AMP : Audio / Amplifier / Active Speaker System. 61
TUN : Audio / Audio Receiver/Tuner/Amplifier
/ (DVD) Home Cinema.................................. 61
CD: CD Player........................................................... 60
POWER (ON/OFF)
• If the LED’s blinks 5 times;
please replace the batteries.
• Wenn die LED 5 mal blinkt,
bitte Batterien auswechseln.
• Si le LED clignote 5 fois,
x5
remplacez les piles.
• Si la LED se ilumina 5 veces,
sustituya las pilhas.
• Se il LED lampeggia 5 volte,
sostituire le pile.
5
56
4
2
0
0
1
x2
In AMP / HI-FI : “Source Selection”
1 = Tuner / Radio / AM/FM band
2 = DVD / Blue ray / CD
3 = CD / DVD
4 = SAT / Cable / Digital TV
5 = Aux
6 = TV / Digital TV / SAT / Cable
7 = VCR 1 / DVR
8 = VCR 2 / LD / USB
9 = Blue ray / DVD / Phono,
0 = Multi Channel 5,1 / 6,1 / Tape 2
-/-- = Tape 1 / Monitor
In TV : AV / C/P
In SAT : TV/SAT” / TV/DTV
In DVD : TV/DVD or 20
In AMP : Function Select /
Input Source
WW W.ONEFORALL.COM3
Page 4
h
nglis
E
xample: To set up the ONE FOR ALL for your television:
E
.Find the code for your device in the Code list (page 46 - 65).
1
Direct code set up
odes are listed by device type and brand name.
C
The most popular code is listed first. Make sure your devi-
e is switched on (not on standby).
c
2.Press the TV key on the ONE FOR ALL for the device you
.Press and hold down the MAGIC key until the red LED
3
MAGIC
.Enter your (four-digit device code) using the number keys.
4
_ _ _ _
5.Now, aim the ONE FOR ALL at your device and
If your device does NOT switch off? Please repeat steps 1 - 5 trying the
next code listed for your brand.
ish to Set-Up.
w
underneath the POWER key blinks twice (the red LED will
link once then twice).
b
The red LED will blink twice.
press POWER. If your device switches off, the ONE FOR
ALL is ready to operate your device.
The Search Method
If your device does not respond to the ONE FOR ALL after you have
tried all the codes listed for your brand, try searching for your code.
The Search Method allows you to find the code for your device by
scanning through all the codes contained in the memory of the
ONE FOR ALL. The Search Method may also work if your brand is
not listed at all.
Example: To search for your TV code:
1.Switch your television on (not on standby) and aim your ONE FOR ALL
at your TV.
2.Press the TV key on your ONE FOR ALL.
3.Press and hold down the MAGIC key until the red LED
MAGIC
4.Press 9 9 1. The red LED will blink
5.Next, press POWER.
6.Aim the ONE FOR ALL at your Television. Now press CH+
7.As soon as your television turns off, press the MAGIC
MAGIC
- Most TV’s do not switch on pressing the POWER key. Please try pressing a
“number” key or the “TV-text off” key to switch your TV back on.
underneath the POWER key blinks twice (the red LED will
blink once then twice).
twice.
over and over, until your Television turns off (everytime you
press the CH+ key the ONE FOR ALL will send out a POWER
signal from the next code contained in the memory).
You may have to press this key many times (up to 150
times) so please be patient.
key to store the code.
4WW W.ONEFORALL.COM
Page 5
Volume Lock
his feature gives you the possibility to set the Volume (VOL+, VOL- and
T
Mute) to always control a certain device (e.g. tv) independent of which
evice mode key (SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI or AUX) is selected.
d
In this example we will set Volume Control (VOL+, VOL- and Mute) to
tv volume”:
“
1.Press and hold down the MAGIC key until the red LED
MAGIC
2. Press 9 9 3.
3.Then press the TV key and the red light will blink twice.
Now you have set the Volume Control to “tv volume”. The VOL+, VOL- and
Mute keys will always control “tv volume” independent which device
mode key (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI or AUX) is selected.
How to deactivate Volume Control
nderneath the POWER key blinks twice (the red LED will
u
blink once then twice).
1.Select the device key you wish to deactivate from
2.Press and hold down the MAGIC key until the red LED
MAGIC
3.Press 9 9 3.
4.Press the VOL(-) key and the red LED will
The removed device will send out its own VOL+, VOL- and MUTE.
How to remove a device from Volume Control
1.Press and hold down the MAGIC key until the red LED
MAGIC
2.Press 9 9 3.
3.Press the VOL(+) key and the red LED will
Volume Control (e.g. HI-FI).
underneath the POWER key blinks twice (the red LED will
blink once then twice).
blink four times.
underneath the POWER key blinks twice (the red LED will
blink once then twice).
blink four times.
All devices will send out their own VOL+, VOL- and MUTE.
WW W.ONEFORALL.COM5
Page 6
ch
s
D
i
r
e
k
t
e
C
o
d
e
e
i
n
r
i
c
h
t
u
n
eut
D
eispiel: Einrichten der ONE FOR ALL für die Bedienung Ihres Fernsehers:
B
. Ermitteln Sie den Code für Ihr Gerät im Codeverzeichnis
1
. Drücken Sie die TV-Taste auf der ONE FOR ALL für das
2
3.Drücken und halten Sie die Taste MAGIC gedrückt, bis die
AGIC
M
4. Geben Sie mit den Zifferntasten den vierstelligen
_ _ _ _
Seite 46 - 65). Die Codes sind nach Gerätetyp und
(
Markenname aufgelistet. Die häufigsten Codes sind zuerst
ufgeführt. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät eingeschal-
a
tet ist (nicht in Standby).
Gerät, das Sie einrichten möchten.
ote LED unter der POWER-Taste zweimal blinkt (die rote
r
ED blinkt einmal, dann zweimal).
L
Gerätecode ein. Die rote LED blinkt zweimal.
g
5. Richten Sie jetzt die ONE FOR ALL auf das Gerät und
Wenn sich Ihr gerät NICHT ausschaltet? Wiederholen Sie die Schritte 1 bis
5, und versuchen Sie esmit demnächsten für Ihre Marke aufgelisteten
Code.
drücken Sie POWER. Wenn das Gerät abschaltet, ist
die ONE FOR ALL für die Bedienung Ihres Geräts bereit.
Die Suchmethode
Wenn Ihr Gerät nicht auf die ONE FOR ALL reagiert, nachdem Sie alle für Ihre
Marke aufgeführten Codes ausprobiert haben, versuchen Sie es mit der
Suchmethode. Mit der Suchmethode können Sie den Code für Ihr Gerät herausfinden, in dem Sie alle Codes durchsuchen, die im Speicher der ONE FOR
ALL enthalten sind. Die Suchmethode funktioniert auch, wenn Ihre Marke
überhaupt nicht aufgeführt ist. Beispiel: Suche nach Ihrem TV-Code:
1. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein (Standby genügt nicht).
2.Drücken Sie die TV-Taste auf Ihrer ONE FOR ALL.
3.Drücken und halten Sie die Taste MAGIC gedrückt, bis die
MAGIC
4.Drücken Sie 9 9 1. Die rote LED blinkt
5.Drücken Sie dann POWER.
6.Richten Sie die ONE FOR ALL auf Ihr Fernsehgerät.
rote LED unter der POWER-Taste zweimal blinkt (die rote
LED blinkt einmal, dann zweimal).
zweimal.
Drücken Sie dann CH+ immer wieder, bis das
Fernsehgerät abschaltet (jedes Mal, wenn Sie die Taste
CH+ drücken, sendet die ONE FOR ALL ein POWER-Signal
aus dem nächsten Code im Speicher).
Möglicherweise müssen Sie die Taste sehr oft drücken
(bis zu 150 Mal); haben Sie also bitte Geduld.
7.Wenn Ihr Fernsehgerät ausschaltet, drücken Sie die Taste
MAGIC
- Die meisten Fernsehgeräte schalten bei Drücken der POWER-Taste nicht
ein. Versuchen Sie bitte, eine Zifferntaste oder die Taste „TV-Text Off” zu
drücken, um Ihr Fernsehgerät wieder einzuschalten.
MAGIC, um den Code zu speichern.
6WW W.ONEFORALL.COM
Page 7
Lautstärkesteuerung
it dieser Funktion können Sie die Lautstärkesteuerung (lauter, leiser, stumm)
M
so einstellen, dass Sie immer ein bestimmtes Gerät ansteuert (z. B. das
In diesem Beispiel stellen wir die Lautstärkesteuerung (lauter, leiser,
tumm) für das Fernsehgerät ein:
s
.Drücken und halten Sie die Taste MAGIC gedrückt, bis die
1
MAGIC
. Drücken Sie 9 9 3.
2
ote LED unter der POWER-Taste zweimal blinkt (die rote
r
LED blinkt einmal, dann zweimal).
3.Wählen Sie das entsprechende Gerät z.B. TV (die rote LED
Jetzt haben Sie die Lautstärkesteuerung für das Fernsehgerät
eingestellt. Unabhängig davon, welcher Gerätemodus ausgewählt ist
(TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI oder AUX), werden die Tasten zum
Erhöhen, Verringern oder Stummschalten der Lautstärke immer das
Fernsehgerät ansteuern.
So entfernen Sie ein Gerät aus der Lautstärkesteuerung
1.Wählen Sie die entsprechende Taste für das Gerät, das Sie
2.Drücken und halten Sie die Taste MAGIC gedrückt, bis die
MAGIC
3.Drücken Sie 9 9 3.
4.Drücken Sie dann die Taste VOL(-), und die rote LED
Die Lautstärke (lauter, leiser, stumm) des entfernten Geräts (z.B. HI-FI) wird nun
wieder individuell gesteuert.
So deaktivieren Sie die Lautstärkesteuerung
1.Drücken und halten Sie die Taste MAGIC gedrückt, bis die
MAGIC
blinkt zweimal).
aus der Lautstärkesteuerung entfernen möchten (z.B. HI-FI).
rote LED unter der POWER-Taste zweimal blinkt (die rote
LED blinkt einmal, dann zweimal).
blinkt viermal.
rote LED unter der POWER-Taste zweimal blinkt (die rote
LED blinkt einmal, dann zweimal).
2.Drücken Sie 9 9 3.
3.Drücken Sie dann die Taste VOL(+), und die rote LED
Die Lautstärke (lauter, leiser, stumm) der einzelnen Geräte wird nun wieder
individuell gesteuert.
WW W.ONEFORALL.COM7
blinkt viermal.
Page 8
is
nça
a
Fr
Exemple : Configuration de la ONE FOR ALL pour votre téléviseur :
.Trouvez le code de votre appareil dans la liste des codes
1
Configuration des codes directs
(page 46 - 65). Les codes sont listés par type d’appareil et
om de marque. Le code le plus utilisé est présenté en
n
remier. Vérifiez que votre appareil est allumé (et non
p
en veille).
2.Appuyez la touche TV de la ONE FOR ALL de l’appareil
3.Enfoncez et maintenez la touche MAGIC jusqu’à ce que la
MAGIC
4.Saisissez votre (code d’appareil à quatre chiffres) avec les
_ _ _ _
5.Pointez à présent la ONE FOR ALL vers votre appareil et
L'appareil ne s'éteint PAS. Répétez les étapes 1 à 5 en essayant le code
suivant qui figure dans la liste pour votre marque.
que vous souhaitez Configurer.
EL rouge sous la touche POWER clignote deux fois (la DEL
D
rouge clignote une fois puis deux fois).
touches numériques. La DEL rouge clignote deux fois.
appuyez sur POWER. Si votre appareil éteint, la ONE
FOR ALL est prête à le piloter.
La méthode de recherche
Si votre appareil ne répond pas à la ONE FOR ALL après avoir essayé tous les codes
listés pour votre marque, essayez de rechercher votre code. La méthode de recherche vous permet de trouver le code pour votre appareil en balayant tous les codes
contenus dans la mémoire de la ONE FOR ALL. La méthode de recherche peut
également fonctionner si votre marque n’est pas listée du tout.
Exemple : recherche du code de votre téléviseur :
1Allumez votre téléviseur (pas en veille) et pointez votre ONE FOR
ALL vers lui.
1.Appuyez sur la touche TV de votre ONE FOR ALL.
1.Enfoncez et maintenez la touche MAGIC jusqu’à ce que la
MAGIC
4Appuyez sur 9 9 1.
DEL rouge sous la touche POWER clignote deux fois
(la DEL rouge clignote une fois puis deux fois).
La DEL rouge clignote deux fois.
5Appuyez ensuite sur POWER.
6Pointez la ONE FOR ALL vers votre téléviseur. Appuyez
7Dès que votre téléviseur s’éteint, appuyez sur MAGIC pour
MAGIC
- La plupart des téléviseurs ne s’allument pas en appuyant sur la touche
POWER. Essayez d'appuyer sur une touche "numérique" ou sur la touche
"TV-texte/arrêt" pour rallumer votre téléviseur.
maintenant à plusieurs reprises sur Chaîne +, jusqu’à ce
que votre téléviseur s’éteigne (à chaque appui sur
la touche Chaîne +, la ONE FOR ALL envoie le signal POWER
du code suivant contenu dans la mémoire).
Vous pouvez devoir appuyer de nombreuses fois sur cette
touche (jusqu’à 150 fois), soyez donc patient.
mémoriser le code.
8WW W.ONEFORALL.COM
Page 9
Commande du volume
ette fonction vous permet de paramétrer le volume (VOL+, VOL- et Mute) de
C
façon à toujours commander le même appareil (la télévision, par exemple),
ndépendamment de la touche d'appareil (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP,
i
I-FI ou AUX) sélectionnée.
H
ans l'exemple qui suit, nous allons définir la Commande du volume (VOL+,
D
VOL- et Mute) pour le volume de la télévision.
3.Enfoncez et maintenez la touche MAGIC jusqu’à ce que la
MAGIC
. Appuyez sur 9 9 3.
2
DEL rouge sous la touche POWER clignote deux fois (la DEL
ouge clignote une fois puis deux fois).
r
3.Appuyez alors sur la touche T V, le témoin rouge
Vous avez à présent défini la Commande du volume pour le volume de la
télévision. Les touches VOL+, VOL- et Mute commanderont toujours le
volume de la télévision, quelle que soit la touche d'appareil (TV, SAT,
DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI ou AUX) sélectionnée.
Pour supprimer un appareil de la Commande du volume.
1.Sélectionnez la touche correspondant à l'appareil à
2.Enfoncez et maintenez la touche MAGIC jusqu’à ce que la
MAGIC
3. Appuyez sur 9 9 3.
4.Appuyez alors sur la touche Volume (-), la DEL rouge
L'appareil supprimé utilisera ses propres commandes VOL+, VOL- et MUTE
Pour désactiver la Commande du volume
1.Enfoncez et maintenez la touche MAGIC jusqu’à ce que la
MAGIC
clignote deux fois.
supprimer de la Commande du volume (ex. Hi-Fi).
DEL rouge sous la touche POWER clignote deux fois (la DEL
rouge clignote une fois puis deux fois).
clignote quatre fois.
DEL rouge sous la touche POWER clignote deux fois (la DEL
rouge clignote une fois puis deux fois).
2.Appuyez sur 9 9 3.
3.Appuyez sur la touche Volume (+), la DEL rouge clignote
Chaque appareil enverra ses propres réglages VOL+, VOL- et MUTE.
