Ни в коем случае не подключайте и не отключайте кабели и не производите проверку
сигнальных цепей при включенном питании.
Конденсатор шины постоянного тока преобразователя частоты (инвертора) Varispeed L7
остается заряженным даже после отключения питания. Во избежание поражения
электрическим током, прежде чем приступать к техническому обслуживанию, отсоедините
инвертор от сети и подождите не менее 5 минут после того, как погаснут все светодиоды.
Не проводите испытания электрической прочности изоляции для какой-либо части
инвертора, так как он содержит полупроводниковые элементы, не рассчитанные на такие
высокие напряжения.
Не снимайте цифровую панель управления, когда инвертор подключен к сети
электропитания. Также не касайтесь печатных плат, когда на инвертор подано напряжение
питания.
Внимание
Ни в коем случае не подключайте ко входу или выходу инвертора стандартные LC/RC-фильтры
подавления помех, конденсаторы или устройства защиты от превышения напряжения.
Во избежание нежелательной индикации перегрузки по току и прочих ошибок сигнальные
контакты любого контактора или переключателя, установленного между инвертором и
двигателем, должны быть включены в схему управления инвертором (например, в схему
управления блокированием выхода).
Чрезвычайно важно!
Перед подключением и эксплуатацией инвертора следует внимательно прочитать настоящее
руководство. Необходимо соблюдать все правила безопасности и указания по эксплуатации.
Инвертор должен использоваться с соответствующими сетевыми фильтрами и с
соблюдением указаний по монтажу, содержащихся в данном руководстве. Все крышки
должны быть установлены на свои места, все клеммы должны быть закрыты.
Тол ько в этом случае обеспечивается надлежащая защита. Не подсоединяйте и не
используйте какое-либо оборудование, имеющее явные признаки повреждения или
отсутствия деталей. За все случаи получения травм персоналом или случаи повреждения
оборудования, причиной которых явилось несоблюдение предупреждений, содержащихся в
настоящем руководстве, несет ответственность организация, эксплуатирующая
оборудование.
VII
Правила безопасности и указания по
эксплуатации
1. Общие сведения
Прежде чем приступать к монтажу и работе с инвертором, внимательно ознакомьтесь с настоящими
правилами безопасности и указаниями по эксплуатации. Также прочитайте все предупреждающие
надписи на инверторе и позаботьтесь о том, чтобы они не были повреждены или удалены.
Некоторые находящиеся под напряжением или нагревающиеся элементы и части инвертора могут
быть доступны во время работы. В случае неправильного монтажа или нарушения правил
эксплуатации работа при снятых частях корпуса, снятой цифровой панели управления или снятых
крышках клемм может стать причиной тяжелой травмы или материального ущерба. Также следует
иметь в виду, что преобразователи частоты (инверторы) управляют вращающимися частями
механического оборудования, что связано с дополнительными опасностями.
Необходимо следовать указаниям, приведенным в настоящем руководстве. Монтаж, эксплуатация и
техническое обслуживание могут проводиться только квалифицированным персоналом. В настоящих
правилах безопасности под квалифицированным персоналом понимаются лица, обладающие
навыками монтажа, ввода в эксплуатацию, эксплуатации и технического обслуживания
преобразователей частоты (инверторов) и имеющие соответствующую квалификацию для выполнения
таких работ. Безопасная эксплуатация настоящих устройств возможна только в случае их надлежащего
использования и только для целей, для которых они предназначены.
На конденсаторах шины постоянного тока может сохраняться остаточное напряжение в течение 5
минут после отключения инвертора от сети. Поэтому необходимо подождать указанное время, прежде
чем открывать крышки. На всех клеммах силовых цепей могут еще сохраняться опасные напряжения.
Доступ к инверторам детей и прочих лиц, не имеющих специального допуска, должен быть запрещен.
Настоящие правила безопасности и указания по эксплуатации должны быть легко доступны и выданы
в надлежащем количестве всем лицам, имеющим, в той или иной степени, доступ к инверторам.
2. Надлежащееиспользование
Преобразователи частоты предназначены для монтажа в электрических системах или установках.
Системы и установки должны отвечать требованиям соответствующих директив и стандартов.
Должны учитываться требования таких руководящих документов, как Директива по низковольтному
оборудованию, Директива по безопасности машин и оборудования, Директивы по ЭМС и др.
Эксплуатация инверторов допускается лишь в том случае, когда вся система или оборудование, в
составе которых они используются, отвечают требованиям соответствующих нормативных документов
и директив.
При использовании сетевых фильтров, указанных в настоящем руководстве, и при соблюдении
соответствующих указаний по монтажу, на изделие наносится маркировка CE согласно стандарту
EN 50178.
3. Транспортировкаихранение
Должны соблюдаться указания по транспортировке, хранению и надлежащему обращению с изделием
в соответствии с техническими характеристиками.
4. Монтаж
Производите монтаж и охлаждение инверторов в соответствии с документацией. Охлаждающий
воздух должен циркулировать в указанном направлении. В связи с этим инвертор при работе должен
занимать только определенное положение (например, вертикальное). Предусмотрите все указанные
зазоры и воздушные промежутки. Защищайте инвертор от недопустимых нагрузок. Не допускайте
изгибания частей инвертора и изменения изолирующих промежутков. Во избежание повреждения
инвертора в результате действия статического электричества не прикасайтесь к каким-либо
электронным элементам или контактам.
VIII
5. Подключениеэлектрическихцепей
Любые работы с оборудованием, находящимся под напряжением, должны проводиться с соблюдением
правил техники безопасности, действующих в стране пользователя. Электрический монтаж должен
производиться в соответствии с надлежащими нормами и правилами. В частности, для обеспечения
электромагнитной совместимости (ЭМС) необходимо выполнять указания по монтажу, касающиеся
экранирования, заземления, подключения фильтров и прокладки кабелей. Это также относится и к
оборудованию с маркировкой CE. За соблюдение требований ЭМС отвечает изготовитель системы или
установки.
Если совместно с инверторами используются автоматические выключатели, срабатывающие от
повышенного тока утечки, проконсультируйтесь с поставщиком или представителем Omron Yaskawa
Motion Control.
В некоторых системах для соблюдения соответствующих норм и правил техники безопасности может
потребоваться применение дополнительных средств контроля и защиты. Конструкция инвертора при
этом не должна подвергаться изменению.
Внимание
Если двигатель с постоянными магнитами приводится в движение какой-либо внешней силой,
в его обмотках генерируется высокое напряжение.
• Для выполнения подключения, обслуживания или осмотра обязательно остановите двигатель и
предотвратите возможность его вращения.
• Если возникает необходимость вращения двигателя при выключенном инверторе, двигатель и
инвертор должны быть электрически изолированы друг от друга.
6. Настройкаинвертора
Инвертор модели L7 может управлять как асинхронными двигателями, так и двигателями с
постоянными магнитами.
Обязательно выберите соответствующий режим регулирования:
• Для асинхронныхдвигателейиспользуйте V/f-регулирование, векторноерегулирование с
разомкнутым (OLV) или замкнутым (CLV) контуром скорости (A1-01 = 0, 2 или 3).
• Для двигателей с постояннымимагнитами (синхронныхдвигателей) используйтеисключительно
режим векторного регулирования с замкнутым контуром (A1-01 = 6).
Ошибка в выборе режима регулирования может привести к повреждению инвертора и двигателя.
В случае замены двигателя, а также при его первом включении обязательно настройте параметры,
относящиеся к управлению двигателем. Для настройки параметров воспользуйтесь данными из
паспортной таблички или выполните автонастройку. Не допускайте случайного изменения параметров.
При работе с синхронными двигателями для обеспечения безопасной эксплуатации обязательно
настройте следующие параметры:
• Точные характеристики двигателя
• Параметры обнаружения отсоединения датчика (PG)
• Параметры обнаружения отклонения скорости
• Параметры обнаружения чрезмерного ускорения
Неправильная настройка параметров может стать причиной опасного режима работы или выхода из
строя двигателя и инвертора.
Внимание
В случае использования двигателя с постоянными магнитами во избежание размагничивания
двигателя допустимый пиковый ток двигателя обязательно должен быть выше, чем максимальный
выходной ток инвертора.
Описание корректной процедуры запуска см. на стр. 4-2, Запуск.
7. Примечания
Преобразователи частоты Varispeed L7 имеют сертификаты CE, UL и c-UL.
IX
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
1. Введение
Настоящее руководство было разработано с целью оказания помощи в проектировании и монтаже
электрических распределительных устройств производителям систем, использующим инверторы
OMRON YASKAWA Motion Control. В нем также описаны меры по обеспечению соблюдения
Директивы по ЭМС. Таким образом, необходимо соблюдать указания по монтажу и подключению
электрических цепей, содержащиеся в настоящем руководстве.
Наши изделия прошли испытания в аккредитованных организациях с использованием перечисленных
ниже стандартов.
Инверторы Omron-Yaskawa Motion Control не обязательно устанавливать в шкаф.
Предоставить подробные указания для всех возможных способов монтажа затруднительно. Поэтому
настоящее руководство содержит только общие указания.
Любое электрооборудование является источником радиоизлучений и сетевых помех с различными
частотами. Эти помехи проникают в окружающее оборудование по кабелям, играющим роль антенн.
Подключение единицы электрооборудования (например, привода) к питающей сети без применения
сетевого фильтра может привести к проникновению в электросеть высокочастотных или
низкочастотных помех.
Основными мерами по обеспечению электромагнитной совместимости являются: развязка цепей
управления и элементов силовых цепей, надлежащее заземление и экранирование кабелей.
Чтобы обеспечить низкое сопротивление цепи заземления для высокочастотных помех, необходима
большая площадь электрического контакта. Поэтому для цепей заземления вместо проводов
рекомендуется использовать плоские проводники.
Кроме того, должен быть обеспечен электрический контакт между экранами кабелей и специальными
заземляющими скобами (зажимами).
3. Прокладкакабелей
Меры противодействия сетевым помехам
Сетевой фильтр и инвертор должны монтироваться на одной и той же металлической панели. Они
должны устанавливаться как можно ближе друг к другу и соединяться кабелями по возможности
меньшей длины.
Экран силового кабеля должен быть хорошо заземлен. Для подключения электродвигателя к инвертору
используйте экранированный кабель длиною не более 20 м. Выполняя заземление, добивайтесь того,
чтобы площадь электрического контакта вывода проводника с клеммой заземления (например,
металлической пластиной) была максимальной.
Экранированный кабель:
– Должениспользоваться кабель с экранирующей оплеткой.
– Площадьконтактаэкранасзаземлениемдолжнабытькакможнобольшей. Рекомендуетсязаземлять
экран кабеля путем присоединения его к пластине заземления с помощью металлических скоб (см.
рисунок ниже).
X
Заземляющая скоба
Пластина заземления
Заземляющие металлические поверхности должны обладать высокой электропроводностью. Краска
или любое другое покрытие с этих поверхностей должно быть удалено.
Всерии Varispeed L7 представлены инверторыдвухклассов: нанапряжение 200 В инанапряжение
400 В. Максимальнаямощностьприменяемыхэлектродвигателейсоставляетот 3,7 до 55 кВт
(23 модели).
Сразу же после получения инвертора необходимо проверить следующее:
Таблица 1.2 Порядок проверки по получении
Критерий проверкиСпособ проверки
Соответствие полученной модели
инвертора заказу.
Отсутствие каких-либо повреждений
инвертора.
Ослабление затяжки винтов и прочих
элементов крепежа.
Проверьте номер модели, указанный в паспортной табличке на боковой
стенке инвертора.
Осмотрите инвертор на предмет наличия каких-либо царапин или иных
повреждений, возникших в процессе доставки.
Проверьте затяжку с помощью отвертки или других инструментов.
Если какой-либо из указанных выше критериев не соответствует норме, немедленно свяжитесь с
поставщиком инвертора или с региональным представителем Omron-Yaskawa Motion Control.
Сведениявпаспортнойтабличке
Паспортная табличка, закрепленная на боковой стенке каждого инвертора, содержит номер модели,
технические характеристики, номер партии, серийный номер и другие сведения об инверторе.
Примерпаспортнойтаблички
Ниже приведен пример паспортной таблички стандартного инвертора, предназначенного для
европейского рынка: 3-фазный инвертор на напряжение 400 В~, мощностью 3,7 кВт, соответствует
стандартам IEC IP20
Модель инвертора
Входные характеристики
Выходные характеристики
Номер партии
Серийный номер
MODEL
INPUT
OUTPUT AC3PH 0-480V 0-120Hz 8.5A 3min. 50Hz%ED 8,5 kVA
O/N
S/N
CIMR-L7Z43P7
AC3PH
380-480V
SPEC: 43P77A
50/60Hz
MASS : 4,0 kg
10,2A
PRG:
Характеристики инвертора
Масса
1
Номер файла UL
FILE NO E 131457
YASKAWA ELECTRIC CORPORARIONs
MADE IN JAPAN
M
Рис. 1.1 Паспортная табличка
Обозначениемоделиинвертора
Обозначение модели инвертора в паспортной табличке указывает в буквенно-цифровом коде
технические характеристики, класс напряжения и максимальную мощность применяемого
электродвигателя.
CIMR – L7 Z 2 3P7
Инвертор
Varispeed L7
Номер
Z
Модель OYMC для Европы
Номер
Класс напряжения
Вход: 3-фазное напряжение 200 В~
2
Вход: 3-фазноенапряжение 400 В~
4
Описание
Номер
“P” соответствует десятичной запято
Рис. 1.2 Обозначение модели инвертора
Макс. мощность двигателя
3P7
5P5
...
55
3,7 кВт:
5,5 кВт:
55 кВт:
...
1-3
1
Техническиехарактеристикиинвертора
Технические характеристики инвертора (“SPEC”) в паспортной табличке указывают в буквенноцифровом коде класс напряжения, максимальную мощность применяемого электродвигателя, степень
защиты и модификацию инвертора.
3P7 1 B
2
А
B
Модификация
Spec A
Spec B
Номер
Класс напряжения
2
Вход: 3-фазное напряжение 200 В~
Вход: 3-фазное напряжение 400 В~
4
Номер
Номер
“P” соответствует десятичной запятой.
Макс. мощность двигателя
3P7
5P5
...
55
3,7 кВт:
5,5 кВт:
...
55 кВт:
Номер
0
1
7
Степеньзащиты
IP00
NEMA 1
IP20
Рис. 1.3 Техническиехарактеристикиинвертора
Версияуправляющейпрограммыинвертора
Версия управляющей программы ("прошивки") инвертора отображается при выводе на дисплей
параметра U1-14. Данный параметр содержит четыре последних цифры номера программы (например,
для программы версии VSL702031 на дисплее отображается “2031”).
