Sensore di visione
a colori con telecamera CCD ultraveloce
ZFV-C Serie
MANUALE PER L’UTENTE
Advanced Industrial Automation
Breve panoramica
19 Caratteristiche
31 Installazione e collegamento
53 Funzioni da utilizzare
59 Impostazione della condizione
di ispezione
91 Impostazione funzioni aggiuntive
Introduzione
In questo manuale sono contenute informazioni su funzioni, prestazioni e procedure operative richieste
per l'utilizzo del sensore di visione.
Durante l'impiego del sensore di visione ZFV-C, attenersi alle seguenti indicazioni:
• Il sensore di visione ZFV-C deve essere azionato da personale competente in campo elettrico.
• Per garantire l'uso corretto, leggere attentamente il manuale per una migliore conoscenza del
prodotto.
• Conservare il manuale in un luogo sicuro in modo da poterlo consultare al momento opportuno.
Garanzia e considerazioni sull’applicazione
Leggere attentamente e comprendere
Prima di procedere all'acquisto dei prodotti il cliente si assume l'onere di leggere attentamente e comprendere
questo documento. Per eventuali domande o commenti, rivolgersi all'ufficio OMRON di competenza.
Garanzia e limitazione di responsabilità
GARANZIA
OMRON garantisce i propri prodotti da difetti di materiali e/o vizi di costruzione per un periodo di un anno (o
per altro periodo se specificato) dalla data di consegna. L'onere della prova del difetto è a carico
dell'acquirente. La garanzia si limita alla riparazione del prodotto o, a giudizio insindacabile di OMRON, alla
sua sostituzione.
OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESE IN VIA
ESEMPLIFICATIVA QUELLE DI NON-VIOLAZIONE, DI COMMERCIABILITA' E DI IDONEITA' A FINI
PARTICOLARI. L'ACQUIRENTE O L'UTILIZZATORE RICONOSCE LA PROPRIA ESCLUSIVA
RESPONSABILITA' NELL'AVER DETERMINATO L'IDONEITA' DEL PRODOTTO A SODDISFARE I
REQUISITI IMPLICITI NELL'USO PREVISTO DELLO STESSO.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’
OMRON NON SARÀ RESPONSABILE DEI DANNI, DELLE PERDITE DI PROFITTO O DELLE PERDITE
COMMERCIALI SPECIALI, INDIRETTE O EMERGENTI IN QUALUNQUE MODO RICONDUCIBILI AI
PRODOTTI, ANCHE QUANDO LE RICHIESTE DI INDENNIZZO POGGINO SU CONTRATTO, GARANZIA,
NEGLIGENZA O RESPONSABILITÀ INCONDIZIONATA.
In nessun caso la responsabilità di OMRON potrà superare il prezzo del singolo prodotto in merito al quale
sia stata definita la responsabilità.
IN NESSUN CASO OMRON SARÀ RESPONSABILE PER GARANZIA, RIPARAZIONE O ALTRA
RICHIESTA DI INDENNIZZO RELATIVA AI PRODOTTI SE L'ANALISI, CONDOTTA DA OMRON, NON
CONFERMERÀ CHE I PRODOTTI SONO STATI CORRETTAMENTE UTILIZZATI, IMMAGAZZINATI,
INSTALLATI E SOTTOPOSTI A MANUTENZIONE, E CHE NON SONO STATI OGGETTO DI
CONTAMINAZIONI, ABUSI, USI IMPROPRI, MODIFICHE O RIPARAZIONI DA PARTE DI CENTRI NON
AUTORIZZATI DA OMRON.
Considerazioni sull'applicazione
IDONEITA' ALL'USO PREVISTO
OMRON non sarà responsabile della conformità a normative, regolamenti e leggi applicabili a combinazioni
di prodotti nell'applicazione del cliente o nell'impiego dei prodotti stessi. Il cliente e/o l'utilizzatore hanno la
responsabilità di adottare tutte le misure necessarie a determinare l'idoneità del prodotto ai sistemi, ai
macchinari e alle apparecchiature con i quali verrà utilizzato. Il cliente e/o l'utilizzatore hanno la responsabilita'
di conoscere ed osservare tutte le proibizioni, regole, limitazioni e divieti applicabili all'uso del prodotto e/o al
prodotto stesso.
NON UTILIZZARE MAI I PRODOTTI IN APPLICAZIONI CHE IMPLICHINO GRAVI RISCHI PER
L'INCOLUMITÀ DELLE PERSONE O DI DANNI ALLA PROPRIETÀ SENZA PRIMA AVERE APPURATO CHE
L'INTERO SISTEMA SIA STATO PROGETTATO TENENDO IN CONSIDERAZIONE TALI RISCHI E CHE I
PRODOTTI OMRON SIANO STATI VALUTATI, INSTALLATI E PROVATI CORRETTAMENTE IN VISTA
DELL'USO AL QUALE SONO DESTINATI NELL'AMBITO DELL'APPARECCHIATURA O DEL SISTEMA.
Dichiarazione di non responsabilità
DATI SULLE PRESTAZIONI
I dati sulle prestazioni forniti in questo catalogo non costituiscono una garanzia, bensì solo una guida alla
scelta delle soluzioni più adeguate alle esigenze dell'utente. Essendo il risultato delle condizioni di collaudo
di OMRON, tali dati devono essere messi in relazione agli effettivi requisiti di applicazione. Le prestazioni
effettive sono soggette alla Garanzia e Limitazione di Responsabilità di OMRON.
MODIFICHE ALLE SPECIFICHE
Le caratteristiche e gli accessori del prodotto possono essere soggetti a modifiche a scopo di
perfezionamento o per altri motivi. Per confermare le caratteristiche effettive del prodotto acquistato, rivolgersi
all'ufficio OMRON di competenza.