WW W.ONEFORALL.COM9
quatre fois.
Page 10
Configuración del código directo
ñol
pa
s
E
Ejemplo: Para configurar el ONE FOR ALL para la televisión:
1.Busque el código de su aparato en la lista de códigos (pág. 46
2.Pulse la tecla TV en el ONE FOR ALL para el aparato que
.Pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC hasta que el
3
AGIC
M
4.Introduzca el código del aparato de cuatro dígitos usando
_ _ _ _
5.Ahora, apunte el ONE FOR ALL hacia el aparato y pulse
Si el dispositivo no se apaga? Repita los pasos del 1 al 5 con el siguiente
código de la lista especificado para sumarca.
65). Los códigos aparecen por tipo de aparato y nombre de
-
a marca. Los más comunes aparecen en primer lugar.
l
Asegúrese de que el aparato esté conectado (no en espera
standby”).
“
esee configurar.
d
LED rojo debajo de la tecla POWER parpadee dos veces
el LED rojo parpadeará una vez primero, y a continu-
(
ación dos).
las teclas numéricas. El LED rojo parpadeará dos veces.
POWER, si el aparato se apaga, el ONE FOR ALL está
listo para activarlo.
El Método de búsqueda
Si su aparato no responde al ONE FOR ALL una vez que lo haya intentado
con todos los códigos de la lista pertenecientes a la misma marca, intente buscarlo.
El Método de búsqueda le permite buscar el código de su aparato explorando
todos los códigos contenidos en la memoria del ONE FOR ALL. El Método de búsqueda pude utilizarse también aunque su marca no esté en la lista.
Ejemplo: búsqueda de un código de TV:
1. Encienda el televisor (no en espera “standby”) y apunte con el ONE FOR
ALL hacia el aparato.
2.Pulse la tecla TV en el ONE FOR ALL.
3.Pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC hasta que el
MAGIC
4.Pulse 9 9 1. El LED rojo parpadeará
5. A continuación, pulse POWER.
6.Apunte con el ONE FOR ALL hacia el televisor. Ahora pulse
7.Tan pronto como el televisor se apague, pulse la tecla
MAGIC
- Muchos televisores no se encienden pulsando la tecla POWER
(CONEXIÓN). Inténtelo pulsando una tecla numérica o la tecla “TV-text
off” para volver a conectar el aparato.
LED rojo debajo de la tecla POWER parpadee dos veces
(el LED rojo parpadeará una vez primero, y a continuación dos).
dos veces.
Channel + una y otra vez, hasta que se apague el televisor
(cada vez que se pulsa la tecla Channel +, el ONE FOR ALL
enviará una señal de CONEXIÓN desde el siguiente código
de la memoria). Podría llegar a pulsar esta tecla muchas
veces (hasta 150), de modo que sea paciente.
MAGIC para almacenar el código.
10WW W.ONEFORALL.COM
Page 11
Control de volumen
Esta función le ofrece la posibilidad de configurar el volumen (su opción de
umento, reducción y silencio) para que siempre se relacione con un determina-
a
do dispositivo (p. ej., tv), independientemente del modo de dispositivo seleccionado (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI o AUX).
En este ejemplo, configuraremos el control de volumen para un tv.
.Pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC hasta que el
1
AGIC
M
2. Press 9 9 3.
LED rojo debajo de la tecla POWER parpadee dos veces
el LED rojo parpadeará una vez primero, y a continu-
(
ción dos).
a
3.A continuación pulse la tecla TV y la luz roja se encenderá
El control de volumen quedará configurado para el televisor. Las teclas
para aumentar, reducir y silenciar el volumen siempre controlarán el volumen del televisor, sin importar qué modo de dispositivo esté seleccionado (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI o AUX).
Anulación del control de volumen de un dispositivo
1.Seleccione el modo de dispositivo que desea desactivar
2.Pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC hasta que el
MAGIC
3.Pulse 9 9 3.
4.A continuación pulse la tecla Volumen (-) y el LED rojo se
El dispositivo eliminado (es. HIFI) aumentará, reducirá o silenciará su volumen
cuando corresponda.
Desactivación del control de volumen
1.Pulse y mantenga pulsada la tecla MAGIC hasta que el
MAGIC
y se apagará dos veces.
del control de volumen (es. HI-FI).
LED rojo debajo de la tecla POWER parpadee dos veces
(el LED rojo parpadeará una vez primero, y a continuación dos).
encenderá y se apagará cuatro veces.
LED rojo debajo de la tecla POWER parpadee dos veces
(el LED rojo parpadeará una vez primero, y a
continuación dos).
2.Pulse 9 9 3.
3.Pulse la tecla Volumen (+) y el LED rojo se encenderá y se
Ahora se podrá aumentar, reducir y silenciar el volumen de todos los
dispositivos.
WW W.ONEFORALL.COM11
apagará cuatro veces.
Page 12
uguês
rt
o
P
xemplo: Para programar o ONE FOR ALL para o seu televisor:
E
.Procure o código do seu aparelho na lista de Códigos
1
.Pressione a tecla TV no ONE FOR ALL para o aparelho que
2
3. Pressione e mantenha pressionada a tecla MAGIC até que o
AGIC
M
4.Introduza o (código de cinco dígitos do
_ _ _ _
Programação directa de códigos
(página 46 - 65). Os códigos encontram-se listados por tipo
de aparelho e marca. O código mais comum está listado em
rimeiro lugar. Assegure-se de que o seu aparelho está lig-
p
ado (não em posição standby).
pretende programar.
ED vermelho localizado abaixo da tecla POWER pisque duas
L
vezes (o LED vermelho pisca uma vez e depois duas vezes).
aparelho) utilizando as teclas numéricas.
O LED vermelho piscará duas vezes.
5.Em seguida, aponte o ONE FOR ALL para o aparelho e pres-
Se o seu dispositivo não DESLIGAR? Repita os passos 1 - 5 com o código
seguinte listado para a sua marca.
sione POWER. Se o aparelho se desligar, o ONE FOR ALL
está preparado para comandar o aparelho.
O Método de Busca
Se o seu aparelho não responder ao ONE FOR ALL, após ter tentado todos os
códigos listados para a sua marca, tente procurar o seu código. O Método de
Busca permite-lhe encontrar o código do seu aparelho procurando por todos
os códigos contidos no ONE FOR ALL. O Método de Busca pode também funcionar se a sua marca não estiver indicada na lista.
Exemplo: Para procurar o código do seu televisor:
1. Ligue o seu televisor (não na posição standby).
2.Pressione a tecla TV no ONE FOR ALL.
3. Pressione e mantenha pressionada a tecla MAGIC até que o
MAGIC
4.Pressione 9 9 1. O LED vermelho piscará
5.A seguir, pressione POWER.
6.Aponte o ONE FOR ALL para o seu televisor. Em seguida, pres-
LED vermelho localizado abaixo da tecla POWER pisque duas
vezes (o LED vermelho pisca uma vez e depois duas vezes).
duas vezes.
sione Canal + continuamente, até que o seu televisor se desli-
gue (sempre que pressionar a tecla Canal +, o ONE FOR ALL
envia um sinal POWER do código seguinte da memória).
Talvez tenha de pressionar esta tecla muitas vezes (até 150
vezes), pelo que é necessário ter alguma paciência.
7Quando o seu televisor se desligar, pressione a tecla MAGIC
MAGIC
- A maioria dos televisores não ligam ao pressionar a tecla POWER. Tente pressionar uma tecla “numérica” ou a tecla “SAIR” para ligar de novo o seu televisor.
para guardar o código.
12WW W.ONEFORALL.COM
Page 13
Controlo de volume
sta característica dá a possibilidade de definir o Volume (VOL+, VOL- e Mute)
E
para controlar sempre um determinado dispositivo (por ex., tv), independentemente da tecla de modo do dispositivo (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI
u AUX) que for seleccionada.
o
este exemplo, vamos definir o Controlo de Volume (VOL+, VOL- e Mute)
N
ara “volume de tv”:
p
. Pressione e mantenha pressionada a tecla MAGIC até que o
1
AGIC
M
2.Prima 9 9 3.
LED vermelho localizado abaixo da tecla POWER pisque duas
ezes (o LED vermelho pisca uma vez e depois duas vezes).
v
3.Depois prima a tecla TV e a luz vermelho piscará
Agora definiu o Controlo de Volume para “volume de tv”. As teclas VOL+,
VOL- e Mute controlarão sempre um o "volume tv", independentemente
de outras teclas de modos de dispositivo (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP,
HI-FI ou AUX) seleccionado.
Como remover um dispositivo do Controlo de Volume
1.Seleccione a tecla do dispositivo que pretende desactivar
2. Pressione e mantenha pressionada a tecla MAGIC até que o
MAGIC
3.Prima 9 9 3.
4.Depois prima a tecla Volume (-) e a luz vermelho piscará
O dispositivo removido (es. HI-FI) enviará o próprio VOL+, VOL- e MUTE.
Como desactivar o Controlo de Volume
1. Pressione e mantenha pressionada a tecla MAGIC até que o
MAGIC
quatro vezes.
do Controlo de Volume (es. HI-FI).
LED vermelho localizado abaixo da tecla POWER pisque duas
vezes (o LED vermelho pisca uma vez e depois duas vezes).
quatro vezes.
LED vermelho localizado abaixo da tecla POWER pisque duas
vezes (o LED vermelho pisca uma vez e depois duas vezes).
2.Prima 9 9 3.
3.Depois prima a tecla Volume (+) e a luz vermelho piscará
Todos os dispositivos enviarão o próprio VOL+, VOL- ou MUTE
WW W.ONEFORALL.COM13
quatro vezes.
Page 14
no
lia
a
It
sempio: Come impostare ONE FOR ALL per il televisore:
E
1. Individuare il codice dell’apparecchio nell’elenco dei codici
. Premere il tasto TV sul ONE FOR ALL corrispondente all’ap-
2
. Premere e tenere premuto il tasto MAGIC fino a quando il
3
MAGIC
4. Inserire il (codice apparecchio a quattro cifre)
_ _ _ _
5. Ora, puntare il ONE FOR ALL verso l’apparecchio e
Se il dispositivo NON si spegne? Ripetere i passaggi da 1 a 5 provando il
codice successivo presente in elenco per la marca in uso.
Impostazione con codice diretto
pagina 46 - 65). I codici sono suddivisi per tipo di
(
apparecchio e per marca. I codici più comuni sono
ndicati per primi. Assicurarsi che l’apparecchio sia acce-
i
o (non in standby).
s
parecchio che si desidera impostare.
LED rosso sotto il tasto POWER lampeggia due volte (il LED
osso lampeggerà una volta e quindi due volte).
r
utilizzando i tasti numerici. Il LED rosso lampeggerà
due volte.
premere POWER. Se l’apparecchio si spegne
significa che il telecomando ONE FOR ALL è
pronto per azionare l’apparecchio.
Metodo di ricerca
Se l’apparecchio non risponde al ONE FOR ALL dopo aver provato tutti i codici elencati sotto la marca dell’apparecchio, provare a ricercare il codice. Il
Metodo di ricerca consente di trovare il codice corrispondente all’apparecchio
eseguendo una scansione di tutti i codici contenuti nella memoria del ONE
FOR ALL. Il Metodo di ricerca potrebbe funzionare anche se la marca dell’apparecchio non è affatto riportata nell’elenco.
Esempio: Come cercare il codice del televisore:
1. Accendere l’apparecchio (non in standby) e puntare il telecomando ONE
FOR ALL verso il televisore.
2.Premere il tasto TV sul ONE FOR ALL.
3. Premere e tenere premuto il tasto MAGIC fino a quando il
MAGIC
4.Premere 9 9 1. Il LED rosso lampeggerà
5.Successivamente, premere POWER.
6.Puntare il ONE FOR ALL verso il televisore. Ora premere
7.Non appena il televisore si spegne, premere il tasto MAGIC
MAGIC
- La maggior parte dei televisori non si accende premendo il tasto POWER.
Tentare premendo un tasto “numerico” oppure il tasto “Teletext OFF”
per riaccendere il televisore.
LED rosso sotto il tasto POWER lampeggia due volte (il LED
rosso lampeggerà una volta e quindi due volte).
due volte.
ripetutamente Canale + fino a quando il televisore si spegne (ogni volta che si preme il tasto Canale + il ONE FOR ALL
emetterà un segnale POWER dal codice successivo contenuto in memoria). Può essere necessario premere molte
volte questo tasto (fino a 150 volte), quindi occorre avere
un po’ di pazienza.
per memorizzare il codice.
14WW W.ONEFORALL.COM
Page 15
Controllo del Volume
uesta funzione consente di impostare il volume (VOL+, VOL- e Mute) in
Q
modo tale da controllare sempre un determinato dispositivo (ad esem-
io il tv) indipendentemente dal tasto per la modalità del dispositivo (TV,
p
AT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI o AUX) selezionato.
S
ell'esempio che segue verrà impostato il controllo del volume
N
VOL+, VOL- e Mute) su "volume tv":
(
. Premere e tenere premuto il tasto MAGIC fino a quando il
1
AGIC
M
2. .Premere 9 9 3.
3.Premere il tasto TV e il LED rosso lampeggerà quattro volte.
A questo punto il controllo del volume è stato impostato su "volume tv".
Con i tasti VOL+, VOL- e Mute sarà sempre possibile controllare il "volume tv" indipendentemente dal tasto modalità (TV, SAT, DVD, VCR, DVBT, AMP, HI-FI o AUX) selezionato
Come rimuovere un dispositivo dal controllo del volume
1.Selezionare il tasto che si intende disattivare dal controllo
2. Premere e tenere premuto il tasto MAGIC fino a quando il
MAGIC
LED rosso sotto il tasto POWER lampeggia due volte (il LED
osso lampeggerà una volta e quindi due volte).
r
del volume (es. HI-FI).
LED rosso sotto il tasto POWER lampeggia due volte (il LED
rosso lampeggerà una volta e quindi due volte).
3. Premere 9 9 3.
4.Premere il tasto Volume (-) e il LED rosso lampeggerà
Sul dispositivo rimosso (es. HI-FI) sarà possibile selezionare i relativi tasti VOL+,
VOL- e MUTE.
Come disattivare il controllo del volume
1.Premere e tenere premuto il tasto MAGIC fino a quando il
MAGIC
2.Premere 9 9 3.
3.Premere il tasto Volume (+) e il LED rosso lampeggerà
Su tutti i dispositivi sarà possibile selezionare VOL+, VOL- e MUTE.
WW W.ONEFORALL.COM15
quattro volte.
LED rosso sotto il tasto POWER lampeggia due volte (il LED
rosso lampeggerà una volta e quindi due volte).
quattro volte.
Page 16
nds
ederla
N
Voorbeeld: De ONE FOR ALL instellen voor uw televisie:
Direct instellen via de code
1.Zoek de code van het apparaat op in de codelijst (pagina 46 -
.Druk op de TV-toets op de ONE FOR ALL voor het apparaat
2
.Druk op de MAGIC en houd deze ingedrukt totdat de rode
3
MAGIC
4.Voer de (viercijferige apparaatcode) in met de nummer-
_ _ _ _
5.Richt nu de ONE FOR ALL op het apparaat en druk op
Wat moet u doen als uw apparaat niet wordt uitgeschakeld? Herhaal
stappen 1 t/m 5 met de volgende code voor uw merk.
