CBX-100_De.book Page 1 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
DeutschNederlandSvenska
CD Tuner Audio System
CBX-100
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines CD-TunerAudiosystems von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen
und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten,
werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des CD-TunerAudiosystems von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese
Bedienungsanleitung für später auf.
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Onkyo CD-speler/tuner
audiosysteem. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos
te steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste
prestaties uit uw nieuwe CD-speler/tuner audiosysteem halen en
optimaal van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de
toekomst.
Bruksanvisning
Tack för valet att köpa en CD-radio från Onkyo.
Läs bruksanvisningen noga innan du utför anslutningarna och
kopplar in enheten.
Följer du instruktionerna i denna bruksanvisning kommer din nya
CD-radio att ge dig bästa möjliga resultat och ljudupplevelse.
Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i framtiden.
Wiedergabe einer CD
Een disc afspelen
Spela en skiva
Radioempfang
Naar de radio luisteren
Lyssna på radio
Uhr und Timer
Klok en timer
Klocka och Timer
Sonstiges
Diversen
Diverse
.............................. De-
........................................ Nl-
........................Sv-
................................De-
.............................Nl-
.............................. Sv-
..De-
.........................Nl-
..... Sv-
............De-
....................Nl-
.......................... Sv-
..........................De-
..........Nl-
....................... Sv-
...........................De-
..............................Nl-
.................... Sv-
....................................De-
.......................................Nl-
......................................... Sv-
2
2
2
15
15
15
20
20
20
22
22
22
30
30
30
38
38
38
47
47
47
De Nl Sv
CBX-100_De.book Page 2 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig.
Dieser darf beim Transport
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen
führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
De-
2
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
CBX-100_De.book Page 3 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte —Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung —Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden.
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege —Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS
NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50
Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels
lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im
Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei Drücken des [STANDBY/ON]-Tasters, um den
„Standby”-Modus zu wählen, schalten Sie das
Gerät nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am
besten den Netzanschluss.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen —Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie-
mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei
Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
•Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den OriginalLieferkarton.
•Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten,
z.B. Insektensprays, in der Nähe dieses Gerätes.
Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell
schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei
längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen
kurz einmal ein.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät
erst danach aus.
7. Aufstellung des Geräts
• Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten Ort.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation.
Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen
Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender
Lüftung kann es zu Überhitzung und also schweren Schäden am Gerät kommen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Sonnenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärmequellen, weil die dabei entstehende Hitze zu
Schäden an der Laserlinse führen kann.
• Meiden Sie feuchte und staubige Orte.
• Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden.
Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine
geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
•Wenn Sie das Gerät neben einen Fernseher oder
Videorecorder stellen, lässt die Klangqualität
eventuell zu wünschen übrig. Wenn das bei Ihnen
der Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom
Fernseher oder Videorecorder entfernt aufstellen.
8. Kondensbildung
Kondensbildung kann zu schweren Schäden am
Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch:
Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse
vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten
Komponenten des Geräts.
• In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung
kommen:
–Wenn das Gerät von einem kühlen an einen
warmen Ort gebracht wird.
–Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn
sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage
befindet.
–Wenn man das Gerät im Sommer von einem
kühlen an einen warmen Ort bringt.
–Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwen-
det wird.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie ver-
muten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst
können nämlich die Discs und wichtige Kompo-
nenten im Geräteinneren beschädigt werden.
Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen
Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis
drei Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann
so warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft
ist. Am besten lösen Sie niemals den Netzanschluss
dieses Gerätes, weil Kondensbildung dann zumindest unwahrscheinlicher wird.
De-
3
CBX-100_De.book Page 4 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Vorsichtsmaßnahmen —Fortsetzung
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und
ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie
sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen
wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und
öffnen Sie niemals das Gehäuse.
ACHTUNG:
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE
VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW.
DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE
NICHT AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN
KÖNNEN ZUR EINER GEFÄHRLICHEN
BESTRAHLUNG FÜHREN.
Das rechts gezeigte Etikett
befindet sich auf der Rückseite.
1. Dieses Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 und enthält einen Laser.
2. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht unnötig
einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle.
De-
4
CBX-100_De.book Page 5 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Mitgeliefertes Zubehör
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör
mitgeliefert wurde:
Fernbedienung
(Die Batterie ist bereits installiert)
UKW-Zimmerantenne
(Die Ausführung des Anschlusses richtet sich nach dem
Auslieferungsland.)
MW-Rahmenantenne
Eigenschaften
Allgemein
• CD-Tuner-Audiosystem
• Eingebaute HiFi-Lautsprecher
• Fernbedienung mit RI-Dock-Unterstützung
•3 vorprogrammierte Klangregelungssätze
• Line-Eingang für RI Dock oder eine andere Audioquelle
•Kopfhörerbuchse
• Abschwächbare Display-Beleuchtung
• Batteriefreie Speicherpufferung
Lautsprecher
• OMF-Membran
• Aero-akustische Treiber für einen druckvollen und
natürlichen Klang
Radio
• MW/UKW-Tuner
• 30 Senderspeicher
• Die Speicher können benannt werden
• RDS (Radiodatensystem)
• Automatische UKW-Senderprogrammierung
Netzkabels
* In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am Ende
der Produktbezeichnung die Farbe an. Trotz unterschiedlicher
Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch.
CD-Spieler
• Abspielen von Audio-CDs, MP3/WMA*-CDs (CD-R
und CD-RW)
•4 Wiedergabemodi: „Normal”, „Random”, „Memory”
und „1-folder”
•Wiederholungsfunktion mit 2 Modi (aktueller Titel
oder alle Titel)
•Wiedergabeliste für 25 Titel
Timer und Uhr
•4 programmierbare Timer-Termine
• Schlummerfunktion (Sleep)
•Weckwiederholung
• Automatische Einstellung der Uhrzeit („AccuClock”)
*Windows Media und das Win-
dows-Logo sind in den USA und/
oder anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen.
De-
5
CBX-100_De.book Page 6 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Benennen der Speicher ........................................... 35
Kopieren von Speichern ......................................... 36
Löschen eines Speichernamens .............................. 37
Löschen von Speichern........................................... 37
De-
6
CBX-100_De.book Page 7 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Erkundung des CBX-100
Oberseite und Frontplatte
2134
5
6789
J
Oberseite
*1*1*2*2
Frontplatte
Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements.
STANDBY/ON-Taste (20, 38, 42)
A
Hiermit kann der CBX-100 ein- und ausgeschaltet
(Bereitschaft) werden.
DISPLAY-Taste (21, 26, 34)
B
Bei jeder Betätigung dieser Taste wechselt die auf
dem Display angezeigte Information. Außerdem
kann hiermit die Hintergrundbeleuchtung des
Musikspielers im RI Dock aktiviert werden.
DOCK Wiedergabe-/Pausetaste [] (46)
C
Hiermit kann die Wiedergabe eines RI Docks von
Onkyo gestartet und vorübergehend angehalten
werden.
D
Zurück- & Vor-Taste [/]/[/] (22, 33)
Im Falle einer CD und eines RI Docks kann man
mit der Zurück-Taste [/] den vorangehenden
Titel wählen. Bei laufender Wiedergabe kehrt man
hiermit zum Beginn des aktuellen Titels zurück.
Wenn Sie sie bei laufender Wiedergabe gedrückt
halten, wird zurückgespult. Außerdem kann man
hiermit Senderspeicher wählen.
Im Falle einer CD und eines RI Docks kann man
mit der Vor-Taste [/] den nächsten Titel
wählen. Wenn Sie sie bei laufender Wiedergabe
gedrückt halten, wird vorgespult. Außerdem kann
man hiermit Senderspeicher wählen.
KLMN
CD Wiedergabe/Unterbricht [] (22)
E
Startet die CD-Wiedergabe Wenn Sie sie bei laufender Wiedergabe drücken, wird die Wiedergabepause
aktiviert.
F
[] -Taste (Stoppt) (22)
Stoppt die CD-Wiedergabe.
G
[] -Taste (Auswerfen) (22)
Zum Auswerfen der eingelegten CD.
/
VOLUME [ / ] -Tasten (20)
H
Zum Regeln der Lautstärke.
INPUT-Taste (20, 33, 46)
I
Zur Auswahl einer Eingangsquelle.
J
SNOOZE (44)
Wenn die Wiedergabe eines Timers, für den Sie
„Snooze” gewählt haben, gestartet wird, können Sie
eine beliebige Taste drücken, um die Wiedergabe
für die eingestellte Dauer zu deaktivieren. Wie bei
einem Wecker beginnt sie jedoch immer wieder.
K
STANDBY-Anzeige (19, 20)
Leuchtet im Bereitschaftszustand.
