Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Onkyo.
Veuillez lire ce manuel d’instructions attentivement avant
d’effectuer la moindre connexion et d’utiliser ce produit. En
suivant les instructions données, vous profiterez au mieux des
possibilités de ce produit Onkyo et de tout le plaisir qu’il peut
procurer.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Premiers pas
Primeros pasos
Branchements
Conexiones
Manipulations de base
Funcionamiento básico
Lecture de disques durs
Reproducción de discos
Différents modes de
lecture
Diversos modos de
reproducción
Paramétrage des MP3/WMA
Ajustes de MP3/WMA ........... Es-24
.................................Fr-2
...........................Es-2
........................... Fr-13
................................ Es-13
.......... Fr-15
....... Es-15
...... Fr-16
..... Es-16
........................................... Fr-21
............................. Es-21
... Fr-
24
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un producto de Onkyo. Por favor, lea este
manual con atención antes de realizar las conexiones o de utilizar
este producto. Si sigue estas instrucciones, conseguirá el mejor
rendimiento de audio y el mejor sonido del producto Onkyo.
Guarde este manual para futuras consultas.
Dépannage
Solucionar Problemas
Specifikationer
Especificaciones
.................................. Fr-26
.......................... Fr-27
..................... Es-27
.......... Es-26
Fr Es
Page 2
Remarques importantes pour votre sécurité
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE
BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU
DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALI-
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
Fr-2
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais régla-
ge d’autres commandes risque d’endommager
l’appareil et nécessitera un long travail de remise
en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Page 3
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le
nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, retirez le disque et coupez l’alimentation.
9. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé.
• Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil
dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l’appareil
et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de
vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez
jamais l’appareil sur ou directement au-dessus
d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez
jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur
une surface inclinée car cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du
son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce
cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio
ou du magnétoscope.
10. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit:
De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil.
• Voici les situations où de la condensation risque
de se former:
– Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur
l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et
humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
Fr-3
Page 4
Précautions—Suite
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de
condensation. Cela risquerait d’endommager les
disques et certains composants internes de l’appareil.
Si de la condensation se produit, débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’appareil pendant
deux ou trois heures à la température de la pièce.
Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE
CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez
le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous
avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser,
n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE:
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE
CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT.
NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE
INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT
EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Modèles pour l’Europe
Vous trouverez l’étiquette
illustrée ci-contre au dos de
l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et
contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez
jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un
technicien qualifié.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
AT TE NT IO N : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Fr-4
Page 5
Accessoires fournis
RC
822C
DIMMER
DISPLAY
SEARCH
MEMORY
SETUP
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>
10
0
RAN
DOM
REP
EAT
ENTER
Fonctions
Assurez-vous de disposer des accessoires suivants
Télécommande RC-822C avec deux piles
(R03/AAA)
Les piles ne sont pas fournies avec les produits pour la
Chine.
Câble audio (80 cm)
Câble (80 cm)
• Pour utiliser la fonction
connecté avec un câble
* Sur les catalogues ou les emballages, la lettre suivant le nom
du produit indique la couleur. Les caractéristiques et le
fonctionnement sont identiques en dépit de la couleur de
l’appareil.
, le lecteur CD doit être
.
•VLSC*1 (Vector Linear Shaping Circuitry)
• Transformateur d’alimentation massive
• Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits Wolfson
• Condensateurs audiophiles
• Sortie numérique coaxiale et optique
• Lecture des CD audio, CD MP3/WMA, CD-R/RW
• Navigation rapide pour la lecture de CD MP3/WMA
• 2 modes de lecture en boucle (piste/CD entier)
• Programmation de 25 pistes
• Châssis haute rigidité, anti-résonnance
• Façade en aluminium
• Télécommande compatible avec le protocole RI
(remote interactive)
• Dimmer 3 modes
*1 VLSC et le VLSC logo sont des marques déposées de Onkyo
Appuyez sur ce bouton pour allumer le lecteur
C-7030 ou le mettre en veille.
b Plateau de disque (16)
Posez le CD sur ce plateau.
c Bouton [] (16)
Appuyez pour ouvrir et fermer le plateau de disque.
d Bouton [] (16, 17)
Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en
pause.
e Bouton [] (16 – 20, 24)
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture.
f Bouton [] (16 – 19, 21, 22)
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture.
g Prise PHONES (15)
C’est une prise stéréo standard pour connecter les
casques stéréo.
h Molettes PHONES LEVEL (15)
Utilisez cette molette pour contrôler le niveau du
casque stéréo.
Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le niveau du casque ou dans
le sens inverse pour le diminuer.
i Bouton DISPLAY (17, 20, 21)
Appuyez pour modifier les informations affichées.
j Capteur de télécommande (10)
Reçoit les signaux de la télécommande.
k Display (8)
Voir page suivante.
l Boutons []/[] (16, 17, 20, 21)
Appuyez pour sélectionner la piste suivante ou
précédente.
Maintenez-les pour revenir rapidement en arrière ou
faire avance rapide pendant la lecture.
m Bouton REPEAT (23)
Appuyez pour sélectionner la lecture en boucle ou
le mode de lecture “1-repeat”.
Fr-7
Page 8
Apprendre à connaître le lecteur CD—Suite
1
2
6
3
4
5
9
7
8
:
123
Affichage
a Témoins /
Le témoin s’allume à la lecture. Le témoin
s’allume si la lecture est mise en pause.
b Témoins MP3, WMA.
S'allume quand un CD MP3 ou WMA est inséré
dans le lecteur.
c Témoin FOLDER
S’allume quand un dossier de lecture est
sélectionné.
d Témoin FILE
S’allume si un numéro de fichier MP3 et WMA
s’affiche.
e Témoin TRACK
S’allume quand un numéro de piste du CD s’affiche.
f Témoins de mode de lecture
MEMORY s’allume quand une piste enregistrée en
mémoire est sélectionnée.
RANDOM s’allume si vous avez sélectionné la
lecture aléatoire des pistes.
Panneau arrière
REPEAT s’allume si vous avez sélectionné la
lecture en boucle pour toutes les pistes.
REPEAT 1 s’allume si vous avez sélectionné la
lecture en boucle pour une seule piste.
g Zone de message
Différentes informations sont affichées ici.
h Témoins TITLE, ARTIST et ALBUM
TITLE s’allume lorsque le titre (étiquette ID3)
d'une piste MP3/WMA s’affiche.
ARTIST s’allume lorsque le nom de l’artiste d’une
piste MP3/WMA (étiquette ID3) s’affiche.
ALBUM s’allume lorsque le nom de l’album d’une
piste MP3/WMA (étiquette ID3) s’affiche.
i Témoins DISC, TOTAL
Ces témoins s’allument lorsque la durée totale du
disque ou de la piste s’affiche.
j Témoin REMAIN
Ce témoin s’allume lorsque la durée restante du
disque ou de la piste s’affiche.
Vous pouvez connecter ces sorties audio
analogiques aux prises d’entrée analogiques de
l’amplificateur à l’aide du câble audio fourni.
b Prises REMOTE CONTROL (14)
a Prises ANALOG AUDIO OUTPUT (13, 14)
Vous pouvez connecter ces deux prises identiques
(Remote Interactive) aux prises des autres
équipements Onkyo pour une commande
Fr-8
interactive. Pour utiliser la fonction , votre
appareil C-7030 doit être connecté avec un câble
et un câble audio.
c Prises DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/
COAXIAL
Vous pouvez connecter ces deux sorties audio
numériques à l’entrée audio numérique d’un
amplificateur ou d’un enregistreur.
Page 9
RC-822C
DIMMER DISPLAY
SEARCH MEMORY
SETUP
CLEAR
123
456
789
>
10
0
RANDOMREPEAT
ENTER
1
m
o
k
4
2
q
j
7
p
5
9
r
l
8
6
3
n
Apprendre à connaître le lecteur CD—Suite
Télécommande
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
d Bouton RANDOM (21)
Sélectionne le mode de lecture aléatoire.
e Bouton [] (16 – 19, 21, 22)
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture.
f Boutons []/[] (16, 17, 19, 21)
Appuyez pour sélectionner la piste suivante ou
précédente.
g Bouton [] (16, 18, 20, 24)
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture.
h Boutons /// (15, 18, 19, 21, 22, 24)
Appuyez sur les flèches pour configurer les
différents paramètres puis appuyez sur ENTER
a Bouton [] (15)
Appuyez pour allumer ou éteindre le lecteur C-7030.
b Bouton DIMMER (15)
Appuyez pour ajuster la luminosité de l’affichage.
c Bouton [] (16, 17)
Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en
pause.
pour confirmer.
Vous pouvez également utiliser ces boutons pour
sélectionner une piste.
i Bouton ENTER (15, 19, 21 – 24)
Appuyez pour confirmer une préférence
sélectionnée.
j Bouton SEARCH (20)
Pour les CD MP3, MWA, utilisez ce bouton pour
rechercher et sélectionner un numéro de fichier ou
de dossier.
k Bouton SETUP (24)
Appuyez pour accéder aux différents paramètres.
l Boutons numériques (17, 19)
Utilisez ce bouton pour entrer les numéros de piste.
m Bouton [] (16)
Appuyez pour ouvrir et fermer le plateau de disque.
n Bouton DISPLAY (17, 20)
Appuyez pour modifier les informations affichées.
o Bouton REPEAT (23)
Sélectionne la lecture en boucle ou la lecture en
boucle pour une seule piste (1-repeat).
p Boutons []/[] (17, 21)
Maintenez ces boutons pour faire un retour ou une
avance rapide pendant la lecture.
q Bouton MEMORY (21, 22)
Sélectionne le mode de lecture en mémoire.
r Bouton CLEAR (21)
Permet d’effacer tous les numéros ayant été saisi
pendant une entrée numérique. Lors d’un réglage de
programmation, la piste sélectionnée est effacée.
Fr-9
Page 10
Apprendre à connaître le lecteur CD—Suite
E
n
v
i
r
o
n
5
m
Capteur de télécommande
Installation des pilesOrienter la télécommande
Enlevez le couvercle des piles en pressant
1
la languette et en tirant lecouvercle vers le
haut.
Insérez deux piles (R03/AAA) dans le com-
2
partiment à piles.
Respectez le schéma de polarité (symboles positif
[+] et négatif [–]) indiqué à l’intérieur du compartiment à piles.
Les piles ne sont pas fournies avec les produits pour
la Chine.
Remettez le couvercle en place et faites-le
3
glisser pour le verrouiller.
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande du lecteur CD,
comme illustré ci-dessous.
DI
MME
R
DISPLAY
RANDO
M
REPE
A
T
ENTER
S
ET
U
P
SEA
RCH
123
MEMOR
4
Y
7
5
>
10
8
6
0
9
CLE
A
R
RC
-
8
2
2C
Remarques:
• Si le lecteur CD est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter
le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors
du choix de l’emplacement.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité de le lecteur
CD peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement
une touche et de vider les piles.
• Si vous placez lecteur CD dans un meuble muni d’une
porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas capter le
signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du
choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre le lecteur CD et
la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
de la télécommande.
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter tout dommage causé par une fuite ou de la
corrosion.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement
pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la
corrosion.
Fr-10
Page 11
Remarques sur les disques
Face imprimée
(label)
Surface de lecture
Précautions pour la lecture
Les disques compacts (CD) portant le logo suivant
peuvent être utilisés.
N’utilisez pas de disques non conçus pour l’audio
comme des CD-ROM pour PC. Un bruit anormal risque
d’endommager le lecteur CD.
* Le lecteur CD permet d’utiliser des disques CD-R et CD-RW.
Notez que la lecture de certains disques peut être impossible à
cause des caractéristiques du disque, de rayures, de corruption
de données ou de l’état de l’enregistrement. Un enregistrement
audio sur CD ne peut être lu qu’après finalisation du disque.
N’utilisez pas de disques ayant une forme spéciale
(cœur, octogone etc.). Ces types de disques risquent
d’endommager le
lecteur CD.
Lecture de CD dotés d’une protection
anticopie
Certains CD audio pourvus d’une protection anticopie
ne sont pas conformes aux normes officielles pour CD.
Il s’agit de disques spéciaux dont la lecture peut se
révéler impossible sur le lecteur CD.
Lecture de disques de fichiers MP3 et
WMA
Les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur CD-R/CDRW peuvent être lus avec le lecteur CD.
• Utilisez des disques enregistrés conformément au
système de fichiers ISO9660 Level 2. (La hiérarchie
reconnue pour les dossiers comprend huit niveaux,
comme pour la norme ISO9660 Level 1).
• Les fichiers de musique enregistrés sur des disques au
format HFS (système de fichiers hiérarchique) ne
peuvent pas être lus.
• Le lecteur est en mesure d’identifier et de lire un
maximum de 99 dossiers (y compris le dossier principal
ou “racine”). Il peut identifier et lire jusqu’à 499
dossiers (y compris le dossier principal) et fichiers.
Remarques:
• Il peut arriver qu’un disque enregistré avec un
enregistreur ou un ordinateur ne puisse pas être lu.
(Cause: caractéristiques du disque, disque sale ou
endommagé, saleté sur la lentille du lecteur,
condensation etc.)
• Il peut arriver qu’un disque enregistré avec un
ordinateur ne puisse pas être lu à cause de certains
réglages du logiciel ou de l’environnement.
Enregistrez le disque avec le format adéquat.
(Contactez le fabricant du logiciel pour en savoir
plus.)
• Un disque d’une capacité de stockage insuffisante
peut ne pas être lu convenablement.
