DNSC73301.fm Page 1 Monday, December 20, 2004 4:26 PM
Compact Disc Player
C-733
DeutschNederlandSvenska
EinführungDe-2
InleidingNl-2
InledningSv-2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen CD-Spieler von
Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch
bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse ausführen
und den Netzstecker einstecken.
Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen
Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und
Hörvergnügen von Ihrem neuen CD-Spieler zu
erhalten.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren
Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo CDspeler. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de
contactdoos te steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt
u de beste prestaties uit uw nieuwe CD-speler halen en
optimaal van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in
de toekomst.
AnschlüsseDe-8
AansluitingenNl-8
AnslutningarSv-8
BedienungDe-10
BedieningNl-10
AnvändningSv-10
ProblembehebungDe-14
Problemen oplossenNl-14
FelsökningSv-14
Bruksanvisning
Tack för att ha köpt en CD-spelare från Onkyo. Läs
bruksanvisningen noga innan du utför anslutningarna
och kopplar in enheten.
Följer du instruktionerna i denna bruksanvisning
kommer din nya CD-spelare att ge dig bästa möjliga
resultat och ljudupplevelse.
Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i
framtiden.
Technische DatenDe-15
SpecificatiesNl-15
SpecifikationerSv-15
De Nl Sv
DNSC73302De.fm Page 2 Tuesday, December 21, 2004 9:46 AM
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig.
Dieser darf beim Transport
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen
führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
De-2
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle
ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
DNSC73302De.fm Page 3 Tuesday, December 21, 2004 9:46 AM
Vorsorgliche Hinweise
1. Urheberrechte —Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung —Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn
sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen
Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege —Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS
NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50
Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Bei Anwahl der STANDBY-Position mit der
[STANDBY/ON]-Taste wird das Gerät nicht vollständig ausgeschaltet. Wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten
den Netzanschluss.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen— Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie-
mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei
Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
•Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den OriginalLieferkarton.
•Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten,
z.B. Insektensprays, in der Nähe dieses Gerätes.
Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell
schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig
normal.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät
erst danach aus.
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen
kurz einmal ein.
7. Aufstellung des Geräts
• Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten
Ort.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation.
Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen
Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender
Lüftung kann es zu Überhitzung und also schweren Schäden am Gerät kommen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Sonnenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärmequellen, weil die dabei entstehende Hitze zu
Schäden an der Laserlinse führen kann.
• Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten
oder staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es
niemals starken Erschütterungen (z.B. der Boxen)
ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf
bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
• Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden.
Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine
geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
•Wenn Sie das Gerät neben ein Radio, einen Fernseher oder einen Videorecorder stellen, kann
unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität
beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ihnen der
Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernseher oder Videorecorder entfernt aufstellen.
8. Kondensbildung
Kondensbildung kann zu schweren Schäden am
Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch:
Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse
vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten
Komponenten des Geräts.
• In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung
kommen:
–Wenn das Gerät von einem kühlen an einen
warmen Ort gebracht wird.
–Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn
sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage
befindet.
–Wenn man das Gerät im Sommer von einem
kühlen an einen warmen Ort bringt.
–Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwen-
det wird.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie ver-
muten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst
können nämlich die Discs und wichtige Komponenten im Geräteinneren beschädigt werden.
Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen
Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei
Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so
warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist.
Am besten lösen Sie niemals den Netzanschluss
dieses Gerätes, weil Kondensbildung dann zumindest unwahrscheinlicher wird.
De
-3
DNSC73302De.fm Page 4 Tuesday, December 21, 2004 9:46 AM
Vorsorgliche Hinweise —Fortsetzung
Modell für Großbritannien
Der Netzstecker darf nur von qualifiziertem Fachpersonal am Netzkabel angebracht bzw. ausgewechselt werden.
WICHTIG
Die Adern im Netzkabel verwenden folgenden Farbcode:
Blau: Masse
Braun: Pluspol
Wenn die Farben der Netzkabeladern nicht mit denen
der Anschlüsse in ihrem Netzstecker übereinstimmen,
gehen Sie wie folgt vor:
Die blaue Ader muss mit dem schwarzen bzw. dem mit
„N” gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden werden.
Der braune Draht muss mit dem roten bzw. dem mit „L”
gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden
werden.
WICHTIG
Der Netzstecker enthält eine geeignete Sicherung. Wenn
ein Austausch notwendig ist, dürfen Sie ausschließlich
Sicherungen verwenden, die das Prüfzeichen von ASTA
oder BSI bis BS1362 aufweisen und deren Stromstärke
mit dem auf dem Stecker angegebenen Ampere-Wert
übereinstimmt. Das ASTA- oder BSI-Zeichen befindet
sich auf dem Metallteil der Sicherung.
Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen
Sie ihn abschneiden, einen geeigneten Stecker am Netzkabel anbringen und in den Stecker eine passende
Sicherung einsetzen.
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und
ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie
sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und
öffnen Sie niemals das Gehäuse.
GEFAHR:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN BEI OFFENER ODER MANGELHAFTER VERRIEGELUNG. SCHAUEN SIE NIEMALS AUF DEN
LASERSTRAHL.
ACHTUNG:
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE
VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW.
DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE
NICHT AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN
KÖNNEN ZUR EINER GEFÄHRLICHEN
BESTRAHLUNG FÜHREN.
Das rechts gezeigte Etikett
befindet sich auf der Rückseite.
1. Dieses Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 und enthält einen Laser.
2. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht unnötig
einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
De
-4
I. MORI
DNSC73302De.fm Page 5 Tuesday, December 21, 2004 9:46 AM
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Eigenschaften
Dank Onkyos einzigartiger VLSCSchaltung („Vector Linear Shaping
Circuitry”) werden Digital-Signale in
besonders hochwertige Analog-Signale
gewandelt, was die Klangqualität
entscheidend verbessert.
Die „Direct Digital Path”-Technologie,
bei der für die Digital-Ausgabe spezielle
geschirmte Kabel verwendet werden,
schützt vor Störungen und Interferenzen
und sorgt für ein optimales Klangbild.
Die „Digital Servo“-Technologie erkennt
die optimale Servo-Stärke für jede
einzelne CD
2 optische Digitalausgänge
Vergoldete Analog-Ausgänge
Eingebaute Hochpräzisions-Taktgeber
Ultrasoft-Lademechanismus
Besonders steifes, resonanzfreies
Chassis
Anschließen des C-733 .......................... 8
Über die Systemfunktionen ................... 8
Anschließen eines Verstärkers mit
Analog-Eingängen............................... 9
Anschließen eines Verstärkers mit
digitalen Glasfasereingängen.............. 9
Mitgeliefertes Zubehör
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör
mitgeliefert wurde:
Audiokabel (1 m)
-Kabe (80 cm)
• Die -Kommunikation funktioniert nur, wenn der
C-733 außer einem -Kabel auch ein Audiokabel
verwendet.
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der am Ende
der Produktbezeichnung angefügte Buchstabe die Farbe
des C-733 an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind
technische Daten und Funktionen identisch.
Bedienung
Einschalten des C-733 ..........................10
DNSC73302De.fm Page 6 Tuesday, December 21, 2004 9:46 AM
Frontplatte und Rückseite des Geräts
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
Frontplatte und Anzeige
4
1
2
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
3
90ABCD
Anzeige
DISPLAY-Taste (11)
1
Hiermit wählen Sie, was im Display angezeigt wird.
2
STANDBY/ON-Taste (10)
Hiermit schalten Sie den C-733 ein oder aktivieren
den Bereitschaftsbetrieb.
3
STANDBY-Doide (10)
Leuchtet, wenn sich der C-733 im Bereitschaftsbetrieb befindet.
Auf/Zu-Taste [] (10)
4
Hiermit kann der CD-Lade geöffnet und geschlossen werden.
5
[/]-Tasten (11)
Hiermit wählen Sie den vorigen bzw. nächsten Titel.
Halten Sie die entsprechende Taste gedrückt, um
während der Wiedergabe den Schnellrücklauf/-vorlauf zu aktivieren.
6
7
8
9
0
A
B
C
D
5
6
7
8
Pausetaste [ ] (11)
Hiermit kann die Wiedergabe zeitweilig angehalten
werden.
Wiedergabetaste [] (10)
Hiermit starten Sie die Wiedergabe.
Stopptaste [] (11)
Hiermit halten Sie die Wiedergabe an.
Wiedergabe-/Pause-Anzeigen (10, 11)
Leuchten während der Wiedergabe oder bei
unterbrochener Wiedergabe (Pause) auf.
TRACK-Anzeige (11)
Leuchtet, wenn eine Disc eingelegt ist.
RANDOM-Anzeige (12)
Leuchtet während der Zufallswiedergabe auf.
Anzeige TOTAL REMAIN (11)
Leuchtet auf, wenn die verbleibende Zeit angezeigt
wird.
MEMORY-Anzeige (12)
Leuchtet während der Programmwiedergabe auf.
Wiederholanzeige (13)
Leuchtet während der Wiedergabe in der
Wiederholfunktion auf.
Rückseite des Geräts
1
ANALOG OUT (9)
Diese analogen Audio-Ausgänge können über das
beiliegende Audiokabel mit den Analog-Eingängen
eines Verstärkers verbunden werden.
2
DIGITAL OUT OPTICAL (9)
Diese beiden identischen Digital-Glasfaserausgänge
können mit einem Digital-Eingang eines Verstärkers
oder Recorders verbunden werden.
De
-6
DIGITAL
OPTICAL
OUT
ANALOG
OUT
LL
RR
REMOTE
CONTROL
123
CONPACT DISC PLAYER
-
MODEL NO. C
733
3
REMOTE CONTROL-Buchsen (9)
Diese beiden identischen -Buchsen (Remote
Interactive) können zwecks interaktiver Steuerung
mit den -Buchsen anderer Komponenten von
Onkyo verbunden werden. Die -Kommunikation
funktioniert nur, wenn der C-733 außer einem -
Kabel auch ein Audiokabel verwendet.
DNSC73302De.fm Page 7 Tuesday, December 21, 2004 9:46 AM
Fernbedienung
RC-613S Fernbedienung (gehört zum Lieferumfang des A-933 Vollverstärkers)
2
Zifferntasten (11)
ON
STANDBY
1
231
2
3
4
5
6
7
8
1
ON-Taste (10)
56
10/0>10
9
FMAMCLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
Drücken Sie diese Taste ein Mal, um den A-933 einzuschalten. Drücken Sie sie noch einmal, um den
C-733 einzuschalten.
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
9
0
A
B
Verwenden Sie diese Tasten zur Eingabe einer
Titelnummer.
3
Pausetaste [ ] (11)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
Stopptaste [] (11)
4
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
5
[/]-Tasten (11)
Halten Sie die Tasten für den Schnellrücklauf oder
Schnellvorlauf gedrückt, wenn CDs wiedergegeben
werden.
6
REPEAT-Taste (13)
Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe,
um die Wiedergabe zu wiederholen.
7
MEMORY-Taste (12)
Drücken Sie diese Taste in gestopptem Zustand, um
eine Playlist zu erstellen.
RANDOM-Taste (12)
8
Drücken Sie diese Taste, um die Zufallswiedergabe
zu starten.
CLEAR-Taste (12)
9
Drücken Sie diese Taste, um den letzten Titel aus
der Playlist zu entfernen.
0
Wiedergabetaste [] (10)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
starten.
A
[/]-Tasten (11)
Drücken Sie diese Tasten, um den vorherigen oder
nächsten Titel auszuwählen.
B
DISPLAY-Taste (11)
Hiermit wählen Sie, was im Display angezeigt wird.
Gebrauch der Fernbedienung
Der C-733 hat keine eigene Fernbedienung. Sie können
ihn aber mit der Fernbedienung des A-933
Vollverstärkers von Onkyo (RC-613S) steuern. Hierfür
müssen Sie den C-733 und den A-933 sowohl über ein
- als auch ein Audiokabel miteinander verbinden.
Um den C-733 mit der Fernbedienung des A-933 zu
steuern, müssen Sie sie auf den Sensor des A-933 richten
(siehe Abbildung).
A-933
Fernbedie-
nungssensor
30°
30°
RC-613S
5m
C-733
Hinweise:
•Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den
A-933 scheint, kann es passieren, dass er die Befehle
der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten Sie das
bei der Wahl des Aufstellungsortes für den A-933.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des
gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung
des A-933 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarotstrahlen verwendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die
Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine
Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren
Erschöpfung der Batterien.
•Wenn Sie den A-933 hinter eine getönte Glasscheibe
stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung
eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der Wahl des
Aufstellungsortes für den A-933.
•Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sensor des
A-933
ein Gegenstand befindet, kommen die
Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
De
-7
DNSC73302De.fm Page 8 Tuesday, December 21, 2004 9:46 AM
Anschließen des C-733
Über die Systemfunktionen
Wenn Sie ein Gerät der Separate Collection-Serie von Onkyo an den C-733 anschließen, können Sie bei Verwendung
des beiliegenden - und Audiokabels folgende Systemfunktionen nutzen. -Kabel sind nur für die Verwendung mit
Onkyo-Geräten geeignet.
