Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Onkyo.
Veuillez lire ce manuel d’instructions attentivement avant
d’effectuer la moindre connexion et d’utiliser ce produit. En
suivant les instructions données, vous profiterez au mieux des
possibilités de ce produit Onkyo et de tout le plaisir qu’il peut
procurer.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Premiers pas
Primeros pasos
Branchements
Conexiones
Manipulations de base
Funcionamiento básico
Lecture de disques durs
Reproducción de discos
Différents modes de
lecture
Diversos modos de
reproducción
Paramétrage des MP3/WMA
Ajustes de MP3/WMA ........... Es-24
.................................Fr-2
...........................Es-2
........................... Fr-13
................................ Es-13
.......... Fr-15
....... Es-15
...... Fr-16
..... Es-16
........................................... Fr-21
............................. Es-21
... Fr-
24
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un producto de Onkyo. Por favor, lea este
manual con atención antes de realizar las conexiones o de utilizar
este producto. Si sigue estas instrucciones, conseguirá el mejor
rendimiento de audio y el mejor sonido del producto Onkyo.
Guarde este manual para futuras consultas.
Dépannage
Solucionar Problemas
Specifikationer
Especificaciones
.................................. Fr-26
.......................... Fr-27
..................... Es-27
.......... Es-26
Fr Es
Remarques importantes pour votre sécurité
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE
BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU
DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALI-
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
Fr-2
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais régla-
ge d’autres commandes risque d’endommager
l’appareil et nécessitera un long travail de remise
en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le
nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, retirez le disque et coupez l’alimentation.
9. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé.
• Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil
dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l’appareil
et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de
vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez
jamais l’appareil sur ou directement au-dessus
d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez
jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur
une surface inclinée car cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du
son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce
cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio
ou du magnétoscope.
10. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit:
De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil.
• Voici les situations où de la condensation risque
de se former:
– Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur
l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et
humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
Fr-3
Précautions—Suite
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de
condensation. Cela risquerait d’endommager les
disques et certains composants internes de l’appareil.
Si de la condensation se produit, débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’appareil pendant
deux ou trois heures à la température de la pièce.
Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE
CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez
le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous
avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser,
n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE:
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE
CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT.
NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE
INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT
EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Modèles pour l’Europe
Vous trouverez l’étiquette
illustrée ci-contre au dos de
l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et
contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez
jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un
technicien qualifié.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
AT TE NT IO N : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Fr-4
Accessoires fournis
RC
822C
DIMMER
DISPLAY
SEARCH
MEMORY
SETUP
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>
10
0
RAN
DOM
REP
EAT
ENTER
Fonctions
Assurez-vous de disposer des accessoires suivants
Télécommande RC-822C avec deux piles
(R03/AAA)
Les piles ne sont pas fournies avec les produits pour la
Chine.
Câble audio (80 cm)
Câble (80 cm)
• Pour utiliser la fonction
connecté avec un câble
* Sur les catalogues ou les emballages, la lettre suivant le nom
du produit indique la couleur. Les caractéristiques et le
fonctionnement sont identiques en dépit de la couleur de
l’appareil.
, le lecteur CD doit être
.
•VLSC*1 (Vector Linear Shaping Circuitry)
• Transformateur d’alimentation massive
• Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits Wolfson
• Condensateurs audiophiles
• Sortie numérique coaxiale et optique
• Lecture des CD audio, CD MP3/WMA, CD-R/RW
• Navigation rapide pour la lecture de CD MP3/WMA
• 2 modes de lecture en boucle (piste/CD entier)
• Programmation de 25 pistes
• Châssis haute rigidité, anti-résonnance
• Façade en aluminium
• Télécommande compatible avec le protocole RI
(remote interactive)
• Dimmer 3 modes
*1 VLSC et le VLSC logo sont des marques déposées de Onkyo
Appuyez sur ce bouton pour allumer le lecteur
C-7030 ou le mettre en veille.
b Plateau de disque (16)
Posez le CD sur ce plateau.
c Bouton [] (16)
Appuyez pour ouvrir et fermer le plateau de disque.
d Bouton [] (16, 17)
Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en
pause.
e Bouton [] (16 – 20, 24)
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture.
f Bouton [] (16 – 19, 21, 22)
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture.
g Prise PHONES (15)
C’est une prise stéréo standard pour connecter les
casques stéréo.
h Molettes PHONES LEVEL (15)
Utilisez cette molette pour contrôler le niveau du
casque stéréo.
Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le niveau du casque ou dans
le sens inverse pour le diminuer.
i Bouton DISPLAY (17, 20, 21)
Appuyez pour modifier les informations affichées.
j Capteur de télécommande (10)
Reçoit les signaux de la télécommande.
k Display (8)
Voir page suivante.
l Boutons []/[] (16, 17, 20, 21)
Appuyez pour sélectionner la piste suivante ou
précédente.
Maintenez-les pour revenir rapidement en arrière ou
faire avance rapide pendant la lecture.
m Bouton REPEAT (23)
Appuyez pour sélectionner la lecture en boucle ou
le mode de lecture “1-repeat”.
Fr-7
Apprendre à connaître le lecteur CD—Suite
1
2
6
3
4
5
9
7
8
:
123
Affichage
a Témoins /
Le témoin s’allume à la lecture. Le témoin
s’allume si la lecture est mise en pause.
b Témoins MP3, WMA.
S'allume quand un CD MP3 ou WMA est inséré
dans le lecteur.
c Témoin FOLDER
S’allume quand un dossier de lecture est
sélectionné.
d Témoin FILE
S’allume si un numéro de fichier MP3 et WMA
s’affiche.
e Témoin TRACK
S’allume quand un numéro de piste du CD s’affiche.
f Témoins de mode de lecture
MEMORY s’allume quand une piste enregistrée en
mémoire est sélectionnée.
RANDOM s’allume si vous avez sélectionné la
lecture aléatoire des pistes.
Panneau arrière
REPEAT s’allume si vous avez sélectionné la
lecture en boucle pour toutes les pistes.
REPEAT 1 s’allume si vous avez sélectionné la
lecture en boucle pour une seule piste.
g Zone de message
Différentes informations sont affichées ici.
h Témoins TITLE, ARTIST et ALBUM
TITLE s’allume lorsque le titre (étiquette ID3)
d'une piste MP3/WMA s’affiche.
ARTIST s’allume lorsque le nom de l’artiste d’une
piste MP3/WMA (étiquette ID3) s’affiche.
ALBUM s’allume lorsque le nom de l’album d’une
piste MP3/WMA (étiquette ID3) s’affiche.
i Témoins DISC, TOTAL
Ces témoins s’allument lorsque la durée totale du
disque ou de la piste s’affiche.
j Témoin REMAIN
Ce témoin s’allume lorsque la durée restante du
disque ou de la piste s’affiche.
Vous pouvez connecter ces sorties audio
analogiques aux prises d’entrée analogiques de
l’amplificateur à l’aide du câble audio fourni.
b Prises REMOTE CONTROL (14)
a Prises ANALOG AUDIO OUTPUT (13, 14)
Vous pouvez connecter ces deux prises identiques
(Remote Interactive) aux prises des autres
équipements Onkyo pour une commande
Fr-8
interactive. Pour utiliser la fonction , votre
appareil C-7030 doit être connecté avec un câble
et un câble audio.
c Prises DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/
COAXIAL
Vous pouvez connecter ces deux sorties audio
numériques à l’entrée audio numérique d’un
amplificateur ou d’un enregistreur.