Lecture de disques de fichiers MP3
• Seuls les fichiers MP3 portant l’extension “.MP3” ou
“.mp3” sont reconnus.
• Le lecteur CD reconnaît des fichiers en format MPEG
1 Audio Layer 3 (32~320 kbps) avec une fréquence
d’échantillonnage de 32/44.1/48 kHz.
• Les débits binaires variables (VBR) compris entre
32 kbps et 320 kbps sont reconnus. L’affichage de la
durée de lecture peut être incorrect avec un débit
binaire variable (VBR).
Lecture de disque de fichiers WMA
• WMA est l’acronyme de “Windows Media® Audio”,
une technologie de compression audio développée par
Microsoft Corporation USA.
• Seuls les fichiers WMA portant l’extension “.WMA”
ou “.wma” sont reconnus.
• Encodez les fichiers WMA avec un logiciel approuvé
par Microsoft Corporation USA. Le fichier risque de
ne pas être lisible si vous l’encodez avec un logiciel
non approuvé.
• Les débits binaires variables (VBR) compris entre
32 kbps et 192 kbps (32/44.1/48 kHz) sont reconnus.
L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect
avec un débit binaire variable (VBR).
• Les fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent
pas être lus.
• Les formats “WMA Pro”, “Lossless” et “Voice” ne
sont pas reconnus.
* Windows Media est une marque déposée ou commerciale de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Manipulation des disques
Tenez les disques par le bord ou par le centre et par le
bord. Evitez de toucher la surface de lecture (face non
imprimée).
Ne fixez pas de papier ou d’autocollant et n’écrivez rien
sur la surface de lecture ou sur la face imprimée du disque. Veillez à ne pas rayer ni endommager le disque.
Fr-11
Page 12
Remarques sur les disques—Suite
Précautions avec les disques de location
N’utilisez pas de disque comportant des restes d’adhésif
ou un disque de location dont l’étiquette est
partiellement décollée. N’utilisez pas de disque pourvu
d’une étiquette décorative. Ce type de disque risque de
rester bloqué dans le lecteur CD ou d’endommager le
lecteur CD.
Précautions avec les disques imprimables
par jet d’encre
Ne laissez pas un CD-R/CR-RW dont le label a été
imprimé par jet d’encre trop longtemps dans le lecteur
CD. Ce type de disque risque de rester bloqué dans le
lecteur CD ou d’endommager le lecteur CD.
Retirez le disque du lecteur CD quand vous ne l’utilisez
pas et rangez-le dans un étui. Un disque qui vient d’être
imprimé reste collant un moment et ne peut pas être
utilisé immédiatement.
Entretien des disques
Quand un disque est sale, le C-7030 a du mal à lire les
données et la qualité audio s’en ressent. Dans ce cas,
frottez doucement les traces de doigts et la poussière
avec un chiffon doux. Essuyez légèrement le disque en
partant du centre vers l’extérieur.
Pour éliminer la poussière ou
les saletés tenaces, frottez le
disque avec un chiffon doux
humidifié à l’eau puis essuyezle avec un chiffon sec. N’utilisez pas de produit de nettoyage
pour vinyles ou d’agent antistatique etc. N’utilisez jamais de
produits chimiques volatils
comme du benzène ou de la térébenthine car ils risquent
d’imprégner la surface.
Fr-12
Page 13
Connexion du lecteur CD
Câble audio
analogique
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
Correct !
Incorrect !
Câble audio
phono/RCA
(fourni)
Câble
numérique
optique
(non fourni)
Amplificateur Hi-fi,
ampli-tuner AV
Connecter l’un
ou l’autre
Câble coaxial
(non fourni)
Connecter
l’un ou l’autre
Câble coaxial
(non fourni)
Câble
numérique
optique
(non fourni)
CD-R, MiniDisc, enregistreur
DAT
Débranchez le cordon
d'alimentation avant de
procéder aux
connexions !
CD
Entrée
optique
Entrée
coaxiale
Entrée
optique
Entrée
coaxiale
Connexions audio
• Avant d’effectuer les connexions, consultez les
manuels fournis avec les autres équipements.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après
avoir effectué et vérifié toutes les connexions.
Code de couleurs des prises de connexion
Les prises RCA pour les connexions audio utilisent
généralement un code de couleurs : rouge et blanc. Les
fiches rouges correspondent aux entrées ou aux sorties
audio droites (ces prises sont généralement désignées
par la lettre “R”). Les fiches blanches correspondent aux
entrées ou aux sorties audio gauches (ces prises sont
généralement désignées par la lettre “L”).
• Insérez chaque fiche
entièrement pour obtenir une
connexion correcte
(une connexion lâche peut
provoquer du bruit ou un
dysfonctionnement).
• Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles
audio à proximité de cordons d’alimentation ou de
câbles de haut-parleur.
Prise numérique optique/coaxiale
L’appareil prend en charge la sortie de signaux
numérique PCM 44.1 kHz 16 bits.
La prise numérique optique du lecteur C-7030 est
pourvue d’un clapet qui s’ouvre quand vous insérez une
fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand
vous ôtez la fiche. Insérez correctement la fiche dans la
prise.
Attention : Pour éviter d’endommager le clapet, veillez
à maintenir la fiche optique droite en l'insérant ou en la
retirant.
Remarque :
Ne mettez rien sur le lecteur C-7030, cela interfèrera
avec la ventilation.
Fr-13
Page 14
Connexion du lecteur CD—Suite
LR
Câble audio phono/RCA (fourni)
Câble (fourni)
Câble coaxial (non fourni)
Onkyo Amplificateur Hi-fi,
ampli-tuner AV
Débranchez le cordon
d’alimentation avant de
procéder aux connexions !
Entrée coaxiale
CD
Pour utiliser la fonction , vous devez établir une
connexion audio analogique (RCA/phono) entre le lecteur
C-7030 et l’autre équipement Onkyo, même s’ils utilisent
une connexion numérique.
Connexions
Avec la fonction (Remote Interactive), vous pouvez
commander le lecteur C-7030 avec d’autres équipements
AV Onkyo compatibles . Avec certains multi-tuners
AV Onkyo, vous pouvez utiliser une télécommande pour
commander tous les équipements Onkyo et utilisez les
fonctions spéciales suivantes:
Direct Change (choix automatique de la source
d’entrée)
Si votre lecteur C-7030 est connecté à un amplificateur
hi-fi ou multi-tuner AV compatible , en démarrant la
lecture sur le lecteur C-7030, le multi-tuner AV
sélectionnera le lecteur C-7030 comme source d’entrée.
Fonctionnement de la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur C-7030 à l’aide de la
télécommande de l’amplificateur Onkyo. Veuillez vous
reporter au manuel d’instruction de l’amplificateur pour
de plus amples informations.
Pour utiliser les fonctions , vous devez connecter un
des connecteurs du lecteur C-7030 au connecteur
d’un autre équipement AV de votre système avec le
câble fourni.
Voir les manuels fournis avec vos équipements AV
compatibles pour de plus amples informations.
Remarques :
• N’utilisez que les câbles pour les connexions .
• Le lecteur C-7030 dispose de deux prises . Vous
pouvez connecter une prise à votre amplificateur hi-fi
Onkyo ou à un multi-tuner AV. L’autre prise permet de
brancher un second appareil compatible .
• Connectez la prise du C-7030 uniquement aux
équipements AV Onkyo. N’y branchez pas d’appareils
AV d’autres fabricants car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
• Certains équipements AV compatibles peuvent ne
pas prendre en charge les fonctions spéciales décrites
ici.
Fr-14
Page 15
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon
d’alimentation dans une
prise électrique adaptée
ON/STANDBY
DIMMER DISPLAY
ENTER
ENTER
DIMMER
Normal
Atténué
Plus atténué
Prise
PHONES
Avant de brancher le cordon d’alimentation, connectez tous les autres équipements.
Fonctionnement de base
Allumer le lecteur CD
Pour allumer le lecteur CD, appuyez sur le bouton [
ON/STANDBY] de l’appareil ou de la télécommande.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
[ ON/STANDBY] pour mettre le lecteur CD en veille.
Configuration de la mise en veille
automatique (ASb)
Vous pouvez spécifier qu’en cas d’inactivité du lecteur
CD pendant 30 minutes, l’appareil sera
automatiquement mis hors tension et en veille (fonction
de mise en veille automatique).
Sur les modèles pour l’Amérique du nord :
Le paramètre par défaut est “Off”
Sur les modèles européens :
Le paramètre par défaut est “On”
Configurez cette fonction une fois la lecture à l’arrêt.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
1
Utilisez le bouton [] ou [] pour afficher
2
“ASb” (mise en veille automatique) et
appuyez sur le bouton [ENTER].
Utilisez le bouton [] ou [] pour arrêter ou
3
activer la mise en veille automatique, puis
appuyez sur [ENTER].
“COMPLETE” s’affiche.
4
Remarque :
Si la lecture est en pause, l’appareil restera sous tension
même après 30 minutes, la fonction de mise en veille
automatique ne fonctionnera pas.
Régler la luminosité de l’écran
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[DIMMER] de la télécommande pour
sélectionner les options suivantes:
Utilisation d’un casque
Baissez le volume, puis connecter votre casque stéréo à
la prise [PHONES].
Vous pouvez ajuster le volume à l’aide de la molette
[PHONES LEVEL].
Fr-15
Page 16
Lecture de disque
[
I
J
U
QR
/
DIMMER DISPLAY
RANDOMREPEAT
ENTER
/
Plateau de disque
“DISC TOTAL” s’allume.
• CD Audio
Nombre total
de dossiers
Nombre total
de fichiers
• Disques MP3/WMA
Nom du disque ou format
Nombre total
de pistes
Temps de lecture
total
Appuyez sur le bouton [] pour ouvrir le
1
plateau de disque.
Mettez le CD sur le plateau, la face
2
imprimée vers le haut.
Si vous désirez lire un CD de 8 cm, placez-le au
centre du plateau.
Pour démarrer la lecture, appuyez sur le
3
bouton [].
Le plateau se referme et la lecture commence.
Le contenu du disque s’affiche après avoir appuyé sur le
bouton [] pour insérer un disque ou lorsque vous
appuyez sur le bouton [] pendant la lecture.
Exemple d'affichages :
Sélection de pistes
Pour revenir au début de la piste en cours de lecture ou
en pause, appuyez sur le bouton Précédent [].
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Précédent []
pour sélectionner les pistes antérieures.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Suivant []
pour sélectionner les pistes suivantes.
• Avance ou retour rapide
Pendant la lecture ou si la lecture est en pause,
maintenez le bouton [] du lecteur CD pour faire
avance rapide ou le bouton [] pour faire retour
rapide.
Si vous utilisez la télécommande, utilisez les boutons
[]/[].
Sur les CD MP3/WMA, la fonction retour rapide ne
fonctionne que pour le fichier MP3/WMA en cours
de lecture.
• Mettre la lecture en pause
Appuyez sur le bouton []. Le témoin [] s’affiche.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton []
ou une nouvelle fois sur [].
• Arrêter la lecture
Appuyez sur le bouton [].
• Ejecter un CD
Appuyez sur le bouton [] pour ouvrir le plateau de
disque.
Remarques :
- CD MP3/WMA -
Si vous appuyez sur le bouton [] pendant la lecture
ou si le disque est en pause, le début du ficher actuel est
sélectionné.
Si vous sélectionnez un fichier alors que la lecture est à
l’arrêt, appuyez sur le bouton [] pour démarrer la
lecture.
Vous pouvez sélectionner les fichiers MP3/WMA des
autres dossiers à l'aide des boutons []/[].
Fr-16
Page 17
Lecture de disque—Suite
RC-822C
DIMMER DISPLAY
SEARCH MEMORY
SETUP
CLEAR
123
456
789
>
10
0
RANDOMREPEAT
[]/[]
Appuyez pour faire avance ou
retour rapide
Pendant la lecture ou une fois la lecture en
pause, appuyez et maintenez le bouton
[] pour faire avance rapide ou le bouton
[] pour faire retour rapide.
[DISPLAY]
Appuyez plusieurs fois pour afficher
les informations du CD
Voir les détails ci-dessous.
Utilisez les boutons de chiffre
indiqués ci-dessous pour
sélectionner les pistes.
Pour sélectionner : Appuyez :
Piste n°8
Piste n°10
Piste n°34
Utilisé pour entrer des nombres
supérieurs à 9.
Avec des CD MP3/WMA, vous pouvez
sélectionner les fichiers du dossier
actuel à l’aide de ces boutons.
8
0
>
10
[]
Appuyez pour mettre la lecture en
pause
[]/[]
Appuyez pour sélectionner les
pistes
• Appuyez sur le bouton [] pour
revenir au début de la piste en cours de
lecture ou en pause. Appuyez plusieurs
fois pour sélectionner les pistes
antérieures.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[] pour sélectionner les pistes
suivantes.
Pour les fichiers MP3/WMA, vous pouvez
sélectionner des fichiers dans d’autres
dossiers.
[]
Appuyez pour arrêter la lecture
[]
Appuyez pour démarrer la lecture
Sur l’appareil Télécommande
Temps de lecture total
Nombre total de pistes
Le temps écoulé s’affiche
normalement.
Aucun
témoin.
S
’affiche si le temps restant
de la piste est affiché.
“REMAIN”
S’affiche si le temps restant du disque est affiché.
Si la durée totale est supérieure à 99 minutes et
59 secondes, “– –:– –” s’affichera.