Anschließen eines Geräts der Separate Collection-Serie von
Onkyo.
Automatisches Einschalten
Wenn Sie den C-733 einschalten oder die Wiedergabe starten, schaltet sich der Verstärker ebenfalls automatisch ein.
(Vorausgesetzt, der POWER-Schalter des Verstärkers steht auf „ON”.)
Direktumschaltung
Wenn Sie die Wiedergabe des C-733 starten, wählt der Verstärker automatisch „CD” als Signalquelle.
Fernbedienung
Sie können den C-733 mit der Fernbedienung des A-933 steuern.
Timer-Funktion
Mit dem Timer eines Onkyo-Tuners können Sie dafür sorgen,
dass die Wiedergabe/Aufnahme zum gewünschten Zeitpunkt
beginnt.
CD-Überspielung auf Tastendruck
Wenn es in Ihrer Anlage auch einen CDR- oder MD-Recorder
bzw. ein Kassettendeck gibt, reicht ein einziger Tastendruck
zum Starten einer CD-Überspielung.
Siehe die Bedienungsanleitung des
Verstärkers.
Alles Weitere hierzu finden Sie auf
Seite 7.
Siehe die Bedienungsanleitung des
Tuners.
Überspielen einzelner Titel
Wenn es in Ihrer Anlage auch einen CDR- oder MD-Recorder,
reicht ein einziger Tastendruck zum Starten der Überspielung
von ausgesuchten CD-Titeln.
Signalsynchrone Aufnahme
Die Aufnahme des CDR- oder MD-Recorders bzw. Kassettendecks wird automatisch aktiviert, wenn Sie am C-733 die Wiedergabe starten.
DLA Link-Funktion
Die „DLA Link”-Funktion („Pegeloptimierung für Digital-Aufnahmen”) sorgt beim Überspielen einer CD auf CDR oder MD
für eine automatische Pegeleinstellung.
• Die -Verbindung allein reicht für die Nutzung der Systemfunktionen nicht aus. Sie müssen auch eine analoge
Audioverbindung herstellen. Alles Weitere hierzu finden Sie auf Seite 9.
•Weitere Hinweise zu den -Systemfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung der einzelnen Geräte.
De
-8
Siehe die Bedienungsanleitung Ihres
MD- oder CDR-Recorders bzw. Kassettendecks.
DNSC73302De.fm Page 9 Tuesday, December 21, 2004 9:46 AM
Anschließen des C-733 —Fortsetzung
Vor dem Anschließen
• Beachten Sie stets die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung, die mit dem Gerät, das Sie
anschließen, mitgeliefert wurde.
• Stecken Sie den Netzstecker erst dann ein, wenn
Sie alle Verbindungen richtig hergestellt haben.
• Audiokabel dürfen nicht mit Netz- oder
Lautsprecherkabeln zusammengebunden werden.
Dies könnte zu einer Beeinträchtigung der
Tonqualität führen.
Optische Digitalanschlüsse
Die optischen Digitalanschlüsse sind mit Schutzkappen ausgestattet. Vor dem Anschließen eines Kabels
an diese Buchsen müssen Sie die Schutzkappe entfernen und sorgfältig aufbewahren. Wenn Sie das
Kabel trennen, setzen Sie die Schutzkappe wieder
auf den Anschluss auf.
Anschließen eines Verstärkers mit
Analog-Eingängen
Verwenden Sie das beiliegende Audiokabel, um die
Analog-Eingänge des Verstärkers mit den ANALOG
OUT L/R-Buchsen des C-733 zu verbinden.
Wenn Sie die -Systemfunktionen nutzen möchten,
müssen Sie außerdem die -Buchsen der beiden
Geräte über das beiliegende -Kabel miteinander verbinden.
DIGITAL
OPTICAL
OUT
LL
RR
ANALOG
OUT
REMOTE
CONTROL
REMOTE
COMPACT DISC PLAYER
CONTROL
C-733
ANALOG
OUT
L
R
Farbkennzeichnung für den CinchAudioanschluss
• Der rote Steckverbinder wird für den rechten
Kanal und der weiße Steckverbinder für den linken Kanal verwendet.
Links (Weiß)
Rechts (Rot)
L
R
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen
(Mangelhafte Verbindungen können Rauschen
und Funktionsstörungen verursachen.).
Richtig!
Falsch!
•Wenn Sie den C-733 mit anderen Geräten der Separate
Collection-Serie von Onkyo, lesen die Bedienungsanleitung des A-933.
.
Anschließen eines Verstärkers mit
digitalen Glasfasereingängen
Wenn Ihr Verstärker oder Recorder einen digitalen Glasfasereingang bietet, können Sie die Aufnahme- und
Wiedergabesignale auch auf der digitalen Ebene ausgeben.
Verbinden Sie die OPTICAL DIGITAL OUT-Buchse
des C-733 über ein Digital-Glasfaserkabel mit dem
Digital-Glasfasereingang des Verstärkers oder Recorders (siehe Abbildung).
C-733
Beiliegendes Kabel
L
R
CD
Beiliegendes
Kabel
Anmerkung
• Der C-733 hat zwei -Buchsen. Beide sind identisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie verwenden.
• Um die -Funktionen zu nutzen, müssen Sie auch
eine analoge Audioverbindung zwischen dem C-733
und dem betreffenden Gerät herstellen.
• Für die -Verbindung benötigen Sie spezielle Kabel.
C-733
DIGITAL
OPTICAL
OUT
ANALOG
OUT
LL
RR
REMOTE
CONTROL
Beide Buchsen geben
das gleiche Signal aus.
Eine von beiden verwenden
DIGITAL
OUT
COMPACT DISC PLAYER
OPTICAL
C-733
IN
OPTICAL
De
-9
DNSC73302De.fm Page 10 Monday, February 21,2005 12:34 PM
Einschalten des C-733
Einschalten des C-733
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
1
2
STANDBY/ON
Einschalten des Separate Collection-Serie von
Onkyo
Wenn Sie den C-733 mit dem A-933 Verstärker (Separate Collection-Serie von Onkyo) betreiben, drücken Sie
die [ON]-Taste der Fernbedienung ein Mal, um den
A-933 und ein zweites Mal, um den C-733 einzuschalten.
Schließen Sie das Netzkabel an
eine geeignete Steckdose an.
Drücken Sie die [STANDBY/ON]Taste des C-733.
Der C-733 wird eingeschaltet und die
STANDBY-Doide erlischt.
Um den C-733 auszuschalten, müssen
Sie die [STANDBY/ON]-Taste betätigen. Dann wird der Bereitschaftsbetrieb des C-733 aktiviert.
Im Bereitschaftsbetrieb ist der C-733
nicht vollständig ausgeschaltet.
STANDBY
ON
RC-613S (Fernbedienung des A-933)
ON
231
78
56
10/0>10
9
FM AM CLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
4
GROUP
Wiedergabe von CDs
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
Wiedergabe von CDs
1
2
3
4
Drücken Sie die Taste Auf/Zu
[], um die Schublade zu öffnen.
Legen Sie die CD
mit der Seite mit
Seite mit dem
Label
dem Label nach
oben in die
Schublade ein.
Achten Sie darauf,
CDs mit 8 cm
Durchmesser in der Mitte der
Schublade einzulegen.
Drücken Sie die Taste Auf/Zu []
erneut, um die Schublade zu
schließen.
Drücken Sie die Wiedergabetaste
[], um die Wiedergabe zu
starten.
Die Wiedergabe beginnt und auf dem
Display erscheint die
Wiedergabeanzeige .
Hinweis:
Bei CDs mit vielen Titeln kann der
Beginn der Wiedergabe etwas Zeit in
Anspruch nehmen.
De-10
DNSC73302De.fm Page 11 Tuesday, December 21, 2004 9:46 AM
Wiedergabe von CDs —Fortsetzung
■
■
■
■
■
STANDBY
ON
4
231
56
Zifferntasten
/
RC-613S (Fernbedienung des A-933)
10/0>10
9
FM AM CLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
/
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie die Stopptaste [ ].
Unterbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie die Pausetaste [ ]. Die Pause-Anzeige
erscheint.
Zur Wiederaufnahme der Wiedergabe die
Wiedergabetaste [] oder erneut die Taste [ ]
drücken.
Schnellvorlauf bzw. Schnellrücklauf
Mit der Fernbedienung:
Halten Sie während der Wiedergabe oder bei
unterbrochener Wiedergabe (Pause) die Taste [] für
den Schnellvorlauf oder die Taste [] für den
Schnellrücklauf gedrückt.
Bei Verwendung der Tasten am C-733:
Halten Sie während der Wiedergabe oder bei
unterbrochener Wiedergabe (Pause) die Taste [] für
den Schnellvorlauf oder die Taste [] für den
Schnellrücklauf gedrückt.
Auswahl von Titeln
Drücken Sie die Taste [], um den nächsten Titel
auszuwählen, oder die Taste [], um den vorherigen
Titel auszuwählen.
•Wenn Sie die Taste [] während der Wiedergabe
oder bei unterbrochener Wiedergabe (Pause) drücken,
wird der Anfang des aktuellen Titels gewählt.
•Wenn Sie einen Titel bei gestoppter Wiedergabe
auswählen, drücken Sie die Wiedergabetaste [],
um die Wiedergabe zu beginnen.
Auswahl von Titeln anhand der Titelnummer
Verwenden Sie die Zifferntasten zur Eingabe einer
Titelnummer.
Verwenden Sie die Taste [>10] zur Eingabe einer Titelnummer größer als 10.
Geben Sie beispielsweise die Titelnummer 10 ein,
indem Sie [10/0] drücken.
Zur Eingabe der Titelnummer 12 drücken Sie [>10], [1]
und dann [2].
Anzeige der verbleibenden Zeit
STANDBY
ON
4
231
56
10/0>10
9
FMAMCLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
-
613
C
R
78
GROUP
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
PRESET
DISPLAY
1
DISPLAY
Fernbedienung
DISPLAY
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt die [DISPLAY]Taste, um die Restspieldauer
anzuzeigen:
Verstrichene Zeit (normale Anzeige):
Verbleibende Zeit des wiedergegebenen Titels:
Verbleibende Zeit der wiedergegebenen
CD:
Wenn Sie die Programmwiedergabefunktion zur Wiedergabe einer eigenen
Auswahl von Titeln verwenden, wird
anstelle der verbleibenden Zeit der
wiedergegebenen CD die verbleibenden Wiedergabezeit der Playlist angezeigt.
Hinweis:
Wenn die gesamte Wiedergabezeit der
von Ihnen gewählten Titel 99 Minuten
und 59 Sekunden überschreitet, wird
„--:--“ angezeigt.
De
-11
RANDOM
DNSC73302De.fm Page 12 Tuesday, December 21, 2004 9:46 AM
Wiedergabe von CDs —Fortsetzung
STANDBY
ON
4
231
56
Zifferntasten
REPEAT
MEMORY
RANDOM
Programmwiedergabe
Mit der Programmwiedergabefunktion können Sie eine
Playlist mit Ihren Lieblingstiteln erstellen.
1
MEMORY
2
3
Halten Sie die Wiedergabe an und
drücken Sie die [MEMORY]Taste.
Auf dem Display erscheint die Anzeige
MEMORY.
Verwenden Sie die Zifferntasten,
um der Playlist einen Titel
hinzuzufügen.
Sie können bis zu 25 Titel in Ihre
Playlist aufnehmen.
Fügen Sie beispielsweise die
Titelnummer 10 hinzu, indem Sie [10/
0] drücken. Drücken Sie [>10], [1],
[3], um die Titelnummer 13
hinzuzufügen.
• Es können auch Titel mithilfe der
Tasten []/[] hinzugefügt
werden. Wählen Sie einen Titel aus
und drücken Sie die Taste
[MEMORY].
Bei gestoppter Wiedergabe können Sie
mithilfe der Tasten []/[]
kontrollieren, welche Titel Sie in die
Playlist aufgenommen haben.
Drücken Sie zum Beginn der
Programmwiedergabe die
Wiedergabetaste [].
Die Programmwiedergabe wird
automatisch gestoppt, wenn alle Titel
aus der Playlist wiedergegeben
wurden.
10/0>10
9
FM AM CLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
-
613
C
R
78
GROUP
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
CLEAR
PRESET
■
■
■
Hinweis:
•Wenn Sie versuchen Ihrer Playlist mehr als 25 Titel
hinzuzufügen, erscheint auf dem Display die
Meldung „FULL“.
•Wenn die gesamte Wiedergabezeit der Playlist 99
Minuten und 59 Sekunden überschreitet, wird „--:--“
angezeigt. (Hierdurch wird die Programmwiedergabe
nicht beeinträchtigt).
• Die Playlist wird gelöscht, sobald die Schublade
geöffnet wird.
