la fonction de mise en veille automatique.
Témoin MP3
B
S’allume quand un CD MP3 est chargé.
Témoin WMA
C
S’allume quand un CD WMA est inséré.
D
Témoin FOLDER
S’allume tant que le numéro et le nom d’un dossier MP3/WMA sont affichés.
E
Témoin MUTING
Clignote quand la mise en sourdine de le CBX-300 est activée.
F
Témoins de mode de lecture 1FOLDER :
dossier est sélectionnée.
MEMORY :
sélectionnée.
RANDOM :
sélectionnée.
REPEAT :
sélectionnée pour toutes les plages.
REPEAT 1 :
sélectionnée pour une plage.
G
Témoins de lecture et pause
Le témoin Play s’allume pour la lecture. Le témoin Pause s’allume quand la lecture est interrompue.
H
Témoins TIMER
Indiquent l’état des minuteries.
TIMER:
programmée.
1, 2, 3, 4:
son numéro s’allume.
:
S’allume quand une minuterie est réglée sur
Snooze.
S’allume quand la lecture d’un
S’allume quand la lecture mémoire est
S’allume quand la lecture aléatoire est
S’allume que la lecture répétée est
S’allume que la lecture répétée est
/
S’allume quand une minuterie est
Quand une minuterie est programmée,
Témoins du tuner
I
AUTO :
sélectionné et disparaît quand le mode Mono est sélectionné.
correctement une station radio.
FM ST :
station FM en stéréo.
RDS (uniquement sur le modèle européen) :
S’allume quand le CBX-300 reçoit une station émettant des informations RDS (“Radio Data System”).
Témoins FILE
J
S’allume quand le nom et le numéro d’un fichier MP3/WMA sont affichés.
Témoin TRACK
K
S’allume quand un numéro de plage de CD est affiché.
Témoins TITLE, ARTIST et ALBUM
L
TITLE:
MP3/WMA est affiché.
ARTIST:
fichier MP3/WMA est affiché.
ALBUM:
fichier MP3/WMA est affiché.
M
Témoins DISC, TOTAL et REMAIN
Ces témoins s’allument quand le temps total ou le temps résiduel du disque ou de la plage est affiché.
N
Témoin CH
S’allume quand un numéro de présélection radio est affiché.
O
Zone de message
Diverses informations s’affichent ici: numéro de station mémorisée, fréquence de la station, heure, volume, réglages de minuterie, de mode etc.
S’allume quand le mode “Auto” est
:
S’allume quand le CBX-300 capte
S’allume quand l’appareil reçoit une
S’allume quand le nom d’un fichier
S’allume quand le nom de l’artiste d’un
S’allume quand le nom de l’album d’un
Fr-
8
Tour d’horizon de le CBX-300

Panneau arrière

1234
—Suite
5
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications sur chaque élément.
Prises AM ANTENNA (16, 17)
A
Ces bornes à poussoir servent à brancher une antenne AM.
Prise PHONES (20)
B
Cette prise pour mini-jack stéréo permet de brancher un casque stéréo.
Prises INPUT LINE (18)
C
Cette entrée audio analogique permet de brancher une autre source audio externe.
Prise VIDEO OUT (18)
D
Cette sortie vidéo composite peut être branchée à une entrée vidéo d’un téléviseur ou d’un projecteur. Utilisez-la si vous voulez utiliser un téléviseur ou un projecteur pour visionner des vidéos ou des diapora­mas tant que l’iPod est inséré dans le socle iPod du CBX-300. *Fonctionne uniquement avec des iPod permettant
une sortie vidéo.
E
Prise FM ANTENNA (16, 17)
Cette prise sert à brancher une antenne FM.
F
AC INLET (19)
Branchez le cordon d’alimentation fourni ici. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise de courant de tension appropriée.
6
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 16–19.
Fr-
9
Tour d’horizon de le CBX-300
—Suite

Télécommande (RC-713S)

Vo yez page 31 pour savoir comment piloter l’iPod avec la télécommande.
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications sur chaque élément.
Bouton STANDBY/ON (20)
A
Mettre le CBX-300 sous tension ou en mode de veille.
Bouton SLEEP (47)
B
Sert à programmer la minuterie de désactivation automatique, qui arrête le CBX-300 à l’heure
A B
3 4
5
6
7
8
9
J K
L
M
N
O P
Q R S T
U V
Retirez le film en plastique avant d’utiliser la télécommande.
indiquée.
Bouton DISPLAY (23, 26, 30, 36, 37, 40)
C
Permet de changer les informations affichées à l’écran. Sélection des caractères lors de l’entrée du nom d’une présélection radio.
D
Bouton DIMMER (21)
Permet de régler la luminosité de l’écran sur normal ou atténué (uniquement disponible lorsque le CBX-300 est mis sous tension).
E
Boutons numériques (23, 35, 37, 40)
Sélection des plages et des présélections radio. Réglage de l’heure, programmation des minuteries et entrée de noms pour présélections radio.
Boutons de rebobinage/avance rapide
F
[ ]/[ ] et [ TUNING]/[TUNING ] (23, 31, 32)
Recule ou avance la lecture d’un CD. Syntonisation de la radio et édition du nom des présélections.
G
Boutons précédent/suivant [ ]/[ ] et [ PRESET]/[PRESET ] (23, 31, 35)
Passage à la plage de CD précédente ou suivante. Syntonisation de la radio et édition du nom des présélections.
Boutons de fonction CD (23)
H
: interrompt momentanément la lecture. : arrête la lecture. : lance la lecture.
I
Boutons de contrôle d’un iPod (31) ALBUM [ / ]: PLAYLIST [ / ]:
sur un iPod.
iPod Lecture/Pause [ / ]:
interrompt la lecture du iPod.
J
Bouton SNOOZE (46)
Une fois que la lecture programmée d’une minuterie réglée sur Snooze a commencé, il suffit d’appuyer sur n’importe lequel de ces boutons pour arrêter la lecture pour une durée déterminée, comme avec la fonction Snooze de n’importe quel réveil.
Sélection d’album sur un iPod.
Sélection de listes de lecture
Lance ou
Fr-
10
Tour d’horizon de le CBX-300
Bouton CLOCK CALL (40)
K
Rappel de l’horloge pour afficher la date et l’heure.
Boutons INPUT [ ]/[ ] (20)
L
Sélection de la source d’entrée.
M
Bouton MUTING (21)
Coupe le son du CBX-300.
N
Boutons VOLUME [ / ] (20, 23)
Règlent le volume.
O
Bouton FOLDER (24, 25)
Sélection de dossiers MP3/WMA.
Bouton TIMER (40, 41, 43, 45)
P
Réglage des minuteries et de l’heure.
Bouton MENU/NO/CLEAR (29, 31, 33, 34, 37–
Q
39, 48)
Sélection, annulation et suppression pour différentes fonctions ou paramètres.
Bouton YES/MODE/SHUFFLE (26–28, 31, 32,
R
41)
Confirmation de divers réglages et sélection de mode.
S
Bouton ENTER (24–27, 29, 31, 33, 34, 37–41, 43–45, 48)
Confirmation avec divers paramètres et fonctions.
T
Bouton REPEAT (28, 31)
Lecture répétée.
U
Bouton PRESET EQ (21)
Sélection des réglages d’égalisation préprogrammés.
V
Bouton TUNER (32, 33, 35)
Sélection de FM ou AM comme source d’entrée.
—Suite
Fr-
11
Tour d’horizon de le CBX-300
—Suite
Remplacer la pile
Utilisez exclusivement une pile de même type (CR 2025, pile bouton au lithium).
Tout en poussant l’onglet de verrouillage
1
vers le centre de la télécommande, extrayez le compartiment à pile en le glissant.
Arrière de la télécommande
Onglet de verrouillage
Retirez l’ancienne pile du compartiment,
2
insérez la pile neuve et glissez le compartiment dans la télécommande.
Face positive (+) vers le haut
Compartiment à pile
Symbole de polarité (+)
Type de pile
Onglet de verrouillage
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande de le CBX-300.
Capteur de télécommande
CBX-300
30°
30°
Environ 5 m
Remarques:
• Si le CBX-300 est exposé à une forte source d’éclai­rage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet­tant des rayons infrarouge à proximité de le CBX-300 peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden­tellement une touche et de vider les piles.
• Si un obstacle se trouve entre le CBX-300 et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez la pile.
• Lors de l’extraction du compartiment à pile, veillez à ne pas vous casser les ongles.
• Une mauvaise utilisation des piles au lithium peut pro­voquer un incendie ou des brûlures chimiques. Gar­dez-les toujours hors de portée des enfants. Ces piles ne doivent jamais être démontées, chargées, chauffées à plus de 100˚C ou incinérées.
ATTENTION:
Le danger d’explosion si la pile est inexactement remplacer.
Remplacer seulement avec le même ou équivalent type.
Fr-
12

