CBX-100_Fr.book Page 1 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
FrançaisEspañolItaliano
CD Tuner Audio System
CBX-100
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir opté pour un chaîne Hi-Fi Radio
CD Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de
connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir
profiter pleinement de votre nouvel chaîne Hi-Fi Radio CD.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir el sistema de audio con sintonizador y CD de
Onkyo.
Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea
detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo
rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo audio con
sintonizador y CD.
Guarde este manual para futuras referencias.
Premiers pas
Primeros pasos
Procedure preliminari
Branchements
Conexiones
Collegamenti
Manipulations de base
Funcionamiento básico
Operazioni di base
Lecture d’un disque
Reproducir un disco
Riproduzione dei dischi
Écoute de la radio
Escuchar la radio
Ascolto della radio
Horloge et minuterie
Reloj y Temporizador
Orologio e timer
.................................Fr-
...........................Es-
................It-
........................... Fr-
................................ Es-
............................... It-
................... It-
................ Fr-
.............. Es-
.................... Fr-
.................... Es-
................... It-
............... Fr-
............ Es-
......................... It-
.......... Fr-
....... Es-
......... It-
2
2
2
15
15
15
20
20
20
22
22
22
30
30
30
38
38
38
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Sistema audio con radio e CD Onkyo. Si
prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire
i collegamenti e di accendere l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile
ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal
vostro nuovo Sistema audio con radio e CD.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
CBX-100_Fr.book Page 2 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-
2
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
CBX-100_Fr.book Page 3 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur —Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible —Le fusible à l’intérieur du appareil ne
peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous
n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien —Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées —Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des
bombes insecticides, à proximité de cet appareil.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, reti-
rez le disque et coupez l’alimentation.
7. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé.
•Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil
dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l’appareil
et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de
vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides ou poussiéreux.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez
jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur
une surface inclinée car cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du
son pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez
l’appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
8. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit:
De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil.
•Voici les situations où de la condensation risque
de se former:
– Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur
l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et
humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de con-
densation. Cela risquerait d’endommager les disques et certains composants internes de
l’appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et
laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois
heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et
de faire évaporer la condensation. Pour réduire les
risques de condensation, laissez l’appareil branché
au secteur.
Fr-
3
CBX-100_Fr.book Page 4 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Précautions —Suite
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE
CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez
le moindre problème, adressez-vous au magasin où
vous avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser,
n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE:
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE
INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT
EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Vous trouverez l’étiquette
illustrée ci-contre au dos de
l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et
contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez
jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un
technicien qualifié.
Fr-
4
CBX-100_Fr.book Page 5 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien les éléments suivants :
Télécommande
(Pile incluse)
Antenne FM intérieure
(Le type de connecteur dépend du pays.)
Antenne-cadre AM
Fonctions
Caractéristiques générales
• Chaîne Hi-Fi Radio CD
• Haut-parleurs Hi-Fi incorporés
• Télécommande compatible avec le dock RI
•3 réglages d’égalisation préprogrammés
• Entrée ligne pour dock RI ou une autre source audio
• Prise pour casque
• Ecran à luminosité réglable
• Mémoire fonctionnant sans piles
Haut-parleurs
• Diaphragme OMF
• Excitation aéro-acoustique produisant un son puissant
et naturel
Radio
•Tuner AM/FM
• 30 présélections
• Assignation de nom aux présélections
• RDS (Radio Data System)
•Fonction de présélection FM automatique
Cordon d’alimentation
* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à la fin
du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et le
fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Lecteur CD
• Lecture de CD audio, de CD MP3/WMA (CD-R et
CD-RW)
•4 modes de lecture: Normal, Random, Memory et
1-folder
•2 modes de répétition (plage en cours ou toutes les
plages)
• Liste de lecture de 25 plages
Minuteries et horloge
•4 minuteries programmables
• Minuterie Sleep
•Fonction Snooze
• Réglage automatique de l’heure AccuClock
*Windows Media et le logo Win-
dows sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Fr-
5
CBX-100_Fr.book Page 6 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Nommer les présélections....................................... 35
Copier des présélections ......................................... 36
Effacer le nom d’une présélection .......................... 37
Effacer des présélections ........................................ 37
Fr-
6
CBX-100_Fr.book Page 7 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Tour d’horizon de l’CBX-100
Faces supérieure et avant
Face supérieure
Panneau avant
2134
5
6789
J
*1*1*2*2
KLMN
*1: Canal de haut-parleur
pour l’excitation aéroacoustique
*2: Haut-parleurs
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications sur chaque élément.
\
Bouton STANDBY/ON (20, 38, 42)
A
Mettre l’CBX-100 sous tension ou en mode de
veille.
Bouton DISPLAY (21, 26, 34)
B
À chaque pression sur ce bouton, les informations à
l’écran changent. Permet également d’allumer le
rétroéclairage du lecteur dans le dock RI.
Bouton DOCK Lecture/Pause [] (46)
C
Lance ou interrompt la lecture du dock RI Onkyo.
Boutons précédent/suivant
D
[/]/[/] (22, 33)
Pour la lecture du CD et du dock RI, le bouton
Précédent [/] sélectionne la plage
précédente. Pendant la lecture, ce bouton permet de
retourner au début de la plage en cours. Une
pression maintenue en cours de lecture permet de
reculer. Il sert aussi à sélectionner des stations radio
mémorisées.
Pour la lecture du CD et du dock RI, le bouton
Suivant [/] sélectionne la plage suivante.
Une pression maintenue en cours de lecture permet
d’avancer. Il sert aussi à sélectionner des stations
radio mémorisées.
E
Bouton CD Lecture/Pause [] (22)
Lance la lecture du CD. Une pression en cours de
lecture interrompt la lecture.
/
/
Bouton [ ] (arrête) (22)
F
Arrête la lecture du CD.
G
Bouton [ ] (éjecte) (22)
Éjecte le CD chargé.
H
Boutons VOLUME [ / ] (20)
Permet de régler le volume.
I
Bouton INPUT (20, 33, 46)
Vous permet de sélectionner une source d’entrée.
SNOOZE (44)
J
Une fois que la lecture programmée d’une minuterie
réglée sur Snooze a commencé, il suffit d’appuyer
sur n’importe lequel de ces boutons pour arrêter la
lecture pour une durée déterminée, comme avec la
fonction Snooze de n’importe quel réveil.
K
Témoin STANDBY (19, 20)
S’allume en mode veille.
L
Fente pour disque (22)
Chargez le CD ici.
M
Ecran
Vo yez “Écran” page 8.
Capteur de télécommande (12)
N
Il reçoit les signaux de la télécommande.
Fr-
7
:
CBX-100_Fr.book Page 8 Tuesday, September 19, 2006 11:03 AM
Tour d’horizon de l’CBX-100—Suite
Écran
143256
789JKLMN
Témoin SLEEP
A
S’allume quand vous activez la fonction de mise en
veille automatique.
Témoin MP3
B
S’allume quand un CD MP3 est chargé.
Témoin WMA
C
S’allume quand un CD WMA est inséré.
D
Témoin FOLDER
S’allume tant que le numéro et le nom d’un dossier
MP3/WMA sont affichés.