Stoppen der Programmwiedergabe
Drücken Sie die Stopptaste [ ].
Entfernen des letzten Titels aus der Playlist
Drücken Sie die Taste [CLEAR] bei gestoppter
Programmwiedergabe. Bei jedem Drücken der Taste
wird der jeweils letzte Titel aus der Playlist entfernt.
Abbrechen der Programmwiedergabe
Drücken Sie die Taste [MEMORY], so dass die Anzeige
MEMORY erlischt. Die gesamte programmierte
Playlist wird gelöscht.
Tipps:
• Während der normalen Wiedergabe können Sie
Ihrer Playlist den momentan wiedergegebenen Titel
hinzufügen, indem Sie die Taste [MEMORY] drücken.
• Während der Programmwiedergabe können Sie
Ihrer Playlist mit den Zifferntasten Titel hinzufügen.
Zufallswiedergabe
Mit der Zufallswiedergabefunktion können Sie Titel in
zufälliger Reihenfolge wiedergeben lassen.
1
2
Hinweis:
Durch Drücken der Taste [] während der
Zufallswiedergabe wird nicht auf den vorherigen Titel
zurückgeschaltet.
Drücken Sie die Taste [RANDOM].
Die Anzeige RANDOM wird auf dem
Display angezeigt und die
Zufallswiedergabe beginnt.
Anzeige RANDOM
Stoppen Sie zum Abbrechen der
Zufallswiedergabe die
Wiedergabe oder drücken Sie die
Taste [RANDOM], so dass die
RANDOM-Anzeige erlischt.
De
-12
DNSC73302De.fm Page 13 Tuesday, December 21, 2004 9:46 AM
Wiedergabe von CDs —Fortsetzung
Wiederholte Wiedergabe
Mit der Wiederholfunktion können Sie alle Titel
wiederholt wiedergeben lassen.
1
REPEAT
2
Wiederholte Programmwiedergabe
Wenn Sie die Taste [REPEAT] während der
Programmwiedergabe drücken, wird die Wiedergabe
Ihrer Playlist wiederholt.
Wiederholte Zufallswiedergabe
Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die
[REPEAT]-Taste drücken, werden die Titel in zufälliger
Reihenfolge wiederholt wiedergegeben.
Drücken Sie während der
Wiedergabe die Taste [REPEAT]
auf der Fernbedienung.
Die Wiederholanzeige erscheint im
Display und alle Titel werden
wiederholt wiedergegeben.
Wiederholanzeige
Drücken Sie zum Abbrechen der
Wiederholfunktion erneut die
Taste [REPEAT].
Die Wiederholanzeige verschwindet.
Informationen über CDs
Handhabung von CDs
• Nehmen Sie die CD vorsichtig
aus der CD-Hülle und halten
Sie die CD dabei an der
Außenkante oder der Öffnung
in der Mitte.
• Mit einem weichen, trockenen
Tuch können Sie Staub und Fingerabdrücke von der CD-Oberfläche entfernen.
Verwenden Sie auf CDs keine
flüchtigen Reinigungsmittel, wie
Verdünner oder Benzin.
Verwenden Sie außerdem auch keine herkömmlichen
Schallplattenreiniger oder Antistatik-Sprays.
Hinweis:
• Setzen Sie CDs niemals direktem Sonnenlicht, hoher
Feuchtigkeit oder niedrigen Temperaturen aus.
• Lassen Sie eine CD nicht unnötig längere Zeit im
Gerät liegen.
Abspielbare CDs
Auf diesem Gerät können die folgenden Arten von CDs
wiedergegeben werden.
CD-
Kennzeich
nung
Audio-
CDs
Es können nur die oben aufgeführten CDs abgespielt
werden.
InhaltCD-Format
12 cm
Audio
8 cm
(CD-Single)
Verwenden Sie keine herzförmigen oder achteckigen
CDs. Die Wiedergabe von ungleichförmigen CDs kann
den internen Mechanismus des Geräts beschädigen.
Verwenden Sie keine CDs, auf denen Rückstände von
Klebeband vorhanden sind, sowie keine geliehenen CDs,
auf denen sich abziehbare Etiketten befinden oder CDs
mit speziellen Etiketten oder Aufklebern. Ansonsten ist
es ggf. unmöglich, die CDs auswerfen zu lassen oder
eine Funktionsstörung des Geräts kann die Folge sein.
Informationen über die Wiedergabe
kopiergeschützter CDs
Bestimmte kopiergeschützte CDs entsprechen nicht den
offiziellen Standards für CDs. Es handelt sich dabei um
spezielle CDs, die auf dem C-733 unter Umständen
nicht wiedergegeben werden können.
Verwenden Sie ausschließlich Audio-CDs (d.h. keine
CD-ROMs, die für den Gebrauch auf Personalcomputern bestimmt sind), da ansonsten Lautsprecher und
Verstärker beschädigt werden können.
De
-13
DNSC73302De.fm Page 14 Tuesday, December 21, 2004 9:46 AM
Problembehebung
Sollten bei der Verwendung des C-733 Probleme auftreten, versuchen Sie bitte zunächst im Abschnitt „Problembehebung“ eine Lösung zu finden. Wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler, wenn sie das Problem nicht alleine beheben
können.
Stromversorgung
Der C-733 lässt sich nicht einschalten.
• Überzeugen Sie sich davon, dass das Netzkabel richtig in die Wandsteckdose eingesteckt wurde (Seite 9).
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden lang und stecken Sie dann das
Kabel erneut ein.
Audio
Es wird kein Ton wiedergegeben.
• Der C-733 ist nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie alle Anschlüsse und korrigieren Sie diese ggf.
• Auf Ihrem Verstärker ist die falsche Eingangsquelle ausgewählt. Kontrollieren Sie die Einstellung für die Eingangsquelle an Ihrem Verstärker. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers.
•Kontrollieren Sie, ob die MAIN IN-Funktion des A-933 aktiv ist. Siehe die Bedienungsanleitung des A-933.
CD
Die Wiedergabe einer CD ist nicht möglich.
• Die CD wurde verkehrt herum eingelegt. Legen Sie die CD mit dem Label nach oben ein (Seite 10).
• Die Disc ist verschmutzt. Entnehmen Sie die Disc und säubern Sie diese (Seite 13).
• Im Inneren des C-733 hat sich Kondenswasser gebildet. Entnehmen Sie die CDs und lassen Sie den C-733 mehrere
Stunden lang eingeschaltet, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Bei der CD handelt es sich nicht um eine Standard-CD. Siehe „Informationen über CDs“ auf Seite 13.
Die CD-Wiedergabe springt.
• Stellen Sie den C-733 an einem erschütterungsfreien Ort auf.
• Die Disc ist verschmutzt. Entnehmen Sie die Disc und säubern Sie diese (Seite 13).
• Die Disc ist stark zerkratzt. Verwenden Sie eine neue CD.
Für die Programmwiedergabe können keine Titelnummern eingegeben werden.
• Die eingegebene Titelnummer ist auf der CD nicht vorhanden. Geben Sie die korrekte Titelnummer ein (Seite 12).
Die Programmwiedergabe kann nicht gestartet oder gestoppt werden.
• Die Zufallswiedergabefunktion ist eingeschaltet. Drücken Sie die Taste [RANDOM], um die Zufallswiedergabefunktion zu deaktivieren, bevor Sie die Programmwiedergabe starten oder stoppen.
Es dauert sehr lange, um bestimmte Titel aufzurufen.
• Die Disc ist verschmutzt. Entnehmen Sie die Disc und säubern Sie diese (Seite 13).
• Die Disc ist stark zerkratzt. Verwenden Sie eine neue CD.
Fernbedienung
Die Fernbedienung des A-933 funktioniert nicht.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des A-933 (Seite 7).
• Sie haben zwar die -Buchse angeschlossen, aber keine analoge Audioverbindung hergestellt. Die -Steuerung
funktioniert nur, wenn der A-933 und C-733 sowohl über ein - als auch ein Audiokabel miteinander verbunden sind
(Seite 9).
•Kontrollieren Sie, ob die MAIN IN-Funktion des A-933 aktiv ist. Siehe die Bedienungsanleitung des A-933.
Der C-733 enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und die Bedienfunktionen. In
sehr seltenen Fällen können starke Interferenzen, Rauschen von externen Quellen oder elektrostatische Aufladung Funktionsstörungen hervorrufen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, lösen Sie
zuerst den Netzanschluss. Warten Sie mindestens fünf Sekunden, schließen das Netzkabel wieder
an und schalten das Gerät erneut ein.
Onkyo ist nicht für Schäden (wie beispielsweise CD-Mietgebühren) haftbar zu machen, die durch
fehlgeschlagene Aufnahmen wegen einer Störung des Geräts verursacht wurden. Überzeugen Sie
sich vor der Aufzeichnung wichtiger Daten davon, dass das Material korrekt aufgenommen wird.
De
-14
DNSC73302De.fm Page 15 Tuesday, February 15, 2005 3:18 PM
Technische Daten
StromversorgungAC 230-240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme14,5 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb1,0 W
Abmessungen (B × H × T)275 × 103 × 304 mm
Gewicht4,5 kg
Betriebsvoraussetzungen
Frequenzgang5 Hz bis 20 kHz
Rauschabstand108 dB
Audio-Dynamikbereich96 dB
Gesamtklirrfaktor (THD)0,003 %
Audio-Ausgang
Optischer Digitalausgang–22,5 dBm
Analog2,0 V (RMS) / 470 Ω
Änderungen der technischen Daten und der Ausführung vorbehalten.
De-15
DNSC73303Nl.fm Page 2 Monday, December 20, 2004 4:24 PM
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat
warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet
doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke
pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en
tevens een derde aardingspen. De brede pen of de
derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact
past, moet u contact opnemen met een elektricien om
het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op
de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt
waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijdbaar onderstel, standaard,
steun of tafel die door de
fabrikant wordt aanbevolen
of die bij het apparaat wordt
verkocht. Wanneer het apparaat op een verrijdbaar
onderstel staat, moet u dit
bijzonder voorzichtig bewegen om te voorkomen dat
het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een
beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
Nl-2
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing is.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan
regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal
werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een
bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het apparaat, want deze kunnen in contact komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken,
wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen
met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op
het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook
op letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijpopening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
DNSC73303Nl.fm Page 3 Monday, December 20, 2004 4:24 PM
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen —Uit-
gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het
opnemen van door auteursrecht beschermd beelden geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na
uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door
de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat
niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met
een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud —Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend
vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u
licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het
apparaat daarna onmiddellijk na met een schone
droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit
een schuurspons of chemische middelen zoals spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van
het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET
EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT,
DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste die
staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wisselstroom, 60 Hz).
Wanneer u de [STANDBY/ON] schakelaar in de
STANDBY zet, is dit apparaat niet volledig van de
stroomvoorziening losgekoppeld. Trek daarom de
stekker uit het stopcontact als u het apparaat gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer
uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of
een andere vloeistof in het inwendige van het apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door
uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.
• Gebruik geen spuitbusmiddelen, zoals haarlak of
insecticide, in de buurt van dit apparaat. Laat
geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen
op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
•Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg
warm worden. Dit is normaal en vormt geen probleem.
• Na afloop van het gebruik dient u alle discs te ver-
wijderen en het apparaat uit te schakelen.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt
wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd
goed werken, dus we raden u aan het af en toe
eens in te schakelen en even te gebruiken.
7. Opstelling van dit apparaat
• Installeer dit apparaat in een goed geventileerde
ruimte.
• Zorg dat er rondom het apparaat voldoende luchtdoorstroming is, vooral als u het opstelt in een
audiorek. Bij onvoldoende ventilatie kan het
apparaat oververhit raken, hetgeen tot storingen
en defecten kan leiden.
• Zorg dat dit apparaat niet wordt blootgesteld aan
directe zonnestraling of warmtebronnen, want als
de tempreatuur in het inwendige te hoog oploopt,
zal dit de levensduur van de optische leeskop
beperken.
•Vermijd vochtige en stoffige plaatsen, evenals
plaatsen die onderhevig zijn aan de trillingen van
luidsprekers en dergelijke. Plaats dit apparaat
nooit direct bovenop of vlak boven een luidspreker.
• Installeer dit apparaat uitsluitend horizontaal. Zet
het nooit op zijn kant of op een hellend oppervlak,
want dat kan storing in de werking veroorzaken.
• Als u dit apparaat opstelt in de buurt van een TVtoestel, een radio of een videorecorder, kan dat
een nadelige invloed hebben op de beeld- en
geluidskwaiteit. In dat geval zult u het apparaat
iets verder van het TV-toestel, de radio of de
videorecorder moeten plaatsen.
8. Vermijd condensvocht
Condensatie van vocht in het inwendige kan
schade aan het apparaat toebrengen.
Lees de volgende opmerkingen aandachtig door:
Op dezelfde wijze kan er zich ook vocht afzetten op
de optische pickuplens van het apparaat. De pickuplens is een van de belangrijkste onderdelen van het
apparaat.