“TOTAL
REMAIN”
Utilisation de la télécommande
Afficher les informations du CD
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande ou du lecteur CD pour afficher les informations
du CD.
Si la lecture est arrêtée
DISPLAY
>
10
34
Pendant la lecture ou si la lecture est en
pause
Voir la page 20 pour de plus amples détails sur
l’affichage des informations MP3/WMA.
Fr-17
Page 18
Lecture de disque—Suite
Fichier n°11
Fichier n°1
Fichier n°10
Dossier n°3
Fichier n°12
Root (Racine)
Dossier n°1
Dossier n°2
Fichier n°13
Dossier n°4
Fichier n°14
Fichier n°18
DIMMERDISPLAY
RANDOMREPEAT
ENTER
/
ENTER
J
U
Q
R
/
Sélectionner des fichiers
(CD MP3/WMA)
Pour les CD MP3/WMA, vous pouvez organiser
hiérarchiquement les fichiers (MP3/WMA) avec des
dossiers contenant des fichiers ou des sous-dossiers,
comme indiqués ci-dessous.
• Dans ce manuel, les fichiers MP3/WMA sont
désignés par le terme fichiers. De même, les
dossiers (ou les répertoires) sont désignés par le
terme dossiers.
Sélection de fichiers dans le mode de
navigation
Dans le mode de navigation, vous pouvez sélectionner les
fichiers en naviguant dans la hiérarchie du dossier. Vous
ne pouvez utiliser ce mode qu'une fois la lecture arrêtée.
Si vous ne sélectionnez pas un fichier MP3/WMA
spécifique ou un dossier pour la lecture, tous les fichiers
MP3/WMA du CD seront lus par ordre croissant en
commençant par le fichier n°1.
Sur ce lecteur CD, vous avez le choix entre deux modes
de sélection des fichiers (fichiers MP3/MWA) : Mode de
navigation et mode Tous les dossiers.
Dans le mode de navigation, vous pouvez sélectionner
des fichiers (fichiers MP3/WMA) en navigant dans la
hiérarchie du dossier, entrer dans des dossiers et sousdossiers ou en sortir.
Dans le mode Tous les dossiers, tous les dossiers
s’affichent au même niveau, ce qui facilite leur sélection
en dépit de leur hiérarchie.
Une fois la lecture arrêtée, appuyez sur le bouton []
ou [] de la télécommande pour entrer dans le mode
de navigation, et le bouton [] ou [] pour entrer
dans le mode Tous les dossiers.
Si vous utilisez le bouton du lecteur CD, appuyez sur
le bouton [] pour entrer dans le mode de navigation,
ou appuyez et maintenez le bouton [] pour entrer
dans le mode Tous les dossiers.
Vous pouvez modifier la manière dont ces boutons
changent le mode lecture. Vous pourrez désactiver les
méthodes de sélection du fichier décrites dans le mode
de navigation ou le mode Tous les dossiers. (Reportez à
la section “STOP KEY” dans “Configuration des
préférences MP3/WMA” en page 25.)
Fr-18
Une fois la lecture arrêtée, appuyez sur le
1
bouton [] ou [].
Le lecteur CD entre dans le mode de navigation et
“ROOT” (Racine) s’affiche.
Appuyez sur le bouton [] ou [ENTER]
2
(panneau avant : []).
Le nom du premier dossier dans ROOT s’affiche.
Si le disque ne contient aucun dossier, le nom du
premier fichier apparaît.
Utilisez les boutons []/[] ou []/[]
3
pour sélectionner d’autres dossiers et
fichiers au même niveau.
Pour aller à un niveau supérieur, appuyez sur le
bouton [] ou [] (panneau avant : []).
Les dossiers ne contenant pas de fichiers ou de
sous-dossiers ne peuvent être sélectionnés.
Appuyez sur le bouton [ENTER] ou []
4
pour aller à un niveau inférieur (panneau
avant : []).
Utilisez les boutons []/[] ou []/[]
5
pour sélectionner un fichier dans le dossier.
Page 19
Lecture de disque—Suite
DIMMERDISPLAY
RANDOMREPEAT
ENTER
ENTER
J
U
Q
R
/
8
>
10
Appuyez sur le bouton [ENTER] ou [].
6
La lecture commencera avec le fichier ou le dossier
spécifié et se poursuivra jusqu'à ce que tous les
fichiers du disque aient été lus.
Pour annuler à n'importe quel moment la procédure,
appuyez sur le bouton [] de la télécommande.
Remarque :
• Vous pouvez paramétrer le fonctionnement du bouton
[] du lecteur CD dans les préférences de la “STOP
KEY” (page 25).
Sélection de fichiers dans le mode
Tous les dossiers
Dans le mode Tous les dossiers, il est inutile de naviguer
dans la hiérarchie du dossier puisque tous les dossiers
contenant les fichiers s'affichent au même niveau. Vous
ne pouvez utiliser ce mode qu'une fois la lecture arrêtée.
Une fois la lecture arrêtée, appuyez sur le
1
bouton [] ou [] (panneau avant : appuyez
et maintenez le bouton []).
Le lecteur CD entre dans le mode Tous les dossiers
et “1-” s’affiche.
Le nom du premier fichier à l'intérieur du dossier
s’affiche.
Utilisez les boutons []/[] ou []/[] pour
sélectionner les fichiers dans le dossier.
Pour sélectionner un autre dossier, appuyez une
nouvelle fois sur le bouton [] (panneau avant :
[]), puis utilisez les boutons [/] pour le
sélectionner.
Appuyez sur le bouton [ENTER] ou []
4
pour démarrer la lecture.
La lecture commencera avec le fichier ou le dossier
spécifié et se poursuivra jusqu’à ce que tous les
fichiers du disque aient été lus.
Pour annuler à n'importe quel moment la procédure,
appuyez sur le bouton [].
■ Sélection de dossiers et de fichiers par
numéro
1. Utilisez les boutons de chiffre indiqués dans les
exemples ci-dessus pour entrer les numéros de
dossier/fichier.
Pour sélectionner : Appuyez :
Dossier/Fichier n°8
Dossier/Fichier n°10
Dossier/Fichier n°34
Utilisé pour entrer des nombres supérieurs à 9.
0
>
10
34
2. La lecture démarre. Lorsque vous entrez un numéro
de dossier, la lecture commencera à partir du premier
fichier du dossier sélectionné. Si un dossier contient
plus de 99 fichiers, les numéros de fichier à un ou
deux chiffres doivent être précédés de zéro. Par
exemple, pour spécifier le fichier n°8, appuyez sur
>10, 0, 0, et 8. Pour spécifier le fichier n°34,
appuyez sur >10, 0, 3, et 4. Pour spécifier le fichier
n°134, appuyez sur >10, 1, 3, et 4.
Remarque :
• Vous pouvez paramétrer le fonctionnement du bouton
[] du lecteur CD dans les préférences de la
“STOP KEY” (page 25).
Utilisez les boutons []/[] ou []/[]
2
pour sélectionner les autres dossiers.
Vous pouvez sélectionner tous les dossiers
contenant des fichiers.
Appuyez sur le bouton [] (panneau avant :
3
[]).
Fr-19
Page 20
Lecture de disque—Suite
SEARCH MEMORY
SETUP
123
RANDOMREPEAT
ENTER
ENTER
SEARCH
DIMMER DISPLAY
DISPLAY
Sélection d’un dossier pendant la
lecture (Mode recherche)
Appuyez sur le bouton [SEARCH] (Recherche).
1
L’affichage clignote.
Pour sélectionner le dossier précédent,
2
appuyez sur le bouton Précédent [].
Pour sélectionner le dossier suivant,
appuyez sur le bouton [].
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
3
afficher le nom du dossier et commencer la
lecture du fichier sélectionné.
Temps de fichier écoulé : Le temps de lecture écoulé du
fichier actuel (affichage par défaut). Si la durée écoulée
est supérieure à 99 minutes et 59 secondes, “– –:– –”
s’affichera.
Nom de fichier : Nom du fichier actuel.
Nom du dossier : Nom du dossier actuel.
Titre : Titre du fichier actuel (si l’étiquette ID3 est
disponible). S’il n’y a pas d’étiquette ID3, la mention
“TITLE-NO DATA” s’affiche.
Nom de l’artiste : Nom de l’artiste (si l’étiquette ID3 est
disponible). S’il n’y a pas d’étiquette ID3, la mention
“TITLE-NO DATA” s’affiche.
Fr-20
Utilisez les boutons précédent [] et
4
suivant [] pour sélectionner le fichier
suivant ou précédent et commencer la lecture.
Remarque :
Vous ne pouvez pas utiliser le bouton [SEARCH] pendant
la “Lecture aléatoire” ou la “Lecture en mémoire”.
Afficher les informations MP3/WMA
Vous pouvez afficher les différentes informations
relatives au fichier MP3/WMA en cours de lecture, y
compris les étiquettes ID3, telles que le nom du titre, de
l’artiste et de l’album.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [DISPLAY] pour afficher les
informations MP3/WMA suivantes.
Nom de l’album : Nom de l’album (si l’étiquette ID3 est
disponible). S’il n’y a pas d’étiquette ID3, la mention
“TITLE-NO DATA” s’affiche.
Taux d’échantillonnage et résolution : Le taux
d’échantillonnage et la résolution du fichier actuel.
Remarques :
• Pour afficher le nom du disque, appuyez sur le bouton
[DISPLAY] une fois la lecture arrêtée.
• Si un nom de dossier ou de fichier comprend des
caractères que l’équipement ne peut afficher, un tiret
bas s’affichera à la place. Vous pouvez aussi
paramétrer le lecteur CD pour que les noms contenant
ces caractères s’affichent en tant que “FILF n” ou
“FOLDER n”, n étant le numéro du dossier ou du
fichier. (Reportez-vous à la section “BAD NAME” en
page 24).
Page 21
Différents modes de lecture
RANDOMREPEAT
ENTER
RAMDOM
Témoin RANDOM
Piste en cours de lecture
Témoin MEMORY
Numéro de liste de lecture
Vous pouvez sélectionner les modes de lecture suivants :
• Lecture aléatoire
• Lecture en mémoire
• Lecture en boucle
Lecture aléatoire
En mode de lecture aléatoire, tous les fichiers du disque
sont lus aléatoirement.
Une fois la lecture arrêtée, appuyez sur le
1
bouton [RANDOM], le témoin RANDOM
s’affiche.
Pour démarrer la lecture aléatoire, appuyez
2
sur le bouton [].
Lecture en mémoire
(pour les CD audio)
Une fois dans le mode de lecture en mémoire, vous
pouvez créer une liste de lecture pouvant contenir
jusqu’à 25 fichiers.
DIMMER DISPLAY
DISPLAY
RANDOMREPEAT
ENTER
SEARCH MEMORY
SETUP
123
456
789
>
10
RC-822C
CLEAR
0
ENTER
MEMORY
CLEAR
■ Annuler la lecture aléatoire
• Arrêtez la lecture, puis appuyez sur le bouton
[RANDOM] pour changer le mode de lecture. Le
témoin RANDOM disparaît, et la lecture aléatoire est
annulée.
• La lecture aléatoire est annulée une fois le disque
éjecté.
Le mode lecture en mémoire est uniquement
configurable si la lecture est arrêtée.
Appuyez sur le bouton [MEMORY], le
1
témoin MEMORY s’affiche.
Fr-21
Page 22
Différents modes de lecture—Suite
Piste à ajouter à la
liste de lecture
Temps total de la
liste de lecture
Piste en cours de lecture
Temps de lecture
total des fichiers
mémorisés
Numéro de
mémoire
Temps de lecture
actuel du fichier
sélectionné
SEARCH MEMORY
SETUP
123
RANDOMREPEAT
ENTER
ENTER
MEMORY
/
Témoin MEMORY
Utilisez les boutons Précédent et Suivant
2
[]/[] pour sélectionner le premier fichier
que vous désirez ajouter à la liste de
lecture, puis appuyez sur [ENTER].
Recommencez cette étape pour ajouter des fichiers
supplémentaires à la liste de lecture.
Vous pouvez également utiliser les boutons de
chiffre de la télécommande pour sélectionner les
fichiers au lieu des touches Précédent et Suivant
[]/[] et le bouton [ENTER].
Remarques :
• Si la durée totale de la lecture est supérieure à 99
minutes et 59 secondes, “– –:– –” s’affichera.
• Vous pouvez ajouter jusqu'à 25 fichiers à la liste
de lecture. Si vous tentez d’en ajouter plus, le
message “MEM FULL” (Mémoire pleine)
s’affiche.
■ Retirer des fichiers de la liste de lecture
• Une fois la lecture en mémoire arrêtée, appuyez sur le
bouton [CLEAR]. Chaque pression retire le dernier
fichier de la liste de lecture.
• La liste de lecture est supprimée si vous changez le
mode de lecture (par exemple, si vous appuyez sur le
bouton [MEMORY] après avoir arrêté la lecture).
■ Annuler la lecture en mémoire
• Arrêtez la lecture, puis appuyez sur le bouton
[MEMORY] pour changer le mode de lecture. Le
témoin MEMORY disparaît, et la lecture en mémoire
est annulée.
• La lecture en mémoire est annulée une fois le disque
éjecté.
Lecture en mémoire
(pour les CD MP3/WMA)
Pour démarrer la lecture en mémoire,
3
appuyez sur le bouton [ENTER]. La lecture
en mémoire commence.
Vous pouvez également démarrer la lecture avec le
bouton [].
