AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre
dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
S3125A
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y
a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et
sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître
la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire
le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de tension
et peuvent donc être utilisés à différentes tensions.
Avant de brancher un tel modèle au secteur, vérifiez si
son sélecteur de tension est correctement réglé.
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le
mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent
de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, retirez
le disque et coupez l’alimentation.
9. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correctement
ventilé.
• Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil
dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante
peut provoquer une surchauffe de l’appareil et
entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de
vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez
jamais l’appareil sur ou directement au-dessus
d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais
l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une
surface inclinée car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son
et de l’image pourrait être affectée. Dans ce cas,
éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio ou du
magnétoscope.
10. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit:
De la condensation peut aussi se former sur la lentille
de la tête de lecture optique, l’un des composants
vitaux de l’appareil.
• Voici les situations où de la condensation risque de
se former:
– Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage ou
qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur
l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de
condensation. Cela risquerait d’endommager les
disques et certains composants internes de
l’appareil.
Si de la condensation se produit, débranchez le cordon
d’alimentation et laissez l’appareil pendant deux ou
trois heures à la température de la pièce.
Fr
3
Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs
et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE CLASSE
1”. Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour
utiliser correctement l’appareil. Si vous avez le moindre
problème, adressez-vous au magasin où vous avez acheté
l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser, n’essayez
jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE:
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE
CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT. NE
JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES
INSTRUMENTS OPTIQUES.
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE
INTERVENTION NON CONFORME AUX
INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL
PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
Vous trouverez l’étiquette
illustrée ci-contre au dos de
l’appareil.
Modele pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modeles dont la fiche est polarisee:
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS
ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr
4
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1
et contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez
jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement
à un technicien qualifié.
Fonctionnalités
• Lit les CD, CD-R, CD-RW, CD MP3 et CD
*
WMA
• DIDRC (Ensemble de circuits de réduction de
la distorsion d’intermodulation dynamique)
• Circuits numériques/analogiques distincts
• Transformateurs massifs distincts pour les
circuits numériques et analogiques
(Transformateur torique pour les circuits
analogiques)
• Horloge de haute précision à régulation
thermique
• Mécanisme de disque silencieux avec plateau
solide en aluminium moulé
• Panneaux antivibrations distincts en
aluminium pour le haut, l’avant et les côtés
• Construction monté latéralement de la carte de
circuit imprimé pour réduire les vibrations
• Technologie PLL à scintillement ultra faible
• CNA IT (Burr-Brown) distincts à 192 kHz/
24 bits (PCM1792) pour les canaux G/D
• Mode analogique pur
• Mode de transport pour la sortie numérique
• Sortie numérique symétrique AES/EBU avec
connecteur XLR
• 3 sorties numériques (optique, coaxiale et
AES/EBU)
Les disques doivent avoir été correctement
finalisés.
Fr
5
Technologies
DIDRC (Ensemble de circuits de réduction
de la distorsion d’intermodulation
dynamique)
Depuis l’arrivée de l’audio numérique, les
valeurs des rapports S/B (signal-bruit) ont
considérablement augmenté. Cependant, il est
également reconnu qu’en termes de S/B perçu,
les sources audio analogiques ne sont pas
inférieures aux sources numériques.
Généralement, S/B mesure le rapport quand le
bruit est produit et quand il n’est pas produit,
mais ne tient aucun compte du bruit produit
pendant la reproduction sonore.
Pendant longtemps, Onkyo s’est focalisé et a
fait de longues recherches sur le S/B quand le
bruit est produit (S/B dynamique). En utilisant
un mécanisme qui capture le bruit au delà de la
gamme audible, il a été possible de déterminer
que le S/B dynamique et le S/B perçu
s’aggravent pendant la reproduction de
musique.
Bien que les fréquences au-dessus de 20 kHz
soient au delà de l’audition humaine, il est bien
connu qu’un battement peut être perçu si
différents signaux sont superposés à de telles
fréquences.
Pendant l’ère audio analogique, aucuns signaux
significatifs n’allaient au delà de la gamme
audible. Cependant, l’ère numérique a rendu
possible l’enregistrement au delà de la gamme
audible et le battement produit est maintenant
perceptible.