RC-822C
DIMMER DISPLAY
SEARCH MEMORY
SETUP
CLEAR
123
456
789
>
10
0
RANDOMREPEAT
ENTER
1
m
o
k
4
2
q
j
7
p
5
9
r
l
8
6
3
n
Apprendre à connaître le lecteur CD—Suite
Télécommande
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
d Bouton RANDOM (21)
Sélectionne le mode de lecture aléatoire.
e Bouton [] (16 – 19, 21, 22)
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture.
f Boutons []/[] (16, 17, 19, 21)
Appuyez pour sélectionner la piste suivante ou
précédente.
g Bouton [] (16, 18, 20, 24)
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture.
h Boutons /// (15, 18, 19, 21, 22, 24)
Appuyez sur les flèches pour configurer les
différents paramètres puis appuyez sur ENTER
a Bouton [] (15)
Appuyez pour allumer ou éteindre le lecteur C-7030.
b Bouton DIMMER (15)
Appuyez pour ajuster la luminosité de l’affichage.
c Bouton [] (16, 17)
Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en
pause.
pour confirmer.
Vous pouvez également utiliser ces boutons pour
sélectionner une piste.
i Bouton ENTER (15, 19, 21 – 24)
Appuyez pour confirmer une préférence
sélectionnée.
j Bouton SEARCH (20)
Pour les CD MP3, MWA, utilisez ce bouton pour
rechercher et sélectionner un numéro de fichier ou
de dossier.
k Bouton SETUP (24)
Appuyez pour accéder aux différents paramètres.
l Boutons numériques (17, 19)
Utilisez ce bouton pour entrer les numéros de piste.
m Bouton [] (16)
Appuyez pour ouvrir et fermer le plateau de disque.
n Bouton DISPLAY (17, 20)
Appuyez pour modifier les informations affichées.
o Bouton REPEAT (23)
Sélectionne la lecture en boucle ou la lecture en
boucle pour une seule piste (1-repeat).
p Boutons []/[] (17, 21)
Maintenez ces boutons pour faire un retour ou une
avance rapide pendant la lecture.
q Bouton MEMORY (21, 22)
Sélectionne le mode de lecture en mémoire.
r Bouton CLEAR (21)
Permet d’effacer tous les numéros ayant été saisi
pendant une entrée numérique. Lors d’un réglage de
programmation, la piste sélectionnée est effacée.
Fr-9
Apprendre à connaître le lecteur CD—Suite
E
n
v
i
r
o
n
5
m
Capteur de télécommande
Installation des pilesOrienter la télécommande
Enlevez le couvercle des piles en pressant
1
la languette et en tirant lecouvercle vers le
haut.
Insérez deux piles (R03/AAA) dans le com-
2
partiment à piles.
Respectez le schéma de polarité (symboles positif
[+] et négatif [–]) indiqué à l’intérieur du compartiment à piles.
Les piles ne sont pas fournies avec les produits pour
la Chine.
Remettez le couvercle en place et faites-le
3
glisser pour le verrouiller.
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande du lecteur CD,
comme illustré ci-dessous.
DI
MME
R
DISPLAY
RANDO
M
REPE
A
T
ENTER
S
ET
U
P
SEA
RCH
123
MEMOR
4
Y
7
5
>
10
8
6
0
9
CLE
A
R
RC
-
8
2
2C
Remarques:
• Si le lecteur CD est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter
le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors
du choix de l’emplacement.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité de le lecteur
CD peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement
une touche et de vider les piles.
• Si vous placez lecteur CD dans un meuble muni d’une
porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas capter le
signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du
choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre le lecteur CD et
la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
de la télécommande.
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter tout dommage causé par une fuite ou de la
corrosion.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement
pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la
corrosion.
Fr-10
Remarques sur les disques
Face imprimée
(label)
Surface de lecture
Précautions pour la lecture
Les disques compacts (CD) portant le logo suivant
peuvent être utilisés.
N’utilisez pas de disques non conçus pour l’audio
comme des CD-ROM pour PC. Un bruit anormal risque
d’endommager le lecteur CD.
* Le lecteur CD permet d’utiliser des disques CD-R et CD-RW.
Notez que la lecture de certains disques peut être impossible à
cause des caractéristiques du disque, de rayures, de corruption
de données ou de l’état de l’enregistrement. Un enregistrement
audio sur CD ne peut être lu qu’après finalisation du disque.