5). De codes worden vermeld op apparaattype en merk-
6
aam. De meest voorkomende code wordt het eerst vermeld.
n
Controleer of het apparaat is ingeschakeld (niet op stand-
y).
b
at u wilt instellen.
d
LED onder de POWER-toets twee keer knippert (de rode
LED knippert eerst één keer en dan twee keer).
toetsen. De rode LED knippert twee keer.
POWER. Als het apparaat wordt uitgeschakeld, is de
ONE FOR ALL gereed om het apparaat te bedienen.
Zoekmethode
Als het apparaat niet op de ONE FOR ALL reageert nadat u alle vermelde
codes voor uw merk hebt geprobeerd, kunt u proberen de code op te zoeken.
Met de zoekmethode kunt u de code voor uw apparaat vinden door alle
codes in het geheugen van de ONE FOR ALL te doorlopen. De zoekmethode
werkt mogelijk ook als uw merk helemaal niet wordt vermeld.
Voorbeeld: Zoeken naar uw tv-code:
1. Zet de televisie aan (niet op stand-by) en richt de ONE FOR ALL
op de tv.
2.Druk op de TV-toets op de ONE FOR ALL.
3.Druk op de MAGIC en houd deze ingedrukt totdat de rode
MAGIC
4.Druk op 9 9 1. De rode LED knippert twee-
5.Druk vervolgens op POWER.
6.Richt de ONE FOR ALL op de televisie. Druk nu
7.Zodra de televisie uitgaat, drukt u op de toets MAGIC om
MAGIC
- De meeste tv’s gaan niet aan als u op de POWER-toets drukt. Probeer te
drukken op een nummertoets of op de toets voor tv-tekst uit om de tv
weer aan te zetten.
LED onder de POWER-toets twee keer knippert (de rode
LED knippert eerst één keer en dan twee keer).
maal.
meermalen op Kanaal + totdat de televisie uitgaat
(telkens wanneer u op de toets Kanaal + drukt, stuurt de
ONE FOR ALL een POWER-signaal van de eerstvolgende
code in het geheugen). Mogelijk moet u vele malen op
deze toets drukken (tot 150 keer), dus wees geduldig.
de code op te slaan.
16WW W.ONEFORALL.COM
Page 17
Volume toewijzing
Met deze functie kunt u het volume naar een bepaalde modus toewijzen
(TV Vol+/-, Mute) zodat u in alle andere modi SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP,
I-FI of AUX (u kunt bijvoorbeeld het volume van uw TV vanuit elke
H
modus bedienen).
V-volume bedienen terwijl u in SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI of
T
AUX mode:
1.Druk op de MAGIC en houd deze ingedrukt totdat de rode
MAGIC
2. Druk op 9 9 3.
ED onder de POWER-toets twee keer knippert (de rode
L
LED knippert eerst één keer en dan twee keer).
3.Druk op de TV-toets en de rode LED knippert
U hebt nu de volumeregeling ingesteld op “tv volume”. De toetsen VOL+,
VOL- en Geluid uit werken altijd voor “tv volume”, ongeacht de toets
voor de apparaatmodus (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI of AUX)
die is geselecteerd.
De volumeregeling uitschakelen voor een apparaat
1.Selecteer de toets voor het apparaat waarvoor u de
2.Houd de MAGIC-toets ingedrukt totdat de rode LED onder
MAGIC
3.Druk op 9 9 3.
4.Druk op de VOL(-)-toets en de rode LED knippert
Het verwijderde apparaat (bijv. verzendt zijn eigen VOL+, VOL- en MUTE.
Volumeregeling uitschakelen
1.Houd de MAGIC-toets ingedrukt totdat de rode LED onder
MAGIC
vier keer.
volumeregeling wilt uitschakelen (bijv. HI-FI).
de DVD-toets twee keer knippert. De rode LED knippert
één keer en dan twee keer.
vier keer.
de laatst geselecteerde apparaattoets twee keer knippert.
De rode LED knippert één keer en dan twee keer.
2.Druk op 9 9 3.
3.Druk op de VOL(+)-toets en de rode LED knippert
Alle apparaten verzenden hun eigen VOL+, VOL- en MUTE.
WW W.ONEFORALL.COM17
vier keer.
Page 18
r
a
y
g
a
M
élda: A ONE FOR ALL beállítása televízióhoz:
P
K
öz
v
e
t
le
n
k
ó
d
b
e
á
llí
t
á
s
1
2Nyomja meg a ONE FOR ALL TV gombját, mivel televíziót
3
AGIC
M
4Adja meg a készülék négyjegyű kódját a számgombok
_ _ _ _
5Irányítsa a ONE FOR ALL távvezérlőt és készülékre, és
Készüléke NEM kapcsol ki? Ismételje meg az 1 - 5. lépéseket a készüléke
márkájához megadott következő kóddal.
Keresse meg készüléke kódját a kódlistában (46 - 65. oldal).
lista a készülékek típusa és márkája alapján van összeállít-
A
va. A leggyakoribb kód áll legelöl. Kapcsolja be a készüléket
ne készenléti üzemmódban legyen).
(
íván beállítani.
k
Tartsa nyomva az MAGIC gombot, míg a BE-KI gomb alatti
ED kétszer fel nem villan (a LED először egyet villan, majd
L
tána kettőt).
u
segítségével. A piros LED kettőt villan.
nyomja meg a BE-KI gombot. Ha a készülék kikapcsol, a
ONE FOR ALL készen áll a vezérlésére.
Kódkeresés
Ha a készülék az adott márka mellett feltüntetett összes kód kipróbálása után
sem reagál a ONE FOR ALL távvezérlőre, próbálja megkeresni a készülék
kódját. A Kódkeresés funkció segítségével a ONE FOR ALL memóriájában szereplő összes kód végigfuttatásával megkeresheti a készüléknek megfelelő
kódot. Ez a funkció akkor is használható, ha az adott márka nem szerepel a
listán. Példa: televízió kódjának megkeresése:
1. Kapcsolja be a készüléket (ne készenléti üzemmódban legyen), és irányít-
sa rá a ONE FOR ALL távvezérlőt.
2.Nyomja meg a ONE FOR ALL TV gombját.
3.Tartsa nyomva az MAGIC gombot, míg a BE-KI gomb alatti
MAGIC
4.Nyomja meg a 9 9 1 gombokat. A piros
5.Nyomja meg a BE-KI gombot.
6.Irányítsa a ONE FOR ALL távvezérlőt a televízió felé. Ezután
7.Amint a televízió kikapcsol, nyomja meg az MAGIC gombot
MAGIC
- A legtöbb TV nem kapcsolható be a BE-KI gombbal. A készülék
bekapcsolásához próbálkozzon egy számgomb vagy a „TV-Text ki” gomb
megnyomásával.
LED kétszer fel nem villan (a LED először egyet villan, majd
utána kettőt).
LED kettőt villan.
nyomja meg újra meg újra a Csatorna (channel)+ gombot,
amíg a televízió ki nem kapcsol (a gomb megnyomásakor a
ONE FOR ALL mindig a memóriájában szereplő következő
kódnak megfelelő BE-KI jelet küld a készülék felé). Lehet,
hogy sokszor kell a gombot megnyomnia (akár 150-szer is),
ezért az eljárás türelmet igényel.
a kód mentéséhez.
18WW W.ONEFORALL.COM
Page 19
V
o
l
u
m
e
L
o
c
k
Ez a funkció lehetővé teszi a hangerő beállítását (VOL+, VOL- és Mute)
gy adott készülék (pl. tv) esetében, függetlenül attól, hogy melyik
e
készülékmód gomb (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI vagy AUX) van
kiválasztva.
z alábbi példában bemutatjuk a hangerőszabályzó (VOL+, VOL- és
A
Mute) „tv hangerő” lehetőségre történő beállítását:
.Tartsa nyomva az MAGIC gombot, míg a BE-KI gomb alatti
1
AGIC
M
.Nyomja meg a 9 9 3.
3
3.Nyomja meg a TV gombot.
Ezzel befejeződött a hangerőszabályzó „tv hangerő” lehetőségre történő
beállítása. A VOL+, VOL- és Mute gombok megnyomása mindig a „tv
hangerő” beállítására fog vonatkozni, függetlenül attól, hogy melyik
készülékmód gomb (SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI vagy AUX) van
kiválasztva.
A hangerőszabályzó inaktiválása egyes készülékekre vonatkozóan
LED kétszer fel nem villan (a LED először egyet villan, majd
tána kettőt).
u
1.Válassza ki azt a készülékgombot, amelynek esetében
2.Tartsa nyomva az MAGIC gombot, míg a BE-KI gomb alatti
MAGIC
3.Nyomja meg a 9 9 3.
4.Nyomja meg a VOL(-) gombot.
Az inaktivált készülék saját VOL+, VOL- és MUTE jeleit fogja küldeni.
A hangerőszabályzó inaktiválása
1.Tartsa nyomva az MAGIC gombot, míg a BE-KI gomb alatti
MAGIC
2.Nyomja meg a 9 9 3.
3.Nyomja meg a VOL(+) gombot.
inaktiválni szeretné a hangerőszabályzót (pl. HI-FI).
LED kétszer fel nem villan (a LED először egyet villan, majd
utána kettőt).
LED kétszer fel nem villan (a LED először egyet villan, majd
utána kettőt).
Az összes készülék saját VOL+, VOL- és MUTE jeleit fogja küldeni.
WW W.ONEFORALL.COM19
Page 20
ki
ls
o
P
Przykład: Aby ustawić ONE FOR ALL dla twojego telewizora:
Ustawianie przy pomocy kodów
1.Znajdź kod dla twojego urządzenia na Liście kodów (str. 46 -
.Przyciśnij klawisz TV na ONE FOR ALL dla urządzenia, które
2
.Przyciśnij i przytrzymaj klawisz MAGIC, do momentu
3
AGIC
M
4.Wprowadź twój (cztero-cyfrowy kod) za pomocą klawiszy
_ _ _ _
5.Teraz, skieruj ONE FOR ALL w stronę twojego urządzenia i
Urządzenie NIE wyłączyło się? Powtórz kroki 1-5 wpisując następny kod na
liście dla danej marki.
5). Kody wymienione są według typu urządzenia i marki.
6
ajbardziej popularny kod zamieszczony jest jako pierwszy.
N
Upewnij się, że twoje urządzenie jest włączone (nie w
rybie czuwania).
t
hcesz ustawić.
c
dwukrotnego mrugnięcia czerwonej diody znajdującej się
poniżej przycisku POWER (czerwona dioda LED błyśnie raz,
potem dwa razy).
a
numerycznych. Czerwona dioda LED błyśnie dwukrotnie.
przyciśnij POWER, jeśli twoje urządzenie wyłączy się, ONE
FOR ALL gotowy jest do sterowania twoim urządzeniem.
Metoda wyszukiwania
Jeśli twoje urządzenie nie reaguje na ONE FOR ALL po wypróbowaniu przez
ciebie wszystkich podanych dla twojej marki kodów, spróbuj wyszukać kod.
Metoda wyszukiwania pozwala znaleźć kod dla twojego urządzenia, skanując
wszystkie kody zapisane w pamięci ONE FOR ALL. Metoda wyszukiwania
może również pomóc, jeśli marka twojego urządzenia nie jest wymieniona.
Przykład: Aby wyszukać kod twojego telewizora:
1. Włącz telewizor (nie w trybie czuwania) i skieruj ONE FOR ALL w stronę
twojego TV.
2.Wciśnij przycisk TV na twoim ONE FOR ALL.
3.Przyciśnij i przytrzymaj klawisz MAGIC, do momentu
MAGIC
4.Przyciśnij 9 9 1. Czerwona dioda LED
5.Następnie przyciśnij POWER.
6.Skieruj ONE FOR ALL w stronę twojego telewizora. Teraz
7.Jak tylko twój telewizor się wyłączy, przyciśnij klawisz
MAGIC
- Większość telewizorów nie włącza się przez przyciśnięcie klawisza POWER.
Spróbuj włączyć swój telewizor, przyciskając klawisze “numeryczne”, lub
przycisk “TV-text-off”.
dwukrotnego mrugnięcia czerwonej diody znajdującej się
poniżej przycisku POWER (czerwona dioda LED błyśnie raz,
a potem dwa razy).
błyśnie dwukrotnie.
przyciskaj CH(+), aż twój telewizor wyłączy się (za każdym
razem, kiedy przyciskasz klawisz CH+, ONE FOR ALL wyśle sygnał POWER z następnego kodu zapisanego w pamięci).
Będziesz musiał przyciskać ten klawisz wiele razy (nawet do
150 razy) bądź, więc cierpliwy.
MAGIC, aby zapisać kod.
20WW W.ONEFORALL.COM
Page 21
i
c
ś
o
n
ś
o
ł
g
a
j
ac
l
u
eg
R
a funkcja umożliwia ustawienie na stałe sterowania głośnością (VOL+,
T
OL- i Mute) danego urządzenia (np. telewizora) bez względu na tryb
V
urządzenia (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI lub AUX).
tym przykładzie ustawimy regulację głośności (VOL+, VOL- i Mute)
W
jako „głośność telewizora”:
1.Przyciśnij i przytrzymaj klawisz MAGIC, do momentu
MAGIC
. Przyciśnij 9 9 3.
2
3.Przyciśnij TV. Czerwona dioda LED błyśnie dwukrotnie.
Regulacja głośności została ustawiona jako „głośność telewizora”.
Przyciski VOL+, VOL- i Mute będą zawsze regulować „głośność telewizora” bez względu na to, jaki tryb został wybrany (TV, SAT, DVD, VCR,
DVB-T, AMP, HI-FI lub AUX).
Jak usunąć regulację głośności dla danego urządzenia
1.Naciśnij przycisk urządzenia, dla którego chcesz usunąć
2.Przyciśnij i przytrzymaj klawisz MAGIC, do momentu
MAGIC
dwukrotnego mrugnięcia czerwonej diody znajdującej się
oniżej przycisku POWER (czerwona dioda LED błyśnie raz,
p
a potem dwa razy).
regulację głośności (np. HI-FI).
dwukrotnego mrugnięcia czerwonej diody znajdującej się
poniżej przycisku POWER (czerwona dioda LED błyśnie
raz, a potem dwa razy).
3.Przyciśnij 9 9 3.
4.Przyciśnij VOL(-).
Urządzenie wyśle swoje sygnały VOL+, VOL- i MUTE.
Jak wyłączyć regulację głośności
1.Przyciśnij i przytrzymaj klawisz MAGIC, do momentu
MAGIC
2.Przyciśnij 9 9 3.
3.Przyciśnij VOL(+).
Wszystkie urządzenia wyślą swoje sygnały VOL+, VOL- i MUTE.
WW W.ONEFORALL.COM21
dwukrotnego mrugnięcia czerwonej diody znajdującej się
poniżej przycisku POWER (czerwona dioda LED błyśnie
raz, a potem dwa razy).
Page 22
y
Česk
Příklad: Postup nastavení dálkového ovládání ONE FOR ALL pro televizní
řijímač:
p
.V seznamu kódů (strana 46 - 65) najděte kód pro vaše zaří-
1
.Pro zařízení, které chcete nastavit, stiskněte tlačítko TV na
2
3.Stiskněte a přidržte tlačítko MAGIC, až červená kontrolka
AGIC
M
4.Pomocí tlačítek s čísly zadejte kód zařízení o čtyřech čís-
_ _ _ _
Přímé nastavení kódu
zení. Kódy jsou uvedeny podle typu zařízení a názvu značky. Nejčastější kód je uveden jako první. Přesvědčte se, zda
e
j
zařízení zapnuté (nikoli v pohotovostním režimu).
dálkovém ovládání ONE FOR ALL.