E
Témoin MUTING
Clignote quand la mise en sourdine de l’CBX-100
est activée.
F
Témoins de mode de lecture
1FOLDER : S’allume quand la lecture d’un
dossier est sélectionnée.
MEMORY : S’allume quand la lecture mémoire est
sélectionnée.
RANDOM : S’allume quand la lecture aléatoire est
sélectionnée.
REPEAT : S’allume que la lecture répétée est
sélectionnée pour toutes les plages.
REPEAT 1 :
sélectionnée pour une plage.
G
Témoins de lecture et pause
Le témoin Play s’allume pour la lecture. Le témoin
Pause s’allume quand la lecture est interrompue.
H
Témoins TIMER
Indiquent l’état des minuteries.
TIMER: S’allume quand une minuterie est
programmée.
1, 2, 3, 4: S’allume quand une minuterie est
programmée.
S’allume quand une minuterie est réglée sur
Snooze.
S’allume que la lecture répétée est
/
Témoins du tuner
I
AUTO :
sélectionné et disparaît quand le mode Mono est
sélectionné.
correctement une station radio.
FM ST :
station FM en stéréo.
RDS (uniquement sur le modèle européen) :
S’allume quand l’CBX-100 reçoit une station
émettant des informations RDS (“Radio Data
System”).
Témoins FILE
J
S’allume quand le nom et le numéro d’un fichier
MP3/WMA sont affichés.
Témoin TRACK
K
S’allume quand un numéro de plage de CD est
affiché.
Témoins TITLE, ARTIST et ALBUM
L
TITLE:
MP3/WMA est affiché.
ARTIST:
fichier MP3/WMA est affiché.
ALBUM:
fichier MP3/WMA est affiché.
M
Témoins DISC, TOTAL et REMAIN
Ces témoins s’allument quand le temps total ou le
temps résiduel du disque ou de la plage est affiché.
N
Zone de message
Diverses informations s’affichent ici: numéro de
station mémorisée, fréquence de la station, heure,
volume, réglages de minuterie, de mode etc.
S’allume quand le mode “Auto” est
:
S’allume quand le CBX-100 capte
S’allume quand l’appareil reçoit une
S’allume quand le nom d’un fichier
S’allume quand le nom de l’artiste d’un
S’allume quand le nom de l’album d’un
Fr-
8
CBX-100_Fr.book Page 9 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Panneau arrière
1
23
Tour d’horizon de l’CBX-100 —Suite
46
5
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications sur chaque élément.
Prise PHONES (20)
A
Cette prise pour mini-jack stéréo permet de
brancher un casque stéréo.
Prises INPUT DOCK/LINE (17, 18)
B
Cette entrée audio analogique permet de brancher
un dock RI Onkyo ou une autre source audio
externe.
Prise REMOTE CONTROL (17)
C
Vous pouvez relier cette prise (Remote
Interactive) à la prise d’un dock RI Onkyo. La
télécommande du CBX-100 permet alors de piloter
le dock RI. Pour utiliser , il faut établir une
connexion audio et une connexion entre le
CBX-100 et le dock RI.
Prises AM ANTENNA (15, 16)
D
Ces bornes à poussoir servent à brancher une
antenne AM.
Prise FM ANTENNA (15, 16)
E
Cette prise sert à brancher une antenne FM.
AC INLET (19)
F
Branchez le cordon d’alimentation fourni ici.
Branchez l’autre extrémité du cordon
d’alimentation à une prise de courant de tension
appropriée.
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez
page 15–18.
Fr-
9
CBX-100_Fr.book Page 10 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Tour d’horizon de l’CBX-100 —Suite
Télécommande
A
B
3
4
5
6
7
8
9
Retirez le film en plastique avant
d’utiliser la télécommande.
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où
trouver les explications sur chaque élément.
A
Bouton STANDBY/ON (20)
Mettre l’CBX-100 sous tension ou en mode de
veille.
B
Bouton SLEEP (45)
Sert à programmer la minuterie de désactivation
automatique, qui arrête l’CBX-100 à l’heure
indiquée.
C
Bouton DISPLAY (23, 26, 34, 35, 46)
Permet de changer les informations affichées à
l’écran. Sélection des caractères lors de l’entrée du
nom d’une présélection radio.
D
Bouton DIMMER
Permet de régler la luminosité de l’écran sur normal
ou atténué (uniquement disponible lorsque le
CBX-100 est mis sous tension).
Boutons numériques (23, 33)
E
Sélection des plages et des présélections radio.
Réglage manuel de l’heure, programmation des
minuteries et entrée de noms pour présélections
radio.
F
Boutons de rebobinage/avance rapide
[]/[] et [ TUNING]/[TUNING ] (23,
30, 46)
Recule ou avance la lecture d’un CD. Syntonisation
de la radio et édition du nom des présélections.
Boutons précédent/suivant []/[] et
G
[ PRESET]/[PRESET ] (23, 25–27, 29, 33,
46)
Passage à la plage de CD précédente ou suivante.
Syntonisation de la radio et édition du nom des
présélections.
Boutons de fonction CD (22)
H
: interrompt momentanément la lecture.
: arrête la lecture.
: lance la lecture.
I
Boutons de contrôle d’un RI Dock Onkyo
(46)
ALBUM [ / ]: Sélection d’album sur un dock RI
Onkyo.
PLAYLIST [ / ]: Sélection de listes de lecture
sur un dock RI Onkyo.
DOCK [ / ]: Lance ou interrompt la lecture du
dock RI Onkyo.
Bouton SNOOZE (44)
J
Une fois que la lecture programmée d’une minuterie
réglée sur Snooze a commencé, il suffit d’appuyer
sur n’importe lequel de ces boutons pour arrêter la
lecture pour une durée déterminée, comme avec la
fonction Snooze de n’importe quel réveil.
Fr-
10
CBX-100_Fr.book Page 11 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Bouton CLOCK CALL (38)
K
Rappel de l’horloge pour afficher la date et l’heure.
Boutons INPUT [ ]/[ ] (20)
L
Sélection de la source d’entrée.
M
Bouton MUTING (21)
Coupe le son du CBX-100.
N
Boutons VOLUME [ / ] (20, 23)
Règlent le volume.
O
Bouton FOLDER (24, 25)
Sélection de dossiers MP3/WMA.
Bouton TIMER (38, 39, 41, 43)
P
Réglage des minuteries et de l’heure.
Bouton EDIT/NO/CLEAR (29, 31, 32, 35–37)
Q
Sélection, annulation et suppression pour
différentes fonctions ou paramètres.
Bouton YES/MODE/SHUFFLE (26–28, 30)
R
Confirmation de divers réglages, sélection de mode
et de lecture aléatoire.
Bouton ENTER (24–27, 29, 31, 32, 35–39,
S
41–43)
Confirmation avec divers paramètres et fonctions.
Bouton REPEAT (28)
T
Lecture répétée.
Bouton PRESET EQ (21)
U
Sélection des réglages d’égalisation
préprogrammés.
Bouton TUNER (30, 31, 33)
V
Sélection de FM ou AM comme source d’entrée.
Tour d’horizon de l’CBX-100 —Suite
Vo yez page 46 pour savoir comment piloter un dock
RI Onkyo avec la télécommande.