L
Disc-Schlitz (22)
Hier werden CDs eingelegt.
M
Display
Siehe „Display“ auf Seite 8.
Fernbedienungssensor (12)
N
Zum Empfang der Signale von der Fernbedienung.
*1: Lautsprecherkanal für
die aero-akustische
Treibung
*2: Lautsprecher
/
De-
7
:
CBX-100_De.book Page 8 Tuesday, September 19, 2006 10:40 AM
Erkundung des CBX-100—Fortsetzung
Display
143256
789JKLMN
SLEEP-Anzeige
A
Leuchtet, wenn die Schlummerfunktion eingestellt
wurde.
MP3-Anzeige
B
Leuchtet, wenn eine MP3-CD eingelegt ist.
C
WMA-Anzeige
Leuchtet, wenn eine WMA-CD geladen wurde.
D
FOLDER-Anzeige
Leuchtet, wenn die Nummer und der Name eines
MP3/WMA-Ordners angezeigt werden.
E
MUTING-Anzeige
Blinkt, während der CBX-100 stummgeschaltet ist.
F
Wiedergabemodusanzeigen
1FOLDER: Leuchtet, wenn die Wiedergabe einer
Ordner gewählt ist.
MEMORY: Leuchtet, wenn die Programmwieder-
gabe gewählt ist.
RANDOM: Leuchtet, wenn die Zufallswiedergabe
gewählt ist.
REPEAT: Leuchtet, wenn die Wiederholfunktion
für alle Titel gewählt ist.
REPEAT 1: Leuchtet, wenn die Wiederholfunktion
für einen Titel gewählt ist.
Wiedergabe und Unterbricht -Anzeige
G
Die Wiedergabeanzeige leuchtet während der Wiedergabe. Die Pauseanzeige leuchtet im PauseModus.
H
TIMER-Anzeigen
Geben den Status der Timer an.
TIMER: Leuchtet, wenn ein Timer eingestellt
wurde.
1, 2, 3, 4: Leuchtet, wenn ein Timer programmiert
wurde.
Leuchtet, wenn für die „Snooze”-Funktion ein
Timer programmiert wurde.
/
Tuning-Anzeigen
I
AUTO:
Leuchtet, wenn Sie den „Auto”-Modus
wählen. Erlischt bei Anwahl des „Mono”-Modus’.
:
Leuchtet, wenn der CBX-100 einen Sen-
der mit ausreichender Feldstärke gefunden hat.
FM ST:
der in Stereo empfängt.
RDS (nur europäisches Modell):
wenn am CBX-100 ein Radiosender eingestellt ist,
der das RDS-System (Radio Data System) unterstützt.
FILE-Anzeige
J
Leuchtet, wenn die Nummer und der Name einer
MP3/WMA-Datei angezeigt werden.
TRACK-Anzeige
K
Leuchtet, wenn die Nummer eines CD-Titels angezeigt wird.
TITLE-, ARTIST- und ALBUM-Anzeigen
L
TITLE:
Datei angezeigt wird.
ARTIST: Leuchtet, wenn der Interpretenname
einer MP3/WMA-Datei angezeigt wird.
ALBUM: Leuchtet, wenn der Albumname einer
MP3/WMA-Datei angezeigt wird.
DISC-, TOTAL- und REMAIN-Anzeigen
M
Diese Anzeigen leuchten, wenn die Gesamt- oder
Restspieldauer einer Disc angezeigt wird.
Meldungsbereich
N
Hier werden verschiedene Informationen angezeigt,
darunter die Nummer des Senderspeichers, die Senderfrequenz, die aktuelle Uhrzeit, der Pegel, die
Timer-Frist, Modus-Einstellungen usw.
Leuchtet, wenn das Gerät einen FM-Sen-
Leuchtet,
Leuchtet, wenn der Titel einer MP3/WMA-
De-
8
CBX-100_De.book Page 9 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Rückseite des Geräts
1
23
Erkundung des CBX-100 —Fortsetzung
46
5
Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements.
A
PHONES-Buchse (20)
An diese Stereo-Miniklinkenbuchse kann ein herkömmlicher Stereo-Kopfhörer angeschlossen werden.
B
INPUT DOCK/LINE-Buchsen (17, 18)
An diese Analog-Eingänge kann ein RI Dock von
Onkyo oder eine andere Audioquelle angeschlossen
werden.
C
REMOTE CONTROL-Buchse (17)
Diese -Buchse („Remote Interactive”) kann mit
dem -Anschluss eines RI Docks von Onkyo verbunden werden. Das hat den Vorteil, dass auch das
RI Dock mit der Fernbedienung des CBX-100
gesteuert werden kann. Die -Bedienung funktioniert nur, wenn Sie sowohl eine Audio- als auch
eine -Verbindung zwischen dem CBX-100 und
dem RI Dock herstellen.
D
AM ANTENNA-Anschlüsse (15, 16)
Druckanschlussklemmen zum Anschluss der MWAntenne.
E
FM ANTENNA-Buchse (15, 16)
Buchse zum Anschluss einer UKW-Antenne.
AC INLET (19)
F
Hier muss das beiliegende Netzkabel angeschlossen
werden. Verbinden Sie das andere Ende des Netzkabels mit einer geeigneten Steckdose.
Hinweise zu den Anschlüssen siehe Seiten 15-18.
De-
9
CBX-100_De.book Page 10 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Erkundung des CBX-100 —Fortsetzung
Fernbedienung
A
B
3
4
5
6
7
8
9
Entfernen Sie den Plastikfilm von
der Fernbedienung.
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die
Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements.
A
STANDBY/ON-Taste (20)
Hiermit kann der CBX-100 ein- und ausgeschaltet
(Bereitschaft) werden.
B
SLEEP-Taste (45)
Zum Programmieren der Schlummerfunktion, welche die Stromversorgung den CBX-100 zur vorgegebenen Zeit ausschaltet.
DISPLAY-Taste (23, 26, 34, 35, 46)
C
Hiermit wählen Sie, was im Display angezeigt wird.
Außerdem können Sie hiermit beim Benennen der
Speicher Zeichen wählen.
D
DIMMER-Taste
Hiermit stellen Sie die Display-Helligkeit normal
oder schwach ein (gilt nur, wenn der CBX-100 aktiv
ist).
Zifferntasten (23, 33)
E
Hiermit wählt man Titel und Senderspeicher.
Außerdem kann man hiermit die Uhrzeit, Timer
sowie die Namen der Senderspeicher eingeben.
F
Rück-/Vorlauf []/[] und
[ TUNING]/[TUNING ] (23, 30, 46)
Hiermit können Sie auf der CD vor- und zurückgehen. Außerdem lassen sich hiermit Sender anwählen
und Speichernamen ändern.
Hiermit wählen Sie den vorigen bzw. nächsten CDTitel. Außerdem lassen sich hiermit Senderspeicher
anwählen und Speichernamen ändern.
CD-Bedientasten (22)
H
: Unterbricht die Wiedergabe.
: Stoppt die Wiedergabe.
: Startet die Wiedergabe.
I
Tasten für die Steuerung des RI Docks von
Onkyo (46)
ALBUM [ / ]: Hiermit wählen Sie Alben eines
RI Docks von Onkyo.
PLAYLIST [ / ]: Hiermit wählen Sie Wiederga-
belisten eines RI Docks von Onkyo.
DOCK [ / ]: Hiermit kann die Wiedergabe
eines RI Docks von Onkyo gestartet und vorübergehend angehalten werden.
J
SNOOZE-Taste (44)
Wenn die Wiedergabe eines Timers, für welchen Sie
„Snooze” gewählt haben, gestartet wird, können Sie
sie mit dieser Taste für die eingestellte Dauer deaktivieren. Wie bei einem Wecker beginnt sie jedoch
immer wieder.
K
CLOCK CALL-Taste (38)
Hiermit rufen Sie die Anzeige des Wochentags und
der Uhrzeit auf.
De-
10
CBX-100_De.book Page 11 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
INPUT [ ]/[ ] -Tasten (20)
L
Hiermit wählen Sie die Eingangsquelle.
M
MUTING-Taste (21)
Schaltet den CBX-100 stumm.
N
VOLUME [ / ] -Tasten (20, 23)
Zur Einstellung der Lautstärke.
FOLDER-Taste (24, 25)
O
Für die Anwahl von MP3/WMA-Ordnern.
TIMER-Taste (38, 39, 41, 43)
P
Hiermit können die Timer und die Uhrzeit eingestellt werden.
EDIT/NO/CLEAR-Taste (29, 31, 32, 35–37)
Q
Erlaubt das Anwählen, Abbrechen und Löschen von
Befehlen oder Einträgen.