ED pod tlačítkem napájení dvakrát blikne (červená kont-
L
rolka LED nejprve blikne jednou, pak dvakrát).
licích. Červená kontrolka LED dvakrát blikne.
5.Nyní namiřte dálkové ovládání ONE FOR ALL na zařízení a
Pokud se zařízení NEVYPNE? Zopakujte kroky 1 - 5 s dalšími kódy uvedenými
pro vaši značku.
stiskněte tlačítko napájení. Pokud se zařízení vypne, je
dálkové ovládání ONE FOR ALL připravené pro ovládání
zařízení.
Metoda vyhledávání
Pokud jste vyzkoušeli všechny kódy uvedené pro příslušnou značku a zařízení
stále na dálkové ovládání ONE FOR ALL nereaguje, zkuste kód vyhledat.
Metoda vyhledávání umožňuje najít kód vašeho zařízení tak, že prohledá
všechny kódy obsažené v paměti dálkového ovládání ONE FOR ALL. Metodu
vyhledávání lze také použít v případě, že zařízení není v seznamu vůbec uvedeno. Příklad: Postup vyhledání kódu televizního přijímače:
1. Zapněte televizní přijímač (nikoli jen do pohotovostního stavu) a namiřte
na něj dálkové ovládání ONE FOR ALL.
2.Na dálkovém ovládání ONE FOR ALL stiskněte tlačítko TV.
3.Stiskněte a přidržte tlačítko MAGIC, až červená kontrolka
MAGIC
4.Stiskněte tlačítka 9 9 1. Červená kontrolka
5.Dále stiskněte tlačítko napájení.
6.Namiřte dálkové ovládání ONE FOR ALL na televizní přijí-
7.Jakmile se televizní přijímač vypne, uložte kód stisknutím
MAGIC
- Většina televizních přijímačů se nezapíná stisknutím tlačítka napájení.
Zkuste televizní přijímač zapnout stisknutím některého tlačítka s číslem
nebo tlačítkem pro vypnutí textových služeb (VYPNOUT TEXT (TEXT OFF)).
LED pod tlačítkem napájení dvakrát blikne (červená kontrolka LED nejprve blikne jednou, pak dvakrát).
LED dvakrát blikne.
mač. Opakovaně tiskněte tlačítko KANÁL+ (CHANNEL+),
až se televizní přijímač vypne (při každém stisknutí tlačítka
KANÁL+ (CHANNEL+) vyšle dálkové ovládání ONE FOR ALL
signál POWER z dalšího kódu obsaženého v paměti).
Tlačítko může být nutné stisknout mnohokrát (až 150krát),
buďte proto trpěliví.
tlačítka MAGIC.
22WW W.ONEFORALL.COM
Page 23
O
v
l
á
d
á
n
í
h
l
a
s
i
t
o
s
t
i
ato funkce vám umožňuje nastavit hlasitost (tlačítka VOL+, VOL- a
T
Mute) tak, abyste mohli vždy ovládat určité zařízení (např. televizor)
nezávisle na tom, které tlačítko režimu zařízení (TV, SAT, DVD, VCR,
VB-T, AMP, HI-FI nebo AUX) je vybráno.
D
V tomto příkladu nastavíme ovládání hlasitosti (VOL+, VOL- a
tišení) na „hlasitost televizoru“:
Z
.Stiskněte a přidržte tlačítko MAGIC, až červená kontrolka
1
MAGIC
.Stiskněte tlačítka 9 9 3.
2
ED pod tlačítkem napájení dvakrát blikne (červená kont-
L
rolka LED nejprve blikne jednou, pak dvakrát).
3.Stiskněte tlačítka TV. Červená kontrolka LED dvakrát
Nyní musíte nastavit Volume Control (Ovládání hlasitosti) na „tv volume“
(hlasitost televizoru). Tlačítka VOL+, VOL- a Mute budou vždy ovládat
„hlasitost televizoru“ bez ohledu na to, které tlačítko režimu zařízení (TV,
SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI nebo AUX) je vybráno.
Zrušení přiřazení zařízení k funkci ovládání hlasitosti
1.Vyberte přístroj, klíč, který chcete deaktivovat od
MAGIC
2.Stiskněte a přidržte tlačítko MAGIC, až červená kontrolka
3.Stiskněte tlačítka 9 9 3.
4.Stiskněte tlačítka VOL(-). Červená LED bliká 4 krát
Všechna zařízení (např. HI-FI) budou odesílat své vlastní signály VOL+, VOL- a
MUTE (Ztišení).
Vypnutí ovládání hlasitosti
blikne.
Ovládání hlasitosti. (např. HI-FI).
LED pod tlačítkem napájení dvakrát blikne (červená kontrolka LED nejprve blikne jednou, pak dvakrát).
1.Stiskněte a přidržte tlačítko MAGIC, až červená kontrolka
MAGIC
2.Stiskněte tlačítka 9 9 3.
3.Stiskněte tlačítka VOL(+). Červená LED bliká 4 krát
Všechna zařízení budou odesílat své vlastní signály VOL+, VOL- a MUTE
(Ztišení).
WW W.ONEFORALL.COM23
LED pod tlačítkem napájení dvakrát blikne (červená kontrolka LED nejprve blikne jednou, pak dvakrát).
Page 24
k
ns
Da
ksempel: Programmering af ONE FOR ALL til dit fjernsyn:
E
. Find koden til dit apparat i kodelisten (page 46 - 65).
1
. Tryk på TV-tasten på din ONE FOR ALL for det apparat, du
2
. Hold MAGIC-tasten nede, til den røde LED-lampe under
3
AGIC
M
4. Indtast din (fire-cifrede apparatkode) med nummer-
_ _ _ _
Direkte programmering med kode
oderne er anført efter apparattyper og fabrikat. De mest
K
populære koder kommer først. Sørg for, at dit apparat er
ændt (ikke står på standby).
t
nsker at programmere.
ø
Power-tasten blinker to gange (den røde LED blinker først
n gang, dernæst to gange).
é
asterne. Den røde LED blinker to gange.
t
5. Ret nu ONE FOR ALL mod dit apparat og og tryk på
Hvad gør jeg, hvis min enhed IKKE slukkes? Gentag trin 1 - 5, og prøv
den næste kode, der vises for dit mærke.
POWER. Hvis dit apparat slukkes, er ONE FOR ALL klar
til at styre dit apparat.
Søgemetoden
Hvis dit apparat ikke reagerer på ONE FOR ALL, efter at du har prøvet
alle koderne på listen for dit fabrikat, kan du prøve at søge efter din kode.
Søgemetoden giver dig mulighed for at finde koden for dit apparat ved at gå
igennem alle koderne, der er i hukommelsen på ONE FOR ALL. Søgemetoden
virker muligvis også, hvis dit fabrikat slet ikke står på listen.
Eksempel: Søgning efter din TV-kode:
1. Tænd for dit fjernsyn (ikke på standby) og ret din ONE FOR ALL
mod dit fjernsyn.
2.Tryk på TV-tasten på din ONE FOR ALL.
3. Hold MAGIC-tasten nede, til den røde LED-lampe under
MAGIC
4. Tryk 9 9 1. Den røde LED blinker to gange.
5.Tryk dernæst på POWER.
Power-tasten blinker to gange (den røde LED blinker først
én gang, dernæst to gange).
6.Ret ONE FOR ALL mod dit fjernsyn. Tryk nu Kanal + igen og
7.Så snart dit fjernsyn slukker, skal du trykke på tasten
MAGIC
- De fleste fjernsyn tændes ikke ved, at man trykker på POWER-tasten.
Prøv at trykke på en “nummer”-tast eller “TV-text off”-tasten for at
tænde for dit fjernsyn igen.
igen, indtil dit fjernsyn slukker (hver gang du trykker på tasten Kanal +, sender ONE FOR ALL et POWER signal fra den
næste kode, der ligger i hukommelsen). Du er måske nødt
til at trykke på denne tast mange gange (op til 150 gange),
så du må være tålmodig.
MAGIC for at gemme koden.
24WW W.ONEFORALL.COM
Page 25
Lydstyrke
Med denne funktion kan du indstille lydstyrken (VOL+, VOL- og Mute)
or altid at kontrollere en bestemt enhed (f.eks. tv), uanset hvilken funk-
f
tionstast (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI eller AUX) der er valgt for
enheden.
I dette eksempel vil vi indstille lydstyrken (VOL+, VOL- og Mute) til
"tv-lydstyrke":
1. Hold MAGIC-tasten nede, til den røde LED-lampe under
MAGIC
2.Tryk 9 9 3.
3.Tryk 9 9 1. Den røde LED blinker to gange.
Nu har du indstillet lydstyrken til "tv-lydstyrke". Tasterne VOL+, VOL- og
Mute vil altid kontrollere "tv-lydstyrke" uanset hvilken funktionstast (TV,
SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI eller AUX) der er valgt for enheden.
Sådan fjerner du en enhed fra lydstyrken
ower-tasten blinker to gange (den røde LED blinker først
P
n gang, dernæst to gange).
é
1.Vælg den enhedstast, du vil deaktivere fra lydstyrken
2. Hold MAGIC-tasten nede, til den røde LED-lampe under
MAGIC
3.Tryk 9 9 3.
4.Tryk VOL(-). Den røde LED blinker 4 gange.
Alle enheder udsender deres eget VOL+, VOL- og MUTE-signal.
Sådan deaktiverer du lydstyrken
1. Hold MAGIC-tasten nede, til den røde LED-lampe under
MAGIC
2.Tryk 9 9 3.
3.Tryk VOL(+). Den røde LED blinker 4 gange.
(f.eks. HI-FI).
Power-tasten blinker to gange (den røde LED blinker først
én gang, dernæst to gange).
Power-tasten blinker to gange (den røde LED blinker først
én gang, dernæst to gange).
Alle enheder udsender deres eget VOL+, VOL- og MUTE-signal.
WW W.ONEFORALL.COM25
Page 26
k
rs
o
N
ksempel: For å sette opp ONE FOR ALL for TV-en din:
E
Direkte kodeoppsett
1.Finn koden for din enhet i Kodelisten (side 46 - 65). Koder er
2.Trykk TV-tasten på ONE FOR ALL for enheten du skal sette
3.Trykk og hold nede MAGIC-tasten til den røde lysdioden
MAGIC
4.Legg inn din (fire-sifrede enhetskode) med nummertaste-
_ _ _ _
5.Pek med ONE FOR ALL på enheten din og trykk
Slår IKKE enheten seg av? Gjenta trinnene 1–5 med den neste koden for
merket ditt. Virker det IKKE?
istet opp etter enhetstype og merkenavn. Den mest
l
populære koden står først. Pass på at enheten er slått på
ikke i hvilemodus).
(
pp.
o
nder PÅ/AV tasten blinker to ganger (den røde lysdioden
u
linker en gang og så to ganger).
b
ne. Den røde lysdioden blinker to ganger.
PÅ/AV. Hvis enheten din slås av, er ONE FOR ALL klar for
bruk på enheten din.
Søkemetoden
Hvis enheten ikke reagerer på ONE FOR ALL etter at du har prøvd alle
kodene som er oppgitt for merket ditt, prøv å søke etter koden din.
Søkemetoden lar deg finne koden for enheten din ved å skanne gjennom
alle kodene som finnes i minnet på ONE FOR ALL. Søkemetoden kan
også virke hvis merket ikke står i listen i det hele tatt.
Eksempel: For å søke etter koden for TV-en din:
1. Slå på TV-en (ikke i hvilemodus) og pek din ONE FOR ALL mot TV-en
din.
2.Trykk på TV-tasten på din ONE FOR ALL.
3.Trykk og hold nede MAGIC-tasten til den røde lysdioden
MAGIC
4.Trykk 9 9 1. Den røde lysdioden blinker to
5.PÅ/AV.
6.Pek med ONE FOR ALL på TV-en din. Trykk så Kanal +
7.Når TV-en slår seg av, trykk MAGIC-tasten for å lagre
MAGIC
- De fleste TV-er slås ikke på med PÅ/AV-tasten. Trykk en “nummer”-tast
eller “TV-tekst av”-tasten for å slå på TV-en på nytt.
under PÅ/AV tasten blinker to ganger (den røde lysdioden
blinker en gang og så to ganger).
ganger.
igjen og igjen, til TV-en slås av (hver gang du trykker Kanal
+, sender ONE FOR ALL ut signalet PÅ/AV fra den neste
koden i minnet). Det kan hende du må trykke denne tasten
mange ganger (opp til 150 ganger), så vær tålmodig.
koden.
26WW W.ONEFORALL.COM
Page 27
Volumkontroll
enne funksjonen gir deg muligheten til å konfigurere volumet (VOL+,
D
VOL- og Mute) til alltid å kontrollere en bestemt enhet (f.eks. TV)
avhengig av hvilken enhetsmodustast som velges (TV, SAT, DVD, VCR,
u
DVB-T, AMP, HI-FI eller AUX).
dette eksempelet skal vi sette volumkontrollen (VOL+, VOL- og
I
Mute) til TV-volum:
.Trykk og hold nede MAGIC-tasten til den røde lysdioden
1
MAGIC
2. Trykk på 9 9 3.
3.Trykk på TV tasten. Den røde lysdioden blinker to ganger.
Nå har du satt volumkontrollen til TV-volum. Tastene VOL+, VOL- og
Mute kontrollerer alltid TV-volum uavhengig av hvilken enhetsmodustast som velges (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI eller AUX).
Slik fjerner du en enhet fra volumkontroll
under PÅ/AV tasten blinker to ganger (den røde lysdioden
linker en gang og så to ganger).
b
1.Velg enhetstasten du vil deaktivere fra volumkontroll
2.Trykk og hold nede MAGIC-tasten til den røde lysdioden
MAGIC
3.Trykk på 9 9 3.
4.Trykk på VOL(-) tasten. Den røde lysdioden blinker 4 gan-
s.
Enheten som er fjernet, sender ut egne signaler for VOL+, VOL- and MUTE.
Slik deaktiverer du volumkontroll
1.Trykk og hold nede MAGIC-tasten til den røde lysdioden
MAGIC
2.Trykk på 9 9 3.
3.Trykk på VOL(+) tasten. Den røde lysdioden blinker 4 gan-
Alle enheter sender ut egne signaler for VOL+, VOL- og MUTE.
(f.eks.HI-FI).
under PÅ/AV tasten blinker to ganger (den røde lysdioden
blinker en gang og så to ganger).
ger.
under PÅ/AV tasten blinker to ganger (den røde lysdioden
blinker en gang og så to ganger).
ger.
WW W.ONEFORALL.COM27
Page 28
ka
ens
v
S
xempel: För att ställa in ONE FOR ALL för din TV.
E
Att ställa in med direkt kod
1
2
3
MAGIC
4Mata in din (fyra siffrors enhetskod) med hjälp av
_ _ _ _
5Nu, rikta ONE FOR ALL mot din enhet och tryck på POWER
Vad gör jag om enheten INTE stängs av? Upprepa stegen 1–5 och
försök med nästa kod som visas för varumärket.