Fr-
11
CBX-100_Fr.book Page 12 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Tour d’horizon de l’CBX-100 —Suite
Remplacer la pile
Utilisez exclusivement une pile de même type (CR 2025,
pile bouton au lithium).
Tout en poussant l’onglet de verrouillage
1
vers le centre de la télécommande,
extrayez le compartiment à pile en le
glissant.
Arrière de la
télécommande
Onglet de verrouillage
Retirez l’ancienne pile du compartiment,
2
insérez la pile neuve et glissez le
compartiment dans la télécommande.
Face positive (+) vers le haut
Compartiment à pile
Symbole de polarité (+)
Type de pile
Onglet de verrouillage
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la
toujours vers le capteur de télécommande de
l’CBX-100.
Capteur de télécommande
CBX-100
30°
30°
Environ 5 m
Remarques :
• Si l’CBX-100 est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter
le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors
du choix de l’emplacement.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité de l’CBX-100
peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et de vider les piles.
• Si un obstacle se trouve entre l’CBX-100 et
la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
de la télécommande.
Remarques :
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez la pile.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez la pile pour éviter
tout endommagement causé par une fuite ou de la corrosion.
• Si la pile est usée, retirez-la immédiatement pour éviter tout endommagement causé par une fuite ou de la
corrosion.
Prudence: Si vous remplacez mal la pile, il y a risque
d’explosion. Utilisez exclusivement une pile de même
type ou son équivalent.
Fr-
12
■
CBX-100_Fr.book Page 13 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Remarques concernant les disques
Disques compatibles
L’CBX-100 peut lire les disques suivants.
DisqueLogo
CD audio
CD-R
CD-RW
CD Extra
• Certains CD audio utilisent un protection contre la
copie qui n’est pas conforme à la norme CD officielle.
Étant donné que ces disques ne sont pas standard, il
peuvent ne pas être lus correctement dans l’CBX-100.
•L’CBX-100 est compatible avec les CD-R et les CDRW. Cependant, certains CD-R et CD-RW peuvent ne
pas fonctionner correctement pour l’une des raisons
suivantes : caractéristiques du graveur de disque,
caractéristiques du disque, endommagement ou
encrassement du disque. Consultez le manuel fourni
avec votre graveur de disque pour plus d’informations.
La condensation ou la poussière sur la lentille de lecture optique peuvent également affecter la lecture.
•L’CBX-100 est compatible avec les disques 8 cm et
12 cm.
•L’CBX-100 n’est pas compatible avec les types de
disques non indiqués.
• N’utilisez pas de disques de forme inhabituelle, tels
que ceux représentés ci-dessous, car ils risquent
d’endommager l’CBX-100.
• N’utilisez pas de disques présentant des résidus de
ruban adhésif, des disques loués avec des étiquettes
amovibles ou des disques avec des étiquettes faites
maison ou des autocollants. Ceci risque d’endommager l’CBX-100 et vous risquez de ne pas pouvoir enlever le disque correctement.
Format ou type de
fichier
PCM
CD audio, MP3, WMA
CD audio, MP3, WMA
CD audio (session 1),
MP3/WMA(session 2)
Disques créés sur ordinateur
Les disques créés sur ordinateur, y compris de format
compatible, peuvent ne pas fonctionner correctement
dans l’CBX-100 en raison de réglages incorrects du
logiciel de gravage de disques. Vérifiez les manuels
fournis avec votre logiciel de gravage pour plus
d’informations sur la compatibilité.
Compatibilité MP3/WMA
• Le CBX-100 peut lire des fichiers MP3 et WMA gravés sur CD-R et CD-RW.
• Les disques doivent répondre à la norme ISO 9660
Level 1 ou Level 2 et être conformes à l’extension
Romeo ou Joliet de cette norme. Formats compatibles:
Mode 1, Mode 2 Form 1.
• Bien que les disques multisession soient compatibles,
dans certains cas, leur chargement peut prendre un
temps considérable ou échouer purement et simplement. Quand vous gravez des CD, nous vous conseillons de travailler en une session (Disc-at-once) et
de sélectionner “Disc Close” (finaliser le disque).
•Vous pouvez définir l’ordre dans lequel le CBX-100 lit
les fichiers MP3/WMA d’un dossier en ajoutant un
préfixe à 3 chiffres aux noms de fichiers. Par exemple:
“001.Track.mp3”, “002.Track.mp3” et ainsi de suite.
• Les noms de disque, de fichier et de dossier peuvent
contenir jusqu’à 30 caractères. Les noms des fichiers
MP3/WMA (sans l’extension) et des dossiers sont
affichés à l’écran.
• Le CBX-100 permet d’utiliser jusqu’à 499 fichiers
MP3 et dossiers. Les dossiers et fichiers excédentaires
ne peuvent pas être lus. Notez que si la structure des
fichiers et dossiers est fort complexe, le CBX-100 peut
ne pas être en mesure de reconnaître ou lire tous les
fichiers MP3 du disque.
• Les fichiers MP3/WMA sans extension adéquate ne
sont pas reconnus. Pour éviter de générer du bruit et
des dysfonctionnements, n’utilisez pas ces extensions
pour d’autres types de fichiers.
MP3
• Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG1/MPEG-2 Audio Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage comprise entre 8kHz et 48kHz et d’une
résolution de bit comprise entre 8 kbps et 320 kbps.
Les fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus.
• Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
• Les fichiers MP3 à résolution en bit variable (VBR)
comprise entre 8 kbps et 320 kbps sont reconnus.
(L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect.)
Fr-
13
CBX-100_Fr.book Page 14 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Remarques concernant les disques —Suite
■
■
■
WMA
•L’option Copyright des fichiers WMA doit être coupée.
• Des fréquences d’échantillonnage comprises entre
8kHz et 48kHz et des résolutions allant de 32 kbps à
192 kbps sont reconnues. Les fichiers incompatibles
ne peuvent pas être lus.
• Les résolutions en bit variables (VBR) comprises
entre 32 kbps et 192 kbps sont acceptées. (L’affichage
de la durée de lecture peut être incorrect avec une
résolution variable.)
• Les noms de fichiers WMA doivent comporter
l’extension “.wma” ou “.WMA”.
Quelques mots sur WMA
WMA est l’acronyme de “ Windows Media Audio ”, une
technologie de compression audio développée par
Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être
encodées en format WMA avec Windows Media
Player.
®
Organisation du contenu du disque
CD audio
Les CD audio contiennent des plages.
Plage 2Plage 3Plage 4Plage 1
CD audio
Plage 5
Manipulation des disques
• Ne touchez jamais la surface inférieure d’un disque.
Tenez toujours les disques par les bords, comme indiqué sur la figure.
Dessous
• Ne collez jamais de ruban adhésif ou d’étiquettes collantes sur les disques.
Nettoyage des disques
• Pour de meilleurs résultats, veillez à ce que les disques
soient propres. Les traces de doigts et la poussière
peuvent affecter la qualité sonore et doivent être supprimées comme indiqué ci-après. Au moyen d’un
chiffon doux et propre, essuyez du centre vers l’extérieur, comme indiqué sur la figure. N’essuyez jamais
de façon circulaire.