В настоящем руководстве описано функционирование управляющей программы инвертора
версии VSL702031
ВАЖН О
Более ранние версии программы могут поддерживать не все описанные функции. Прежде
чем начать работу с настоящим руководством, проверьте версию программы!
1-4
Наименованияэлементовичастей
Инверторынамощность 18,5 кВтименьше
Внешний вид и наименования элементов и частей инвертора показаны на Рис. 1.4. На Рис. 1.5 показан
инвертор со снятой крышкой клеммного блока.
Монтажные отверстия
1
Передняя крышка
Цифровая панель
управления
Крышка клеммного блока
Рис. 1.4 Внешний вид инвертора (18,5 кВт или меньше)
Радиатор
Паспортная табличка
Нижняя защитная крышка
Клеммы схемы управления
Клеммы силовых цепей
Индикатор заряда
Клемма заземления
Рис. 1.5 Расположениеклемм (18,5 кВтилименьше)
1-5
Инверторынамощность 22 кВтибольше
Внешний вид и наименования элементов и частей инвертора показаны на Рис. 1.6. На Рис. 1.7 показан
инвертор со снятой крышкой клеммного блока.
1
Крышка инвертора
Передняя крышка
Цифровая панель
управления
Крышка клеммного блока
Монтажные отверстия
Охлаждающий вентилятор
Паспортная табличка
Рис. 1.6 Внешний вид инвертора (22 кВт и больше)
Клеммы схемы
управления
Клеммы силовых
цепей
Индикатор заряда
Клеммы заземления
Рис. 1.7 Расположение клемм (22 кВт и больше)
1-6
Габаритные и монтажные размеры
Инверторы в исполнении IP00
Габаритные чертежи инверторов в исполнении IP00 приведены ниже.
W1
W
Инверторы классов 200/400 В мощностью от 0,55 до 18,5 кВт
4-d
H1H2DH
t1
D1
3
10
Макс.
Инверторы класса 200 В мощностью 22 или 55 кВт
Инверторы класса 400 В мощностью от 22 до 55 кВт
Рис. 1.8 Габари тные чертежи инверторов в исполнении IP00
Инверторывисполнении IP20 / NEMA1.
W1
W
4-d
H10
H1H2
H3H0
Макс. 10
Изолирующая втулка
Макс.
1
t1
D1
D5
Габаритные чертежи инверторов в исполнении IP20/NEMA1 приведены ниже.
W1
W
Инверторы класса 200/400 В мощностью от 3,7 до 18,5 кВт
4-d
H1H2DH0
H3
t1
4H
3
D1
10
Макс.
Инверторы класса 200 В мощностью 22 или 55 кВт
Инверторы класса 400 В мощностью от 22 до 55 кВт
W1
W
Рис. 1.9 Габаритные чертежи инверторов в исполнении IP20/NEMA1
Место монтажа инвертора должно удовлетворять приведенным ниже требованиям и обеспечивать
оптимальные условия эксплуатации.
Местомонтажа
Место монтажа инвертора должно удовлетворять указанным ниже требованиям (при степени
загрязнения среды 2).
Таблица 1.4 Место монтажа
Тип
NEMA1 / IP20От -10 до +40 °C
IEC IP00От -10 до +45 °C
Сверху и снизу инвертора крепятся защитные крышки. Если инвертор класса 200 или 400 В
мощностью 18,5 кВт или меньше устанавливается в шкаф, предварительно необходимо снять
защитные крышки.
При установке инвертора должны соблюдаться указания, приведенные ниже.
• Место установкиинверторадолжнобытьчистым, безмасляноготумана и пыли. Инверторможет
быть установлен в полностью закрытый шкаф, обеспечивающий полную защиту от взвешенной
пыли.
• При монтаже и эксплуатацииинверторадолжныприниматьсяспециальныемерызащитыот
попадания в него металлической пыли, масла, воды и прочих посторонних веществ.
• Не устанавливайтеинверторнаоснованиеизгорючегоматериала, например, на деревянную
панель.
• По месту установки инвертора должны отсутствовать радиоактивные и горючие вещества.
• По месту установки инвертора должны отсутствовать вредные газы и жидкости.
• По месту установки инвертора должны отсутствовать чрезмерные вибрации.
• По месту установки инвертора должны отсутствовать хлориды.
• По месту установки инвертора должно отсутствовать воздействие прямых солнечных лучей.
Рабочая температура окружающей
среды
Влажность
Относительнаявлажностьнеболее 95%
(безконденсации)
Относительнаявлажностьнеболее 95%
(безконденсации)
1
Контрольтемпературыокружающейсреды
Для повышения надежности работы инвертор должен устанавливаться в местах, не подверженных
воздействию высоких температур. Если инвертор монтируется в замкнутом пространстве, например в
шкафу, для поддержания внутренней температуры воздуха ниже 45 °C необходимо использовать
охлаждающий вентилятор или кондиционер.
Во время проведения монтажных работ инвертор необходимо накрыть кожухом, защищающим его от
попадания металлической стружки, образующейся при сверлении отверстий.
По завершении монтажных работ кожух с инвертора обязательно должен быть снят. В противном
случае эффективность вентиляции будет снижена, что может привести к перегреву инвертора.
1-9
1
Расположение инвертора и необходимые
зазоры
Для эффективного охлаждения инвертор должен быть установлен в вертикальном положении. Чтобы
обеспечить надлежащее теплорассеяние, предусмотрите при монтаже инвертора указанные ниже
зазоры и воздушные промежутки.
А
B
Воздух
ВАЖН О
миним.
миним. 30 мм
30 мм
Зазор по горизонтали
Инвертор класса 200 В, 3,7 … 55 кВт
Инвертор класса 400 В, 3,7 ... 55 кВт
Рис. 1.10 Расположениеинвертораизазоры
1. Дляинверторов в исполнении IP00, IP20 и NEMA 1 требуются одинаковые зазоры по горизонтали и
вертикали.
2. Послеустановкиинверторамощностью 18,5 кВтилименьшенапанель (в шкаф) обязательно
снимите верхнюю защитную крышку.
При установке инвертора мощностью 22 кВт и более на панель (в шкаф) предусмотрите
достаточное пространство для болтов подвески и кабелей силовых цепей.
миним. 30 мм
миним. 120 мм
Воздух
Зазор по вертикали
АB
50 мм120 мм
1-10
Снятие и установка крышки клеммного блока
Снимите крышку клеммного блока, чтобы подключить кабели к клеммам схемы управления и клеммам
силовой цепи.
Прежде чем открыть крышку клеммного блока, отключите электропитание и подождите не менее
5 минут, чтобы шина постоянного тока разрядилась!
ВАЖН О
Снятиекрышкиклеммногоблока
Инверторынамощность 18,5 кВтименьше
Ослабьте затяжку винта внизу крышки клеммного блока, нажмите на боковые стенки крышки
клеммного блока в направлении стрелок 1, затем поднимите крышку вверх в направлении стрелки 2.
1
Рис. 1.11 Снятие крышки клеммного блока (выше показана модель CIMR-L7Z43P7)
Инверторынамощность 22 кВтибольше
Ослабьте затяжку левого и правого винтов вверху крышки клеммного блока, потяните крышку в
направлении стрелки 1, затем поднимите ее в направлении стрелки 2.
Завершив работу с клеммным блоком, установите на место его крышку, выполнив в обратном порядке
действия, описанные выше.
В случае инвертора мощностью 18,5 кВт и меньше сначала вставьте язычок сверху крышки клеммного
блока в паз на корпусе инвертора, после чего, нажимая на крышку клеммного блока снизу, защелкните
крышку в корпусе инвертора.
1-12
Снятие/установка цифровой панели
управления/светодиодной панели и передней
крышки
Инверторы на мощность 18,5 кВт и меньше
Для установки дополнительных плат или замены разъема терминальной платы помимо крышки
клеммного блока необходимо снять цифровую/светодиодную панель управления и переднюю крышку.
Прежде чем снять переднюю крышку, всегда снимайте с нее цифровую панель управления/
светодиодную панель.
Освободите цифровую панель управления/светодиодную панель, нажав на язычок сбоку панели в
направлении стрелки 1, и тяните панель в направлении стрелки 2, чтобы снять ее, как показано на
следующем рисунке.
Чтобы снять переднюю крышку, нажмите на нее слева и справа в направлении стрелок 1 и потяните за
низ крышки в направлении стрелки 2, как показано на приведенном ниже рисунке.
Рис. 1.14 Снятие передней крышки (выше показана модель CIMR-L7Z43P7)
Установкапереднейкрышки
После выполнения соединений необходимо установить на место переднюю крышку инвертора,
выполнив в обратной последовательности перечисленные выше действия.
1. Нельзя устанавливать переднюю крышку, если на нее установлена цифровая панель управления/
светодиодная панель, так как это может привести к сбоям при работе цифровой панели управления/
светодиодной панели из-за плохого контакта.
2. Вставьте язычок в верхней части передней крышки в паз инвертора, а затем нажмите на переднюю
крышку снизу, защелкнув ее в корпусе инвертора.
Уст а н ов и в крышку клеммного блока, установите на инвертор цифровую панель управления/
светодиодную панель, выполнив следующие действия.
1. Зацепите цифровую панель управления/светодиодную панель в двух позициях A на передней
крышке в направлении стрелки 1, как показано на приведенном ниже рисунке.
2. Нажмите на цифровую панель управления/светодиодную панель в направлении стрелки 2, чтобы
она защелкнулась в двух позициях B.
Рис. 1.15 Уст ан овк ацифровойпанелиуправления/светодиоднойпанели
1-14
1. Снятиеиустановкацифровойпанелиуправления/светодиодной панели, а также снятие и
установка передней крышки должны осуществляться только описанными выше способами. В
противном случае плохой контакт может привести к выходу инвертора из строя или сбоям при его
ВАЖН О
работе.
2. Запрещается устанавливать переднюю крышку инвертора с установленной на ней цифровой
панелью управления/светодиодной панелью. Это может привести к ухудшению контакта.
Сначала на инвертор следует устанавливать переднюю крышку и уже затем устанавливать на нее
цифровую панель управления/cветодиодную панель.
Инверторынамощность 22 кВтибольше
У инверторов мощностью 22 кВт и больше сначала следует снять крышку клеммного блока, после чего
снять цифровую панель управления/светодиодную панель и переднюю крышку описанным ниже
способом.
Выполните те же действия, что и для инверторов мощностью 18,5 кВт или меньше.
Снятиепереднейкрышки
Потяните крышку в направлении стрелки 2, взявшись за нее в области этикетки с расположением
клемм в верхней части соединительной платы цепей управления (1).
1
Рис. 1.16 Снятие передней крышки (выше показана модель CIMR-L7Z4022)
Установкапереднейкрышки
Завершив необходимые работы (например, установку дополнительной платы или настройку
терминальной платы), установите на место переднюю крышку, выполнив в обратной
последовательности действия, которые выполнялись при ее снятии.
1. Проверьте, не установлена ли на переднюю крышку цифровая панель управления/светодиодная
панель. Если передняя крышка устанавливается с закрепленной на ней цифровой панелью
управления/светодиодной панелью, это может привести к плохому электрическому контакту.
2. Вставьте язычок сверху передней крышки в паз инвертора и, нажав на переднюю крышку,
Выполните те же действия, что и для инверторов мощностью 18,5 кВт или меньше.
1-15
1
1-16
Подключениецепей
В данной главе описаны монтажные клеммы; описано подключение силовых цепей; описано
подключение цепей управления; приведены требования, предъявляемые к подключению силовых и
управляющих цепей.
Установка и подключение дополнительных плат ...................................................... 2-24
Схема подключения
Схема подключения инвертора показана на Рис. 2.1.
Если используется цифровая панель управления, для запуска двигателя достаточно подключить лишь
силовые цепи.
2
Дроссель постоянного тока для улучшения
коэффициента мощности на входе (опция)
Магнитный
контактор
3-фазное
напряжение
питания
380 ... 480 В,
50/60 Гц
Многофункциональные
входы
(заводская настройка)
Примечание:
1. Клеммы силовых цепей обозначены двойными окружностями,
а клеммы цепей управления – одинарными.
2. Перемычка CN5 изначально установлена в положение
отрицательной логики (NPN)
3. Для разрешения работы инвертора оба входа (BB и BB1)
должны быть замкнуты.
Если будет замкнут только один из входов, на панели управления
отобразится “BB” и инвертор не начнет работу.
В описании используются номера, указанные на Рис. 2.1.
1Эти цепинаходятсяподопасныминапряжениями и отделеныотдоступныхповерхностей
защитными промежутками.
2Эти цепи отделены от всех остальных цепей двойной усиленной изоляцией. Эти цепи могут
объединяться с цепями SELV
условиям SELV
*
, нонестемиидругимиодновременно.
3Инверторы с питанием от 4-проводной сети (с заземленной нейтралью)
Эти цепи являются цепями SELV
усиленной изоляцией. Эти цепи могут объединяться только с другими цепями SELV
эквивалентными цепями).
Инвертор с питанием от трехпроводной сети (с изолированной нейтралью)
Эти цепи не отделены защитными промежутками от других цепей с опасными
напряжениями, используется только основная изоляция. Такие цепи не должны
объединяться с какими-либо цепями, к которым имеется доступ, если только они не
изолированы от этих цепей дополнительной изоляцией.
* Цепи SELV (Safety Extra Low Voltage - Безопасное сверхнизкое напряжение) не связаны гальванически с питающей сетью, а питаются через
трансформатор или аналогичное развязывающее устройство. Благодаря особенностям построения и мерам защиты напряжение в этих цепях
не превышает безопасный уровень как при нормальных условиях, так и при однократной неисправности
(см. IEC 61010).
1. Нижепоказанорасположениеклеммсхемыуправления.
*
(или эквивалентными) или с цепями, не отвечающими
*
иониотделеныотвсехостальныхцепейдвойной
*
(или
2
ВАЖНО
SC SC SC
E(G)
2. Допустимая токоваянагрузкаклеммы +V составляет 20 мА.
4. Подключениецепейдискретныхвходов S1, S2, … S7 и BB показано для случая подключения
контактов реле или транзисторов NPN (общий 0 В, отрицательная логика). Так ая схема выбрана
по умолчанию.
Подключение транзисторов PNP-типа и использование внешнего источника питания 24 В описано
в Таблица 2.9.
5. Дополнительный дроссель постоянного тока является необязательным элементом (опцией)
только для инверторов мощностью 18,5 кВт и ниже. При подключении дросселя постоянного тока
снимите перемычку.