N’utilisez pas de disques ayant une forme spéciale
(cœur, octogone etc.). Ces types de disques risquent
d’endommager le
lecteur CD.
Lecture de CD dotés d’une protection
anticopie
Certains CD audio pourvus d’une protection anticopie
ne sont pas conformes aux normes officielles pour CD.
Il s’agit de disques spéciaux dont la lecture peut se
révéler impossible sur le lecteur CD.
Lecture de disques de fichiers MP3 et
WMA
Les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur CD-R/CDRW peuvent être lus avec le lecteur CD.
• Utilisez des disques enregistrés conformément au
système de fichiers ISO9660 Level 2. (La hiérarchie
reconnue pour les dossiers comprend huit niveaux,
comme pour la norme ISO9660 Level 1).
• Les fichiers de musique enregistrés sur des disques au
format HFS (système de fichiers hiérarchique) ne
peuvent pas être lus.
• Le lecteur est en mesure d’identifier et de lire un
maximum de 99 dossiers (y compris le dossier principal
ou “racine”). Il peut identifier et lire jusqu’à 499
dossiers (y compris le dossier principal) et fichiers.
Remarques:
• Il peut arriver qu’un disque enregistré avec un
enregistreur ou un ordinateur ne puisse pas être lu.
(Cause: caractéristiques du disque, disque sale ou
endommagé, saleté sur la lentille du lecteur,
condensation etc.)
• Il peut arriver qu’un disque enregistré avec un
ordinateur ne puisse pas être lu à cause de certains
réglages du logiciel ou de l’environnement.
Enregistrez le disque avec le format adéquat.
(Contactez le fabricant du logiciel pour en savoir
plus.)
• Un disque d’une capacité de stockage insuffisante
peut ne pas être lu convenablement.
Lecture de disques de fichiers MP3
• Seuls les fichiers MP3 portant l’extension “.MP3” ou
“.mp3” sont reconnus.
• Le lecteur CD reconnaît des fichiers en format MPEG
1 Audio Layer 3 (32~320 kbps) avec une fréquence
d’échantillonnage de 32/44.1/48 kHz.
• Les débits binaires variables (VBR) compris entre
32 kbps et 320 kbps sont reconnus. L’affichage de la
durée de lecture peut être incorrect avec un débit
binaire variable (VBR).
Lecture de disque de fichiers WMA
• WMA est l’acronyme de “Windows Media® Audio”,
une technologie de compression audio développée par
Microsoft Corporation USA.
• Seuls les fichiers WMA portant l’extension “.WMA”
ou “.wma” sont reconnus.
• Encodez les fichiers WMA avec un logiciel approuvé
par Microsoft Corporation USA. Le fichier risque de
ne pas être lisible si vous l’encodez avec un logiciel
non approuvé.
• Les débits binaires variables (VBR) compris entre
32 kbps et 192 kbps (32/44.1/48 kHz) sont reconnus.
L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect
avec un débit binaire variable (VBR).
• Les fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent
pas être lus.
• Les formats “WMA Pro”, “Lossless” et “Voice” ne
sont pas reconnus.
* Windows Media est une marque déposée ou commerciale de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Manipulation des disques
Tenez les disques par le bord ou par le centre et par le
bord. Evitez de toucher la surface de lecture (face non
imprimée).
Ne fixez pas de papier ou d’autocollant et n’écrivez rien
sur la surface de lecture ou sur la face imprimée du disque. Veillez à ne pas rayer ni endommager le disque.
Fr-11
Remarques sur les disques—Suite
Précautions avec les disques de location
N’utilisez pas de disque comportant des restes d’adhésif
ou un disque de location dont l’étiquette est
partiellement décollée. N’utilisez pas de disque pourvu
d’une étiquette décorative. Ce type de disque risque de
rester bloqué dans le lecteur CD ou d’endommager le
lecteur CD.