Fr-
Disque MP3/WMA
Les disques MP3/WMA contiennent des fichiers
MP3/WMA agencés en dossiers.
Dossier 1
Fichier 2 Fichier 3Fichier 1Fichier 1Fichier 2
MP3/WMA (CD-R/CD-RW)
14
Dossier 2
✔
• Pour supprimer de la poussière ou des impuretés tenaces, essuyez le disque avec un chiffon doux humide et
séchez-le avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de nettoyant contenant des solvants
(diluants ou essence), de nettoyants du commerce ou
de sprays antistatiques destinés aux disques vinyle car
il risquent d’endommager le disque.
Rangement des disques
• Ne rangez pas les disques en lieu exposé à un ensoleillement direct ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne stockez pas les disques en lieu humide ou poussiéreux (dans une salle de bain ou à proximité d’un humidificateur par exemple).
• Rangez toujours les disques dans leur boîtier et verticalement. L’empilement ou le dépôt d’objets sur des
disques non protégés peuvent voiler, rayer ou endommager ces derniers.
CBX-100_Fr.book Page 15 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Connexion d’une antenne
Cette section explique comment brancher l’antenne FM
intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous
apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et
AM extérieures disponibles dans le commerce.
L’CBX-100 ne capte aucun signal radio si vous n’avez
pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher une
antenne si vous comptez écouter la radio.
Prise pour antenne FM
Bornes à poussoir pour antenne AM
Connexion de l’antenne FM intérieure
L’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour
une utilisation intérieure.
Branchez l’antenne FM de la façon
1
illustrée.
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
Dès que l’CBX-100 est prêt pour l’utilisation,
recherchez une station FM et déterminez
l’emplacement idéal de l’antenne FM en vous
basant sur la qualité du signal reçu.
Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de
2
punaises.
Punaises, etc.
Connexion de l’antenne-cadre AM
L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement
pour une utilisation intérieure.
Assemblez l’antenne-cadre AM en
1
insérant les languettes dans le socle.
Insérez les deux fils de l’antenne-cadre
2
AM dans les bornes à poussoir pour
antenne AM.
Cette antenne n’a pas de polarité. Vous pouvez
donc brancher chaque fil dans une des deux
bornes au choix.
Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en
contact avec les fils et non avec leur gaine.
AppuyezInsérez le filRelâchez
Dès que l’CBX-100 est prêt pour l’utilisation,
recherchez une station AM et déterminez
l’emplacement idéal de l’antenne AM en vous
basant sur la qualité du signal reçu.
Placez l’antenne aussi loin que possible du
CBX-100, d’un téléviseur et de cordons d’alimentation.
Si la réception AM laisse à désirer avec l’antenne-cadre
AM, remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure
(voyez page 16).
Attention : Veillez à ne pas vous blesser avec les
punaises.
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM
intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM
extérieure (voyez page 16).
Fr-
15
CBX-100_Fr.book Page 16 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Connexion d’une antenne —Suite
■
Connexion d’une antenne FM extérieure
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM
intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure
(disponible dans le commerce).
Remarques :
• Les antennes FM extérieures produisent une réception
optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de
les installer dans un grenier pour obtenir une réception
suffisante.
• Installez l’antenne FM extérieure en veillant à
l’éloigner au maximum de grands immeubles. Il faut
que l’antenne puisse recevoir correctement les ondes.
• Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source
d’interférences (enseignes lumineuses, routes à
circulation intense, etc.).
•Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à
proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à
haute tension.
• Une antenne extérieure doit être branchée à la terre
conformément aux règlements en vigueur pour éviter
les risques d’électrocution.
Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de
signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait
produire des interférences. Si toutefois le manque
d’espace ne permet que cette solution, utilisez un
répartiteur d’antenne TV/FM.
Connexion d’une antenne AM extérieure
Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une
réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne
AM extérieure.
Antenne extérieure
Antenne-cadre
AM
Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM
extérieure en position horizontale et à l’air libre.
Cependant, il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une
fenêtre pour obtenir une réception suffisante.
Ne débranchez en aucun cas l’antenne-cadre AM.
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre
conformément aux règlements en vigueur pour éviter les
risques d’électrocution.
Câble d’antenne isolé
Fr-
Répartiteur
d’antenne TV/FM
Vers l’CBX-100Vers le téléviseur
(ou magnétoscope)
16
CBX-100_Fr.book Page 17 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Brancher une source audio externe
À propos des connexions
•Avant d’effectuer des connexions, consultez les
manuels fournis avec vos autres appareils.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur
qu’après avoir effectué et vérifié toutes les
connexions.
Code de couleurs des prises
Les prises RCA pour connexions audio utilisent
généralement un code de couleurs : rouge et blanc. Les
prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la
sortie droite (cette prise s’appelle généralement “R”).
Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou
à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement
“L”).
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
Signaux audio
analogiques
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
• Enfoncez chaque fiche à fond
pour obtenir une connexion
correcte (une connexion lâche
peut provoquer du bruit ou un
dysfonctionnement).
• Pour éviter les interférences,
ne placez pas les câbles audio
à proximité de cordons d’alimentation.
Correct !
Mauvais
branchement
Connexion d’un RI Dock Onkyo (Dock Remote Interactive)
Le schéma ci-dessous indique comment connecter du RI Dock Onkyo (Remote Interactive Dock) en option.
Branchez les prises INPUT DOCK/ LINE de l’CBX-100 aux prises AUDIO OUT du dock RI.
Panneau arrière de
CBX-100
Que pouvez-vous faire avec ?
• Si vous branchez un dock RI Onkyo à l’CBX-100 avec un câble , vous pouvez piloter le dock RI avec la
télécommande de l’CBX-100. De plus, il suffit de lancer la lecture sur le dock RI pour que l’CBX-100 le sélectionne
automatiquement comme source d’entrée.
Remarques:
• Pour utiliser avec un dock RI Onkyo, l’affichage de source d’entrée des prises INPUT DOCK/LINE doit être
réglé sur “DOCK”. Comme c’est le réglage par défaut, vous pouvez le laisser tel quel (sauf si vous l’avez changé,
voyez page 21).
• Pour utiliser le système , branchez le dock RI à l’CBX-100 avec un câble et un câble audio analogique
(RCA/cinch).
rouge
blanc
Câble audio
analogique (RCA)
Un câble fourni
avec le dock RI
blanc
rouge
: Sens du signal
----
R
L
AUDIO OUTDC INS VIDEO OUT
Panneau arrière du RI
Dock Onkyo
(DS-A1 illustré ici)
Fr-
17
CBX-100_Fr.book Page 18 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Brancher une source audio externe —Suite
Connexion d’autres éléments
Branchez les prises INPUT DOCK/LINE du CBX-100 aux sorties audio de l’autre élément.
Panneau arrière de
CBX-100
Lecteur DVD
Platine à cassettes
Téléviseur
Graveur MD
blanc
rouge
Câble audio
analogique (RCA)
: Sens du signal
Astuce:
Pour écouter l’élément, choisissez la source d’entrée LINE (voyez page 20).
rougeblanc
etc.
Fr-
18
CBX-100_Fr.book Page 19 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Connexion du câble d’alimentation
Remarques :
•Effectuez et vérifiez toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation.