Remarques concernant les disques

Disques compatibles
Le CBX-300 peut lire les disques suivants.
Disque Logo
CD audio
CD-R
CD-RW
CD Extra
• Certains CD audio utilisent un protection contre la copie qui n’est pas conforme à la norme CD officielle. Étant donné que ces disques ne sont pas standard, il peuvent ne pas être lus correctement dans le CBX-300.
• Le CBX-300 est compatible avec les CD-R et les CD­RW. Cependant, certains CD-R et CD-RW peuvent ne pas fonctionner correctement pour l’une des raisons suivantes : caractéristiques du graveur de disque, caractéristiques du disque, endommagement ou encrassement du disque. Consultez le manuel fourni avec votre graveur de disque pour plus d’informations. La condensation ou la poussière sur la lentille de lec­ture optique peuvent également affecter la lecture.
• Le CBX-300 est compatible avec les disques 8 cm et 12 cm.
• Le CBX-300 n’est pas compatible avec les types de disques non indiqués.
• N’utilisez pas de disques de forme inhabituelle, tels que ceux représentés ci-dessous, car ils risquent d’endommager le CBX-300.
• N’utilisez pas de disques présentant des résidus de ruban adhésif, des disques loués avec des étiquettes amovibles ou des disques avec des étiquettes faites maison ou des autocollants. Ceci risque d’endomma­ger le CBX-300 et vous risquez de ne pas pouvoir enlever le disque correctement.
Format ou type de fichier
PCM
CD audio, MP3, WMA
CD audio, MP3, WMA
CD audio (session 1), MP3/WMA (session 2)
Disques créés sur ordinateur
Les disques créés sur ordinateur, y compris de format compatible, peuvent ne pas fonctionner correctement dans le CBX-300 en raison de réglages incorrects du logiciel de gravage de disques. Vérifiez les manuels fournis avec votre logiciel de gravage pour plus d’informations sur la compatibilité.
Compatibilité MP3/WMA
• Le CBX-300 peut lire des fichiers MP3 et WMA gra­vés sur CD-R et CD-RW.
• Les disques doivent répondre à la norme ISO 9660 Level 1 ou Level 2 et être conformes à l’extension Romeo ou Joliet de cette norme. Formats compatibles: Mode 1, Mode 2 Form 1.
• Bien que les disques multisession soient compatibles, dans certains cas, leur chargement peut prendre un temps considérable ou échouer purement et simple­ment. Quand vous gravez des CD, nous vous con­seillons de travailler en une session (Disc-at-once) et de sélectionner “Disc Close” (finaliser le disque).
•Vous pouvez définir l’ordre dans lequel le CBX-300 lit les fichiers MP3/WMA d’un dossier en ajoutant un préfixe à 3 chiffres aux noms de fichiers. Par exemple: “001.Track.mp3”, “002.Track.mp3” et ainsi de suite.
• Les noms de disque, de fichier et de dossier peuvent contenir jusqu’à 30 caractères. Les noms des fichiers MP3/WMA (sans l’extension) et des dossiers sont affichés à l’écran.
• Le CBX-300 permet d’utiliser jusqu’à 499 fichiers MP3/WMA et dossiers. Les dossiers et fichiers excé­dentaires ne peuvent pas être lus. Notez que si la struc­ture des fichiers et dossiers est fort complexe, le CBX-300 peut ne pas être en mesure de reconnaître ou lire tous les fichiers MP3/WMA du disque.
• Les fichiers MP3/WMA sans extension adéquate ne sont pas reconnus. Pour éviter de générer du bruit et des dysfonctionnements, n’utilisez pas ces extensions pour d’autres types de fichiers.
MP3
• Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG­1/MPEG-2 Audio Layer 3, d’une fréquence d’échan­tillonnage comprise entre 8kHz et 48kHz et d’une résolution de bit comprise entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus.
• Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’exten­sion “.mp3” ou “.MP3”.
• Les fichiers MP3 à résolution en bit variable (VBR) comprise entre 8 kbps et 320 kbps sont reconnus. (L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect.)
Fr-
13
Remarques concernant les disques
WMA
•L’option Copyright des fichiers WMA doit être cou­pée.
• Des fréquences d’échantillonnage comprises entre 8kHz et 48kHz et des résolutions allant de 32 kbps à 192 kbps sont reconnues. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus.
• Les résolutions en bit variables (VBR) comprises entre 32 kbps et 192 kbps sont acceptées. (L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect avec une réso­lution variable.)
• Les noms de fichiers WMA doivent comporter l’extension “.wma” ou “.WMA”.
Quelques mots sur WMA
WMA est l’acronyme de “ technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être encodées en format WMA avec Windows Media Player.
Windows Media Audio
”, une
®
—Suite
Manipulation des disques
• Ne touchez jamais la surface inférieure d’un disque. Tenez toujours les disques par les bords, comme indi­qué sur la figure.
Dessous
• Ne collez jamais de ruban adhésif ou d’étiquettes col­lantes sur les disques.
Organisation du contenu du disque
CD audio
Les CD audio contiennent des plages.
Plage 2 Plage 3 Plage 4Plage 1
CD audio
Disque MP3/WMA
Les disques MP3/WMA contiennent des fichiers MP3/WMA agencés en dossiers.
Dossier 1
Fichier 2 Fichier 3 Fichier 1Fichier 1 Fichier 2
MP3/WMA (CD-R/CD-RW)
Dossier 2
Plage 5
Nettoyage des disques
• Pour de meilleurs résultats, veillez à ce que les disques soient propres. Les traces de doigts et la poussière peuvent affecter la qualité sonore et doivent être sup­primées comme indiqué ci-après. Au moyen d’un chif­fon doux et propre, essuyez du centre vers l’extérieur, comme indiqué sur la figure. N’essuyez jamais de façon circulaire.
• Pour supprimer de la poussière ou des impuretés tena­ces, essuyez le disque avec un chiffon doux humide et séchez-le avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de nettoyant contenant des solvants (diluants ou essence), de nettoyants du commerce ou de sprays antistatiques destinés aux disques vinyle car il risquent d’endommager le disque.
Rangement des disques
• Ne rangez pas les disques en lieu exposé à un enso­leillement direct ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne stockez pas les disques en lieu humide ou poussié­reux (dans une salle de bain ou à proximité d’un humi­dificateur par exemple).
• Rangez toujours les disques dans leur boîtier et verti­calement. L’empilement ou le dépôt d’objets sur des disques non protégés peuvent voiler, rayer ou endom­mager ces derniers.
Fr-
14

Installation des adaptateurs pour socle iPod

Adaptateurs pour socle iPod
Les adaptateurs pour socle iPod peuvent être utilisés avec différents modèles d’iPod (4ème génération et photo) ainsi qu’iPod mini. Toutefois, si vous disposez des adaptateurs livrés avec le socle iPod universel d’Apple, nous vous conseillons d’utiliser ces adaptateurs.
Si vous disposez d’un iPod de 5ème génération ou d’un iPod nano, utilisez l’adaptateur fourni avec le baladeur.
Le CBX-300 est livré avec deux adaptateurs pour socle. Chaque socle est doté d’une lettre à l’arrière, A ou B (voyez ci-dessous), indiquant les modèles d’iPod compatibles.
A
B
Le tableau suivant indique les modèles d’iPod compati­bles avec les différents adaptateurs. Veillez à utiliser l’adaptateur adéquat pour votre iPod.
A
B
Installer les adaptateurs pour socle iPod
1. Retirer le cache de protection du socle
Conservez le cache de protection dans un endroit sûr afin de pouvoir le remettre lorsque le socle reste inutilisé assez longtemps.
Haut du CBX-300 Cache de protection
Poussez l’onglet vers l’avant et soulevez le cache de protection
2. Installer l’adaptateur pour socle
Maintenez l’adaptateur en orientant la fente loin de vous et poussez-le dans le socle jusqu’à ce qu’il s’y loge avec un déclic.
Modèle d’iPod A B
MENU
iPod de 4ème génération
et Édition spéciale U2
MENU
20GB (dont l’Édi-
tion spéciale U2)
40GB
iPod mini
MENU
iPod photo
30GB
40GB
60GB
Remarques:
• Si vous insérez votre iPod dans le socle du CBX-300 sans l’adaptateur approprié, vous endommagerez le connecteur du socle. Même après avoir installé le bon adaptateur, ne secouez pas l’iPod tant qu’il est inséré dans le socle car cela endommagerait le connecteur.
• Insérez/extrayez l’iPod en ligne droite en suivant l’angle du connecteur du socle.
Veillez à ce que la fente soit à l’arrière.
Retirer l’adaptateur pour socle
Pour retirer l’adaptateur, insérez un petit tournevis à tête plate dans la fente et soulevez-le, comme illustré ci-des­sous.
Fr-
15

Connexion d’une antenne

Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures disponibles dans le commerce.
Le CBX-300 ne capte aucun signal radio si vous n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.
Prise pour antenne FM Bornes à poussoir pour antenne AM
Connexion de l’antenne FM intérieure
L’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
Branchez l’antenne FM de la façon
1
illustrée.
Branchez la fiche à fond dans la prise.
Dès que le CBX-300 est prêt pour l’utilisation, recherchez une station FM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne FM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de
2
punaises.
Connexion de l’antenne-cadre AM
L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
Assemblez l’antenne-cadre AM en
1
insérant les languettes dans le socle.
Insérez les deux fils de l’antenne-cadre
2
AM dans les bornes à poussoir pour antenne AM.
Cette antenne n’a pas de polarité. Vous pouvez donc brancher chaque fil dans une des deux bornes au choix.
Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.
Appuyez Insérez le fil Relâchez
Dès que le CBX-300 est prêt pour l’utilisation, recherchez une station AM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne AM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Placez l’antenne aussi loin que possible du CBX-300, d’un téléviseur et de cordons d’alimen­tation.
Punaises, etc.
Attention :
punaises.
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM extérieure (voyez page 17).
Fr-
16
Veillez à ne pas vous blesser avec les
Si la réception AM laisse à désirer avec l’antenne-cadre AM, remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure (voyez page 17).
Connexion d’une antenne
—Suite
Connexion d’une antenne FM extérieure
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure (disponible dans le commerce).
L’adaptateur n’est pas fourni avec le CBX-300. Procurez-vous un adaptateur à pousser. Les fiches de type F à visser ne peuvent pas être branchées.
Remarques:
• Les antennes FM extérieures produisent une réception optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception suffisante.
• Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloigner au maximum de grands immeubles. Il faut que l’antenne puisse recevoir correctement les ondes.
• Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circulation intense, etc.).
•Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à haute tension.
• Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d’électrocution.
Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait produire des interférences. Si toutefois le manque d’espace ne permet que cette solution, utilisez un répartiteur d’antenne TV/FM.
Connexion d’une antenne AM extérieure
Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure.
Antenne extérieure
Antenne-cadre AM
Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM extérieure en position horizontale et à l’air libre. Cependant, il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une fenêtre pour obtenir une réception suffisante. Ne débranchez en aucun cas l’antenne-cadre AM.
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d’électrocution.
Câble d’antenne isolé
Répartiteur
d’antenne TV/FM
Vers le CBX-300 Vers le téléviseur
(ou magnétoscope)
Fr-
17

Brancher une source audio/video externe

À propos des connexions

•Avant d’effectuer des connexions, consultez les manuels fournis avec vos autres appareils.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions.
Code de couleurs des prises
Les connexions audio RCA/Cinch utilisent généralement un code de couleurs: rouge et blanc. Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”). Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie droite (cette prise s’appelle généralement “R”).
Les connexions vidéo composite ont généralement la couleur jaune. Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie vidéo composite.
Blanc (gauche)
Rouge (droite)
• Enfoncez chaque fiche à fond pour obtenir une connexion correcte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).
• Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio à proximité de cordons d’alimentation.
Signaux audio analogiques
Vidéo composite
(Jaune)
Blanc (gauche)
Rouge (droite)
(Jaune)
Correct !
Mauvais branchement

Connexion d’autres éléments

Branchez les prises INPUT LINE du CBX-300 aux sorties audio de l’autre élément.
Lecteur DVD
Platine à cassettes
Panneau arrière de CBX-300
rouge blanc
Câble audio analogique (RCA)
: Sens du signal
Astuce:
• Pour écouter l’élément, choisissez la source d’entrée LINE (voyez page 20).
Téléviseur
Graveur MD
etc.
rouge blanc

Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur

Si vous avez un iPod ayant une sortie vidéo, vous pouvez visionner des vidéos ou des diaporamas sur téléviseur ou projecteur tant que l’iPod est inséré dans le socle du CBX-300. Reliez la sortie VIDEO OUT du CBX-300 à une entrée vidéo composite du téléviseur ou du projecteur avec un câble vidéo composite disponible dans le commerce.
Téléviseur
: Sens du signal
VIDEO INPUT
Panneau arrière de
CBX-300
Câble vidéo composite
Remarques:
• Pour regarder des vidéos et des diaporamas sur votre téléviseur ou projecteur, réglez le paramètre “TV Out” sur “On” sur votre iPod.
• Selon le modèle et la version du système de votre iPod, les fonctions d’avance rapide et de recul de la vidéo ou de sélection de photo suivante/précédente peuvent ne pas être disponibles.
• Il est impossible de visionner des images sur télévi­seur avec un iPod n’ayant pas de sortie vidéo.
Fr-
18

Connexion du câble d’alimentation

Remarques:
•Effectuez et vérifiez toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation.
• La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez le CBX-300 sous tension pourrait affecter d’autres appareils électriques. Si cela pose problème, branchez le CBX-300 à un autre circuit.
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni avec le CBX-300. Le cordon d’alimentation fourni est conçu exclusivement pour alimenter le CBX-300. Ne l’utilisez jamais avec d’autres appareils.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de le CBX-300 tant que son autre extrémité est toujours branchée à une prise de courant. Cela pourrait provoquer une électrocution. Commencez toujours par débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant puis débranchez-le de le CBX-300.
1
2
Cordon d’alimentation fourni
(Le type de connecteur dépend du pays.)
Vers prise murale
1 2
Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise AC INLET de le CBX-300.
Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant adéquate.
Le témoin STANDBY s’allume.

Réglage automatique de l’heure: AccuClock (uniquement sur le modèle européen)

Pour régler l’horloge avec la fonction “AccuClock”, le CBX-300 doit pouvoir recevoir des stations radio RDS: il faut donc une antenne FM. Veillez à brancher une antenne FM avant d’essayer d’utiliser cette fonction (voyez page 16 et 17).
La toute première fois que vous branchez le cordon d’alimentation à une prise murale, la fonction AccuClock recherche automatiquement une station de radio RDS qui émet des informations CT (Clock Time (heure)) et règle l’heure. Tant que des informations CT sont reçues, “AccuClock…” apparaît à l’écran. Le réglage de l’heure peut prendre quelques minutes.
Quand le réglage de l’heure est terminé, la date et l’heure sont éclairés 2 secondes.
La fonction AccuClock met automatiquement l’horloge à l’heure à 2 heures, 3 heures et 14 heures. Si, pour une raison ou une autre, il est impossible de régler l’horloge automatiquement, voyez “Réglage de l’horloge”
page 40.
Fr-
19

Manipulations de base

STANDBY/ON
Témoin STANDBY (Panneau avant)
VOLUME
PHONES (Panneau arrière)
INPUT
Mise sous tension de le CBX-300
TélécommandeCBX-300
Pour mettre le CBX-300 sous tension, appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] sur le CBX-300 ou sur la télécommande. Le témoin STANDBY s’éteint.
Appuyez de nouveau sur le bouton [STANDBY/ON] pour mettre le CBX-300 en mode de veille. Le témoin STANDBY s’allume.

Réglage du volume

TélécommandeCBX-300
STANDBY/
ON
INPUT /
VOLUME /

Sélection d’une source d’entrée

Vous pouvez sélectionner CD, iPod, FM, AM ou LINE qui peut être un élément externe.
Actionnez plusieurs fois les boutons INPUT [ ]/[ ] de la télécommande pour choisir la source d’entrée. Sur le CBX-300, appuyez plusieurs fois sur le bouton [INPUT]. Les sources d’entrée sont sélectionnées dans l’ordre suivant.
CD FMiPod AM
LINE

Utilisation d’un casque

Baissez le volume, puis branchez la minifiche d’un casque stéréo à la prise PHONES.
Vous pouvez régler le volume et couper le son de façon normale.
Les enceintes n’émettent aucun son lorsque le casque est branché.
Prise PHONES
Appuyez sur le bouton VOLUME [ ] pour augmenter le volume ou sur le bouton VOLUME [ ] pour le diminuer.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons VOLUME [ ]/ [] de la télécommande.
La plage de réglage est: Min, 1–43*, Max. * Selon le réglage du volume maximum, cette valeur
peut être de 43–49 (
Fr-
20
voyez page 48).
Manipulations de base
DIMMER
—Suite
MUTING
PRESET EQ

Mise en sourdine

Pour couper la sortie du CBX-300, appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande. Le témoin MUTING clignote et “Muting” apparaît à l’écran pendant quelques secondes.
Le témoin MUTING clignote

Régler la luminosité de l’écran

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran du CBX-300. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] de la télécommande pour sélectionner les options suivantes:
Normal Dim
Pour entendre le CBX-300, appuyez de nouveau sur le bouton [MUTING].
Astuce:
Quand le CBX-300 est coupé:
• Appuyez sur les boutons VOLUME [ CBX-300 ou sur les boutons VOLUME [ ]/[ ] de la télécommande pour rétablir le son du CBX-300.
• Si vous mettez le CBX-300 hors tension, le CBX-300 est audible dès que vous le remettez sous tension.
/
] du

Egalisation préréglée

Le CBX-300 propose trois réglages d’éga­lisation.
Pour sélectionner un réglage d’égalisation, appuyez plusieurs fois sur le bouton [PRE­SET EQ] de la télécommande. Les réglages d’égalisation sont choisis dans l’ordre sui­vant:
VOCALSTANDARD DYNAMIC
CLEAR
Fr-
21

Lecture d’un CD

Utiliser les boutons en face supérieure

Écran
Fente pour disque
/
1
2
Arrêter la lecture:
Appuyez sur le bouton Stop [ ]. La lecture s’arrête automatiquement quand la dernière
plage est terminée.
Interrompre la lecture (Pause):
Appuyez sur le bouton CD Lecture/Pause [ ]. Le témoin Pause s’affiche. Appuyez de nouveau sur le bouton CD Lecture/Pause [ ] pour reprendre la lec­ture.
Extraire le CD:
Appuyez sur le bouton d’éjection du [ ].
Astuces:
• Si vous insérez un CD alors que le CBX-300 est en veille, il est activé automatiquement.
• Si vous appuyez sur le bouton d’éjection [ ] alors que le CBX-300 est en veille, il s’active automatiquement et éjecte le CD.
Insérez le CD en orientant sa face imprimée vers le haut.
Les disques avec un diamètre de 8cm peuvent être insérés sans adaptateur.
Pour lancer la lecture, appuyez sur le bouton CD Lecture/Pause [ ].
/
/
/
Affichage de CD audio
Affichage de CD MP3/ WMA
Nombre total de dossiers
“DISC TOTAL” s’allume tandis que les informations du disque sont interrompues.
Nombre total de plages
Nombre total de plages
Temps de lecture total
Nom du disque
Sélection de la plage
Pour retourner au début de la plage en cours de lecture, appuyez sur le bouton Précédent [ /
].
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Précédent [ /
] pour sélectionner des plages précédentes.
Quand la lecture est à l’arrêt, une pression sur le bouton Précédent [ / ] sélectionne la plage précédente.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Suivant [ pour choisir des plages suivantes.
/
Avance rapide et recul
Pendant la lecture ou la pause, maintenez le bouton [ /
] (suivant) enfoncé pour avancer rapidement; mainte­nez le bouton [ / ] (pré­cédent) enfoncé pour reculer.
Pressez et maintenez enfoncé
]
Fr-
22
Lecture d’un CD
—Suite