S1
S2
BB
S3 S4
+V
A1 AC
S5 S6 S7 BB1
M5
M6
М3
МА МВ MC
M4
М1
М2
E(G)
2-3
Конфигурация клеммного блока
Расположение клемм показано на Рис. 2.2 и Рис. 2.3.
Клеммы схемы управления
2
Клеммы схемы
управления
Клеммы силовых
цепей
Клеммы силовых цепей
Индикатор заряда
Клемма заземления
Рис. 2.2 Расположение клемм (инвертор класса 200 В/400 В, 3,7 кВт)
Допустимые сечения проводов и обжимныенаконечники
Выберите соответствующие провода и обжимные клеммы при помощи таблиц Таблица 2.1 и 1..
Сечения проводов для блоков тормозных резисторов и тормозных блоков приведены в руководстве по
эксплуатации TOE-C726-2.
Сеченияпроводов
Таблица 2.1 Сечения проводов для инверторов класса 200 В
Сечение провода для силовых цепей выбирается с таким расчетом, чтобы падение
сетевого напряжения на проводах не превышало 2% от номинального напряжения.
Падение сетевого напряжения вычисляется следующим образом:
Падение сетевого напряжения (В) =
длина провода (м) x ток (А) x 10
x сопротивление провода (Ом/км) x
3
-3
Назначениеклемм силовых цепей
Таблица 2.3 содержит перечень клемм силовых цепей, их обозначения и функции. Подключайте
клеммы только в соответствии с их назначением.
Таблица 2.3 Назначение клемм силовой цепи (инверторы класса 200 В и 400 В)
Конфигурации силовых цепей инвертора показаны в Таблица 2.4.
Таблица 2.4 Конфигурации силовых цепей инвертора
Инверторы класса 200 ВИнверторы класса 400 В
2
R/L1
S/L2
T/L3
Р/L1
S/L2
T/L3
Р1/L11
S1/L21
T1/L3 1
CIMR- L7Z23P7 ... 2018
R/L1
S/L2
T/L3
B2
B1
1
+
2
+
-
B2
B1
1
+
+
2
-
Источник
питания
N0
Схема
управления
P0
U/T1
V/T2
W/T3
CIMR - L7Z2022,2030
3
+
+
1
U/T1
V/T2
W/T3
-
Источник
питания
N0
P0
Схема
управления
Р/L1
S /L2
T/L3
Р1/L11
S 1/L21
T1/L3 1
+
1
-
CIMR-L7Z43P7 ... 4018
Источник
N0
питания
управления
P0
CIMR - L7Z4022,4055
3
+
Источник
питания
P0
N0
Схема
Схема
управления
U/T1
V/T2
W/T3
U/T1
V/T2
W/T3
CIMR - L7Z2037 ... 2055
+
3
+1
R/L1
S/L2
T/L3
R1 / L11
S1/L21
T1/L31
r/l1
∆200/
l200
N0
Источник
питания
P0
Схема
управления
U/T1
V/T2
W/T3
Примечание: Прежде чем применять 12-пульсную схему выпрямления, проконсультируйтесь с представителем Omron Yaskawa Motion Control.
2-10
Стандартныесхемыподключения
Стандартные схемы подключения инвертора показаны на Рис. 2.4. Они применяются как для
инверторов класса 200 В, так и для инверторов класса 400 В. Схема подключения зависит от мощности
инвертора.
CIMR-L7Z23P7 ... 2018 и 43P7 ... 4018
Дроссель
постоянного тока
(опция)
+1-+ 2 B1B2
Р/L1
S/L2
Трехфазное напряжение
200 В~ или 400 В~
T/L 3
Перед подключением дросселя постоянного тока
обязательно снимите перемычку.
Тормозной
резистор
(опция)
U/T1
V/T2
W/T3
CIMR - L7Z2037 ... 2055
Тормозной
резистор (опция)
Тормозной блок
CDBR (опция)
Трехфазное
напряжение
200 В~ или 400 В~
+1-+3
Р/L1
S/L2
T/L3
Р1/L11
S1/L21
T1/L 31
r/ l1
/ l2
U/T1
V/T2
W/T3
CIMR-L7Z2022, 2030, и 4022 ... 4055
Тормознойрезистор
(опция)
Тормознойблок CDBR
(опция)
+1-+3
Р/L1
M
Трехфазное
напряжение
200 В~ или 400 В~
S/L2
T/L3
Р1/L11
S1/L21
T1/L 31
U/T1
V/T2
W/T3
M
Дроссель постоянного тока встроен.
M
2
В инверторах всех моделей напряжение питания схемы управления берется от шины постоянного тока.
Рис. 2.4 Подключениеклеммсиловыхцепей
2-11
2
Подключениесиловыхцепей
В данном разделе описано подключение входных и выходных силовых цепей.
Подключениевходныхсиловыхцепей
При подключении цепей ввода электропитания необходимо соблюдать следующие предосторожности.
Уст ановк а предохранителей
Для защиты инвертора рекомендуется использовать полупроводниковые предохранители,
перечисленные в таблице ниже.
Circuit Breaker) должна превышать номинальный ток инвертора в 1,5 ... 2 раза.
• Характеристика быстродействия МССВдолжнабытьвыбрана с учетомперегрузочной
способности инвертора (1 минута при 150% от номинального выходного тока).
Уст ановка автоматического выключателя, срабатывающего по току утечки на землю.
Для обеспечения надежной защиты от токов утечки на землю применяемый автоматический
выключатель, срабатывающий по току утечки на землю, должен распознавать токи всех типов.
• При использованиивыключателя, срабатывающегоотутечекназемлю и специально
предназначенного для работы с инверторами, ток срабатывания такого выключателя должен
составлять по меньшей мере 30 мА на один инвертор.
• В случае применения обычных выключателей, срабатывающих по току утечки на землю, ток
срабатывания выключателя должен составлять свыше 200 мА на один инвертор, а время
срабатывания должно составлять не менее 0,1 с.
Уст ановка электромагнитного контактора на входе
Если источник питания силовой цепи должен отключаться с помощью схемы управления, для этих
целей можно использовать электромагнитный контактор.
При этом необходимо учитывать следующее:
• Инвертор можнозапускать и останавливать, замыкая и размыкаяэлектромагнитныйконтактор в
цепи ввода сетевого напряжения. Однако частое замыкание и размыкание электромагнитного
контактора может привести к выходу инвертора из строя. Не следует производить более одного
включения в час.
• В случаеуправленияинвертором с помощью цифровойпанелиуправленияинверторнеможет
автоматически возобновить работу после восстановления питания.
2
Подключениеисточникаэлектропитаниякклеммномублоку
Фазы источника питания можно подключать к клеммам R, S и T клеммного блока в любом порядке;
порядок следования фаз входного сетевого напряжения не влияет на последовательность фаз на
выходе.
Уст ановка входного дросселя переменного тока
В случае подключения инвертора к силовому трансформатору большой мощности (600 кВт и выше), а
также в случае включения фазокомпенсирующего конденсатора поблизости от инвертора, через
входную силовую цепь может протекать ток чрезвычайно высокой амплитуды, который может вывести
инвертор из строя. В качестве меры защиты на входе инвертора можно включить дополнительный
дроссель переменного тока или подсоединить к соответствующим клеммам инвертора дроссель
постоянного тока.
Для соответствия требованиям EN12015 должен быть установлен дроссель переменного тока. Список
имеющихся дросселей приведен в Гла ва 9, Дроссели переменного тока для обеспечения соответствия
EN 12015. Дроссель переменного тока следует включить в цепь между источником электропитания и
фильтром ЭМС (как показано на Рис. 2.5)
Источник
питания
Дроссель
переменного тока
L1
L2
Фильтр
L7Z
Инвертор
M
L3
Рис. 2.5 Уст ан овка дросселя переменного тока
Уст ановка устройства подавления перенапряжений
Всегда устанавливайте устройство подавления перенапряжений (разрядник) или диод в случае
использования индуктивных нагрузок вблизи инвертора. Индуктивную нагрузку представляют
электромагнитные контакторы (пускатели), электромагнитные реле, электромагнитные клапаны,
электромагниты и электромагнитные тормозные устройства.
2-13
2
Подключениевыходныхсиловыхцепей
При подключении выходных силовых цепей соблюдайте следующие меры предосторожности.
Подключение двигателя
Выходные клеммы U/T1, V/T2 и W/T3 подключаются к выводам обмоток двигателя U, V и W,
соответственно.
Двигатель должен вращаться в прямом направлении по команде "Ход вперед". Если это не так, можно
поменять местами два провода кабеля двигателя.
Не допускается подключение источника электропитания к выходным клеммам
инвертора.
Не допускается подключение источника электропитания к выходным клеммам U/T1, V/T2 и W/T3.
В противном случае внутренние цепи инвертора выйдут из строя.
Не допускается закорачивать или заземлять выходные клеммы.
Прикосновение к выходным клеммам голыми руками или контакт выходных проводов с корпусом
инвертора могут привести к поражению электрическим током или замыканию выходных цепей на
землю.
Не допускается подключение фазокомпенсирующего конденсатора
Не допускается включать фазокомпенсирующий конденсатор в выходную цепь инвертора.
Высокочастотные элементы выходной цепи инвертора могут перегреться и выйти из строя, что может
привести к повреждению других узлов инвертора.
Применение электромагнитного контактора
Не допускается включать и выключать электромагнитный контактор (MC) между инвертором и
двигателем во время работы инвертора. Включение электромагнитного контактора при работе
инвертора приведет к возникновению большого пускового тока, который может вызвать срабатывание
защиты инвертора от перегрузки по току.
Выполнениезаземления
При выполнении заземления необходимо соблюдать следующие требования.
• Сопротивление цепизаземления, подключаемой к клемме заземления, дляинверторовкласса 200 В
должно быть менее 100 Ом , а для инверторов класса 400 В - менее 10 Ом.
• Проводники заземления не должны одновременно использоваться другими устройствами,
например, сварочными аппаратами или силовыми установками.
• Используемый проводник цепи заземления должен соответствовать техническим стандартам на
электрическое оборудование. Длина проводника должна быть как можно меньшей.
Через инвертор протекает ток утечки. Поэтому, если расстояние между точкой заземления и
клеммой заземления инвертора слишком велико, потенциал на клемме заземления инвертора будет
нестабильным.
• При использовании нескольких инверторовпроводазаземлениянедолжныобразовывать
При подключении тормозного резистора и тормозного блока руководствуйтесь Рис. 2.7.
Чтобы защитить тормозной блок/тормозной резистор от перегрева, при срабатывании контактов реле
перегрузки работа инвертора должна быть прекращена.
Инверторы классов 200 В и 400 В мощностью от 3,7 до 18,5 кВт
Тормозной резистор
Инвертор
Контакт теплового
реле перегрузки
Инверторы классов 200 В и 400 В мощностью 22 кВт и выше
Тормозной блок CDBR
Инвертор
Контакт теплового
реле перегрузки
Рис. 2.7 Подключение тормозного резистора и тормозного блока
Тормозной резистор
2
Контакт теплового
реле перегрузки
2-15
Параллельное подключение тормозных блоков
В случае параллельного подключения нескольких тормозных блоков проводные соединения и
положения перемычек должны соответствовать Рис. 2.8. Для каждого тормозного блока с помощью
перемычки выбирается режим (ведущий блок/ведомый блок). В качестве "ведущего" выбирается
только первый тормозной блок, а все остальные блоки (начиная со второго) назначаются в качестве
"ведомых".
При работе в режиме эвакуации схема управления инвертора Varispeed L7 может получать питание от
внешнего источника напряжения при помощи витых пар с маркировкой P0 и N0. При поставке
инвертора с завода провода подсоединены к клемме силовой цепи B1 (инверторы мощностью до
18,5 кВт) или к клемме +3 (инверторы мощностью 22 кВт и выше), а также к клемме -.
B1 /B2+ 3
U/T1
L1
L2
L3
Рис. 2.9 Подключение источника питания схемы управления
Р/L1
S/L2
T/L3
-
P0
N0
Источник
питания
Схема
управления
V/T2
W/T3
2-16
Болееподробнаяинформацияорежимеэвакуации приведена на стр. 6-77, Режим эвакуации.
Подключение цепей схемы управления
Сечения проводов
В случае использования аналоговых сигналов для дистанционного управления длина цепи между
аналоговой панелью управления или источниками сигналов управления и инвертором не должна
превышать 30 м. С целью снижения уровня помех необходимо отделить цепи схемы управления от
силовых цепей и других цепей управления.
Рекомендуется использовать экранированную витую пару и заземлять экран, максимально увеличивая
площадь электрического контакта экрана и "земли".
Номера клемм и соответствующие сечения проводов приведены в Таблица 2.6.
Таблица 2.6 Номера клемм и сечения проводов (одинаковые для всех моделей).
С помощью перемычки CN5 для входов можно выбирать отрицательную (общий 0 В, NPN) или
положительную (общий +24 В, PNP) логику управления. Также имеется возможность использования
внешнего источника питания, что позволяет более гибко выбирать способы подачи сигналов.
Таблица 2.9 Отрицательная/положительная логика и входные сигналы
Внутренний источник питания –
отрицательная логикà (NPN)
S1
S2
CN5
SC
Внутренний источник питания –
положительная логика (PNP)
S1
S2
CN5
SC
ИП 24В
(+24В)
ИП 24В
(+24В)
Внешний источник питания –
отрицательная логика (NPN)
S1
S2
SC
24 В=
Внешний источник питания –
положительная логика (PNP)
S1
S2
SC
24 В=
CN5
CN5
ИП 24В
(+24В)
ИП 24В
(+24В)
2
2-19
2
Подключениеклемм схемыуправления
Подключение цепей к клеммам схемы управления инвертора показано на Рис. 2.12
2. Дляразрешенияработыинвертора оба входа (BB и BB1)должныбытьзамкнуты.
Если будет замкнут только один из входов, на панели
управления отобразится “BB” и инвертор не начнет работу.
Информация
Регулировка
напряжения
Аналоговый вход
(заданиескорости)
2 кОм
2 кОм
0 ... 10 В
SC
E(G)
+V
A1
P
AC
ИП 24В (24 В)
CN5 (режим NPN)
Напряжение питания
аналоговых входов (+15 В, 20 мА)
Основное задание
скорости (0 ... 10 В)
0 В
Экранированные
провода
Витые
пары
МА
МВ
MC
М1
М2
М3
M4
M5
M6
Команда
торможения
(заводская
настройка)
Управление
контактором
(заводская
настройка)
Готовность
инвертора
(заводская
настройка)
Выходной контакт
сигнализации ошибки
250 В~, макс. 1A
30 В=, макс. 1A
Многофункциональный
выходной контакт
250 В~, макс. 1A
30 В=, макс. 1A
Рис. 2.12 Подключение клемм схемы управления
Цепь блокировки выхода является двухканальной цепью, поэтому для разблокировки выхода
инвертора на оба входа (клеммы BB и BB1) должны быть поданы разрешающие сигналы.