DIMENSIONI E PESI
Pesi e misure sono nominali e non devono essere utilizzati in progettazione o produzione, anche quando sono
indicati i valori di tolleranza.
Introduzione
INTRODUZIONE
CAPITOLO 1
CAPITOLO 2
CAPITOLO 3
CAPITOLO 4
CAPITOLO 5
CONSIDERAZIONI E PRECAUZIONI (Da leggere per prime)
Sensore di visione
a colori con telecamera CCD ultraveloce
ZFV-C Serie
Introduzione
Introduzione
LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO DOCUMENTO
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le informazioni contenute nel presente documento.
Per eventuali domande o dubbi, rivolgersi al rappresentante OMRON di zona.
GARANZIA
OMRON garantisce i propri prodotti da eventuali difetti di fabbricazione e dei materiali per un anno (o per
altro periodo specificato) dalla data di vendita da parte di OMRON.
OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, COMPRESE, IN VIA
ESEMPLIFICATIVA, LA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ, DI IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE E DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI. L'ACQUIRENTE O L'UTENTE RICONOSCE LA
PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILIT NELL'AVERE DETERMINATO L'IDONEIT DEL PRODOTTO
A SODDISFARE I REQUISITI IMPLICITI NELL'USO PREVISTO DELLO STESSO. OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA.
LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ
OMRON NON SARÀ RESPONSABILE PER DANNI INDIRETTI, PERDITE DI PROFITTO O PERDITE
COMMERCIALI SPECIALI, RICONDUCIBILI AI PRODOTTI, ANCHE QUANDO LE RICHIESTE DI
INDENNIZZO POGGINO SU CONTRATTO, GARANZIA, NEGLIGENZA O RESPONSABILITÀ INCONDIZIONATA.
In nessun caso la responsabilità di OMRON potrà superare il prezzo del singolo prodotto in merito al
quale è stata definita la responsabilità.
IN NESSUN CASO OMRON SARÀ RESPONSABILE PER LA GARANZIA, LE RIPARAZIONI O ALTRA
RICHIESTA DI INDENNIZZO RELATIVA AI PRODOTTI, SE L'ANALISI CONDOTTA DA OMRON NON
CONFERMERÀ CHE I PRODOTTI SONO STATI CORRETTAMENTE UTILIZZATI, IMMAGAZZINATI,
INSTALLATI E SOTTOPOSTI A MANUTENZIONE, E CHE NON SONO STATI OGGETTO DI
CONTAMINAZIONI, ABUSI, USI IMPROPRI, MODIFICHE O RIPARAZIONI INADEGUATE.
ZFV-C
Manuale per l'utente
2
Introduzione
IDONEITÀ ALL'USO PREVISTO
I PRODOTTI OGGETTO DEL PRESENTE DOCUMENTO NON INTERESSANO LA SICUREZZA. NON
SONO PROGETTATI O CLASSIFICATI PER GARANTIRE LA SICUREZZA DELLE PERSONE, E NON
DEVONO ESSERE IMPIEGATI COME COMPONENTE DI SICUREZZA O COME DISPOSITIVO DI
PROTEZIONE PER TALI SCOPI.
Per i prodotti OMRON relativi alla sicurezza fare riferimento ai corrispondenti cataloghi.
OMRON non sarà responsabile della conformità alle normative, ai codici e agli standard applicabili a
combinazioni di prodotti nell'applicazione del cliente o all'impiego del prodotto.
Su richiesta del cliente, OMRON fornirà documenti di attestazione per terze parti che identificano le
classificazioni e le limitazioni all'uso che si applicano ai prodotti. Questa informazione da sola non è
sufficiente a determinare l'idoneità dei prodotti in combinazione con il prodotto, la macchina, il sistema o
altre applicazioni o usi finali.
Di seguito sono forniti alcuni esempi di applicazioni che richiedono particolare attenzione. L'elenco non
intende comprendere tutti i possibili impieghi dei prodotti, né stabilire l'idoneità dei prodotti a tutti gli usi
elencati:
• Impiego all'aperto, usi che implichino la possibile contaminazione chimica o interferenze elettriche o
condizioni o usi non contemplati in questo documento.
• I sistemi di controllo dell'energia nucleare, sistemi di combustione, sistemi ferroviari, sistemi per
l'aviazione, apparecchiature mediche, macchine da gioco, veicoli, apparecchiature di sicurezza e
impianti soggetti a norme industriali o governative speciali.
• Sistemi, macchine e apparecchiature che possano pregiudicare l'incolumità delle persone o essere
causa di danni materiali.
Introduzione
È importante conoscere e osservare tutte le proibizioni applicabili ai prodotti.
NON UTILIZZARE MAI I PRODOTTI IN APPLICAZIONI CHE IMPLICHINO GRAVI RISCHI PER
L'INCOLUMITÀ DEL PERSONALE, SENZA PRIMA AVERE APPURATO CHE L'INTERO SISTEMA SIA
STATO PROGETTATO TENENDO IN CONSIDERAZIONE TALI RISCHI E CHE I PRODOTTI OMRON
SIANO STATI CLASSIFICATI E INSTALLATI CORRETTAMENTE IN VISTA DELL'USO AL QUALE
SONO DESTINATI NELL'AMBITO DELL'APPARECCHIATURA O DEL SISTEMA.
DATI SULLE PRESTAZIONI
I dati sulle prestazioni forniti in questo documento non costituiscono una garanzia, bensì solo una guida
alla scelta delle soluzioni più adeguate alle esigenze dell'utente. Essendo il risultato delle condizioni di
collaudo di OMRON, tali dati devono essere messi in relazione agli effettivi requisiti di applicazione. Le
prestazioni effettive sono soggette alla Garanzia e Limitazione di Responsabilità di OMRON.
