ONKYO C-733 User Manual [fr]

FSIC73301.fm Page 1 Monday, December 20, 2004 11:55 AM
Compact Disc Player
C-733
Français Español Italiano
Introduction Fr-2
Introducción Es-2
Introduzione It-2
Merci d’avoir choisi ce lecteur de CD Onkyo Veuillez lire ce manuel attentivement avant de raccorder et de brancher l’appareil. Respectez les instructions du présent manuel afin de pouvoir profiter pleinement des performances de votre nouveau lecteur de CD et de découvrir un plaisir d’écoute incomparable. Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir un Reproductor de CD Onkyo. Lea atentamente el manual antes de proceder a la conexión y encendido de la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo Reproductor de CD. Conserve el manual para consultas futuras.
Branchements Fr-8
Conexiones Es-8
Collegamenti It-8
Fonctionnement Fr-10
Funcionamiento Es-10
Funzionamento It-10
Recherche des pannes Fr-14
Resolución de problemas Es-14
Soluzione dei problemi It-14
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un lettore CD Onkyo. Leggere il presente manuale prima di effettuare i collegamenti e accendere l’apparecchio. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile ottenere dal nuovo lettore CD prestazioni ottimali e il massimo piacere d’ascolto. Conservare il manuale per potervi fare riferimento in futuro.
Caractéristiques techniques Fr-15
Especificaciones Es-15
Caratteristiche tecniche It-15
Fr Es It
FSIC73302Fr.fm Page 2 Monday, December 20, 2004 4:16 PM
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-2
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
FSIC73302Fr.fm Page 3 Monday, December 20, 2004 4:16 PM
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur —Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible —Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien —Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère­ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaî­tre la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région corres­pond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
La position STANDBY de l’interrupteur [STAN­DBY/ON] ne coupe pas complètement l’alimenta­tion du appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées— Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des
bombes insecticides, à proximité de cet appareil. Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti­que à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, reti-
rez le disque et coupez l’alimentation.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonction­ner convenablement à la prochaine mise sous ten­sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
7. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correcte­ment ventilé.
•Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil dans un meuble audio. Une ventilation insuffi­sante peut provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à des sources de chaleur car sa température interne risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux ou soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez jamais l’appareil sur ou directement au-dessus d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une surface inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur, d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
8. Humidité due à la condensation L’humidité produite par la condensation risque d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit: De la condensation peut aussi se former sur la len­tille de la tête de lecture optique, l’un des compo­sants vitaux de l’appareil.
•Voici les situations où de la condensation risque
de se former: – Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de con-
densation. Cela risquerait d’endommager les dis­ques et certains composants internes de l’appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et de faire évaporer la condensation. Pour réduire les risques de condensation, laissez l’appareil branché au secteur.
Fr
-3
FSIC73302Fr.fm Page 4 Monday, December 20, 2004 4:16 PM
Précautions —Suite
Modèles pour le Royaume-Uni
Le remplacement et la pose d’une prise CA sur le cor­don d’alimentation de l’appareil ne doivent être effec­tués que par des techniciens de maintenance qualifiés.
IMPORTANT
La couleur des câbles du conducteur correspond au code suivant:
Bleu: Neutre Brun: Sous tension
Comme les couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet appareil ne correspondent pas nécessairement aux couleurs des bornes de votre prise, procédez comme suit: Branchez le fil bleu à la borne repérée par la lettre “N” ou de couleur noire. Branchez le fil brun à la borne repérée par la lettre “L” ou de couleur rouge.
IMPORTANT
La fiche est dotée d’un fusible adéquat. Si le fusible doit être remplacé, le nouveau fusible doit être agréé ASTA ou BSI à BS1362 et avoir le même ampérage que celui indiqué sur la fiche. Assurez-vous que le fusible porte l’indication ASTA ou BSI. Si la fiche du cordon d’alimentation ne convient pas pour vos prises, coupez-la et remplacez-la avec une fiche adéquate. Insérez un fusible adéquat dans la fiche.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
Cet appareil contient un système laser à semi-conduc­teurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instruc­tions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’appareil. Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser, n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
DANGER:
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LE VER­ROUILLAGE DÉFECTUEUX OU FORCÉ. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU.