Обычно клеммы BB и BB1 соединяются непосредственно на самих клеммах. Однако если требуется
реализовать схему с одним контактором двигателя в соответствии с EN81-1, рекомендации по
подключению клемм BB и BB1 зависят от варианта монтажа:
1. Если контроллер и инвертор устанавливаются в одном шкафу, клеммы BB и BB1 можно
соединить непосредственно на соединительной плате инвертора. Для подключения входа
блокировки выхода инвертора к контроллеру требуется только один провод.
2. Еслиинвертор устанавливается в отдельный от контроллера шкаф, для подключения клемм
BB и BB1 необходимо использовать два отдельных, не связанных между собой провода, чтобы обеспечитьрезервнаслучайнеисправностиводнойизсигнальныхцепей.
2-20
Схема подключения с одним контактором
двигателя в соответствии с EN81-1
Чтобы использовать инвертор модели L7Z с одним контактором двигателя вместо двух и при этом
обеспечить соответствие требованиям EN81-1:1998, руководствуйтесь следующими правилами:
• Для разрешения/запрета работы привода должна применяться функция аппаратной блокировки
выходасиспользованиемклемм BB и BB1. Длявходовнеобходимовыбратьлогикууправления
PNP.
• Если цепьбезопасностилифтаразомкнута, выходинверторадолженбытьотключен. Этоозначает,
что сигнальные цепи клемм блокировки выхода BB и BB1 должны быть разомкнуты, например, при
помощи промежуточного реле.
• Для одного из многофункциональных выходов должна быть выбрана функция контроля
блокировки выхода (H2- = 46/47). Соответствующий дискретный выход (контакт реле) должен
быть включен в схему контроля контактора контроллера для предотвращения перезапуска при
блокировке выхода инвертора или в случае сбоя контактора двигателя.
• Все контакторы должны удовлетворять требованиям EN81-1:1998, § 13.2.
Пример подключения по EN81-1:1998 показан на Рис. 2.13.
Цепь
безопасности
Контроллер лифта
2
Команда замыкания
контактора
K01
K1
CIMR-L7xxxx
K2
24 В= *1
BB BB1
Контроль блокировки выхода (BB)
Yaskawa
(нормально замкнут)
Проверка контактора
(разрешение на повторный запуск)
Вверх/вниз; выбор
скорости; ...
M
Рис. 2.13 Схема подключения с одним контактором двигателя (пример) в соответствии с EN81-1
Правила подключения цепей и пример подключения утверждены TUEV Sued, Германия. Для
получения дополнительной информации обратитесь к региональному представителю компании
• Используемый дополнительныйвнешнийисточникпитаниядолженсоответствоватьКлассу 2 по
UL.
• Для предотвращениясбоев в процессеработывыполняйтемонтаж цепей управлениявитыми
парами или экранированными кабелями с витыми парами.
• Заземляя экраны кабелей, обеспечьте максимальную площадь контакта.
• Экраны кабелей должны заземляться с обоих концов кабелей.
2-22
Проверка подключения цепей
Проверки
После подключения цепей выполните их проверку. Проверку целостности цепей управления
проводить не следует. Необходимо проверить следующее.
• Правильно ли подключены провода?
• Не осталось лиобрезковпроводов, винтов или других посторонних предметов?
• Затянуты ли все винты?
• Не касаются ли концы проводов соседних клемм?
2
2-23
2
Установка и подключение дополнительных
плат
Модели дополнительных плат и их технические характеристики
В инвертор можно одновременно установить до трех дополнительных плат. В каждый из трех разъемов
для дополнительных плат, предусмотренных на плате контроллера (A, C и D), можно установить одну
дополнительную плату, как показано на Рис. 2.14.
В Таблица 2.10 приведены имеющиеся дополнительные платы и их технические характеристики.
Таблица 2.10 Технические характеристики дополнительных плат
Двухканальная (каналы А и В), входы 12 В,
максимальная частота: 50 кГц
Трехканальная (каналы A, B, Z), входы драйвера
линии (RS422), макс. частота: 300 кГц
Плата для интерфейса Hiperfacey или EnDat 2.1
Интеллектуальная дополнительная плата для
сети DeviceNet
Дополнительная плата ПЛК с портом для сети
DeviceNet (Ведомое устройство)
Плата на 3 канала аналогового ввода
Уровень сигнала: -10 ... 10 В или 0 ... 10 В
Разрешение: 13 разрядов + знак
Плата на 2 канала аналогового вывода
Уровень сигнала: 0 ... 10 В
Разрешение: 8 разрядов
Плата на 2 канала аналогового вывода, с высокой
разрешающей способностью
Уровень сигнала: -10 ... +10 В
Разрешение: 11 разрядов + знак
Плата на 6 дискретных выходов для контроля
состояния инвертора (ошибка, нулевая скорость,
ход и т.п.)
Место
установки
А
А
А
C
C
C
D
D
D
2-24
Монтаж
Перед установкой дополнительной платы снимите крышку клеммного блока и убедитесь в том, что
индикатор заряда внутри инвертора не светится. Затем, сняв цифровую панель управления/
светодиодную панель и переднюю крышку, установите дополнительную плату.
Указ ания по установке дополнительной платы смотрите в документации, сопровождающей плату.
Меры по предотвращению выскакивания разъемов дополнительной платы из
гнезд С и D
После установки дополнительной платы в гнездо С или D необходимо вставить дополнительную скобу
(фиксатор) для предотвращения выскакивания платы из разъема. Дополнительная скоба легко
снимается - для этого ее необходимо взять за выступ и потянуть.
Отверстие для монтажной втулки
дополнительной платы А
Разъем дополнительной платы A
Разъем дополнительной
Монтажная втулка для
дополнительной платы А
(поставляется вместе с
дополнительной платой А)
выскакивания доп. платы из
платы С (CN2)
Дополнительная скоба
(для предотвращения
гнезда C)
(CN4)
Монтажная втулка
для дополнительной
платы С
Дополнительная
плата С
2
Дополнительная
плата А
Монтажная втулка для
дополнительной платы А
Рис. 2.14 Устан овка дополнительных плат
Клеммы и технические характеристики платы регулирования
скорости с помощью PG
Дополнительная плата PG-B2
Входные/выходные характеристики
Таблица 2.11 Описание клемм платы PG-B2
КлеммаНомерНазначениеТехнические характеристики
1
Напряжение питания генератора
импульсов
20 В= (цепь GND источника питания)
3
TA1
TA2
TA3( E)Клеммадляподключения экрана-
Клеммывходаимпульсов, каналА
4«Земля» импульсного входа, канал A
5
Клеммывходаимпульсов, канал B
6«Земля» импульсного входа, канал B
1
Клеммы выхода контроля импульсов,
канал А
2
3
Клеммы выхода контроля импульсов,
канал B
4
12 В= (±5%), макс. 200 мA
Уровень "1": +8 ... 12 В (макс. входная частота: 50 кГц)
Уровень "1": +8 ... 12 В (макс. входная частота: 50 кГц)
Выход с открытым коллектором, 24 В=, макс. 30 мА
Выход с открытым коллектором, 24 В=, макс. 30 мА
2-25
2
Подключениеплаты PG-B2
На следующих рисунках приведены примеры подключения платы PG-B2 с использованием источника
питания для дополнительных плат или внешнего источника для питания PG.
Трехфазное напряжение 200 В~
(400 В~)
R/L1
S/L2
T/L3
Рис. 2.15 Подключение платы PG-B2 с использованием источника питания для дополнительных плат
Инвертор
Напряжение питания (+12 В)
Напряжение питания (0 В)
Импульсный вход, канал А
Цепь GND ("земля") импульсного
входа, канал В
Импульсный вход, канал В
Цепь GND ("земля")
импульсного входа, канал В
Выход контроля импульсов, канал А
Выход контроля импульсов, канал В
PG
TA1
PG
TA3
Рис. 2.16 Подключение платы PG-B2 с использованием внешнего источника питания 12 В
Меры предосторожности
• Длина кабеля генератора импульсов не должна превышать 100 метров.
• Направление вращения PG может быть задано спомощью параметра F1-05. Заводская установка
соответствует вращению в прямом направлении с опережением сигнала канала А (вращение
против часовой стрелки, если смотреть со стороны вала двигателя).
Стандартный двигатель вращается в
Команда
"Ход вперед "
прямом направлении (PG)
Ось двигателя вращается против
часовой стрелки,
если действует команда инвертора
"Прямой ход".
2-26
Канал А
Если двигатель вращается в прямом направлении (против часовой стрелки), опережающим является канал A.
• Общие мерыпредосторожностисм. на стр. 2-31, Мерыпредосторожности при выполнении
соединений.
Дополнительная плата PG-X2
Входные/выходные характеристики
Таблица 2.12 Описание входов/выходов PG-Х2
КлеммаНомерНазначениеТехнические характеристики
1
20 В= (цепь GND источника питания)
Напряжениепитаниягенератораимпульсов
3
4Клеммавходаимпульсов, канал А (+)
TA1
TA2
TA3(E)Клеммадляподключенияэкрана–
*1. Напряжения 5 Ви 12 Внельзяиспользоватьодновременно.
5Клеммавходаимпульсов, канал А (-)
6Клеммавходаимпульсов, канал В (+)
7Клеммавходаимпульсов, канал В (–)
8Клеммавходаимпульсов, канал Z (+)
9Клеммавходаимпульсов, канал Z (-)
10Общаяцепьвходов–
1Клеммавыходаконтроляимпульсов, каналА (+)
2Клеммавыходаконтроляимпульсов, каналА (–)
3Клеммавыходаконтроляимпульсов, каналВ (+)
4Клеммавыходаконтроляимпульсов, каналВ (–)
5Клеммавыходаконтроляимпульсов, канал Z (+)
6Клеммавыходаконтроляимпульсов, канал Z (–)
7Общаяцепьвыходовконтроля–
На следующих рисунках приведены примеры подключения платы PG-Х2 с использованием источника
питания для дополнительных плат или внешнего источника для питания PG.
3-фазное
200 В~
(400 В~)
PG-X2
2
0V
+5 В=
Вход фазы
А+
Вход фазы
АB+
Вход фазы
Вход фазы
B-
Вход фазы
Z+
Вход фазы
Z-
Выход канала A
Выход канала B
Выход канала Z
P
P
P
Рис. 2.17 Подключение платы PG-Х2 с использованием источника питания для дополнительных плат
PG-X2
TA1
AC
+ 5 В
0 В
0 В
+5 В
PG
2-28
TA3
Рис. 2.18 Подключение платы PG-Х2 с использованием внешнего источника питания 5 В
Меры предосторожности:
• Длина кабеля генератора импульсов не должна превышать 100 метров.
• Направление вращения PG может быть задано спомощью параметра F1-05. Заводская установка
соответствует вращению в прямом направлении с опережением сигнала канала А (вращение
против часовой стрелки, если смотреть со стороны вала двигателя).
• Общие мерыпредосторожностисм. на стр. 2-31, Мерыпредосторожности при выполнении
соединений.
Дополнительная плата PG-F2
Поддерживаемые энкодеры
Дополнительную плату PG-F2 можно использовать совместно с энкодерами следующих типов:
• Hiperface
• EnDat 2.1:ECN1313, ECN113, ECN413
Максимальная скорость энкодера не должна превышать1200 мин
Канал передачи данных RS-485,
Согласующий резистор: 130 Ом
Дифференциальный выход,
тактовая частота: 100 кГц
Выходы с открытым коллектором
макс. 24 В=, 30 мА
y
: 8 В= (±5%, макс. 150 мА)
Выбор напряжения питания энкодера
Напряжение питания энкодера следует устанавливать в соответствии с типом применяемого энкодера,
используя переключатель S1 на плате PG-F2. Потенциометр RH1 позволяет точно отрегулировать
напряжение питания энкодера. Первоначально (заводская настройка) S1 находится в положении ВЫКЛ
(выбран EnDat). Напряжение питания энкодера предварительно выставлено равным 5,0...5,25 В.
2
I: 8 В (Us = 7,5 ... 10,5 В) для HIPERFACE
OFF : 5 В (U
s
S1
RH1
= 5 В +- 5%) для EnDat (заводская настройка)
S1 = I: 7,5 ... 10,5 В для HIPERFACE
S1 = OFF: 4,85 ... 6,5 В для EnDat
(заводская настройка: 5,0 ... 5,25 В)
Рис. 2.19 Выборнапряженияпитанияэнкодера PG-F2
2-29
2
Подключениеплаты PG-F2
Ниже показано подключение дополнительной платы PG-F2 с энкодерами Hiperface
3-фазное
200 В~
(400 В~)
PG-X2
0V
+5 В=
Вход фазы
А+
Вход фазы
АB+
Вход фазы
Вход фазы
B-
Вход фазы
Z+
Вход фазы
Z-
Выход канала A
Выход канала B
Выход канала Z
y
или EnDat 2.1.
P
P
P
Рис. 2.20 Подключение платы PG-F2 (в скобках указаны названия сигналов для EnDat)
Меры предосторожности:
• Длина кабелягенератораимпульсовнедолжна превышать 50 м (сигнальныецепи) и 30 м (выход
контроля на клемме TB3).
• Направление вращения PG может задаваться пользователем спомощью параметра F1-05
Экранированная витая
пара
Экранированный кабель
с полиэтиленовой
изоляцией, в виниловой
2
наружнойоболочке
–1
x Частота импульсов PG (имп/об)
)
0,22 Н·м
2
-
2-31
2
2-32
Светодиодная
панель / цифровая
панель управления и
режимы работы
Модель Varispeed L7 оборудована светодиодной панелью JVOP-163, на которой отображается состояние
привода. При необходимости для регулировки параметров может быть использована дополнительная
цифровая панель JVOP-160-OY.
В данной главе описана информация, отображаемая на цифровой панели управления; описаны функции,
выполняемые панелью; приведен обзор режимов работы; описано переключение между режимами.
"Расширенноепрограммирование".
VERIFY:Светитсяврежиме "Сравнение".
A. TUNE: Светится в режиме "Автонастройка".
Клавиши
Служат для выполнения операций, например, для
задания параметров, контроля значений, выбора
толчкового хода и автонастройки.
Рис. 3.2 Названия элементов цифровой панели управления и выполняемые функции
Клавишицифровойпанелиуправления
Названия клавиш цифровой панели управления и выполняемые ими функции приведены в Таблица 3.1.