Lecture en mémoire en mode de
■ Changer l’affichage
Tout en créant une liste de lecture pour la lecture en
mémoire, vous pouvez appuyer sur le bouton
[DISPLAY] pour changer les informations affichées
comme suit :
■ Sélectionner d'autres fichiers pendant la
lecture en mémoire
Utilisez les boutons Précédent et Suivant []/[].
■ Vérifier le contenu de la liste de lecture
Une fois la lecture arrêtée, utilisez les boutons []/
[] pour naviguer dans la liste de lecture.
navigation
Le mode lecture en mémoire est uniquement
configurable si la lecture est arrêtée.
Appuyez sur le bouton [MEMORY], le
1
témoin MEMORY s’affiche.
Appuyez sur le bouton [] ou [].
2
Le lecteur CD entre en mode de navigation et
“ROOT” (Racine) s’affiche.
Fr-22
Appuyez sur le bouton [ENTER].
3
Le nom du premier dossier dans ROOT s’affiche.
Page 23
Différents modes de lecture—Suite
Nom de fichier
Nom de dossier
Numéro de
mémoire
RANDOMREPEAT
ENTER
REPEAT
Utilisez les boutons []/[] pour
4
sélectionner d’autres fichiers et dossiers
au même niveau.
Les dossiers ne contenant pas de fichiers ou de
sous-dossiers ne peuvent être sélectionnés.
Recommencez les étapes 3 et 4 pour sélectionner
les fichiers ou les sous-dossiers de ce dossier.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
5
Le premier élément est mémorisé dans la liste de
lecture.
Utilisez les boutons []/[]/[] pour
6
sélectionner d’autres éléments à
mémoriser.
Pour aller à un niveau supérieur, appuyez sur le
bouton [].
Pour poursuivre la sélection d'autres éléments à
mémoriser, recommencez les étapes 4 et 5.
Pour mémoriser les autres éléments du même
dossier dans la liste de lecture, utilisez les boutons
[]/[] pour sélectionner les éléments puis
appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur le bouton [].
7
La lecture en mémoire commence.
Appuyez sur le bouton [], puis
7
recommencez les étapes 3 à 6.
Pour mémoriser d'autres fichiers du même dossier
dans la liste de lecture, recommencez les étapes 5 à
6.
Appuyez sur le bouton [].
8
La lecture en mémoire commence.
■ Changer l’affichage
Tout en créant une liste de lecture pour la lecture en
mémoire, vous pouvez appuyer sur le bouton
[DISPLAY] pour changer les informations affichées
comme suit :
Lecture en boucle
Dans le mode de lecture en boucle, vous pouvez lire
plusieurs fois un CD entier ou une piste, ou le combiner
à la lecture en mémoire pour lire plusieurs fois une liste
de lecture, ou le combiner à la lecture aléatoire pour lire
plusieurs fois toutes les pistes du disque aléatoirement.
Lecture en mémoire en mode Tous les
dossiers
Le mode lecture en mémoire est uniquement
configurable si la lecture est arrêtée.
Appuyez sur le bouton [MEMORY], le
1
témoin MEMORY s’affiche.
Appuyez sur le bouton [] ou [].
2
Le lecteur CD entre en mode Tous les dossiers et
“1-” s’affiche.
Utilisez les boutons []/[] pour
3
sélectionner le dossier.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
4
Utilisez les boutons []/[] pour
5
sélectionner le fichier.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
6
Le premier fichier est mémorisé dans la liste de
lecture.
Appuyez sur le bouton [REPEAT], le témoin
“REPEAT” ou “REPEAT1” s’affiche.
Vous ne pouvez combiner la lecture Repeat-1 à la lecture
en mémoire ou aléatoire.
■ Annuler la lecture en boucle
• Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] jusqu’à ce que
“REPEAT OFF” s’affiche. (Le témoin REPEAT
disparaît).
• La lecture en boucle est annulée une fois le disque
éjecté.
Fr-23
Page 24
Configuration du MP3/WMA
SEARCH MEMORY
SETUP
123
RANDOMREPEAT
ENTER
ENTER
/
SETUP
Configuration des préférences
MP3/WMA
Les préférences MP3/WMA vous permettent de
modifier l’affichage des informations de fichier MP3/
WMA et la lecture des CD MP3/WMA.
Les préférences MP3/WMA sont uniquement
configurables une fois la lecture arrêtée.
Appuyez sur le bouton [SETUP].
1
❏ FILE NAME (Scroll/Not)
Cette préférence détermine si le nom de fichier défile à
l’écran ou non quand vous sélectionnez un fichier MP3/
WMA.
❏ FOLDER NAME (Scroll/Not)
Cette préférence détermine si le nom de dossier défile à
l’écran ou non quand vous sélectionnez un dossier MP3/
WMA en mode.
En mode “Navigation” (voyez page 18), le nom de
dossier défile à l’écran quel que soit le réglage choisi.
❏ BAD NAME (Replace/Not)
Cette préférence permet de décider si les noms de
fichiers et de dossiers contenant des caractères illisibles
sont remplacés par “File n” ou “Folder n”, “n” étant le
numéro de fichier ou de dossier. Quand elle est réglée sur
Not Replace, les caractères affichables sont affichés et
des tirets longs sont utilisés à la place des caractères
illisibles.
Pour les étiquettes ID3 tags, des tirets longs sont utilisés
à la place des caractères illisibles quel que soit le réglage
de la présente préférence.
Remarque:
Les noms des pistes et des dossiers défilent en mode
Navigation (voir page 18) quelles que soient les
préférences de FILE NAME et FOLDER NAME.
Utilisez les boutons []/[] pour
2
sélectionner la préférence à modifier.
Les préférences sont expliquées dans la colonne
suivante.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
3
Utilisez les boutons []/[] pour
4
sélectionner les options de préférence.
Pour annuler à n’importe quel moment la
procédure, appuyez sur le bouton [].
Appuyez sur le bouton [ENTER].
5
Une fois la préférence configurée, “COMPLETE”
s’affiche.
Éléments
Dans la présente section, le nom de chaque préférence
est suivi des options de réglage. L’option de réglage par
défaut est imprimée en gras.
❏ DISC NAME (Display/Not)
Cette préférence permet d’activer ou de désactiver le
nom du disque lors de la lecture d’un CD MP3/WMA.
❏ ID3 VER. 1 (Read/Not Read)
Cette préférence permet d’activer ou de désactiver la
lecture et l’affichage des étiquettes version 1.0/1.1.
Quand elle est réglée sur Not Read, les étiquettes version
1.0/1.1 ne sont pas affichées.
❏ ID3 VER. 2 (Read/Not Read)
Cette préférence permet d’activer ou de désactiver la
lecture et l’affichage des étiquettes version 2.2/2.3/2.4.
Quand elle est réglée sur Not Read, les étiquettes ID3
version 2.2/2.3/2.4 ID3 ne sont pas affichées.
❏ CD EXTRA (Audio/MP3)
Cette préférence s’applique aux CD Extra et définit si la
musique de la session audio ou les fichiers MP3/WMA
de la session de données sont lues.
❏ JOLIET (Use SVD/ISO9660)
Cette préférence s’applique aux disques MP3/WMA au
format Joliet et définit si l’Ampli-tuner CD lit les
données SVD ou traite le disque comme un disque ISO
9660. En règle générale il n’est pas nécessaire de
modifier cette préférence.
SVD (Supplementary Volume Descriptor) supporte des
nomes de fichiers et de dossiers longs et des caractères
autres que les lettres et les chiffres. Certains logiciels de
gravage de CD désignent le format Joliet comme le
format “Windows”.
Fr-24
Page 25
Configuration du MP3/WMA—Suite
❏ HIDE NUMBER (Disable/Enable)
Cette préférence définit si les numéros au début des
noms de fichier et de dossier sont cachés ou non.
Lorsque vous créez un CD MP3/WMA sur ordinateur,
vous ne pouvez normalement pas déterminer l’ordre de
lecture des fichiers. Vous pouvez cependant numéroter
les fichiers MP3/WMA selon l’ordre voulu (01, 02, 03
etc.) pour qu’ils soient lus dans cet ordre. Si vous ne
voulez pas voir ces numéros à l’écran, choisissez
“Enable”.
Le tableau suivant donne quelques exemples de noms de
fichiers et de dossiers numérotés ainsi que leur mode
d’affichage avec les options “Disable” et “Enable”.
Nom de fichier/
dossier
01 Pops01 PopsPops
10-Rock10-RockRock
16_Jazz16_JazzJazz
21st Century21st Century21st Century
05-07-20 Album05-07-20 Album Album
❏ STOP KEY (All Folder/Navigation/Disable)
Cette préférence détermine le fonctionnement du bouton
] sur le lecteur CD.
[
Une fois l’option Tous les dossiers sélectionnée, appuyer
sur [] permet de sélectionner le mode Tous les
dossiers.
Une fois l’option Navigation sélectionnée, appuyer sur
[] permet de sélectionner le mode Navigation.
Une fois l’option Désactiver sélectionnée, le lecteur CD
n’entre pas dans le mode Navigation ou Tous les dossiers
lorsque vous appuyez sur le bouton [].
❏ ASb (Mise en veille automatique) (On/Off)
Veuillez vous reporter à la section “Configuration de la
mise en veille automatique (ASb)” (page 15) pour des
détails sur la procédure.
Sur les modèles pour l’Amérique du nord :
Le paramètre par défaut est “Off”
Sur les modèles européens :
Le paramètre par défaut est “On”
DisableEnable
Fr-25
Page 26
Dépannage
Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez d’abord de réinitialiser le lecteur CD avant de contacter votre
revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser le lecteur CD aux réglages par défaut usine, mettez-le sous tension tout en maintenant le
bouton [], puis appuyez sur le bouton []. “Clear” s’affiche à l'écran.
Remarque : réinitialiser le lecteur CD supprimera vos paramètres personnalisés.
Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation du lecteur CD, cherchez-en la solution dans cette section.
Alimentation
Impossible de mettre le lecteur C-7030 sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché à une prise de courant (page 15).
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et attendez au moins cinq secondes avant de le rebrancher.
Son
Aucun son.
• Le lecteur C-7030 n’est pas correctement connecté. Vérifiez toutes les connexions et corrigez-les si nécessaire.
• Vous avez sélectionné une mauvaise source d’entrée sur votre amplificateur. Vérifiez la configuration de la source
d'entrée de votre amplificateur. Reportez-vous au manuel de l'amplificateur.
CD
Impossible de lire un CD.
• Le disque est à l’envers. Mettez le disque la face imprimée vers le haut (page 16).
• Le disque est sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 12).
• De la condensation s’est formée à l’intérieur du lecteur C-7030. Retirez le disque et laissez le lecteur C-7030 allumé
pendant plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
• Le disque n’est pas conforme. Reportez-vous à “Remarques sur les disques” en page 11.
Les pistes du CD sautent.
• Installez le lecteur C-7030 à un emplacement dépourvu de vibrations.
• Le disque est sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 12).
• Le disque est très rayé. Remplacez le disque.
Impossible d’entrer les numéros de piste pour la lecture en mémoire.
• Le numéro entré ne correspond à aucune piste du CD. Entrez un autre numéro (page 22).
Le lecteur prend du temps à trouver certaines pistes.
• Le disque est sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 12).
• Le disque est très rayé. Remplacez le disque.
CONFIGURATION
Impossible d’accéder au menu SETUP (Configuration)
• Si vous avez sélectionné une piste, même si le lecteur C-7030 est arrêté, vous devez l’arrêter complètement en
appuyant sur le bouton [] avant de pouvoir afficher tous les menus de configuration.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Il n’y a pas de piles. Installez des piles neuves (page 10).
• Les piles sont épuisées. Remplacez les piles avec des piles neuves (page 10).
• Les piles ne sont pas correctement installées. Vérifiez les piles et corrigez si nécessaire.(page 10).
Fr-26
Page 27
Dépannage—Suite
• Vous ne dirigez pas la télécommande vers le capteur infrarouge du lecteur C-7030. Dirigez la télécommande vers le
capteur infrarouge du lecteur C-7030 (page 10).
• Vous êtes trop loin du lecteur C-7030. Rapprochez la télécommande du lecteur C-7030 (page 10). La télécommande
a une portée d’environ 5 mètres (16 pieds).
• Une source de lumière forte interfère avec le capteur infrarouge du lecteur C-7030. Assurez-vous que le lecteur
C-7030 n’est pas directement exposé à la lumière du soleil ou une lumière fluorescente. Repositionnez la
télécommande si nécessaire.
• Si le lecteur C-7030 est installé dans une armoire avec des portes vitrées colorées, la télécommande peut ne pas
fonctionner correctement si les portes sont fermées. Ouvrez les portes ou utilisez une armoire sans vitres colorées.
La fonction ne fonctionne pas.
Il n’y a pas de connexion audio analogique. Pour utiliser la fonction , vous devez établir une connexion audio
analogique entre le lecteur C-7030 et l’ampli-tuner AV Onkyo, même s’ils utilisent une connexion numérique.
Onkyo décline toute responsabilité pour tout dommage (notamment les coûts de location de CD) résultant d’un
enregistrement infructueux suite à un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes,
vérifiez que l’enregistreur fonctionne correctement.
Le lecteur C-7030 comporte un microprocesseur pour le traitement du signal et les fonctions de pilotage. Dans des
cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d’une source externe ou d’électricité statique pourrait
bloquer le microprocesseur. Si vous rencontrez ce phénomène exceptionnel, débranchez le cordon d’alimentation,
attendez au moins 10 secondes et rebranchez l’appareil.