La technologie DIDRC d’Onkyo fait découvrir
une nouvelle approche empêcheant un tel
battement de pénétrer la gamme audible.
Circuits numérique/analogique et
transformateurs distincts
Pour éviter les interférences indésirables, le
C-7000R utilise des circuits physiquement
distincts pour les traitements numérique et
analogique. Dans la même veine, le lecteur
possède aussi des transformateurs distincts pour
les circuits numériques et analogiques.
Horloge de très grande précision à régulation
thermique
Le C-7000R s’enorgueillit d’un mécanisme
d’horloge extrêmement précis qui commande et
coordonne la synchronisation de tous les
processus des signaux numériques (un peu
comme un chef d’orchestre dirige et coordonne
les instruments individuels d’un orchestre). Le
C-7000R utilise un oscillateur à cristal de
pointe qui atteint une déviation de fréquence de
±1,5 ppm à température ambiante, nettement
inférieure à celle obtenue par un oscillateur
conventionnel. Même pour des températures
environnantes de -30°C à +80°C, la fréquence
demeure stable, avec une déviation
supplémentaire de fréquence de seulement
±0,5 ppm.
Technologies PLL (Phase Locked Loop) à
scintillement ultra faible
Le scintillement est un effet secondaire
indésirable du processus de conversion
numérique-analogique provoqué par des
fluctuations d’ordre chronologique d’un signal
numérique. La technologie PLL à scintillement
ultra faible réduit le scintillement en comparant
les phases d’entrée et de sortie du signal
numérique et en créant une forme d’onde
d’horloge précise. Ceci permet d’améliorer la
précision du traitement du signal numérique et
améliore remarquablement la qualité audio
perçue.
Construction monté latéralement de la carte
de circuit imprimé
Plutôt que d’être directement branchées la base
du châssis, les cartes de circuits imprimés à
l’intérieur du C-7000R sont amorties au moyen
de supports internes et non fixées sur les
panneaux avant, latéraux et arrière. Cette
méthode de construction permet d’éviter que
les vibrations du châssis ne nuisent aux cartes
de circuits imprimés.
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du
produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que
soit la couleur du produit.
Fr
8
Merci d’avoir porté votre choix sur le lecteur CD de Onkyo. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter
pleinement de votre nouveau lecteur CD.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Table des matières
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité ........................................................2
Pour ouvrir le compartiment à piles, appuyez sur le
1
petit creux et retirez le couvercle en le faisant glisser.
Insérez les deux piles (R03/AAA) fournies dans le
2
compartiment à piles en veillant à bien respecter les
polarités.
Remettez le couvercle en place et faites-le glisser
3
pour le verrouiller.
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de
remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et
n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de le lecteur CD, tel qu’indiqué cidessous.
Capteur de télécommande
Lecteur CD
30° à partir du centre
(gauche/droite)
Remarque
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement
si le lecteur CD est exposé à une lumière vive (lumière directe
du soleil ou éclairage fluorescent). Gardez ceci à l’esprit lorsque
vous installez votre système.
• Si une télécommande du même type est utilisée dans la même
pièce ou si le lecteur CD est installé à proximité d’un appareil
utilisant des rayons infrarouges, la télécommande risque de ne
pas fonctionner correctement.
• Ne posez rien sur la télécommande (un livre, par exemple) : les
boutons risqueraient d’être maintenus enfoncés, ce qui aurait
pour effet d’user prématurément les piles.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si
le lecteur CD est installé dans un meuble doté de portes en verre
teinté. Gardez ceci à l’esprit lorsque vous installez votre
système.
• La télécommande ne fonctionnera pas si un obstacle se trouve
entre cette dernière et le capteur infrarouge de le lecteur CD.
Env. 5 m
Installation du Lecteur CD
20 cm (8")
10 cm (4")
10 cm (4")
10 cm (4")
Installez le lecteur CD dans un meuble ou sur une étagère
solide. Placez-le de telle manière que son poids soit
uniformément réparti sur les quatre pieds. N’installez pas
le lecteur CD dans un endroit soumis à des vibrations ou
instable.