YES/MODE/SHUFFLE-Taste (26–28, 39)
R
Dient zum Bestätigen verschiedener Funktionen,
zur Modus-Anwahl und zum Aktivieren der Zufallswiedergabe.
S
ENTER-Taste (24–27, 29, 31, 32, 35–39,
41–43)
Hiermit können mehrere Funktionen und Einstellungen bestätigt werden.
T
REPEAT-Taste (28)
Hiermit stellen Sie die Wiedergabewiederholung
ein.
U
PRESET EQ-Taste (21)
Hiermit wählen Sie einen vorprogrammierten
Klangregelungssatz.
V
TUNER-Taste (30, 31, 33)
Hiermit wählen Sie das UKW- oder MW-Band als
Eingangsquelle.
Erkundung des CBX-100 —Fortsetzung
Auf Seite 46 wird erklärt, wie man ein RI Dock von
Onkyo mit der Fernbedienung steuert.
De-
11
CBX-100_De.book Page 12 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Erkundung des CBX-100 —Fortsetzung
Auswechseln der Batterie
Verwenden Sie ausschließlich eine Batterie gleichen
Typs (CR 2025, Lithiumknopf).
Drücken Sie den Verschlusszapfen zur
1
Mitte der Fernbedienung und ziehen Sie
den Batteriehalter heraus.
Rückseite der
Fernbedienung
Verschlusszapfen
Holen Sie die alte Batterie aus der
2
Halterung, legen Sie die neue Batterie ein
und schieben Sie die Halterung wieder in
die Fernbedienung.
Pluspol (+) nach oben
Batteriehalterung
Polaritätssymbol (+)
Batterietyp
Verschlusszapfe
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung wie nachstehend gezeigt
auf den Fernbedienungssensor des CBX-100.
Fernbedienungssensor
CBX-100
30°
30°
Etwa 5 m
Hinweise:
• Direktes Sonnenlicht oder Licht von einer Leuchtstoffröhre, das auf den CBX-100 fällt, kann den einwandfreien Betrieb der Fernbedienung
beeinträchtigen. Berücksichtigen Sie dies bei der Aufstellung.
•Wenn eine weitere Fernbedienung gleicher Art im selben Raum verwendet wird oder der CBX-100 in der
Nähe von Geräten aufgestellt ist, die Infrarot-Strahlung abgeben, kann die Funktion der Fernbedienung
beeinträchtigt werden.
•Keine Gegenstände, wie beispielsweise ein Buch, auf
die Fernbedienung legen, da die Tasten versehentlich
gedrückt werden könnten, so dass sich die Batterien
entladen.
• Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich Hindernisse zwischen ihr und dem Fernbedienungssensor
des CBX-100 befinden.
Hinweise:
•Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß
verhält, muss eventuell die Batterie ausgewechselt
werden.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterie
entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht verwenden möchten.
• Eine erschöpfte Batterie muss so schnell wie möglich
entnommen werden, um ein Auslaufen bzw. Korrosion zu vermeiden.
Vorsicht: Bei Verwendung einer ungeeigneten Batterie
besteht Korrosionsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich
eine Batterie des Mustertyps oder ein gleichwertiges
Modell.
De-
12
CBX-100_De.book Page 13 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Hinweise zu Discs
■
Unterstützte Discs
Der CBX-100 unterstützt folgende Discs.
DiscLogoFormat oder Dateityp
Audio-CD
CD-R
CD-RW
CD Extra
• Einige Audio-CDs weisen einen Kopierschutz auf, der
nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Da es
sich dabei um abweichend genormte CDs handelt,
kann der CBX-100 sie eventuell nicht abspielen.
• Der CBX-100 unterstützt auch CD-Rs und CD-RWs.
Aus folgenden Gründen werden bestimmte CD-Rs
und CD-RWs jedoch nicht in allen Fällen abgespielt:
Wenn z.B. die Spezifikationen des Brenners oder der
Disc von der Norm abweichen oder wenn die Disc
beschädigt oder schmutzig ist. Lesen Sie in solchen
Fällen auch die Bedienungsanleitung des verwendeten
Brenners durch. Kondensbildung oder Schmutz auf
der Linse können die Wiedergabe ebenfalls beeinträchtigen.
• Der CBX-100 kann sowohl 8 cm- als auch 12 cmDiscs abspielen.
• Der CBX-100 unterstützt ausschließlich die hier aufgelisteten Discs.
•Verwenden Sie niemals Discs mit ausgefallener Form
(siehe unten). Diese könnten den CBX-100 beschädigen.
•Legen Sie niemals Discs ein, die noch Reste von
Folien oder Klebestreifen bzw. selbst gefertigte Etikette enthalten. Darauf ist besonders bei Discs aus
einem Verleih zu achten. Diese könnten den CBX-100
nämlich beschädigen bzw. das Entnehmen der betreffenden Disc verhindern.
PCM
Audio-CD, MP3, WMA
Audio-CD, MP3, WMA
Audio-CD (Session 1),
MP3/WMA (Session 2)
Mit einem Computer gebrannte Discs
Mit dem PC gebrannte Discs werden u.U. auch dann
nicht vom CBX-100 gelesen, wenn sie eigentlich ein
kompatibles Format verwenden. Das liegt in der Regel
an falschen Einstellungen des Brennprogramms. Weitere
Hinweise bezüglich der Kompatibilität des verwendeten
Programms entnehmen Sie bitte dessen
Bedienungsanleitung.
MP3/WMA-Kompatibilität
• Der CBX-100 kann MP3- und WMA-Dateien einer
CD-R oder CD-RW abspielen.
• Die Discs müssen ISO 9660 Level 1-, Level 2-,
Romeo- oder Joliet-kompatibel sein. Unterstützte Formate: Mode 1, Mode 2 Form 1.
• Multisession-Discs werden zwar unterstützt, jedoch
kann das Laden einer solchen Disc sehr lange dauern.
In manchen Fällen wird eine solche Disc überhaupt
nicht geladen. Wenn Sie eine CD selbst brennen, sollten Sie diese als Single Session-CD erstellen („Disc
At Once”) und „Disc Close” (finalisieren) wählen.
• Sie können die Reihenfolge bestimmen, in welcher
der CBX-100 die MP3/WMA-Dateien eines Ordners
abspielt bzw. anzeigt, indem Sie die Datei- und Ordnernamen mit einer dreistelligen Nummer versehen.
Beispiel: „001.Track.mp3”, „002.Track.mp3” usw.
• Datei- und Ordnernamen dürfen bis zu 30 Zeichen
enthalten. Im Display werden die Ordner- und
MP3/WMA-Dateinamen (ohne Dateikennung) dargestellt.
• Der CBX-100-Spieler erkennt bis zu 499 verschiedene MP3-Dateien und Ordner. Alle weiteren (überschüssigen) Dateien und Ordner werden nicht
abgespielt. Bei einer komplexen Datei- und Ordnerstruktur ist der CBX-100 u.U. nicht in der Lage, alle
MP3-Dateien einer Disc zu lesen oder abzuspielen.
• MP3/WMA-Dateien ohne eine solche Kennung werden nicht erkannt. Verwenden Sie diese Dateikennungen niemals für andere Dateitypen. So vermeiden Sie
Lärm und Fehlfunktionen.
MP3
• MP3-Dateien müssen die Formate MPEG-1/MPEG-2
Audio Layer 3 mit einer Sampling-Frequenz von
8kHz–48kHz und einer Bit-Rate von 8–320kpbs
haben. Inkompatible Dateien können nicht abgespielt
werden.
• MP3-Dateien müssen die Kennung „.mp3” oder
„.MP3” haben.
• MP3-Dateien mit einer variablen Bit-Rate (VBR) von
8kbps bis 320kbps werden unterstützt. (Die Spieldauer wird dann aber eventuell falsch angezeigt.)
De-
13
CBX-100_De.book Page 14 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Hinweise zu Discs —Fortsetzung
■
■
■
WMA
• Bei WMA-Dateien muss die Copyright-Option ausgeschaltet sein.
• Es werden Sampling-Frequenzen von 8kHz–48kHz
und Bit-Raten zwischen 32 und 192kbps unterstützt.
Inkompatible Dateien können nicht abgespielt werden.
•Variable Bit-Raten (VBR) zwischen 32 und 192kbps
werden unterstützt. (Die Spieldauer wird bei VBR
aber eventuell falsch angezeigt.)
• WMA-Dateien müssen die Kennung „.wma” oder
„.WMA” haben.
Hinweise zu WMA
WMA steht für „ Windows Media Audio ” und bezeichnet
eine von der Microsoft Corporation entwickelte
Kompressionstechnologie für Audiodaten. Für die
Codierung von Audiodaten im WMA-Format benötigen
Sie Windows Media
®
Player.