PRUDENCE:
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE INTERVENTION NON CONFORME AUX INS­TRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Vous trouverez l’étiquette illustrée ci-contre au dos de l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un technicien qualifié.
Fr
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
-4
FSIC73302Fr.fm Page 5 Monday, December 20, 2004 4:16 PM
Caractéristiques
L’incomparable technologie Onkyo Vector Linear Shaping Circuitry (VLSC) améliore considérablement la qualité du son en dérivant un signal analogique pur d’une source numérique. La technologie exclusive Direct Digital Path d’Onkyo utilise des câbles blindés pour les sorties audio numériques afin de protéger les signaux contre tout bruit ou interférence, accentuant ainsi la netteté de l’image sonore et la qualité du son. Il comprend un Digital Servo (Servo numérique) qui détecte la quantité servo optimale pour chaque disque. 2 optiques Sorties numériques Sortie analogique plaquée or Horloge interne de très haute précision Chargement du disque en douceur et efficace Boîtier extrêmement rigide et non résonnant
Table des matières
Introduction
Remarques importantes pour votre
sécurité ................................................. 2
Précautions.............................................. 3
Caractéristiques ...................................... 5
Accessoires fournis................................5
Faces avant et arrière ............................. 6
Télécommande ........................................ 7
Télécommande RC-613S ..................... 7
Utilisation de la télécommande..............7
Branchements
Connexion du C-733 ............................... 8
Fonctions système ................................ 8
Connexion d’un amplificateur avec une
entrée analogique ............................... 9
Connexion d’un amplificateur ou
enregistreur doté d’une entrée
numérique optique .............................. 9
Fonctionnement
Accessoires fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis :
Câble audio (1 m)
Câble (80 cm)
• Pour pouvoir profiter du système , le C-733 doit être connecté avec un câble et un câble audio.
La lettre de l’alphabet placée après le nom du produit sur les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du C-733. Les caractéristiques techniques et le fonction­nement restent identiques, indépendamment de la cou­leur.
Mise sous tension du C-733 .................10
Lecture de CD ........................................10
Lecture de CD......................................10
Affichage de la durée d’exécution
restante..............................................11
Lecture programmée............................12
Lecture aléatoire ..................................12
Lecture répétée....................................13
Divers
A propos des CD................................... 13
Recherche des pannes......................... 14
Caractéristiques techniques................ 15
Fr
-5
FSIC73302Fr.fm Page 6 Monday, December 20, 2004 4:16 PM
Faces avant et arrière
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Face avant & Afficheur
4
1 2
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
3
90ABCD
Afficheur
1
Bouton DISPLAY (11)
Permet de changer les informations affichées.
Bouton STANDBY/ON (10)
2
Place le C-733 en mode de veille ou l’active.
3
Témoin STANDBY (10)
S’allume quand le C-733 est en mode de veille (Standby).
4
Bouton [ ] (ouverture/fermeture) (10)
Ouvre et referme le tiroir du disque.
5
Bouton [ / ] (11)
Permet de passer à la plage précédente ou suivante. Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer ou avan­cer rapidement durant la lecture.
6
7
8
9
0
A
B
C
D
5 6 7 8
Bouton de pause [ ] (11)
Interrompt momentanément la lecture.
Bouton de lecture [ ] (10)
Lance la lecture.
Bouton d’arrêt [ ] (11)
Arrête la lecture.
Témoins de Lecture/Pause (10, 11)
Ils s’allument en mode lecture ou pause.
Témoin TRACK (11)
S’allume quand un disque est chargé.
Témoin RANDOM (12)
Il s’allume pendant la lecture aléatoire.
Témoin TOTAL REMAIN (11)
Il s’allume après l’affichage du temps restant.
Témoin MEMORY (12)
Il s’allume pendant la lecture programmée.
Témoin de répétée (13)
Il s’allume pendant la lecture répétée.
Fr
1
2
-6
Face arrière
DIGITAL
OPTICAL
OUT
ANALOG
OUT
LL
RR
REMOTE CONTROL
123
ANALOG OUT (9)
Vous pouvez relier cette sortie audio analogique à une entrée analogique d’un amplificateur avec le câble audio fourni.
DIGITAL OUT OPTICAL (9)
Ces deux sorties audio numériques optiques sont identiques et peuvent être branchées à l’entrée audio numérique d’un amplificateur ou enregistreur.