•Vochtcondensatie kan zich bijvoorbeeld voordoen
onder de volgende omstandigheden:
– Als het apparaat van een koude opslagruimte
naar een warme kamer wordt gebracht.
– Als er een kachel aan gaat, of als het apparaat
wordt gekoeld door de luchtstroom van een airconditioning.
– Als het apparaat bij warm zomerweer van een
koele kamer met airconditioning naar een
warme en vochtige omgeving wordt verplaatst.
– Als het apparaat wordt gebruikt in een erg
vochtige omgeving.
• Gebruik dit apparaat niet als er een grote kans
bestaat op vochtcondensatie. Anders zouden uw
discs en bepaalde onderdelen binnenin dit appa-
raat beschadigd kunnen raken.
ls er tijdens het gebruik condensatie optreedt, verwijdert u dan alle discs en laat u het apparaat twee tot
drie uur lang ongebruikt aan staan. Na die tijd zal het
apparaat warm genoeg zijn en zal het condensvocht
verdampt zijn. Als u het risico van vochtcondensatie
wilt vermijden, kunt u de stekker in het stopcontact
laten zitten zodat het apparaat niet te koud wordt.
Nl
-3
DNSC73303Nl.fm Page 4 Monday, December 20, 2004 4:24 PM
Voorzorgsmaatregelen —Vervolg
Voor modellen bestemd voor GrootBrittannië
De vervanging en montage van een wisselstroomstekker
op de voedingskabel van dit apparaat mag uitsluitend
worden uitgevoerd door gekwalificeerd servicepersoneel.
BELANGRIJK
De draden in de netkabel zijn gekleurd volgens de volgende code:
Blauw: neutraal
Bruin: spanning
Aangezien het mogelijk is dat de kleuren van de draden
in de netkabel van dit apparaat niet overeenkomen met
de gekleurde markeringen die de aansluitklemmen in uw
stekker identificeren, dient u als volgt te werk te gaan:
De draad die blauw gekleurd is, moet worden aangesloten op de klem die gemarkeerd is met de letter N of die
zwart gekleurd is.
De draad die bruin gekleurd is, moet worden aangesloten op de klem die gemarkeerd is met de letter L of die
rood gekleurd is.
BELANGRIJK
De netstekker is voorzien van een zekering. Als de zekering vervangen moet worden, zorg er dan voor dat u een
juiste vervangingszekering gebruikt die is goedgekeurd
door ASTA of BSI tot BS1362 en dat deze hetzelfde
amperage heeft als aangegeven op de stekker. Kijk of u
het ASTA-teken of BSI-teken op de zekering ziet.
Als de netstekker niet geschikt is voor uw stopcontact,
dient u de stekker af te snijden en een geschikte stekker
aan te brengen. Zorg dat er een juiste zekering in de
stekker is.
Dit apparaat werkt met een halfgeleider-lasersysteem en
is geclassificeerd als een “KLASSE 1 LASER PRODUCT”. Voor een juist gebruik dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Als er iets niet in
orde is, kunt u het best contact opnemen met de winkel
waar u het apparaat hebt gekocht.
Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen, om
blootstelling aan de laserstralen te vermijden.
GEVAAR:
ALS DE BEVEILIGING UITVALT OF WORDT UITGESCHAKELD TERWIJL HET APPARAAT
GEOPEND IS, KAN ER ZICHTBARE EN ONZICHTBARE LASERSTRALING VRIJKOMEN. KIJK NIET
RECHT IN DEZE STRALING.
VOORZICHTIG:
DIT PRODUCT WERKT MET EEN LASER. HET
MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF INGREPEN DIE
NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING STAAN
VERMELD KAN RESULTEREN IN HET VRIJKOMEN VAN GEVAARLIJKE STRALING.
Het rechts getoonde label is
bevestigd op het achterpaneel.
1. Dit apparaat is een KLASSE 1
LASER PRODUCT en in het
inwendige is een laser toegepast.
2. Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen, om
blootstelling aan de laserstralen te vermijden. Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl
-4
I. MORI
DNSC73303Nl.fm Page 5 Monday, December 20, 2004 4:24 PM
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Kenmerken
Onkyo’s unieke VLSC (Vector Linear
Shaping Circuitry) levert een
aanzienlijke verbetering van de
geluidskwaliteit door het signaal van
een digitale bron te herleiden tot een
zuiver analoog signaal.
Onkyo’s unieke “directe signaalpad”
technologie maakt gebruik van speciale
afgeschermde kabels voor de
overdracht van de digitale audio-uitvoer,
waardoor het signaal wordt beschermd
tegen ruis en interferentie en een beter
geluidsbeeld en geluidskwaliteit worden
verkregen.
Voorzien van een digitale servo die de
optimale servobeweging voor elke disc
detecteert.
2 optische Digitale uitgangen
Vergulde analoge uitgang
Uiterst nauwkeurige interne klok
Zeer soepel en efficiënt werkend disclaadmechanisme
Niet-resonerend chassis met hoge
stijfheid
Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt:
Audiokabel (1 m)
kabel (80 cm)
• Om te kunnen gebruiken, moet de C-733 met een
-kabel en een audiokabel zijn aangesloten.
In catalogi en op verpakkingen wordt de kleur van de
C-733 aangeduid door de letter aan het einde van de
productnaam. Specificaties en bediening zijn voor
iedere kleur gelijk.
Overige
Over CD’s............................................... 13
DNSC73303Nl.fm Page 6 Monday, December 20, 2004 4:24 PM
Front- en achterpanelen
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
Frontpaneel en display
4
1
2
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
3
90ABCD
6
7
Display
DISPLAY-toets (11)
1
Druk op deze toets om de informatie te kiezen die
weergegeven moet worden.
STANDBY/ON-toets (10)
2
Gebruik deze toets om de C-733 in te schakelen of
in de ruststand (standby) te zetten.
3
STANDBY-indicator (10)
Licht op wanneer de C-733 in de ruststand
(standby) wordt gezet.
Open/dicht [ ]-toets (10)
4
Druk op deze toets om de disclade te openen en
sluiten.
5
[/]-toets (11)
Druk op deze toets om de vorige of volgende track
te kiezen.
8
9
0
A
B
C
D
5
6
7
8
Houd de toets tijdens afspelen ingedrukt voor versnelde voorwaartse of achterwaartse weergave.
Pauze [ ]-toets (11)
Indrukken om het afspelen te onderbreken.
Weergave []-toets (10)
Indrukken om het afspelen te starten.
Stop []-toets (11)
Indrukken om het afspelen te stoppen.
Afspelen/Pauze-aanduidingen (10, 11)
Gaan in de afspeel- of pauzemodus aan.
TRACK-indicator (11)
Licht op wanneer een disc is geplaatst.
RANDOM-aanduiding (12)
Gaat aan tijdens willekeurig afspelen.
TOTAL REMAIN-aanduiding (11)
Gaat aan als de resterende tijd wordt weergegeven.
MEMORY-aanduiding (12)
Gaat aan tijdens het afspelen van het geheugen.
Herhalingsaanduiding (13)
Gaat aan tijdens herhaald afspelen.
Achterpaneel
1
2
Nl
-6
DIGITAL
OPTICAL
OUT
ANALOG
OUT
LL
RR
REMOTE
CONTROL
123
ANALOG OUT (9)
Deze analoge audio-uitgang kan met behulp van de
bijgeleverde audiokabel met een analoge ingang van
de versterker worden verbonden.
DIGITAL OUT OPTICAL (9)
Deze twee identieke optische digitale audio-uitgangen kunnen verbonden worden met een digitale
audio-ingang van een versterker of recorder.
CONPACT DISC PLAYER
-
MODEL NO. C
733
REMOTE CONTROL-aansluitingen (9)
3
Deze twee identieke (interactieve afstandsbediening) aansluitingen kunnen verbonden worden
met de -aansluitingen van uw andere Onkyo
componenten voor interactieve bediening. Om
te kunnen gebruiken, moet de C-733 met een -
kabel en een audiokabel zijn aangesloten.
DNSC73303Nl.fm Page 7 Monday, December 20, 2004 4:24 PM
Afstandsbediening
RC-613S afstandsbediening (wordt bij de A-933 geïntegreerde versterker geleverd)
1
ON-toets (10)
Druk eenmaal op deze toets om de A-933 in te schakelen. Druk nogmaals op de toets om de C-733 in te
schakelen.
2
Cijfertoetsen (11)
Gebruik deze toetsen om een tracknummer in te
voeren.
Pauze [ ]-toets (11)
3
Indrukken om het afspelen te onderbreken.
4
Stop []-toets (11)
Indrukken om het afspelen te stoppen.
5
[/]-toetsen (11)
Indrukken en vasthouden om snel terug te spoelen en
snel vooruit te spoelen tijdens het afspelen van CD’s.
REPEAT-toets (13)
6
Tijdens afspelen indrukken om het afspelen te
herhalen.
MEMORY-toets (12)
7
Na stoppen indrukken om een geheugenprogramma
te maken.
8
RANDOM-toets (12)
Indrukken om willekeurig afspelen te starten.
9
CLEAR-toets (12)
Indrukken om de laatste track uit het programma te
verwijderen.
Weergrave []-toets (10)
0
Indrukken om het afspelen te starten.
A
[/]-toetsen (11)
Indrukken om de vorige of volgende track te
selecteren.
B
DISPLAY-toets (11)
Druk op deze toets om de informatie te kiezen die
weergegeven moet worden.
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
231
56
9
FMAMCLEAR
PRESET
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
78
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
CLOCK
STANDBY
4
GROUP
9
0
PRESET
A
SLEEP
INPUT
B
CALL
De afstandsbediening gebruiken
De C-733 heeft geen eigen afstandsbediening, maar het
apparaat kan bediend worden met de afstandsbediening
(RC-613S) die bij de Onkyo A-933 geïntegreerde versterker wordt geleverd. Dit is echter alleen mogelijk wanneer
de C-733 en A-933 met behulp van een -kabel en een
analoge audiokabel met elkaar zijn verbonden.
Om de C-733 met de afstandsbediening van de A-933 te
kunnen bedienen, dient u de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de A-933 te richten, zoals
aangegeven in de afbeelding.
A-933
Afstandsbedieningssensor
30°
30°
RC-613S
5m
C-733
Opmerkingen:
• Het is mogelijk dat de afstandsbediening niet
betrouwbaar werkt als de A-933 is blootgesteld aan
felle verlichting of TL-verlichting. Denk hieraan
wanneer u een opstellingsplaats kiest voor de A-933.
• Als een andere afstandsbediening van hetzelfde type
in hetzelfde vertrek wordt gebruikt, of als de A-933 te
dicht in de buurt staat van andere apparatuur die
gebruik maakt van infraroodsignalen, is het mogelijk
dat de afstandsbediening niet betrouwbaar werkt.
•Leg niets op de afstandsbediening, bijv. een boek,
omdat hierdoor per ongeluk op de toetsen kunnen
worden ingedrukt en de batterijen leeg raken.
• Het is mogelijk dat de A-933 niet betrouwbaar werkt
als deze in een audiomeubel achter gekleurd glas
wordt geplaatst. Denk hieraan wanneer u een opstellingsplaats kiest voor de A-933.
• De afstandsbediening zal niet werken als zich een
obstakel tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningsensor van de A-933 bevindt.
Nl
-7
DNSC73303Nl.fm Page 8 Monday, December 20, 2004 4:24 PM
De C-733 aansluiten
De systeemfuncties
Als u een andere component uit de Onkyo Separate Collection productlijn met de bijgeleverde - en audiokabels
aansluit op de C-733, hebt u de beschikking over de onderstaande systeemfuncties. -kabels zijn speciale kabels die
alleen bedoeld zijn voor gebruikt met Onkyo producten.
Aansluiten van componenten uit de Onkyo Separate Collection
productlijn.
Automatisch inschakelen
Als u de stroom inschakelt of begint met afspelen op de C-733, zal de versterker automatisch worden ingeschakeld.
(De POWER schakelaar van de versterker moet wel op ON staan om deze functie te kunnen gebruiken.)
Automatische geluidsbronkeuze
Als er op de C-733 gestart wordt met afspelen, zal de versterker automatisch de CD als ingangsbron instellen.
Afstandsbedieningsfunctie
U kunt de C-733 bedienen met de afstandsbediening die bij de
A-933 wordt geleverd.
Programmatimer
Bij gebruik van een Onkyo tuner kunt u de ingebouwde timer
programmeren om automatisch te beginnen met afspelen of
opnemen op een vooraf ingestelde tijd.
Eén-toets bediening voor kopiëren van CD
Als uw systeem een CDR, MD-recorder of cassettedeck bevat,
kunt u een hele CD kopiëren door indrukken van een enkele
toets.
Zie de gebruiksaanwijzing van de versterker.
Zie pagina 7 voor verdere informatie.
Zie de gebruiksaanwijzing van de tuner
voor verdere informatie.