MODIFICHE ALLE SPECIFICHE
MODIFICHE ALLE SPECIFICHE Le caratteristiche e gli accessori del prodotto possono essere soggetti
a modifiche a scopo di perfezionamento o per altri motivi.
È nostra consuetudine cambiare i numeri di modello in caso di variazione dei valori nominali o delle
caratteristiche, o in caso di importanti modifiche a livello costruttivo. Alcune specifiche del prodotto
potrebbero tuttavia essere modificate senza alcun preavviso. In caso di dubbio, numeri di modello
speciali possono essere assegnati su richiesta a specifiche chiave fisse o concordate dell'applicazione
interessata. Per confermare le caratteristiche attuali dei prodotti acquistati, rivolgersi al rappresentante
OMRON.
ZFV-C
Manuale per l'utente
3
Introduzione
Introduzione
PESI E DIMENSIONI
Pesi e misure sono nominali e non devono essere utilizzati per scopi di fabbricazione, anche quando
sono indicati i valori di tolleranza.
ERRORI ED OMISSIONI
Le informazioni contenute nel presente documento sono state attentamente controllate e giudicate
accurate. Tuttavia, OMRON non si assume alcuna responsabilità per omissioni, errori tipografici o errori
di ortografia.
PRODOTTI PROGRAMMABILI
OMRON non sarà responsabile della programmazione da parte dell'utente di un prodotto programmabile
e delle relative conseguenze.
COPYRIGHT E AUTORIZZAZIONE PER LA RIPRODUZIONE
È vietata la copia non autorizzata del presente documento per motivi di vendita o promozionali.
Il presente documento è protetto dal copyright ed è progettato esclusivamente per l'utilizzo con il
prodotto. Il cliente è tenuto a notificare la copia o la riproduzione in qualsiasi modo del presente
documento per qualsiasi altro scopo. Se si copia o si trasmette il presente documento a un altro utente,
copiarlo o trasmetterlo nella sua interezza.
ZFV-C
Manuale per l'utente
4
Significati delle diciture dei segnali
Significati delle diciture dei segnali
Le seguenti diciture per i segnali sono utilizzate in questo manuale.
Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, sarà
AVVERTENZA
causa di lesioni non gravi a persone o può essere causa di lesioni
gravi e anche mortali. Inoltre potrebbero derivarne gravi danni a
proprietà.
Significati dei simboli di avvertenza
I seguenti simboli di avvertenza sono utilizzati in questo manuale.
Indica divieti generali per i quali non è indicato alcun simbolo.
Introduzione
Introduzione
Indica la possibilità di radiazioni laser.
Avvisi contenuti nel presente manuale
Le seguenti avvertenze riguardano i prodotti descritti in questo manuale. Ciascuna avvertenza
è riportata anche nei punti necessari all'interno del presente manuale per richiamare
l'attenzione dell'utente.
AVVERTENZA
Questo prodotto non è progettato o classificato per garantire la sicurezza
delle persone.
Non usarlo a tal fine.
Poiché ZFV-SC50 emette una luce visibile che potrebbe danneggiare gli
occhi, non guardare direttamente la luce emessa dal sensore. Se si utilizza un oggetto speculare, accertarsi che la luce riflessa non penetri
negli occhi.
Manuale per l'utente
ZFV-C
5
Introduzione
Modalità d'uso per garantire la sicurezza
Introduzione
Osservare le seguenti precauzioni per l'uso sicuro dei prodotti:
(1) Ambiente di installazione
(2) Alimentazione e cablaggio
Modalità d'uso per garantire la sicurezza
• Non usare il prodotto in ambienti esposti a gas infiammabili/esplosivi.
• Installare l'amplificatore in modo da evitare l'ostruzione dei fori di ventilazione.
• Per garantire la sicurezza di funzionamento e manutenzione, non installare il prodotto
in prossimità di apparecchiature ad alta tensione o dispositivi di corrente.
• Durante l'installazione, verificare che le viti siano ben serrate.
• La tensione di alimentazione deve essere compresa entro la gamma nominale
(24 Vc.c. + 10 %, –15 %).
• Il collegamento inverso dell'alimentazione non è ammesso.
• Non cortocircuitare le uscite a collettore aperto.
• Utilizzare l'alimentazione con il carico nominale.
• I cavi ad alta tensione e quelli di alimentazione devono essere cablati separatamente
da questo prodotto. In caso contrario, oppure in caso di inserimento del cavo nella
stessa canalina, la conseguente possibile induzione potrebbe dar luogo a malfunzionamenti o danneggiamenti.
(3) Altre anomalie
• Non tentare di smontare, riparare, modificare, pressurizzare o incenerire il prodotto.
• Smaltire questo prodotto come rifiuto industriale.
• In presenza di anomalie, arrestare tempestivamente l'utilizzo, disinserire l'alimentazione e rivolgersi al rappresentante OMRON di zona.
ZFV-C
Manuale per l'utente
6
Introduzione
Precauzioni per un corretto utilizzo
Precauzioni per un corretto utilizzo
Osservare le seguenti precauzioni per evitare anomalie, malfunzionamenti o effetti
indesiderati sulle prestazioni del prodotto.