3
Таблица 3.1 Функции клавиш
КлавишаНазваниеФункция
Переключение между управлением с помощью цифровой панели
Клавиша LOCAL/REMOTE
(ЛОКАЛЬНОЕ/
ДИСТАНЦИОННОЕ)
Клавиша MENU (МЕНЮ)Выбор пунктов меню (режимов).
Клавиша ESC (ОТМЕНА)
Клавиша JOG
(ТОЛЧКОВЫЙХОД)
(ЛОКАЛЬНОЕ) ипараметрами b1-01 и b1-02
(ДИСТАНЦИОННОЕ).
Данную клавишу можно разблокировать или заблокировать
параметром o2-01.
Возврат в состояние, предшествующее нажатию клавиши
DATA/ENTER (ДАННЫЕ/ВВОД).
Включает толчковый ход, когда управление инвертором
производится с цифровой панели и d1-18 = 0.
3-3
КлавишаНазваниеФункция
3
Клавиша FWD/REV
(ВПЕРЕД/НАЗАД)
Клавиша Shift/RESET
(Сдвиг/СБРОС)
Выбор направления вращения двигателя, когда управление
инвертором производится с цифровой панели.
Выбор разряда в режиме программирования параметров.
Также действует как клавиша "Сброс" в случае возникновения
ошибки.
Выбор пунктов меню, установка номеров параметров и
Клавиша Increment
(Увеличение)
дискретное увеличение задаваемых значений.
Также используется для перехода к следующему пункту или
данным.
Выбор пунктов меню, установка номеров параметров и
Клавиша Decrement
(Уменьшение)
дискретное уменьшение задаваемых значений.
Также используется для перехода к предыдущему пункту или
данным.
Клавиша DATA/ENTER
(ДАННЫЕ/ВВОД)
Клавиша RUN (ХОД)
Вход в пункт меню, выбор параметра, подтверждение
измененного значения параметра.
Запуск работы инвертора, когда управление инвертором
производится с цифровой панели.
Прекращение работы инвертора.
Клавиша STOP (СТОП)
Если для управления используется не цифровая панель, а иной
источник команд, данную клавишу можно разблокировать или
заблокировать параметром o2-02.
Примечание:За исключением рисунков далее по тексту будут использоваться названия клавиш, приведенные в этой таблице.
В левом верхнем углу клавиш RUN и STOP цифровой панели управления предусмотрены индикаторы.
Эти индикаторы светятся или мигают, отображая соответствующее рабочее состояния инвертора.
На начальном этапе запуска или в режиме торможения постоянным током индикатор клавиши RUN
мигает, а индикатор клавиши STOP светится. Связь между состояниями индикаторов клавиш RUN и
STOP и состоянием инвертора показана на Рис. 3.3.
Выходная частота инвертора
Stop
Задание частоты
RUN
STOP
Светится
Мигает
Не светится
Рис. 3.3 Индикаторы RUN и STOP
RUN
STOP
3-4
Режимыинвертора
Параметры инвертора и функции контроля разбиты на пять групп, что облегчает чтение и настройку
параметров.
5 режимов и их основные функции приведены в Таблица 3.2.
Таблица 3.2 Режимы
РежимОсновные функции
Этот режим используется для запуска/остановки инвертора, для контроля
таких параметров, как задание частоты и выходной ток, а также для
считывания информации о неисправностях и протокола ошибок.
Этот режим используется для просмотра и настройки основных параметров.
Этот режим используется для просмотра и настройки всех параметров.
Этот режим используется для просмотра и настройки параметров, исходные
(заводские) значения которых были изменены.
Этот режим используется при работе с двигателем, параметры которого
неизвестны, в режимах векторного регулирования. Параметры двигателя
измеряются/рассчитываются и устанавливаются автоматически.
Также этот режим можно применять для измерения только межфазного
сопротивления двигателя.
3
3-5
Переключениережимов
При нажатии клавиши MENU (Меню) на дисплее появляется экран выбора режимов. Для
последовательного переключения режимов нажимайте клавишу MENU (Меню).
Для выбора режима и перехода от экрана контроля к экрану настройки нажмите клавишу DATA/
ENTER (Данные/Ввод).
Экран в режиме "Ход"
3
Экран
выбора режима
Экран контроля
В случае изменения константы
будет отображен ее номер. Нажмите
клавишу DATE/ENTER (Данные/Ввод),
чтобы изменение вступило в силу.
Экран настройки
3-6
Информация
Рис. 3.4 Переключение режимов
Длязапускаинверторапослепросмотра/измененияпараметровнажмитепоследовательноклавишу
MENU (Меню) и клавишу DATA/ENTER (Данные/Ввод) для входа в режим "Привод". В любом
другом режиме команда "Ход" не воспринимается.
Чтобы команда "Ход", поданная на клеммы во время программирования, имела силу, установите
параметр b1-08 равным “1”.
Режим "Привод"
В режиме “Привод” возможно управление инвертором. Также в этом режиме возможно отображение
всех контролируемых параметров (U1-), информации о неисправностях и протокола ошибок.
Если параметр b1-01 (Выбор источника задания частоты) установлен равным 0, 1 или 3, на экране
настройки частоты можно изменить выбранное значение задания частоты (d1-) с помощью клавиш
Увеличи т ь , Ум еньшит ь, Shift/RESET (Сдвиг/Сброс) и Enter (Ввод). После подтверждения изменений
нажатием клавиши ENTER (Ввод) дисплей возвращается к экрану контроля.
Примерыработы
На приведенном ниже рисунке представлен пример работы с клавишами в режиме "Привод".
Экран в режиме "Ход"
Экран
выбора режима
Экран контроля
Экран настройки частоты
При использовании
аналогового сигнала
задания частоты экран
настройки
частоты не отображается.
3
Если клавиша DATA/ENTER (Данные/Ввод)
будет нажата во время отображения
константы, для которой отображается код
ошибки, в этом случае будет
отображено имя этой ошибки.
Рис. 3.5 Работа в режиме "Привод"
Примечание: При переключении экранов с помощью клавиш Increment/Decrement (Увеличить/Умень шить) после отображения последнего
контролируемого параметра вновь отображается первый параметр и наоборот (напр., U1-01 будет следовать за U1-55).
После включения питания отображается экран первого конт ролируемого параметра (задание частоты). Контролируемый параметр,
отображаемый при запуске, можно установить в параметре o1-02 (Выбор параметра, отображаемого после включения питания).
3-7
Режим "Быстроепрограммирование"
В режиме быстрого программирования можно контролировать и устанавливать основные параметры,
необходимые для работы подъемного устройства, такие как скорость, время разгона/торможения и пр.
Параметры можно изменять с помощью экранов настройки. Для изменения частоты используйте
клавиши Increment (Увеличить), Decrement (Уме ньшить ) и Shift/RESET (Сдвиг/Сброс). По нажатию
клавиши DATA/ENTER (Данные/Ввод) параметр записывается и дисплей возвращается к
контролируемому параметру.
Подробное описание смотрите на стр. 5-4, Параметры пользователя, доступные в режиме быстрого
программирования .
Примерыработы
На приведенном ниже рисунке представлен пример работы с клавишами в режиме "Быстрое
программирование".
3
Экран выбора режима
Экран контроля
Экран настройки
3-8
Рис. 3.6 Работаврежиме "Быстроепрограммирование"
Режим "Расширенноепрограммирование"
В режиме "Расширенного программирования" можно контролировать и устанавливать все параметры
инвертора.
Параметры могут быть изменены при отображении соответствующих экранов настройки с помощью
клавиш Increment (Увеличить), Decrement (Уменьшит ь) и Shift/RESET (Сдвиг/Сброс). По нажатию
клавиши DATA/ENTER (Данные/Ввод) параметр записывается и дисплей возвращается к
контролируемому параметру.
Сведения о параметрах приведены на стр. 5-1, Параметры пользователя.
Примерыработы
На приведенном ниже рисунке представлен пример работы с клавишами в режиме "Расширенное
программирование".
Режим сравнения используется для отображения параметров, исходные (заводские) значения которых
были изменены в режиме программирования или в режиме автонастройки. Если ни один параметр не
был изменен, отображается сообщение “None” ("Нет изменений").
Параметр A1-02 - это единственный параметр из группы A1-, который будет отображен в списке
измененных констант, если он до этого был изменен. Остальные параметры показаны не будут, даже
если их значения отличаются от исходных (заводских).
В режиме сравнения изменение значений осуществляется таким же образом, как и в режиме
программирования. Для изменения значения используйте клавиши Increment (Увеличит ь ), Decrement
(Умень шить) и Shift/RESET (Сдвиг/Сброс). По нажатию клавиши DATA/ENTER (Данные/Ввод)
параметр записывается и дисплей возвращается к контролируемому параметру.
Примерыработы
Ниже приведен пример изменения заводских настроек для следующих параметров:
• C1-01 (Времяразгона 1)
• C1-02 (Времяразгона 2)
• E1-01 (Настройка входного напряжения)
• E2-01 (Номинальный ток двигателя).
Экран выбора режима
Экран контроля
Экран настройки частоты
3
Рис. 3.8 Работаврежиме "Сравнение"
3-11
3
Режим "Автонастройка"
В режиме автонастройки параметры двигателя измеряются и настраиваются автоматически с целью
достижения оптимального режима работы. Перед запуском двигателя в режимах векторного
регулирования обязательно выполняйте автонастройку.
В режиме V/f-регулирования можно выбрать только автонастройку без вращения для измерения
межфазного сопротивления.
Если вращение двигателя невозможно (например, если невозможно снять тросы с канатоведущего
шкива) и должно использоваться векторное регулирование с разомкнутым или замкнутым контуром,
выполните автонастройку без вращения.
Примерработыврежиме V/f-регулирования
Единственный доступный способ автонастройки при V/f-регулировании – это измерение межфазного
сопротивления (T1-01=1). Введите номинальную выходную мощность и номинальный ток, указанные
в паспортной табличке двигателя, после чего нажмите клавишу RUN (Ход). Параметры двигателя
будут измерены автоматически.
Обязательно задайте перечисленные выше параметры. В противном случае автонастройку запустить
нельзя (например, ее невозможно запустить при отображении экрана ввода значения номинального
напряжения двигателя).
Параметры могут быть изменены при отображении соответствующих экранов настройки с помощью
клавиш Increment (Увеличить), Decrement (Уменьши ть) и Shift/RESET (Сдвиг/Сброс). Параметр будет
сохранен по нажатию клавиши DATA/ENTER (Данные/Ввод).
Ниже показан пример автонастройки для V/f-регулирования.
Экран выбора режима
Экран контроля
Отображаемая информация
меняется автоматически в
зависимости от текущего
состояния автонастройки.
Экран настройки частоты
3-12
Рис. 3.9 Работаврежиме "Автонастройка"
Если в процессе автонастройки возникает ошибка, обратитесь к стр. 7-14, Ошибки автонастройки.
Процедура запуска
В данной главе рассмотрена общая процедура ввода инвертора в эксплуатацию; описана автонастройка
параметров двигателя для каждого из режимов регулирования; приведены советы на случай
возникновения проблем.
Общая процедура запуска ............................................................................................. 4-2
Включение питания ........................................................................................................ 4-3
Автонастройка смещения энкодера для двигателя с постоянными магнитами........ 4-8
Оптимизация работы инвертора ................................................................................. 4-11
Общая процедура запуска
Запуск
На следующей блок-схеме представлена общая процедура ввода инвертора в эксплуатацию.
СТАРТ
Выполните механический монтаж
Подключите силовые цепи и цепи управления
4
Проверьте правильность выбора напряжения
Выберите режим регулирования (A1-02)
* V/f-регулирование
* Векторное регулирование без датчика
обратной связи (OLV)
* Векторное регулирование с замкнутым контуром скорости (CLV)
* Векторное регулирование с замкнутым
контуром для двигателей с постоянными магнитами
Выполните автоматическую настройку параметров двигателя / смещения энкодера
Источник задания
скорости
Настройте аналоговые/дискретные входы/выходы
(параметры H1-xx, H2-xx и H3-xx)
питания энкодера
* (Только для замкнутого контура)
Подайте напряжения питания
стр. 4-6, Процедура автонастройки для асинхронных двигателей
стр. 4-7, Процедура автонастройки для двигателей с
постоянными магнитами (синхронных двигателей)
Цифровая панель управления (b1-02 = 0)
Аналоговый вход
Выберите логику
управления (d1-18)
Настройте дискретные входы/выходы
(параметры H1-xx и H2-xx)
4-2
Задайте
* Значения времени разгона/торможения (C1-xx)
* S-профили (сглаживание толчков) (C2-x)
Выполните пробные запуски
Точная настройка
* Настройка последовательности торможения
* Настройка специальных функций
КОНЕЦ
Рис. 4.1 Общая процедура ввода инвертора в эксплуатацию
Задайте
* Фиксированные значения скорости (d1-xx)
* Значения времени разгона/торможения (C1-xx)
* S-профили (сглаживание толчков) (C2-xx)
Включение питания
Действия перед включением питания
Перед включением питания тщательно проверьте следующее:
(см. стр. 9-2, Технические характеристики отдельных моделей).
• Кабели питания должны быть надежно подсоединены к соответствующим клеммам (L1, L2, L3).
• Кабели двигателя должны быть надежно подключены к соответствующим клеммам на стороне
инвертора (U, V, W) и на стороне двигателя.
• Тормозной блок / тормозной резистор должны быть подключены правильно.
• Цепи между клеммами схемы управления инвертора и устройством управления должны быть
подключены правильно.
• Все входы управления инвертора должны находиться в состоянии ВЫКЛ.
• Если используется плата датчика (PG), датчик должен быть подключен правильно.
Состояние дисплеяпослевключенияпитания
При отсутствии ошибок после включения питания на дисплее цифровой панели управления
отображаются следующие сообщения
Дисплей при отсутствии
ошибок
-DRIVE-
Base Block
BB
Rdy
Мигает сообщение о блокировке
выхода.
4
При наличии ошибки или активного предупреждения будет отображено сообщение об ошибке или
предупреждение. В этом случае см. Глава 7, Поиск и устранение неисправностей.
На дисплее отображается сообщение об
ошибке или предупреждение.
Показан пример предупреждения о
Дисплей при наличии
ошибок
-DRIVE-
UV
Main Power Loss
пониженном напряжении.
Выборметодарегулирования
После включения питания в первую очередь необходимо выбрать один из четырех режимов
регулирования в соответствии с типом механической системы.