• La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez l’CBX-100 sous tension pourrait affecter d’autres
appareils électriques. Si cela pose problème, branchez l’CBX-100 à un autre circuit.
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni avec le CBX-100. Le cordon d’alimentation fourni est
conçu exclusivement pour alimenter l’CBX-100. Ne l’utilisez jamais avec d’autres appareils.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’CBX-100 tant que son autre extrémité est toujours branchée à
une prise de courant. Cela pourrait provoquer une électrocution. Commencez toujours par débrancher le cordon
d’alimentation de la prise de courant puis débranchez-le de l’CBX-100.
1
2
1
Cordon d’alimentation fourni
Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise AC INLET de l’CBX-100.
Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant adéquate.
Le témoin STANDBY s’allume.
2
Vers prise murale
Réglage automatique de l’heure: AccuClock
Pour régler l’horloge avec la fonction “AccuClock”, le CBX-100 doit pouvoir recevoir des stations radio RDS: il faut
donc une antenne FM. Veillez à brancher une antenne FM avant d’essayer d’utiliser cette fonction (voyez page 15).
La toute première fois que vous branchez le cordon d’alimentation à une prise murale, la fonction AccuClock recherche
automatiquement une station de radio RDS qui émet des informations CT (Clock Time (heure)) et règle l’heure. Tant
que des informations CT sont reçues, “AccuClock…” apparaît à l’écran. Le réglage de l’heure peut prendre quelques
minutes.
Quand le réglage de l’heure est terminé, la date et l’heure sont éclairés 2 secondes.
La fonction AccuClock met automatiquement l’horloge à l’heure à 2 heures, 3 heures et 14 heures.
Si, pour une raison ou une autre, il est impossible de régler l’horloge automatiquement, voyez “Réglage de l’horloge”
page 38.
Fr-
19
CBX-100_Fr.book Page 20 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Manipulations de base
STANDBY/ON
Témoin STANDBY
(Panneau avant)
VOLUME
PHONES
(Panneau arrière)
INPUT
Mise sous tension de l’CBX-100
TélécommandeCBX-100
Pour mettre l’CBX-100 sous tension, appuyez sur le
bouton [STANDBY/ON] sur l’CBX-100 ou sur la
télécommande. Le témoin STANDBY s’éteint.
Appuyez de nouveau sur le bouton [STANDBY/ON]
pour mettre l’CBX-100 en mode de veille. Le témoin
STANDBY s’allume.
Astuce :
Quand vous lancez la lecture sur (ou activez) un dock RI
Onkyo branché au CBX-100 avec un câble et un
câble analogique, le CBX-100 est automatiquement
activé.
Réglage du volume
TélécommandeCBX-100
STANDBY/
ON
INPUT
/
VOLUME
/
Sélection d’une source d’entrée
Vous pouvez sélectionner CD, FM, AM ou DOCK/LINE
qui peut être un élément externe comme un DOCK RI
Onkyo.
Actionnez plusieurs fois les boutons INPUT [ ]/[]
de la télécommande pour choisir la source d’entrée. Sur
l’CBX-100, appuyez plusieurs fois sur le bouton
[INPUT]. Les sources d’entrée sont sélectionnées dans
l’ordre suivant.
CDFMAM
DOCK/LINE
Utilisation d’un casque
Baissez le volume, puis branchez la minifiche d’un
casque stéréo à la prise PHONES.
Vous pouvez régler le volume et couper le son de façon
normale.
Les enceintes n’émettent aucun son lorsque le casque est
branché.
Prise PHONES
Appuyez sur le bouton VOLUME [ ] pour augmenter
le volume ou sur le bouton VOLUME [] pour le
diminuer.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons VOLUME [ ]/
[] de la télécommande.
La plage de réglage est: Min, 1, 2, 3...39, 40, 41, Max.
Fr-
20
CBX-100_Fr.book Page 21 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
MUTING
PRESET EQ
Manipulations de base —Suite
Changer l’affichage de source
d’entrée
Vous pouvez choisir le nom de la source d’entrée
sélectionnée pour qu’il corresponde à l’élément branché
aux prises INPUT DOCK/LINE. Quand vous branchez
un dock RI Onkyo, il est important de sélectionner
DOCK pour que fonctionne correctement.
Choisissez LINE si vous branchez un autre élément.
DISPLAY
Mise en sourdine
Pour couper la sortie du CBX-100, appuyez
sur le bouton [MUTING] de la
télécommande. Le témoin MUTING clignote
et “Muting” apparaît à l’écran pendant
quelques secondes.
Le témoin MUTING clignote
Pour entendre l’CBX-100, appuyez de nouveau sur le
bouton [MUTING].
Astuce :
Quand l’CBX-100 est coupé:
• Appuyez sur les boutons VOLUME [ / ] du
CBX-100 ou sur les boutons VOLUME [ ]/[] de
la télécommande pour rétablir le son du CBX-100.
• Si vous mettez l’CBX-100 hors tension, l’CBX-100
est audible dès que vous le remettez sous tension.
Egalisation préréglée
Le CBX-100 propose trois réglages d’égalisation.
Pour sélectionner un réglage d’égalisation,
appuyez plusieurs fois sur le bouton [PRESET EQ] de la télécommande. Les réglages
d’égalisation sont choisis dans l’ordre suivant:
1
2
3
Choisissez la source d’entrée
DOCK/LINE.
Maintenez le bouton [DISPLAY]
du CBX-100 enfoncé jusqu’à ce
que le message “Name DOCK”
clignote à l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [DISPLAY] pour choisir
“DOCK” ou “LINE”.
L’affichage précédent réapparaît après
2 secondes.
VOCALSTANDARDDYNAMIC 1
DYNAMIC 2
Fr-
21
CBX-100_Fr.book Page 22 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Lecture d’un CD
Utiliser les boutons en face supérieure
Écran
Fente pour disque
/
1
2
Arrêter la lecture:
Appuyez sur le bouton Stop [ ].
La lecture s’arrête automatiquement quand la dernière
plage est terminée.
Interrompre la lecture (Pause):
Appuyez sur le bouton CD Lecture/Pause []. Le
témoin Pause s’affiche. Appuyez de nouveau sur le
bouton CD Lecture/Pause [] pour reprendre la
lecture.
Extraire le CD:
Appuyez sur le bouton d’éjection du [ ].
Insérez le CD en orientant sa face
imprimée vers le haut.
Les disques avec un diamètre de 8cm
peuvent être insérés sans adaptateur.
Pour lancer la lecture, appuyez sur le
bouton CD Lecture/Pause [].
/
/
/
• Affichage de CD
audio
• Affichage de CD
MP3/WMA
“DISC TOTAL” s’allume
tandis que les informations
du disque sont interrompues.
Nombre total
de plages
Nombre total
de dossiers
Nombre total
de plages
Temps de
lecture total
Nom du disque
Sélection de la plage
Pour retourner au début de la
plage en cours de lecture, appuyez
sur le bouton [] (précédent).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [] pour sélectionner des plages précédentes.
Quand la lecture est à l’arrêt, une pression sur le bouton
[] sélectionne la plage précédente.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [] (suivant)
pour choisir des plages suivantes.