Caractéristiques
Réponse en fréquence :
Plage dynamique audio :
THD (Taux d’harmoniques)
Rapport signal sur bruit :
Niveau de sortie RCA nominal et
impédance :
Sortie audio
(Numérique/Optique) :
Sortie audio/Impédance
(Numérique/Coaxiale) :
Température / humidité de
fonctionnement :
Alimentation électrique
Amérique du nord :120 V CA, 60 Hz
Autre :
Consommation de puissance :
Consommation de puissance en mode veille
Les caractéristiques et fonctionnalités sont soumises à
modification sans préavis.
Disques compatibles :*CD audio, CD-R,
* Les disques n’ayant pas été correctement finalisés peuvent n’être
que partiellement lisibles ou complètement illisibles.
CD-RW, MP3/WMA
(CD-R, CD-RW)
Fr-27
Page 28
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O
PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO
EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE
LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que
acompaña a este producto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla
/ aparato, ya que si se vuelca
Es-2
podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté daña-
do.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
Page 29
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el
permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
AT EN CI Ó N
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz
o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar el modo Standby, el equipo no se desactiva completamente. Si no tiene previsto utilizar la unidad
durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares
de botón y de los auriculares de cabeza puede causar pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Av is o
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como
los rayos del sol, fuego o similar.
Nunca toque esta unidad con las manos húme-
7.
—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimen-
das
tación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta
unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el emba-
laje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
• Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos
y desactive la alimentación.
9. Instalar esta unidad
• Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
• Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta
unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un mueble para equipos de audio. Si la
ventilación es insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no funcionar correctamente.
• No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni
a fuentes de calor, ya que su temperatura interna
puede aumentar y hacer que se reduzca la duración la vida del receptor óptico.
• Evite los lugares húmedos y polvorientos, así
como los lugares sujetos a vibraciones de altavoces. Nunca coloque la unidad sobre o directamente encima de un altavoz.
• Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la
coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque puede no funcionar correctamente.
• Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio
o VCR, la calidad de la imagen y del sonido
puede resultar afectada. En este caso, aparte esta
unidad del televisor, radio o VCR.
10. Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar esta
unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
La humedad puede condensarse en el objetivo del
receptor óptico, uno de los componentes internos
más importantes de esta unidad.
• La condensación de humedad puede producirse
en las siguientes situaciones:
– La unidad se traslada de un lugar frío a otro
cálido.
– Se activa un calefactor o la unidad recibe direc-
tamente aire frío de un acondicionador de aire.
– En verano, cuando esta unidad se traslada de
una habitación con aire acondicionado a un
lugar cálido y húmedo.
– La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
• No utilice esta unidad si existe la posibilidad de
que se produzca condensación de humedad. Si lo
hiciera podría dañar los discos y ciertos componentes internos de esta unidad.
Si se produce condensación, desenchufe el cable de
alimentación y deje la unidad a temperatura
ambiente durante dos o tres horas.
Es-3
Page 30
Precauciones—Continúa
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor
y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT”
(producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este
modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones
con atención. En caso de problemas, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente
abrir la carcasa.
PRECAUCIÓN:
AL ABRIR LA UNIDAD, EMITE RADIACIÓN
LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE LA CLASE 1M.
NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A
LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE
EXPUESTO A LA RADIACIÓN.
La etiqueta de la derecha la
encontrará en el panel posterior de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto
láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la carcasa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la
cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado.
Para los modelos europeos
Es-4
Page 31
Accesorios
RC
822C
DIMMER
DISPLAY
SEARCH
MEMORY
SETUP
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>
10
0
RANDOM
REPE
AT
ENTER
Funciones
suministrados
Asegúrese de que dispone de los accesorios siguientes:
Controlador remoto RC-822C y dos baterías
(R03/AAA)
Las baterías no se incluyen en los productos destinados
a China.
Cable de audio (80 cm)
•VLSC*1 (Circuitos de modelado vectorial lineal)
• Transformador de potencia masivo
• Convertidores D/A de 24 bits/192 kHz de Wolfson
• Capacitadores de audio
• Salida digital coaxial y óptica
• Reproduce CDs de audio, CDs de MP3/WMA, CD-R/
RWs
• Navegación rápida para reproducción de CDs de MP3/
WMA
• 2 modos de repetición (pista/completo)
• Programación de 25 pistas
• Armazón antirresonante de gran rigidez
• Panel frontal de aluminio
• Control remoto compatible con RI
• Atenuador de 3 modos
*1 VLSC y el logotipo de VLSC son marcas comerciales
registradas de Onkyo Corporation.
Cable (80 cm)
• Para utilizar
, el reproductor de CDs debe estar
conectado con un cable .
* En catálogos o en el embalaje, la letra al final del nombre del
producto indica el color. Las especificaciones y el
funcionamiento son iguales independientemente del color.
Se trata de un jack estéreo estándar para conectar
auriculares estéreo.
h Mando PHONES LEVEL (15)
Se utiliza para controlar el nivel de los auriculares.
Gire el mando hacia la derecha para aumentar el
nivel de los auriculares y hacia la izquierda para
reducirlo.
i Botón DISPLAY (17, 20, 21)
Pulse para cambiar la información mostrada.
j Sensor del controlador remoto (10)
Recibe las señales de control desde el controlador
remoto.
k Pantalla (8)
Consulte la página siguiente.
l Botones []/[] (16, 17, 19, 21)
Pulse para seleccionar la pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsados los botones para rebobinar
rápido o avanzar rápido durante la reproducción.
m Botón REPEAT (23)
Pulse para establecer la reproducción con repetición
o el modo de reproducción de 1 repetición.
Es-7
Page 34
Descripción del reproductor de CDs—Continúa
1
2
6
3
4
5
9
7
8
:
123
Display
a Indicadores /
El indicador se ilumina durante la reproducción.
El indicador se ilumina cuando la reproducción
está en pausa.
b Indicador MP3, WMA
Se ilumina cuando se carga un CD de MP3 o WMA.
c Indicador FOLDER
Se ilumina cuando se selecciona la reproducción de
carpetas.
d Indicador FILE
Se ilumina cuando se visualiza un número de archivo
MP3 o WMA.
e Indicador TRACK
Se ilumina cuando se visualiza un número de pista
del CD.
f Indicador de modos de reproducción
MEMORY se ilumina cuando se selecciona la
reproducción de memoria.
RANDOM se ilumina cuando se selecciona la
reproducción aleatoria.
Rear Panel
REPEAT se ilumina cuando se selecciona la
reproducción con repetición para todas las pistas.
REPEAT 1 se ilumina cuando se selecciona la
reproducción con repetición para una pista.
g Área de mensajes
Aquí se muestran distintos tipos de información.
h Indicadores TITLE, ARTIST y ALBUM
TITLE se ilumina cuando se visualiza el título
(etiqueta ID3) de una pista de MP3/WMA.
ARTIST
del artista de una pista de MP3/WMA (etiqueta ID3).
ALBUM
del álbum de una pista de MP3/WMA (etiqueta ID3).
se ilumina cuando se visualiza el nombre
se ilumina cuando se visualiza el nombre
i Indicadores DISC, TOTAL
Estos indicadores se iluminan cuando se muestra el
tiempo total del disco o de la pista.
j Indicador REMAIN
Este indicador se ilumina cuando se muestra el
tiempo restante del disco o de la pista.
a Jacks ANALOG AUDIO OUTPUT (13, 14)
Estas salidas de audio analógicas se pueden conectar
a las entradas analógicas de un amplificador
utilizando el cable de audio suministrado.
b Jacks REMOTE CONTROL (14)
Estos dos jacks (Remoto Interactivo) idénticos
se pueden conectar a los jacks en sus otros
componentes de Onkyo para disponer de un control
interactivo. Para utilizar , el C-7030 debe estar
conectado a un cable y a un cable de audio.
Es-8
c Jacks DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/
COAXIAL
Estas dos salidas de audio digitales se pueden
conectar a una entrada de audio digital en un
amplificador o grabador.
Page 35
RC-822C
DIMMER DISPLAY
SEARCH MEMORY
SETUP
CLEAR
123
456
789
>
10
0
RANDOMREPEAT
ENTER
1
m
o
k
4
2
q
j
7
p
5
9
r
l
8
6
3
n
Descripción del reproductor de CDs—Continúa
Controlador remoto
Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento.
d Botón RANDOM (21)
Permite seleccionar el modo de reproducción
aleatorio.
e Botón reproducir [] (16 – 19, 21, 22)
Pulse para iniciar la reproducción.
f Botones []/[] (16, 17, 19, 21)
Pulse para seleccionar la pista anterior o siguiente.
g Botón detener [] (16, 18, 19, 24)
Pulse para detener la reproducción.
h Botones /// (15, 18, 19, 21, 22, 24)
Pulse los botones de flecha para configurar distintos
ajustes y, a continuación, pulse el botón ENTER
a Botón [] (15)
Pulse para encender o apagar el C-7030.
b Botón DIMMER (15)
Pulse para ajustar el brillo de la pantalla.
c Botón pausa [] (16, 17)
Pulse para poner en pausa la reproducción.
(entrar) para establecerlos.
Estos botones también se pueden utilizar para
seleccionar una pista.
i Botón ENTER (15, 19, 21 – 24)
Pulse para establecer una preferencia seleccionada.
j Botón SEARCH (19)
Para CDs de MP3 y WMA, este botón se utiliza
para buscar y seleccionar un número de archivo o un
número de carpeta.
k Botón SETUP (24)
Pulse para acceder a diversos ajustes.
l Botones de número (17, 19)
Utilice estos botones para introducir números de
pista.
m Botón abrir/cerrar [] (16)
Pulse para abrir y cerrar la bandeja de disco.
n Botón DISPLAY (17, 20)
Pulse para cambiar la información mostrada.
o Botón REPEAT (23)
Permiten seleccionar la reproducción con repetición
o el modo de reproducción de 1 repetición.
p Botones []/[] (17, 21)
Mantenga pulsados estos botones para rebobinar
rápido o avanzar rápido durante la reproducción.
q Botón MEMORY (21, 22)
Permite seleccionar el modo de reproducción de
memoria.
r Botón CLEAR (borrar) (21)
Se utiliza para eliminar los números que se hayan
introducido. Cuando se está haciendo un ajuste de
memoria, la pista seleccionada se borra.
Es-9
Page 36
Descripción del reproductor de CDs—Continúa
A
p
r
o
x
.
5
m
Sensor del controlador remoto
Colocación de las pilasUso del controlador remoto
Quite la cubierta de la batería, presione
1
para ello la lengüeta y tire de la cubierta
hacia arriba.
Inserte dos baterías (R03/AAA) en el com-
2
partimiento de las baterías.
Siga cuidadosamente el diagrama de polaridad
(símbolos positivo (+) y negativo (–) que se
encuentra dentro del compartimiento de las baterías.
Las baterías no se incluyen en los productos
destinados a China.
Vuelva a colocar la tapa y deslícela para
3
cerrarla.
Al utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sensor
de control remoto del reproductor de CDs, tal como se
muestra a continuación.
DI
MME
R
DISPLAY
RANDO
M
REPE
A
T
ENTER
S
ET
U
P
SEA
RCH
123
MEMOR
4
Y
7
5
>
10
8
6
0
9
CLE
A
R
RC
-
8
2
2C
Notas:
• Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el reproductor de CDs está sujeto a una luz
fuerte, como por ejemplo, la luz directa del sol o luces
fluorescentes de tipo invertido. Téngalo en cuenta a la
hora de llevar a cabo la instalación.
• Si se utiliza un controlador remoto similar en la misma
habitación, o si el reproductor de CDs está instalado
cerca de un equipo que utiliza rayos infrarrojos, puede
que el controlador remoto no funcione correctamente.
• No coloque nada sobre el controlador remoto, ya que
se podrían pulsar los botones inadvertidamente y
dañar las baterías.
• Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el reproductor de CDs se instala en rack
detrás de puertas con cristales oscurecidos. Téngalo en
cuenta al instalar.
• El controlador remoto no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor del controlador remoto del reproductor de CDs.
Notas:
• Si el controlador remoto no funciona correctamente,
intente cambiar las baterías.
• No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni distintos tipos de baterías.
• Si no va a utilizar el controlador remoto durante
mucho tiempo, extraiga las baterías para evitar posibles daños a causa de pérdidas y corrosiones.
• Las baterías gastadas deberían extraerse lo antes posibles para evitar posibles daños a causa de pérdidas y
corrosiones.
Es-10
Page 37
Notas acerca de los discos
Superficie de la
etiqueta
(superficie
impresa)
Superficie de
reproducción
Precauciones para la reproducción
Se pueden utilizar discos compactos (CDs) con el
siguiente logotipo en la superficie de la etiqueta.
No utilice discos destinados a otros propósitos que no
sean el audio, como CD-ROMs para uso en PC. Un ruido
anormal podría dañar el reproductor de CDs.
* El reproductor de CDs acepta discos de CD-R y de CD-RW.
Tenga en cuenta que es posible que no se reproduzcan algunos
discos a causa de sus características, porque esté rayado,
corrompido o en un mal estado de grabación. Un disco grabado
con una grabación de CD de audio no se reproducirá a menos
que esté finalizado.
No utilice discos con una forma especial (como en forma
de corazón u octágono). Estos discos podrían bloquear y
dañar el reproductor de CDs.
Reproducción de CDs con función de
control de copia
Algunos CDs de audio con función de control de copia
no cumplen los estándares oficiales de CD. Se trata de
discos especiales y no pueden reproducirse con el
reproductor de CDs.