Hitta koden för din enhet i kodlistan (sid 46 - 65). Koder är
istade per enhetstyp och märkesnamn. De populäraste
l
koderna är listade först. Se till att din enhet är
åslagen (inte standby).
p
Tryck på knappen TV på ONE FOR ALL på enheten
u vill ställa in.
d
Tryck in och håll nere knappen MAGIC tills den röda LED
under knappen POWER blinkar två gånger (den röda
LED:en kommer att blinka en gång och sedan två gånger).
nummerknapparna. Den röda LED:en kommer att blinka två
gånger.
om din enhet stängs av är ONE FOR ALL redo att styra
din enhet.
Sökmetoden
m din enhet inte svarar på ONE FOR ALL efter det att du har försökt
alla koderna som listats för ditt märke försöker du söka efter din kod.
Sökningen Metoden tillåter dig att hitta koden för din enhet genom att scanna genom alla koderna som ONE FOR ALL:s minne innehåller
Sökmetoden kan även fungera om ditt märke inte är listat alls.
Exempel: Att söka efter din TV-kod:
1Sätt på din TV (inte på standby och rikta din ONE FOR ALL
mot din TV.
2Tryck på TV-knappen på din ONE FOR ALL.
3Tryck in och håll nere knappen MAGIC tills den röda LED
MAGIC
4Tryck 9 9 1. Den röda LED:en kommer att
5Därefter trycker du på POWER.
6Rikta ONE FOR ALL mot din TV. Tryck nu Channel + igen och
7Så snart som din TV stängs av tryck på knappen MAGIC för
MAGIC
- De flesta TV-apparater sätts inte på genom att du trycker på knappen
POWER Försök att trycka på en ”nummer”-knapp eller på knappen
”TV-text off” för att sätta på din TV igen,
under knappen POWER blinkar två gånger (den röda
LED:en kommer att blinka en gång och sedan två gånger).
blinka två gånger.
igen tills din TV stängs av (varje gång du trycker på knappen Channal + kommer ONE FOR ALL att skicka ut en
POWER signal från nästa kod som finns lagrad i
minnet). Du kan behöva trycka på den här knappen många
gånger (upp till 150 gånger) så var tålmodig.
att lagra koden.
28WW W.ONEFORALL.COM
Page 29
Volymkontroll
en här funktionen ger dig möjlighet att ställa in volymkontrollen (VOL+,
D
VOL- och ljud av) så att den alltid styr en viss enhet (t.ex. tv-apparaten)
avsett vilken enhetslägesknapp som är vald (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T,
o
MP, HI-FI eller AUX).
A
I det här exemplet ställer vi in volymkontrollen (VOL+, VOL-
ch ljud av) till tv-volymen:
o
.Tryck in och håll nere knappen MAGIC tills den röda LED
1
MAGIC
nder knappen POWER blinkar två gånger (den röda LED:en
u
ommer att blinka en gång och sedan två gånger).
k
.
2
3.
Tryck på TV-knappen. Den röda LED:en kommer att blinka
Tryck på 9
9 3.
två gånger.
Nu har du ställt in volymkontrollen att styra tv-volymen.
Knapparna VOL+, VOL- och ljud av styr nu alltid tv-volymen
oavsett vilken enhetslägesknapp som är vald (TV, SAT, DVD, VCR,
DVB-T, AMP, HI-FI eller AUX).
Så här tar bort en enhet från volymkontrollen
Example: to cancel the “Volume Lock” for the HI-FI mode.
1.Välj den enhetsknapp som du vill avaktivera från
2.Tryck in och håll nere knappen MAGIC tills den röda LED
MAGIC
3.Tryck på 9 9 3.
4.
volymkontrollen (t.ex.HI-FI).
under knappen POWER blinkar två gånger (den röda LED:en
kommer att blinka en gång och sedan två gånger).
Tryck på VOL(-) knappen. Den röda LED:en kommer
att blinka 4 gånger.
Den borttagna enheten skickar ut sin egen signal för VOL+, VOLoch ljud av.
Så här avaktiverar du volymkontrollen
1.Tryck in och håll nere knappen MAGIC tills den röda LED
MAGIC
2.Tryck på 9 9 3.
3.
under knappen POWER blinkar två gånger (den röda LED:en
kommer att blinka en gång och sedan två gånger).
Tryck på VOL(+) knappen. Den röda LED:en kommer
att blinka 4 gånger.
Alla enheter skickar nu sina egna respektive signaler för VOL+, VOLoch ljud av.
WW W.ONEFORALL.COM29
Page 30
i
m
uo
S
simerkki: ONE FOR ALL -kaukosäätimen asetukset televisiota varten:
E
.Etsi taulukosta laitettasi vastaava koodi (sivut 46 - 65).
1
.Paina ONE FOR ALL -kaukosäätimen TV-näppäintä.
2
. Pidä MAGIC -näppäintä painettuna kunnes virtanäppäi-
3
MAGIC
4.Syötä (nelinumeroinen laitekoodi)
_ _ _ _
Koodin suorasyöttö
Laitekoodit on lueteltu laitetyypin ja tuotemerkin mukaisessa
järjestyksessä. Yleisin koodi on merkitty ensimmäiseksi.
armista, että laite on päällä (ei valmiustilassa).
V
en alapuolinen punainen LED-valo vilkkuu kahdesti
m
(valo välähtää ensin kerran, sitten kahdesti).
numeronäppäimillä. Punainen valo
välähtää kahdesti.
5.Suuntaa ONE FOR ALL televisiota kohti ja paina virtanäp-
Jos laite ei sammu? Toista vaiheet 1 - 5 ja kokeile seuraavaa tuotemerkille
annettua koodia.
päintä. Jos television virta kytkeytyy pois päältä, on säädin
ohjelmoitu oikein.
Hakumenetelmä
Käytä tätä menetelmää, jos ohjelmalähde ei reagoi ONE FOR ALL -kaukosäätimeen, vaikka kokeilet kaikkia tuotemerkille lueteltuja koodeja.
Hakumenetelmällä pystyt helposti kokeilemaan kaikkia ONE FOR ALL -kaukosäätimen tunnistamia laitekoodeja. Hakumenetelmää voi käyttää myös jos
tuotemerkkiä ei ole luettelossa lainkaan.
Esimerkki: Televisiokoodin haku:
1. Kytke television virta päälle (ei valmiustila) ja suuntaa ONE FOR ALL -kau-
kosäädin televisiota kohti.
2.Paina ONE FOR ALL -kaukosäätimen TV-näppäintä.
3. Pidä MAGIC -näppäintä painettuna kunnes virtanäppäi-
MAGIC
4.Näppäile numerosarja 9 9 1. Punainen
5.Paina virtanäppäintä.
6.Suuntaa ONE FOR ALL televisiotasi kohti. Painele ”CH+” -
7.Paina MAGIC -näppäintä heti television sammuttua koodin
MAGIC
- Useimmat televisiot eivät tule takaisin päälle painettaessa virtakytkintä
uudelleen. Avaa televisio tällöin painamalla jotain numeronäppäintä tai
”tekstitelevisio pois päältä” -näppäintä.
men alapuolinen punainen LED-valo vilkkuu kahdesti
(valo välähtää ensin kerran, sitten kahdesti).
valo välähtää kahdesti.
näppäintä toistuvasti kunnes television virta kytkeytyy pois
päältä (ONE FOR ALL lähettää jokaisella painalluksella uutta
koodia vastaavan virrankytkentäsignaalin). Saatat joutua
painelemaan näppäintä useita kertoja (enimmillään 150
kertaa), joten ole kärsivällinen toimenpiteen suhteen.
tallentamiseksi.
30WW W.ONEFORALL.COM
Page 31
Volume Lock
Tällä toiminnolla voit määrittää Äänenvoimakkuuden säädön (VOL+, VOL- ja
mykistys) ohjaamaan aina tiettyä laitetta (esim. TV) riippumatta siitä, mikä
aitetilapainike (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI tai AUX) on valittuna.
l
Tässä esimerkissä määritämme Äänenvoimakkuuden säädön
VOL+, VOL- ja mykistys) ohjaamaan TV:n äänenvoimakkuutta:
(
. Pidä MAGIC -näppäintä painettuna kunnes virtanäppäi-
1
MAGIC
. Paina 9 9 3.
2
3.Paina TV. Punainen valo välähtää kahdesti.
Äänenvoimakkuuden säätö on nyt määritetty ohjaamaan TV:n äänenvoimakkuutta. Painikkeet VOL+, VOL- ja mykistys ohjaavat aina TV:n äänenvoimakkuutta
riippumatta siitä, mikä laitetilapainike (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI taiAUX) on valittuna.
Laitteen poistaminen Äänenvoimakkuuden säädöstä
en alapuolinen punainen LED-valo vilkkuu kahdesti
m
(valo välähtää ensin kerran, sitten kahdesti).
1.Valitse laitepainike, jonka haluat poistaa käytöstä
2. Pidä MAGIC -näppäintä painettuna kunnes virtanäppäi-
MAGIC
3.Paina 9 9 3.
4.Paina VOL(-). Punainen valo syttyy 4 kertaa.
Poistettua laitetta ohjataan erikseen painikkeilla VOL+, VOL- ja mykistys.
Äänenvoimakkuuden säädön poistaminen käytöstä
1. Pidä MAGIC -näppäintä painettuna kunnes virtanäppäi-
MAGIC
2.Paina 9 9 3.
3.Paina VOL(+). Punainen valo syttyy 4 kertaa.
Äänenvoimakkuuden säädössä (esim. HI-FI).
men alapuolinen punainen LED-valo vilkkuu kahdesti
(valo välähtää ensin kerran, sitten kahdesti).
men alapuolinen punainen LED-valo vilkkuu kahdesti
(valo välähtää ensin kerran, sitten kahdesti).
Painikkeilla VOL+, VOL- ja mykistys voit nyt ohjata kaikkia eri laitteita.
WW W.ONEFORALL.COM31
Page 32
¿
ÈÎ
Ó
Ë
Ï
Ï
E
¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: °È· Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ONE FOR ALL ÁÈ· ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜:
υτό το χαρακτηριστικό σάς δίνει τη δυνατότητα να ππρογραμματίσετε τα ππλή-
Α
κτρα ελέγχου της έντασης ( VOL+, VOL- και Mute / σίγαση) με τρόππο ώστε να ελέγ-
χουν ππάντοτε μια συγκεκριμένη συσκευή (ππ.χ. την τηλεόραση), ανεξάρτητα αππό
το ππλήκτρο τύππου συσκευής ππου έχετε εππιλέξει (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T,
MP, HI-FI ή AUX).
A
ε αυτό το ππαράδειγα, θα ππρογραατίσουε τον Έλεγχο
Σ
νταση ήχου (VOL+, VOL- και Mute) ε τρόππο ώστε να
‰‡Ф КФЪ¤˜ ЩФ ОfiООИУФ LED О¿Щˆ ·fi ЩФ П‹ОЩЪФ POWER (ЩФ ОfiООИУФ
VOL+,
LED ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›· ÊÔÚ¿, ÎÈ ¤ÂÈÙ· ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜).
2.¶·Ù‹ÛÙÂ 9 9 3.
3.¶·Ù‹ÛÙÂ VOL (+).
Κάθε συσκευή θα στείλει τα δικά της σήματα
σίγαση
).
(
WW W.ONEFORALL.COM33
VOL+, VOL-
και
MUTE
Page 34
ский
ус
Р
ример: настройка универсального пульта ONE FOR ALL для управления
П
телевизором.
.
1
.
2
.
3
MAGIC
4.Введите четырехзначный код устройства с помощью
_ _ _ _
.
5
Что делать, если устройство НЕ выключается? Повторите шаги 1 - 5,
используя другой код, приведенный для вашей марки.
Настройка прямого кода
Найдите код устройства в списке кодов (стр. 46 - 65). Коды
упорядочиваются по типу устройства и компаниипроизводителю. Наиболее часто используемый код приведен в
писке первым. Убедитесь, что ваше устройство включено
с
не находится в режиме ожидания).
(
ажмите кнопку TV (Телевизор) на универсальном пульте
Н
ONE FOR ALL для устройства, на работу с которым вы
отите запрограммировать пульт.
х
Нажмите и удерживайте кнопку MAGIC до тех пор, пока
расный светодиодный индикатор, расположенный под
к
кнопкой POWER (Питание), не мигнет два раза (сначала
ндикатор мигнет один раз,а затем два раза).
и
ифровых кнопок. Красный индикатор мигнет два раза.
ц
осле этого направьте универсальный пульт ONE FOR ALL
П
на устройство и нажмите кнопку POWER (Питание).
Если устройство выключится, универсальный пульт
ONE FOR ALL готов к работе с ним.
Метод поиска
Если устройство не реагирует на команды универсального пульта ONE FOR ALL
даже после ввода всех кодов, указанных для данного производителя, попробуйте
найти свой код сами. С помощью метода поиска можно найти нужный код для
устройства, проанализировав все коды, содержащиеся в памяти универсального
пульта ONE FOR ALL. Этот метод также можно использовать, если производитель
устройства отсутствует в списке.
Пример: поиск кода для телевизора.
1.Включите телевизор (он не должен находиться в режиме ожидания)
и направьте универсальный пульт ONE FOR ALL на него.
2.Нажмите кнопку TV (Телевизор) на
3.Нажмите и удерживайте кнопку MAGIC до тех пор, пока
MAGIC
4.Нажмите 9 9 1. Красный индикатор
универсальном пульте ONE FOR ALL.
красный светодиодный индикатор, расположенный под
кнопкой POWER (Питание), не мигнет два раза (сначала
индикатор мигнет один раз,а затем два раза).
мигнет два раза.
5.Затем нажмите кнопку POWER (Питание).
6.Направьте универсальный пульт ONE FOR ALL на
7.При выключении телевизора необходимо нажать кнопку
MAGIC
- Большинство моделей телевизоров не включаются при нажатии кнопки
POWER (Питание). Чтобы включить телевизор, попробуйте нажать одну
из цифровых кнопок или кнопку выключения телетекста.
телевизор. Теперь нажимайте кнопку Channel + (Канал +)
до тех пор, пока телевизор не выключится (при каждом
нажатии кнопки Channel + (Канал +) универсальный пульт ONE
FOR ALL посылает на телевизор сигнал выключения,
соответствующий следующему коду, содержащемуся в памяти).
Возможно, вам придется нажимать кнопку много раз (до 150
раз), поэтому наберитесь терпения.
MAGIC, чтобы сохранить этот код
.
34WW W.ONEFORALL.COM
Page 35
Volume Lock
Данная функция позволяет регулировать громкость (VOL+, VOL- и Mute)
пределенного устройства (например, tv) вне зависимости от выбранной
о
клавиши режима устройства (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI или AUX).
Пример настройки громкости (VOL+, VOL- и Mute) для tv:
.
1
MAGIC
.
2
.Натиснете TV. Красный индикатор мигнет два раза.
3
Теперь регулировка громкости настроена на "громкость tv". Клавиши
VOL+, VOL- и Mute всегда будут регулировать "громкость tv" вне зависи-мости от выбранной клавиши режима устройства (
T, AMP, HI-FI или AUX).
ак исключить устройство из функции регулировки громкости.
К
1.В
2.
MAGIC
3.Нажмите 9 9 3.
ажмите и удерживайте кнопку MAGIC до тех пор, пока
Н
расный светодиодный индикатор, расположенный под
к
нопкой POWER (Питание), не мигнет два раза (сначала
к
индикатор мигнет один раз,а затем два раза).