Découverte du Lecteur CD
Panneau avant
a
deb
cgf
h
ij
k
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments.
a Bouton ON/STANDBY (➔ 21)
Utilisez ce bouton pour mettre le lecteur CD en
marche ou en veille.
b Standby LED (➔ 21)
S’allume lorsque le lecteur CD est en mode veille.
c Capteur de télécommande (➔ 10)
Le capteur reçoit les signaux émis par la
télécommande.
d Écran (➔ 12)
Cf. « Écran ».
e Plateau (➔ 22)
Insérez des disques dans ce plateau.
f Bouton 0 (➔ 22)
Permet d’ouvrir et de fermer le plateau.
g Bouton 3 (➔ 22)
Utilisez ce bouton pour mettre la lecture en pause.
Lorsqu’elle est en pause, permet de reprendre la
lecture.
h Bouton 2 (➔ 22)
Utilisez ce bouton pour arrêter la lecture.
i Bouton 1 (➔ 22)
Utilisez ce bouton pour lire le disque.
j Bouton OUTPUT MODE (➔ 32)
Utilisez ce bouton pour commuter le signal de sortie
audio entre analogique et numérique (ou les deux).
l
m n
k Interrupteur POWER (➔ 21)
l DEL d’écran désactivé (➔ 24)
m Bouton 7 (➔ 22)
n Bouton 6 (➔ 22)
Il s’agit de l’interrupteur d’alimentation principal.
Lorsqu’il est réglé sur la position OFF (@), le lecteur
CD est entièrement éteint. Il doit être réglé sur la
position ON (^) pour mettre le lecteur CD en marche
ou en veille.
S’allume lorsque l’écran est éteint.
Avant de passer en mode veille grâce à l’ASb, le DEL
d’écran désactivé clignote 30 secondes avant que la
fonction ASb démarre.
Utilisez ce bouton pour accéder au début de la piste en
cours de lecture. Maintenez ce bouton enfoncé pour
un retour rapide.
Utilisez ce bouton pour accéder au début de la piste
suivante. Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer
rapidement.
Fr
11
Écran
bcdegja
klm
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Témoin 1 (➔ 22)
S’allume pendant la lecture.
b Témoin 3 (➔ 22)
S’allume lorsque la lecture est en pause.
c Témoin MEMORY (➔ 26, 27, 28)
S’allume pendant la lecture programmée.
d Témoin FOLDER (➔ 23)
S’allume avec le nom du dossier.
e Témoin TRACK (➔ 22)
S’allume avec le numéro de piste ou le nom du fichier.
f Témoin TOTAL (➔ 21)
S’allume lorsque les durées totale et restante de la
piste sont affichées.
g Témoin REMAIN (➔ 30)
S’allume lorsque la durée restante de la piste est
affichée.
h Témoin RANDOM (➔ 29)
S’allume pendant la lecture aléatoire.
i Témoin ˜ 1 (➔ 25)
S’allume pendant la répétition de lecture. « 1 »
s’affiche lorsque seule la piste en cours de lecture est
répétée.
j Indicateurs de sortie audio
Indique le type de sortie audio (➔ 32): DIGITAL
et/ou ANALOG.
ihf
k Témoin MP3 (➔ 21)
S’allument avec le nom du dossier, le numéro du
fichier ou le le nom du fichier contenant les pistes
MP3.
l Témoin WMA (➔ 21)
S’allument avec le nom du dossier, le numéro du
fichier ou le le nom du fichier contenant les pistes
WMA.
m Zone de message
Fournit diverses informations.
Fr
12
Panneau arrière
a Prises AUDIO OUTPUT ANALOG L/R
Branchez l’audio analogique sur une prise d’un
amplificateur ou sur une prise similaire, à l’aide du
câble audio fourni.
b Prise AUDIO OUTPUT DIGITAL AES/EBU
Cette sortie symétrique AES/EBU est destinée à
raccorder un appareil disposant d’une entrée
symétrique AES/EBU.
c Prise AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL
Cette entrée audio numérique coaxiale permet de
raccorder des périphériques dotés d’entrées audio
numériques coaxiales (preamplificateur, par exemple).
a
b
c
d Prise AUDIO OUTPUT DIGITAL OPTICAL
Cette entrée audio numérique optique permet de
raccorder des périphériques dotés d’entrées audio
numériques optiques (preamplificateur, par exemple).
e AC INLET
Cette prise permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni. L’autre extrémité du cordon
d’alimentation doit être branchée à une prise murale
adaptée.