Fr-
22
CBX-100_Fr.book Page 23 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Utilisation de la télécommande
Utilisez les boutons numériques
de la façon illustrée ci-dessous
pour sélectionner des plages.
Pour choisir:
La plage 8
La plage 10
La plage 34
Entrée de numéros supérieurs à 10.
Avec des CD MP3/WMA, ces boutons
permettent de sélectionner les fichiers
dans le dossier actuel.
Choix des plages
• Appuyez sur le bouton [] pour
retourner au début de la plage en
cours de lecture ou de pause. Actionnez-le plusieurs fois pour sélectionner
des plages précédentes.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[] pour choisir des plages suivantes.
Sur des CD MP3/WMA, vous pouvez
sélectionner des fichiers dans d’autres
dossiers (
voyez page 24).
Actionnez:
Lecture d’un CD —Suite
Actionnez-le pour afficher plus
d’infos sur le CD
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton VOLUME [ ]
pour augmenter le volume. Appuyez sur
le bouton VOLUME [ ] pour le diminuer.
Appuyez pour avancer ou reculer
rapidement
Pendant la lecture ou la pause, maintenez le bouton [] enfoncé pour avancer rapidement; maintenez le bouton
[] enfoncé pour reculer rapidement.
Démarrage de la lecture
Une pression sur ce bouton CBX-100
quand l’CBX-100 est en veille active
l’CBX-100 et lance la lecture.
Interruption de la lecture
Pour reprendre la lecture, appuyez sur
le bouton Pause [ ] ou Lecture [ ].
Pressez pour arrêter la lecture.
Affichage d’informations du CD
Durant la lecture ou la pause, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher les
infos suivantes sur le CD.
Pas d’affichage.
D’habitude, le temps écoulé est affiché.
“REMAIN”
S’allume quand le temps restant sur la
plage en cours de lecture est affiché.
“TOTAL REMAIN”
S’allume quand le temps restant sur le
disque est affiché.
Si la durée totale excède 99 minutes et
59 secondes, “– –:– –” est affiché.
Remarque :
Pour plus d’informations sur les
disques MP3/WMA, voir
page 26.
Fr-
23
CBX-100_Fr.book Page 24 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Lecture d’un CD —Suite
Sélection des fichiers MP3/WMA
Sur un MP3/WMA CD, les fichiers sont structurés de
façon hiérarchisée avec des dossiers contenant des sousdossiers et des fichiers comme illustré ci-dessous.
L’CBX-100 a deux modes de sélection de fichiers MP3/
WMA: le mode Navigation et le mode All Folder . En
mode “Navigation”, vous pouvez sélectionner les
fichiers MP3/WMA en navigant dans la hiérarchie des
dossiers et sous-dossiers. En mode “All Folder”, tous les
dossiers apparaissent sur le même niveau, facilitant leur
sélection indépendamment de la hiérarchie.
RacineDossier1
Dossier2
Fichier1
Fichier10
Dossier3
Fichier11
Fichier12
Fichier13
Dossier4
Fichier14
Fichier18
Si le mode de lecture aléatoire ou 1-folder est
sélectionné, appuyez sur le bouton [YES/MODE] pour
l’annuler avant de poursuivre.
1
2
3
Lorsque la lecture est arrêtée,
pressez le bouton [FOLDER].
L’CBX-100 passe en mode “Navigation” et “Root” (racine) apparaît à
l’écran.
Pressez [ENTER].
Le nom du premier dossier un niveau
au-dessous de la racine s’affiche à
l’écran.
Si le disque n’a pas de dossiers, le nom
de la première fichier s’affiche.
Les boutons []/[]
permettent de sélectionner
d’autres dossiers et fichiers au
même niveau.
Les dossiers qui ne contiennent pas de
fichiers MP3/WMA ou de sous-dossiers ne peuvent pas être sélectionnés.
Si vous ne sélectionnez pas de dossier ou de fichier MP3/
WMA spécifique pour la lecture, tous les fichiers MP3/
WMA du CD sont lus selon l’ordre numérique en commençant par le fichier 1.
Sélection des fichiers MP3/WMA en mode
Navigation
FOLDER
/
Le mode Navigation vous permet de sélectionner des
fichiers MP3/WMA en naviguant dans la hiérarchie du
dossiers. Ce mode peut être utilisé uniquement lorsque
la lecture est arrêtée.
ENTER
4
5
Pour accéder aux fichiers ou
sous-dossiers à l’intérieur d’un
autre dossier, choisissez ce
dossier et appuyez sur le bouton
[ENTER].
Utilisez les boutons []/[] (précédent/suivant) pour choisir les fichiers
et dossiers voulus dans le dossier
ouvert.
Pour monter d’un niveau dans la hiérarchie, appuyez sur le bouton [EDIT/
NO].
Appuyez sur le bouton [ENTER]
ou de lecture [ ] pour lancer la
lecture.
La lecture commence avec le fichier ou
dossier spécifié et se poursuit jusqu’à
ce que tous les fichiers MP3/WMA du
disque aient été lus.
Fr-
24
CBX-100_Fr.book Page 25 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
■
■
■
Lecture d’un CD —Suite
Sélection de fichiers MP3/WMA en mode
All Folder
Boutons
numériques
FOLDER
/
Le mode “All Folder” évite de naviguer dans la hiérarchie des dossiers: tous les dossiers contenant des fichiers
MP3/WMA apparaissent au même niveau.
Si le mode de lecture aléatoire est sélectionné, appuyez
sur le bouton [YES/MODE] pour l’annuler avant de
poursuivre.
1
2
3
Lorsque la lecture est arrêtée,
pressez le bouton [FOLDER]
pendant 2 secondes.
L’CBX-100 passe en mode All Folder
et le nom du premier dossier s’affiche à
l’écran.
Choisissez les autres dossiers
avec les boutons []/[]
(précédent/suivant).
Vous pouvez choisir n’importe quel
dossier contenant des fichiers MP3/
WMA.
Pour lire la première fichiers du dossiers sélectionné, allez au point 4.
Pour accéder aux fichiers dans le
dossiers, pressez le bouton
[FOLDER].
Le nom de la première fichiers MP3/
WMA dans le dossiers s’affiche à
l’écran.
Utilisez les boutons []/[] (précédent/suivant) pour choisir les fichiers
MP3/WMA dans le dossier ouvert.
Pour sélectionner un autre dossier,
appuyez de nouveau sur le bouton
[FOLDER] et servez-vous des boutons
[]/[] (précédent/suivant).
ENTER
4
Pour sélectionner un fichier MP3/WMA dans un autre
dossier durant la lecture, appuyez sur le bouton [FOLDER], sélectionnez le dossier avec les boutons [ ] /
[] (précédent/suivant) et appuyez sur [ENTER].
Utilisez les boutons []/[] (précédent/suivant)
pour choisir les fichiers MP3/WMA voulus dans le dossier ouvert.
Interruption de la lecture (Pause)
Pour interrompre momentanément la lecture, appuyez
sur le bouton de pause [ ]. Pour reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur ce bouton.
Annulation du mode Navigation ou All Folder
Pour annuler le mode Navigation ou le mode All Folder
lors de la sélection de fichiers MP3/WMA, pressez le
bouton [ ] (arrête).