Kopiëren van afzonderlijke muziekstukken
Als uw systeem een MD-recorder of CDR bevat, kunt u uw
favoriete CD-muziekstukken afzonderlijk kopiëren door
indrukken van een enkele toets.
Synchroon-opname
Bij opnemen met een CDR, MD-recorder of cassettedeck kunt
u eenvoudigweg beginnen met opnemen door te starten met
afspelen op de C-733.
DLA Link
Met DLA Link (digitale opnameniveau-instelling) wordt de
CD die gekopieerd gaat worden eenmaal gescand waarna automatisch het optimale opnameniveau op de CDR of MD-recorder wordt ingesteld.
•Wanneer u alleen een -kabel aansluit, zullen de systeemfuncties niet werken. U moet ook een analoge audio-verbinding maken. Zie pagina 9 voor verdere informatie.
• Zie de gebruiksaanwijzing die bij elke component wordt geleverd voor verdere informatie over de -systeemfuncties.
Nl
-8
Zie de gebruiksaanwijzing van uw
MD-recorder, CDR of cassettedeck
voor verdere informatie.
DNSC73303Nl.fm Page 9 Monday, December 20, 2004 4:24 PM
De C-733 aansluiten —Vervolg
Vóór het maken van de aansluitingen
• Houd u altijd aan de gebruiksinstructies die bij het
aan te sluiten apparaat geleverd zijn.
• Steek de voedingskabel niet in het stopcontact
voordat alle aansluitingen goed tot stand zijn
gebracht.
• Bind audiokabels niet samen met voedingskabels
en luidsprekerkabels. Doet u dat wel, dan kan de
geluidskwaliteit afnemen.
Optische digitale klemmen
De optische digitale klemmen zijn voorzien van een
beschermkapje. Voordat u een kabel aansluit op een
klem, moet u het kapje verwijderen en goed bewaren. Als u de kabel weer losmaakt, moet u het kapje
terugplaatsen op de klem.
Een versterker met een analoge
ingang aansluiten
Verbind de ANALOG OUT L/R-aansluitingen van de
C-733 met behulp van de bijgeleverde analoge audiokabel met de analoge ingangsaansluitingen van de versterker, zoals aangegeven in de afbeelding.
Voor gebruik van de -systeemfuncties dient u de bijgeleverde -kabel te gebruiken om een -verbinding te maken.
DIGITAL
OPTICAL
OUT
LL
RR
ANALOG
OUT
REMOTE
CONTROL
REMOTE
COMPACT DISC PLAYER
CONTROL
C-733
ANALOG
OUT
L
R
Kleurcodering RCA audio-aansluitingen
• De rode connector wordt gebruikt voor het rechter
kanaal en de witte connector wordt gebruikt voor
het linker kanaal.
Links (wit)
Rechts (rood)
L
R
• Steek de stekkers volledig in de aansluitbussen
zodat een goed contact wordt gemaakt. (een los
contact kan resulteren in ruis of een defecte werking).
Goed!
Verkeerd!
• Als u de C-733 gebruikt met andere Onkyo Separate
Collection componenten, raadpleeg dan tevens de
gebruiksaanwijzingen die bij de A-933.
Een versterker of recorder met een
optische digitale ingang aansluiten
Als uw versterker of recorder een optische digitale
audio-ingang heeft, kunt u genieten van digitale weergave of opname.
Verbind een van de OPTICAL DIGITAL OUT-aansluitingen van de C-733 met behulp van een optische digitale audiokabel met een optische digitale
ingangsaansluiting op de versterker of recorder, zoals
aangegeven in de afbeelding.
Bijgeleverde
C-733
kabel
L
R
CD
Bijgeleverde
kabel
Opmerkingen:
• De C-733 heeft twee -aansluitingen. Deze aansluitingen zijn beide hetzelfde en het doet er niet toe
welke aansluiting u gebruikt.
• Om te kunnen gebruiken, dient u een analoge
audio-verbinding te maken tussen de C-733 en de
andere component.
• Gebruik alleen speciale -kabels voor de -verbindingen.
C-733
DIGITAL
OPTICAL
OUT
ANALOG
OUT
LL
RR
REMOTE
CONTROL
DIGITAL
OUT
COMPACT DISC PLAYER
OPTICAL
C-733
Beide aansluitingen voeren hetzelfde signaal uit.
U kunt een van beide aansluitingen gebruiken.
IN
OPTICAL
Nl
-9
DNSC73303Nl.fm Page 10 Monday, February 21, 2005 12:34 PM
De C-733 inschakelen
De C-733 inschakelen
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
1
2
STANDBY/ON
De Onkyo Separate Collection inschakelen
Als u de C-733 samen met de A-933 versterker van de
Onkyo Separate Collection gebruikt, dient u eenmaal op
de [ON]-toets van de afstandsbediening te drukken om
de A-933 in te schakelen en daarna moet u nogmaals op
de toets drukken om de C-733 in te schakelen.
Steek de stekker in een geschikt
stopcontact.
Druk op de [STANDBY/ON]-toets
van de C-733.
De C-733 wordt ingeschakeld en de
STANDBY-indicator dooft.
Druk op de [STANDBY/ON]-toets om
de C-733 uit te schakelen. De C-733
komt in de ruststand (standby) te staan.
In de ruststand (standby) is de C-733
niet volledig uitgeschakeld.
STANDBY
ON
RC-613S (afstandsbediening
die bij de A-933 wordt geleverd)
ON
231
56
10/0>10
9
FM AM CLEAR
TAPE /CDR
PRESET
CD
MD
VOLUME
MUTING
4
78
GROUP
PRESET
CD’s afspelen
CD’s afspelen
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
1
2
3
4
Druk op de Open/dicht []-toets
om de disc-lade te openen.
Plaats de CD met
het etiket naar
boven in de lade.
Zorg ervoor dat
discs van 8 cm in
het midden van de
lade worden gelegd.
Druk nogmaals op de Open/dicht
[]-toets om de disc-lade te
sluiten.
Druk op de Afspelen []-toets
om de weergave te starten.
De weergave start en de Afspelen aanduiding verschijnt op het display.
Opmerking:
Bij CD’s die veel tracks bevatten, kan
het even duren voordat de weergave
begint.
Etiketzijde
Nl-10
DNSC73303Nl.fm Page 11 Monday, December 20, 2004 4:24 PM
CD’s afspelen —Vervolg
■
■
■
■
■
STANDBY
ON
4
231
56
Cijfertoetsen
/
RC-613S (afstandsbediening
die bij de A-933 wordt geleverd)
10/0>10
9
FM AM CLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
/
Het afspelen stoppen
Druk op de Stop [ ]-toets.
Het afspelen onderbreken
Druk op de Pauze [ ]-toets. De Pauze -aanduiding
verschijnt.
Druk om de weergave te hervatten op de Afspelen
[]-toets of nogmaals op de [ ]-toets.
Snel vooruitspoelen of Snel terugspoelen
Bij gebruik van de afstandsbediening:
Druk tijdens de weergave of nadat de weergave is
onderbroken op de []-toets voor snel vooruitspoelen
of op de []-toets voor snel terugspoelen en houd de
betreffende toets ingedrukt.
Bij gebruik van de toetsen op de C-733:
Druk tijdens de weergave of nadat de weergave is
onderbroken op de []-toets voor snel vooruitspoelen
of op de []-toets voor snel terugspoelen en houd de
betreffende toets ingedrukt.
Tracks selecteren
Druk op de []-toets om de volgende track te
selecteren of op de []-toets om de vorige track te
selecteren.
• Als u tijdens de weergave of na onderbreking van de
weergave op de []-toets drukt, wordt het begin van
de huidige track geselecteerd.
• Als u een track selecteert terwijl de weergave gestopt
is, drukt u op de Afspelen []-toets om de
weergave te starten.
Tracks op nummer selecteren
Gebruik de cijfertoetsen om een tracknummer in te voeren.
Gebruik de [>10]-toets om tracknummers boven de 10
in te voeren.
Als u bijvoorbeeld tracknummer 10 wilt invoeren, drukt
u op [10/0].
Om tracknummer 12 in te voeren, drukt u op [>10], [1]
en [2].
De resterende tijd weergeven
STANDBY
ON
4
231
56
10/0>10
9
FMAMCLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
-
613
C
R
78
GROUP
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
PRESET
DISPLAY
1
DISPLAY
Afstandsbedie-
ning
DISPLAY
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY
Druk tijdens afspelen enkele
malen op de [DISPLAY]-toets om
de resterende tijd aan te geven.
Verstreken speeltijd van de track (normaal display):
Resterende speeltijd van de track:
Resterende speeltijd van de disc:
Als u de Geheugenfunctie gebruikt om
een bepaalde selectie tracks af te
spelen, wordt de resterende speeltijd
van het geheugen in plaats van de
resterende speeltijd van de disc
weergegeven.
Opmerking:
Als de totale speeltijd van uw selectie
langer is dan 99 minuten en 59
seconden wordt “--:--” weergegeven.
Nl
-11
RANDOM
DNSC73303Nl.fm Page 12 Monday, December 20, 2004 4:24 PM
CD’s afspelen —Vervolg
STANDBY
ON
4
231
56
Cijfertoetsen
REPEAT
MEMORY
RANDOM
Geheugen afspelen
Met de geheugenfunctie kunt u zelf een programma van
uw favoriete tracks samenstellen.
10/0>10
9
FM AM CLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
-
613
C
R
78
GROUP
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
CLEAR
PRESET
■
■
■
Opmerkingen:
• Als u probeert om meer dan 25 tracks aan uw
programma toe te voegen, verschijnt het bericht
“FULL” op het display.
• Als de totale speeltijd van uw programma langer is
dan 99 minuten en 59 seconden wordt “--:--”
weergegeven. (Dit heeft geen invloed op het afspelen
van het programma).
• Het programma wordt gewist zodra de disc-lade
wordt geopend.
Het afspelen van het geheugen stoppen
Druk op de Stop [ ]-toets.
De laatste track uit het programma
verwijderen
Druk, terwijl het afspelen is gestopt, op de [CLEAR]toets. Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt de
laatste track uit het programma verwijderd.
Het afspelen van het geheugen annuleren
Druk op de [MEMORY]-toets zodat de MEMORYaanduiding verdwijnt. Het hele programma zal nu
worden gewist.
1
2
3
MEMORY
Druk op de [MEMORY]-toets terwijl het afspelen is gestopt.
De MEMORY-aanduiding verschijnt
op het display.
Gebruik de cijfertoetsen om een
track aan uw programma toe te
voegen.
U kunt maximaal 25 tracks aan uw
programma toevoegen.
Als u bijvoorbeeld tracknummer 10
wilt toevoegen, drukt u op [10/0]. Om
tracknummer 13 toe te voegen, drukt u
op [>10], [1], [3].
• Het is ook mogelijk om tracks met
de []/[]-toetsen toe te voegen.
Selecteer een track en druk op de
[MEMORY]-toets.
Na het stoppen kunt u met behulp van
de []/[]-toetsen controleren
welke tracks u aan het programma hebt
toegevoegd.
Om de weergave van het
geheugen te starten, drukt u op
de Afspelen []-toets.
De weergave van het geheugen stopt
automatisch als alle tracks in het
programma zijn afgespeeld.
Tips:
•Tijdens de normale weergave kunt u tracks aan uw
programma toevoegen door op de [MEMORY]toets te drukken.
•Tijdens het afspelen van het geheugen kunt u
tracks aan uw programma toevoegen met de cijfertoetsen.
Willekeurig afspelen
Met de Random-functie kunt u tracks in willekeurige
volgorde afspelen.
1
2
Druk op de [RANDOM]-toets.
De RANDOM-aanduiding verschijnt
op het display en het in willekeurige
volgorde afspelen begint.
RANDOM-aanduiding
Om het afspelen in willekeurige
volgorde te annuleren, moet u de
weergave stoppen of op de
[RANDOM]-toets drukken, zodat
de RANDOM-aanduiding
verdwijnt.
Nl
Opmerking:
Als u tijdens het willekeurig afspelen op de []-toets
drukt, zal er niet naar de vorige track worden gegaan.
-12
DNSC73303Nl.fm Page 13 Monday, December 20, 2004 4:24 PM
CD’s afspelen —Vervolg
Herhaald afspelen
Met de Repeat-functie kunt u alle tracks herhaald
afspelen.
1
REPEAT
2
Geheugen herhaald afspelen
Als u tijdens het afspelen van het geheugen op de
[REPEAT]-toets drukt, wordt het door u samengestelde
programma herhaald afgespeeld.
Herhaald willekeurig afspelen
Als u tijdens het willekeurig afspelen op de [REPEAT]toets drukt, worden de tracks in willekeurige volgorde
herhaald afgespeeld.
Druk tijdens het afspelen op de
[REPEAT]-toets van de
afstandsbediening.
De Herhalingsaanduiding verschijnt op
het display en alle tracks worden
herhaald afgespeeld.