Voir « Branchements » pour plus d’informations sur les
branchements (➔ 17 à 19).
d
e
Fr
13
Télécommande
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour commander votre C-7000R Onkyo.
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8 (➔ 21)
Permet de mettre le lecteur CD en marche ou en veille.
b Bouton DIMMER (➔ 24)
Permet de régler la luminosité de l’écran.
c Bouton DISPLAY (➔ 30)
Permet d’afficher des informations concernant la
source d’entrée sélectionnée.
d Bouton RANDOM (➔ 29)
Permet d’utiliser la lecture aléatoire.
e Boutons de mode de lecture (➔ 22)
Bouton 3
Permet de mettre en pause la lecture. Lorsqu’elle est
en pause, permet de reprendre la lecture.
Bouton 7
Permet d’accéder au début de la piste en cours de
lecture.
Bouton 1
Permet de lire le disque.
Bouton 6
Permet d’accéder au début de la piste suivante.
Bouton 5
Permet de revenir rapidement en arrière sur le
morceau en cours.
Bouton 2
Permet d’arrêter la lecture d’un disque.
Bouton 4
Permet d’avancer rapidement dans le morceau en
cours.
f Boutons !/"/#/$ et ENTER
Permettent de sélectionner et de régler des paramètres.
g Bouton SEARCH (➔ 29)
Rechercher un dossier sur un disque contenant des
pistes MP3 ou WMA.
h Bouton SETUP
Permet de modifier des réglages.
i Boutons numérotés (➔ 24)
Permettent de sélectionner des pistes et autres.
j Bouton 0 (➔ 22)
Permet d’ouvrir et de fermer le plateau.
k Bouton OUTPUT MODE (➔ 32)
Utilisez ce bouton pour commuter le signal de sortie
audio entre analogique et numérique (ou les deux).
l Bouton REPEAT (➔ 25)
Permet de répéter la lecture.
m Bouton MEMORY (➔ 26, 27, 28)
Permet de commencer ou de terminer la lecture
programmée.
n Bouton CLEAR
Permet d’effacer tous les numéros ayant été saisi
pendant une entrée numérique. Lors d’un réglage de
programmation, la piste sélectionnée est effacée.
Fr
14
n
Remarque à propos des disques
Disques pris en charge
Le lecteur CD prend en charge les disques suivants.
CD audioPCM
CD-RCD audio, MP3, WMA
CD-RWCD audio, MP3, WMA
• N’utilisez pas de disques conçus dans un autre but que
l’audio, tels que des CD-ROM conçus pour une
utilisation sur un ordinateur. Un bruit anormal pourrait
endommager les enceintes ou le lecteur CD.
• Le lecteur CD prend en charge les CD-R et les CD-RW.
Veuillez noter qu’il est possible que certains CD ne
soient pas lus à cause des caractéristiques, des rayures,
de la contamination ou de l’état de l’enregistrement
desdits disques. Un CD enregistré avec un
enregistrement CD audio ne peut pas être lu tant qu’il
n’est pas finalisé.
• N’utilisez jamais de disques de forme particulière (en
forme de cœur ou octogonaux). Ces types de disques
pourraient provoquer un bourrage et endommager le
lecteur CD.
Lecture de CD avec fonction de contrôle
de la copie
Certains CD audio avec fonction de contrôle de la copie
ne sont pas conformes aux normes officielles des CD. Ces
disques sont spéciaux et ne peuvent pas être lus sur ce
lecteur CD.
Manipulation des disques
Tenez le disque par le bord ou par le centre et le bord.
Évitez de toucher la surface de lecture (surface sur
laquelle rien n’est imprimé).