Organisation des CD-Inhalts
Audio-CD
Audio-CDs enthalten Titel.
Titel 2Titel 3Titel 4Titel 1
Audio-CD
Titel 5
Handhabung von Discs
• Berühren Sie niemals die Unterseite einer Disc. Halten Sie eine Disc immer an den Rändern fest (siehe
Abbildung).
Unterseite
• Bringen Sie niemals Klebestreifen oder Aufkleber auf
einer Disc an.
Reinigen von Discs
• Um Probleme zu vermeiden, dürfen Sie nur mit sauberen Discs arbeiten. Fingerabdrücke und Staub können die Klangqualität beeinträchtigen und müssen
daher vermieden werden. Wischen Sie verschmutzte
Discs mit einem sauberen weichen Tuch von der Mitte
nach außen hin ab (siehe Abbildung). Beschreiben Sie
beim Wischen niemals Kreisbewegungen.
De-
MP3/WMA-Disc
MP3/WMA-Discs enthalten MP3/WMA-Titel, die
sich in Ordnern befinden.
• Um hartnäckigen Staub oder Schmutz zu entfernen,
dürfen Sie eine Disc auch mit einem angefeuchteten
weichen Tuch abwischen und danach mit einem Tuch
trocken wischen.
•Verwenden Sie niemals lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel wie Verdünner, Waschbenzin, handelsübliche Reinigungsmittel, Antistatiksprays für
Vinylplatten usw., weil diese die Disc-Oberfläche
angreifen.
Lagerung von Discs
• Lagern Sie Ihre Discs niemals im direkten Sonnenlicht bzw. in der Nähe von Wärmequellen.
• Lagern Sie Ihre Discs nie an feuchten oder staubigen
Orten, im Badezimmer oder in der Nähe eines Luftbefeuchters.
• Lagern Sie die Discs nach dem Gebrauch in ihren
Schachteln und stellen Sie diese aufrecht. Das Stapeln
von nicht verpackten Discs kann zu Wellenbildung
und starken Kratzern führen.
CBX-100_De.book Page 15 Tuesday, September 19, 2006 2:45 PM
Anschließen der Antenne
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die mitgelieferte
UKW-Zimmerantenne und MW-Rahmenantenne sowie
handelsübliche Außenantennen für UKW und MW
angeschlossen werden.
Der CBX-100 empfängt keine Sendesignale, wenn am
Gerät keine Antenne angeschlossen ist. Aus diesem
Grund muss eine Antenne angeschlossen werden, um
den Tuner zu verwenden.
UKW-Antennenanschluss
Anschlussklemmen der MW-Antenne
Anschließen der UKW-Zimmerantenne
Die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ist nicht für den
Gebrauch im Freien bestimmt.
Die UKW-Antenne wie abgebildet
1
anschließen.
Anschließen der MW-Rahmenantenne:
Die mitgelieferte MW-Rahmenantenne ist nicht für den
Gebrauch im Freien bestimmt.
Setzen Sie die MW-Rahmenantenne wie
1
abgebildet zusammen, indem Sie die
Laschen in den Sockel einsetzen.
Schließen Sie beide Adern des Kabels der
2
MW-Rahmenantenne wie abgebildet an
die MW-Druckanschlussklemmen an.
Die Adern des Antennenkabels erfordern keine
Beachtung der Polung. Daher ist es egal, welche
Ader an welche Klemme angeschlossen wird.
Überzeugen Sie sich davon, dass die Adern sicher
befestigt sind und die Druckanschlussklemmen
die blanken Adern greifen und nicht die Isolation.
Den Stecker vollständig
in die Buchse einstecken.
Sobald Ihr CBX-100 betriebsbereit ist, müssen
Sie einen UKW-Radiosender einstellen und die
UKW-Antenne ausrichten, um den bestmöglichen
Empfang zu erhalten.
Verwenden Sie zur Befestigung der UKW-
2
Antenne Heftzwecken oder Ähnliches.
Heftzwecken, usw.
Achtung:
Heftzwecken verwenden.
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein
guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden (siehe Seite 16).
Verletzen Sie sich nicht, wenn Sie
Drücken Ader einführenLoslassen
Sobald Ihr CBX-100 betriebsbereit ist, müssen
Sie einen MW-Radiosender einstellen und die
MW-Antenne ausrichten, um den bestmöglichen
Empfang zu erhalten.
Stellen Sie die Antenne immer so weit wie möglich vom CBX-100, einem Fernseher und dem
Netzkabel entfernt auf.
Wenn mit der mitgelieferten MW-Zimmerantenne kein
guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche MW-Außenantenne verwenden
(siehe Seite 16).
De-
15
CBX-100_De.book Page 16 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Anschließen der Antenne —Fortsetzung
■
Anschließen einer UKW-Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein
guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden.
Hinweise:
• UKW-Außenantennen funktionieren am Besten im
Freien, manchmal können jedoch auch brauchbare
Ergebnisse in einem Dachgeschoss oder auf dem
Dachboden erzielt werden.
• Bringen Sie die UKW-Außenantenne in
ausreichendem Abstand von hohen Gebäuden und
vorzugsweise mit freier Sichtlinie zu Ihrem örtlichen
UKW-Sendemast an.
• Die Außenantenne sollten entfernt von möglichen
Störquellen (Neon-Reklame, Hauptverkehrsadern
usw.) angebracht werden.
• Aus Sicherheitsgründen muss eine Außenantenne in
gebührender Entfernung von Stromleitungen und
anderen hochspannungsführenden Anlagen installiert
werden.
• Die Außenantenne muss gemäß der örtlich geltenden
Bestimmungen geerdet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden.
Verwendung einer Fernseh-/Radio-Weiche
Verwenden Sie möglichst nicht die gleiche Antenne für
den UKW und Fernsehempfang, da hierdurch Empfangsstörungen verursacht werden können. Sollten die
Umstände dies dennoch erforderlich machen, verwenden Sie eine Fernseh-/Radioweiche, wie in der Abbildung dargestellt.
Anschließen einer MW-Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein
guter Empfang möglich ist, kann, wie in der Abbildung
dargestellt, zusätzlich zu der Rahmenantenne eine MWAußenantenne verwendet werden.
Außenantenne
MW-Rahmenantenne
MW-Außenantennen funktionieren am Besten, wenn Sie
im Freien horizontal installiert werden, manchmal können jedoch auch brauchbare Ergebnisse bei horizontaler
Anbringung über einem Fenster erzielt werden. Beachten Sie, dass die MW-Rahmenantenne trotzdem angeschlossen bleiben sollte.
Die Außenantenne muss gemäß der örtlich geltenden
Bestimmungen geerdet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden.
Isoliertes Antennenkabel
De-
Fernseh-/Radio-Weiche
Zum CBX-100Zum TV-Gerät
(oder VCR)
16
CBX-100_De.book Page 17 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Anschließen einer externen Audioquelle
Über die Anschlüsse
• Lesen Sie bitte die mit Ihren anderen Geräten
gelieferten Handbücher durch, bevor Sie Anschlüsse
ausführen.
• Schließen Sie das Netzkabel nicht an, bevor Sie alle
Anschlüsse ausgeführt und überprüft haben.
Farbkennzeichnung für den Anschluss
RCA/Cinch-Audioanschlüsse sind normalerweise farbig
gekennzeichnet: rot und weiß. Verwenden Sie die roten
Stecker, um die Audioeingänge und -ausgänge des rechten Kanals (üblicherweise mit „R“ beschriftet) zu verbinden. Verwenden Sie die weißen Stecker, um die
Audioeingänge und -ausgänge des linken Kanals (üblicherweise mit „L“ beschriftet) zu verbinden.
Analoges
Links (weiß)
Rechts (rot)
Audiokabel
Links (weiß)
Rechts (rot)
• Schieben Sie die Stecker
vollständig auf die Anschlüsse,
um sichere Verbindungen
herzustellen (lockere Anschlüsse
können Rauschen oder Störungen
zur Folge haben).
• Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie
Audiokabel nicht auf oder neben Netzkabel legen.
Richtig!
Falsch!
Anschließen eines Onkyo RI-Docks (Remote Interactive Dock)
Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo RI-Dock (Remote Interactive Docks).
Verbinden Sie die INPUT DOCK/LINE-Buchsen des CBX-100 mit den AUDIO OUT-Buchsen des RI Dock.
Rückseite des
CBX-100
Welche Möglichkeiten bietet ?
•Wenn Sie ein RI Dock von Onkyo über ein -Kabel mit dem CBX-100 verbinden, kann das RI Dock mit der
Fernbedienung des CBX-100 gesteuert werden. Sobald Sie die Wiedergabe des RI Docks starten, wählt der CBX-100
es automatisch als Eingangsquelle.