Précautions avec les disques imprimables
par jet d’encre
Ne laissez pas un CD-R/CR-RW dont le label a été
imprimé par jet d’encre trop longtemps dans le lecteur
CD. Ce type de disque risque de rester bloqué dans le
lecteur CD ou d’endommager le lecteur CD.
Retirez le disque du lecteur CD quand vous ne l’utilisez
pas et rangez-le dans un étui. Un disque qui vient d’être
imprimé reste collant un moment et ne peut pas être
utilisé immédiatement.
Entretien des disques
Quand un disque est sale, le C-7030 a du mal à lire les
données et la qualité audio s’en ressent. Dans ce cas,
frottez doucement les traces de doigts et la poussière
avec un chiffon doux. Essuyez légèrement le disque en
partant du centre vers l’extérieur.
Pour éliminer la poussière ou
les saletés tenaces, frottez le
disque avec un chiffon doux
humidifié à l’eau puis essuyezle avec un chiffon sec. N’utilisez pas de produit de nettoyage
pour vinyles ou d’agent antistatique etc. N’utilisez jamais de
produits chimiques volatils
comme du benzène ou de la térébenthine car ils risquent
d’imprégner la surface.
Fr-12
Connexion du lecteur CD
Câble audio
analogique
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
Correct !
Incorrect !
Câble audio
phono/RCA
(fourni)
Câble
numérique
optique
(non fourni)
Amplificateur Hi-fi,
ampli-tuner AV
Connecter l’un
ou l’autre
Câble coaxial
(non fourni)
Connecter
l’un ou l’autre
Câble coaxial
(non fourni)
Câble
numérique
optique
(non fourni)
CD-R, MiniDisc, enregistreur
DAT
Débranchez le cordon
d'alimentation avant de
procéder aux
connexions !
CD
Entrée
optique
Entrée
coaxiale
Entrée
optique
Entrée
coaxiale
Connexions audio
• Avant d’effectuer les connexions, consultez les
manuels fournis avec les autres équipements.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après
avoir effectué et vérifié toutes les connexions.
Code de couleurs des prises de connexion
Les prises RCA pour les connexions audio utilisent
généralement un code de couleurs : rouge et blanc. Les
fiches rouges correspondent aux entrées ou aux sorties
audio droites (ces prises sont généralement désignées
par la lettre “R”). Les fiches blanches correspondent aux
entrées ou aux sorties audio gauches (ces prises sont
généralement désignées par la lettre “L”).
• Insérez chaque fiche
entièrement pour obtenir une
connexion correcte
(une connexion lâche peut
provoquer du bruit ou un
dysfonctionnement).
• Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles
audio à proximité de cordons d’alimentation ou de
câbles de haut-parleur.
Prise numérique optique/coaxiale
L’appareil prend en charge la sortie de signaux
numérique PCM 44.1 kHz 16 bits.
La prise numérique optique du lecteur C-7030 est
pourvue d’un clapet qui s’ouvre quand vous insérez une
fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand
vous ôtez la fiche. Insérez correctement la fiche dans la
prise.
Attention : Pour éviter d’endommager le clapet, veillez
à maintenir la fiche optique droite en l'insérant ou en la
retirant.
Remarque :
Ne mettez rien sur le lecteur C-7030, cela interfèrera
avec la ventilation.
Fr-13
Connexion du lecteur CD—Suite
LR
Câble audio phono/RCA (fourni)
Câble (fourni)
Câble coaxial (non fourni)
Onkyo Amplificateur Hi-fi,
ampli-tuner AV
Débranchez le cordon
d’alimentation avant de
procéder aux connexions !
Entrée coaxiale
CD
Pour utiliser la fonction , vous devez établir une
connexion audio analogique (RCA/phono) entre le lecteur
C-7030 et l’autre équipement Onkyo, même s’ils utilisent
une connexion numérique.