Таблица 4.1 Выбор метода регулирования
Тип двигателяРежи м регулирования
Асинхронный двигатель без энкодера
Асинхронный двигатель с инкрементным
энкодером
Двигатель с пост. магнитами (синхронный) с
энкодером Hiperface
Двигатель Yaskawa с пост. магниами и
инкрементным энкодером
y
или EnDat 2.1
Вольт-частотное
регулирование (V/f)
Векторное регулирование
с разомкнутым контуром
скорости
Векторное регулирование
с замкнутым контуром
Векторное регулирование
с замкнутым контуром для
синхронных двигателей
Векторное регулирование
с замкнутым контуром для
синхронных двигателей
Значение
A1-02
0-
2-
3PG-B2 / PG-X2
6PG-F2
6PG-X2
PG-плата
Внимание
• Для двигателей с постоянными магнитами используйте исключительно режим векторного
регулирования с замкнутым контуром (A1-02 = 6). Использование любого другого режима
регулирования может стать причиной повреждения оборудования или опасного режима работы.
4-3
4
Автонастройка
Функцияавтонастройкипараметровдвигателяавтоматическизадаетпараметры V/f-характеристик
(E1-), параметрыхарактеристикдвигателя (E2-, E5-) и параметры энкодера (F1-01).
Последовательность действий, которую необходимо выполнить в ходе автонастройки, зависит от
выбранного типа автонастройки. Обзор параметров автонастройки см. на стр. 5-54, Автонастройка
параметров двигателя: T.
Выборрежимаавтонастройки
Режим автонастройки выбирается в соответствии с выбранным режимом регулирования и типом
механической системы (допустимость или недопустимость вращения двигателя без нагрузки). В
Таблица 4.1 показаны возможные режимы автонастройки для каждого из режимов регулирования.
Таблица 4.2 Режимы автоматической настройки параметров двигателя
Режи м автонастройкиФункция
Стандартная
автонастройка с
вращением двигателя
Автонастройка без
вращения, для
асинхронного двигателя
Настраивает все
параметры двигателя.
Настраивает основные
параметры двигателя.
Выбор
режима
автонаст-
ройки
(T1-01)
0НетДаДаДа
1НетДаДаНет
V/f
Режи м регулирования
Векторное с
разомкн.
контуром
скорости
Векторное с
замкн.
контуром
скорости
Векторное с
замкн.
контуром
(синхр.двиг.)
Автонастройка
межфазного
сопротивления
асинхронного двигателя
Автонастройка смещения
энкодера
Настраивает только
межфазное
сопротивление
Настраивает смещение
между нулевыми
положениями энкодера
и магнита.
2ДаДаДаНет
4НетНетНетДа
Режимы автонастройки
Автонастройка с вращением двигателя (T1-01 = 0)
Этот режим автонастройки может применяться для любого режима векторного регулирования. После
ввода данных из паспортной таблички инвертор включит двигатель, приблизительно, на 1 - 2 минуты и
автоматически настроит необходимые параметры двигателя.
Используйте этот режим только в том случае, когда двигатель может вращаться свободно
(т.е., тросы должны быть сняты, а тормоз отпущен). Редуктор от двигателя можно не
ВАЖНО
Автонастройка без вращения двигателя (T1-01 = 1)
отсоединять.
4-4
Этот режим автонастройки можно использовать для векторного регулирования с разомкнутым или
замкнутым контуром только для асинхронных двигателей. Инвертор подает питание на двигатель,
приблизительно, на 1 минуту. При этом некоторые параметры двигателя настраиваются автоматически,
а двигатель не вращается. Точная настройка номинального скольжения и тока холостого хода двигателя
выполняется автоматически во время первого рабочего включения двигателя.
После первого прогона с номинальной скоростью проверьте значения номинального скольжения
(E2-02) и тока холостого хода двигателя (E2-03).
Автонастройка межфазного сопротивления двигателя (T1-01 = 2)
Автонастройка межфазного сопротивления без вращения двигателя может использоваться в режиме V/fрегулирования, а также в режимах векторного регулирования с разомкнутым или замкнутым контуром
скорости. Инвертор подает питание на двигатель, приблизительно, на 20 секунд и измеряет межфазное
сопротивление двигателя и сопротивление кабеля. Во время этой процедуры двигатель не вращается.
Автонастройка смещения энкодера (T1-01=4)
Этот режим автонастройки доступен в режиме векторного регулирования с замкнутым контуром
только для двигателей с постоянными магнитами. Он используется для автоматической установки
смещения между полюсом магнита и нулевым положением энкодера. Он позволяет скорректировать
величину смещения после замены энкодера без изменения параметров двигателя.
Меры предосторожности при выполнении автонастройки
Общие меры предосторожности.
1. Используйте автонастройку с вращением тогда, когда требуется высокая точность или когда
двигатель не подсоединен к нагрузке.
ВАЖНО
2. Если нагрузку от двигателя отсоединить невозможно (например, когда нельзя снимать тросы),
используйте автонастройку без вращения.
9. Дляотменыавтонастройкинажмитеклавишу STOP нацифровойпанели управления.
4
Меры предосторожности при выполнении автонастройки с вращением и автонастройки
смещения энкодера.
1. Нагрузка должна быть отсоединена от двигателя, т.е., должны быть сняты тросы и отпущен
тормоз.
2. Если отсоединить нагрузку невозможно, автонастройку можно выполнить со сбалансированной
кабиной. В этом случае, однако, точность настройки будет ниже, что может ухудшить
эксплуатационные характеристики.
3. Во время автонастройки тормоз должен быть отпущен.
4. В ходе выполнения автонастройки двигатель может периодически включаться и
выключаться. По завершению автонастройки на панели управления отобразится
сообщение “END” (“КОНЕЦ”). Не прикасайтесь к двигателю до появления этого
сообщения и до полной остановки двигателя.
4-5
Процедура автонастройки для асинхронных двигателей
На Рис. 4.2 показана процедура автонастройки для асинхронного двигателя с энкодером или без
энкодера в режиме V/f-регулирования, а также в режиме векторного регулирования с открытым и с
замкнутым контуром скорости.
СТАРТ
Замкните входы BB и BB1
4
Нет
V/f-регулирование?
(A1-02 = 0)
Перейдите в режим
автонастройки и
настройте параметр T1-01 = 2
Задайте:
T1-02 - Номинальная мощность
T1-04 - Номинальный ток двигателя
Нажимайте клавишу UP (ВВЕРХ),
пока не отобразится “Tuning Ready”
двигателя
(A1-02 = 2/3)
Да
Да
Двигатель может
вращаться свободно?
Нет
Перейдите в режим
автонастройки и
настройте параметр T1-01 = 1
T1-02 - Номинальная мощность
двигателя
T1-03 - Номинальное напряжение
двигателя
T1-04 - Номинальный ток двигателя
T1-05 - Номинальная частота
двигателя
T1-06 - Число полюсов двигателя
T1-07 - Номинальная скорость
двигателя
T1-08 - Число импульсов датчика (PG)*
Нажимайте клавишу UP (ВВЕРХ),
пока не отобразится “Tuning Ready”
Замкните контактор(-ы) двигателя
Задайте:
(*только для вект. с замкн. конт.)
(тросы сняты?)
Перейдите в режим
автонастройки и
настройте параметр T1-01 = 0
T1-02 - Номинальная мощность
двигателя
T1-03 - Номинальное напряжение
двигателя
T1-04 - Номинальный ток двигателя
T1-05 - Номинальная частота
двигателя
T1-06 - Число полюсов двигателя
T1-07 - Номинальная скорость
двигателя
T1-08 - Число импульсов датчика (PG)*
На Рис. 4.3 показана процедура автонастройки для двигателей с постоянными магнитами. Перед
началом настройки обязательно выберите режим векторного регулирования с замкнутым контуром для
синхронных двигателей (A1-02 = 6).
СТАРТ
* Снимите все тросы, чтобы двигатель мог
вращаться свободно
* Замкните входы BB и BB1
Включите напряжение питания,
если оно выключено
Отключите питание и
проверьте соответствие и
правильность установки
платы PG
Возникает ли
ошибка OPE06?
Нет
Возникает ли
ошибка CPF24?
Нет
Проверьте параметр
Да
Да
* F1-01
* n8-35
* Проверьте параметр n8-35
* Если используется EnDat / Hiperface,
- проверьте напряжение питания энкодера
- проверьте цепи сигнальных линий CLOCK и DATA
* Выключите напряжение питания.
4
Возникает ли
ошибка OPE02?
Нет
S3-13 - диаметр канат оведущего
шкива
S3-14 - тросовы й коэфф ициент
медленно вращайте двигатель в прямом направлении*
T1- 01 = 0 - авт онастройка с вращением
T2- 01 - номинал ьная мощность двигателя
T2- 02 - базовая час тота двигат еля
T2- 03 - номинал ьное напряжение
двигат еля
Нажим айте клавишу UP ( ВВЕРХ), пока не отобраз ится “ Tuning R eady”
Замкнит е контактор(- ы) двигател я и нажмите клавиш у RUN
Зад айте механические конс танты:
Отпустите тормоз, замкните контактор двигателя,
проверьте значение контрольного параметра U1-05.
Возникает ли PGO
(потеря ОС от
Нет
Является ли значение
U1-05 положительным
Да
Зад айте параметры авт онастройки:
Дождит есь завершения авт онастройки
S3-15 - передаточное
число
энкодера)?
(не "-")?
T2- 04 - номинал ьный ток д вигателя
T2- 05 - числ о полюс ов двигател я
T2- 09 - разрешаю щая способност ь
энкод ера
T2- 10 - пост оянная напряжения
двигат еля
Да
Да
Нет
* Проверьте, правильно ли заданы константы F1-01
(постоянная PG) и F1-21 (Разрешение абсолютного
энкодера)?
* См.:
* П роверьте цепи энкод ера
* И змените парамет р F1-05
Смот рите
стр. 7-14, Ошибки автонастройки
и уст раните причину ошибки
Нас тройка выпол нена
(О тображаетс я ”Tuni ng succes sful” (” Настройка
выпол нена успешно” )
Разомкнит е контакторы, от ключит е входы
вых ода и заст опорите тормоз
Рис. 4.3 Автонастройка для синхронных двигателей
успеш но?
Да
блокировки
КОНЕЦ
Нет
(О тображаетс я код ошибки)
*1.Под прямым направлением понимается:
направление, в котором двигатель вращается при наличии
команды "Вверх" на клемме S1 (вращение по часовой
стрелке при 3-фазном питании и подключенных цепях U-U,
V-V, W- W между инвертором и двигателем). Как правило,
направление (например, по часовой стрелке) определяется
при взгляде на двигатель со стороны вала (канатоведущего
шкива). Чтобы точно узнать направление вращения, следует
ознакомиться с руководством по эксплуатации двигателя
или обратиться за разъяснениями к его производителю.
На Рис. 4.4 показана процедура автонастройки для определения смещения энкодера. Эта процедура
выполняется после замены энкодера или в случае его неточного совмещения. Перед началом
автонастройки убедитесь в том, что выбран режим векторного регулирования с замкнутым контуром
для синхронных двигателей (A1-02 = 6) и что параметры E1- и E5- настроены правильно.
СТАРТ
4
Тросы можно
снять ?
Да
Снимите тросы.
Замкните входы BB и BB1
Включите напряжение питания, если оно
Возникает ли
ошибка OPE06?
Нет
Возникает ли
ошибка CPF24?
Нет
Возникает ли
ошибка OPE02?
Нет
Отпустите тормоз, замкните контактор двигателя,
медленно вращайте двигатель в прямом направлении*
и проверьте значение контрольного параметра U1-05.
Нет
Проверьте параметр
Да
Да
Да
Уравновесьте кабину так, чтобы она не двигалась
при отпущенных тормозах.
Примечание: Точность настройки в таком режиме
* F1-01
* n8-35
* Проверьте параметр n8-35
* Если используется EnDat / Hiperface
- проверьте напряжение питания энкодера
- проверьте цепи сигнальных линий CLOCK и DATA
* Выключите напряжение питания.
* Проверьте, правильно ли заданы константы F1-01
(Постоянная PG) и F1-21 (Разрешение абсолютного
энкодера)?
* См.:
питании и подключенных цепях U-U, V-V, W-W между инвертором и
двигателем). Как правило, направление (например, по часовой
стрелке) определяется при взгляде на двигатель со стороны вала
(канатоведущего шкива).
Чтобы точно узнать направление вращения, следует ознакомиться с
руководством по эксплуатации двигателя или обратиться за
разъяснениями к его производителю.
4-8
Меры предосторожности при автонастройке для асинхронных
двигателей
Если номинальное напряжение двигателя выше, чем напряжение питания
Если номинальное напряжение двигателя выше, чем напряжение питания, уменьшите значение
основного напряжения, как изображено на Рис. 4.5, чтобы предотвратить насыщение выхода
инвертора. Чтобы произвести автонастройку, выполните следующие действия:
1. Введите входное напряжение питания в качестве параметра T1-03 (Номинальное напряжение
двигателя).
2. Введитерезультат следующей формулы в качестве параметра T1-05 (Основная частота двигателя):
T1-03
-----------------------------------------------
T1-05Base frequency from motor nameplate
3. Выполнитеавтонастройку.
После завершения автонастройки установите значение параметра E1-04 (Макс. выходная частота)
равным основной частоте, указанной на паспортной табличке двигателя.
Выходное напряжение
Номинальное
напряжение
из паспортной
таблички
двигателя
×=
Motor rated voltage
4
Выходная частота
Основная частота из паспортной
таблички двигателя
------------------------------------------------Номинальное напряжение из
паспортной таблички двигателя
Основная частота
из паспортной
таблички двигателя
Рис. 4.5 Настройка основной частоты двигателя и входного напряжения инвертора
Если требуется точное регулирование скорости при высоких скоростях вращения (свыше 90% от
номинальной скорости), установите значение параметра T1-03 (Номинальное напряжение двигателя)
равным входному напряжению питания × 0,9. В этом случае при больших скоростях выходной ток
будет возрастать по мере снижения входного напряжения питания. Необходимо обеспечить
достаточный запас по току инвертора.
Если максимальная частота выше, чем основная частота двигателя
После выполнения автонастройки задайте максимальную выходную частоту в качестве значения
параметра E1-04.
4-9
4
Предупрежденияиошибкиврежимеавтонастройки
Ошибкивводаданных
Инвертор выдаст сообщение “Data Invalid” ("Неверные данные") и не будет выполнять автонастройку,
если:
• неверно заданы скорость, номинальная частота или число пар полюсов двигателя
Инвертор вычисляет мощность двигателя, используя введенное значение тока и данные из
внутренней таблицы параметров двигателя. Вычисленное значение должно находиться в интервале
от 50% до 150% от введенного значения номинальной мощности.
Прочиепредупрежденияиошибкиврежимеавтонастройки
Обзор возможных предупреждений и ошибок, возникающих во время выполнения автонастройки, а
также меры по их устранению см. на стр. 7-14, Ошибки автонастройки.