CONPACT DISC PLAYER
-
MODEL NO. C
733
3
Prises REMOTE CONTROL (9)
Ces deux prises (Remote Interactive) identiques peuvent être reliées aux prises de vos autres élé-
ments audio Onkyo pour un pilotage interactif. Pour pouvoir profiter du système , le C-733 doit être connecté avec un câble et un câble audio.
FSIC73302Fr.fm Page 7 Monday, December 20, 2004 4:16 PM
Télécommande
Télécommande RC-613S (fournie avec l’amplificateur intégré A-933)
2
Boutons numérotées (11)
ON
STANDBY
1
231
2
3 4
5
6 7 8
Bouton ON (10)
1
56
10/0>10
9
FM AM CLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
Une première pression active l’A-933. Une nouvelle pression active le C-733.
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
9 0
A
B
Utilisez ces boutons pour saisir le numéro d’une plage.
3
Bouton de pause [ ] (11)
Appuyez sur cette bouton pour mettre la lecture en pause.
4
Bouton d’arrêt [ ] (11)
Appuyez sur cette bouton pour arrêter la lecture.
5
Bouton [ / ] (11)
Maintenez enfoncé pour le retour ou l’avance rapide pendant la lecture d’un CD.
6
Bouton REPEAT (13)
Pendant la lecture, appuyez sur cette bouton pour la répéter.
7
Bouton MEMORY (12)
Appuyez sur cette bouton pour créer un programme mémoire pendant l’arrêt.
8
Bouton RANDOM (12)
Appuyez sur cette bouton pour lancer une lecture aléatoire.
Bouton CLEAR (12)
9
Appuyez sur cette bouton pour effacer la dernière plage du programme.
Bouton de lecture [ ] (10)
0
Appuyez sur cette bouton pour lancer la lecture.
Bouton [ / ] (11)
A
Appuyez sur cette bouton pour sélectionner la plage précédente ou suivante.
Bouton DISPLAY (11)
B
Permet de changer les informations affichées.
Utilisation de la télécommande
Le C-733 n’a pas de télécommande propre mais peut être piloté par la télécommande (RC-613S) fournie avec l’amplificateur intégré Onkyo A-933. Pour que le système fonctionne, le C-733 et l’A-933 doivent être reliés par un câble et un câble audio analogique.
Lorsque vous pilotez le C-733 avec la télécommande de l’A-933, pointez la télécommande vers le capteur de l’A-933 (voyez l’illustration).
A-933
Capteur de
télécommande
30°
30°
RC-613S
5m
C-733
Remarques :
• Si le A-933 est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il ne capte pas le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du A-933.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité du A-933 peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden­tellement un bouton et d’user les piles.
• Si vous placez le A-933 dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du A-933.
• Si un obstacle se trouve entre le A-933 et la télécommande, l’appareil ne capte pas les signaux de la télécommande.
Fr
-7
FSIC73302Fr.fm Page 8 Monday, December 20, 2004 4:16 PM
Connexion du C-733
Fonctions système
En reliant des éléments de la série Onkyo Separate Collection au C-733 avec les câbles et audio fournis, vous bénéficiez des fonctions du système décrites ci-dessous. Les câbles sont des câbles spéciaux conçus exclusivement pour des produits Onkyo.
Connexion d’éléments de la série Onkyo Separate Collection.
Mise sous tension automatique
Quand vous mettez sous tension ou lancez la lecture sur le C-733, l’amplificateur est automatiquement activé. (Pour cela, le commutateur POWER de l’amplificateur doit être activé (ON).)
Direct Change (choix automatique de la source d’entrée)
Quand vous lancez la lecture sur le C-733, l’ampificateur choisit automatiquement CD comme source d’entrée.
Pilotage avec la télécommande
Vous pouvez piloter le C-733 avec la télécommande de l’A-
933.
Minuterie programmable (Program Timer)
Un tuner Onkyo vous permet de programmer sa minuterie pour lancer automatiquement la lecture ou l’enregistrement au moment voulu.
Copie CD d’une seule pression
Si votre système comprend un enregistreur CDR, MD ou une platine à cassette, vous pouvez copier un CD entier d’une sim­ple pression sur un bouton.
Vo yez le manuel d’utilisation de l’amplificateur.