Connexions
Avec la fonction (Remote Interactive), vous pouvez
commander le lecteur C-7030 avec d’autres équipements
AV Onkyo compatibles . Avec certains multi-tuners
AV Onkyo, vous pouvez utiliser une télécommande pour
commander tous les équipements Onkyo et utilisez les
fonctions spéciales suivantes:
Direct Change (choix automatique de la source
d’entrée)
Si votre lecteur C-7030 est connecté à un amplificateur
hi-fi ou multi-tuner AV compatible , en démarrant la
lecture sur le lecteur C-7030, le multi-tuner AV
sélectionnera le lecteur C-7030 comme source d’entrée.
Fonctionnement de la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur C-7030 à l’aide de la
télécommande de l’amplificateur Onkyo. Veuillez vous
reporter au manuel d’instruction de l’amplificateur pour
de plus amples informations.
Pour utiliser les fonctions , vous devez connecter un
des connecteurs du lecteur C-7030 au connecteur
d’un autre équipement AV de votre système avec le
câble fourni.
Voir les manuels fournis avec vos équipements AV
compatibles pour de plus amples informations.
Remarques :
• N’utilisez que les câbles pour les connexions .
• Le lecteur C-7030 dispose de deux prises . Vous
pouvez connecter une prise à votre amplificateur hi-fi
Onkyo ou à un multi-tuner AV. L’autre prise permet de
brancher un second appareil compatible .
• Connectez la prise du C-7030 uniquement aux
équipements AV Onkyo. N’y branchez pas d’appareils
AV d’autres fabricants car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
• Certains équipements AV compatibles peuvent ne
pas prendre en charge les fonctions spéciales décrites
ici.
Fr-14
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon
d’alimentation dans une
prise électrique adaptée
ON/STANDBY
DIMMER DISPLAY
ENTER
ENTER
DIMMER
Normal
Atténué
Plus atténué
Prise
PHONES
Avant de brancher le cordon d’alimentation, connectez tous les autres équipements.
Fonctionnement de base
Allumer le lecteur CD
Pour allumer le lecteur CD, appuyez sur le bouton [
ON/STANDBY] de l’appareil ou de la télécommande.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
[ ON/STANDBY] pour mettre le lecteur CD en veille.
Configuration de la mise en veille
automatique (ASb)
Vous pouvez spécifier qu’en cas d’inactivité du lecteur
CD pendant 30 minutes, l’appareil sera
automatiquement mis hors tension et en veille (fonction
de mise en veille automatique).
Sur les modèles pour l’Amérique du nord :
Le paramètre par défaut est “Off”
Sur les modèles européens :
Le paramètre par défaut est “On”
Configurez cette fonction une fois la lecture à l’arrêt.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
1
Utilisez le bouton [] ou [] pour afficher
2
“ASb” (mise en veille automatique) et
appuyez sur le bouton [ENTER].
Utilisez le bouton [] ou [] pour arrêter ou
3
activer la mise en veille automatique, puis
appuyez sur [ENTER].
“COMPLETE” s’affiche.
4
Remarque :
Si la lecture est en pause, l’appareil restera sous tension
même après 30 minutes, la fonction de mise en veille
automatique ne fonctionnera pas.
Régler la luminosité de l’écran
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[DIMMER] de la télécommande pour
sélectionner les options suivantes:
Utilisation d’un casque
Baissez le volume, puis connecter votre casque stéréo à
la prise [PHONES].
Vous pouvez ajuster le volume à l’aide de la molette
[PHONES LEVEL].
Fr-15
Lecture de disque
[
I
J
U
QR
/
DIMMER DISPLAY
RANDOMREPEAT
ENTER
/
Plateau de disque
“DISC TOTAL” s’allume.
• CD Audio
Nombre total
de dossiers
Nombre total
de fichiers
• Disques MP3/WMA
Nom du disque ou format
Nombre total
de pistes
Temps de lecture
total
Appuyez sur le bouton [] pour ouvrir le
1
plateau de disque.
Mettez le CD sur le plateau, la face
2
imprimée vers le haut.
Si vous désirez lire un CD de 8 cm, placez-le au
centre du plateau.