Herhalingsaanduiding
Om het herhaald afspelen te
annuleren, drukt u nog een keer
op de [REPEAT]-toets.
De Herhalingsaanduiding verdwijnt
weer.
Over CD’s
Behandeling van CD’s
•Til the disc voorzichtig uit
het doosje en houdt hem
daarbij aan de rand of het
gat in het midden vast.
•U kunt een zachte, droge
doek gebruiken om stof en
vingerafdrukken van het
oppervlak van de CD’s te
verwijderen.
Gebruik geen vluchtige
stoffen zoals verdunner of
benzeen op discs.
Gebruik ook geen
traditionele platenreinigers of antistatische middelen.
Opmerkingen:
•Leg de CD’s niet in het directe zonlicht of op plaatsen
die blootgesteld staan aan hoge vochtigheid of erg
lage temperaturen.
• Laat de CD niet in het apparaat wanneer deze niet
meer wordt afgespeeld.
Afspeelbare discs
Dit apparaat kan de volgende disctypen afspelen.
Merk discInhoud
Audio
CD’s
U kunt uitsluitend de hierboven genoemde discs afspelen.
Audio
Grootte
disc
12 cm
8 cm
(CD-single)
Vermijd het gebruik van hartvormige of zeshoekige discs.
Het afspelen van onregelmatig gevormde discs kan het
interne mechanisme van het apparaat beschadigen.
Gebruik geen discs waarop zich plakbandresten
bevinden en geen huurdiscs met loslatende etiketten of
discs die van een zelfgemaakt etiket of sticker zijn
voorzien. Doet u dit wel, dan is het mogelijk dat de
discs niet worden uitgeworpen of dat het apparaat niet
meer werkt.
CD’s met kopieerbeveiliging afspelen
Sommige CD’s met kopieerbeveiliging voldoen niet aan de
officiële CD-normen. Het betreft dan speciale discs die
wellicht niet op de C-733 kunnen worden afgespeeld.
Gebruik geen discs die geen audiodiscs zijn
(bijvoorbeeld CD-ROM’s die bedoeld zijn voor
personal computers). Deze kunnen de luidsprekers en
versterker beschadigen.
Nl
-13
DNSC73303Nl.fm Page 14 Monday, December 20, 2004 4:24 PM
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw C-733 kunt u naar een oplossing zoeken in de paragraaf Problemen
oplossen. Als het u niet lukt het probleem zelf op te lossen, kunt u contact opnemen met uw Onkyo dealer.
Voeding
Kan de C-733 niet inschakelen.
• Controleer of de stekker van de voedingskabel goed in de wandcontactdoos steekt. (pagina 9)
• Haal de stekker uit de wandcontactdoos, wacht ten minste vijf seconden en steek de stekker vervolgens weer in de
contactdoos.
Audio
Er is geen geluid.
• De C-733 is niet goed aangesloten. Controleer alle aansluitingen en corrigeer waar nodig.
• Op uw versterker is de verkeerde ingangsbron geselecteerd. Controleer de instelling van de ingangsbron op uw
versterker. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw versterker.
• Controleer of de MAIN IN functie van de A-933 ingeschakeld is. Zie de gebruiksaanwijzing van de A-933.
CD
Kan geen CD afspelen.
• De disc ligt ondersteboven. Plaats de disc met het etiket naar boven in de disc-lade (pagina 10).
• De disc is vuil. Verwijder de disc en reinig hem (pagina 13).
• Er is condensvorming in de C-733 opgetreden. Verwijder uw discs en laat de C-733 gedurende een aantal uren aan
staan totdat het condens is verdampt.
• De disc is niet-standaard. Zie “Over CD’s” op pagina 13.
CD-weergave slaat over.
• Installeer de C-733 op een trillingsvrije plaats.
• De disc is vuil. Verwijder de disc en reinig hem (pagina 13).
• De disc is erg bekrast. Koop een nieuwe disc.
Kan geen tracknummers invoeren voor geheugen afspelen.
• Het ingevoerde tracknummer bestaat niet op de disc. Voer het juiste tracknummer in (pagina 12).
Kan afspelen van het geheugen niet starten en stoppen.
•Willekeurig afspelen is geactiveerd. Druk op de [RANDOM]-toets om het in willekeurige volgorde afspelen uit te
schakelen voordat u het afspelen van het geheugen start of stopt.
Het duurt lang om bepaalde tracks te vinden.
• De disc is vuil. Verwijder de disc en reinig hem (pagina 13).
• De disc is erg bekrast. Koop een nieuwe disc.
Afstandsbediening
De afstandsbediening van de A-933 werkt niet.
• Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de A-933 (pagina 7).
•U hebt wel een -verbinding gemaakt maar geen analoge audio-verbinding. Om te kunnen gebruiken, moet u
zowel een -verbinding als een analoge audio-verbinding tussen de A-933 en de C-733 maken (pagina 9).
• Controleer of de MAIN IN functie van de A-933 ingeschakeld is. Zie de gebruiksaanwijzing van de A-933.
De C-733 bevat een microcomputer voor signaalverwerking en bedieningsfuncties. In uiterst zeldzame gevallen kan sterke interferentie, ruis van een externe bron of statische elektriciteit ertoe
leiden dat de microcomputer vastloopt. Mocht dit gebeuren, trek dan de stekker uit het stopcontact, wacht minstens vijf seconden en steek dan de stekker opnieuw in het stopcontact.
Onkyo is niet aansprakelijk voor schade (zoals betaalde CD-huur) als gevolg van mislukte opnames die worden veroorzaakt door een storing van het apparaat. Voordat u belangrijke gegevens
gaat opnemen, moet u controleren of het materiaal goed zal worden opgenomen.
Nl
-14
DNSC73303Nl.fm Page 15 Tuesday, February 15, 2005 3:18 PM
Specificaties
VoedingAC 230-240 V, 50 Hz
Stroomverbruik14,5 W
Stroomverbruik in ruststand1,0 W
Afmetingen (B × H × D)275 × 103 × 304 mm
Gewicht4,5 kg
Gebruiksomstandigheden
Frequentierespons5 Hz ~ 20 kHz
SN-verhouding108 dB
Audiodynamisch bereik96 dB
THD (Totale harmonische vervorming)0,003 %
Audio-uitgangen
Optisch digitaal–22,5 dBm
Analoog2,0 V (rms) / 470 Ω
Specificaties en kenmerken kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Nl-15
DNSC73304Sv.fm Page 2 Monday, December 20, 2004 4:17 PM
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE
AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD PERSONAL.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad "farlig
spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis
eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en
förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad
eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare
än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare
bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett
nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det
fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på
eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget
och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som
säljs tillsammans med
apparaten. Var försiktig vid
förflyttning av apparaten på
S3125A
en vagn för att undvika personskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något
sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt
har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt
in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller
fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller
något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10
cm från apparatens baksida eller väggen för att
skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut. mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut.
Sv-2
DNSC73304Sv.fm Page 3 Monday, December 20, 2004 4:17 PM
Säkerhetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt —Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i CD-
spelare ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en
Onkyohandlare, om strömmen till CD-spelare inte
kan slås på.
3. Vård —Torka då och då av utsidan på CD-spelare
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i
en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och
vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med.
Torka därefter genast av CD-spelare med en ren och
torr trasa. Använd inte slipande trasor,
förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska
lösningar som kan skada ytbehandlingen eller
skrapa bort text från höljet.
4. Ström
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION INNAN
ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera noga att den lokala nätspänningen där CD-spelare ska användas överensstämmer med den
spänning som står tryckt på CD-spelare baksida
(t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Observera att strömtillförseln till CD-spelare inte
bryts helt vid omkoppling till strömberedskapsläget
STANDBY med strömbrytaren [STANDBY/ON].
Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när CDspelare ska lämnas oanvänd en längre tid.
5. Vidrör aldrig CD-spelare med våta händer—
Hantera aldrig CD-spelare eller dess nätkabel med
våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare
kontrollera CD-spelare innan den används igen, om
vatten eller någon annan vätska har trängt in i CDspelare.
6. Angående hantering
• Om CD-spelare behöver transporteras, så packa
in den i den ursprungliga förpackningen, på
samma sätt som den var förpackad när den först
köptes.
•Använd inte flyktiga vätskor, t.ex. insektssprej, i
närheten av CD-spelare. Lämna inte gummi- eller
plastföremål ovanpå CD-spelare under lång tid,
eftersom det kan resultera i att märken uppstår på
höljet.
• CD-spelare ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Töm skivfacket och stäng av CD-spelare efter
avslutad användning.
• Om CD-spelare lämnas oanvänd under alltför
lång tid kan det hända att den inte fungerar
ordentligt nästa gång den ska användas. Se därför
till att använda CD-spelare då och då.
CD-SPELARE
ANSLUTS TILL
7. Installation av CD-spelare
• Installera CD-spelare på en välventilerad plats.
• Se till att tillförsäkra god ventilation runt om hela
CD-spelare, särskilt om den placeras i en stereomöbel. Otillräcklig ventilation kan leda till att
CD-spelare överhettas och orsaka funktionsfel.
• Utsätt inte CD-spelare för direkt solljus eller hög
värme från en värmekälla, eftersom det kan leda
till att temperaturen inuti CD-spelare blir så hög
att den optiska pickupens livslängd förkortas.
• Undvik fuktiga eller dammiga platser och platser
som utsätts för vibrationer från högtalarna. Placera aldrig CD-spelare på eller direkt ovanför en
högtalare.
• Placera CD-spelare i horisontellt läge. Använd
den aldrig stående på högkant eller på ett lutande
underlag, eftersom det kan orsaka funktionsfel.
• Om CD-spelare placeras för nära en teve, en radio
eller en videobandspelare, så kan det påverka
ljudkvaliteten. Flytta i så fall CD-spelare bort från
den aktuella störkällan.
8. Fuktbildning
Fuktbildning kan skada CD-spelare.
Läs noga följande information:
På samma sätt kan fukt bildas på den optiska pickuplinsen, en av de viktigaste delarna inuti CD-spelare.
• Fuktbildning kan uppstå i följande situationer:
– när CD-spelare flyttas från en kall till en varm
plats,
– när ett värmeaggregat slås på eller när kall luft
från en luftkonditionerare blåser på CD-spelare,
– på sommaren, när CD-spelare flyttas från ett
luftkonditionerat rum till en varm och fuktig
plats,
– när CD-spelare används på en fuktig plats.
•Använd inte CD-spelare, när det finns risk för att
fuktbildning uppstår. Fuktbildning kan orsaka
skador på skivor och vissa delar inuti CD-spelare.
Om fuktbildning uppstår, så ta ut en eventuellt isatt
skiva och lämna CD-spelare med strömmen på i två
till tre timmar. CD-spelare bör då vara så pass uppvärmd att all fukt har avdunstat. Låt CD-spelare
vara ansluten till ett nätuttag för att undvika risken
för fuktbildning.
Sv
-3
DNSC73304Sv.fm Page 4 Monday, December 20, 2004 4:17 PM
Säkerhetsåtgärder —Fortsättning
För Brittiska modeller
Byte och montering av AC kontakten på den här enhetens nätsladd skall helst utföras av behörig servicepersonal.
VIKTIGT
Trådarna i nätsladden är färgade enligt följande kod:
Blå: Neutral
Brun: Spänningsförande
Eftersom det kan hända att nätsladdens trådfärger inte
motsvarar den färgkodning som identifierar kabelfästena i din kontakt, gör så här:
Den blåa tråden måste anslutas till kabelfästet som
märkts med bokstaven N eller är svart.
Den bruna tråden måste anslutas till kabelfästet som
märkts med bokstaven L eller är rött.
VIKTIGT
Stickkontakten är försedd med en lämplig säkring. Om
säkringen behöver bytas ut, så måste den nya säkringen
vara godkänd av ASTA eller BSI för BS1362 och ha
samma amperetal som det som anges på kontakten.
Kontrollera att ASTA-märket eller BSI-märket finns på
säkringen.
Om stickkontakten på nätkabeln inte passar i nätuttaget,
så skär av kabeln och montera dit en passande stickkontakt. Sätt också i en lämplig säkring i kontakten.
Gäller modeller till Europa
CD-spelare innehåller ett halvledarlasersystem och är
klassificerad som en laserprudukt av klass 1. Följ därför
noga anvisningarna i denna bruksanvisning för att
garantera korrekt användning. Kontakta återförsäljaren
av CD-spelare i händelse av att något problem uppstår.
Försök aldrig öppna höljet, eftersom det medför risk för
farlig strålning från laserstrålen.
FARA!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING I
ÖPPET TILLSTÅND, OM SPÄRREN ÄR TRASIG
ELLER URKOPPLAD. RIKTA EJ BLICKEN MOT
STRÅLEN.
FÖRSIKTIGT!
DENNA PRODUKT ANVÄNDER EN LASER.