-------------------------------------------------
<
2 Motor pole⋅
4-10
Оптимизация работы инвертора
В следующей таблице приведены советы по выполнению регулировок, обеспечивающих оптимизацию
работы инвертора после завершения базовой настройки.
Таблица 4.3 Оптимизация работы инвертора
ПроблемаВозможная причинаМеры по устранению
• Ув е л и чьте параметр S1-02 (Постоянный
ток подпитки для торможения при пуске).
подпиткой постоянным током при пуске),
но проследите, чтобы тормоз был
полностью отпущен до начала вращения
двигателя.
• Ув е л и чьтеконстанты V/f-характеристики:
E1-10 (Напряжение при минимальной
выходной частоте) и E1-08 (Напряжение
при средней выходной частоте).
Обеспечьте, чтобы ток в режимах пуска и
выравнивания не возрастал слишком
сильно.
• Ув е л и чьте C5-03 (Коэффициентпередачи
P-звенаконтура ASR при запуске) и уменьшите C5-04 (Времяинтегрирования
I-звенаконтура ASR при запуске). Если
наблюдаются вибрации, постепенно
небольшими шагами возвращайтесь к
прежним значениям.
• Ув е л и чьте параметр S1-20 (Коэффициент
усиления контура серворегулирования
при нулевой скорости).
• Ув е л и чьте параметры S1-06 (Время
задержки отпускания тормоза ) и S1-04
(Длительность подпитки постоянным
током/серворегулирования при нулевой
скорости при запуске).
• Обеспечьте, чтобы на момент подачи
команды " Вверх"/"Вниз" контакторы были
замкнуты.
• Ув е л и чьте параметр S1-04 (Длительность
торможения с подпиткой постоянным
током при пуске).
• Ув е л и чьтепараметр C2-01 (Длительность
S-профилявначалеразгона).
• Ув е л и ч ьте параметр C4-02 (Постоянная
времени задержки для компенсации
вращающего момента)
• Ув е л и ч ьте параметр C3-02 (Постоянная
времени задержки для компенсации
скольжения)
• Скорректируйте C5-01 (Коэффициент
передачи P-звена ASR) и C5-02
(Времяинтегрирования ASR).
• Введитекорректныепараметрыдвигателя
(E2-), в частности E2-02 (скольжение)
и E2-03 (ток холостого хода двигателя),
либо выполните автонастройку.
• Ув е л и ч ьтепараметр C2-02 (Длительность
S-профилявконцеразгона).
• Ув е л и ч ьтеконстанты V/f-характеристики:
E1-10 (Напряжение при минимальной
выходной частоте) и E1-08 (Напряжение
при средней выходной частоте).
Обеспечьте, чтобы ток в режимах пуска и
выравнивания не возрастал слишком
сильно.
• Ув е л и ч ьтеконстанты V/f-характеристики:
E1-10 (Напряжение при минимальной
выходной частоте) и E1-08 (Напряжение
при средней выходной частоте).
Обеспечьте, чтобы ток в режимах пуска и
выравнивания не возрастал слишком
сильно.
• Введитекорректныепараметрыдвигателя
(E2-), в частности E2-02 (скольжение)
и E2-03 (ток холостого хода двигателя),
либо выполните автонастройку.
• Введитекорректныепараметрыдвигателя
(E2-), в частности E2-02 (скольжение)
и E2-03 (ток холостого хода двигателя),
либо выполните автонастройку.
• Ув е л и ч ьте C5-09 (Коэффициентпередачи
P-звена ASR) и уменьшите C5-10 (Времяинтегрирования ASR).
• Ув е л и ч ьтепараметр C2-04 (Длительность
S-профилявконцеторможения).
• Ув е л и ч ьтепараметр S1-07 (Времязадержкисрабатываниятормоза) и
(принеобходимости) параметр S1-05
(Длительностьподпиткипостояннымтокомприостанове).
• Проверьтелогикууправленияконтакторамидвигателя.
• Ув е л и ч ьтенесущуючастоту (параметр
C6-02 или C6-11). Еслиустановленное
значение несущей частоты превышает
заводскую уставку, может наблюдаться
снижение выходного тока (см. стр. 9-6,
Снижение выходного тока в зависимости
от несущей частоты).
• Проверьте крепление энкодера и его
ориентацию по отношению к валу
двигателя
• Сбалансируйте вращающиеся части
Толчок
вследствие
перерегулирования при
достижении
максимальной
скорости
При достижении
скорости
выравнивания
происходит
кратковременная
остановка
двигателя
(недорегулирование)
Тол чок при
остановке
Высокочастотные шумы
мотора
Вибрации,
усиливающиеся
с увеличением
скорости
• Слишкомкороткийинтервал
OLV
CLV
OLV
CLV
CLV
компенсации вращающего момента или
компенсации скольжения
• Недостаточно большие или слишком
высокие значения параметров контура
ASR
• Несоответствующиепараметры
двигателя
• Слишком интенсивное изменение темпа
Все
разгона (величины ускорения).
• Слишкомнизкийвращающиймомент
V/f
принизкойскорости
• Слишкомнизкийвращающиймоментпринизкойскорости
• Несоответствующиепараметры
двигателя
• Чрезмернаякомпенсацияскольжения
• Несоответствующиепараметры
двигателя
• Слишкоммедленныйконтур ASR
• Слишкомбыстроеизменениетемпа
Все
торможения.
• Слишком рано запирается тормоз,
в результате чего двигатель вращается
при застопоренном тормозе
Все
• Контактор двигателя размыкается в
момент, когда тормоз еще не полностью
заперт
Сведения о функции или возможных значениях параметра
пользователя.
• Диапазон настройки:Диапазон возможных значений параметра пользователя.
Заводское значение (заводское значение каждого параметра
зависит от метода регулирования, поэтому при смене метода
• Заводское значение:
регулирования также изменяется заводское значение параметра).
Сведения о заводских установках, изменяющихся при смене
метода регулирования, см. на стр. стр. 5-62, Настройки,
изменяющиеся при смене метода регулирования (A1-02).
• Возможность изменения во
время работы:
Указывает, может ли быть изменен параметр во время работы
инвертора.
Да:Изменения во время работы возможны.
Нет:Изменения во время работы невозможны.
• Методы регулирования:
Указывает методы регулирования, при которых параметр
пользователя можно контролировать или задавать.
Параметр можно контролировать и задавать как в
Q:
режиме быстрого программирования, так и в режиме
расширенного программирования.
Параметр можно контролировать и задавать только в
режиме расширенного программирования.
Для данного метода регулирования параметр
контролировать или задавать невозможно.
• Регистр MEMOBUS:
• Стр.:
A:
Нет:
Номер регистра, используемый для связи по интерфейсу
MEMOBUS.
Страница руководства, содержащая более подробные сведения о
параметре.
Реги -стр
MEMO-
BUS
Стр.
5-2
Функции и иерархия экранов дисплея
цифровой панели управления
На следующем рисунке показана иерархия дисплеев цифровой панели управления инвертора.
В режиме быстрого программирования можно контролировать и настраивать лишь минимальный
набор параметров пользователя, необходимый для работы инвертора. Параметры пользователя,
отображаемые в режиме быстрого программирования, приведены в следующей таблице. Эти и все
прочие параметры пользователя отображаются также и в режиме расширенного программирования.
Номер
параметра
A1-01
A1-02
C1-01
C1-02
C2-01
C2-02
C2-03
C2-04
C2-05
C5-01
C5-02
Название
Отображение
Используется для установки уровня
доступа к параметру (задание/считывание).
Уро вен ь доступа к
параметрам
Access Level
Выбор метода
регулирования
Control Method
Времяразгона 1
Accel Time 1
Времяторможения 1
Decel Time 1
Длительность
S-профилявначале
разгона
S-Crv Acc @ Start
Длительность
S-профилявконце
разгона
S-Crv Acc @ End
Длительность
S-профилявначале
торможения
S-Crv Dec @ Start
Длительность S-
профиля в конце
торможения
S-Crv Dec @ End
Длительность Sпрофиля ниже
скорости
выравнивания
Scurve @ leveling
Коэффициент
передачи
пропорционального
звена 1 (ASR)
ASR P Gain 1-12,00
Время интегрирования 1 (ASR)
ASR I Time 1-0,300 с
0: Толькоконт рол ь (кон трольврежиме
приводаинастройкапараметров A1-01 и
A1-04).
1: Толькопараметрыпользователя
(отображатьизадаватьможно только те параметры, которыевыбраныв
A2-01 ... A2-32).
2: Полныйдоступ
(можноотображатьизадавать параметры
как в режиме быстрого (Q), так и в
режиме расширенного (A)
программирования)
Устан а вли в ает метод регулирования для
инвертора.
Задает время разгона для ускорения от 0 Гц
до максимальной выходной частоты.
Задает время торможения от максимальной
выходной частоты до
0 Гц.
Когда заданы временные характеристики
S-профиля, значения времени разгона/
торможения увеличиваются только на
половину значений времени, заданных для
начала и конца S-профиля.
Задайте коэффициент передачи
пропорционального звена 1 и время
интегрирования 1 контура регулирования
скорости (ASR) для минимальной частоты.
Устан о вле н ные значения действуют только
при разгоне.
Описание
Диапазон
настройки
0 … 22ДаДаДаДаДа101H
0 … 60НетДаДаДаДа102H
0,0 …
600,00
0,00 …
0,00 ...
0,00 ...
0,00 ...
0,00 ...
0,00 …
300,00
10,000
*1
2,50
2,50
2,50
2,50
2,50
0 …
Исходное
(заводское)
значение
1,50 сДаДаДаДаДа
0,50 сНетДаДаДаДа20BH
0,50 сНетДаДаДаДа20CH
0,50 сНетДаДаДаДа20DH
0,50 сНетДаДаДаДа20EH
0,50 сНетДаДаДаДа232H
i
i
Возможность
изменения во
время работы
Да--
Да--
Методырегулирования
V/fOLVCLV
40,00-
0,500 с-
CLV
(синхр.
двиг.)
Реги стр
MEMO-
BUS
200H
201H
21BH
21CH
5-4
Номер
пара-
метра
C5-03
C5-04
C5-06
C5-07
C5-09
C5-10
d1-09
d1-14
d1-17
E1-01
Название
Отображение
Коэффиц иент
передачи
пропорционального
звена 2 (ASR)
ASR P Gain 2-6,00
Время
интегрирования 2
(ASR)
ASR I Time 2
Время задержки
выхода ASR
ASR Delay Time
Значение частоты
переключения ASR
ASR Gain SW Freq
Коэффиц иент
передачи
пропорционального
звена 3 (ASR)
ASR P Gain 3-12,00
Время
интегрирования 3
(ASR)
ASR I Time 3-0,300 с
Номинальное
заданное значение
скорости
Nomin Speed vn
Задание скорости для
проверочного
режима
Inspect Speed vi
Задание скорости для
режима
выравнивания
Level Speed vl
Настройка входного
напряжения
Input
Vo l t a g e
Задайте коэффициент передачи
пропорционального звена 2 и время
интегрирования 2 контура регулирования
скорости (ASR) для максимальной частоты.
Устанавливает постоянную времени
фильтра (время прохождения сигнала через
контур регулирования скорости на выход
управления вращающим моментом).
Обычно этот параметр изменять не
требуется.
Задает значение частоты, при котором
происходит переключение значений
коэффициента передачи 1, 2, 3 и времени
интегрирования 1, 2, 3.
Задайте коэффициент передачи
пропорционального звена 3 и время
интегрирования 3 контура регулирования
скорости (ASR) для минимальной частоты.
Установленные значения действуют только
при торможении.
Определяет задание частоты для случая,
когда с помощью дискретного входа
выбрана номинальная скорость.
Определяет задание частоты для случая,
когда с помощью дискретного входа выбран
проверочный режим.
Определяет задание частоты для случая,
когда с помощью дискретного входа
выбрана скорость выравнивания.
Устанавливает входное напряжение
инвертора. Данное значение является
базовым для функций защиты.
Описание
Диапазон
настройки
0,00 …
300,00
10,000
0,000 …
0,0 ... 50,0
100,0 %
0,00 …
300,00
10,000
120,00
100,00
120,00
100,00
120,00
100,00
310 …
0 …
0,500
Гц
0,0 ...
0 …
0 ...
0 …
0 ...
0 …
0 ...
0 …
510
*2
Исходное
(заводское)
значение
0,500 сДа --ДаДа21EH
0,020 сНет -- - Да220H
i
i
i
i
Возможность
изменения во
время работы
Да--
Нет--
Да--
Да--
i
i
Да
i
400 В
*2
НетДаДаДаДа300H
Методырегулирования
V/fOLVCLV
20,00-
0,0 Гц-
40,00-
0,500 с
50,00 Гц50,00 Гц50,00
-- -
25,00 Гц25,00 Гц25,00
-- -50,00%
4,00 Гц4,00 Гц4,00
-- -8,00%
Гц
Гц
Гц
CLV
(синхр.
двиг.)
-2,0 %
-
-
100,00
%
-
-
Реги стр
MEMO-
BUS
21DH
221H
22EH
231H
288H
28FH
292H
5
5-5
5
Номер
параметра
Максимальная
выходная частота
(FMAX)
E1-04
Max Frequency
Максимальное
напряжение (VMAX)
E1-05
Max Voltage
Основнаячастота
(FA)
E1-06
Base Frequency
Напряжение при
средней выходной
E1-08
частоте (VB)
Mid voltage A
Минимальная
выходная частота
E1-09
(FMIN)
Min Frequency
Напряжение при
минимальной
выходной частоте
E1-10
(VMIN)
Название
Отображение
Описание
Выходное напряжение (В)
V MAX
E1-05
V BASE
E1-13
VC
E1-08
V MIN
E1-10
F MIN
E1-09
Задает выходное напряжение при основной
частоте (E1-06).
FB
E1-07FAE1-08
F MAX
E1-04
Частота (Гц)
Диапазон
настройки
40,0 …
120,0
(с PG-F2)
0 … 1200
(с PG-X2)
0 … 3600
0,0 …
510,0
*2
0,0 …
120,0
(с PG-F2)
0 … 1200
(с PG-X2)
0 … 3600
0,0 … 510
*2
0,0 …
120,0
0,0 …
510,0
*2
Исходное
(заводское)
значение
i
380,0 В
*2
i
i
i
i
Возможность
изменения во
время работы
Нет
НетДаДаДаНет304H
Нет
Нет
Нет0,5 Гц
Нет
Методырегулирования
V/fOLVCLV
50,0 Гц50,0 Гц50,0
---
50,0 Гц50,0 Гц50,0
---
37,3 В
25,0
*2
*2
В
0,3
Гц
19,4 В
5,0 В
*2
*2
Min Voltage
Основное
напряжение
(VBASE)
E1-13
Base Voltage--400 В
Номинальный ток
двигателя
E2-01
Mtr Rated Current
Номинальное
скольжение
двигателя
E2-02
Motor Rated Slip
Ток холостого хода
двигателя
E2-03
No-Load Current
Число полюсов
двигателя
E2-04
Number of Poles
Междуфазное
сопротивление
E2-05
двигателя
Term Resistance
Номинальная
выходная мощность
E2-11
двигателя
Mtr Rated Power
Номинальная
выходная мощность
E5-02
двигателя
Устан а вли в ает номинальный ток двигателя
в амперах.