Utilisation de la télécommande

Utilisez les boutons numériques de la façon illustrée ci-dessous pour sélectionner des plages.
Pour choisir:
La plage 8 La plage 10 La plage 34
Entrée de numéros supérieurs à 10.
Avec des CD MP3/WMA, ces boutons permettent de sélectionner les fichiers dans le dossier actuel.
Choix des plages
• Appuyez sur le bouton [ ] pour retourner au début de la plage en cours de lecture ou de pause. Action­nez-le plusieurs fois pour sélectionner des plages précédentes.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton [] pour choisir des plages suivan­tes.
Sur des CD MP3/WMA, vous pouvez sélectionner des fichiers dans d’autres dossiers (
voyez page 24 et 25).
Actionnez:
Actionnez-le pour afficher plus d’infos sur le CD
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton VOLUME [ ] pour augmenter le volume. Appuyez sur le bouton VOLUME [ ] pour le dimi­nuer.
Appuyez pour avancer ou reculer rapidement
Pendant la lecture ou la pause, mainte­nez le bouton [ ] enfoncé pour avan­cer rapidement; maintenez le bouton [] enfoncé pour reculer rapidement.
Démarrage de la lecture
Une pression sur ce bouton CBX-300 quand le CBX-300 est en veille active le CBX-300 et lance la lecture.
Interruption de la lecture
Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton Pause [ ] ou Lecture [ ].
Pressez pour arrêter la lecture.
Affichage d’informations du CD
Durant la lecture ou la pause, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher les infos suivantes sur le CD.
Pas d’affichage. D’habitude, le temps écoulé est affi­ché.
“REMAIN”
S’allume quand le temps restant sur la plage en cours de lecture est affiché.
“TOTAL REMAIN”
S’allume quand le temps restant sur le disque est affiché. Si la durée totale excède 99 minutes et 59 secondes, “– –:– –” est affiché.
Remarque:
• Pour plus d’informations sur les disques MP3/WMA, voir page 26.
Fr-
23
Lecture d’un CD
—Suite
Sélection des fichiers MP3/WMA
Sur un MP3/WMA CD, les fichiers sont structurés de façon hiérarchisée avec des dossiers contenant des sous­dossiers et des fichiers comme illustré ci-dessous. Le CBX-300 a deux modes de sélection de fichiers MP3/ WMA: le mode mode “Navigation”, vous pouvez sélectionner les fichiers MP3/WMA en navigant dans la hiérarchie des dossiers et sous-dossiers. En mode “All Folder”, tous les dossiers apparaissent sur le même niveau, facilitant leur sélection indépendamment de la hiérarchie.
Racine Dossier1
Navigation
Dossier2
et le mode
Fichier1
Fichier10
Dossier3
Fichier11
Fichier12
Fichier13
All Folder. En
Dossier4
Fichier14
Fichier18
Si le mode de lecture aléatoire ou 1-folder est sélectionné, appuyez sur le bouton [YES/MODE] pour l’annuler avant de poursuivre.
1
2
3
Lorsque la lecture est arrêtée, pressez le bouton [FOLDER].
Le CBX-300 passe en mode “Naviga­tion” et “Root” (racine) apparaît à l’écran.
Pressez [ENTER].
Le nom du premier dossier un niveau au-dessous de la racine s’affiche à l’écran.
Si le disque n’a pas de dossiers, le nom de la première fichier s’affiche.
Les boutons [ ]/[ ] permettent de sélectionner d’autres dossiers et fichiers au même niveau.
Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA ou de sous-dos­siers ne peuvent pas être sélectionnés.
Si vous ne sélectionnez pas de dossier ou de fichier MP3/ WMA spécifique pour la lecture, tous les fichiers MP3/ WMA du CD sont lus selon l’ordre numérique en com­mençant par le fichier 1.
Sélection des fichiers MP3/WMA en mode Navigation
FOLDER
/
Le mode Navigation vous permet de sélectionner des fichiers MP3/WMA en naviguant dans la hiérarchie du dossiers. Ce mode peut être utilisé uniquement lorsque la lecture est arrêtée.
ENTER
4
5
Pour accéder aux fichiers ou sous-dossiers à l’intérieur d’un autre dossier, choisissez ce dossier et appuyez sur le bouton [ENTER].
Utilisez les boutons [ ]/[ ] (pré­cédent/suivant) pour choisir les fichiers et dossiers voulus dans le dossier ouvert.
Pour monter d’un niveau dans la hiérar­chie, appuyez sur le bouton [MENU/ NO].
Appuyez sur le bouton [ENTER] ou de lecture [ ] pour lancer la lecture.
La lecture commence avec le fichier ou dossier spécifié et se poursuit jusqu’à ce que tous les fichiers MP3/WMA du disque aient été lus.
Fr-
24
Lecture d’un CD
—Suite
Sélection de fichiers MP3/WMA en mode All Folder
Boutons
numériques
FOLDER
/
Le mode “All Folder” évite de naviguer dans la hiérar­chie des dossiers: tous les dossiers contenant des fichiers MP3/WMA apparaissent au même niveau.
Si le mode de lecture aléatoire est sélectionné, appuyez sur le bouton [YES/MODE] pour l’annuler avant de poursuivre.
1
2
3
Lorsque la lecture est arrêtée, pressez le bouton [FOLDER] pendant 2 secondes.
Le CBX-300 passe en mode All Folder et le nom du premier dossier s’affiche à l’écran.
Choisissez les autres dossiers avec les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant).
Vous pouvez choisir n’importe quel dossier contenant des fichiers MP3/ WMA.
Pour lire la première fichiers du dos­siers sélectionné, allez au point 4.
Pour accéder aux fichiers dans le dossiers, pressez le bouton [FOLDER].
Le nom de la première fichiers MP3/ WMA dans le dossiers s’affiche à l’écran.
Utilisez les boutons [ ]/[ ] (pré­cédent/suivant) pour choisir les fichiers MP3/WMA dans le dossier ouvert.
Pour sélectionner un autre dossier, appuyez de nouveau sur le bouton [FOLDER] et servez-vous des boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant).
ENTER
4
Pour sélectionner un fichier MP3/WMA dans un autre dossier durant la lecture, appuyez sur le bouton [FOL­DER], sélectionnez le dossier avec les boutons [ [] (précédent/suivant) et appuyez sur [ENTER]. Uti­lisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour choisir les fichiers MP3/WMA voulus dans le dossier ouvert.
Interruption de la lecture (Pause)
Pour interrompre momentanément la lecture, appuyez sur le bouton de pause [ ]. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Annulation du mode Navigation ou All Folder
Pour annuler le mode Navigation ou le mode All Folder lors de la sélection de fichiers MP3/WMA, pressez le bouton [ ] (arrête).
Choix de dossier et de fichier par numéro
Les fichiers et les dossiers peuvent être sélectionnés durant la lecture ou quand celle-ci est arrêtée.
Pressez le bouton [FOLDER] pendant 2 secondes
1
pour passer en mode All Folder.
2
Entrez le numéro du dossier avec les boutons numériques.
Pour sélectionner: Appuyez sur:
Si vous arrêtez la lecture, celle-ci reprend avec le premier fichier MP3/WMA du dossier choisi. Si la lecture est en cours, appuyez sur [ENTER] pour lancer la lecture du premier fichier MP3/WMA du dossier choisi.
3
Pressez les boutons numériques pour entrer le numéro de fichier.
Pour sélectionner: Appuyez sur:
La lecture du fichier choisi démarre.
Si un dossier contient 99 fichiers MP3/WMA ou moins,
appuyez sur le bouton [>10]. Si un dossier contient 100 fichiers ou plus, vous devez entrer trois chiffres quand vous appuyez sur le bouton [>10]. Dans ce cas, les numéros à un et deux chiffres doivent être précédés de zéros.
Appuyez sur le bouton [ENTER] ou de lecture [ ] pour lancer la lecture.
La lecture commence avec le fichier ou dossier spécifié et se poursuit jusqu’à ce que tous les fichiers MP3/WMA du disque aient été lus.
Le dossier 8 Le dossier 10 Le dossier 34
Entrée de numéros supérieurs à 10.
Le fichier 8 Le fichier 10 Le fichier 34
Entrée de numéros supérieurs à 10.
vous devez entrer deux chiffres quand vous
]
/
Fr-
25
Lecture d’un CD
—Suite
Lecture des fichiers MP3/WMA d’un seul dossier
DISPLAY
/
Normalement, tous les fichiers MP3/WMA de tous les dossiers du disque sont lus. Avec la lecture “1-Folder”, seuls les fichiers MP3/WMA du dossier choisi sont lus.
1
Appuyez sur le bouton [YES/ MODE] jusqu’à ce que le témoin 1FOLDER apparaisse.
YES/MODE
ENTER
Témoin 1FOLDER
Affichage d’informations sur MP3/ WMA
Vous pouvez afficher diverses informations sur le fichier MP3/WMA en cours de lecture comme le titre, le nom de l’artiste et de l’album.
Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour afficher les informations MP3/WMA suivantes.
Temps écoulé:
fichier MP3/WMA (affichage par défaut). Si le temps écoulé excède 99 minutes et 59 secondes, “– –:– –” est affiché.
Nom de la fichier:
rante.
Nom du dossier:
Title:
Titre du morceau en cours (si le tag existe).
le temps écoulé depuis le début de la de
nom de la fichier MP3/WMA cou-
nom du dossier courant.
2
3
Sélectionnez le dossier avec les boutons [ ]/[ ] (précédent/ suivant).
Vous pouvez choisir n’importe quel dossier contenant des fichiers MP3/ WMA.
Appuyez sur le bouton [ENTER] ou de lecture [ ] pour lancer la lecture.
La lecture commence avec le premier fichier du dossier spécifié et se poursuit jusqu’à ce que tous les fichiers MP3/ WMA de ce dossier aient été lus.
Artist:
Nom de l’artiste (si le tag existe).
Album:
Nom de l’album (si le tag existe).
Taux d’échantillonnage et débit binaire:
tillonnage et débit binaire de la fichier MP3/WMA cou­rante.
Remarques:
• Sur le CBX-300, vous pouvez aussi utiliser le bouton [DISPLAY] pour afficher ces infos.
• Pour afficher le nom du disque, pressez [DISPLAY] lorsque la lecture est arrêtée.
• Si une fichier ou un nom de dossier contient un carac­tère illisible, il sera affiché comme “File_n” ou “Folder_n”, “n” étant le numéro de fichier ou de dos­sier.
taux d’échan-
Fr-
26
Lecture d’un CD
—Suite

Lecture mémoire

La lecture programmée permet de créer une liste de lec­ture pouvant compter jusqu’à 25 plages.
Boutons numéri­ques (voyez page 23). (ces boutons ne
fonctionnent pas pendant la lecture programmée.)
/
/
Pour programmer la lecture, il faut que la source d’entrée soit réglée sur CD et que la lecture soit arrêtée.
1
Pressez [YES/MODE] à plusieurs reprises jusqu’à ce que le témoin MEMORY s’allume à l’écran.
Témoin MEMORY
CLEAR ENTER YES/MODE
3
Supprimer des plages de la liste de lecture:
Appuyez sur le bouton [CLEAR]. Cha­que pression supprime la dernière plage de la liste.
Remarques:
• Si le temps de lecture total excède 99 minutes et 59 secondes, “– –:– –” est affiché.
•Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages dans la liste. Si vous essayez d’en ajouter plus, le message “Memory Full” apparaît.
Appuyez sur le bouton Lecture [] pour lancer la lecture pro­grammée.
Plage en cours de lecture
Sur le CBX-300, appuyez sur le bouton Lecture/Pause [ ] pour lancer la lecture programmée.
/
2
Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélec­tionner la première plage de la liste de lecture et appuyez sur [ENTER].
Numéro de plage à stocker en mémoire
Répétez cette étape pour ajouter d’autres plages à la liste.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons de la télécommande pour sélectionner les plages.
Sélectionner des fichiers MP3/WMA pour la lecture programmée:
En mode “Navigation”, effectuez les opérations 1–4 à la page 24. En mode “All Folder”, effectuez les opérations 1–4 à la page 25.
Temps total des plages programmées
Sélection d’autres plages durant la lecture programmée
Pendant la lecture programmée, les boutons [ ]/ [] (précédent/suivant) permettent de choisir d’autres plages dans la liste.
Vérification du contenu de la liste de lecture
Pour vérifier le contenu de la liste de lecture, arrêtez la lecture et utilisez les boutons de recul/avance rapide [ ]/[ ] pour faire défiler la liste.
Supprimer des plages de la liste de lecture
Appuyez sur le bouton [CLEAR] quand la lecture pro­grammée est à l’arrêt. Chaque pression supprime la der­nière plage de la liste.
La liste de lecture est effacée quand vous quittez le mode de lecture programmée, sélectionnez la lecture aléatoire, coupez le CBX-300 ou éjectez le CD.
Fr-
27
Lecture d’un CD
—Suite

Lecture aléatoire

Avec la lecture aléatoire, toutes les plages du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
YES/MODE
Pour sélectionner la lecture aléatoire, il faut que la source d’entrée soit réglée sur CD et que la lecture soit arrêtée.
1
Pressez [YES/MODE] à plusieurs reprises jusqu’à ce que le témoin RANDOM s’allume à l’écran.
Témoin RANDOM