(1) Luogo di installazione
Non installare il prodotto in luoghi soggetti alle seguenti condizioni:
• Temperatura ambiente fuori gamma
• Rapide oscillazioni di temperatura (con conseguente formazione di condensa)
• Umidità relativa fuori dell'intervallo di gamma compreso tra 35 e 85 %
• Presenza di gas corrosivi o infiammabili
• Presenza di polvere, sale, particelle di ferro
• Urti o vibrazioni dirette
• Riflesso di luce intensa (quali ad esempio altri fasci laser o saldatrici ad arco)
• Luce solare diretta o in prossimità di riscaldatori
• Acqua, olio, o vapori o spray chimici
• Campi magnetici o elettrici intensi
Introduzione
(2) Alimentazione e cablaggio
• L'alimentazione viene fornita da una sorgente in c.c. dotata di dispositivo di sicurezza
integrato (circuito di sicurezza a tensione particolarmente bassa) che previene la
generazione di tensioni elevate.
• Se si utilizza un alimentatore switching di terze parti, accertarsi che il terminale della
messa a terra del telaio (FG) sia collegato al circuito di terra.
• In presenza di sovracorrenti transitorie nei circuiti di alimentazione, collegare opportuni scaricatori che si adattino all'ambiente di funzionamento.
• Dopo aver collegato il prodotto e prima di azionare il sensore assicurarsi che l'alimentazione sia corretta, che non vi siano collegamenti errati (ad esempio carichi in cortocircuito) e che la corrente di carico sia appropriata. Eventuali collegamenti errati
possono causare l'anomalia del prodotto.
• Prima di collegare/scollegare il sensore, accertarsi che il sensore di visione sia disinserito. Il collegamento/scollegamento ad alimentazione inserita, potrebbe causare il
danneggiamento del sensore.
• Utilizzare il cavo di prolunga ZFV-XC_B(R)V2 venduto separatamente per allungare il
cavo tra il sensore e l'amplificatore. È possibile accoppiare insieme due cavi ZFVXC_B(R)V2 per allungare il cavo. Utilizzare, inoltre, il cavo di prolunga per posa
mobile (ZFV-XC_BRV2) nei punti di piegatura del cavo per evitare danni al cavo
stesso.
• Utilizzare soltanto gli abbinamenti di sensori e unità di controllo specificati in questo
manuale.
• Non disattivare l'alimentazione nei seguenti casi.
- Subito dopo essere passati dalla modalità MENU o ADJ alla modalità RUN
- Mentre è in corso la funzione di autoimpostazione con l'uso del segnale parallelo
Non disattivare l'alimentazione finché è attivo il segnale ENABLE. In caso contrario, si
rischia di inizializzare i dati di banco.
Manuale per l'utente
ZFV-C
7
Introduzione
Precauzioni per un corretto utilizzo
Introduzione
(3) Orientamento durante l'installazione dell'amplificatore
• Sebbene il pannello del display LCD sia prodotto mediante una tecnologia di precisione, potrebbe presentare una quantità minima di pixel difettosi, dovuta alla struttura
del pannello, anche se il pannello non è difettoso.
Per migliorare la radiazione termica, installare l'unità di
controllo soltanto con l'orientamento mostrato sotto.
Corretto
Non orientare l'amplificatore come indicato di seguito.
ErratoErrato
(4) Manutenzione e ispezione
• Per pulire la testa di rilevamento o l'amplificatore non utilizzare solvente, alcool, benzene, acetone o cherosene.
• Utilizzare un pennello con soffietto (lo stesso usato per pulire le lenti delle macchine
fotografiche) per rimuovere eventuali particelle più grandi di polvere dal filtro anteriore
del sensore. Non soffiare via la polvere con la bocca.
• Per la rimozione della particelle di polvere di dimensioni inferiori, agire con un panno
morbido. Non applicare una forza eccessiva per rimuovere la polvere. Eventuali rigature sul filtro possono dare luogo ad errori.
• In presenza di anomalie, arrestare tempestivamente l'utilizzo, disinserire l'alimentazione e rivolgersi al rappresentante OMRON di zona.
(5) Pellicola di ventilazione
• Non rimuovere o sondare la pellicola di ventilazione con un oggetto appuntito, onde
evitare di danneggiare le caratteristiche della struttura protettiva.
• Non ostruire la pellicola di ventilazione, onde evitare la formazione di condensa sul
pannello anteriore.
(6) Connettore sistema di illuminazione facoltativo
Quando non si utilizza un sistema di illuminazione facoltativo, accertarsi che il connettore abbia la calotta di copertura, onde evitare di danneggiare le caratteristiche della
struttura protettiva.
ZFV-C
Manuale per l'utente
8
Nota dell'editore
Formato pagina
Introduzione
Precauzioni per un corretto utilizzo
Introduzione
Titolo del capitolo
Intestazione
Impostazione delle condizioni relative ai banchi
Capitolo 5
Impostazione delle condizioni relative ai banchi
I sensori della serie ZFV-C sono in grado di memorizzare fino a otto serie di
impostazioni. che possono essere selezionate esternamente quando si cambia
l'impostazione del dispositivo. Una serie di queste impostazioni è denominata "banco".
Impostazione del metodo di selezione dei banchi
Seleziona la modalità di selezione dei banchi.
Modalità MENU-[SYS1]-[BANK SET]-[SWITCH]
impostazioneDescrizione
KEY (impostazione predefinita)
I/OPer la selezione dei banchi agire sui tasti di controllo presenti
Selezione di un altro banco p.58
Per selezionare il banco utilizzando un comando tramite USB/RS-232C,
selezionare [SWITCH]-[KEY].
Copia di banchi
Copiare le impostazioni di altri numeri di banco su un numero di banco già selezionato.
.
Nell'esempio seguente viene descritta la procedura per copiare le impostazioni da
BANK 1 a BANK 2.
Modalità MENU -[SYS1]-[BANKSET]-[COPY]
Cancellazione banchi
L'opzione "Clearing" cancella le impostazioni del numero di banco attualmente selezionato.