Hinweise:
• Für die Verwendung von mit einem RI Dock von Onkyo müssen Sie die Quellenanzeige der INPUT
DOCK/LINE-Buchsen auf „DOCK” stellen. Da dies die Vorgabe ist, brauchen Sie die Einstellung wahrscheinlich
nicht zu ändern (siehe Seite 21).
• Für die Verwendung von müssen Sie das RI Dock über ein -Kabel mit dem CBX-100 verbinden. Außerdem
benötigen Sie ein analoges Audiokabel (RCA/Cinch).
rot
weiß
Analoges Audiokabel
(RCA/Cinch)
-Kabel im
Lieferumfang des RI-Docks
weiß
rot
Rückseite des Onkyo RI-Docks
(Die Abbildung zeigt einen
DS-A1)
: Signalfluss
----
R
L
AUDIO OUTDC INS VIDEO OUT
De-
17
CBX-100_De.book Page 18 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Anschließen einer externen Audioquelle —Fortsetzung
Anschließen anderer Bausteine
Verbinden Sie die INPUT DOCK/LINE-Buchsen des CBX-100 mit den Ausgängen einer externen Audioquelle.
Rückseite des
CBX-100
DVD-Spieler
Kassettendeck
MD-Recorder
Fernseher
weiß
rot
Analoges Audiokabel
(RCA/Cinch)
: Signalfluss
Tipp:
Um sich die Quelle anzuhören müssen Sie „LINE” als Quelle wählen (siehe Seite 20).
rot
usw.
weiß
De-
18
CBX-100_De.book Page 19 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Anschließen des Netzkabels
Hinweise:
•Vor Anschließen des Netzkabels müssen alle Verbindungen hergestellt und überprüft werden.
• Beim Einschalten des CBX-100 kommt es vorübergehend zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte
beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als störend empfinden, müssen Sie den CBX-100 an einen anderen Stromkreis
anschließen.
•Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang des CBX-100 gehörige Netzkabel. Das beiliegende Netzkabel
ist nur für den CBX-100 gedacht und sollte niemals an ein anderes Gerät angeschlossen werden.
• Lösen Sie den Netzanschluss am CBX-100 niemals, solange das andere Ende des Kabels noch mit einer Steckdose
verbunden ist. Das könnte nämlich zu einem Stromschlag führen. Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der
Steckdose und lösen Sie das Netzkabel erst danach vom CBX-100.
1
2
1
Beiliegendes Netzkabel
Verbinden Sie Netzkabel des CBX-100 mit seiner AC INLET-Buchse.
Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete Steckdose an.
Die „STANDBY”-Anzeige leuchtet.
2
Zur Wandsteckdose
Automatische Einstellung der Uhrzeit (‘AccuClock’)
Die Uhrzeit kann nur von der „AccuClock”-Funktion eingestellt werden, wenn der CBX-100 RDS-Radiosender
empfängt. Dafür benötigen Sie eine FM-Antenne. Schließen Sie die FM-Antenne vor Herstellen der Netzverbindung an
(siehe Seite 15).
Wenn Sie das Netzkabel das erste Mal an eine Steckdose anschließen, sucht die „AccuClock”-Funktion automatisch
einen RDS-Sender mit CT-Informationen (Uhrzeit) und stellt die Uhrzeit ein. Während des Empfangs von CTInformationen leuchtet die Meldung „AccuClock…” schwach im Display (siehe die Abbildung). Diese Einstellung der
Uhrzeit kann mehrere Minuten dauern.
Sobald die Uhrzeit eingestellt ist, werden der Tag und die Uhrzeit 2 Sekunden lang angezeigt (siehe Abbildung).
Die AccuClock-Funktion aktualisiert automatisch die Uhrzeit täglich um 2 Uhr, 3 Uhr und 14 Uhr.
Wenn die Uhrzeit trotzdem nicht automatisch eingestellt wird, siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 38.
De-
19
CBX-100_De.book Page 20 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Grundlegende Bedienung
PHONES
STANDBY/ON
(Rückseite des
Geräts)
STANDBY/
ON
INPUT
/
VOLUME
/
STANDBY-Anzeige
(Frontplatte)
VOLUME
INPUT
Einschalten des CBX-100
FernbedienungCBX-100
Um den CBX-100 einzuschalten, müssen Sie die
[STANDBY/ON]-Taste des CBX-100 (bzw. der Fernbedienung) drücken. Die STANDBY-Anzeige erlischt.
Drücken Sie die CBX-100-Taste, um den Bereitschaftsbetrieb des [STANDBY/ON]s zu wählen. Die
STANDBY-Anzeige leuchtet.
Tipp:
Wenn Sie ein RI Dock von Onkyo, das Sie über ein und Audiokabel mit dem CBX-100 verbunden haben,
einschalten bzw. seine Wiedergabe starten, wird auch
wird auch der CBX-100 aktiviert.
Einstellen der Lautstärke
CBX-100
Fernbedienung
Auswahl einer Eingangsquellen
Hier stehen CD, FM, AM und DOCK/LINE zur Wahl.
Letztere Quelle kann z.B. ein RI DOCK von Onkyo sein.
Drücken Sie die INPUT [ ]/[ ]-Tasten der Fernbedienung wiederholt, um die gewünschte Eingangsquelle zu
wählen. Auf dem CBX-100 müssen Sie die [INPUT]Taste wiederholt drücken. Die Eingangsquellen werden
in folgender Reihenfolge gewählt:
CDFMAM
DOCK/LINE
Verwendung eines Kopfhörers
Drehen Sie die Lautstärke herunter und schließen Sie
dann den Ministecker der Stereo-Kopfhörer an der PHONES-Buchse an.
Sie können die Lautstärke –wie immer– ändern und die
Ausgabe stummschalten.
Die Lautsprecher sind stummgeschaltet, solange die
Kopfhörer angeschlossen sind.
PHONES-Buchse
Drücken Sie die VOLUME Auf-Taste [], um die Lautstärke zu erhöhen bzw. VOLUME Ab [ ], um sie zu
verringern.
Sie können auch die Tasten VOLUME [ ]/[ ] der
Fernbedienung verwenden.
Der Einstellbereich lautet: Min, 1, 2, 3...39, 40, 41, Max.
De-
20
CBX-100_De.book Page 21 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Grundlegende Bedienung —Fortsetzung
MUTING
PRESET EQ
Stummschalten des Tons
Ändern der Quellenanzeige
Bei Bedarf können Sie dafür sorgen, dass bei Anwahl der
an die Buchsen INPUT DOCK/LINE angeschlossenen
Quelle der zutreffende Name angezeigt wird. Wenn Sie
ein RI Dock von Onkyo anschließen, muss der Quellenname „DOCK” lauten, sofern Sie die -Funktionen
nutzen möchten. Wählen Sie „LINE”, wenn Sie ein
anderes Gerät angeschlossen haben.
DISPLAY
Drücken Sie die [MUTING]-Taste der Fernbedienung, um den CBX-100 stummzuschalten. Die MUTING-Anzeige blinkt und
„Muting” erscheint kurz im Display
Die MUTING-Anzeige blinkt.
Drücken Sie die [MUTING]-Taste erneut, um die
Stummschaltung des CBX-100 zu deaktivieren.
Tipps:
Wenn der CBX-100 stummgeschaltet ist:
•Wenn Sie die Tasten VOLUME [ / ] des CBX-100
drücken bzw. VOLUME [ ]/[]-Tasten der Fernbedienung verwenden, wird die Stummschaltung des
CBX-100 deaktiviert.
•Wenn Sie den CBX-100 aus- und danach wieder einschalten, wird die Stummschaltung ebenfalls deaktiviert.
.
Preset EQ
Der CBX-100 enthält drei vorprogrammierte Klangregelungssätze, die blitzschnell aufgerufen werden können.
Drücken Sie die [PRESET EQ]-Taste der
Fernbedienung wiederholt, um die
gewünschte Klangregelung zu wählen. Die
Einstellungen werden in folgender Reihenfolge gewählt:
1
2
3
Wählen Sie die „DOCK/LINE”Eingangsquelle.
Halten Sie die [DISPLAY]-Taste
des CBX-100 so lange gedrückt,
bis „Name DOCK” im Display
blinkt.
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste
wiederholt, um eine der folgenden Optionen zu wählen:
„DOCK” oder „LINE”.
Nach 2 Sekunden erscheint wieder die
vorige Anzeige.
VOCALSTANDARDDYNAMIC 1
DYNAMIC 2
De-
21
CBX-100_De.book Page 22 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Wiedergabe einer CD
Verwendung der Tasten an der Oberseite
Display
Disc-Schlitz
/
1
2
Anhalten der Wiedergabe:
Drücken Sie die Stopptaste [ ].