Lecture repeat

Avec la lecture répétée, vous pouvez lire en boucle un CD entier ou une plage et combiner cette fonction avec la lecture programmée pour lire la liste de lecture en bou­cle ou avec la lecture aléatoire pour lire en boucle toutes les plages du disque selon un ordre aléatoire. Avec un CD MP3/WMA, vous pouvez combiner la lecture répé­tée avec la lecture “1-folder” pour écouter en boucle tous les fichiers d’un dossier.
REPEAT
Pressez [REPEAT] à plusieurs reprises jusqu’à ce que le témoin REPEAT ou REPEAT 1 s’allume à l’écran.
Témoin REPEAT ou REPEAT 1
2
Annuler la lecture aléatoire
Pour annuler le mode de lecture aléatoire, arrêtez la lec­ture et appuyez sur le bouton [YES/MODE] jusqu’à ce que le témoin RANDOM disparaisse.
La lecture aléatoire est annulée quand le CD est éjecté ou quand le CBX-300 passe en veille.
Appuyez sur le bouton Lecture [] pour lancer la lecture aléatoire.
Plage en cours de lecture
La lecture “Repeat-1” ne peut pas être combinée avec la lecture programmée, aléatoire ou “1-folder”.
Annuler la lecture en boucle
Pour annuler la lecture en boucle, appuyez plusieurs fois sur le bouton [REPEAT] jusqu’à ce que les témoins REPEAT et REPEAT 1 disparaissent.
La lecture répétée est annulée quand le CD est éjecté ou quand le CBX-300 passe en veille.
Fr-
28
Lecture d’un CD
—Suite

Réglage des préférences MP3/WMA

Avec les préférences MP3/WMA, vous pouvez changer la façon dont les informations de fichiers MP3/WMA sont affichées et dont les CD MP3/WMA sont lus.
/
Les préférences MP3/WMA ne peuvent être modifiées que quand la lecture est à l’arrêt.
1
Appuyez plusieurs fois sur le bou­ton [MENU/NO] jusqu’à ce “Disc Name?” apparaisse.
MENU/NO
ENTER
Éléments
Dans la présente section, le nom de chaque préférence est suivi des options de réglage. L’option de réglage par défaut est imprimée en gras.
Disc Name? (Display
Cette préférence permet d’activer ou de désactiver le nom du disque lors de la lecture d’un CD MP3/WMA.
File Name? (Scroll
Cette préférence détermine si le nom de fichier défile à l’écran ou non quand vous sélectionnez un fichier MP3/ WMA.
En mode “Navigation” (voyez page 24), le nom de fichier défile à l’écran quel que soit le réglage choisi.
Folder Name? (Scroll
Cette préférence détermine si le nom de dossier défile à l’écran ou non quand vous sélectionnez un dossier MP3/ WMA en mode “All Folder”.
En mode “Navigation” (voyez page 24), le nom de dos­sier défile à l’écran quel que soit le réglage choisi.
CD Extra? (Audio
Cette préférence s’applique aux CD Extra et définit si la musique de la session audio ou les fichiers MP3/WMA de la session de données sont lues.
/Not Display
/Not Scroll
/Not Scroll
/MP3, WMA
)
)
)
)
2
3
4
5
Vous pouvez annuler cette procédure à tout moment en appuyant sur le bouton [MENU/NO].
Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélec­tionner la préférence à modifier.
Les préférences sont décrites dans la colonne suivante.
Pressez le [ENTER].
Sélectionnez les options des pré­férences avec les boutons [ ]/ [] (précédent/suivant).
Pressez le [ENTER].
Quand le réglage est terminé, le message “Complete” s’affiche à l’écran.
Hide/Number? (Disable
Cette préférence définit si les numéros au début des noms de fichier et de dossier sont affichés ou non.
Lorsque vous créez un CD MP3/WMA sur ordinateur, vous ne pouvez normalement pas déterminer l’ordre de lecture des fichiers. Vous pouvez cependant numéroter les fichiers MP3/WMA selon l’ordre voulu (01, 02, 03 etc.) pour qu’ils soient lus dans cet ordre. Si vous ne vou­lez pas voir ces numéros à l’écran, choisissez “Enable”.
Le tableau suivant donne quelques exemples de noms de fichiers et de dossiers numérotés ainsi que leur mode d’affichage avec les options “Disable” et “Enable”.
Nom de fichier/ dossier
01 Pops 01 Pops Pops 10-Rock 10-Rock Rock 16_Jazz 16_Jazz Jazz 21st Century 21st Century 21st Century 05-07-20 Album 05-07-20 Album Album
Folder Key? (Navigation
Cette préférence définit le fonctionnement du bouton [FOLDER]. Quand l’option “All Folder” est sélec­tionnée, une pression simple sur le bouton [FOLDER] sélectionne le mode “All Folder” tandis qu’une pression prolongée de 2 secondes sélectionne le mode “Naviga­tion”. Quand l’option “Navigation” est sélectionnée, une pression simple sur le bouton [FOLDER] sélectionne le mode “Navigation” tandis qu’une pression prolongée de 2 secondes sélectionne le mode “All Folder”.
/Enable
Préférence ‘Hide Number’
Disable Enable
)
/All Folder
)
Fr-
29

Lecture d’un iPod

/

Avec les boutons en face supérieure

Les iPod de 3ème génération ne sont pas compatibles.
/
iPod
DISPLAY
Remarques:
•Avant d’utiliser votre iPod avec le CBX-300, mettez l’iPod à jour avec la dernière version du système, dis­ponible sur le site internet d’Apple.
• Si vous laissez votre iPod en mode Pause lorsque vous l’utilisez seul, il finira par s’éteindre. Si vous l’insérez dans cet état dans le socle du CBX-300, il faut attendre un certain temps avant que l’iPod ne soit prêt à fonc­tionner.
• Retirez toujours l’iPod du CBX-300 avant de déplacer ce dernier.
1
2
Insérez votre iPod dans le socle du CBX-300.
Socle pour iPod
Vérifiez que l’iPod est correctement inséré dans le socle du CBX-300.
L’iPod passe en mode Pause.
Remarques:
• Retirez le cache de protection du socle pour iPod du CBX-300 et insé­rez l’adaptateur approprié pour votre iPod avant d’insérer ce dernier dans le socle (voyez page 15).
• Pour éviter d’endommager le con­necteur du socle, évitez de tourner ou de forcer l’iPod dans le socle et ne le heurtez pas une fois qu’il est inséré dans le socle.
• N’utilisez pas d’autres accessoires pour iPod tels que transmetteurs FM et microphones car cela risquerait d’entraîner des dysfonctionnements.
• Si votre iPod se trouve dans un étui, retirez-le avant de l’insérer dans le socle. Faute de quoi, la connexion risque d’être mauvaise et d’entraîner des dysfonctionnements.
Appuyez sur le bouton Lecture/ Pause [ ] de l’iPod.
La lecture commence.
Astuce:
• Si vous appuyez sur le bouton Lec­ture/Pause [ ] de l’iPod alors que le CBX-300 est en veille, il s’active automatiquement et la lec­ture démarre sur l’iPod.
/
/
iPod
Sélection des plages
Pour retourner au début de la plage en cours de lecture ou la pause, appuyez sur le bouton [/] (précédent).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ / ] (précé­dent) pour sélectionner des plages précédentes.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ vant) pour choisir des plages suivantes.
/
] (sui-
Avance rapide et recul
Pendant la lecture ou la pause, maintenez le bouton [ /
] (suivant) enfoncé pour avancer rapidement; mainte­nez le bouton [ / ] (pré­cédent) enfoncé pour reculer.
Pressez et maintenez enfoncé
Interruption de la lecture (Pause)
Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton Lecture/ Pause [ ] de l’iPod.
Le témoin Pause apparaît sur l’iPod. Appuyez de nouveau sur le bouton Lecture/Pause [ ] de l’iPod pour relancer la lecture.
/
Rétroéclairage de l’iPod
Pour allumer le rétroéclairage de l’iPod, appuyez sur le bouton [DISPLAY]. L’écran reste éclairé durant 30 secondes.
Fr-
30
Lecture d’un iPod
—Suite

Avec la télécommande

Avance rapide et recul
Appuyez et maintenez enfoncé pour avan­cer rapidement ou reculer quand la lecture est en pause.
Sélectionne des morceaux
• Appuyez sur le bouton [ ] (précédent) pour retourner au début de la plage en cours de lecture ou de pause. Actionnez­le plusieurs fois pour sélectionner des plages précédentes.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton [] (suivant) pour choisir des plages suivantes.
• Quand un menu est affiché, ces boutons sélectionnent des éléments du menu.
Annule le mode Menu du CBX-300
Sélectionne les albums
Durant la lecture, appuyez sur le bouton [] pour passer à l’album suivant; appuyez sur le bouton [ ] pour sélec­tionner le précédent.
Sélectionne les listes de lecture
Durant la lecture, appuyez sur le bouton [] pour passer à la liste suivante ou sur le bouton [ ] pour passer à la précé­dente.
Allume le rétroéclairage de l’iPod
L’écran reste éclairé 30 secondes.
Sélectionne l’iPod comme source
Affiche le menu
Sélectionne des éléments du menu
Règle la lecture Aléatoire sur Mor­ceaux, Albums ou Non
Utilisez le menu “iPod’s Settings” pour vérifier le mode sélectionné.
Règle la fonction Répéter sur Un, Tous ou Non.
Lance/interrompt la lecture
Une pression sur ce bouton quand le CBX-300 est en veille active le CBX-300 et lance la lecture.
Remarque:
• Selon le modèle de votre iPod ou le type de contenu reproduit, certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner comme prévu.