Данное значение является базовым для
защиты двигателя и для ограничения
вращающего момента. Является исходным
параметром для автонастройки.
Устан а вли в ает номинальное скольжение
двигателя.
Это значение используется в качестве
задания при компенсации скольжения
двигателя.
Данный параметр устанавливается
автоматически в процессе автонастройки.
Задает ток двигателя в режиме без
нагрузки.
Данный параметр устанавливается
автоматически в процессе автонастройки.
Задает число полюсов двигателя. Является
исходным параметром для автонастройки.
Устан а вли в ает междуфазное сопротивление
двигателя.
Данный параметр устанавливается
автоматически в процессе автонастройки.
Устан а вли в ает номинальную выходную
мощность двигателя.
Данный параметр является исходным для
функции автонастройки.
Устан а вли в ает номинальную выходную
мощность двигателя.
0,0 …
510,0
*2
0,85 …
17,00
*3
0,00 ...
20,00
0,00 …
6,99
i
7,00 A
*4
2,70 Гц
*4
2,30 A
*4
Нет
НетДаДаДа-30EH
НетДаДаДа-30FH
НетДаДаДа-310H
0,0 В 0,0 В
2 … 484Нет--Да-311H
0,000
...
65,000
0,00 …
650,00
0,00 …
300,00
3,333 Ом
*4
3,70 кВт
*4
3,70 кВт
*4
НетДаДаДа-312H
НетДаДаДаНет318H
Нет--- Да0C2H
Rated Power
Номинальный ток
двигателя
E5-03
Номинальный ток
Число полюсов
двигателя
E5-04
Задает номинальный ток двигателя.
Задает число полюсов двигателя.4 … 484Нет--- Да0C4H
0,00 …
200,00
7,31 A
Нет--- Да0C3H
*4
Number of poles
Реги стр
CLV
MEMO-
(синхр.
двиг.)
Гц
BUS
-
303H
150
об/мин
-
Гц
305H
150
об/мин
--307H
--308H
--309H
-
-
30CH
5-6
Номер
пара-
метра
E5-05
E5-06
E5-07
E5-09
F1-01
F1-05
Название
Отображение
Межфазное
сопротивление
двигателя
Term resistance
Индуктивность по
оси d
d-ax inductance
Индуктивность по
оси q
q-ax inductance
Постоянная
напряжения
двигателя
Voltage constant
Постоянная PG
PG Pulses/Rev-
Вращение PG
PG Rotation Sel-1
Задает межфазное сопротивление двигателя
Задает индуктивность по оси d.
Задает индуктивность по оси q.
Задает постоянную напряжения двигателя.
Задает число импульсов PG на один оборот
0: Когда подана коман да "Ход вперед",
опережающим является канал A (когда
подана коман да "Ход назад",
опережающим является канал B).
1: Когда подана коман да "Ход вперед",
опережающим является канал B (когда
подана коман да "Ход назад",
опережающим является канал A).
Описание
Диапазон
настройки
65,000
0,00 …
300,00
0,00 …
600,00
50,0 …
4000,0
60000
0 или 1
0 …
0 …
Исходное
(заводское)
значение
1,326 Ом
*4
19,11 мГн
*4
26,08 мГн
*4
478,6 мВ
*4
i
i
Возможность
изменения во
время работы
Нет--- Да0C5H
Нет--- Да0C6H
Нет--- Да0C7H
Нет--- Да0C9H
Нет--
Нет--
Методырегулирования
V/fOLVCLV
Да
1024
CLV
(синхр.
двиг.)
-
Да
2048
0-
Реги стр
MEMO-
BUS
380H
384H
Включает или отключает функцию защиты
Выбор защиты
двигателя
Устанавливает способ определения
положения магнитного полюса для
двигателя с постоянными магнитами.
0: Автоматическое определение
(применимотолькодля IPM двигателей
Ya sk a wa с магнитами расположенными внутриротора)
4: Данные
5: Данные EnDat датчика
y
Hiperface датчика
0 … 31
Нет
0, 4 или 55Нет--- Да192H
ДаДаДа-
5
480H
5-7
Таблицы параметров пользователя
Общаянастройка: А
Режиминициализации: A1
Номер
пара-
метра
Название
Отображение
Описание
Диапазон
настройки
Исходное
(заводское)
значение
Возможность
изменения
во время
работы
Методы регулирования
V/fOLVCLV
CLV
(синхр.
двиг.)
Реги стр
MEMOBUS
Стр.
5
A1-00
A1-01
A1-02
A1-03
Выбор языка для
дисплея
цифровой панели
управления
Select
Language
Уро вен ь доступа
к параметрам
Access Level
Выбор метода
регулирования
Control Method
Инициализация
Init Parameters
Служит для выбора языка, на
котором отображаются сообщения
на цифровой панели управления
(толькодля JVOP-160-OY).
0: Английский
1: Японский
2: Немецкий
3: Французский
4: Итальянский
5: Испанский
6: Португальский
Данный параметр не изменяется при
выполнении операции
инициализации.
Используется для установки уровня
доступа к параметрам (задание/
считывание).
0: Только контроль (контроль
режима привода и настройка
параметров A1-01 и A1-04.)
1: Параметрыпользователя
(отображатьинастраиватьможно
только те параметры, которые
выбраны в A2-01 ... A2-32).
2: Полныйдоступ
(Параметрымогутбыть
отображены и настроены как в
режиме быстрого (Q), так и в
режиме расширенного (A)
программирования).
Используется для выбора метода
регулирования инвертора
0: Вольт-частотноерегулирование
(V/f)
2: Векторноерегулированиес
разомкнутымконтуромскорости
(OLV)
3: Векторноерегулированиес
замкнутымконтуромскорости
(CLV)
6: Векторноерегулированиес
замкнутым контуром для
синхронных двигателей
Данный параметр не изменяется при
выполнении операции
инициализации.
Используется для инициализации
параметров с применением
указанного метода.
0:Безинициализации
1110: Дляинициализации
используются параметры
пользователя
2220: Инициализация с
использованием двухпроводного
управления (возврат к заводским
значениям параметров).
0 … 60ДаАААА100H–
0 … 22ДаQQQ Q 101H
0 … 60НетQQQ Q 102H-
0 ...
2220
0НетАААА103H-
6-70
6-71
5-8
A1-04
Пароль
Enter Password
Ввод пароля, если он был задан
параметром A1-05.
Эта функция защищает от записи
некоторые параметры режима
инициализации.
В случае изменения пароля
изменить параметры A1-01 ... A1-03
и A2-01 ... A2-32 становится
невозможно (можно изменять
параметры режима
программирования).
0 ...
9999
0НетАААА104H
6-70
Номер
параметра
Название
Отображение
Описание
Диапазон
настройки
Исходное
(заводское)
значение
Возможность
изменения
во время
работы
Методы регулирования
V/fOLVCLV
CLV
(синхр.
двиг.)
Реги стр
MEMOBUS
Стр.
Устан о вка пароля
A1-05
Select Password
Используется для ввода
четырехзначного числа в качестве
пароля.
Обычно этот параметр не
отображается. Во время
отображения пароля (A1-04)
удерживайте нажатой кнопку
RESET (Сброс) и нажмите кнопку
Menu (Меню). Отобразится пароль.
0 ...
9999
0НетАААА105H
Параметры, задаваемыепользователем: A2
В следующей таблице перечислены параметры, задаваемые пользователем.
Номер
пара-
метра
A2-01 ...
A2-32
Название
Отображение
Параметры,
задаваемые
пользователем
User Param 1 ... 32
Описание
Для каждого из этих параметров
пользователь может выбрать
функцию. Пользовательские
параметры – это единственные
параметры, которые доступны при
уровне доступа к параметрам
A1-01=1 (Параметры пользователя)
когда цифровая панель
управления выбрана в качестве
источника коман ды Run
(b1-02 = 0)).
0, 1 или 30НетАААА180H
0, 1 или 31НетАААА181H
0 или 11 НетАААА185H-
0 или 11 НетАААА187H-
6-4
6-3
Торможениесподпиткойпостояннымтоком: b2
Номер
пара-
метра
b2-08
Название
Отображение
Величина
комп енс ации
магнитного
потока
Field Comp
Описание
Задает величину компенсации
магнитного потока в процентах от
тока двигателя в режиме без
нагрузки.
Диапазон
настройки
0 ...
1000
Исходное
(заводское)
значение
0%Нет-А--190H-
Возможность
изменения
во время
работы
Методы регулирования
V/fOLVCLV
CLV
(синхр.
двиг.)
Реги стр
MEMO-
BUS
Стр.
5-10
Функциятаймера: b4
Номер
пара-
метра
b4-01
b4-02
Название
Отображение
Время задержки
включения
таймера
Delay-ON Timer
Время задержки
выключения
таймера
Delay-OFF Timer
Описание
Устан а вли в ает с шагом 1 сек время
задержки включения выхода таймера
("мертвая зона") после включения входа
таймера.
Действует, когда в параметрах H1-
или H2- задана функция таймера.
Устан а вли в ает с шагом 1 сек время
задержки выключения выхода таймера
("мертвая зона") после выключения
входа таймера.
Действует, когда в параметрах H1-
или H2- задана функция таймера.
Функцииудержаниячастоты: b6
Номер
пара-
метра
b6-01
b6-02
b6-03
b6-04
Название
Отображение
Частота,
удерживаемая
при запуске
Dwell Ref @ Start
Время
удержания
частоты при
запуске
Dwell Time
@ Start
Частота,
удерживаемая
при останове
Dwell Ref @ Stop
Время
удержания
частоты при
останове
Dwell Time
@ Stop
Описание
Run (Ход)
Выходная частота
Данную функцию можно использовать
для временного удержа ния выходной
частоты.
ВКЛ
b6-01b6-03
b6-02
ВЫКЛ
b6-04
Время
Диапазон
настройки
0,0 …
300,0
0,0 …
300,0
Диапазон
настройки
0,0 …
120,0
0,0 …
10,0
0,0 …
120,0
0,0 …
10,0
Исходное
(заводское)
значение
Возможность
изменения во
время работы
Методы регулирования
V/fOLVCLV
CLV
(синхр.
двиг.)
0,0 сНет ААА А1A3H
0,0 сНет ААА А1A4H
Исходное
(заводское)
значение
Возможность
изменения
во время
работы
Методы регулирования
V/fOLVCLV
CLV
(синхр.
двиг.)
0,0 ГцНетАААА1B6H
0,0 сНетАААА1B7H
0,0 ГцНетАААА1B8H
0,0 сНетАААА1B9H
Регистр
MEMO-
BUS
Реги стр
MEMO-
BUS
Стр.
6-52
6-52
Стр.
6-22
6-22
5
6-22
6-22
Контрольвращающегомомента: b8
Номер
пара-
метра
b8-17
Название
Отображение
Коэффиц иент
усиления для
контроля
вращающего
момента
Torque Mon Gain
Описание
Диапазон
настройки
Исходное
(заводское)
значение
Возможность
изменения во
время
работы
Методы регулирования
V/fOLVCLV
CLV
(синхр.
двиг.)
Реги стр
MEMO-
BUS
0 … 2,001,00Нет---А1F9H
Стр.
6-22
5-11
Параметрынастройки: C
Разгон/торможение: C1
Номер
параметра
C1-01
Название
Отображение
Времяразгона 1
Accel Time 1
Описание
Задает время разгона, за которое
частота повышается от 0 Гц до
максимальной выходной частоты.
Диапазон
настройки
Исходное
(заводское)
значение
Возможность
изменения во
время работы
ДаQQQQ200H
Методырегулирования
V/fOLVCLV
CLV
(синхр.
двиг.)
Реги стр
MEMO-
BUS
Стр.
6-20
5
Времяторможения 1
C1-02
Decel Time 1
Времяразгона 2
C1-03
Accel Time 2
Времяторможения 2
C1-04
Decel Time 2
Времяразгона 3
C1-05
Accel Time 3
Времяторможения 3
C1-06
Decel Time 3
Времяразгона 4
C1-07
Accel Time 4
Времяторможения 4
C1-08
Decel Time 4
Время аварийной
остановки
C1-09
Fast Stop Time
Единицы измерения
для задания времени
разгона/торможения
C1-10
Acc/Dec Units
Задает время торможения, за
которое частота снижается от
максимальной выходной частоты
до 0 Гц.
Задает время разгона при
включенном
многофункциональном входе
"Время разгона/торможения 1".
Задает время торможения при
включенном
многофункциональном входе
"Время разгона/торможения 1".
Задает время разгона при
включенном
многофункциональном входе
"Время разгона/торможения 2".
Задает время торможения при
включенном
многофункциональном входе
"Время разгона/торможения 2".
Задает время разгона, когда
задание частоты ниже значения
C1-11.
Задает время торможения, ко гда
задание частоты ниже значения
C1-11.
Задает время торможения, ко гда
задание частоты ниже значения
C1-11.
Устанавливает шаг (позицию
десятичной запятой), с кото рым
задаются значения времени
разгона / торможения.
Задает значение частоты, при
котором будет происходить
автоматическое переключение
времени разгона/торможения.
Если выходная частота ниже
установленной частоты: действует
время разгона/торможения 4
Если выходная частота выше
установленной частоты: действует
время разгона/торможения 1.
0,0 ...
120,0
0,0 …
100,0
0,0 ГцНетААА-
20AH
0,0 %Нет--- А
6-20
6-21
S-профильразгона/торможения: C2
Номер
параметра
C2-01
C2-02
C2-03
C2-04
C2-05
Название
Отображение
Длительность
S-профилявначалеразгона
S-Crv Acc @
Start
Длительность
S-профилявконцеразгона
S-Crv Acc @
End
Длительность
S-профиляв
начале
торможения
S-Crv Dec @
Start
Длительность
S-профиляв
конце
торможения
S-Crv Dec @
End
Длительность
S-профиля
ниже скорости
выравнивания
Scurve @
leveling
Описание
Для сглаживания рывков при изменении
скорости задайте значения времени для
S-профилей. S-профили можно настраивать
индивидуально для каждого типа
изменения скорости.