Surface de
l’étiquette (surface
imprimée)
Surface de
lecture
N’apposez pas de papier ou d’autocollant, n’écrivez pas
sur la surface de lecture ou sur la surface imprimée du
disque. Veillez à ne pas rayer ou endommager le disque.
Précautions relatives aux disques de
location
N’utilisez pas de disque ayant un résidu de ruban adhésif,
de disques de location dont l’étiquette s’écaille ou de
disques ayant des étiquettes décoratives. Ce type de disque
pourrait se bloquer à l’intérieur du lecteur CD ou
endommagé le lecteur CD.
Précautions relatives aux disques
imprimables
Ne laissez pas un CD-R/CD-RW dont l’étiquette a été
imprimée à l’aide d’une imprimante à jet d’encre dans le
lecteur CD pendant une période prolongée. Le disque
pourrait se bloquer à l’intérieur du lecteur CD ou
endommager le lecteur CD.
Retirez le disque du lecteur CD lorsqu’il n’est pas lu et
stockez-le dans un boîtier. Un disque fraîchement imprimé
peut facilement coller et ne doit pas être lu
immédiatement.
Entretient des disques
Si le disque est sale, le lecteur CD aura des difficultés à
lire les signaux, et la qualité audio s’en trouvera dégradée.
Si le disque est sale, essuyez doucement les empreintes et
la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Essuyez
légèrement du centre vers l’extérieur.
Pour retirer la poussière ou la saleté
récalcitrante, essuyez le disque à l’aide
d’un chiffon doux trempé dans de l’eau,
puis séchez-le à l’aide d’un chiffon sec.
N’utilisez pas de produit de nettoyage à
pulvériser pour disques analogiques ou d’agents
antistatiques, etc.
N’utilisez jamais de produits chimiques volatiles tels que
de la benzine ou du diluant car ils pourraient imprégner la
surface du disque.
À propos de la condensation
Le déplacement du lecteur CD d’une pièce froide à une
pièce chaude, ou le chauffage d’une pièce froide à l’aide
d’un appareil de chauffage peut provoquer la formation de
gouttes d’eau à l’intérieur du lecteur CD. Cela s’appelle de
la condensation. Non seulement ce phénomène est
susceptible de provoquer des dysfonctionnement, mais il
peut également endommager le lecteur CD ou un disque
inséré. Retirez les disques du lecteur CD lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Si de la condensation se forme, débranchez le cordon
d’alimentation et laissez le lecteur CD plus de 3 heures à
température ambiante.
Fr
15
Lecture de CD MP3 et WMA
Lecture de CD WMA
Les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur un CD-R/CDRW peuvent être lus sur ce lecteur CD.
• Utilisez des disques ayant été enregistrés avec le système
de fichiers ISO9660 Level 2. (La profondeur des
répertoires prise en charge est de huit niveaux, identique
au ISO9660 Level 1) Des disques enregistrés avec le
système des fichiers hiérarchique (HFS) ne peuvent pas
être lus.
• Fermez toujours le plateau.
Remarque
• Il est possible qu’un disque enregistré à l’aide d’un graveur ou
d’un ordinateur ne soit pas lisible dans certains cas. (Cause : les
caractéristiques du disque, disque endommagé ou sale, saleté sur
la lentille du lecteur, condensation, etc.)
• Il est possible qu’un disque enregistré sur un ordinateur ne soit
pas lisible à cause des réglages ou de l’environnement de
l’application. Enregistrez le disque avec le format approprié.
(Contactez le fabricant de l’application pour plus de détails.)
• Il est possible qu’un disque ayant une capacité de stockage
insuffisante ne soit pas lu correctement.
Lecture de CD MP3
• Seuls les fichiers MP3 ayant une extension « .MP3 » ou
« .mp3 » sont pris en charge.
• Ce lecteur CD prend en charge des fichiers enregistrés
en MPEG 1 Audio Layer 3 (32-320 kbps), avec une
fréquence d’échantillonnage de 32/44,1/48 kHz.
• Les débits binaires (VBR) compris entre 32 kbps et
320 kbps sont pris en charge. Il est possible que les
informations relatives à la durée ne s’affichent pas
correctement pendant la lecture VBR.