Pour démarrer la lecture, appuyez sur le
3
bouton [].
Le plateau se referme et la lecture commence.
Le contenu du disque s’affiche après avoir appuyé sur le
bouton [] pour insérer un disque ou lorsque vous
appuyez sur le bouton [] pendant la lecture.
Exemple d'affichages :
Sélection de pistes
Pour revenir au début de la piste en cours de lecture ou
en pause, appuyez sur le bouton Précédent [].
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Précédent []
pour sélectionner les pistes antérieures.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Suivant []
pour sélectionner les pistes suivantes.
• Avance ou retour rapide
Pendant la lecture ou si la lecture est en pause,
maintenez le bouton [] du lecteur CD pour faire
avance rapide ou le bouton [] pour faire retour
rapide.
Si vous utilisez la télécommande, utilisez les boutons
[]/[].
Sur les CD MP3/WMA, la fonction retour rapide ne
fonctionne que pour le fichier MP3/WMA en cours
de lecture.
• Mettre la lecture en pause
Appuyez sur le bouton []. Le témoin [] s’affiche.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton []
ou une nouvelle fois sur [].
• Arrêter la lecture
Appuyez sur le bouton [].
• Ejecter un CD
Appuyez sur le bouton [] pour ouvrir le plateau de
disque.
Remarques :
- CD MP3/WMA -
Si vous appuyez sur le bouton [] pendant la lecture
ou si le disque est en pause, le début du ficher actuel est
sélectionné.
Si vous sélectionnez un fichier alors que la lecture est à
l’arrêt, appuyez sur le bouton [] pour démarrer la
lecture.
Vous pouvez sélectionner les fichiers MP3/WMA des
autres dossiers à l'aide des boutons []/[].
Fr-16
Lecture de disque—Suite
RC-822C
DIMMER DISPLAY
SEARCH MEMORY
SETUP
CLEAR
123
456
789
>
10
0
RANDOMREPEAT
[]/[]
Appuyez pour faire avance ou
retour rapide
Pendant la lecture ou une fois la lecture en
pause, appuyez et maintenez le bouton
[] pour faire avance rapide ou le bouton
[] pour faire retour rapide.
[DISPLAY]
Appuyez plusieurs fois pour afficher
les informations du CD
Voir les détails ci-dessous.
Utilisez les boutons de chiffre
indiqués ci-dessous pour
sélectionner les pistes.
Pour sélectionner : Appuyez :
Piste n°8
Piste n°10
Piste n°34
Utilisé pour entrer des nombres
supérieurs à 9.
Avec des CD MP3/WMA, vous pouvez
sélectionner les fichiers du dossier
actuel à l’aide de ces boutons.
8
0
>
10
[]
Appuyez pour mettre la lecture en
pause
[]/[]
Appuyez pour sélectionner les
pistes
• Appuyez sur le bouton [] pour
revenir au début de la piste en cours de
lecture ou en pause. Appuyez plusieurs
fois pour sélectionner les pistes
antérieures.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[] pour sélectionner les pistes
suivantes.
Pour les fichiers MP3/WMA, vous pouvez
sélectionner des fichiers dans d’autres
dossiers.
[]
Appuyez pour arrêter la lecture
[]
Appuyez pour démarrer la lecture
Sur l’appareil Télécommande
Temps de lecture total
Nombre total de pistes
Le temps écoulé s’affiche
normalement.
Aucun
témoin.
S
’affiche si le temps restant
de la piste est affiché.
“REMAIN”
S’affiche si le temps restant du disque est affiché.
Si la durée totale est supérieure à 99 minutes et
59 secondes, “– –:– –” s’affichera.
“TOTAL
REMAIN”
Utilisation de la télécommande
Afficher les informations du CD
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande ou du lecteur CD pour afficher les informations
du CD.
Si la lecture est arrêtée
DISPLAY
>
10
34
Pendant la lecture ou si la lecture est en
pause
Voir la page 20 pour de plus amples détails sur
l’affichage des informations MP3/WMA.
Fr-17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.