Pour en savoir plus, voyez page 7.
Pour en savoir plus, voyez le manuel d’instructions du tuner.
Copie de plages individuelles
Si votre système comprend un enregistreur MD ou CDR, vous pouvez copier individuellement vos plages favorites du CD d’une simple pression sur un bouton.
Enregistrement synchronisé
Quand vous utilisez un enregistreur CDR, MD ou à cassette, vous pouvez faire démarrer l’enregistrement en lançant simple­ment la lecture sur le C-733.
DLA Link
La fonction DLA Link (Digital Rec Level Adjustment) scanne le CD à copier et règle automatiquement le niveau d’enregistre­ment sur l’enregistreur CDR ou MD.
• Le simple fait de brancher un câble n’active pas les fonctions du système. Il faut également établir une con­nexion analogique audio. Pour en savoir plus, voyez page 9.
•Voyez le manuel d’instructions de chaque élément pour en savoir plus sur les fonctions du système .
Fr
-8
Pour en savoir plus, voyez le manuel d’instructions de l’enregistreur MD, CDR ou de la platine à cassette.
FSIC73302Fr.fm Page 9 Monday, December 20, 2004 4:16 PM
Connexion du C-733 —Suite
Avant d’effectuer les branchements
• Respectez toujours les instructions d’utilisation de l’appareil que vous raccordez.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur la prise secteur avant d’avoir effectué correctement tous les branchements.
• Ne liez pas les câbles de connexion audio aux cordons d’alimentation ou aux câbles d’enceintes. Cela pourrait réduire la qualité sonore.
Bornes numériques optiques
Les bornes numériques optiques sont munies de capuchons de protection. Avant de brancher un câble sur une borne, retirez le capuchon et conservez-le en lieu sûr. Si vous débranchez le câble, remettez le capuchon sur la borne.
Connexion d’un amplificateur avec une entrée analogique
Utilisez le câble audio analogique fourni pour relier les prises ANALOG OUT L/R du C-733 aux entrées analo­giques audio de l’amplificateur (voyez l’illustration). Pour utiliser les fonctions du système , servez-vous du câble fourni pour établir une connexion .
DIGITAL
OPTICAL
OUT
LL
RR
ANALOG
OUT
REMOTE CONTROL
REMOTE
COMPACT DISC PLAYER
CONTROL
C-733
Câble fourni
ANALOG
OUT
L
R
C-733
Câble fourni
L
R
CD
Remarque
• Le C-733 est doté de deux prises . Elles sont iden­tiques et interchangeables.
• Pour pouvoir exploiter le système , il faut établir une connexion analogique audio entre le C-733 et l’autre élément.
• Utilisez des câbles pour les connexions .
• Si vous utilisez le C-733 avec d’autres éléments de al série Onkyo Separate Collection, lisez aussi le manuel d’instructions de A-933.
Codage en couleur pour la connexion du câble audio RCA
• Le connecteur rouge sert pour le canal droit et le connecteur blanc pour le canal gauche.
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
G
D
• Enfoncez chaque fiche à fond pour obtenir une connexion correcte (une connexion lâche peut pro­voquer du bruit ou un dysfonctionnement).
Correct!
Incorrect!
.
Connexion d’un amplificateur ou enregistreur doté d’une entrée numérique optique
Si votre amplificateur ou enregistreur est doté d’une entrée numérique optique, vous pouvez profiter d’une lecture ou d’un enregistrement numérique. Reliez la prise OPTICAL DIGITAL OUT du C-733 à une prise d’entrée numérique optique de l’amplificateur ou de l’enregistreur avec un câble numérique optique.
DIGITAL
OUT
COMPACT DISC PLAYER
OPTICAL
C-733
IN
OPTICAL
C-733
LL
RR
ANALOG
DIGITAL
OPTICAL
OUT
OUT
REMOTE CONTROL
Les deux prises transmet­tent le même signal.
Utiliser une des deux
Fr
-9
FSIC73302Fr.fm Page 10 Monday, February 21, 2005 12:33 PM
Mise sous tension du C-733
Mise sous tension du C-733
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
1
2
STANDBY/ON
Branchez le cordon d’alimenta­tion à une prise de courant adé­quate.
Appuyez sur le bouton [STAN­DBY/ON] du C-733.