• WMA signifie « Windows Media
®
Audio », et est une
technologie de compression audio développée par
Microsoft Corporation.
• Seuls les fichiers WMA ayant une extension « .WMA »
ou « .wma » sont pris en charge.
• Encodez le fichier WMA avec une application
homologuée par Microsoft Corporation USA. Il est
possible que le fichier ne soit pas lu correctement s’il est
encodé par une application non homologuée.
• Les débits binaires (VBR) compris entre 32 kbps et
192 kbps (32/44,1/48 kHz) sont pris en charge.
• Les fichiers WMA avec une protection de copyright ne
peuvent pas être lus.
• WMA Pro, Lossless et Voice ne sont pas pris en charge.
*
Windows Media est soit une marque déposée soit une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Fr
16
Branchements
Branchements
Câble et prises
AES/EBU symétriqueIl s’agit d’une interface audionumérique professionnelle. Des câbles AES/EBU symétriques sont utilisés pour une meilleure immunité au bruit et
Audio numérique optiqueLes branchements optiques numériques vous permettent de profiter d’un son numérique. Le taux maximum d’échantillonnage disponible pour le
Audio numérique coaxialLes branchements coaxiaux numériques vous permettent de profiter d’un son numérique. Le taux maximum d’échantillonnage disponible pour le
obtenir une plus grande longueur de câble. La fréquence maximum d’échantillonnage disponible pour le signal de sortie PCM est de
44,1 kHz/16 bits, 2 canaux.
signal d’entrée PCM est de 44,1 kHz/16 bits, 2 canaux.
signal d’entrée PCM est de 44,1 kHz/16 bits, 2 canaux.
Remarque
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
Correct !
Erroné !
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
• La prise numérique optique du lecteur CD est dotée d’un couvercle de protection qui s’ouvre lorsqu’une fiche optique est insérée et se referme lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
• Le câble audio analogique peut être utilisé à la place du câble coaxial.
À propos de la sortie symétrique (prise AES/EBU)
Branchement du câble AES/EBU
Faites correspondre les broches, et insérez la borne jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Assurez-vous que la borne est verrouillée en tirant légèrement sur le câble de branchement.
Débranchement du câble AES/EBU
Tirez sur le câble de branchement tout en maintenant le bouton enfoncé.
12
Poussez
Poussez
Fr
17
Branchement du cordon d’alimentation
Lecteur CD C-7000R
Vérifiez que l’alimentation principale du lecteur
1
CD est allumée.
Branchez tous vos appareils.
2
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
3
prise AC INLET de le lecteur CD.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
4
prise murale.
Conseil
• Afin de réduire le bruit, n’attachez pas le câble de signal avec le
câble d’alimentation. Attachez-les de sorte qu’ils soient éloignés
l’un de l’autre.
AC INLET
Cordon
d’alimentation fourni
Vers une prise murale
(Le type de fiche varie
d’un pays à l’autre.)
Remarque
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation du lecteur
CD lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise
murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez
toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation
branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée
à le lecteur CD.
• La mise sous tension de le lecteur CD peut entraîner une
surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils
électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un
problème, branchez le lecteur CD sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni
avec le lecteur CD. Le cordon d’alimentation fourni est
exclusivement destiné à être utilisé avec le lecteur CD et ne doit
pas être utilisé avec un autre appareil.
Fr
18
Branchement d’un Preamplificateur ou d’un amplificateur intégré
Branchement analogique
Preamplificateur P-3000R
L
R
Lecteur CD C-7000R
Branchement numérique (optique ou coaxiale)
Preamplificateur P-3000R
Branchez l’un ou l’autre.
Lecteur CD C-7000R
Il s’agit d’un exemple de branchement analogique utilisant le preamplificateur P-3000R.
Il s’agit d’un exemple de branchement numérique utilisant le preamplificateur P-3000R.
Branchez l’un ou l’autre.
Fr
19
Branchement numérique (AES/EBU)
Preamplificateur P-3000R
Lecteur CD C-7000R
Fr
20
Il s’agit d’un exemple de branchement AES/EBU utilisant le preamplificateur P-3000R.