Choix de dossier et de fichier par numéro
Les fichiers et les dossiers peuvent être sélectionnés
durant la lecture ou quand celle-ci est arrêtée.
Pressez le bouton [FOLDER] pendant 2 secondes
1
pour passer en mode All Folder.
2
Entrez le numéro du dossier avec les boutons
numériques.
Pour sélectionner:Appuyez sur:
Si vous arrêtez la lecture, celle-ci reprend avec le
premier fichier MP3/WMA du dossier choisi. Si la
lecture est en cours, appuyez sur [ENTER] pour
lancer la lecture du premier fichier MP3/WMA du
dossier choisi.
3
Pressez les boutons numériques pour entrer le
numéro de fichier.
Pour sélectionner:Appuyez sur:
La lecture du fichier choisi démarre.
Si un dossier contient 99 fichiers MP3/WMA ou
moins, vous devez entrer deux chiffres quand vous
appuyez sur le bouton [>10]. Si un dossier contient
100 fichiers ou plus, vous devez entrer trois chiffres
quand vous appuyez sur le bouton [>10]. Dans ce
cas, les numéros à un et deux chiffres doivent être
précédés de zéros.
Appuyez sur le bouton [ENTER]
ou de lecture [ ] pour lancer la
lecture.
La lecture commence avec le fichier ou
dossier spécifié et se poursuit jusqu’à
ce que tous les fichiers MP3/WMA du
disque aient été lus.
Le dossier 8
Le dossier 10
Le dossier 34
Entrée de numéros supérieurs à 10.
Le fichier 8
Le fichier 10
Le fichier 34
Entrée de numéros supérieurs à 10.
Fr-
25
CBX-100_Fr.book Page 26 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Lecture d’un CD —Suite
Lecture des fichiers MP3/WMA d’un seul
dossier
DISPLAY
/
Normalement, tous les fichiers MP3/WMA de tous les
dossiers du disque sont lus. Avec la lecture “1-Folder”,
seuls les fichiers MP3/WMA du dossier choisi sont lus.
1
Appuyez sur le bouton [YES/
MODE] jusqu’à ce que le témoin
1FOLDER apparaisse.
YES/MODE
ENTER
Témoin 1FOLDER
Affichage d’informations sur MP3/WMA
Vous pouvez afficher diverses informations sur le fichier
MP3/WMA en cours de lecture comme le titre, le nom
de l’artiste et de l’album.
Durant la lecture, appuyez
plusieurs fois sur le bouton
[DISPLAY] pour afficher les
informations MP3/WMA suivantes.
Temps écoulé: le temps écoulé depuis le début de la de
fichier MP3/WMA (affichage par défaut). Si le temps
écoulé excède 99 minutes et 59 secondes, “– –:– –” est
affiché.
Nom de la fichier: nom de la fichier MP3/WMA cou-
rante.
Nom du dossier: nom du dossier courant.
Title: Titre du morceau en cours (si le tag existe).
2
3
Sélectionnez le dossier avec les
boutons []/[] (précédent/
suivant).
Vous pouvez choisir n’importe quel
dossier contenant des fichiers MP3/
WMA.
Appuyez sur le bouton [ENTER]
ou de lecture [ ] pour lancer la
lecture.
La lecture commence avec le premier
fichier du dossier spécifié et se poursuit
jusqu’à ce que tous les fichiers MP3/
WMA de ce dossier aient été lus.
Artist: Nom de l’artiste (si le tag existe).
Album: Nom de l’album (si le tag existe).
Taux d’échantillonnage et débit binaire: taux
d’échantillonnage et débit binaire de la fichier MP3/
WMA courante.
Remarques :
• Sur le CBX-100, vous pouvez aussi utiliser le bouton
[DISPLAY] pour afficher ces infos.
• Pour afficher le nom du disque, pressez [DISPLAY]
lorsque la lecture est arrêtée.
• Si une fichier ou un nom de dossier contient un caractère illisible, il sera affiché comme “File_n” ou
“Folder_n”, “n” étant le numéro de fichier ou de dossier.
Fr-
26
CBX-100_Fr.book Page 27 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
■
■
■
Lecture d’un CD —Suite
Lecture mémoire
La lecture programmée permet de créer une liste de lecture pouvant compter jusqu’à 25 plages.
Boutons numériques (voyez
page 23).
(ces boutons ne
fonctionnent pas
pendant la lecture
programmée.)
/
/
Pour programmer la lecture, il faut que la source d’entrée
soit réglée sur CD et que la lecture soit arrêtée.
1
Pressez [YES/MODE] à plusieurs
reprises jusqu’à ce que le témoin
MEMORY s’allume à l’écran.
Témoin MEMORY
CLEAR
ENTER
YES/MODE
3
Supprimer des plages de la liste de
lecture:
Appuyez sur le bouton [CLEAR]. Chaque pression supprime la dernière plage
de la liste.
Remarques :
• Si le temps de lecture total excède 99
minutes et 59 secondes, “– –:– –” est
affiché.
•Vous pouvez programmer jusqu’à 25
plages dans la liste. Si vous essayez
d’en ajouter plus, le message
“Memory Full” apparaît.
Appuyez sur le bouton Lecture
[] pour lancer la lecture programmée.
Plage en cours de lecture
Sur l’CBX-100, appuyez sur le bouton
Lecture/Pause [] pour lancer la
lecture programmée.
/
2
Utilisez les boutons []/[]
(précédent/suivant) pour sélectionner la première plage de la
liste de lecture et appuyez sur
[ENTER].
Numéro de plage
à stocker en
mémoire
Répétez cette étape pour ajouter d’autres
plages à la liste.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons de
la télécommande pour sélectionner les
plages.
Sélectionner des fichiers MP3/WMA
pour la lecture programmée:
En mode “Navigation”, effectuez les
opérations 1~4 à la page 24. En mode
“All Folder”, effectuez les opérations
1~4 à la page 25.
Temps total des
plages
programmées
Sélection d’autres plages durant la lecture
programmée
Pendant la lecture programmée, les boutons []/
[] (précédent/suivant) de la télécommande permettent de choisir d’autres plages dans la liste.
Vérification du contenu de la liste de lecture
Pour vérifier le contenu de la liste de lecture, arrêtez la
lecture et utilisez les boutons de recul/avance rapide
[]/[] pour faire défiler la liste.
Supprimer des plages de la liste de lecture
Appuyez sur le bouton [CLEAR] quand la lecture programmée est à l’arrêt. Chaque pression supprime la dernière plage de la liste.
La liste de lecture est effacée quand vous quittez le mode
de lecture programmée, sélectionnez la lecture aléatoire,
coupez l’CBX-100 ou éjectez le CD.
Fr-
27
CBX-100_Fr.book Page 28 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Lecture d’un CD —Suite
■
■
Lecture aléatoire
Avec la lecture aléatoire, toutes les plages du disque sont
lues dans un ordre aléatoire.
YES/MODE
Pour sélectionner la lecture aléatoire, il faut que la
source d’entrée soit réglée sur CD et que la lecture soit
arrêtée.
1
Pressez [YES/MODE] à plusieurs
reprises jusqu’à ce que le témoin
RANDOM s’allume à l’écran.