Нажмите 9
9 3.
TV, SAT, DVD, VCR, DVB-
ыберите клавишу устройства, которое требуется исключить
из функции регулировки громкости (HI-FI).
Нажмите и удерживайте кнопку MAGIC до тех пор, пока
красный светодиодный индикатор, расположенный под
кнопкой POWER (Питание), не мигнет два раза (сначала
индикатор мигнет один раз,а затем два раза).
4.Натиснете VOL(-) ключ, както и LED червено
ще мига четири пъти.
Исключенное устройство отправит свои сигналы VOL+, VOL- и MUTE.
Деактивация регулировки громкости
1.Нажмите и удерживайте кнопку MAGIC до тех пор, пока
MAGIC
красный светодиодный индикатор, расположенный под
кнопкой POWER (Питание), не мигнет два раза (сначала
индикатор мигнет один раз,а затем два раза).
2.Нажмите 9 9 3.
3.Натиснете VOL(+) ключ, както и LED червено
ще мига четири пъти.
Все устройства передадут свои сигналы VOL+, VOL- и MUTE.
WW W.ONEFORALL.COM35
Page 36
Doğrudan kod ayarı
e
ç
k
r
ü
T
Örnek: ONE FOR ALL'i televizyonunuz için ayarlama:
.
1
od listesinde cihazınızın kodunu bulun (sayfa 46 - 65). Kodlar, cihaz
K
ürüne ve markaya göre listelenmiştir. En popüler kodlar,
t
lk sırada belirtilmiştir. Cihazınızın açık olduğundan emin olun
i
(bekleme modunda değil).
4.Ayarlamak istediğiniz cihaz için ONE FOR ALL cihazında TV tuşuna
.
4
MAGIC
4.Numara tuşlarını kullanarak (dört basamaklı cihaz kodunuzu) girin.
_ _ _ _
4.Şimdi ONE FOR ALL'i cihazınıza doğru tutun ve POWER'a basın.
Aracınız AÇILMAZSA? Lütfen markanız için bir sonraki kodu deneyerek 1 - 5
arası adımları tekrarlayın.
basın.
OWER tuşunun altındaki kırmızı LED iki kez yanıp sönünceye kadar
P
(kırmızı LED bir kez yanıp sönecek, sonra iki kez yanıp sönecektir)
AGIC tuşuna basın ve basılı tutun.
M
Kırmızı LED, iki kez yanıp söner.
ihazınız kapanırsa, ONE FOR ALL cihazınızı çalıştırmaya
C
azırdır.
h
Arama Yöntemi
İlgili marka altında listelenen tüm kodları denedikten sonra bile cihazınız ONE FOR ALL'e
tepki vermiyorsa, kodu aratmayı deneyin. Arama Yöntemi, ONE FOR ALL'in hafızasında
bulunan tüm kodları tarayarak cihazınız için doğru kodu bulmanızı sağlar. Arama
Yöntemi, markanız listede olmadığında da işe yarar.
Örnek: TV'nizin kodunu aratmak için:
1Televizyonunuzu açın (bekleme modunda değil) ve ONE FOR ALL'u TV'nize
doğrultun.
2.ONE FOR ALL üzerinde TV tuşuna basın.
3.POWER tuşunun altındaki kırmızı LED iki kez yanıp sönünceye kadar
MAGIC
(kırmızı LED bir kez yanıp sönecek, sonra iki kez yanıp sönecektir)
MAGIC tuşuna basın ve basılı tutun.
49 9 1 tuşlarına basın. Kırmızı LED, iki kez
5.Daha sonra POWER'a basın.
6.ONE FOR ALL'i Televizyonunuza doğrultun. Televizyonunuz kapana-
7.Televizyonunuz kapanır kapanmaz, kodu kaydetmek için
MAGIC
- Bir çok TV, POWER tuşuna basıldığında açılmaz. TV'nizi yeniden açmak için
bir "numara tuşuna" ya da "TV-text off" tuşuna basmayı deneyin.
na kadar tekrar tekrar CH+ tuşuna basın ( CH+ tuşuna
her basışınızda ONE FOR ALL, hafızadaki bir sonraki kodu
kullanarak cihaza POWER sinyali gönderecektir). Bu tuşa çok
fazla kez basmanız gerekebileceğinden (150 keze kadar), lütfen
sabırlı olun.
MAGIC tuşuna basın.
yanıp söner.
36WW W.ONEFORALL.COM
Page 37
Ses Kontrolü
Bu özellik size hangi cihaz modu tuşunun (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP,
I-FI
H
veya AUX) seçili olduğu fark etmeksizin belli bir cihaza (örn. tv) her
zaman kumanda etmek için Ses Seviyesini (VOL+, VOL- ve Sessiz)) ayarlama
imkanı verir.
Bu örnekte Ses Seviye Kumandasını (VOL+, VOL- ve Sessiz) "tv ses seviyesi"ne ayarlayacağız:
1.P
MAGIC
. 9 9 3
2
OWER tuşunun altındaki kırmızı LED iki kez yanıp sönünceye kadar
kırmızı LED bir kez yanıp sönecek, sonra iki kez yanıp sönecektir)
(
MAGIC tuşuna basın ve basılı tutun.
tuşlarına basın.
3.
rtık Ses Seviye Kumandasını "tv ses seviyesi"ne ayarladınız. VOL+, VOL- ve
A
essiz tuşları hangi cihaz modu tuşunun (
S
eya
HI-FI v
umanda eder.
k
ir cihaz Ses Seviye Kumandasından nasıl çıkarılır
B
TV tuşuna basın. Kırmızı LED, iki kez yanıp söner.
TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP,
seçili olduğu fark etmeksizin "tv ses seviyesi"ne her zaman
AUX)
1.Ses Seviye Kumandasından etkisiz hale getirmek istediğiniz cihaz
tuşunu seçin (örn. HI-FI).
2.
MAGIC
POWER tuşunun altındaki kırmızı LED iki kez yanıp sönünceye kadar
(kırmızı LED bir kez yanıp sönecek, sonra iki kez yanıp sönecektir)
MAGIC tuşuna basın ve basılı tutun.
3.9 9 3 tuşlarına basın.
3.VOL(-)
Çıkarılan cihaz kendisini VOL+, VOL- ve Sessiz'e getirecektir.
Ses Seviye Kumandası nasıl etkisiz hale getirilir
1.POWER tuşunun altındaki kırmızı LED iki kez yanıp sönünceye kadar
MAGIC
tuşuna basın. Kırmızı LED, dört kez yanıp söner.
(kırmızı LED bir kez yanıp sönecek, sonra iki kez yanıp sönecektir)
MAGIC tuşuna basın ve basılı tutun.
2.9 9 3 tuşlarına basın.
3.VOL(+)
Tüm cihazlar kendisini VOL+, VOL- ve Sessiz'e getirecektir.
WW W.ONEFORALL.COM37
tuşuna basın. Kırmızı LED, dört kez yanıp söner.
Page 38
ки
с
гар
ъл
Б
ример: За да настроите ONE FOR ALL за телевизора
П
Настройване с директни кодове
1.Намерете кода на устройството в списъка с кодове (стр. 46
2.Натиснете бутона TV на устройството ONE FOR ALL за
3.Натиснете и задръжте бутона MAGIC, докато червеният
MAGIC
.Въведете своя (четирицифрен код на устройството) с
4
_ _ _ _
5.Сега насочете ONE FOR ALL към устройството и натисне-
Ако устройството ви НЕ се изключи? Моля, повторете стъпки 1 - 5, като опитате
със следващия код за вашата марка.
65). Кодовете са подредени по тип устройство и име на
марката. Най-популярните кодове са първи. Проверете
али устройството е включено (а не в режим на изчакване).
д
стройството, което искате да настроите.
у
ветодиод под бутона POWER примигне два пъти
с
червеният светодиод ще мигне веднъж, след
(
което – втори път).
цифровите бутони. Червеният светодиод ще примигне
два пъти.
те POWER. Ако устройството се изключи, значи ONE FOR
ALL е готово да управлява това устройство.
Метод на търсене
Ако устройството ви не отговаря на ONE FOR ALL, след като сте опитали всички
кодове, изброени за вашата марка, опитайте с търсене на кода. Методът на
търсене ви позволява да намерите кода за устройството, като сканирате всички
кодове, намиращи се в паметта на ONE FOR ALL. Методът на търсене може да
работи също и ако марката на вашето устройство я няма в списъка.
Пример: За да потърсите кода на своя телевизор:
1.Включете телевизора (да не е в режим готовност) и насочете ONE
FOR ALL към него.
2.Натиснете бутона TV на вашето ONE FOR ALL.
3.Натиснете и задръжте бутона MAGIC, докато червеният
MAGIC
4.Натиснете 9 9 1. Светлинният
5.След това натиснете бутона POWER.
6.Насочете ONE FOR ALL към телевизора. Сега натиснете
7.Когато телевизорът се изключи, натиснете бутона
MAGIC
- Повечето телевизори не се включват при натискане на бутона
POWER. Опитайте да натиснете цифров бутон или бутона за изключ-ване на ТВ-текста, за да включите отново телевизора.
светодиод под бутона POWER примигне два пъти
(червеният светодиод ще мигне веднъж, след
което – втори път).
индикатор ще светне два пъти.
CH+ неколкократно, докато телевизорът се изключи
(всеки път, когато натиснете бутона CH+, ONE FOR ALL
изпраща сигнал за изключване от следващия код в
паметта). Може да се наложи да натиснете този бутон
много пъти (до 150 пъти), така че имайте търпение.
MAGIC, за да съхраните кода.
38WW W.ONEFORALL.COM
Page 39
Volume Lock
ази функция ви дава възможност да настройвате силата на звука
Т
(VOL+, VOL- и Mute (без звук)), така че винаги да управлявате опреде-
ено устройство (напр. телевизор), не-зависимо от избрания бутон за
л
ежим на устройство (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI или AUX).
р
В този пример ще настроим силата на звука ((VOL+, VOL- и Mute)
а "tv volume" (сила на звука на телевизора):
н
1.Натиснете и задръжте бутона MAGIC, докато червеният
AGIC
M
. Натиснете 9 9 3.
2
ветодиод под бутона POWER примигне два пъти
с
(червеният светодиод ще мигне веднъж, след
което – втори път).
3.Натиснете TV. Светлинният индикатор ще
Вече сте настроили силата на звука на "tv volume" (сила на звука на
телевизора). Бутоните VOL+, VOL- и Mute ще регулират винаги силата
на звука на телевизора (tv volume), независимо от избрания бутон за
режим на устройство (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI илиAUX).
Как да премахнете устройство от контрола на функцията за
регулиране на силата на звука
1.Изберете бутона на устройството, което искате да деак-
2.Натиснете и задръжте бутона MAGIC, докато червеният
MAGIC
3. Натиснете 9 9 3.
4.Натиснете VOL(-). Светлинният индикатор ще светне 4
Премахнатото устройство ще изпрати собствените си сигнали за VOL+
(усилване), VOL- (намаляване) и MUTE (изключен звук).
Как да деактивирате регулирането на силата на звука
светне два пъти.
тивирате от регулирането на силата на звука (напр. HIFI)
светодиод под бутона POWER примигне два пъти
(червеният светодиод ще мигне веднъж, след
което – втори път).
пъти.
1.Натиснете и задръжте бутона MAGIC, докато червеният
MAGIC
2.Натиснете 9 9 3.
3.Натиснете VOL(+). Светлинният индикатор ще светне 4
Всички устройства ще изпратят собствените си сигнали за VOL+
(усилване),VOL- (намаляване) и MUTE (изключен звук).
WW W.ONEFORALL.COM39
светодиод под бутона POWER примигне два пъти
(червеният светодиод ще мигне веднъж, след
което – втори път).
пъти.
Page 40
ă
ân
m
Ro
Exemplu: Pentru a configura telecomanda universală ONE FOR ALL
1
pentru televizor:
Configurarea codurilor directe
Găsiţi codul pentru dispozitivul dvs. în lista de coduri (paginile
6 – 65). Codurile sunt specificate în funcţie de tipul de dispozi-
4
iv şi în funcţie de denumirea mărcii.
t
Codul cel mai popular este specificat primul. Asiguraţi-vă că
dispozitivul este pornit (nu în stare de veghe).
2Apăsaţi pe tasta TV de pe telecomanda universală ONE FOR
3.M
AGIC
M
_ _ _ _
4
5Apoi, îndreptaţi telecomanda universală ONE FOR ALL spre
Dacă aparatul dvs. NU se opreşte? Repetaţi paşii 1 - 5, încercând următorul cod
oferit pentru marca dvs.
LL pentru dispozitivul pe care doriţi să îl configuraţi.
A
enţineţi apăsată tasta MAGIC până când LED-ul roşu de sub
tasta PORNIRE clipeşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată,
apoi de două ori).
Cu ajutorul tastelor numerice, introduceţi codul format din
atru cifre al dispozitivului. LED-ul roşu va clipi de două ori.
p
dispozitivul dvs. şi apăsaţi pe PORNIRE. Dacă dispozitivul se
opreşte, telecomanda universală ONE FOR ALL este gata să îl
cţioneze.
a
Metoda de căutare
Dacă dispozitivul dvs. nu răspunde la telecomanda universală ONE FOR ALL
după ce aţi încercat toate codurile specificate pentru marca dvs., încercaţi să
căutaţi codul dvs. Metoda de căutare vă permite să găsiţi codul pentru dispozitivul dvs. scanând toate codurile incluse în memoria telecomenzii universale
ONE FOR ALL. De asemenea, metoda de căutare poate să funcţioneze chiar
dacă marca dvs. nu este specificată deloc.
Exemplu: Pentru a căuta codul TV:
1Porniţi televizorul (nu în stare de veghe) şi îndreptaţi telecomanda univer-
sală ONE FOR ALL spre acesta.
2Apăsaţi pe tasta TV de pe telecomanda
3.Menţineţi apăsată tasta MAGIC până când LED-ul roşu de sub
MAGIC
4Apăsaţi pe 9 9 1. LED-ul roşu va clipi de
universală ONE FOR ALL.
tasta PORNIRE clipeşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată,
apoi de două ori).
două ori.
5Apoi, apăsaţi pe PORNIRE.
6Îndreptaţi telecomanda universală ONE FOR ALL spre televi-
7Imediat ce televizorul se opreşte, apăsaţi pe tasta MAGIC
MAGIC
- Majoritatea televizoarelor nu pornesc la apăsarea tastei PORNIRE. Încercaţi să apăsaţi pe o tastă „numerică” sau pe tasta „Teletext dezactivat”
pentru a reporni televizorul.
zor. Apăsaţi acum pe CH+ de mai multe ori, până când televizorul se opreşte (de fiecare dată când apăsaţi pe tasta CH+,
telecomanda universală ONE FOR ALL va transmite un semnal de PORNIRE de la următorul cod inclus în memorie). Este
posibil să fie necesar să apăsaţi pe această tastă de mai
multe ori (de până la 150 de ori); deci, aveţi răbdare.
pentru a memora codul.
40WW W.ONEFORALL.COM
Page 41
Volume Lock
Această funcţie vă oferă posibilitatea de a seta volumul (VOL+, VOL- şi Mut)
pentru a fii controlat întotdeauna via un anume aparat (de ex. televizorul)
ndiferent daca o altă tastă corespunzătoare altui aparat (
i
DVB-T, AMP, HI-FI
În acest exemplu vom seta Controlul volumului (VOL+, VOL- şi Mut) la
„volum televizor”:
1.Menţineţi apăsată tasta MAGIC până când LED-ul roşu de sub
AGIC
M
.