Modalità MENU -[SYS1]-[BANKSET]-[CLEAR]
Le impostazioni [SYS1], [SYS2] e di visualizzazione modalità RUN non verranno cancellate.
..
Per la selezione dei banchi agire sui tasti di controllo presenti sull'amplificatore.
sull'amplificatore e utilizzare segnali esterni.
La selezione tramite segnali esterni è abilitata solo in modalità RUN.
.
Panoramica
Sottotitolo
Descrizione del
sottotitolo
Etichetta indice
Capitolo 5
IMPOSTAZIONE FUNZIONI AGGIUNTIVE
Indica il numero di
sezione e il titolo.
Spiegazione delle opzioni
Percorso tra i menu per le
opzioni di impostazione
ZFV-C
Manuale per l'utente
Spiegazione supplementare
Introduzione mediante simboli di informazioni utili relative
al funzionamento e di pagine di riferimento.
*Questa pagina non esiste, è stata realizzata soltanto a titolo esplicativo.
55
ZFV-C
Manuale per l'utente
9
Introduzione
Precauzioni per un corretto utilizzo
Introduzione
■ Significato dei simboli
■ Indicazioni visive
Le voci di menu visualizzate sullo schermo LCD dell'amplificatore sono racchiuse tra
parentesi [aa].
Identifica punti importanti a garantire le massime prestazioni del prodotto, quali precauzioni
operative e procedure applicative.
Identifica le pagine in cui è possibile trovare informazioni correlate.
Indica le informazioni utili per il funzionamento.
Indica le funzioni che possono essere impostate soltanto dopo la commutazione del
menu di configurazione al menu EXP.
ZFV-C
Manuale per l'utente
10
Introduzione
INDICE
INDICE
Significati delle diciture dei segnali 5
Significati dei simboli di avvertenza 5
Avvisi contenuti nel presente manuale 5
Modalità d'uso per garantire la sicurezza 6
Precauzioni per un corretto utilizzo 7
Nota dell'editore 9
Formato pagina 9
INDICE 11
Organizzazione menu16
Capitolo 1 CARATTERISTICHE19
Caratteristiche20
Configurazione del sistema21
Nomi e funzioni dei componenti24
Modalità di funzionamento27
Schema di impostazione28
Impostazione caratteristiche di comunicazione USB/RS-232C102
Collegamento USB102
Connessione RS-232C103
Limitazione funzioni (funzione di blocco)105
Impostazione della funzione di blocco105
Avvio/cancellazione della funzione di blocco106
Funzione di blocco durante il montaggio affiancato106
Modifica delle condizioni di emissione del segnale OUTPUT107
Selezione delle condizioni ON107
Uscita a singolo impulso107
Impostazione del ritardo di attivazione (ON)108
Impostazione del ritardo di disattivazione (OFF)109
ZFV-C
Manuale per l'utente
13
Introduzione
INDICE
INDICE
Impostazione per il montaggio affiancato degli amplificatori110
Definizione dell'Amplificatore a cui inviare il segnale di attivazione111
Impostazione della presenza del Sensore111
Impostazione del contenuto delle uscite111
Regole per il montaggio affiancato112
Itinerario dati113
Processo di apprendimento con montaggio affiancato114
Integrazione dell'uscita di valutazione115
Limitazioni in caso di amplificatori a montaggio affiancato116
Capitolo 6 APPENDICE117
Diagnostica118
Messaggi di errore e relative contromisure119
Domande e risposte120
Caratteristiche tecniche e dimensioni esterne121
Sensore121
Amplificatore126
Adattatori per montaggio a pannello128
Modulo Controller Link129
Cavo di prolunga130
Cavo RS-232C131
Sistema di illuminazione (opzionale)132
Precauzioni per la sicurezza dei LED per l'uso con apparecchiature laser135
Requisiti riferiti a disposizioni e norme136
Riepilogo dei requisiti per i produttori136
Sommario dei requisiti degli utenti138
Definizioni della classificazione laser139
Aggiornamento del firmware140
Andamento dell'aggiornamento del firmware140
Informazioni sull'aggiornamento della versione145
Indice146
ZFV-C
Manuale per l'utente
14
Introduzione
INDICE
Capitolo 7 APPLICAZIONE E IMPOSTAZIONE149
Verifica della presenza di componenti elettronici (Modello)150
Rilevamento tipi misti di campagne di vendita (Area)152
Ispezione inserimento di oggetti di colore sbagliato (HUE)156
Spiegazione delle funzioni correlate ai colori158
Funzione di rilevamento dei colori158
Numero indicazione tonalità159
Storico delle revisioni160
INDICE
Manuale per l'utente
ZFV-C
15
Introduzione
Organizzazione menu
Introduzione
Organizzazione menu
Organizzazione menu
EXP.
Modalità MENU
TEACH
Le voci indicate con vengono visualizzate solo quando è selezionato il menu
NORMAL, FAST, MAX
TRIG, CONTINUE (attivazione, continuo)
STATIONARY, MOVE (fermo, in movimento)
VERDE, ROSSO, GIALLO, BLU,
BIANCO
VERDE, ROSSO, GIALLO, BLU,
BIANCO
VERDE, ROSSO, GIALLO, BLU,
BIANCO
VERDE, ROSSO, GIALLO, BLU,
BIANCO, NERO
ON, OFFON
Pagina
p.65
p.83
p.65
p.88
p.88
p.89
p.89
p.90
p.65
p.87
p.88
p.88
p.89
p.89
p.90
p.90
p.94
p.92
p.92
p.92
p.93
p.93
p.94
p.95
p.95
p.96
p.97
p.97
p.97
p.97
p.97
p.97
p.98
Organizzazione menu
(*1) Visualizzato quando si seleziona [ITEM] - [AREA] o quando si seleziona [ITEM] - [WIDTH],
[POSITION] o [COUNT] e quindi [CUSTOM] - [COL MODE] - [PICKCOL ].