Le C-733 est activé et le témoin STANDBY s’éteint.
Pour couper le C-733, appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] Le C-733 passe en mode de veille. Le C-733 n’est pas complètement éteint lorsqu’il est en mode de veille (Standby).
Lecture de CD
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Lecture de CD
1
2
Appuyez sur le bouton [ ] (ouverture/fermeture) pour ouvrir le plateau à disques.
Posez le CD sur le plateau avec l’étiquette tournée vers le haut.
Vérifiez de mettre des disques de 8 cm au centre du plateau.
Côté étiquette
Mise sous tension du Onkyo Separate Collection
STANDBY
ON
RC-613S (télécommande fournie avec l’A-933)
ON
231
56
10/0>10
9
FM AM CLEAR
TAPE /CDR
PRESET
VOLUME
MUTING
4
78
GROUP
CD
MD
PRESET
Si vous utilisez le C-733 avec l’amplificateur A-933 de la série Onkyo Separate Collection, appuyez une fois sur le bouton [ON] de la télécommande pour activer l’A-933 et une fois de plus pour activer le C-733.
3
4
Appuyez de nouveau sur le bouton [ ] (ouverture/
fermeture) pour fermer le plateau à disques.
Appuyez sur le bouton [ ] pour lancer la lecture.
La lecture commence et le témoin s’allume sur l’afficheur.
Remarque :
Lorsqu’un CD contient plusieurs plages, le commencement de la lecture peut prendre un certain temps.
Fr-10
FSIC73302Fr.fm Page 11 Monday, December 20, 2004 4:16 PM
Lecture de CD —Suite
STANDBY
ON
4
231
56
Boutons
numérotées
/
RC-613S (télécommande four­nie avec l’A-933)
10/0>10
9
FM AM CLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
/
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur le bouton [ ].
Pour mettre la lecture en pause
Appuyez sur le bouton [ ]. L’indicateur Pause s’allume. Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton [ ] ou de nouveau sur le bouton [ ].
Pour l’avance ou le retour rapide
Utilisation de la télécommande
Pendant la lecture ou lorsque cette dernière est en pause, maintenez enfoncée le bouton [ ] pour l’avance rapide ou le bouton [ ] pour le retour rapide.
Utilisation des boutons du C-733 :
Pendant la lecture ou lorsque cette dernière est en pause, maintenez enfoncée le bouton [ ] pour l’avance rapide ou le bouton [ ] pour le retour rapide.
Sélection des plages
Appuyez sur le bouton [ ] pour sélectionner la plage suivante ou sur le bouton [ ] pour sélectionner la plage précédente.
• Si vous appuyez sur le bouton [ ] pendant la lecture ou lorsque cette dernière est en pause, l’appareil retournera au début de la plage courante.
• Si vous sélectionnez une plage pendant que la lecture est arrêtée, appuyez sur le bouton [ ] pour lancer la lecture.
Sélection des Plages par Numéro
Utilisez ces boutons pour saisir le numéro d’une plage. Utilisez le bouton [>10] pour saisir des numéros de plage supérieurs à 10. Par exemple, pour saisir le numéro de plage 10, appuyez sur [10/0]. Pour saisir le numéro de plage 12, appuyez sur [>10], [1], et sur [2].
Affichage de la durée d’exécution restante
STANDBY
ON
4
231
56
10/0>10
9
FM AM CLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
-
613
C
R
78
GROUP
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
PRESET
DISPLAY
1
DISPLAY
Télécommande
DISPLAY
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY
Durant la lecture, appuyez plu­sieurs fois sur le bouton [DIS­PLAY] pour afficher le temps résiduel.
Temps écoulé de la plage (affichage normal):
Durée restante de la plage:
Durée restante du disque:
Si vous utilisez la fonction Memory pour lire une sélection personnalisée de plages, la durée restante de lecture programmée s’affichera à la place de la durée restante du disque.
Remarque :
Si la durée de lecture totale de la sélec­tion personnalisée dépasse 99 minutes et 59 secondes, “--:--” sera affiché.
Fr
-11
RANDOM
FSIC73302Fr.fm Page 12 Monday, December 20, 2004 4:16 PM
Lecture de CD —Suite
STANDBY
ON
4
231
56
Boutons
numérotées
REPEAT
MEMORY
RANDOM
Lecture programmée
La fonction Memory vous permet de créer un programme personnalisé avec vos plages préférées.