Nach Abspielen des letzten Titels hält die Wiedergabe
automatisch an.
Anwahl der Wiedergabepause:
Drücken Sie die CD Wiedergabe-/Pausetaste [].
Die Pausenanzeige erscheint. Drücken Sie die CD
Wiedergabe-/Pausetaste [] noch einmal, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Entnehmen der CD:
Drücken Sie die Auswurftaste [ ].
Legen Sie eine CD mit der
Beschriftung nach oben ein.
8cm-Discs kann man ohne Adapter einlegen.
Drücken Sie die CD Wiedergabe-/
Pausetaste [], um die Wie-
dergabe zu starten.
/
/
/
• Anzeige für Audio-
CDs
• Anzeige für MP3/
WMA-CDs
Gesamtzahl
der Ordner
Während der Anzeige der
Disc-Informationen
leuchtet „DISC TOTAL”.
Gesamtzahl
der Titel
Gesamtzahl
der Titel
Gesamtwiedergabezeit
Disc-Name
Auswahl von Titels
Um zum Beginn des gerade laufenden Titels zurückzukehren,
müssen Sie die Zurück-Taste
[] drücken.
Drücken Sie die Vor-Taste [] wiederholt, um zu
einem vorangehenden Titel zu gehen.
Wenn Sie die Zurück-Taste [] bei angehaltener Wiedergabe drücken, springen Sie zum vorangehenden Titel.
Drücken Sie die Vor-Taste [] wiederholt, um zu
nachfolgenden Titeln zu springen.
De-
22
CBX-100_De.book Page 23 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Gebrauch der Fernbedienung
Mit den Zifferntasten kann man die
Titelnummern direkt eingeben.
Anwahl:
Titel 8
Titel 10
Titel 34
Für die Eingabe von Zahlen größer
als 10.
Im Falle einer MP3/WMA-CD wählen Sie
mit diesen Tasten Dateien des aktuellen
Ordners.
Drücken für die Titelanwahl
• Drücken Sie bei laufender Wiedergabe
oder im Pausebetrieb die Zurück-Taste
[], um zum Beginn des aktuellen Titels
zu gehen. Drücken Sie sie wiederholt, um
zu vorangehenden Titeln zu springen.
• Drücken Sie die Vor-Taste [] wiederholt, um zu nachfolgenden Titeln zu
springen.
Im Falle einer MP3WMA-CD können Sie
auch Dateien anderer Ordner wählen
(siehe Seite 24).
Drücken Sie:
Wiedergabe einer CD —Fortsetzung
Drücken, um weitere CD-Informationen anzufordern.
Drücken, um die Lautstärke einzustellen
Mit der Taste VOLUME [ ] können Sie
die Lautstärke erhöhen. Mit der Taste
VOLUME [ ] wird die Lautstärke verringert.
Drücken, um vor- oder zurückzuspulen
Während der Wiedergabe oder Pause
können Sie zurück- oder vorspulen,
indem Sie die []- bzw. []-Taste
gedrückt halten.
Hiermit starten Sie die Wiedergabe
Wenn Sie diese Taste drücken, während
sich der CBX-100 im Bereitschaftsbetrieb befindet, wird er eingeschaltet und
startet dann die Wiedergabe.
Hiermit kann die Wiedergabe zeitweilig angehalten werden.
Drücken Sie die Pause- [ ] oder Wiedergabetaste [ ], um die Wiedergabe fortzusetzen.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken.
Anfordern von CD-Informationen
Wenn Sie bei laufender Wiedergabe bzw. im Pausebetrieb wiederholt die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung drücken,
werden folgende CD-Informationen angezeigt.
Keine Anzeige.
In der Regel wird die verstrichene Zeit
angezeigt.
„REMAIN“
Leuchtet während der Anzeige der
verbleibenden Zeit des wiedergegebenen
Titels.
„TOTAL REMAIN“
Leuchtet während der Anzeige der
verbleibenden Zeit der CD.
Wenn die Gesamtspieldauer mehr als 99
Minuten und 59 Sekunden beträgt, wird
„– –:– –” angezeigt.
Hinweis:
Für Informationen zu MP3/
WMA-CDs siehe Seite 26.
De-
23
CBX-100_De.book Page 24 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Wiedergabe einer CD —Fortsetzung
Auswahl von MP3/WMA-Dateien
Im Falle einer MP3/WMA-CD sind die Dateien oftmals
hierarchisch in Ordner, Subordner und Dateien unterteilt
(siehe die Abbildung). Für die Anwahl von MP3/WMATiteln stehen auf dem CBX-100 zwei Verfahren zur Verfügung: Der „ Navigation ”- und „ All Folder ”-Modus. Im
„Navigation”-Modus können Sie MP3/WMA-Titel
anwählen, indem Sie durch die Ordner- und Subordnerhierarchie navigieren. Im „All Folder”-Modus scheinen
sich alle Ordner auf derselben Ebene zu befinden, so
dass Sie sich nicht weiter um die Navigation zu kümmern brauchen.
RootOrdner1
Ordner2
Dateien1
Dateien10
Ordner3
Dateien11
Dateien12
Dateien13
Ordner4
Dateien14
Dateien18
Wenn Sie die Zufallswiedergabe oder „1-folder” aktiviert haben, müssen Sie sie mit der [YES/MODE]-Taste
ausschalten, bevor Sie weitermachen.
1
2
3
Bei gestoppter Wiedergabe die
[FOLDER]-Taste drücken.
Der CBX-100 wechselt in den „Navigation”-Modus und im Display
erscheint „Root”.
Drücken Sie [ENTER].
Der Name der ersten Ordner eine
Ebene unter Root (Stammverzeichnis)
erscheint am Display.
Falls die CD keine Ordner enthält,
erscheint der Name des ersten Dateien.
Mit den Zurück-/Vor-Tasten
[]/[] können Sie andere
Ordner und Titel der gleichen
Ebene anwählen.
Ordner, wie weder MP3/WMADateien, noch Subordner enthalten,
können nicht gewählt werden.
Wenn Sie keine MP3/WMA-Datei bzw. keinen Ordner
wählen, werden alle MP3/WMA-Dateien der CD in
numerischer Reihenfolge (ab Datei 1) abgespielt.
MP3/WMA-Dateien im Navigationsmodus
wählen
FOLDER
/
Im Navigationsmodus können Sie zur Auswahl der
MP3/WMA-Dateien durch die Ordnerhierarchie navigieren. Dieser Modus kann nur bei gestoppter Wiedergabe verwendet werden.
ENTER
4
5
Um auf Titel oder Subordner in
einem anderen Ordner zuzugreifen, wählen Sie diesen an und
drücken die [ENTER]-Taste.
Mit den Zurück-/Vor-Tasten []/
[] können Sie Subordner und Titel
innerhalb dieses Ordners wählen.
Drücken Sie die [EDIT/NO]-Taste, um
zur übergeordneten Ebene zu gehen.
Drücken Sie die [ENTER]- oder
Wiedergabetaste [ ], um die
Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt nun ab dem
gewählten Titel bzw. Ordner und läuft
so lang, bis alle MP3/WMA-Dateien
der Disc abgespielt sind.
De-
24
CBX-100_De.book Page 25 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
■
■
■
Wiedergabe einer CD —Fortsetzung
MP3/WMA-Dateien im All Folder-Modus
wählen
Zifferntasten
FOLDER
/
Im „All Folder”-Modus brauchen Sie nicht durch die
Ordnerhierarchie zu navigieren, da alle Ordner mit MP3/
WMA-Titeln auf der gleichen Ebene dargestellt werden.
Wenn Sie die Zufallswiedergabe aktiviert haben, müssen
Sie sie mit der [YES/MODE]-Taste ausschalten, bevor
Sie weitermachen.
1
2
3
Bei gestoppter Wiedergabe die
[FOLDER]-Taste für 2 Sekunden
drücken.
Der CBX-100 schaltet in den All Folder-Modus und der Name der ersten
Ordner erscheint am Display.
Drücken Sie die Zurück- oder VorTaste []/[], um die
übrigen Ordner zu wählen.
Es können nur Ordner gewählt werden,
die MP3/WMA-Dateien enthalten.
Zum Abspielen des ersten Dateien der
gewählten Ordner weiter mit Schritt 4.
Zum Aufrufen der Dateien in der
Ordner drücken Sie [FOLDER]Taste.
Der Name des ersten MP3/WMADateien in der Ordner erscheint am
Display.
Mit der Zurück-/Vor-Taste []/
[] können Sie MP3/WMA-Titel
innerhalb dieses Ordners wählen.