(*2) Visualizzata quando si seleziona [COL JUGE] - [ON].
(*3) Visualizzata quando si seleziona [COL MODE] - [PICKCOL].
(*4) Visualizzata quando si seleziona [COL MODE] - [FILTER].
(*5) Tale menu non viene visualizzato se è collegato ZFV-SC150/SC150W.
(*6) "1/500" può essere impostato solo quando l'intensità della luce è impostata su "0000".
(*7) Visualizzata quando si seleziona [SPEED] - [FAST] o [MAX].
ZFV-C
Manuale per l'utente
17
Introduzione
Organizzazione menu
Introduzione
Organizzazione menu
SYSTEM 2
OUTPUT
COM
LOCK
ImpostazioniSelezione/gamma di impostazioni
ON STATUS (stato ON)
ONE SHOT OFF, ON"OFF"
ON DELAYda 0 a 2550
OFF DELAY (ritardo di OFF)
OUTPUT TIME
(tempo di uscita)
TEACH IMAGE(apprendimento immagine)
I/O MON--
LENGTH7, 88
PARITY
STOP BIT (bit di stop)
BAUD RATE (veloci-
LOCK OFF, LOCK ON
(blocco disattivo, blocco attivo)
LOCK OFF, LOCK ON
(blocco disattivo, blocco attivo)
LOCK OFF, LOCK ON
(blocco disattivo, blocco attivo)
Pagina
p.107
p.107
p.108
p.109
p.108
p.98
p.99
p.102
p.102
p.102
p.102
p.102
p.102
p.100
p.100
p.101
p.101
p.101
p.105
p.105
p.105
p.105
LINKSET (*8)
(*8) Questo menu viene visualizzato solo in presenza di amplificatori a montaggio affiancato.
OUTPUTALL, EACH (tutte, ciascuna)
TRIGI/O, LINK (I/O, collegamento)I/O
SENSOREUSE, NOT USE (uso, non uso)USE (uso)
EACH (ciascuna)
p.111
p.111
p.111
ZFV-C
Manuale per l'utente
18
Capitolo 1
CARATTERISTICHE
Caratteristiche20
Configurazione del sistema21
Nomi e funzioni dei componenti24
Modalità di funzionamento27
Schema di impostazione28
Capitolo 1
CARATTERISTICHE
Manuale per l'utente
ZFV-C
19
Capitolo 1
Caratteristiche
Caratteristiche
Capitolo 1
CARATTERISTICHE
Il sensore ZFV-C riconosce gli oggetti in base alla "superficie". Il passaggio dai sensori
monocromatici tradizionali a tale sensore di colori consente non solo una scelta più ampia
di applicazioni ma anche misurazioni stabili.
Lo ZFV-C utilizza anche un CCD da 250.000 pixel equivalente a quello di un sensore di
visione di tipo tradizionale. Ciò consente il rilevamento della presenza e il riconoscimento
di oggetti differenti (operazioni che fino ad ora sono state eseguite da una persona) in
modo rapido e con assoluta precisione.
Esempio: Ispezione delle etichette
AREA2
punto
1
AREA2
punto
1
OK
NG
1
punto
1
punto
AREA2
1
punto
NG
1
punto
1
punto
20
ZFV-C
Manuale per l'utente
Configurazione del sistema
Sensore
amplificatore
Alimentatore
Personal computer
Controllore programmabile
Cavo prolunga testa rilevamento
Sistema di illuminazione (opzionale)
Capitolo 1
Configurazione del sistema
Capitolo 1
Configurazione di base
Sensore
Rileva i pezzi come immagini.
• Tipo a rilevamento ridotto (campo visivo da
5 a 9 mm) ZFV-SC10
• Tipo a rilevamento standard (campo visivo da
10 a 50 mm) ZFV-SC50/SC50W
• Tipo a rilevamento ampio (campo visivo da
50 a 90 mm) ZFV-SC90/SC90W
• Tipo a rilevamento ultra ampio (campo visivo da
90 a 150 mm) ZFV-SC150/SC150W
amplificatore
Utilizzato per la conferma di
immagini e menu, durante
l'esecuzione di funzioni di
misurazione con emissione
dei risultati di elaborazione.
ZFV-CA40/CA45
Alimentatore
24 Vc.c. (+10%, -15%)
Alimentatore OMRON
raccomandato
(1) Quando a S82K-03024
(24 Vc.c., 1,3 A) è collegato
1 amplificatore
(2) Se sono collegati 2 o più
amplificatori, è necessario
fornire l'alimentazione
indicata in (1) per ciascun
amplificatore.
Dispositivo periferico
Sistema di illuminazione (opzionale)
Utilizzato quando la quantità di luce proveniente dal dispositivo di
luce incorporato è insufficiente o quando è richiesto un altro
metodo di illuminazione come la retroilluminazione.
È possibile installare tale unità sul sensore
ZFV-SC50/SC50W/SC90/SC90W con un solo movimento e non
richiede alcuna alimentazione.
• Illuminazione a barre ZFV-LTL01
• Doppia illuminazione a barre ZFV-LTL02
• Illuminazione a barre a bassa angolazione ZFV-LTL04
• Sorgente luminosa per illuminazione a sbarramento ZFV-LTF01
Cavo prolunga testa rilevamento
ZFV-XC3BV2(3 m)/XC8BV2*(8 m)/XC3BRV2
(cavo per applicazioni di robotica, 3 m)
Usati tra un sensore e un amplificatore.