1
MEMORY
Appuyez sur le bouton [MEMORY] quand la lecture est à l’arrêt.
L’indicateur MEMORY de l’afficheur s’allume.
10/0>10
9
FM AM CLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
-
613
C
R
78
GROUP
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
CLEAR
PRESET
Remarques :
• Si vous essayez d’ajouter plus de 25 plages à votre programme, le message “FULL” s’affichera.
• Si la durée de lecture totale de votre programme dépasse 99 minutes et 59 secondes, “--:--” s’affiche (Cela n’affecte pas la lecture du programme).
• Le programme s’efface à l’ouverture du plateau à disques.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur le bouton [ ].
Pour effacer la dernière plage du programme.
Lorsque la lecture programmée a été arrêtée, appuyez sur le bouton [CLEAR]. Chaque fois que vous appuyez sur cette bouton, vous effacez la dernière plage du programme.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour allumer l’indicateur MEMORY. Tout le programme sera effacé.
Conseils :
• Pendant la lecture normale, vous pouvez ajouter des plages à votre programme en appuyant sur le bou­ton [MEMORY].
• Pendant la lecture programmée vous pouvez ajouter des plages à votre programme en utilisant les bou­tons numérotées.
2
3
Pour ajouter une plage à votre programme, utilisez les boutons numérotées.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 25 plages à votre programme. Par exemple, pour ajouter le numéro de plage 10, appuyez sur [10/0]. Pour ajouter la plage 13, appuyez sur [>10], [1], [3].
• Les plages peuvent être ajoutées aussi en appuyant sur les boutons
[ ]/[ ]. Sélectionnez une plage et appuyez sur le bouton [MEMORY].
Quand l’appareil est à l’arrêt vous pouvez vérifier les plages que vous avez ajoutées au programme en utilisant les boutons [ ]/[ ].
Pour lancer la lecture programmée, appuyez sur le bouton [ ].
La lecture programmée s’arrête automatiquement après la lecture de toutes les plages mémorisées.
Lecture aléatoire
La fonction Random déclenche la lecture des plages dans un ordre aléatoire.
1
2
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire, la pression de le bouton [] n’activera pas le passage à la plage précédente.
Appuyez sur le bouton [RANDOM].
L’indicateur RANDOM s’allume sur l’afficheur et la lecture aléatoire commence.
Indicateur RANDOM
Pour annuler la lecture aléatoire, arrêtez la lecture ou appuyez sur le bouton [RANDOM] pour éteindre l’indicateur RANDOM.
Fr
-12
FSIC73302Fr.fm Page 13 Monday, December 20, 2004 4:16 PM
Lecture de CD —Suite
Lecture répétée
La fonction Repeat déclenche la lecture répétée de toutes les plages.
1
REPEAT
2
Répétition de lecture programmée
Si vous appuyez sur le bouton [REPEAT] pendant la lecture d’un programme personnalisé, la lecture de ce dernier sera répétée.
Répétition de lecture aléatoire
Si vous appuyez sur le bouton [REPEAT] pendant la lecture aléatoire, la lecture des plages dans ce mode sera répétée.
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [REPEAT] de la télécommande.
L’indicateur répétée s’allume sur l’afficheur et toutes les plages sont lues plusieurs fois.
Indicateur répétée
Pour annuler la lecture répétée, appuyez de nouveau sur le bouton [REPEAT].
L’indicateur répétée disparaît.
A propos des CD
Maniement des CD
• Retirez avec précaution le disque de son étui en le tenant par le bord extérieur ou par le bord du trou central.
• Pour enlever la poussière ou les traces laissées par les doigts sur la surface du CD, utilisez un chiffon doux, propre et sec. N’utilisez pas des produits volatils, tels que diluants ou benzène, sur les disques. N’utilisez non plus des nettoyants traditionnels pour disques ni des produits antistatiques.
Remarques :
• N’exposez pas un CD aux rayons du soleil, à une humidité excessive ou des températures trop basses.
• Ne laissez pas un CD longtemps dans l’appareil.