2
.Apăsaţi tasta T
3
Acum aţi setat Controlul volumului la „volum televizor”. Tastele VOL+, VOLşi Mute vor controla întotdeauna „volumul televizorului” indiferent dacă un
alt aparat (
Cum eliminaţi un aparat din Controlul volumului.
1.S
au
este selectată.
s
AUX)
tasta PORNIRE clipeşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată,
apoi de două ori).
Apăsaţi pe 9
V.
ED-ul roşu va clipi de două ori.
L
TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI sau AUX) este selectat.
electaţi tasta aparatul pe care doriţi să îl dezactivaţi de la
Controlul volumului (de ex.
HI-FI).
9 3.
V, SAT, DVD, VCR,
T
2.
MAGIC
Menţineţi apăsată tasta MAGIC până când LED-ul roşu de sub
tasta PORNIRE clipeşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată,
apoi de două ori).
3.Apăsaţi pe 9 9 3.
4.
Aparatul eliminat va emite VOL+, VOL- şi MUT.
Cum dezactivaţi Controlul volumului
1.Menţineţi apăsată tasta MAGIC până când LED-ul roşu de sub
MAGIC
Apăsaţi pe VOL(-). LED-ul roşu va clipi de 4 ori.
tasta PORNIRE clipeşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată,
apoi de două ori).
2.Apăsaţi pe 9 9 3.
3.
Toate aparatele vor emite VOL+, VOL- şi MUT.
Apăsaţi pe VOL(+). LED-ul roşu va clipi de 4 ori.
WW W.ONEFORALL.COM41
Page 42
ý
k
s
n
e
v
Slo
Príklad: Nastavenie ovládača ONE FOR ALL pre váš TV prijímač:
1
2
Priame nastavenie kódu
Nájdite kód pre vaše zariadenie v Zozname kódov (strana 46 -
5). Kódy sú uvedené podľa typu zariadenia a jeho
6
načky. Najčastejšie používané kódy sú uvedené ako prvé.
z
Uistite sa, že ja vaše zariadenie zapnuté (nie v režime
pohotovosti).
Stlačte tlačidlo TV na ovládači ONE FOR ALL pre zariadenie,
toré chcete nastaviť.
k
3.Z
MAGIC
4
_ _ _ _
5
Ak sa vaše zariadenie nevypne? Opakujte kroky 1 - 5 a vyskúšajte
nasledujúci kód uvedený pre vašuznačku.
atlačte a podržte stlačené tlačidlo MAGIC, kým LED indiká-
or pod tlačidlom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne
t
(červený LED indikátor blikne raz a potom dvakrát).
Zadajte váš kód (štvormiestny kód zariadenia) pomocou
číselných tlačidiel. Červený LED indikátor dvakrát blikne.
Teraz nasmerujte ovládač ONE FOR ALL na vaše zariadenie a
tlačte tlačidlo POWER (NAPÁJANIE). Ak sa vaše zariadenie
s
vypne, je ovládač ONE FOR ALL pripravený na prevádzku s
vaším zariadením.
Metóda vyhľadávania
Ak vaše zariadenie ovládaču ONE FOR ALL neodpovedá ani po zadaní všetkých
uvedených kódov pre vašu značku, pokúste sa váš kód vyhľadať. Metóda
vyhľadávania umožňuje vyhľadanie kódu vášho zariadenia pomocou prehľadania všetkých kódov uložených v ovládači ONE FOR ALL. Metóda vyhľadávania je
užitočná aj vtedy, keď značka vášho zariadenia nie je uvedená.
Príklad: Vyhľadanie kódu vášho TV prijímača:
1Zapnite váš TV prijímač (nie do režimu pohotovosti) a nasmerujte ovládač
ONE FOR ALL na váš TV prijímač.
2Stlačte tlačidlo TV na ovládači ONE FOR ALL.
3.Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo MAGIC, kým LED indiká-
MAGIC
4Stlačte 9 9 1. Červený LED indikátor
tor pod tlačidlom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne
(červený LED indikátor blikne raz a potom dvakrát).
dvakrát zabliká.
5Teraz stlačte tlačidlo POWER (NAPÁJANIE).
6Nasmerujte ovládač ONE FOR ALL na váš TV prijímač. Teraz
7Ak sa váš TV prijímač vypne, uložte stlačením tlačidla MAGIC
MAGIC
- Väčšina TV prijímačov sa pri stlačení tlačidla POWER (NAPÁJANIE) nezapne. Prosím, zapnite opätovne TV prijímač stlačením „číselného“ tlačidla
alebo tlačidla „TV-text off“ (TV-text vyp).
opakovane stláčajte CH+, kým sa váš TV prijímač nevypne
(vždy po stlačení tlačidla CH+ vyšle ovládač ONE FOR ALL
signál POWER (NAPÁJANIE) z nasledujúceho kódu uloženého
v pamäti). Možno bude potrebné stlačiť toto tlačidlo mnohokrát (maximálne 150-krát), buďte trpezlivý.
kód do pamäte.
42WW W.ONEFORALL.COM
Page 43
Volume Lock
Táto funkcia vám dáva možnosť nastaviť hlasitosť (VOL+, VOL- a Mute) tak,
by ste vždy ovládali určité zariadenie (napr. tv) bez ohľadu na to, ktoré
a
tlačidlo režimu zariadenia (TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI alebo AUX)
je zvolené.
V tomto príklade nastavíme ovládanie hlasitosti (VOL+, VOL- a Mute) na
tv volume“ (hlasitosť tv):
„
.
1
MAGIC
2. Stlačte 9 9 3.
atlačte a podržte stlačené tlačidlo MAGIC, kým LED indiká-
Z
tor pod tlačidlom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne
(červený LED indikátor blikne raz a potom dvakrát).
3.
Teraz ste nastavili ovládanie hlasitosti na možnosť „tv volume“ (hlasitosť tv).
Tlačidlá VOL+, VOL- a Mute budú vždy ovládať „tv volume“ (hlasitosť tv) bez
ohľadu na to, ktoré tlačidlo režimu zariadenia (
tlačte
S
ervený LED indikátor dvakrát zabliká.
TV. Č
TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T,
AMP, HI-FI alebo AUX) je zvolené.
Ako odstrániť zariadenie z ovládania hlasitosti
1.Stlačte HI-FI once.
2.
MAGIC
Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo MAGIC, kým LED indikátor pod tlačidlom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne
(červený LED indikátor blikne raz a potom dvakrát).
3.Stlačte 9 9 3.
4.
Odstránené zariadenie odošle svoje VOL+, VOL- a MUTE.
Ako deaktivovať ovládanie hlasitosti
1.Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo MAGIC, kým LED indiká-
MAGIC
Stlačte VOL(-). Červená LED dióda bliká 4 krát.
tor pod tlačidlom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne
(červený LED indikátor blikne raz a potom dvakrát).
2.Stlačte 9 9 3.
3.
Všetky zariadenia odošlú vlastné pokyny pre VOL+, VOL- a MUTE.
WW W.ONEFORALL.COM43
Stlačte VOL(+). Červená LED dióda bliká 4 krát.
Page 44
i
sk
t
a
v
Hr
Primjer: Da postavite ONE FOR ALL za vaš televizor:
Direktno postavljanje kôda u
1.Pronađite kôd za vaš uređaj na listi kodova (stranica 46 - 65).
odovi su izlistani putem vrste uređaja i naziva branda.
K
ajpopularniji kôd je izlistan prvi. Uvjerite se da je vaš uređaj
N
ključen (ne u stanju mirovanja).
u
2.Pritisnite tipku TV na ONE FOR ALL za uređaj koji želite
podesiti.
.Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo MAGIC, kým LED indiká
3
MAGIC
tor pod tlačidlom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne
(červený LED indikátor blikne raz a potom dvakrát).
nesite vaš (četveroznamenkasti kôd uređaja) pomoću
4.
_ _ _ _
5.S
Ako vaš uređaj ne isključiti? Molimo Vas da ponovite korake 1 do 5 pokušava
sljedeći koda na popisu za svoju marku.
U
brojčanih tipki. Crveni LED treperi dva puta.
ada, usmjerite ONE FOR ALL prema vašem uređaju
pritisnite POWER. Ako se uređaj isključi, ONE FOR ALL
i
e spreman za rad vašeg uređaja.
j
Način pretraživanja
Ako vaš uređaj ne odgovara na ONE FOR ALL nakon pokušaja svih izlistanih
kodova za vaš brand, potražite vaš kôd. Način pretraživanja omogućuje vam da
pronađete kôd za vaš uređaj pretraživanjem svih kodova u memoriji na ONE
FOR ALL. Način pretraživanja može raditi čak i ako vaš brand nije izlistan.
Primjer: Pretraživanje vašeg TV kôda:
1. Uključite vaš televizor (ne u načinu mirovanja) i usmjerite vaš ONE FOR
ALL prema vašem TV-u.
2.Pritisnite tipku TV na vašem ONE FOR ALL.
3.Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo MAGIC, kým LED indiká
MAGIC
tor pod tlačidlom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne
(červený LED indikátor blikne raz a potom dvakrát).
4.Pritisnite 9 9 1. Crveni LED treperi dva
puta.
5.Zatim, pritisnite POWER.
6.Usmjerite ONE FOR ALL na vašem televizoru. Sada pritisnite
CH+ dok se vaš televizor ne isključi (pri svakom pritisku na
tipku CH+, ONE FOR ALL odašilje POWER signal sa sljedećeg koda
u memoriji). Možda ćete trebati pritisnuti ovu tipku mnogo
puta (do 150 puta) pa vas molimo da budete strpljivi.
7.Čim se vaš televizor isključi, pritisnite kôd MAGIC da
MAGIC
- Većina TV prijemnika ne uključuje se pritiskom na tipku POWER. Molimo,
pokušajte pritisnuti tipku “broj” ili “isključen TV tekst” da ponovo
uključite vaš TV.
pohranite.
44WW W.ONEFORALL.COM
Page 45
Volume Lock
Ova vam značajka omogućuje postavljanje funkcije jakosti zvuka (VOL+, VOL- i
isključivanje zvuka) kako biste uvijek upravljali jakosti zvuka određenog uređa-
ja (npr. televizora), neovisno o tome koji je način rada uređaja odabran (
AT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI
S
U ovom primjeru upravljanje jakosti zvuka (VOL+, VOL- i isključivanje zvuka)
na "zvuk televizora":
1.Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo MAGIC, kým LED
AGIC
M
ndikátor pod tlačidlom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát
i
eblikne (červený LED indikátor blikne raz a potom
n
ili AUX).
dvakrát).
. Pritisnite 9 9 3.
2
TV,
3.Odaberite odgovarajući uređaj, npr. TV. Crveni LED treperi
dva puta.
Sada ste upravljanje jakosti zvuka postavili na "zvuk televizora". Tipke VOL+,
VOL- i isključivanje zvuka uvijek će upravljati "zvukom televizora", neovisno o
ome koji je način rada odabran (
t
TV, SAT, DVD, VCR, DVB-T, AMP, HI-FI iliAUX)
Kako ukloniti uređaj iz upravljanja jakosti zvuka
1.Odaberite tipku onog uređaja za koji želite deaktivirati
upravljanje jakosti zvuka (npr. HI-FI).
MAGIC
3.Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo MAGIC, kým LED indiká
tor pod tlačidlom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne
(červený LED indikátor blikne raz a potom dvakrát).
3.Pritisnite 9 9 3.
4.Pritisnite VOL(-).
Crveni LED treperi četiri puta.
Uklonjeni uređaj poslat će vlastiti VOL+, VOL- signal i signal za isključivanje
zvuka.
Kako deaktivirati upravljanje jakosti zvuka
1.Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo MAGIC, kým LED indiká-
MAGIC
tor pod tlačidlom POWER (NAPÁJANIE) dvakrát neblikne
(červený LED indikátor blikne raz a potom dvakrát).
.
2.Pritisnite 9 9 3.
3.Pritisnite VOL(+).
Crveni LED treperi četiri puta.
Svi uređaji poslat će vlastiti VOL+, VOL- signal i signal za isključivanje zvuka.
WW W.ONEFORALL.COM45
Page 46
p
u
t
e
s
s
e
d
o
c
V: Television / LCD / Plasma / Projector
T
Set Up Codes
Rear Projector.
/
............................................. 4
6
VCR : Video Cassette Recorder / TV/VCR Combi
/ DVD/VCR Combi / PVR.
DVD : DVD Player / DVD-R / DVD Home
Cinema / DVD Combi / DVD/HDD
SAT : Satellite Receiver / Set-Top-Box / DVB-S
DVB-T / Freeview (UK) / TNT (F)
/
Digitenne (NL) / SAT/HDD.
/
CBL : Cable Converter / Set-Top-Box / DVB-C
VAC : Video Accessory like Media Centres
AV Accessories / AV Selectors.
/
AMP : Audio / Amplifier / Active Speaker System 61
TUN : Audio / Audio Receiver/Tuner/Amplifier
/ (DVD) Home Cinema. .
CD: CD Player
AMP : Audio / Amplifier / Active Speaker System. 61
TUN : Audio / Audio Receiver/Tuner/Amplifier
• Toll Free number
(Airtel/BSNL/Tata
Indicom/BPL
subscribers only):
1800-102-3299
• Other subscribers:
080-40351700
support@oneforall.co.in
Although all customer service information is updated before printing it may
happen that during the time of use changes have occurred. Please check
our website (www.oneforall.com) for our latest customer service information.
WW W.ONEFORALL.COM69
Page 70
India
UEI Electronics Private Ltd offers you, the customer, ONE YEAR WARRANTY for your Remote.
The Remote is warranted against manufacturing defects arising from faulty design, poor workmanship and materials for a period of One year (“the period”) from the
date of its original purchase by you, on the following terms and conditions.
To obtain warranty service, please call us at the numbers applicable to your local area mentioned on the Customer Service Page of the User Manual or available on
ww.oneforall.co.in
w
This warranty will be valid only when the original invoice/ purchase receipt (indicating date of purchase, product description, dealer’s name etc.) is presented with the
defective Remote. Universal reserves the right to refuse free -of-charge warranty replacement if the above document cannot be presented or if the information contained in it is incomplete, illegible or incorrect. This Warranty does not apply if the type, serial number on the Remote has been altered, deleted, removed or other wise
ade illegible. Universal’s liability, under this warranty, shall be strictly limited to the first/original sale by the dealer/retailer to you (the first user), and will not apply or
m
extend to any secondary or subsequent sale/transfer of the Remote by you.
You shall be liable for all expenses incurred in delivering the defective Remote to us at the applicable addresses, however, we shall bear the cost of delivery to you for
the replacement Remote. While Universal shall make all efforts to replace the defective Remote at the earliest, it is made expressly clear that Universal is under no
bligation to do so in a specified period of time. Universal reserves the right to retain the defective Remote, at its own discretion. Please note that the replacement of
o
the Remote, shall not extend the warranty period beyond one year from the original purchase. No fresh warranty shall apply to the replacement Remote.