Reproducción de discos MP3 y WMA
Los archivos MP3 y WMA grabados en un CD-R/CDRW pueden reproducirse con el reproductor de CDs.
• Utilice discos que se hayan grabado siguiendo el
sistema de archivo ISO9660 Level 2. (La profundidad
de directorios aceptada es de ocho niveles, igual que
en ISO9660 Level 1)
• Los discos grabados con el sistema de archivos en
jerarquía (HFS) no se puede reproducir.
• Pueden reconocerse y reproducirse hasta 99 carpetas
(incluyendo la carpeta raíz) y hasta 499 carpetas
(incluyendo la raíz).
Notas:
• En posible que en algunos casos no pueda
reproducirse un disco grabado con un grabador o con
un ordenador personal. (Causa: Las características del
disco, un disco dañado o sucio, suciedad en la lente del
reproductor, condensación, etc.)
• Es posible que no pueda reproducirse un disco
grabado en un ordenador personal a causa de los
ajustes o el entorno de la aplicación. Grabe el disco en
un formato adecuado. (Para más información,
consulte al fabricante de la aplicación).
• Es posible que no se reproduzca correctamente un
disco con capacidad de almacenamiento insuficiente.
Reproducción de discos MP3
• Sólo son compatibles los archivos MP3 con la
extensión “.MP3” o “.mp3”.
• El reproductor de CDs es compatible con archivos
grabados en MPEG 1 Audio Layer 3 (32~320 kbps),
con una frecuencia de muestreo de 32/44.1/48 kHz.
• Acepta frecuencias de bits variables (VBR) de 32 kbps
a 320 kbps. Es posible que no se visualice
correctamente la información de tiempo durante la
reproducción VBR.
Reproducción de discos WMA
• WMA significa “Windows Media® Audio” y es una
tecnología de compresión del audio desarrollada por
Microsoft Corporation USA.
• Sólo son compatibles los archivos WMA con la
extensión “.WMA” o “.wma”.
• Codifique el archivo WMA con una aplicación
aprobada por Microsoft Corporation USA. Es posible
que el archivo no se reproduzca correctamente si se
codifica con una aplicación no aprobada.
• Acepta frecuencias de bits variables (VBR) de 32 kbps
a 192 kbps (32/44.1/48 kHz). Es posible que no se
visualice correctamente la información de tiempo
durante la reproducción VBR.
• No se pueden reproducir archivos WMA con
protección del copyright.
• WMA Pro, Lossless y Voice no son compatibles.
* Windows Media es una marca comercial registrada o marca
comercial de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o otros
países.
Manejar los discos
Sujete los discos por el borde o por el centro y el borde.
Procure no tocar la superficie de reproducción (la
superficie que no tiene nada impreso).
No adhiera papel ni adhesivos, ni escriba en la superficie
de reproducción ni en la etiqueta del disco. Procure no
rayar ni dañar el disco.
Es-11
Page 38
Notas acerca de los discos—Continúa
Precauciones para discos de alquiler
No utilice discos que contengan restos de cinta de
celofán, discos de alquiler con etiquetas que se estén
despegando ni discos con etiquetas decorativas. Estos
discos podrían atascarse en el reproductor de CDs o
podrían dañar el reproductor de CDs.
Precauciones para discos impresos con
inyección de tinta
No deje un CD-R/CR-RW que contenga una etiqueta
impresa con una impresora de inyección de tinta dentro
del reproductor de CDs durante un largo periodo de
tiempo. El disco podría atascarse en el reproductor de
CDs o podría dañar el reproductor de CDs.
Retire el disco del reproductor de CDs cuando no lo
reproduzca y guárdelo en una caja. Un disco acabado de
imprimir puede atascarse con mayor facilidad, por lo que
no debería reproducirse de inmediato.
Cuidados para los discos
Si el disco está sucio, el reproductor de CDs tendrá
dificultad para leer las señales y la calidad del audio
puede disminuir. Si el disco está sucio, límpielo con
cuidado utilizando un paño suave, eliminando las huellas
dactilares y el polvo. Limpie con cuidado desde el centro
hacia afuera.
Para eliminar el polvo o la
suciedad adherida, limpie el
disco con un paño suave y
húmedo, y luego séquelo con
un paño seco. No utilice spray
limpiador para discos
analógicos ni agentes
antiestáticos, etc. No utilice
productos químicos volátiles
como bencina ni disolventes ya que pueden impregnar la
superficie del disco.
Es-12
Page 39
Conexión del reproductor de CDs
Cable de audio
analógico
Izquierda
(blanco)
Derecha
(rojo)
Izquierda
(blanco)
Derecha
(rojo)
¡Derecha!
¡Mal!
Cable de
audio de
RCA/phono
(incluido)
Cable digital
óptico
(no incluido)
Amplificador hi-fi,
receptor de AV
Conecte uno de
los dos
Cable coaxial
(no incluido)
Conecte uno de
los dos
Cable coaxial
(no incluido)
Cable digital
óptico
(no incluido)
CD-R, MiniDisc,
grabador DAT
¡Desconecte el cable
de alimentación antes
de realizar conexiones!
CD
Entrada
óptica
Entrada
coaxial
Entrada
óptica
Entrada
coaxial
Conexiones de audio
• Antes de realizar las conexiones, lea los manuales
incluidos con el resto de componentes.
• No conecte el cable de alimentación hasta que haya
realizado y comprobado todas las conexiones.
Codificación por colores de la conexión
Las conexiones de audio RCA suelen estar codificadas
por colores: rojo y blanco. Utilice los conectores rojos
para conectar las entradas y salidas de audio del canal
derecho (nombrados con la letra “R”). Utilice los
conectores blancos para conectar las entradas y salidas de
audio del canal izquierdo (nombrados con la letra “L”).
• Inserte con firmeza los
conectores para que la
conexión sea correcta (las
conexiones flojas pueden
causar ruidos o un
funcionamiento anómalo).
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de
audio alejados de los cables de alimentación y de los
cables de los altavoces.
Jack digital óptico/coaxial
La unidad es compatible con la salida digital de la señal
PCM de 16 bits, 44,1 kHz.
El jack digital óptico del C-7030 incorpora una tapa de
cierre que se abre cuando se inserta un conector óptico y
se cierra cuando se extrae. Introduzca el conector con
firmeza.
Precaución: Para evitar que se produzcan daños en el
cierre, mantenga el conector óptico recto al insertarlo y
extraerlo.
Nota:
No coloque nada encima del C-7030, ya que podría
interferir con una ventilación adecuada.
Es-13
Page 40
Conexión del reproductor de CDs—Continúa
LR
Cable de audio de RCA/phono (incluido)
Cable (incluido)
Cable coaxial (no incluido)
Onkyo Amplificador hi-fi,
receptor de AV
¡Desconecte el cable de
alimentación antes de
realizar conexiones!
Entrada coaxial
CD
Para utilizar debe realizar una conexión de audio
analógica (RCA/phono) entre el C-7030 y su otro
componente de Onkyo, aunque estén conectados
digitalmente.
Conexiones de
Con (Remoto Interactivo) puede controlar el C-7030
junto con sus otros componentes AV de Onkyo
compatibles con . Con algunos de los receptores de
AV de Onkyo puede utilizar un controlador remoto para
controlar todos sus componentes de Onkyo y usar las
siguientes funciones especiales de :
Cambio directo
Si su C-7030 está conectado a un receptor de AV o
amplificador hi-fi de Onkyo compatible con , al
iniciar la reproducción en el C-7030, el receptor de AV
seleccionará el C-7030 como la fuente de entrada.
Funcionamiento del control remoto
Puede controlar el C-7030 utilizando el controlador
remoto de su amplificador de Onkyo. Consulte el manual
de instrucciones del amplificador para obtener más
información.
Para utilizar las funciones de , debe conectar uno de
los conectores del C-7030 a un conector en otro
componente AV de su sistema utilizando el cable
incluido.
Consulte los manuales incluidos con sus otros
componentes AV compatibles con para obtener más
información.
Notas:
• Utilice únicamente cables para conexiones de
.
• El C-7030 tiene dos conectores . Puede conectar
cualquiera de ellos a su receptor de AV o amplificador
hi-fi de Onkyo. El otro conector sirve para conectar
componentes compatibles con adicionales.
• Conecte el conector del C-7030 sólo a
componentes AV de Onkyo. Si lo conecta a
componentes AV de otros fabricantes se puede
producir un funcionamiento anómalo.
• Es posible que algunos componentes AV compatibles
con de Onkyo no permitan las funciones
especiales que se describen aquí.
Es-14
Page 41
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de
alimentación en una toma
eléctrica adecuada.
ON/STANDBY
DIMMER DISPLAY
ENTER
ENTER
DIMMER
Normal
Oscuro
Más oscuro
Jack
PHONES
Antes de conectar el cable de alimentación, conecte todos los demás componentes.
Funcionamiento básico
Encendido del reproductor de CDs
Para encender el reproductor de CDs, pulse el botón [
ON/STANDBY] en la unidad o en el controlador
remoto. Vuelva a pulsar el botón
[ ON/STANDBY] para ajustar el reproductor de CDs
en modo de reposo.
Ajuste del reposo automático (ASb)
Puede especificar que, si el reproductor de CDs se
mantiene parado durante 30 minutos, la alimentación se
apague automáticamente; la unidad pasará al modo de
reposo (función de reposo automático).
Para el modelo de Norteamérica:
El ajuste por defecto es “desactivado”.
Para el modelo de Europa:
El ajuste por defecto es “activado”.
Realice los ajustes de esta función con la reproducción
parada.
Pulse el botón [SETUP].
1
Utilice el botón [] o [] para visualizar
2
“ASb”; a continuación, pulse el botón
[ ENTER ].
Utilice el botón [] o [] para alternar entre
3
“desactivado” y “activado”; a
continuación, pulse el botón [ ENTER ].
Aparecerá “COMPLETE” en la pantalla.
4
Nota:
Si la reproducción está en pausa, la alimentación
permanecerá encendida incluso pasados 30 minutos; la
función de reposo automático no estará activa.
Cambiar el brillo de la pantalla
Pulse el botón [DIMMER] del controlador
remoto repetidamente para seleccionar las
siguientes opciones:
Uso de los auriculares
Baje el volumen y conecte los auriculares estéreo en el
jack [PHONES].
Puede ajustar el volumen utilizando el mando [PHONES
LEVEL].
Es-15
Page 42
Reproducción de discos
[
I
J
U
QR
/
DIMMER DISPLAY
RANDOMREPEAT
ENTER
/
Bandeja de disco
“DISC TOTAL” se ilumina.
• CD de audio
Número total
de carpetas
Número total
de archivos
• Discos de MP3/WMA
Formato o nombre
del disco
Número total
de pistas
Tiempo de
reproducción total
Pulse el botón abrir/cerrar [] para abrir la
1
bandeja de disco.
Coloque el CD en la bandeja con el lado de
2
la etiqueta hacia arriba.
Si va a reproducir un CD de 8 cm, colóquelo en el
centro de la bandeja.
Para iniciar la reproducción, pulse el botón
3
reproducir [].
La bandeja de disco de cierra y comienza la
reproducción.
El contenido del disco se muestra cuando utiliza el botón
abrir/cerrar [] para cargar un disco y al pulsar el botón
detener [] durante la reproducción.
Se muestra un ejemplo:
Selección de pistas
Para regresar al principio de la pista que se está
reproduciendo o que está en pausa en ese momento,
pulse el botón anterior [].
Pulse el botón [] varias veces para seleccionar
pistas anteriores.
Pulse el botón siguiente [] varias veces para
seleccionar pistas posteriores.
• Para avanzar rápido o rebobinar rápido
Durante la reproducción o mientras la reproducción
está en pausa, mantenga pulsado el botón [] en el
reproductor de CDs para avanzar rápido o el botón
[] en el reproductor de CDs para rebobinar
rápido.
Si utiliza el controlador remoto, use los botones
[]/[].
En CDs de MP3/WMA, el rebobinado rápido sólo
funciona para el archivo MP3/WMA que se
reproduce en ese momento.
• Para poner en pausa la reproducción
Pulse el botón pausa []. Aparecerá el indicador
pausa [].
Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el
botón reproducir [] o pausa [].
• Para detener la reproducción
Pulse el botón detener [].
Es-16
• Para expulsar el CD
Pulse el botón abrir/cerrar [] para abrir la bandeja
de disco.
Notas:
- CDs de MP3/WMA -
Si pulsa el botón [] durante la reproducción o
mientras la reproducción está en pausa, se selecciona el
principio del archivo actual.
Si selecciona un archivo cuando la reproducción está
parada, pulse el botón reproducir [] para iniciar la
reproducción.
Puede seleccionar archivos MP3/WMA en otras carpetas
mediante los botones []/[].
Page 43
Reproducción de discos—Continúa
RC-822C
DIMMER DISPLAY
SEARCH MEMORY
SETUP
CLEAR
123
456
789
>
10
0
RANDOMREPEAT
[]/[]
Pulse para avanzar rápido o para
rebobinar rápido
Durante la reproducción o mientras la
reproducción está en pausa, mantenga
pulsado el botón avance rápido [] para
avanzar rápido o el botón rebobinado
rápido [] para rebobinar rápido.
[DISPLAY]
Pulse varias veces para visualizar la
información del CD
Consulte los detalles a continuación.
Utilice los botones de número tal
como se muestra en los ejemplos
siguientes para seleccionar pistas.
Para seleccionar: Pulse:
Pista nº 8
Pista nº 10
Pista nº 34
Se utiliza para introducir números
superiores a 9.