Naviguer dans les menus de l’iPod avec la télécommande

Remarques:
• Les éléments du menu ne peuvent être sélectionnés que si le point apparaît à droite du menu du CBX-300 (mode Menu). Dans ce mode, les boutons [ ] et [] ne permettent pas de sélectionner des plages.
• Si le point est toujours “Now Playing” affiché alors que l’iPod est repassé en mode de lecture, attendez que le point disparaisse ou appuyez sur le bouton CD Stop [ ] pour quitter le mode Menu du CBX-300 afin de pouvoir utiliser les boutons [ ] et [ ] pour sélectionner des plages.
• Lorsque vous naviguez dans les menus de l’iPod avec la télécommande du CBX-300, n’actionnez aucun bouton de l’iPod car ces opérations ne seraient pas reconnues par le CBX-300 et perturberaient le pilo­tage de l’iPod par le CBX-300.
Remarques concernant l’utilisation:
Réglez le volume avec les boutons VOLUME [ / ] du CBX-300 ou de sa télécommande. Le réglage du volume sur l’iPod reste sans effet. Si vous changez le réglage de la commande de volume de l’iPod par inad­vertance, vérifiez que le volume n’est pas trop élevé avant d’utiliser les écouteurs.
1
2
Appuyez sur le bouton MENU/ NO/CLEAR pour afficher le menu.
Actionnez-le de nouveau pour retour­ner à un menu précédent.
Un point apparaît du côté droit de l’écran du CBX-300 pour indiquer qu’un menu est affiché sur l’iPod. Il s’agit du mode Menu.
Utilisez les boutons [ ] et [ ] pour sélectionner un élément du menu puis appuyez sur [ENTER].
Fr-
31

Choix d’une radio

ou

Recherche d’une station radio

INPUT ,
TUNING
YES/MODE
TUNER
Le témoin s’affiche dès que l’appareil reçoit une station. Lors de la réception d’une station FM stéréo, le témoin FM ST apparaît aussi.
AUTO
Le bouton [YES/MODE] permet de choisir le mode Auto ou Mono. En mode Auto, la sortie est stéréo ou mono, selon la station reçue. En mode Mono, la sortie est mono, quelle que soit la station.
FM ST
1
2
Réception d’un faible émetteur FM stéréo
Si le signal d’une station FM stéréo est faible, il peut être impossible de la capter correctement. Dans ce cas, appuyez sur le bouton [YES/MODE] pour passer en mode Mono et écoutez la station en mono.
Appuyez plusieurs fois sur le bou­ton [TUNER] pour choisir FM ou AM.
Vous pouvez aussi sélectionner FM our AM avec les boutons INPUT [ ]/[ ].
Choisissez la station voulue avec les boutons TUNING [ ]/[ ].
Chaque pression sur un bouton TUNING change la fréquence de 0,2 MHz pour la bande FM et de 10 kHz pour la bande AM. Sur modèle européen, elle change par pas de 0,05 MHz sur la bande FM et de 9 kHz sur la bande AM.
Si vous maintenez un bouton TUNING enfoncé, la fréquence change en continu. Quand vous relâchez le bouton, la recherche s’arrête automatiquement sur une fréquence sur laquelle une station de radio émet.
Réglage de l’antenne
Ajustement et installation de l’antenne FM
Ajustez l’emplacement de l’antenne FM lorsque vous écoutez une radio FM.
1
Changez la direction de l’antenne pour trouver la meilleure réception.
Fr-
32
Régler l’antenne AM
Déterminez l’emplacement et la position de l’antenne AM tout en
2
Fixez l’antenne au moyen d’une punaise. (Ne transpercez pas l’antenne avec la punaise.)
Attention : veillez à ne pas vous percer les doigts !
écoutant une station AM pour obte­nir une réception optimale.
Choix d’une radio
—Suite

Recherche automatique de stations FM (Auto Preset)

La fonction “Auto Preset” permet de rechercher et de mémoriser en une fois toutes les stations de radio FM disponibles dans votre région. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station. La fonction “Auto Preset” ne sélectionne pas les stations de radio AM (voyez page 34).
Attention!
INPUT /
MENU/NO
/
ENTER
La fonction “Auto Preset” écrase toutes les programmations antérieures.
1
2
ou
TUNER
Appuyez sur le bouton [TUNER] ou les boutons INPUT [ ]/[ ] jusqu’à ce que le témoin “FM” apparaisse.
Veillez à orienter l’antenne FM pour obtenir une réception optimale.
Appuyez sur le bouton [MENU/NO] et utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélec­tionner “AutoPreset?”.
4
Remarque:
• Selon l’endroit où vous êtes, une fréquence peut être programmée sans station et vous n’entendez que du bruit. Dans ce cas, effacez la présélection (voyez page 39).
Appuyez sur [ENTER] pour lancer la fonction “Auto Preset”.
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 sta­tions. Celles-ci sont sauvegardées selon leur fréquence.
Après la mémorisation des présélections vous pouvez:
• Les sélectionner (voyez page 35)
• Les nommer (voyez page 37)
• Les copier (voyez page 38)
• Les effacer (voyez page 39)
3
Pressez le [ENTER].
Le message de confirmation “AutoPreset??” s’affiche à l’écran.
Vous pouvez encore annuler la fonction “Auto Preset” en appuyant sur le bouton [MENU/NO].
Fr-
33
Choix d’une radio
ou
—Suite

Réglage manuel des stations FM/AM

La fonction “Preset Write” permet de régler manuellement des stations de radio FM et AM. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station. Les stations FM peuvent aussi être réglées automatiquement (voyez page 33).
Présélections
MENU/NO
YES/MODE
ENTER
/
•Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations (présélections), FM et AM selon n’importe quelle combinaison. Exemple: 27 FM et 3 AM ou 22 FM et 8 AM.
• Bien que les présélections FM et AM partagent les mêmes numéros, il faut les sélectionner séparément. Exemple: la présélection 1 propose une station FM si vous avez choisi la bande FM ou une station AM avec la bande AM.
•Vous pouvez mémoriser les stations dans n’importe quel ordre. Vous pouvez d’abord choisir la station de la présélection 5 puis celle de la présélection 1 etc.
1
2
3
4
Recherchez la station à mémoriser (voyez page 32).
Appuyez sur le bouton [MENU/NO] et utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélec­tionner “Preset Write?”.
Pressez le [ENTER].
Le numéro de présélection clignote. Vous pouvez encore annuler la fonction
“Preset Write” en appuyant sur le bouton [MENU/NO].
Sélectionnez une présélection avec les boutons [ ]/[ ] (pré­cédent/suivant).
Si la présélection était déjà assignée à une station, “Overwrite?” apparaît.
Pour mémoriser la nouvelle station et effacer l’ancienne, appuyez sur [ENTER] ou [YES/MODE].
Pour conserver l’ancienne station, appuyez sur [MENU/NO].
Si le message “Memory Full” apparaît, les 30 mémoires contiennent une station. Pour mémoriser de nouvelles stations, il faut effacer des présélections (voyez page 39).
6
Remarques: (Uniquement sur le modèle européen)
• Si la station FM choisie transmet des signaux RDS et PS (Program Service Name), le nom de la station apparaît à l’écran au lieu de la fréquence. (Pour en savoir plus sur RDS, voyez page 36).
Répétez les étapes 1 à 5 pour mémoriser d’autres stations.
Fr-
34
5
Pour mémoriser la station, appuyez sur [ENTER].
Si aucune station n’avait été mémorisée à cet endroit, “Complete” apparaît et la station est assignée à cette présélection.
Après la mémorisation de présélections vous pouvez:
• Les sélectionner (voyez page 35)
• Les nommer (voyez page 37)
• Les copier (voyez page 38)
• Les effacer (voyez page 39)
Choix d’une radio
—Suite

Choix d’une présélection

Il faut mémoriser des stations avant de pouvoir choisir une présélection (voyez page 33 et 34).
INPUT /
Boutons
numériques
PRESET
TUNER
1
ou
Utilisez le bouton [TUNER] ou les boutons INPUT [ ]/[ ] pour sélectionner FM ou AM.
La mémoire choisie la dernière fois que vous avez écouté la radio est sélec­tionnée.
Utilisez les boutons numériques de la façon illustrée ci-dessous pour choisir des présélections.
Pour sélectionner:
La présélection 8
La présélection 10 La présélection 22
Entrée de numéros supérieurs à 10.
Sélection de mémoires en face supérieure du CBX-300
1 Appuyez sur le bouton [INPUT] pour choisir FM ou
AM.
2 Sélectionnez une présélection avec les boutons [ /
]/ [ / ] (précédent/suivant).
Astuce:
• Si vous appuyez sur le bouton [TUNER] de la télécommande alors que le CBX-300 est en veille, il s’active automatiquement et sélectionne la station écoutée en dernier lieu.
Appuyez sur:
2
ou
Choisissez une mémoire avec les boutons PRESET [ ]/[ ].
Pour passer à la mémoire précédente, appuyez sur le bouton PRESET [ ]. Pour passer à la mémoire suivante, appuyez sur le bouton PRESET [ ].
Fr-
35
Choix d’une radio
—Suite
Affichage d’informations radio
DISPLAY
Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher plus d’informations radio. Sur le CBX-300, vous pouvez aussi utiliser le bouton [DISPLAY] pour afficher ces infos.
FM/AM
Fréquence
*Nom du programmé
* Si un canal programmé n’a pas de nom, l’appareil affiche
“No Name”, puis indique la fréquence. Voir “Nommer les présélections” page 37.

Réception RDS (uniquement sur le modèle européen)

La réception RDS n’est possible que sur les modèles européens et uniquement dans les zones où les diffusions RDS sont disponibles.
Qu’est-ce que “RDS” ?
RDS est l’acronyme de
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour afficher les informations RDS suivantes.
Fréquence et numéro programmé
Nom du canal programmé (le cas échéant)
Nom du Program Service
Radio Text (le cas échéant)
de transmission de données des signaux radio FM. Il a été développé par l’Union de Diffusion Européenne (EBU) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nombreuses stations FM y font appel.
Le CBX-300 reconnaît et affiche les données RDS “Program Service Name” (PS) et “Radio Text” (RT).
Le témoin RDS s’allume quand le CBX-300 reçoit une station FM émettant des informations RDS (“Radio Data System”).
Remarques:
• Si le signal d’une station RDS est faible, les données RDS peuvent apparaître par intermittence ou pas du tout.
• Le message “Waiting” peut apparaître durant la réception d’informations RT.
Radio Data System
, un système
Fr-
36
Choix d’une radio
—Suite

Nommer les présélections

Vous pouvez nommer vos présélections pour les identifier facilement. Ce nom peut contenir jusqu’à 8 caractères.
DISPLAY
Boutons
numériques
MENU/NO
1
2
3
4
/
Choisissez la présélection à nommer (voyez page 35).
Appuyez sur le bouton [MENU/NO] et utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour choisir “Name In?”.
Pressez le [ENTER].
Appuyez plusieurs fois sur le bou­ton [DISPLAY] pour choisir un des groupes de caractères suivants:
•“A” pour les majuscules.
• “a” pour les minuscules.
• “1” pour les numéros.
• Les symboles peuvent être entrés dans n’importe quel groupe.
Groupe de caractères
YES/MODE
ENTER
5
6
• Sélection de lettres:
Appuyez plusieurs fois sur les bou­tons numériques pour sélectionner les lettres. Exemple: appuyez plu­sieurs fois sur le bouton [2] pour choisir: A, B ou C.
• Sélection de numéros:
Utilisez les boutons numériques pour choisir des chiffres.
• Sélection de symboles:
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [>10] pour choisir: (space)./* - , !? & ’ ( )
Remarque:
• Il n’est pas possible d’entrer tous les symboles avec les boutons numériques. Utilisez les boutons (précédent et suivant) [ ] ou [ ] pour accéder à toute la palette de symboles.
Après avoir sélectionné un carac­tère, appuyez sur [ENTER] et sélectionnez le caractère suivant.
• Changer des caractères:
Pour changer ou effacer un caractère, utilisez les boutons de recul et d’avance rapide [ ]/[ ] pour le sélectionner et choisissez un autre caractère ou appuyez sur le bouton [CLEAR] pour l’effacer.
• Insérer un nouveau caractère:
Pour insérer un nouveau caractère, utilisez les boutons de recul et d’avance rapide [ ]/[ ] afin de sélectionner le caractère immédiate­ment après le point d’insertion. Ce caractère clignote. Utilisez le bouton [] ou [ ] pour sélectionner
”, appuyez sur [ENTER] et sélectionnez le nouveau caractère.
Pour annuler la fonction “Name In”, appuyez sur le bouton [MENU/NO] durant 2 secondes.
Une fois que vous avez entré le nom, appuyez sur le bouton [YES/ MODE].
La présélection a un nom et “Complete” apparaît à l’écran.
Caractères disponibles
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 _ @ ' < > # $ % & * = ; : + - / ( ) ? ! ’ ” , . (espace) (insertion)
Fr-
37
Choix d’une radio
ou
—Suite