Zur Anwahl eines anderen Ordners drücken Sie die [FOLDER]-Taste erneut
und wählen ihn dann mit der Zurückoder Vor-Taste []/[].
ENTER
4
Um bei laufender Wiedergabe eine MP3/WMA-Datei
eines anderen Ordners zu wählen, müssen Sie zuerst die
[FOLDER]-Taste drücken. Wählen Sie den Ordner dann
mit der Zurück-/Vor-Taste [ ] /[] und drücken
Sie [ENTER]. Mit den Zurück-/Vor-Tasten []/
[] können Sie MP3/WMA-Titel innerhalb dieses
Ordners wählen.
Aktivieren der Wiedergabepause
Drücken Sie die Pausetaste [ ], um die Wiedergabe zu
unterbrechen. Drücken Sie sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Aufheben des Navigations- oder All FolderModus
Zum Aufheben des Navigations- oder All Folder-Modus
während der Auswahl von MP3/WMA-Dateien drücken
Sie [ ] (Stoppt)-Taste.
Direktanwahl eines Ordners oder einer Datei
Dateien und Ordner kann man sowohl bei laufender als
auch bei angehaltener Wiedergabe wählen.
Drücken Sie [FOLDER]-Taste für 2 Sekunden,
1
um den All Folder-Modus aufzurufen.
Wählen Sie mit den Zifferntasten die benötigte
2
Ordnernummer.
Wenn Sie die Wiedergabe angehalten hatten, wird
nun die erste MP3/WMA-Datei des gewählten Ordners abgespielt. Wenn die Wiedergabe bereits läuft,
müssen Sie
WMA-Datei des gewählten Ordners abzuspielen.
Geben Sie mit den Zifferntasten die Dateien-
3
nummer ein.
Die Wiedergabe der gewählten Datei beginnt.
Drücken Sie die [ENTER]- oder
Wiedergabetaste [ ], um die
Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt nun ab dem
gewählten Titel bzw. Ordner und läuft
so lang, bis alle MP3/WMA-Dateien
der Disc abgespielt sind.
Anwahl:Drücken Sie:
Ordner 8
Ordner 10
Ordner 34
Für die Eingabe von Zahlen größer als 10.
[ENTER]
Anwahl:Drücken Sie:
Dateien 8
Dateien 10
Dateien 34
Für die Eingabe von Zahlen größer als 10.
drücken, um die erste MP3/
De-
25
CBX-100_De.book Page 26 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Wiedergabe einer CD —Fortsetzung
Wenn ein Ordner 99 oder weniger MP3/WMADateien enthält , müssen Sie zwei Ziffern eingeben,
nachdem Sie die [>10]-Taste gedrückt halten. Wenn
ein Ordner 100 oder mehr Dateien enthält, müssen
Sie drei Ziffern eingeben, nachdem Sie die [>10]Taste gedrückt haben. In diesem Fall müssen Sie
vor ein- und zweistelligen Zahlen entsprechend
viele Nullen eingeben.
Abspielen von MP3/WMA-Dateien nur
eines Ordners
DISPLAY
/
YES/MODE
ENTER
Informationsanzeige zu MP3/WMA
Sie können mehrere Informationen über die gerade laufende MP3/WMA-Datei anfordern, darunter den Titel,
den Interpreten und das Album.
Drücken Sie während der
Wiedergabe wiederholt die
[DISPLAY]-Taste, um folgende
MP3/WMA-Infos anzufordern.
Verstrichene Zeit des aktuellen: Die Länge der bisher
verstrichenen Spielzeit des aktuellen MP3/WMADateien (Standardanzeige). Wenn die verstrichene Zeit
mehr als 99 Minuten und 59 Sekunden beträgt, wird „–
–:– –” angezeigt.
Dateien-name: Der Name des aktuellen MP3/WMA-
Dateien.
Ordnername: Der Name der aktuellen Ordner.
Normalerweise werden alle MP3/WMA-Dateien aller
Ordner abgespielt. Wenn Sie jedoch „1-Folder” wählen,
werden nur die MP3/WMA-Dateien des gewählten Ordners abgespielt.
1
2
3
Drücken Sie die [YES/MODE]Taste so oft, bis die „1FOLDER”Anzeige erscheint.
Anzeige 1FOLDER
Drücken Sie die Zurück- oder VorTaste []/[], um den
Ordner zu wählen.
Es können nur Ordner gewählt werden,
die MP3/WMA-Dateien enthalten.
Drücken Sie die [ENTER]- oder
Wiedergabetaste [ ], um die
Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt nun ab der
gewählten MP3/WMA-Datei im selektierten Ordner und läuft so lange, bis
alle MP3/WMA-Dateien der Disc
abgespielt wurden.
Title: Titel des aktuellen Songs (wenn ein „Tag” vorhan-
den ist).
Artist: Name des Künstlers (wenn ein „Tag” vorhanden
ist).
Album: Name des Albums (wenn ein „Tag” vorhanden
ist).
Abtastfrequenz und Bitrate: Die Abtastfrequenz und
Bitrate des aktuellen MP3/WMA-Dateien.
Hinweise:
• Auf dem CBX-100 kann man diese Informationen
auch mit der [DISPLAY]-Taste anfordern.
• Drücken Sie zur Anzeige des Disc-Namens bei
angehaltener Wiedergabe die [DISPLAY]-Taste.
•Falls ein Dateien- oder Ordnername ein Zeichen
enthält, das nicht angezeigt werden kann, wird dieser
als „File_n“ bzw. „Folder_n“ angezeigt, wobei „n“ für
die Dateien- bzw. Ordnernnummer steht.
De-
26
CBX-100_De.book Page 27 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
■
■
■
Wiedergabe einer CD —Fortsetzung
Programmwiedergabe
Für die Speicherwiedergabe können Sie Listen von
maximal 25 Titeln erstellen.
Zifferntasten
(Siehe Seite 23.)
(Diese Tasten
sind während der
Programmwieder
gabe nicht
belegt.)
/
/
Die Speicherwiedergabe kann nur aktiviert werden,
wenn Sie als Quelle „CD” gewählt und die Wiedergabe
angehalten haben.
1
2
Drücken Sie wiederholt [YES/
MODE], bis die MEMORY-Anzeige
am Display leuchtet.
Anzeige MEMORY
Wählen Sie mit der Zurück- oder
Vor-Taste []/[] den ersten
Titel Ihrer Playlist und drücken Sie
anschließend [ENTER].
CLEAR
ENTER
YES/MODE
Entfernen von Titeln aus der Playlist:
Drücken Sie die [CLEAR]-Taste. Bei
jedem Drücken wird der jeweils letzte
Titel der Playlist entfernt.
Hinweise:
•Wenn die Gesamtspieldauer mehr als
99 Minuten und 59 Sekunden beträgt,
wird „– –:– –” angezeigt.
• Eine Playlist kann bis zu 25 Titel
enthalten. Wenn Sie noch weitere Titel
hinzuzufügen versuchen, erscheint die
Meldung „Memory Full”.
3
Anwahl anderer Titel während der
Speicherwiedergabe
Während der Speicherwiedergabe können Sie mit den
Zurück-/Vor-Tasten []/[] den nächsten oder
vorigen Titel der Playlist anwählen.
Überprüfen der Wiedergabeliste
Um den Inhalt der Playlist zu überprüfen, müssen Sie die
Wiedergabe anhalten und mit der Rück- oder Vorlauftaste []/[] durch die Einträge „scrollen”.
Drücken Sie die Wiedergabetaste
[], um die Speicherwiedergabe
zu starten.
Dieser Titel wird gerade abgespielt
Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste
[] des CBX-100, um die Speicher-
/
wiedergabe zu starten.
Zu speichernde
Titelnummer
Wiederholen Sie diesen Schritt für alle
weiteren Titel, die Sie programmieren
möchten.
Titel kann man auch mit den Zifferntasten
der Fernbedienung wählen.
Anwahl von MP3/WMA-Dateien für die
Speicherwiedergabe:
Führen Sie im „Navigation”-Modus die
Schritte 1~4 auf Seite 24 aus. Führen Sie
im „All Folder”-Modus die Schritte 1~4
auf Seite 25 aus.
Gesamtzeit der programmierten Titel
Entfernen von Titeln aus der Playlist
Halten Sie die Wiedergabe an und drücken Sie die
[CLEAR]-Taste. Bei jedem Drücken wird der jeweils
letzte Titel der Playlist entfernt.
Bei Beenden der Speicher- oder Zufallswiedergabe bzw.
wenn Sie den CBX-100 ausschalten oder die CD entnehmen, wird die Playlist wieder gelöscht.