Con CDs de MP3/WMA, puede
seleccionar archivos en la carpeta actual
mediante estos botones.
8
0
>
10
[]
Pulse para poner en pausa la
reproducción
[]/[]
Pulse para seleccionar pistas
• Pulse el botón [] para localizar el
principio de la pista que se está
reproduciendo o que está en pausa.
Púlselo varias veces para seleccionar
pistas anteriores.
• Pulse el botón [] varias veces para
seleccionar pistas posteriores.
Para archivos MP3/WMA, puede
seleccionar archivos en otras carpetas.
[]
Pulse para detener la reproducción
[]
Pulse para iniciar la reproducción
DISPLAY
En la unidad Controlador remoto
Tiempo de reproducción total
Número total de pistas
El tiempo transcurrido se
muestra normalmente.
Ningún
indicador.
Se ilumina cuando se muestra
el tiempo restante de la pista.
“REMAIN”
Se ilumina cuando se muestra el tiempo
restante del disco.
Si el tiempo total es más de 99 minutos y
59 segundos, se muestra “– –:– –”.
“TOTAL
REMAIN”
Uso del controlador remoto
Visualización de la información del CD
Pulse el botón [DISPLAY] del reproductor de CDs o del controlador remoto varias veces para visualizar la siguiente
información del CD.
Cuando la reproducción está parada
>
10
34
Durante la reproducción o cuando la
reproducción está en pausa
Consulte la página 20 para obtener detalles acerca de la
visualización de la información de MP3/WMA.
Es-17
Page 44
Reproducción de discos—Continúa
Archivo nº 11
Archivo nº 1
Archivo nº 10
Carpeta nº 3
Archivo nº 12
Raíz
Carpeta nº 1
Carpeta nº 2
Archivo nº 13
Carpeta nº 4
Archivo nº 14
Archivo nº 18
DIMMERDISPLAY
RANDOMREPEAT
ENTER
/
ENTER
J
U
Q
R
/
Selección de archivos
(CDs de MP3/WMA)
Para CDs de MP3/WMA, es posible que los archivos
(archivos MP3/WMA) estén organizados en una
jerarquía, con carpetas que contienen archivos y
subcarpetas, tal como se muestra a continuación.
• En este manual, los archivos MP3/WMA se
denominan archivos. De igual modo, las carpetas
(directorios) se denominan carpetas.
Selección de archivos en el modo
Navigation
En el modo Navigation, puede seleccionar archivos
desplazándose por la jerarquía de carpetas. Este modo
sólo se puede utilizar cuando la reproducción está parada.
Si no selecciona una carpeta o archivo MP3/WMA
específico para la reproducción, se reproducirán todos
los archivos MP3/WMA del CD en orden numérico
comenzando por el archivo nº 1.
En este reproductor de CDs, existen dos modos de
seleccionar archivos (archivos MP3/WMA): modo
Navigation y modo All Folder.
En el modo Navigation, puede seleccionar archivos
(archivos MP3/WMA) desplazándose por la jerarquía de
carpetas y entrando y saliendo de carpetas y subcarpetas.
En el modo All Folder, todas las carpetas aparecen en el
mismo nivel, lo que facilita la selección de carpetas
independientemente de la jerarquía.
Con la reproducción parada, pulse el botón [] o []
del controlador remoto para acceder al modo
Navigation, o bien el botón [] o [] para acceder al
modo All Folder.
Si utiliza el botón del reproductor de CDs, pulse el
botón [] para acceder al modo Navigation, o bien
mantenga pulsado el botón [] para acceder al modo
All Folder.
Puede modificar la forma en que estos botones cambian
el modo de reproducción. Esto le permite desactivar los
métodos de selección de archivos descritos en el modo
Navigation o en el modo All Folder. (Consulte “STOP
KEY” en “Ajuste de preferencias de MP3/WMA” en la
página 25.)
Es-18
Con la reproducción parada, pulse el botón
1
[] o [].
El reproductor de discos compactos accede al modo
Navigation y se muestra “[ROOT]” en la pantalla.
Pulse el botón [] o [ENTER] (panel frontal:
2
[]).
El primer nombre de carpeta en ROOT aparece en
la pantalla.
Si el disco no contiene carpetas, aparece el primer
nombre dearchivo.
Utilice los botones []/[] o []/[]
3
para seleccionar otras carpetas y archivos
en el mismo nivel.
Para subir un nivel, pulse el botón [] o [] (panel
frontal: []).
Las carpetas que no contienen archivos ni
subcarpetas no se pueden seleccionar.
Pulse el botón [ENTER] o [] para bajar un
4
nivel (panel frontal: []).
Utilice los botones []/[] o []/[]
5
para seleccionar un archivo en la carpeta.
Page 45
Reproducción de discos—Continúa
DIMMERDISPLAY
RANDOMREPEAT
ENTER
ENTER
J
U
Q
R
/
8
0
SEARCH MEMORY
SETUP
123
RANDOMREPEAT
ENTER
ENTER
SEARCH
Pulse el botón [ENTER] o [].
6
La reproducción se iniciará con la carpeta o el
archivo especificado y continuará hasta que se
hayan reproducido todos los archivos del disco.
Para cancelar el procedimiento en cualquier momento,
pulse el botón [] del controlador remoto.
Nota:
• El comportamiento del botón [] en el reproductor de
CDs se puede establecer desde la preferencia “STOP
KEY” (página 25).
Selección de archivos en el modo All
Folder
En el modo All Folder, no necesita desplazarse por la
jerarquía de carpetas porque todas las carpetas que
contienen archivos aparecen en el mismo nivel. Este modo
sólo se puede utilizar cuando la reproducción está parada.
Para seleccionar otra carpeta, vuelva a pulsar el
botón [] (panel frontal: []) y, a continuación,
utilice los botones [/] para seleccionarla.
Pulse el botón [ENTER] o [] para iniciar la
4
reproducción.
La reproducción se iniciará con la carpeta o el
archivo especificado y continuará hasta que se
hayan reproducido todos los archivos del disco.
Para cancelar el procedimiento en cualquier momento,
pulse el botón [].
■ Para seleccionar carpetas y archivos por
número
1. Utilice los botones de número tal como se muestra
en los ejemplos siguientes para introducir números
de carpeta/archivo.
Para seleccionar:Pulse:
Carpeta/archivo nº 8
Carpeta/archivonº 10
Carpeta/archivonº 34
>
10
Se utiliza para introducir números superiores a 9.
>
10
34
2. La reproducción se iniciará. Al introducir el número
de carpeta, la reproducción se iniciará desde el
primer archivo de la carpeta seleccionada. Si una
carpeta contiene más de 99 archivos, los números de
archivo de una y dos cifras deben ir precedidos por
ceros. Por ejemplo, para especificar el archivo nº 8,
pulse >10, 0, 0 y 8. Para especificar el archivo nº 34,
pulse >10, 0, 3 y 4. Para especificar el archivo nº
134, pulse >10, 1, 3 y 4.
Nota:
• El comportamiento del botón [] en el reproductor de
CDs se puede establecer desde la preferencia “STOP
KEY” (página 25).
Con la reproducción parada, pulse el botón
1
[] o [] (panel frontal: mantenga pulsado
el botón []).
El reproductor de CDs accede al modo All Folder y
se muestra “1-” en la pantalla.
Utilice los botones []/[] o []/[]
2
para seleccionar las demás carpetas.
Puede seleccionar cualquier carpeta que contenga
archivos.
Pulse el botón [] (panel frontal: []).
3
Aparecerá el primer nombre de archivo de la carpeta.
Utilice los botones []/[] o []/[] para
seleccionar los archivos de la carpeta.
Selección de una carpeta durante la
reproducción (modo Search)
Pulse el botón [SEARCH].
1
La pantalla parpadeará.
Es-19
Page 46
Reproducción de discos—Continúa
DIMMER DISPLAY
DISPLAY
Para seleccionar la carpeta anterior, pulse
2
el botón [].
Para seleccionar la carpeta siguiente, pulse
el botón [].
Pulse el botón [ENTER] para visualizar el
3
nombre de archivo e inicie la reproducción
del archivo seleccionado.
Utilice los botones [] y [] para
4
seleccionar el archivo anterior o siguiente e
inicie la reproducción.
Nota:
El botón [SEARCH] no se puede utilizar durante
“reproducción aleatoria” o “reproducción de memoria”.
Visualización de información de
MP3/WMA
Puede visualizar distintos datos acerca del archivo MP3/
WMA que se reproduce en ese momento, incluidas
etiquetas ID3 como el título, el nombre del artista y el
nombre del álbum.
Durante la reproducción, pulse el botón
[DISPLAY] varias veces para visualizar la
siguiente información de MP3/WMA.
Tiempo transcurrido del archivo: el tiempo que el
archivo actual se ha reproducido (pantalla por defecto).
Si el tiempo transcurrido es más de 99 minutos y 59
segundos, se muestra “– –:– –”.
Título: título del archivo actual (si la etiqueta ID3 está
presente).
Si no existe etiqueta ID3, se muestra “TITLE-NO
DATA” (sin datos de título).
Nombre del artista: nombre del artista (si la etiqueta
ID3 está presente).
Si no existe etiqueta ID3, se muestra “TITLE-NO
DATA” (sin datos de título).
Nombre del álbum: nombre del álbum (si la etiqueta
ID3 está presente).
Si no existe etiqueta ID3, se muestra “TITLE-NO
DATA” (sin datos de título).
Frecuencia de muestreo y tasa de bits: frecuencia de
muestreo y tasa de bits del archivo actual.
Notas:
• Para visualizar el nombre del disco, pulse el botón
[DISPLAY] con la reproducción parada.
• Si un nombre de archivo o carpeta contiene caracteres
que no se pueden mostrar, aparecerá un carácter de
subrayado en lugar de dichos caracteres. Asimismo,
puede ajustar el reproductor de CDs para que los
nombres que contengan dichos caracteres se muestren
como “FILE n” o “FOLDER n”, donde “n” es el
número de archivo o carpeta (consulte “BAD NAME”
(nombre incorrecto) en la página 24).
Nombre de archivo: nombre del archivo actual.
Nombre de carpeta: nombre de la carpeta actual.
Es-20
Page 47
Distintos modos de reproducción
RANDOMREPEAT
ENTER
RAMDOM
Indicador RANDOM
Pista que se reproduce en ese momento
Indicador MEMORY
Número de lista de reproducción
Puede seleccionar los siguientes modos de
reproducción:
• Reproducción aleatoria
• Reproducción de memoria
• Reproducción con repetición
Reproducción aleatoria
Con la reproducción aleatoria, todos los archivos del
disco se reproducen en orden aleatorio.
Con la reproducción parada, pulse el botón
1
[RANDOM]; aparecerá el indicador
RANDOM.
Reproducción de memoria
(para CDs de audio)
En la reproducción de memoria, puede crear una lista de
reproducción de hasta 25 archivos.
DIMMER DISPLAY
DISPLAY
RANDOMREPEAT
ENTER
SEARCH MEMORY
SETUP
123
456
789
>
10
CLEAR
0
ENTER
MEMORY
CLEAR
Para iniciar la reproducción aleatoria, pulse
2
el botón reproducir [].
■ Para cancelar la reproducción aleatoria
• Detenga la reproducción y pulse el botón [RANDOM]
para cambiar el modo de reproducción. El indicador
RANDOM desaparecerá y se cancelará la
reproducción aleatoria.
• La reproducción aleatoria se cancela al expulsar el
disco.
RC-822C
La reproducción de memoria sólo se puede establecer
con la reproducción parada.
Pulse el botón [MEMORY]; aparecerá el
1
indicador MEMORY.
Es-21
Page 48
Distintos modos de reproducción—Continúa
Pista que se añadirá a la
lista de reproducción
Tiempo total de
la lista de
reproducción
Pista que se reproduce en ese momento
Tiempo de reproducción
total de los archivos
memorizados
Número de
memoria
Tiempo de reproducción actual del archivo
seleccionado
SEARCH MEMORY
SETUP
123
RANDOMREPEAT
ENTER
ENTER
MEMORY
/
Indicador MEMORY
Utilice los botones []/[] para seleccionar
2
el primer archivo que desee añadir a la lista
de reproducción y pulse el botón [ENTER].
Repita este paso para añadir más archivos a la lista
de reproducción.
Asimismo, puede utilizar los botones de número
del controlador remoto para seleccionar archivos
en lugar de usar los botones []/[] y el botón
[ENTER].
Notas:
• Si el tiempo de reproducción total es más de 99
minutos y 59 segundos, aparece “– –:– –”.
• Puede añadir un máximo de 25 archivos a la lista
de reproducción. Si intenta añadir más, aparecerá
el mensaje “MEM FULL” (memoria llena).
■ Para eliminar archivos de la lista de
reproducción
• Con la reproducción de memoria parada, pulse el
botón [CLEAR]. Cada pulsación elimina el último
archivo de la lista de reproducción.
• La lista de reproducción se borra al cambiar el modo
de reproducción (por ejemplo, al pulsar el botón
[MEMORY] tras parar la reproducción).
■ Para cancelar la reproducción de memoria
• Detenga la reproducción y pulse el botón [MEMORY]
para cambiar el modo de reproducción. El indicador
MEMORY desaparecerá y se cancelará la
reproducción de memoria.
• La reproducción de memoria se cancela al expulsar el
disco.
Reproducción de memoria
(para CDs de MP3/WMA)
Para iniciar la reproducción de memoria,
3
pulse el botón [ENTER]. Se inicia la
reproducción de memoria.