È possibile accoppiare insieme fino a due cavi di prolunga
per ciascun sensore per allungare il cavo. Non esistono
limitazioni sulle combinazioni dei due cavi di prolunga.
* Il cavo “ZFV-XC8BV2” può essere utilizzato solo con i
sensori “ZFV-SC10”, “-SC50” e “-SC50W”.
USB
RS-232C
[Per il collegamento a un
controllore programmabile]
ZS-XPT2
[Per il collegamento al PC]
ZS-XRS2
Personal computer
• Comandi di comunicazione
• Salvataggio/caricamento dati di
impostazione e immagini tramite
Smart Monitor ZFV Tool
Per lo Smart Monitor ZFV Tool,
rivolgersi al rappresentante
OMRON di zona.
Controllore programmabile
Comandi di
comunicazione
CARATTERISTICHE
Manuale per l'utente
ZFV-C
21
Capitolo 1
Vita
Vita
Capitolo 1
Configurazione del sistema
■ Montaggio affiancato di più amplificatori
Il montaggio affiancato degli amplificatori consente di supportare una gamma più
ampia di applicazioni grazie alla possibilità di combinare l'elaborazione simultanea di
aree multiple e di modi di ispezione diversi.
Impostazione per il montaggio affiancato degli amplificatori p.110
CARATTERISTICHE
● Esempio 1
In tale configurazione, vengono ispezionate più aree di un'immagine proveniente da un
singolo Sensore e vengono eseguite funzioni di ispezione multipla.
Esempio: Esame del numero di terminali
● Esempio 2
In questa configurazione, più sensori vengono utilizzati per eseguire l'ispezione simultanea di più parti di un oggetto.
Non appena viene inviato a un amplificatore il segnale TRIG da un singolo amplificatore specificato, l'amplificatore collegato inizia immediatamente il rilevamento. I risultati
del rilevamento vengono integrati sull'amplificatore al quale è stato inviato il segnale
TRIG e viene emesso un risultato di valutazione totale.
Esempio: Allineamento dei prodotti
AMP 1AMP 2
OK
SEARCH (ricerca)SEARCH (ricerca)
SEARCH (ricerca)SEARCH (ricerca)
OK
SEARCH (ricerca)SEARCH (ricerca)
NG
AMP 1AMP 2
NG
SEARCH
(ricerca)
SEARCH
(ricerca)
OK
AMP 3
SEARCH
(ricerca)
AMP 1AMP 2
NG
NG
OK
NG
22
ZFV-C
Manuale per l'utente
SEARCH
SEARCH
(ricerca)
(ricerca)
SEARCH
(ricerca)
OK
SEARCH
SEARCH
(ricerca)
(ricerca)
NG
SEARCH
OK
(ricerca)
OK
AMP 1AMP 2AMP 3
NG
OK
Vitamina C
Vitamina C
Vitamina C
Capitolo 1
Configurazione del sistema
● Esempio 3
È possibile registrare le immagini misurate collegando il modulo di memorizzazione dei
dati ZS-DSU. Impostare l'occorrenza NON OK come attivazione per effettuare prima/
dopo la registrazione delle immagini e dei valori di misurazione. Tutto ciò è utile per
analizzare la causa dei prodotti difettosi. I dati registrati vengono salvati sulla memory
card inserita nel modulo di memorizzazione dei dati e possono essere caricati facilmente su un computer.
Capitolo 1
CARATTERISTICHE
modulo di
memorizzazione dei dati
Personal computer
ZFV-C
Sulla memory card inserita nel modulo di memorizzazione dei dati, inoltre, è possibile
salvare fino a 128 dati di banco. I dati di banco possono essere trasferiti dal modulo di
memorizzazione dei dati allo ZFV in base alla configurazione del dispositivo.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale per l'utente del modulo di memo-
rizzazione dei dati ZS-DSU.
Manuale per l'utente
ZFV-C
23
Capitolo 1
Nomi e funzioni dei componenti
Nomi e funzioni dei componenti
Capitolo 1
Di seguito è riportata la descrizione dei nomi e delle funzioni dei componenti dell'Amplificatore e della Sensore.
■ Amplificatore
CARATTERISTICHE
(1) Spia OUTPUT
(2) Spia RUN
(3) Spia ERR
(4) Spia READY
(5) Selettore menu
(12) Porta USB
OUTPUT
RUN
on t
READY
AB
C
D
ADJ
RUNSTD EXP
MENU
ESC
TEACH
/VIEW
SET
(9) Connettore del sensore
(8) Monitor LCD
(7) Tasti di comando
(6) Selettore di modalità
(10) Accoppiatore
(13) Connettore RS-232C
(11) Cavo di I/O
24
N.NomeDescrizione
(1)Spia OUTPUTLa spia Output si illumina all'attivazione del relativo segnale OUTPUT.
(2)Spia RUNLa spia RUN si inserisce alla selezione della modalità RUN.
(3)Spia di erroreLa spia di errore si attiva in caso di generazione di un errore.
(4)Spia READYLa spia READY si accende dopo che l'amplificatore è stato avviato corretta-
mente.
(5)Selettore menuQuesto selettore si riferisce al menu di configurazione.
STD .......Menu standard. Selezionare questo menu quando si esegue
l'impostazione delle voci minime richieste per la misurazione.
EXP .......Menu funzioni avanzate. Selezionare questa opzione se si desidera
eseguire una configurazione più particolareggiata.
(6)Selettore di modalità Serve per selezionare la modalità operativa.
MENU ....Selezionare questa modalità durante l'impostazione delle condizioni
di misura.