Copier des présélections

Avec la fonction “Preset Copy”, vous pouvez agencer vos présélections dans l’ordre de votre choix. Quand vous copiez une présélection, son nom est aussi copié.
MENU/NO
1
2
/
Choisissez la présélection à copier (voyez page 35).
Appuyez sur le bouton [MENU/NO] et utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour choisir “PresetCopy?”.
YES/MODE
ENTER
5
Astuce:
• Si votre station favorite correspond à la présélection 5 au lieu de la présélection 1, copiez la présélection 5 dans la mémoire 1. Pour conserver la présélection se trouvant dans la mémoire 1, copiez-la au préalable dans une mémoire non utilisée.
Pour copier la présélection, appuyez sur [ENTER].
Si aucune station n’avait été mémorisée à cet endroit, “Complete” apparaît et la présélection est copiée.
Si la mémoire était déjà assignée à une station, “Overwrite?” apparaît.
Pour effacer l’ancienne station, appuyez sur [ENTER] ou [YES/MODE].
Pour conserver l’ancienne station, appuyez sur [MENU/NO].
Fr-
38
3
4
Pressez le [ENTER].
Le numéro de la présélection à copier clignote.
Choisissez la mémoire de destina­tion avec les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant).
Le numéro de la destination clignote.
Choix d’une radio
—Suite

Effacer des présélections

MENU/NO
/
YES/MODE
ENTER

Effacer le nom d’une présélection

1
2
Choisissez la présélection dont vous voulez effacer le nom (voyez page 35).
Appuyez sur le bouton [MENU/NO] et utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélec­tionner “NameErase?”.
1
2
3
Choisissez la présélection à effacer (voyez page 35).
Appuyez sur le bouton [MENU/NO] et utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélectionner “PresetErase?”.
Pressez le [ENTER].
Une demande de confirmation apparaît.
Vous pouvez encore annuler la fonction “Preset Erase” en appuyant sur le bouton [MENU/NO].
3
Pour effacer le nom de la présélec­tion, appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom de la présélection est effacé et “Complete” apparaît à l’écran.
4
Pour effacer la présélection, appuyez sur le bouton [ENTER].
La présélection est effacée et “Complete” apparaît à l’écran.
Fr-
39

Réglage de l’horloge

Réglage de l’horloge

STANDBY/ON
DISPLAY
Boutons
numériques
/
Si vous avez un modèle destiné aux Amérique du Nord, réglez l’horloge de la façon suivante. Si vous avez un modèle européen, l’horloge est réglée par la fonction “AccuClock”.
La fonction AccuClock règle l’horloge automatiquement lors de la première mise sous tension du CBX-300 (voyez page 19).
Si, pour une raison ou une autre, il est impossible de régler l’horloge automatiquement, réglez-la manuelle­ment de la façon suivante. Notez que quand vous réglez l’horloge manuellement, elle n’est pas mise à jour auto­matiquement.
1
Pressez [TIMER] à plusieurs reprises jusqu’à ce que “Clock” s’affiche à l’écran.
CLOCK CALL
TIMER ENTER
5
6
7
8
Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélectionner le jour de la semaine.
Vous avez le choix entre: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI ou SAT.
Pressez le [ENTER].
Pour alterner entre les formats 12h et 24h, appuyez sur le bouton [DISPLAY].
Vous pouvez aussi utiliser les bou­tons de la télécommande pour entrer l’heure.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant).
Pour le format 12 heures
bouton [>10] de la télécommande pour sélectionner AM ou PM.
Pressez le [ENTER].
, utilisez le
2
3
4
Si vous avez un modèle destiné aux Amérique du Nord, passez à l’étape 4.
Pressez le [ENTER].
Sélectionnez “ManualAdjust” avec les boutons [ ]/[ ] (précé­dent/suivant).
Astuce:
• Si AccuClock fonctionne, une pression sur le bouton [YES/MODE] règle l’horloge en fonction des informations RDS CT (voyez page 41, étape 6).
Pressez le [ENTER].
L’horloge est réglée et le second point se met à clignoter.
Affichage de la date et de l’heure
Pour afficher la date et l’heure, appuyez sur le bouton [CLOCK CALL] de la télécommande. Appuyez une fois de plus sur ce bouton ou effectuez une autre opération pour couper l’affichage de l’heure.
Si le CBX-300 est en mode Standby, l’heure et la date est affichée durant 8 secondes.
Tant que le CBX-300 est activé, l’heure et la date sont affichées en continu.
Format 12 ou 24 heures
Pour alterner entre les formats 12h et 24h tant que l’heure et la date est affichée à l’écran, appuyez sur le bouton [DISPLAY].
Affichage de l’heure en mode de veille
Vous pouvez régler le CBX-300 pour afficher l’heure tant qu’il est en veille: mettez le CBX-300 sous tension puis maintenez son bouton [STANDBY/ON] enfoncé 2 secondes. Pour désactiver l’affichage de l’heure, répétez cette opération.
L’affichage de l’heure en veille augmente légèrement la consommation électrique.
Fr-
40
Réglage de l’horloge
—Suite

Régler AccuClock sur une station donnée (uniquement sur le modèle européen)

Si la fonction AccuClock ne permet pas de régler l’heure, vous pouvez choisir vous-même la station FM de référence pour la fonction AccuClock. C’est particulièrement pratique si vous vivez près d’une fron­tière séparant deux zones horaires. Il faut toutefois que la station FM en question émette des informations RDS CT (Clock Time).
TUNING
/
TIMER
YES/MODE
ENTER
5
6
Utilisez les boutons TUNING [ ]/ [] pour entrer la fréquence d’une station émettant des informations RDS CT.
Appuyez sur [ENTER].
La fréquence spécifiée sera utilisée par la fonction AccuClock.
Si la station choisie n’émet pas de don­nées RDS, “Not RDS” apparaît et il est impossible de régler l’horloge.
ou
Pour activer la fonction AccuClock tout de suite, appuyez sur le bou­ton [YES/MODE].
Le CBX-300 passe en mode de veille et “AccuClock…” apparaît de façon atté­nuée à l’écran quand la fonction Accu­Clock règle l’heure.
Quand le réglage de l’heure est terminé, la date et l’heure apparaissent 2 secon­des, de façon brillante.
1
2
3
4
Appuyez plusieurs fois sur le bou­ton [TIMER] jusqu’à ce “Clock” apparaisse.
Appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez “AccuClock” avec les boutons [ ]/[ ] (précé­dent/suivant).
Appuyez sur [ENTER].
La fréquence d’une station que le CBX-300 a cherchée au préalable peut apparaître à l’écran.
Remarques:
• Quand AccuClock fonctionne, elle met automatique­ment l’horloge à jour à 2h, 3h et 14h mais uniquement si le CBX-300 est en veille.
• Si la fonction AccuClock est activée mais ne règle pas l’heure automatiquement, vérifiez qu’un signal assez fort est capté de la station RDS choisie. Vérifiez aussi que la station émet des informations CT à ce moment. Si nécessaire, changez de station.
Fr-
41

Utilisation des minuteries

Le CBX-300 a cinq minuteries: quatre minuteries pro­grammables permettant d’automatiser la lecture ou l’enregistrement et une minuterie Sleep permettant de couper le CBX-300 après un délai programmé.
Les minuteries peuvent lancer une station FM, AM, la lecture d’un CD ou iPod au moment choisi sur le CBX-300. Vous pouvez, par exemple, utiliser une minu­terie pour activer le CBX-300 chaque matin, comme un réveil radio.

A propos des minuteries (Timers)

Les réglages des quatre minuteries programmables sont décrits ici. Pour en savoir plus sur la minuterie Sleep, voyez page 47.
Minuteries à répétition
Chaque minuterie peut être programmée pour fonction­ner une fois (Once), hebdomadairement (Every), quoti­diennement (Everyday) ou sur une série de jours (Days Set).
Once
La minuterie fonctionne une fois.
Every
La minuterie fonctionne chaque semaine, au jour et à l’heure spécifiés.
• Everyday
La minuterie fonctionne chaque jour.
•Days Set
La minuterie fonctionne sur une série donnée de jours. Ce réglage permet, par exemple, d’utiliser l’installation comme réveil du lundi au vendredi.
Priorité des minuteries
Si plusieurs Timers sont réglés sur la même heure d’acti­vation (On), c’est le Timer du numéro inférieur qui a priorité. Exemple:
Timer 1: Timer 2:
Si les programmations de deux Timers se chevauchent, c’est le Timer dont l’heure d’activation est la plus proche qui a priorité. Exemple:
Timer 1: Timer 2:
Si deux minuteries ont les mêmes réglages “On”/“Off”, la minuterie ayant démarré le plus tôt a priorité et l’autre est ignorée. Exemple:
Timer 1: Timer 2:
07:00 – 13:00 (Ce Timer est prioritaire.)
07:00 – 12:30
9:00 – 10:00 8:00 – 10:00 (Ce Timer est prioritaire.)
0:00 – 1:00 (Ce Timer est prioritaire.) 1:00 – 2:00
Indicateurs de minuterie
Quand une des minuteries a été programmée, le témoin TIMER apparaît à l’écran.
Quand une minuterie est réglée sur Snooze, son numéro est souligné (voyez page 46).
Remarques:
• Pour que les minuteries fonctionnent, il faut que le CBX-300 soit en veille. S’il est activé à l’heure d’acti­vation programmée pour la lecture, l’opération ne sera pas déclenchée.
• Il est impossible de changer le réglage de fin de la minuterie durant la lecture ou l’enregistrement pro­grammé.
Témoin TIMER
Exemples de programmation des minuteries
Réglez une minuterie comme suit pour vous réveiller chaque matin au son de votre station radio préférée (mémoire 1):
Snooze On 7:30
Pour vous réveiller au son de la radio uniquement les jours de semaine, choisissez “Days Set” au lieu de “Eve­ryday” et spécifiez les jours “MON–FRI”.
Fr-
42
➔FM➔#1➔
Every➔Everyday➔On 7:00➔Off
Utilisation des minuteries
—Suite