Asimismo, puede iniciar la reproducción con el
botón reproducir [].
■ Para cambiar la pantalla
Durante la creación de una lista de reproducción para la
reproducción de memoria, puede pulsar el botón
[DISPLAY] para cambiar la información de pantalla de
la siguiente forma:
Reproducción de memoria en modo
Navigation
La reproducción de memoria sólo se puede establecer
con la reproducción parada.
Pulse el botón [MEMORY]; aparecerá el
■ Para seleccionar otros archivos durante la
1
indicador MEMORY.
reproducción de memoria
Utilice los botones []/[].
■ Para comprobar el contenido de la lista de
reproducción
Con la reproducción parada, utilice los botones []/
[] para desplazarse por la lista de reproducción.
Pulse el botón [] o [].
2
El reproductor de CDs accede al modo Navigation
y se muestra “ROOT” en la pantalla.
Es-22
Page 49
Distintos modos de reproducción—Continúa
Nombre de
archivo
Nombre de
carpeta
Número de
memoria
RANDOMREPEAT
ENTER
REPEAT
Pulse el botón [ENTER].
3
El primer nombre de carpeta en ROOT aparece en
la pantalla.
Utilice los botones []/[] para seleccionar
4
otras carpetas y archivos en el mismo nivel.
Las carpetas que no contienen archivos ni
subcarpetas no se pueden seleccionar. Repita los
pasos 3 y 4 para seleccionar los archivos y
subcarpetas en esa carpeta.
Pulse el botón [ENTER].
5
El primer elemento se memoriza en la lista de
reproducción.
Utilice los botones []/[]/[] para
6
continuar seleccionando otros elementos
para la reproducción de memoria.
Para subir un nivel, pulse el botón [].
Para continuar seleccionando elementos para la
reproducción de memoria, repita los pasos 4 y 5.
Para memorizar otros elementos de la misma
carpeta en la lista de reproducción, utilice los
botones []/[] para seleccionarlos y pulse el
botón [ENTER].
Pulse el botón [] y repita los pasos 3 al 6.
7
Para memorizar otros archivos de la misma carpeta
en la lista de reproducción, repita los pasos 5 y 6.
Pulse el botón reproducir [].
8
Se inicia la reproducción de memoria.
■ Para cambiar la pantalla
Durante la creación de una lista de reproducción para la
reproducción de memoria, puede pulsar el botón
[DISPLAY] para cambiar la información de pantalla de
la siguiente forma:
Reproducción con repetición
En la reproducción con repetición, puede reproducir un
CD completo varias veces, reproducir una pista varias
veces o bien combinarla con la reproducción de memoria
para reproducir la lista de reproducción varias veces o
con la reproducción aleatoria para reproducir todas las
pistas del disco en orden aleatorio varias veces.
Pulse el botón reproducir [].
7
Se inicia la reproducción de memoria.
Reproducción de memoria en modo All
Folder
La reproducción de memoria sólo se puede establecer
con la reproducción parada.
Pulse el botón [MEMORY]; aparecerá el
1
indicador MEMORY.
Pulse el botón [] o [].
2
El reproductor de CDs accede al modo All Folder y
se muestra “1-” en la pantalla.
Utilice los botones []/[] para seleccionar
3
la carpeta.
Pulse el botón [ENTER].
4
Utilice los botones []/[] para seleccionar
5
el archivo.
Pulse el botón [ENTER].
6
El primer archivo se memoriza en la lista de
reproducción.
Pulse el botón [REPEAT]; aparecerá el
indicador “REPEAT” o “REPEAT1”.
La reproducción Repeat-1 no se puede combinar con la
reproducción de memoria ni con la reproducción
aleatoria.
■ Para cancelar la reproducción con repetición
• Pulse el botón [REPEAT] varias veces hasta que
aparezca “REPEAT OFF” (repetición desactivada).
(El indicador REPEAT desaparece.)
• La reproducción con repetición se cancela al expulsar
el disco.
Es-23
Page 50
Ajuste de MP3/WMA
SEARCH MEMORY
SETUP
123
RANDOMREPEAT
ENTER
ENTER
/
SETUP
Ajuste de preferencias de MP3/WMA
Las preferencias de MP3/WMA le permiten cambiar la
forma en la que se muestra la información de archivos
MP3/WMA y la manera en la que se reproducen los CDs
de MP3/WMA.
Las preferencias de MP3/WMA sólo se pueden
establecer cuando la reproducción está parada.
Pulse el botón [SETUP].
1
Utilice los botones []/[] para seleccionar
2
la preferencia que desee cambiar.
Las preferencias se describen en la columna
siguiente.
Pulse el botón [ENTER].
3
Utilice los botones []/[] para seleccionar
4
las opciones de la preferencia.
Para cancelar el procedimiento en cualquier
momento, pulse el botón [].
Pulse el botón [ENTER].
5
Una vez establecida la preferencia, aparecerá
“COMPLETE” (completo) en la pantalla.
Elementos
En esta sección, cada elemento está seguido por sus
opciones de configuración. La configuración
predeterminada se muestra en negrita.
❏ DISC NAME (Display/Not)
En esta preferencia se establece si el nombre del disco se
visualiza o no, durante la reproducción de un disco MP3/
WMA.
❏ FILE NAME (Scroll/Not)
Esta preferencia determina si el nombre del archivo se
desplazará o no por la pantalla cuando se seleccione un
archivo MP3/WMA.
❏ FOLDER NAME (Scroll/Not)
Esta preferencia determina si el nombre de la carpeta se
desplazará o no por la pantalla cuando se seleccione una
carpeta MP3/WMA (en el modo All Folder).
En el modo Navigation (consulte la página 18), el
nombre de la carpeta se desplaza por la pantalla
independientemente de este ajuste.
❏ BAD NAME (Replace/Not)
En esta preferencia se establece si los nombres de los
archivos y carpetas que contienen caracteres que no son
visualizables se reemplazan o no con “File n” o “Folder
n”, “n” es el número de archivo o grcarpetaupo.
Si está configurado en Not Replace, los caracteres
visualizables se visualizan y se utilizan líneas en lugar de
los caracteres que no son visualizables.
Para los tags ID3, se usan líneas en lugar de los
caracteres no visualizables independientemente de esta
preferencia.
Nota:
Los nombres de pista y carpeta se desplazan en el modo
Navegación (página 18) independientemente de las
preferencias de TRACK NAME y FOLDER NAME.
❏ ID3 VER. 1 (Read/Not Read)
En esta preferencia se establece si los tags versión 1.0/
1.1 se leen y visualizan o no. Si está configurado en Not
Read, los tags versión 1.0/1.1 no serán visualizados.
❏ ID3 VER. 2 (Read/Not Read)
En esta preferencia se establece si los tags versión 2.2/
2.3/2.4 tags se leen y visualizan o no. Si está configurado
en Not Read, los tags ID3 versión 2.2/2.3/2.4 no serán
visualizados.
❏ CD EXTRA (Audio/MP3)
Esta preferencia se refiere a los CDs Extra y mediante
ella se establece si la música en la sesión de audio o los
archivos de MP3 en la sesión de datos se reproducen o
no.
❏ JOLIET (Use SVD/ISO9660)
Esta preferencia se refiere a los discos MP3/WMA en
formato Joliet y mediante ella se establece si el Receptor
de CDs lee los datos SVD o trata el disco como un disco
ISO 9660. Normalmente, no es necesario cambiar esta
preferencia.
SVD (Descriptor de volumen suplementario) admite
nombres y caracteres largos de carpetas y archivos
además de letras y números. Algunos de los softwares de
masterización de CDs se refieren al formato Joliet como
“Windows format”.
Es-24
Page 51
Ajuste de MP3/WMA—Continúa
❏ HIDE NUMBER (Disable/Enable)
Esta preferencia determina si los números del principio
de los nombres del archivo y de la carpeta se ocultan o
no. Cuando cree un CD MP3/WMA en un ordenador
personal, normalmente no podrá determinar el orden de
reproducción de los archivos. Si embargo, si numera los
archivos MP3/WMA por orden, empezando por 01, 02,
03 etc., se reproducirán en dicho orden. Si no desea que
estos números se visualicen en la pantalla, seleccione
Enable.
La tabla siguiente muestra unos ejemplos de nombres de
archivos y carpetas numerados y cómo se visualizarán
con las opciones Disable y Enable.
Nombre de
archivo/carpeta
01 Pops01 PopsPops
10-Rock10-RockRock
16_Jazz16_JazzJazz
21st Century21st Century21st Century
05-07-20 Album05-07-20 Album Album
❏ STOP KEY (All Folder/Navigation/Disable)
Esta preferencia determina el funcionamiento del botón
detener [
] en el reproductor de CDs.
Si la opción ALL Folder está seleccionada, al pulsar el
botón detener [] una vez se selecciona el modo All
Folder.
Si la opción Navigation está seleccionada, al pulsar el
botón detener [] una vez se selecciona el modo
Navigation.
Si la opción Disable está seleccionada, el reproductor de
CDs no accede al modo Navigation ni All Folder al
pulsar el botón detener [].
❏ ASb (On/Off)
Consulte “Ajuste del reposo automático (ASb)”
(página 15) para ver detalles del procedimiento.
Para el modelo de Norteamérica:
El ajuste por defecto es “Off”.
Para el modelo de Europa:
El ajuste por defecto es “On”.
DisableEnable
Es-25
Page 52
Solución de problemas
Si no consigue resolver el problema, intente reiniciar el reproductor de CDs antes de contactar con su distribuidor
Onkyo.
Para restablecer el reproductor de CDs a sus ajustes originales, actívelo y, mientras mantiene pulsado el botón
[], pulse el botón []. Aparecerá “Clear” en la pantalla.
Tenga en cuenta que el restablecimiento del reproductor de CDs borrará sus ajustes personalizados.
Si tiene algún problema al utilizar el reproductor de CDs, busque la solución en esta sección.
Alimentación
El C-7030 no se enciende.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente en la toma de pared (página 15).
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared, espere cinco segundos o más, y vuelva a conectar el cable.
Audio
No hay sonido.
• El C-7030 no se ha conectado correctamente. Compruebe todas las conexiones y corríjalas en caso necesario.
• Se ha seleccionado la fuente de entrada incorrecta en el amplificador. Compruebe el ajuste de fuente de entrada de su
amplificador. Consulte el manual de su amplificador.
CD
No se puede reproducir un CD.
• El disco está boca abajo. Cargue el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba (página 16).
• El disco está sucio. Extraiga el disco y límpielo (página 12).
• Se ha formado condensación en el interior del C-7030. Extraiga el disco y deje el C-7030 encendido durante varias
horas hasta que la condensación se evapore.
• El disco no tiene un formato estándar. Consulte “Notas acerca de los discos” en la página 11.
La reproducción del CD salta.
• Instale el C-7030 en una ubicación donde no exista vibración.
• El disco está sucio. Extraiga el disco y límpielo (página 12).
• El disco está muy rayado. Sustituya el disco.
No se pueden introducir números de pista para la reproducción de memoria.
• No existe esa pista en el CD. Introduzca otro número (página 22).
Se tarda mucho tiempo en encontrar algunas pistas.
• El disco está sucio. Extraiga el disco y límpielo (página 12).
• El disco está muy rayado. Sustituya el disco.
SETUP
No se puede acceder al menú SETUP.
• Si se ha seleccionado alguna pista aunque el C-7030 esté parado, debe colocarlo en el estado de parada completa
pulsando el botón [] antes de poder ver todos los menús de SETUP.
Controlador remoto
El controlador remoto no funciona.
• El controlador remoto no tiene baterías. Instale baterías nuevas (página 10).
• Las baterías están agotadas. Sustitúyalas por baterías nuevas (página 10).
• Las baterías se han instalado de forma incorrecta. Compruebe las baterías y corríjalas en caso necesario (página 10).
Es-26
Page 53
Solución de problemas—Continúa
• No está dirigiendo el controlador remoto hacia el sensor remoto del C-7030. Dirija el controlador remoto hacia el
sensor remoto del C-7030 (página 10).
• Está demasiado alejado del C-7030. Acerque el controlador remoto al C-7030 (página 10). El controlador remoto
tiene un alcance de aproximadamente 5 metros (16 pies).
• Una fuente de luz intensa está interfiriendo con el sensor remoto del C-7030. Asegúrese de que el C-7030 no se ve
afectado por la luz solar directa ni por luces fluorescente de tipo invertido. Cambie la ubicación en caso necesario.
• Si el C-7030 se ha instalado en un armario con puertas con cristales oscurecidos, puede que el controlador remoto no
funcione correctamente cuando las puertas estén cerradas. Abra las puertas o utilice un armario sin cristales
oscurecidos.
no funciona.
No hay conexión de audio analógica. Para utilizar debe realizar una conexión de audio analógica entre el C-7030 y
su receptor de AV de Onkyo, aunque estén conectados digitalmente.
Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a funcionamientos anómalos de
la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CDs). Antes de grabar información importante, asegúrese
de que el material se grabará correctamente.
El C-7030 contiene un microordenador para el procesamiento de señales y funciones de control. En ocasiones muy
poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática puede provocar que
se bloquee. En el caso poco probable de que esto suceda, desconecte el cable de alimentación, espere como mínimo
10 segundos y conéctelo de nuevo.
Especificaciones
Respuesta de frecuencia:
Rango dinámico de audio:
THD (distorsión armónica total):
Relación señal-ruido:
Impedancia y nivel de salida de
RCA nominal:
Salida de audio (digital/óptica):
Salida de audio/Impedancia