ADJ........Selezionare questa modalità per la regolazione del valore di soglia
della verifica.
RUN.......Selezionare questa modalità durante l'esecuzione della misura.
I risultati di valutazione vengono emessi dai cavi di I/O solo quando
è selezionata la modalità RUN.
(7)tasti di comandoUsati per l’impostazione delle condizioni di rilevamento e delle altre informa-
zioni.
Funzioni dei tasti p.57, p.60
ZFV-C
Manuale per l'utente
Capitolo 1
Nomi e funzioni dei componenti
N.NomeDescrizione
(8)Monitor LCDIl monitor LCD visualizza i menu di configurazione e le immagini acquisite dal
Sensore.
(9)Connettore Sensore Questo connettore collega la Sensore.
(10) AccoppiatoreQuesto connettore è utilizzato per il collegamento di due o più Amplificatore.
(11) Cavo di I/OIl cavo I/O collega l’amplificatore all'alimentazione ed ai dispositivi esterni,
(12) Porta USBPer collegare un personal computer, collegare un cavo USB a questo connet-
(13) Connettore
RS-232C
Esso è presente su entrambi i lati dell'Amplificatore.
quali sensori di sincronizzazione o controllori programmabili.
tore. Prima di collegare/scollegare il cavo USB, accertarsi che non vi siano
misurazioni in corso.
Per collegare un controllore programmabile o un personal computer,
collegare un cavo RS-232C a questo connettore. È necessario utilizzare il
cavo RS-232C dedicato illustrato di seguito. L'uso di un cavo RS-232C
diverso da quello illustrato di seguito può provocare malfunzionamenti o
danni.
[Per il collegamento a un controllore programmabile]
ZS-XPT2
[Per il collegamento al PC]
ZS-XRS2
■ Sensore
ZFV-SC10
Capitolo 1
CARATTERISTICHE
(1) Illuminazione
(2) Ricevitore
ZFV-SC50/SC50W
(1) Illuminazione
(2) Ricevitore
(3) Connettore
ZFV-SC90/SC90W
(1) Illuminazione
(2) Ricevitore
(4) Elemento di
(3) Connettore
(6) Pellicola di
(4) Elemento di
fissaggio del
sensore
(6) Pellicola di ventilazione
(4) Elemento di fissaggio
del sensore
(6) Pellicola di
ventilazione
fissaggio del
sensore
ventilazione
(7) Connettore
sistema di
illuminazione
facoltativo
(5) Comando di
regolazione della
messa a fuoco
(5) Comando di
regolazione della
messa a fuoco
(5) Comando di
regolazione
della messa
a fuoco
(7) Connettore sistema
di illuminazione
facoltativo
(3) Connettore
ZFV-C
Manuale per l'utente
25
Capitolo 1
Capitolo 1
Nomi e funzioni dei componenti
■ ZFV-SC150/SC150W
(1) Illuminazione
CARATTERISTICHE
(2) Ricevitore
N.NomeDescrizione
(1)IlluminazioneTale area emette luce.
(2)RicevitoreTale area cattura un'immagine.
(3)ConnettoreQuesto connettore è collegato all'Amplificatore.
(4)Sensore Elemento di
(5)Comando regolazione
(6)Pellicola di ventilazioneQuesta pellicola impedisce la formazione di condensa sul pannello
(7)Connettore sistema di
fissaggio
messa a fuoco
illuminazione facoltativo
(6) Pellicola di
ventilazione
(5) Comando di
regolazione
della messa a
fuoco
(6) Pellicola di
ventilazione
Questa staffetta è prevista per il fissaggio della Sensore.
L'elemento può essere montato su tutte e quattro le superfici di attacco.
Questo comando è utilizzato per mettere a fuoco l'immagine.
anteriore.
• Non rimuovere o sondare la pellicola di ventilazione con un
oggetto appuntito, onde evitare di danneggiare la struttura
protettiva.
• Non coprire la pellicola di ventilazione, onde evitare la
formazione di condensa sul pannello anteriore.
Tale connettore viene utilizzato per collegare un sistema di illuminazione
facoltativo (ZFV-SC50, ZFV-SC90).
Quando non si utilizza un sistema di illuminazione facoltativo,
accertarsi che il connettore abbia la calotta di copertura, onde
evitare di deteriorare le prestazioni di resistenza all'acqua.
(3) Connettore
26
ZFV-C
Manuale per l'utente
Modalità di funzionamento
Capitolo 1
Modalità di funzionamento
Sono previste le seguenti 3 modalità di funzionamento del sensore ZFV-C. Selezionare la
modalità desiderata prima di avviare il funzionamento.
Per selezionare la modalità di funzionamento, agire sull'apposito selettore.
ESC
ModalitàDescrizione
Modalità MENUQuesta modalità è prevista per l'esecuzione delle funzioni di apprendimento
o di configurazione delle condizioni di misura.
Modalità ADJModalità per l'impostazione dei valori di soglia.
modo RUNQuesta modalità è prevista per l'esecuzione della misurazione reale.
ADJ
RUNMENU
La modalità MENU prevede due configurazioni. Selezionare il menu secondo necessità.
Per selezionare il menu, utilizzare l'apposito selettore.
Capitolo 1
CARATTERISTICHE
EXPSTD
Menu di configurazioneDescrizioneSchermo superiore
Menu STDSi tratta del menu standard.
Per prima cosa, impostare in questo menu le condizioni
di misura.
Menu EXPSi tratta del menu delle funzioni avanzate.
Selezionare questo menu per eseguire una configurazione più avanzata.
Differenze nella gerarchia dei menu in base ai menu p.16
ZFV-C
Manuale per l'utente
27
Loading...
+ 133 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.