Témoin RANDOM
Lecture repeat
Avec la lecture répétée, vous pouvez lire en boucle un
CD entier ou une plage et combiner cette fonction avec
la lecture programmée pour lire la liste de lecture en
boucle ou avec la lecture aléatoire pour lire en boucle
toutes les plages du disque selon un ordre aléatoire. Avec
un CD MP3/WMA, vous pouvez combiner la lecture
répétée avec la lecture “1-folder” pour écouter en boucle
tous les fichiers d’un dossier.
REPEAT
Pressez [REPEAT] à plusieurs
reprises jusqu’à ce que le témoin
REPEAT ou REPEAT 1 s’allume à
l’écran.
Témoin REPEAT ou REPEAT 1
2
Annuler la lecture aléatoire
Pour annuler la lecture aléatoire en cours de lecture,
appuyez sur le bouton [YES/MODE] jusqu’à ce que le
témoin RANDOM disparaisse.
La lecture aléatoire est annulée quand le CD est éjecté ou
quand l’CBX-100 passe en veille.
Appuyez sur le bouton Lecture
[] pour lancer la lecture
aléatoire.
Plage en cours de lecture
La lecture “Repeat-1” ne peut pas être combinée avec la
lecture programmée, aléatoire ou “1-folder”.
Annuler la lecture en boucle
Pour annuler la lecture en boucle, appuyez plusieurs fois
sur le bouton [REPEAT] jusqu’à ce que les témoins
REPEAT et REPEAT 1 disparaissent.
La lecture en boucle est annulée quand le CD est éjecté
ou quand l’CBX-100 passe en veille.
Fr-
28
CBX-100_Fr.book Page 29 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Lecture d’un CD —Suite
Réglage des préférences MP3/WMA
Avec les préférences MP3/WMA, vous pouvez changer
la façon dont les informations de fichiers MP3/WMA
sont affichées et dont les CD MP3/WMA sont lus.
/
Les préférences MP3/WMA ne peuvent être modifiées
que quand la lecture est à l’arrêt.
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EDIT/NO] jusqu’à ce “Disc
Name?” apparaisse.
EDIT/NO
ENTER
Éléments
Dans la présente section, le nom de chaque préférence
est suivi des options de réglage. L’option de réglage par
défaut est imprimée en gras.
Disc Name? (Display /Not Display )
Cette préférence permet d’activer ou de désactiver le
nom du disque lors de la lecture d’un CD MP3/WMA.
File Name? (Scroll /Not Scroll )
Cette préférence détermine si le nom de fichier défile à
l’écran ou non quand vous sélectionnez un fichier MP3/
WMA.
En mode “Navigation” (voyez page 24), le nom de
fichier défile à l’écran quel que soit le réglage choisi.
Folder Name? (Scroll /Not Scroll )
Cette préférence détermine si le nom de dossier défile à
l’écran ou non quand vous sélectionnez un dossier MP3/
WMA en mode “All Folder”.
En mode “Navigation” (voyez page 24), le nom de dossier défile à l’écran quel que soit le réglage choisi.
CD Extra? (Audio /MP3, WMA )
Cette préférence s’applique aux CD Extra et définit si la
musique de la session audio ou les fichiers MP3/WMA
de la session de données sont lues.
2
3
4
5
Vous pouvez annuler cette procédure à tout moment en
appuyant sur le bouton [EDIT/NO].
Utilisez les boutons []/[]
(précédent/suivant) pour sélectionner la préférence à modifier.
Les préférences sont décrites dans la
colonne suivante.
Pressez le [ENTER].
Sélectionnez les options des préférences avec les boutons []/
[] (précédent/suivant).
Pressez le [ENTER].
Quand le réglage est terminé, le message
“Complete” s’affiche à l’écran.
Hide/Number? (Disable /Enable )
Cette préférence définit si les numéros au début des
noms de fichier et de dossier sont affichés ou non.
Lorsque vous créez un CD MP3/WMA sur ordinateur,
vous ne pouvez normalement pas déterminer l’ordre de
lecture des fichiers. Vous pouvez cependant numéroter
les fichiers MP3/WMA selon l’ordre voulu (01, 02, 03
etc.) pour qu’ils soient lus dans cet ordre. Si vous ne voulez pas voir ces numéros à l’écran, choisissez “Enable”.
Le tableau suivant donne quelques exemples de noms de
fichiers et de dossiers numérotés ainsi que leur mode
d’affichage avec les options “Disable” et “Enable”.
Nom de fichier/
dossier
01 Pops01 PopsPops
10-Rock10-RockRock
16_Jazz16_JazzJazz
21st Century21st Century21st Century
05-07-20 Album05-07-20 Album Album
Folder Key? (Navigation /All Folder )
Cette préférence définit le fonctionnement du bouton
[FOLDER]. Quand l’option “All Folder” est sélectionnée, une pression simple sur le bouton [FOLDER]
sélectionne le mode “All Folder” tandis qu’une pression
prolongée de 2 secondes sélectionne le mode “Navigation”. Quand l’option “Navigation” est sélectionnée, une
pression simple sur le bouton [FOLDER] sélectionne le
mode “Navigation” tandis qu’une pression prolongée de
2 secondes sélectionne le mode “All Folder”.
Préférence ‘Hide Number’
DisableEnable
Fr-
29
CBX-100_Fr.book Page 30 Tuesday, September 19, 2006 10:09 AM
Choix d’une radio
Recherche d’une station radio
TUNING
YES/MODE
TUNER
Le témoin s’affiche dès que l’appareil reçoit une
station. Lors de la réception d’une station FM stéréo, le
témoin FM ST apparaît aussi.
AUTO
Le bouton [YES/MODE] permet de choisir le mode
Auto ou Mono. En mode Auto, la sortie est stéréo ou
mono, selon la station reçue. En mode Mono, la sortie est
mono, quelle que soit la station.
FM ST
1
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [TUNER] pour choisir “FM” ou
“AM”.
Choisissez la station voulue avec
les boutons TUNING [ ]/[ ].
Chaque pression sur un bouton TUNING
change la fréquence de 0,05MHz pour la
bande FM et de 9kHz pour la bande AM.
Si vous maintenez un bouton TUNING
enfoncé, la fréquence change en continu.
Quand vous relâchez le bouton, la
recherche s’arrête automatiquement sur
une fréquence sur laquelle une station de
radio émet.
Réception d’un faible émetteur FM stéréo
Si le signal d’une station FM stéréo est faible, il peut être
impossible de la capter correctement. Dans ce cas,
appuyez sur le bouton [YES/MODE] pour passer en
mode Mono et écoutez la station en mono.
Réglage de l’antenne
■ Ajustement et installation de l’antenne FM
Ajustez l’emplacement de l’antenne FM lorsque vous écoutez
une radio FM.
1
Changez la direction de
l’antenne pour trouver la
meilleure réception.
2
Fixez l’antenne au moyen d’une punaise.
(Ne transpercez pas l’antenne avec la punaise.)
Attention : veillez à ne pas vous percer les doigts !
■ Régler l’antenne AM
Déterminez l’emplacement et la
position de l’antenne AM tout en
écoutant une station AM pour obtenir une réception optimale.
Fr-
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.