This Warranty covers only manufacturing defects in the Remote which occur under conditions of normal operation of the Remote and in consonance with their proper
and prescribed use. This Warranty does not cover the damage resulting from adaptations, adjustments, modifications made to the Remote or normal wear and tear,
isuse, reckless use, damages caused due to natural disasters, Acts of God. This Warranty does not extend to accessories or products used with the Remote, batteries,
m
broken or marred cabinets, cartons, carrying cases or any other item used in connection with the Remote. This Warranty does not apply if the Remote has been tampered with, altered, serviced by any agency, person not authorized by Universal. It is your
responsibility to check and verify from Universal, the authenticity of the authorization, which any servicing agency may represent to you.
his Warranty is in lieu of all implied conditions and warranties under applicable law and is confined to replacement of the defective Remote and does not cover any
T
special, consequential, incidental or resulting liability, damage, loss arising from such defects. This warranty, in no event, shall extend to the payment of any monetary
consideration or compensation whatsoever. This Warranty does not affect your statutory rights under applicable Indian laws. This Warranty is valid only within the territory of India. In the event of a dispute arising in relation to or connected with this Warranty, the decision of Universal shall be final and binding.
or more information, write to: UEI Electronics Private Ltd
F
Dansk
niversal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal
U
og korrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på
et (1) år. Denne garanti omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter eller andre enheder, der er benyttet sammen med produktet.
Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold. Opstår der fejl inden for garantiperioden, bedes De venligst ringe til os på nummeret nævnt under
"Kundeservice" i manualen. Bemærk venligst, at vi skal have Deres købsnota for at kunne fastslå, hvorvidt De er berettiget til garantiservice.
vis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk , at du muligvis har legale rettigheder under din
H
nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheder.
Norsk
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra
jøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller
k
skadede kabinett eller noen annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn nevnt over gjelder ik ke. For å få garantiservice i garantiperioden,
vennligst ring oss på det telefonnummeret som står på kundeservice-siden. Vennligst merk at vi trenger gyldig kvittering fra forhandler.
Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale
lovgivnings bestemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter.
Svenska
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköpsdatum - att denna produkt är felfri avseende material och tillverkning. Om
produkten är felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan kostnad för köparen under garanti-tiden. Garantin omfattar ej förpackning, bärväsk a,
batterier - skadat hölje eller andra enheter som används i anslutning till produkten. För att erhålla garanti-service under garanti-tiden vänligen kontakta vår
kundsupport på det telefonnummer som åter finns på sidan för kundservice i bruksanvisningen. Spar ditt inköpsk vitto för att styrka din garanti på produkten.
Om du har köpt denna produkt för ett syfte som inte är besläktad till din bransch, affärsverksamhet eller yrke kom ihåg att du kan ha andra nationella lagar som täcker
försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte dessa rättigheter.
Suomi
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen yhden (1) vuoden takuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien koskien tuotteissa takuuaik ana
ilmeneviä materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan takuunalaisissa vikatapauksissa veloituksetta uuteen samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla
varustettuun tuotteeseen. Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia, suojakoteloita tai muita oheistuotteita. Toimintaohjeet takuuhuoltoa varten saat
soittamalla puhelinnumeroon, joka on mainittu Asiakaspalvelu-sivulla. Muista liittää lähetykseen kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä
käyttäjän huollettavaksi tarkoitettuja osia, joten esim. laitteen kuoren avaaminen johtaa takuun raukeamiseen.
Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi
kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä oikeuksia.
Компания (Компания Барнсли - Роминокс) Юниверсел Электроникс /Oneforall гарантирует покупателю отсутствие дефектов материалов и нарушений в работе
данного товара при условии корректной эксплуатации в течении (1) одного года с даты покупки. Данный товар будет подвергнут замене в обязательном порядке
без каких – либо дополнительных выплат в том случае, если в течение (1) одного года доказан факт брака в его производстве. Гарантийные обязательства не
касаются картонных коробок, упаковки, батареек, транспортных упаковок, загрязнения упаковки, или других наименований, используемых с товаром. Любые
другие обязательства, кроме перечисленных выше, исключаются. Для выяснения каких-либо вопросов по сервисному обслуживанию, пожалуйста, обращайтесь по
телефону сервисного центра указанному выше. Пожалуйста, помните, что понадобится гарантийный талон, который выдается при покупке данного товара для
получения полноценного обслуживания. В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными с Вашим бизнесом, профессиональными
потребностями или для продажи, пожалуйста, примите к сведению, что необходимо иметь специальное разрешение от государственных органов на продажу
конечному покупателю. Данная гарантия не является соответствующим разрешением.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ürünü ilk satın alan kişiye, bu ürünün, satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıllık süre içinde normal ve doğru kullanımda malzeme ve işçilik hataları içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti süresi içinde arızalı olduğu tespit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da gerekiyorsa
değiştirilecektir. Ürünün gönderilmesi masrafı, ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL'a aittir. Bu garanti UNIVERSAL
ELECTRONICS / ONE FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da ürünün, k ılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte edilmemesin-
en kaynaklanan
d
hasarları ya da arızaları kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı zamanda ürün, UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışındaki kişilerce değiştirildiğinde /
onarıldığında ya da arıza, bir kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış
uygulama, hatalı montaj, uygun olmayan bakım, değişiklik, ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması, doğal afetler, hatalı kullanım ya da dikk atsizlikten
kaynaklandığında da geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak için lütfen hizmet almaya hakkınız olduğunu ispatlayacak olan orijinal satın alma belgenize
ereksinim duyacağımızı unutmayın. Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının satışıyla ilgili ulusal
g
yasalarınıza bağlı yasal haklara sahip olabilirsiniz. Bu garanti, ilgili haklarınızı etkilememektedir.
Magyar
A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen termék normál és megfelelő használat esetén az eredeti vásárlás napjától
zámított egy (1) évig anyag- és gyártási hibáktól mentes lesz. Ha a termék az egy (1) éves garanciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szükség esetén a cseréje
s
ingyenes lesz. A terméket a tulajdonosa saját költségén küldi el javításra. A termék visszaküldésének költségei a UNIVERSAL ELEC TRONICS/ONE FOR ALL céget terhelik.
A jelen garancia a nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által szállított termékek vagy szolgáltatások okozta sérülésekre és hibákra, valamint a terméknek nem
a kézikönyv útmutatása alapján történő beszereléséből fakadó sérüléseire és hibáira nem
terjed ki. Nem érvényes továbbá a garancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/ javítása nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által történt, vagy
a a hiba baleset, helytelen vagy rendeltetésellenes használat, hanyagság, rossz bánásmód, helytelen alkalmazás, hibás telepítés, nem megfelelő karbantartás, áta-
h
lakítás, módosítás, tűz, víz, villám, természeti csapások, hibás használat vagy gondatlanság következménye. Ha a garanciaidő alatt garanciális szolgáltatást szeretne
igénybe venni, ne feledje, hogy a jogosultság megállapításához szükségünk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra. Ha Ön a terméket kereskedelmi tevékenységéhez,
vállalkozásához vagy szakmájához nem kapcsolódó célra vásárolta, ak kor az országában hatályos, fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen garancia nem érinti ezeket a jogokat.
Polski
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produkcie nie wystąpią żadne wady materiałowe ani produkc yjne podczas normalnego i prawidłowego użytkowania przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Jeśli w ciągu rocznego (1 rok) okresu gwaranc yjnego wystąpią wady w produkcie,
zostanie on odpowiednio naprawiony lub
ezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel; koszty odesłania produktu pokrywa firma UNIVERSAL ELEC TRONICS / ONE FOR ALL. Niniejsza gwarancja
b
nie obejmuje uszkodzeń ani usterek spowodowanych przez produkty lub usługi niedostarczane przez UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z instalacji
niezgodnej z instrukcją obsługi. Dotyczy to także przypadków, kiedy produkt jest modyfikowany / naprawiany przez inne firmy, niż UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE
FOR ALL, lub jeśli przyczyną usterki jest wypadek, niewłaściwe użycie,
nadużycie, zaniedbanie, nieprawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja, nieprawidłowa konserwacja, zmiana, modyfik acje, ogień, woda, błyskawi-
a, klęski żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub niedbałość. Aby skor zystać z serwisu gwarancyjnego w okresie gwarancyjnym, należy posiadać oryginalny
c
dowód zakupu, co umożliwi nam określenie uprawnień ser wisowych. W razie zakupienia tego produktu do celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub zawodem
należy pamiętać, że mogą przysługiwać prawa w ramach przepisów krajowych regulujących sprzedaż towarów konsumpcyjnych. Niniejsza gwarancja nie narusza tych
praw.
Česky
Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi, který výrobek zakoupí, že tento výrobek nebude při normálním a správném
používání obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data prodeje. Pokud výrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby jednoho (1) roku,
bude bezplatně opraven, nebo - v případě potřeby - vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady na vrácení výrobku hradí společnost UNIVERSAL ELECTRONICS
/ ONE FOR ALL. Záruka nepok rývá poškození či poruchy způsobené výrobky či službami od jiných dodavatelů než společnosti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR
LL, nebo způsobené montáží výrobku, při které nebyly dodrženy pok yny v návodu k používání. Totéž platí v případě, kdy byl výrobek upraven nebo opraven jiným
A
subjektem než společností UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla porucha způsobena nehodou, nesprávným použitím, zneužitím, nedbalostí,
hrubým zacházením, chybnou instalací, nesprávnou údržbou, změnou, úpravou, požárem, vodou, bleskem, přírodní k atastrofou, chybným použitím nebo
neopatrností. Pokud požaduje zákazník záruční služby v průběhu záruční doby, musí předložit originální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit jeho nárok na danou
službu. Pokud jste zakoupili tento výrobek pro účely, které nesouvisejí s vaší obchodní činností, podnikáním nebo profesí, můžete mít zákonná práva vyplývající z
árodních právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou touto zárukou nijak dotčena.
n
Slov enčina
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ručí pôvodnému kupujúcemu, že tento výrobok nebude mať počas obdobia jedného (1) roka od dátumu jeho prvotnej
kúpy žiadne materiálové ani výrobné chyby, ak sa bude používať normálnym a správnym spôsobom. Ak sa dokáže, že bol tento výrobok počas jedného (1) rok a
záručnej lehoty chybný, vymení sa bezplatne. Táto záruka sa netýka k artónových obalov, prepravných škatúľ, batérií, poškodených alebo zničených krytov ani žiadnej
inej položky, ktorá sa používa v spojitosti s týmto výrobkom. Akýkoľvek záväzok iný, ako uvedený vyššie, je vylúčený. Ak chcete počas záručnej doby ísť do záručného
servisu, zavolajte prosím na telefónne číslo uvedené na strane Zákaznícky servis. Uvedomte si prosím, že na to, aby sme si overili oprávnenosť pre tento servisný zásah,
potrebujeme váš doklad o kúpe. Ak ste si tento výrobok kúpili na účely, ktoré sa netýkajú vášho podnikania, obchodu alebo povolania, uvedomte si prosím, že na
základe svojej miestnej legislatívy, ktorá sa týka predaja spotrebného tovaru, môžete mať určité zákonné práva. Táto záruka nemá na tieto práva žiaden vplyv.
Hrvat ski
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL jamči kupcu da ovaj proizvod nema oštećenja u materijalima i izradi tijekom normalne i pravilne uporabe u razdoblju od
jedne (1) godine od datuma kupnje. Proizvod će se besplatno zamijeniti ako je dokazano da je neispravan i to unutar jedne (1) godine jamstvenog razdoblja. Ovo
jamstvo ne pokriva ljepenke, torbe, baterije, slomljene ili spojene police ili drugi dio korišten zajedno s proizvodom. Osim gore navedenih, izuzete su daljne obveze. Da
biste ostvarili pravo na servis za vrijeme jamstvenog razdoblja, molimo nazovite nas na broj naveden na stranici službe za korisnike. M olimo imajte na umu da trebamo
originalnu potvrdu o kupnji kako bi utvrdili vašu podobnost za servis. Ako ste kupili ovaj proizvod u svrhu koja se ne tiče vaše djelatnosti, posla ili zanimanja, molimo
sjetite se da imate zakonska prava pod vašom nacionalnom legislativom koja upravlja prodajom potrošačke robe. Ovo jamstvo ne utječe na ta prava.
Român ă
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest produs nu va prezenta defecte de fabricaţie şi ale materialelor în condiţiile unei
utilizări normale şi corecte pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării iniţiale. Acest produs va fi înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a fi defect în perioada de
garanţie de un (1) an. Această garanţie nu acoperă cutiile de carton, ambalajele de transport, bateriile, carcasele deteriorate sau defecte sau alte articole utilizate
împreună cu produsul. Orice altă obligaţie în afara celor enumerate mai sus este exclusă. Pentru a obţine service pe durata garanţiei, vă rugăm să ne apelaţi la numărul
menţionat la pagina Servicii clienţi. Vă rugăm să reţineţi că avem nevoie de chitanţa primită în momentul achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea dvs.
pentru service. Dacă aţi cumpărat acest produs într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia dvs., vă rugăm să reţineţi că este posibil să aveţi
drepturi legale în baza legislaţiei dvs. naţionale ce guvernează vânzarea bunurilor de consum. Această garanţie nu afectează respectivele drepturi.
Български
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL гарантира на първоначалния купувач, че този продукт няма да има дефекти на материалите и изработката при
нормална и правилна употреба за период от една (1) година от датата на първоначалното закупуване. Този продукт ще бъде заменен безплатно, ако се
докаже, че е дефектен в рамките на гаранционния период от една (1) година. Настоящата гаранция не включва кашони, куфарчета, батерии, счупени или
повредени шкафове или всякакви други предмети, използвани във връзка с продукта. Всякакви други задължения, освен посочените по-горе, са изключени.
За да получите сервизно обслужване по време на гаранционния период, моля, свържете се с нас на номера, посочен на страницата за Обслужване на
клиенти. Отбележете, че ни е необходим вашият касов бон за покупка, с който да се установи дали отговаряте на критериите за допустимост за обслужване.
Ако сте закупили този продукт за цели, които не са свързани с вашата дейност, бизнес или професия, моля, не забравяйте, че вероятно имате законови права,
определени от вашето национално законодателство в областта на продажбите на потребителски стоки. Настоящата гаранция не засяга тези права.
WW W.ONEFORALL.COM71
Page 72
English
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal
nd correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within
a
the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with
the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on
the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you may have legal rights under your
ational legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights.
n
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantier t dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres
volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit
ines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden
e
zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander
Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren
Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere
Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
enn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gek auft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte
W
Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une
ériode d’un (1) an à par tir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé
p
gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette
garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout
autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le
service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions
écessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
n
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre
pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits.
Español
NIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la
U
fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda
demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no
cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que
sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono
ue se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su
q
legitimidad a este servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la
legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
ortuguês
P
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período
de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido
comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta
garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima
escrita não será tida em consideração. Para obter o ser viço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número
d
mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a
sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em
conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
taliano
I
La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo
proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l ’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova
dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non
ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che
trovate sulla pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un
nostro servizio.
Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali
previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa garanzia non influisce su questi diritti.
Nederlands
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeer t de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven
voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit
produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van
toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt
wordt. Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het
nummer dat u vindt op de Klantenser vice pagina. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze
garantieservice in aanmerking komt.
Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel gebruik kunt maken van
legale rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekk ing tot consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten.
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
URC-2981
708154
RDN-1281210
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.