De-
27
CBX-100_De.book Page 28 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Wiedergabe einer CD —Fortsetzung
Zufallswiedergabe
Die Zufallswiedergabe bedeutet, dass alle Titel der Disc
in einer zufällig gewählten Reihenfolge abgespielt werden.
■
■
REPEAT
YES/MODE
Die Zufallswiedergabe kann nur aktiviert werden, wenn
Sie als Quelle „CD” gewählt und die Wiedergabe angehalten haben.
1
2
Abbrechen der Zufallswiedergabe
Um die Zufallswiedergabe zu beenden, müssen Sie die
[YES/MODE]-Taste so oft drücken, bis die „RANDOM”-Anzeige erlischt.
Wenn Sie den CBX-100 auf Standby (Bereitschaftsbetrieb) schalten oder die CD entnehmen, wird die Zufallswiedergabe beendet.
Drücken Sie wiederholt [YES/
MODE], bis die RANDOM-Anzeige
am Display leuchtet.
Anzeige RANDOM
Drücken Sie die Wiedergabetaste
[], um die Zufallswiedergabe zu
starten.
Dieser Titel wird gerade abgespielt
Drücken Sie wiederholt [REPEAT],
bis die Anzeige REPEAT bzw.
REPEAT 1 am Display leuchtet.
Anzeige REPEAT oder REPEAT 1
Die „Repeat-1”-Wiedergabe kann man weder mit der
Speicher- bzw. Zufallswiedergabe, noch mit dem „1-folder”-Modus kombinieren.
Beenden der Wiedergabewiederholung
Um die Wiedergabewiederholung zu beenden, müssen
Sie die [REPEAT]-Taste so oft drücken, bis die
„REPEAT”- und „REPEAT 1”-Anzeige verschwinden.
Bei Entnahme der CD bzw. wenn Sie den Bereitschaftsbetrieb des CBX-100 aktivieren, wird die Wiedergabewiederholung beendet.
Einstellen der MP3/WMA-Präferenzen
Mit den MP3/WMA-Vorgaben können Sie bestimmen,
wie die MP3/WMA-Infos angezeigt und MP3/WMACDs abgespielt werden sollen.
Wiederholmodus
Die Wiedergabewiederholung erlaubt die Schleifenwiedergabe einer ganzen CD oder eines ihrer Titel. Sie kann
aber auch mit der Speicher- oder Zufallswiedergabe
kombiniert werden. Im Falle einer MP3/WMA-CD können Sie die Wiedergabewiederholung mit dem „1-folder”-Modus kombinieren, um alle Titel des gewählten
Ordners wiederholt abzuspielen.
De-
28
/
EDIT/NO
ENTER
CBX-100_De.book Page 29 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Wiedergabe einer CD —Fortsetzung
Die MP3/WMA-Vorgaben können nur bei angehaltener
Wiedergabe geändert werden.
1
2
3
4
5
Um dieses Einstellungsverfahren abzubrechen, müssen
Sie die [EDIT/NO]-Taste drücken.
Drücken Sie die [EDIT/NO]-Taste
so oft, bis „Disc Name?” angezeigt wird.
Wählen Sie mit der Zurück-/VorTaste []/[] die Vorgabe, die
Sie ändern möchten.
Die Vorgaben werden weiter unten erläutert.
Drücken Sie [ENTER].
Drücken Sie Zurück- oder VorTaste []/[], um eine Vorgabe zu wählen.
Drücken Sie [ENTER].
Sobald die Vorgabe eingestellt ist,
erscheint die Meldung „Complete” im
Display.
Elemente
Die möglichen Einstelloptionen sind in diesem
Abschnitt jeweils hinter dem Namen des betreffenden
Präferenzelements aufgeführt Die voreingestellte
Option ist fett gedruckt.
Disc Name? (Display /Not Display )
Diese Präferenzeinstellung bestimmt, ob der Disc-Name
beim Einlesen der MP3/WMA-CD angezeigt wird oder
nicht.
Folder Name? (Scroll /Not Scroll )
Hier können Sie einstellen, ob der Ordnername bei
Anwahl eines MP3/WMA-Ordners (im „All Folder”Modus) durch das Display laufen soll oder nicht.
Im „Navigation”-Modus (siehe Seite 24) läuft der Ordnername immer durch das Display.
CD Extra? (Audio /MP3, WMA )
Diese Präferenz betrifft Discs vom Typ CD Extra und
bestimmt, ob die Musik in der Audio-Session oder die
MP3/WMA-Dateien in der Daten-Session abgespielt
werden.
Hide/Number? (Disable /Enable )
Hier können Sie einstellen, ob die Nummern vor den
Ordner- oder Dateinamen angezeigt werden sollen.
Wenn Sie mit einem Computer eine MP3/WMA-CD
erstellen, können Sie in der Regel auch die Wiedergabereihenfolge der Dateien festlegen. Wenn Sie die MP3/
WMA-Dateien jedoch durchnummerieren (01, 02, 03
usw.), wird jene Reihenfolge verwendet. Falls die Nummern nicht im Display angezeigt werden sollen, müssen
Sie „Enable” wählen.
In der nachstehenden Tabelle finden Sie mehrere Beispiele nummerierter Datei- und Ordnernamen und die
Erwähnung, wie/ob sie im „Disable”- und „Enable”Modus angezeigt werden.
Datei-/
Ordnername
01 Pops01 PopsPops
10-Rock10-RockRock
16_Jazz16_JazzJazz
21st Century21st Century21st Century
05-07-20 Album05-07-20 Album Album
Folder Key? (Navigation /All Folder )
Diese Präferenz bestimmt die Funktionsweise der [FOLDER]-Taste. Wenn Sie „All Folder” wählen, wird beim
ersten Drücken der [FOLDER]-Taste der „All Folder”Modus gewählt. Halten Sie die Taste mindestens 2
Sekunden gedrückt, um in den „Navigation”-Modus zu
wechseln. Wenn Sie „Navigation” wählen, wird beim
ersten Drücken der [FOLDER]-Taste der „Navigation”Modus gewählt. Halten Sie die Taste mindestens 2
Sekunden gedrückt, um in den „All Folder”-Modus zu
wechseln.
‘Hide Number’-Vorgabe
‘Disable’‘Enable’
File Name? (Scroll /Not Scroll )
Hier können Sie einstellen, ob der Name bei der Wiedergabe eines MP3/WMA-Titels durch das Display läuft oder
nicht.
Im „Navigation”-Modus (siehe Seite 24) läuft der Dateiname immer durch das Display.
De-
29
CBX-100_De.book Page 30 Tuesday, September 19, 2006 9:59 AM
Anhören eines Radioprogramms
Einstellen einer Senderfrequenz
TUNING
YES/MODE
TUNER
Bei Anwahl eines Senders erscheint die
Empfangsanzeige . Bei Empfang eines StereoFM-Senders erscheint außerdem die FM ST-Anzeige.
AUTO
Mit der [YES/MODE]-Taste wählen Sie abwechselnd
den „Auto”- und „Mono”-Modus. Im „Auto”-Modus ist
der Empfang –je nach der Feldstärke– entweder stereo
oder mono. Im „Mono”-Modus ist die Ausgabe immer
mono.
FM ST
1
2
Drücken Sie die [TUNER]-Taste
wiederholt, um FM oder AM zu
wählen.
Suchen Sie mit den TUNING []/
[ ]-Tasten einen Sender.
Bei jedem Drücken einer TUNING-Taste
ändert sich die Frequenz um 0,05MHz
(für FM) bzw. 9kHz (beim AM-Band).
Wenn Sie eine TUNING-Taste drücken,
ändert sich die Frequenz kontinuierlich.
Bei Freigabe der Taste hält die Suche an,
sobald ein Sender mit ausreichender
Feldstärke gefunden wird.
Anwahl eines schwachen UKW-Senders
Wenn das Signal eines Stereo-UKW-Senders zu
schwach ist, lässt die Empfangsqualität wahrscheinlich
zu wünschen übrig. Am besten wechseln Sie dann in den
manuellen Modus und hören sich das Programm in
Mono an.
Einstellen der Antenne
■ Einstellen und Installieren der UKW-Antenne
Regulieren Sie die Anordnung der UKW-Antenne, während Sie
einen UKW-Sender anhören.
1
Ändern Sie die Ausrichtung
der Antenne, um den besten
Empfang zu erzielen.
2
Befestigen Sie die Antenne mit einer Heftzwecke.
(Die Heftzwecke nicht durch die Antenne drücken.)
Achtung: Verletzen Sie sich nicht mit der Heftzwecke!
■ Einrichten der MW-Antenne
Suchen Sie einen MW-Sender und
ermitteln Sie anhand seiner Feldstärke
die optimale Position für die MWAntenne.
De-
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.