ANVÄNDNING AV REGLAGE, JUSTERINGAR
ELLER UTFÖRANDE AV ÅTGÄRDER UTÖVER
VAD SOM ANGES I DENNA BRUKSANVISNING
KAN RESULTERA I FARLIG BESTRÅLNING.
Etiketten till höger sitter på
apparatens baksida.
1. Denna apparat är en LASERPRODUKT KLASS 1 och har
således en laser innanför höljet.
2. Förhindra att lasern blottas genom att aldrig öppna höljet.
Överlåt reparationer och underhåll åt en fackman.
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Sv
-4
DNSC73304Sv.fm Page 5 Monday, December 20, 2004 4:17 PM
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Egenskaper
Onkyos unika VLSC-kretsar (VLSC =
Vector Linear Shaping Circuitry), som
förbättrar ljudkvaliteten avsevärt genom
att rena analoga signaler erhålls ur
digitalt material.
Onkyos unika Direct Digital Path-teknik
använder sig av särskilda avskärmade
kablar för utmatning av digitala
ljudsignaler, så att signalerna skyddas
mot eventuella störningar, vilket ger en
skarpare ljudbild och förbättrad
ljudkvalitet.
Inrymmer en Digital Servo som
avkänner den optimala servomängden
för varje skiva.
2 optiska digitala utgångar
Guldpläterade analoga utgångar
Inbyggd klocka med mycket exakt
tidsvisning
Ultrasmidig mekanism för effektiv
skivinmatning
Stadigt och resonansfritt ytterhölje
DNSC73304Sv.fm Page 6 Monday, December 20, 2004 4:17 PM
Front-& bakpanelerna
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
Frontpanelen och teckenfönstret
4
1
2
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
3
90ABCD
Teckenfönster
Visningsväljare (DISPLAY) (11)
1
Tryck här för att ändra visningen i teckenfönstret.
2
Strömbrytare (STANDBY/ON) (10)
Tryck här för att slå på eller ställa C-733 i strömberedskap.
Strömberedskapsindikator (STANDBY) (10)
3
Denna indikator lyser medan C-733 står i strömberedskap.
Skivfacksöppnare [ ] (10)
4
Tryck här för att öppna och stänga skivfacket.
5
Snabbsökningsknappar [/] (11)
Tryck på lämplig knapp för att välja föregående
eller nästa spår.
Tryck in lämplig knapp under pågående uppspelning och håll den intryckt för att snabbsöka skivan
bakåt eller framåt.
6
7
8
9
0
A
B
C
D
5
6
7
8
Pausknapp [ ] (11)
Tryck här för att pausa uppspelning.
Startknapp [] (10)
Tryck här för att starta uppspelning.
Stoppknapp [] (11)
Tryck här för att avbryta uppspelning.
Avspelning/Paus indikatorer (10, 11)
Tänds i lägena avspelning eller paus.
TRACK-indikator (11)
Tänds när en skiva sätts i.
RANDOM-indikator (12)
Tänds vid slumpvis avspelning.
TOTAL REMAIN indikator (11)
Tänds när enheten visar den återstående speltiden.
MEMORY-indikator (12)
Tänds vid programmerad avspelning.
Repeat-indikator (13)
Tänds vid repeterad avspelning.
Sv
-6
Bakpanel
DIGITAL
OPTICAL
OUT
ANALOG
OUT
LL
RR
123
1
ANALOG OUT (9)
Dessa analoga ljudutgångar kan anslutas till lämpliga analoga ingångar på en förstärkare med hjälp av
den medföljande ljudkabeln.
2
DIGITAL OUT OPTICAL (9)
Dessa två optiska digitala utgångar är identiska med
varandra och kan anslutas till motsvarande digitala
ingångar på en förstärkare och/eller en inspelningskomponent.
REMOTE
CONTROL
CONPACT DISC PLAYER
-
MODEL NO. C
733
3
-kopplingar (REMOTE CONTROL) (9)
Dessa två -kopplingar är identiska med varandra
och kan anslutas till motsvarande -kopplingar på
andra Onkyokomponenter för interaktiv styrning.
För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken
(Remote Interactive) måste CD-spelaren C-733 vara
ansluten via en -kabel och en ljudkabel.
DNSC73304Sv.fm Page 7 Monday, December 20, 2004 4:17 PM
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen RC-613S (medföljer den integrerade förstärkaren A-933)
1
Påslagsknapp (ON) (10)
Tryck en gång för att slå på A-933. Tryck en gång
till för att slå på C-733.
2
Sifferknappar (11)
Använd de här knapparna för att ange ett
spårnummer.
3
Paus [ ] knappen (11)
Tryck för att sätta avspelningen i paus.
4
Stopp [] knappen (11)
Tryck för att stoppa avspelningen.
5
[/] kanappar (11)
Tryck och håll nedtryckt för att snabbspola bakåt
eller framåt när du spelar en CD-skiva.
6
REPEAT-knappen (13)
Tryck när avspelning pågår för att repetera
avspelningen.
7
MEMORY-knappen (12)
Tryck för att skapa ett avspelningsprogram när
avspelning är i stoppat läge.
8
RANDOM-knappen (12)
Tryck för att starta slumpvis avspelning.
9
CLEAR-knappen (12)
Tryck för att ta bort det sista spåret i programmet.
0
Startknapp [] (10)
Tryck för att starta avspelningen.
A
[/] kanappar (11)
Tryck för att välja föregående/nästa spår.
Visningsväljare (DISPLAY) (11)
B
Tryck för att ändra visningen i teckenfönstret.
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
231
56
9
FMAMCLEAR
PRESET
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
10/0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
613
C
R
78
CLOCK
S
STANDBY
4
GROUP
9
0
PRESET
A
SLEEP
INPUT
B
CALL
Använda fjärrkontrollen
C-733 levereras utan fjärrkontroll, men kan manövreras
med hjälp av den fjärrkontroll (RC-613S) som följer
med den integrerade förstärkaren A-933 från Onkyo.
C-733 och A-933 måste vara anslutna till varandra via
en -kabel och en ljudkabel för att detta ska fungera.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på A-933
enligt bilden för att manövrera C-733 med hjälp av
fjärrkontrollen till A-933.
A-933
Fjärrkontrollsensor
30°
30°
RC-613S
5m
C-733
Anm.:
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte kan användas
ordentligt, om A-933 utsätts för starkt ljus, såsom
direkt solljus eller inverterat ljus från en lysrörslampa. Ha detta i åtanke vid placering av A-933.
• Om en annan fjärrkontroll av samma typ används i
samma rum, eller om A-933 står intill utrustning som
använder sig av infraröda strålar, kan det hända att
fjärrkontrollen inte kan användas ordentligt.
• Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå
fjärrkontrollen, eftersom det kan resultera i att knappar trycks in av misstag och att batterierna därmed
laddas ur i förtid.
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte kan användas
ordentligt, om A-933 står bakom färgade glasdörrar i
en möbel. Ha detta i åtanke vid placering av A-933.
• Fjärrkontrollen fungerar inte, om det finns ett hinder
mellan fjärrkontrollen och fjärrsignalssensorn på A-
933.
Sv
-7
DNSC73304Sv.fm Page 8 Monday, December 20, 2004 4:17 PM
Anslutning av C-733
Användning av systemfunktioner
Efter anslutning av en annan komponent i serien Onkyo Separate Collection till C-733 via den medföljande -kabeln
och ljudkablar kan följande -systemfunktioner användas. -kablar är särskilda kablar speciellt avsedda för
användning till Onkyoprodukter.
Aslutning av komponenter i serien Onkyo Separate Collection.
Automatiskt strömpåslag
Om strömmen slås på eller uppspelning startas på C-733, så slås förstärkaren på automatiskt. (Huvudströmbrytaren
POWER på förstärkaren måste stå i läget ON för att detta ska fungera.)
Direkt källval
När uppspelning startas på C-733 väljs CD automatiskt som ingångskälla på förstärkaren.
Gemensam fjärrmanövrering
C-733 kan manövreras med hjälp av fjärrkontrollen till A-933.
Programtimer
Timerinställningar kan göras på en Onkyo radiomottagare för
automatisk uppspelningsstart eller inspelning vid önskad tidpunkt.
Entrycks CD-kopiering
Om systemet inkluderar en en CD-brännare, en MD-spelare
eller ett kassettdäck, så kan inspelning av en hel CD-skiva utföras med en enkel knapptryckning.
Se bruksanvisningen till förstärkaren.
Se sid. 7 för närmare information.
Se bruksanvisningen till radiomottagaren för närmare information.
Inspelning av valda spår
Om systemet inkluderar en MD-spelare eller en CD-brännare,
så kan inspelning av valda spår på en CD-skiva utföras var för
sig med en enkel knapptryckning.
Synkroniserad inspelning
Vid inspelning på en CD-brännare, en MD-spelare eller ett kassettdäck är det möjligt att få inspelning att starta samtidigt som
startknappen på C-733 trycks in.
DLA-länk
DLA-länken (DLA = Digital Rec Level Adjustment) skannar en
CD-skiva som ska kopieras och ställer automatiskt in lämplig
inspelningsnivå på ansluten CD-brännare eller MD-spelare.
• Det räcker inte med att bara ansluta en -kabel för att -systemfunktionerna ska kunna användas. En analog ljudanslutning krävs också. Se sid. 9 för närmare information.
•Vi hänvisar till bruksanvisningen till varje enskild komponent angående ytterligare detaljer kring -systemfunktioner.
Sv
-8
Se bruksanvisningen till MD-spelaren,
CD-brännaren eller kassettdäcket för
närmare information.
DNSC73304Sv.fm Page 9 Monday, December 20, 2004 4:17 PM
Anslutning av C-733 —Fortsättning
Innan du utför några anslutningar
•Var noga med att alltid följa anvisningarna för den
komponent du ansluter.
• Anslut nätsladden först efter det att alla andra
anslutningar är gjorda.
• Fäst inte ihop audioanslutningskablar med
nätkablar och högtalarkablar. Ljudkvaliteten kan
försämras.
Optiska digitala kontakter
De optiska digitala kontakterna är utrustade med
skyddslock Innan du ansluter en kabel till kontakten,
ta bort skyddet och förvara det på ett säkert ställe.
Om du bortkopplar kabeln, sätt tillbaka skyddslocket
på kontakten.
Anslutning till en förstärkare med
analoga ingångar
Anslut den medföljande analoga ljudkabeln till utgångarna ANALOG OUT L/R på C-733 och till lämpliga
analoga ingångar på förstärkaren enligt bilden.
Anslut också den medföljande -kabeln till kopplingar för att kunna använda -systemfunktioner.
DIGITAL
OPTICAL
OUT
LL
RR
ANALOG
OUT
REMOTE
CONTROL
REMOTE
COMPACT DISC PLAYER
CONTROL
C-733
Medföljande
kabel
ANALOG
OUT
L
R
C-733
Medföljande kabel
Färgkodning för RCA audioanslutningar
• Röda kontaktdon används för den högra kanalen
medan vita kontaktdon används för den vänstra.
Vänster (vit)
Höger (röd)
V
H
• Skjut in kontakterna så långt som möjligt för korrekt anslutning. (lösa anslutningar kan orsaka brus
eller funktionsfel).
Ratt!
Fel!
.
Anslutning till en förstärkare eller
inspelningskomponent med en
optisk digital ingång
Om en förstärkare eller en inspelningskomponent med
en optisk digital ljudingång används, så är det möjligt
att återge eller spela in digitalt ljud.
Anslut en optisk digital ljudkabel till en av utgångarna
DIGITAL OUT OPTICAL på C-733 och till lämplig
optisk digital ingång på förstärkaren eller inspelningskomponenten enligt bilden.
DIGITAL
OPTICAL
OUT
ANALOG
OUT
LL
RR
REMOTE
CONTROL
DIGITAL
OUT
COMPACT DISC PLAYER
OPTICAL
C-733
L
R
CD
Notera:
• På C-733 finns två -kopplingar. De har exakt
samma funktion, så det spelar ingen roll vilken som
används.
• För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken krävs
även en analog ljudanslutning mellan C-733 och den
andra komponenten.
•Använd endast särskilda -kablar till -anslutningar.
• Om C-733 används tillsammans med andra komponenter i serien Onkyo Separate Collection, så läs även
instruktionerna i de bruksanvisningen medföljer
A-933.
C-733
Samma signaler matas ut
via båda utgångarna.
Anslut till endera
utgången.
IN
OPTICAL
Sv
-9
DNSC73304Sv.fm Page 10 Monday, February 21, 2005 12:33 PM
Att slå på C-733
Att slå på C-733
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
1
2
STANDBY/ON
Anslut nätkabeln till ett lämpligt
nätuttag.
Tryck på strömbrytaren
[STANDBY/ON] på C-733.
C-733 slås på och indikatorn
STANDBY slocknar.
Slå av C-733 genom att trycka på
strömbrytaren [STANDBY/ON] igen.
C-733 ställs då i strömberedskap.
Vid strömberedskap är strömmen till
C-733 inte helt bruten.