Disques lisibles
Cet appareil peut lire les types de disques suivants :
Etiquette
de disque
Audio
CD
Tout autre disque différent de ceux énumérés ci-dessus ne peut être lu.
Contenu
Audio
Dimension
du disque
12 cm
8 cm
(CD seul)
Evitez d’utiliser des disques en forme de coeur ou octogonaux. La lecture de disques de forme irrégulière pourrait endommager le mécanisme interne de l’appareil. N’utilisez pas des disques sur lesquels il y a des traces de ruban adhésif, ni des disques loués portant des étiquettes détachables, ni des disques portant des étiquettes personnalisées ou d’autocollants. Autrement, le disque ne pourrait pas être éjecté ou l’appareil pourrait ne pas fonctionner.
A propos de la lecture de CD protégés contre le copiage
Certains CD protégés contre le copiage peuvent ne pas être conformes aux standards officiels des CD. Il s’agit de disques spéciaux que le C-733 ne peut pas lire. N’utilisez pas des disques non audio (c’est-à-dire des CD-ROM conçus pour être utilisés sur les ordinateurs) parce qu’ils pourraient endommager les enceintes et l’amplificateur.
Fr
-13
FSIC73302Fr.fm Page 14 Monday, December 20, 2004 4:16 PM
Recherche des pannes
En cas de problème lors de l’utilisation de votre C-733, recherchez la solution dans la section de Recherche des pannes. Si vous n’arrivez toujours pas à résoudre le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Alimentation
L’C-733 ne s’allume pas.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché sur la prise secteur (page 9).
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez cinq secondes puis branchez de nouveau le câble.
Audio
Aucun son n’est émis.
• Le C-733 n’est pas correctement branché. Vérifiez les branchements et modifiez, si nécessaire.
•Vous avez sélectionné une source d’entrée incorrecte sur votre amplificateur. Vérifiez le réglage de la source d’entrée de votre amplificateur. Consultez le manuel d’instructions de l’amplificateur.
• Vérifiez si la fonction MAIN IN de l’A-933 est activée. Voyez le manuel d’instructions de l’A-933.
CD
Impossible de lire un CD.
• Le disque est retourné. Posez le disque avec l’étiquette tournée vers le haut (page 10).
• Le disque est trop sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 13).
•Formation de condensation à l’intérieur du C-733. Retirez les disques et laissez le C-733 en marche pour plusieurs heures, jusqu’à l’évaporation totale de la condensation.
• Le disque n’est pas de type standard. Voir “A propos des CD” page 13.
Certaines parties sont ignorées pendant la lecture du CD.
• Placez le C-733 dans un endroit sans vibrations.
• Le disque est trop sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 13).
• Le disque est très rayé. Achetez un nouveau disque.
Impossible de saisir les numéros de plage pour la lecture programmée.
• Le numéro de plage saisi n’existe pas sur le disque. Saisissez le numéro de plage correct (page 12).
Impossible de lancer et d’arrêter la lecture programmée.
• La lecture aléatoire est activée. Avant de lancer et d’arrêter la lecture programmée, appuyez sur le bouton [RANDOM] pour désactiver la lecture aléatoire.
La localisation d’une plage requiert beaucoup de temps.
• Le disque est trop sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 13).
• Le disque est très rayé. Achetez un nouveau disque.
Télécommande
La télécommande de l’A-933 ne fonctionne pas.
• Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du A-933 (page 7).
•Vous avez effectué une connexion mais omis la connexion audio analogique. Pour utiliser le système , il faut une connexion et une connexion audio analogique entre l’A-933 et le C-733 (page 9).
• Vérifiez si la fonction MAIN IN de l’A-933 est activée. Voyez le manuel d’instructions de l’A-933.
L’C-733 est équipé d’un micro-ordinateur pour le traitement des signaux et les fonctions de con­trôle Rarement, des graves interférences, du bruit provenant d’une source extérieure ou l’électri­cité statique peuvent le bloquer. Dans ce cas exceptionnel, débranchez le cordon d’alimentation, attendez au moins cinq secondes et rebranchez l’appareil au secteur.
Onkyo décline toute responsabilité pour les dommages (tels que droits de location de CD) résultant de mauvais enregistrements dus au dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’enregis­trer des données importantes, vérifiez que l’enregistrement du matériel est correct.
Fr
-14
Loading...
+ 30 hidden pages