Mise sous tension et op érations de base
Opérations de base
Mise sous/hors tension du Lecteur CD
ON/STANDBY
POWER
8
Mise en marche du Lecteur CD
Mettez POWER en position ON (^) sur le panneau
1
avant.
Appuyez sur 8 pour allumer le lecteur CD.
2
Le lecteur CD s’allume, l’écran s’allume et la DEL de
veille s’éteint.
Vous pouvez également utiliser ON/STANDBY de le
lecteur CD.
(Affichage du CD audio)
Nombre total
des pistes
(Affichage MP3/WMA)
Nombre total
des dossiers
Durée totale
de lecture
Nombre total
des pistes
Arrêt du Lecteur CD
Appuyez à nouveau sur 8 pour régler le lecteur CD
1
en veille.
Le lecteur CD passe en mode veille et la DEL de veille
s’allume.
Vous pouvez également utiliser ON/STANDBY de le
lecteur CD.
Pour éteindre complètement le lecteur CD, mettez
2
POWER en position OFF (@).
Remarque
• Consultez « Configuration personnalisée » pour la fonction de
veille automatique (➔ 32).
Conseil
• Après un certain temps de chauffage, la température des
composants du lecteur CD et la température interne sont
stabilisées, de sorte que le son devient plus lisse.
Remarque
• Si le message « NO DISC » apparaît sur l’écran, aucune
information sur le disque n’est disponible.
• Le lecteur CD mémorise l’état lors de la précédente extinction de
l’appareil, et revient à cet état.
Fr
21
Lecture du disque
03
76
Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau.
1
21
0
3, 7, 1,
6, 5, 2,
4
Appuyez sur 0 pendant que le lecteur CD est en veille
permet d’allumer le lecteur CD et d’ouvrir le plateau.
Placez le disque sur le plateau, la face imprimée
2
dirigée vers le haut.
Si vous souhaitez écouter un disque de 8 cm, placez-le
au centre du plateau.
Appuyez sur 1 pour démarrer la lecture.
3
Le plateau se ferme et la lecture commence.
(Affichage du CD audio)
Témoin 1
Piste en cours de
lecture
Durée écoulée de
la piste
(Affichage MP3/WMA)
Le nom de fichier est affiché par défilement.
■ Pour sélectionner des pistes
Appuyez sur 6 pour sélectionner la piste / fichier
suivante ou 7 pour sélectionner la piste / fichier
précédente.
• Si vous appuyez sur 7 pendant la lecture ou
lorsque la lecture est en pause, le début du piste /
fichier en cours est sélectionné.
• Si vous sélectionnez une piste ou un fichier pendant
que la lecture est arrêtée, appuyez sur 1 pour
démarrer la lecture.
• Si vous appuyez sur 7/6, les informations
suivantes relatives au disque sont affichées pour le
MP3/WMA.
(Durant la lecture) Numéro de fichier / Nom de
fichier → Nom de fichier → Numéro de fichier /
durée de lecture
(Durant la lecture) Numéro de fichier / Nom de
fichier → Nom de fichier → Numéro dossier /
Numéro de fichier
■ Pour avancer ou reculer rapidement
Pendant la lecture ou pendant que celle-ci est en pause,
maintenez enfoncé 4 pour avancer rapidement ou
5 pour reculer rapidement.
■ Pour mettre la lecture en pause
Pendant la lecture, appuyez sur 3. Le témoin 3
s’allume.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 1
ou 3.
Témoin 3
Fr
22
Conseil
• Seuls les caractères alphanumériques des informations de CD
MP3/WMA sont affichés correctement. Les caractères codés sur
deux octets et les autres caractères s’affichent sous la forme de
caractère de soulignement.
• Si un disque a été placé sur le plateau, il est automatiquement lu
lorsque l’alimentation du lecteur CD est allumée.
■ Pour arrêter la lecture
Appuyez sur 2 pour arrêter la lecture.
■ Pour éjecter le disque
Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau.
Remarque
• Pour des CD MP3/WMA, vous pouvez sélectionner des fichiers
MP3/WMA dans d’autres dossiers.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.