Spela av CD-skivor
Spela av CD-skivor
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
1
2
Tryck Skivfacksöppnare []
knappen för att öppna
skivtallriken.
Lägg CD-skivan
Etikettsida
på tallriken med
etiketten uppåt.
Se till att du lägger
8-cm skivor på
tallrikens mitt.
Att slå på Onkyo Separate Collection
STANDBY
ON
RC-613S (fjärrkontroll som
medföljer A-933)
ON
231
56
10/0>10
9
FM AM CLEAR
TAPE /CDR
PRESET
CD
MD
VOLUME
MUTING
4
78
GROUP
PRESET
Om C-733 används tillsammans med förstärkaren A933 i serien Onkyo Separate Collection, så tryck en
gång på [ON] på fjärrkontrollen för att slå på A-933 och
en gång till för att slå på C-733.
3
4
Tryck på Skivfacksöppnare []
knappen igen för att stänga
skivtallriken.
Tryck på Startknapp [] för att
starta avspelningen.
Avspelningen kommer igång och
Avspelning indikatorn dyker upp
på teckenfönstret.
Anm.:
Om CD-skivorna innehåller flera spår,
kan det ta en stund innan avspelningen
kommer igång.
Sv-10
DNSC73304Sv.fm Page 11 Monday, December 20, 2004 4:17 PM
Spela av CD-skivor —Fortsättning
■
■
■
■
■
STANDBY
ON
4
231
56
Sifferknappar
/
RC-613S (fjärrkontroll som
medföljer A-933)
10/0>10
9
FM AM CLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORYREPEATDISPLAY
RANDOMP MODESCROLL
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
/
Stoppa avspelningen
Tryck på Stopp [ ] knappen.
Sätta avspelning i paus
Tryck på Paus [ ] knappen. Paus indikatorn
försvinner.
För att fortsätta med avspelningen, tryck på Startknapp
[] eller [ ] knappen igen.
För att snabbspola framåt eller snabbspola
bakåt
Med fjärrkontrollen:
När avspelning pågår eller är i paus, kan du snabbspola
framåt genom att trycka [] knappen och hålla den
nedtryckt, eller snabbspola bakåt genom att trycka []
knappen och hålla den nedtryckt.
Med knapparna på C-733:
När avspelning pågår eller är i paus, kan du snabbspola
framåt genom att trycka [] knappen och hålla den
nedtryckt, eller snabbspola bakåt genom att trycka []
knappen och hålla den nedtryckt.
Välja spår
Tryck på [] knappen för att välja nästa spår teller på
[] knappen för att välja föregående spår.
• Om du trycker på knappen [] under avspelning
eller när avspelningen är i paus, går enheten till
början på aktuellt spår.
• Om du väljer ett spår medan avspelning är stoppad,
tryck på Startknapp [] för att starta avspelningen.
Välja spår med sifferknapparna
Använd sifferknapparna för att ange ett spårnummer.
Använd [>10] knapparna för att mata in spårnummer
ovanför 10.
Till exempel, för att mata in spår nummer 10, tryck [10/
0].
För att välja spår nummer 12, tryck [>10], [1], och [2].
Visa Återstående speltid
STANDBY
ON
4
231
56
10/0>10
9
FMAMCLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
-
613
C
R
78
GROUP
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
PRESET
1
DISPLAY
Fjärr
kontroll
DISPLAY
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
DISPLAY
Tryck under pågående
uppspelning upprepade gånger
på [DISPLAY] för att kontrollera
återstående speltid.
Förfluten speltid för spåret (normal visning):
Återstående speltid för spåret:
Återstående speltid för skivan:
Om du använder Memory funktionen
för att spela spår som du själv valt ut,
visas återstående speltid för
programmerad avspelning, i stället för
återstående speltid för skivan.
Anm.:
Om den totala speltiden i ditt
spårprogram är mer än 99 minuter och
59 sekunder, visas “--:--”.
DISPLAY
Sv
-11
RANDOM
DNSC73304Sv.fm Page 12 Monday, December 20, 2004 4:17 PM
Spela av CD-skivor —Fortsättning
STANDBY
ON
4
231
56
Sifferknappar
REPEAT
MEMORY
RANDOM
Programmerad avspelning
Med funktionen programmerad avspelning kan du
skapa ett program som innehåller dina favoritspår.
1
MEMORY
Tryck i stoppläge på [MEMORY].
MEMORY- indikatorn visas på
displayen.
10/0>10
9
FM AM CLEAR
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
-
613
C
R
78
GROUP
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
S
CLEAR
PRESET
■
■
■
Notera:
• Om du försöker lägga till mer än 25 spår till ditt
program visas meddelandet “FULL” på
teckenfönstret.
• Om programmets totala avspelningstid är mer än 99
minuter och 59 sekunder, visas “--:--”. (Programmets
avspelning påverkas inte.)
• Programmet raderas när skivtallriken öppnas.
Stoppa programmerad avspelning
Tryck på Stopp [ ] knappen.
Radera det sista spåret i programmet
När programmerad avspelning är i stoppat läge, tryck på
knappen [CLEAR]. Varje gång du trycker på den,
raderas det sista spåret i programmet.
Radera en programmerad avspelning
Tryck på knappen [MEMORY] så att MEMORY
indikatorn försvinner. Hela programmet raderas.
Tips:
•Vid normal avspelning, kan du lägga till önskade
spår till programmet med knappen [MEMORY].
•Vid programmerad avspelning, kan du lägga till
önskade spår till progammet med sifferknapparna.
2
3
För att lägga till ett spår i ditt
program, använd
sifferknapparna.
Programmet kan innehålla högst 25
spår.
För att lägga till spår nummer 10, tryck
[10/0].
För att lägga till spår 13, tryck [>10],
[1], [3].
• Du kan även använda knapparna
[]/[] för att lägga till dina
spår. Välj ett spår och tryck
[MEMOREY] knappen.
Med enheten i stoppat läge, kan du
kontrollera vilka spår som har lagts till
programmet med hjälp av knapparna
[]/[].
För att starta en programmerad
avspelning, tryck knappen
Startknapp [].
Programmerad avspelning stannar
automatiskt när alla spår i programmet
har spelats av.
Slumpvis avspelning
Med funktionen Slumpvis avspelning spelas spåren i
slumpvis ordning.
1
2
Anm.:
Om du trycker på knappen [] under slumpvis
avspelning, går inte enheten till föregående spår.
Tryck på [RANDOM] knappen.
RANDOM indikatorn visas på displayen ooch slumpvis avspelning kommer igång.
RANDOM indikatorn
För att avbryta slumpvis
avspelning, stoppa avspelningen
eller tryck på knappen
[RANDOM] såt att RANDOM
indikatorn försvinner.
Sv
-12
DNSC73304Sv.fm Page 13 Monday, December 20, 2004 4:17 PM
Spela av CD-skivor —Fortsättning
Repeterad avspelning
Med funktionen Repeterad avspelning kan du spela av
alla spår upprepade gånger.
1
REPEAT
2
Repetera Programmerad Avspelning
Om du trycker på knappen [REPEAT] under en
programmerad avspelning, repeteras avspelning av de
spår som du själv har valt ut.
Repetera Slumpvis Avspelning
Om du trycker på knappen [REPEAT] under slumpvis
avspelning, kommer spåren att spelas av slumpvis
upprepade gånger.
Tryck på fjärrkontrollens
[REPEAT] knapp när avspelning
pågår.
Repeat-indikatorn visas på displayen
och samtliga spår spelas av igen.
Repeat-indikatorn
För att avbryta funktionen
Repeterad avspelning, tryck på
knappen [REPEAT].
Repeat-indikatorn försvinner.
Några ord om CD-skivor
Hantering av CD-skivor
•Ta ut CD-skivan försiktigt
ur sin ask genom att hålla i
skivan från kanterna eller
från hålet på skivans mitt.
•Torka av ev. damm eller
fingeravtryck på skivans yta
med en mjuk torkduk.
Använd inga lösningsmedel
som t.ex. thinner eller
bensen för att rengöra CDskivorna.
Använd inte heller
traditionella skivrengöringsmedel eller antistatspray.
Notera:
• Förvara inte en CD-skiva i solen eller på en plats där
den utsätts för fukt eller kyla.
• Låt inte en CD-skiva ligga kvar i CD-spelaren under
lång tid.
Vilka skivor kan jag spela
Den här enheten kan spela följande typ av skivor.
SkivmärkeInnehållSkivstorlek
Audio
CD-ski-
vor
Audio
12 cm
8 cm
(singel-CD)
Det går inte att spela några andra typ av skivor än ovan
nämnda.
Använd inte hjärtformade eller oktagonala skivor. Att
spela oregelbundet formade skivor kan skada enhetens
interna mekanismer.
Använd inte skivor som har rester från självhäftande etiketter, hyrskivor med etiketter som håller på och lossnar, skivor med personliga etiketter eller klistermärken.
Det kan hända att skivan fastnar, inte kan matas ut eller
att enheten slutar fungera lämpligt.
Spela kopieringsskyddade CD-skivor
Kopieringsskyddade CD-skivor överensstämmer inte
alltid med officiella CD-skivstandarder. De är specialskivor ovh går inte att spela på C-733.
Använd inte skivor som inte är audioskivor (t.ex. CDROM skivor för datorer): dessa skivor kan skada både
högtalare och förstärkare.
Sv
-13
DNSC73304Sv.fm Page 14 Monday, December 20, 2004 4:17 PM
Felsökning
Om du har problem med din användning av C-733, referera till felsökningsavsnittet. Om problemet inte går att lösa, var
vänlig och kontakta närmaste Onkyo återförsäljare.
Ström
C-733 slås nte på.
•Kontrollera att nätsladden är riktigt isatt i väguttaget (sid. 9).
• Dra ut nätsladden från vägguttaget, vänta minst fem sekunder och koppla in sladden igen.
Audio
Inget ljud hörs.
• C-733 har inte anslutits på rätt sätt. Kontrollera alla anslutningar och korrigera efter behov.
• Fel insignalskälla vald på din förstärkare. Kontrollera vilken insignalskälla din förstärkare är inställd på. Referera till
gällande bruksanvisning.
•Kontrollera om MAIN IN-funktionen på A-933 är inkopplad. Se bruksanvisningen till A-933.
CD
CD-skivan går inte att spela.
• Du har satt i skivan upp-och-ned. Ladda skivan med etikettsidan uppåt (sid. 10).
• Skivan är smutsig. Ta ut skivan och rengör den (sid. 13).
•Kondens har bildats inuti C-733. Ta ut skivorna och lämna C-733 på men oanvänd i några timmar tills kondensen har
avdunstat helt.
• Skivan är inte av godkänd standard. Se “Några ord om CD-skivor” på sid. 13.
CD-avspelningen hoppar.
• Installera C-733 på en vibrationsfri plats.
• Skivan är smutsig. Ta ut skivan och rengör den (sid. 13).
• Skivan är mycket skrapad. Köp en ny skiva.
Det går inte att mata in önskade spårnummer för programmerad avspelning.
• Inmatat spårnummer finns inte på skivan. Mata in rätt spårnummer (sid. 12).
Det går inte att starta / stoppa den programmerade avspelningen.
• Slumpvis avspelning är aktiv. Tryck på [RANDOM] knappen för att avaktivera slumpvis avspelning innan du startar
eller stoppar den programmerade avspelningen.
Det tar lång tid att lokalisera vissa spår.
• Skivan är smutsig. Ta ut skivan och rengör den (sid. 13).
• Skivan är mycket skrapad. Köp en ny skiva.
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen till A-933 kan inte användas.
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på A-933 (sid. 7).
• En -anslutning har gjorts, men ingen analog ljudanslutning. För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken krävs
både en -anslutning och en analog ljudanslutning mellan A-933 och C-733 (sid. 9).
•Kontrollera om MAIN IN-funktionen på A-933 är inkopplad. Se bruksanvisningen till A-933.
C-733 innehåller en mikrodator som sköter signalbearbetning och kontrollfunktionerna. I ytterst
sällsynta fall kan brus eller störningar från en extern källa eller statisk ström göra att mikrodatorn
låser sig. Om detta mot förmodan skulle inträffa, så dra ut nätkabelns stickkontakt ur nätuttaget,
vänta i minst fem sekunder och anslut sedan stickkontakten på nytt.
Onkyo kan inte hållas ansvarig för skador (t.ex. hyrkostnader för CD-skivor) orsakade av misslyckad inspelning pga enhetens felfunktion. Innan du spelar in viktiga data, kontrollera att materialet kommer att spelas in riktigt.
Sv
-14
DNSC73304Sv.fm Page 15 Tuesday, February 15, 2005 3:17 PM
Specifikationer
StrömförsörjningAC 230-240 V, 50 Hz
Strömförbrukning14,5 W
Strömförbrukning i strömberedskapsläge1,0 W
Mått (B × H × D)275 × 103 × 304 mm
Vikt4,5 kg
Driftförhållanden