Programmation d’une minuterie

Remarques:
• Pour pouvoir programmer les minuteries, il faut régler l’heure.
• Pour pouvoir activer la radio avec une minuterie, il faut mémoriser la station voulue. (Voyez pages 33 et
34.)
• Si vous n’actionnez aucun bouton durant 60 secondes lors de la programmation d’une minuterie, la procé­dure est annulée et l’affichage précédent réapparaît.
STANDBY/ON
Boutons
numériques
/
TIMER ENTER
3
4
Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélec­tionner la source puis appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez sélectionner les sources sui­vantes:
FM, AM, LINE, CD ou iPod. Si vous avez choisi LINE, CD ou iPod,
passez à l’étape 5.
Si vous avez sélectionné FM ou AM, utilisez les boutons [ ]/ [] (précédent/suivant) pour choisir la présélection radio puis appuyez sur [ENTER].
1
2
Appuyez plusieurs fois sur le bou­ton [TIMER] pour choisir la minu­terie 1, 2, 3 ou 4 puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Si “Clock” apparaît, réglez l’horloge (voyez pages 19 et 40).
Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélectionner “Snooze On” ou “Snooze Off” puis appuyez sur [ENTER].
5
6
Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélec­tionner “Once” ou “Every” puis appuyez sur [ENTER].
Choisissez “Once” (une fois) pour une seule opération (lancement et arrêt). Choisissez “Every” pour effectuer la même opération chaque semaine.
Si vous avez choisi “Every”, passez à l’étape 7.
Si vous sélectionnez “Once”, choi­sissez le jour avec les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) puis appuyez sur [ENTER].
Vous avez le choix entre: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI ou SAT.
Passez à l’étape 9.
Fr-
43
Utilisation des minuteries
—Suite
7
8
Avec “Every”, choisissez le jour, “Everyday” (tous les jours) ou “Days Set” (jours choisis) avec les boutons [ ]/[ ] (précédent/ suivant) puis appuyez sur [ENTER].
Vous avez les options suivantes:
MON
SUN
Si vous avez choisi un autre réglage que “Days Set”, passez à l’étape 9.
Si vous sélectionnez “Days Set”, choisissez le premier jour avec les boutons [ ]/[ ] (précédent/ suivant) puis appuyez sur [ENTER].
Choisissez ensuite le dernier jour avec les boutons [ ]/[ ] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
TUE
Days Set Everyday
WED THU
FRI
SAT
10
11
Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour choisir l’heure d’arrêt (“Off”) puis appuyez sur [ENTER].
Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour régler le volume de le CBX-300 et appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez sélectionner “Lst”, “1, 2, 3” etc. sachant que “Lst” est le volume en vigueur lors de la dernière mise hors ten­sion du CBX-300.
Témoin TIMER
9
Vous ne pouvez sélectionner que des jours consécutifs.
Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour choisir l’heure du démarrage (“On”) puis appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez aussi utiliser les boutons de la télécommande pour entrer l’heure. Exemple: pour entrer 7:29, appuyez sur [7], [2] et [9].
Pour alterner entre A.M. et P.M. pour le format 12h, appuyez sur le bouton [>10].
Remarque:
• Quand l’heure d’activation de la minu­terie change, son heure de désactiva­tion est automatiquement réglée 1 heure plus tard.
Numéro de la minuterie programmée
“15” correspond au réglage par défaut.
12
Pour retourner à l’étape 1 et recommencer intégralement la programmation de la minuterie, appuyez sur le bouton [MENU/NO] à n’importe quel moment.
Appuyez sur le bouton [STANDBY/ ON] pour faire passer le CBX-300 en veille.
Remarques:
• N’oubliez pas de faire passer le CBX-300 en veille, faute de quoi votre programmation ne fonctionnera pas.
• Pour annuler une opération program­mée en cours, appuyez sur le bouton [TIMER] ou [SLEEP].
• Il est impossible de combiner la lec­ture programmée, aléatoire et “1-fol­der” avec les minuteries.
Fr-
44
Utilisation des minuteries
—Suite

Activer/couper les minuteries

Quand une minuterie est programmée, vous pouvez l’activer ou la couper. Ainsi, quand vous êtes en vacan­ces, vous pouvez couper la minuterie servant de réveil­matin, par exemple.
MENU/NO
TIMER ENTER
1
2
/
Appuyez plusieurs fois sur le bou­ton [TIMER] pour choisir la minu­terie 1, 2, 3 ou 4.
Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélec­tionner “Timer On” ou “Timer Off”.
Vérification des réglages de minuterie
1
2
Appuyez plusieurs fois sur le bou­ton [TIMER] pour choisir la minu­terie 1, 2, 3 ou 4 puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer en revue les réglages de toutes les minuteries.
Remarques:
•Vous pouvez changer les réglages avec les boutons [ ]/[ ] (précédent/ suivant).
• Si vous changez les réglages d’une minuterie qui est coupée, celle-ci est réactivée.
• Pour retrouver l’affichage précédent, appuyez à tout moment sur le bouton [MENU/NO].
ou
Quand une minuterie est réactivée, son numéro apparaît à l’écran.
L’affichage précédent réapparaît après quelques instants.
Fr-
45
Utilisation des minuteries
—Suite

Utiliser la fonction ‘Snooze’

Quand une lecture programmée a démarré, une pression sur le bouton [SNOOZE] l’interrompt durant quelques minutes. Quand le délai programmé a expiré, la lecture recommence, comme avec la fonction Snooze d’un réveil-matin. Le temps d’interruption par défaut est de 5 minutes mais il peut être réglé par minutes sur une plage de 1 à 30 minutes. Tant que la lecture programmée est entre les temps “On” et “Off” spécifiés, pouvez utiliser la fonction Snooze.
SNOOZE
SNOOZE
ENTER
Réglage de minuterie
En réglant la minuterie, sélectionnez “Snooze On” (voyez page 43).
Quand la programmation de la minuterie est terminée, son numéro est souligné pour indiquer que la fonction Snooze peut être utilisée avec la minuterie.
Snooze
Quand la lecture programmée a commencé, appuyez sur le bouton [SNOOZE] de la télécommande ou le bouton SNOOZE du CBX-300. La lecture s’interrompt et la durée de l’interruption est affichée à l’écran. Quand le délai est écoulé, la lecture redémarre.
Réglage de la durée d’interruption ‘Snooze’
Vous pouvez changer la durée de l’interruption Snooze mais uniquement quand la lecture programmée par la minuterie est en cours.
Appuyez sur le bouton [SNOOZE] pour interrompre la lecture. Quand le temps d’interruption est éclairé intensément (8 secondes), utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour réglez la durée de l’interruption entre 1 et 30 minutes.
Le nouvel intervalle d’interruption de l’alarme entrera en vigueur à la pro­chaine utilisation de la fonction “Snooze”.
Remarques:
• Si vous appuyez sur [SNOOZE] alors que la lecture est déjà interrompue, la durée de l’interruption recom­mence à zéro.
• Pour annuler la fonction Snooze alors que le CBX-300 est en mode Snooze, appuyez sur le bouton [STAN­DBY/ON]. La minuterie est coupée et le CBX-300 passe en mode de veille.
• Quand “Snooze” est activé pour une minuterie, les boutons [ / ] (précédent), [ / ] (suivant), CD Lecture/Pause [ ], [ ] (stop) et [ ] (éjec­tion) en face supérieure du CBX-300 servent de bou­ton SNOOZE durant la lecture minutée. Pour bénéficier des fonctions accessibles avec ces boutons, utilisez les boutons équivalents sur la télécommande. Pour éjecter un CD avec le bouton [ ] (éjection), attendez que la minuterie se coupe à la fin de la période programmée ou annulez l’heure en appuyant sur le bouton [TIMER].
• Même si la fonction “Snooze” du CBX-300 est acti­vée, le CBX-300 passe en veille au moment d’extinc­tion programmé pour la minuterie et la lecture ne recommence pas.
/
Fr-
46
Utilisation des minuteries
—Suite
Utilisation de la minuterie (Sleep Timer)
Vous pouvez utiliser la fonction “Sleep” pour mettre automatiquement le CBX-300 hors tension après un délai déterminé.
SLEEP
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] pour choisir le délai.
Le bouton [SLEEP] permet de définir un délai compris entre 90 et 10 minutes (par pas de 10 minutes).
Utilisez les boutons Précédent/Suivant [ ]/[ ] pour régler le délai par pas d’1 minute (de 99 à 1).
Témoin SLEEP
Quand vous réglez la fonction “Sleep”, le témoin SLEEP apparaît à l’écran. L’écran affiche le délai choisi pendant environ 8 secondes avant de retourner à l’affichage précédent.
Vérification du délai ‘Sleep’ résiduel
Pour vérifier la durée résiduelle, appuyez sur le bouton [SLEEP].
Si vous appuyez sur [SLEEP] quand le délai de la minu­terie est affiché, la durée du délai est raccourcie de 10 minutes.
Annuler la fonction ‘Sleep’
Pour annuler la programmation de la minuterie, appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] jusqu’à ce “Sleep Off” apparaisse.
Fr-
47

Régler le volume maximum

Vous pouvez régler le volume maximum du CBX-300. Par défaut, le volume maximum est réglé sur “44”. Si le morceau en cours de lecture est très doux et qu’un
volume maximum “44” ne suffit pas, augmentez-le.
Remarque:
• Lorsque vous augmentez le volume maximum, une distorsion audio peut se produire lors d’une écoute à un niveau proche du réglage Max.
/
MENU/NO
ENTER
1
2
3
4
Mettez le CBX-300 en veille (Standby).
Maintenez le bouton MENU/NO enfoncé 5 secondes jusqu’à ce que le message “Max Vol” apparaisse à l’écran.
Le volume maximum actuel s’affiche.
Utilisez les boutons [ ] (précédent) et [ ] (suivant) pour régler le volume maximum entre “44” et “50”.
Appuyez sur [ENTER].
Le niveau maximum est réglé et “Complete” apparaît brièvement à l’écran qui retrouve ensuite son affichage normal.
La valeur que vous réglez ici est la valeur “Max”. Vous ne la voyez donc pas à l’écran. Si, par exemple, vous réglez le volume maximum sur “50”, les volume valeurs que vous voyez à l’écran sont “Min, 1–49, Max”.
Fr-
48
Loading...