Il est strictement interdit de brancher ou de débrancher des câbles ou de procéder à des tests de
signalisation lorsque l’appareil est sous tension.
Le condensateur de bus c.c. du Varispeed L7 reste chargé d’électricité même lorsque l’alimentation
est coupée. Pour éviter tout risque d’électrocution, débrancher le variateur de fréquence du secteur
avant de procéder à son entretien. Et patienter 5 minutes après extinction des LED.
Ne procéder à aucun test de rigidité sur aucun élément du variateur. Il comporte en effet des éléments
semi-conducteurs qui ne peuvent pas supporter des tensions aussi élevées.
N’enlevez pas la console numérique lorsque l’appareil est encore sous tension. Il est également
interdit de toucher aux circuits imprimés lorsque le variateur est sous tension.
Ne jamais raccorder des filtres de suppression de bruit LC/LR, des condensateurs ou des appareils de protection
contre les surtensions à une entrée ou une sortie du variateur.
CAUTION
Pour éviter l’affichage de pannes de surtension, etc. inutiles, les contacts de signalisation de tout
contact ou interrupteur placé entre le variateur et le moteur doivent être intégrés dans la logique de
contrôle du variateur (l’étage de sortie par exemple).
Ceci est d’une importance capitale :
Lire consciencieusement le présent manuel avant de raccorder ou utiliser le variateur. Il est impératif
de respecter toutes les précautions et instructions de sécurité.
Utiliser le variateur avec les filtres de câble appropriés et en respectant les instructions d’installation
du présent manuel, tout couvercle rabattu et toute borne protégée.
Ce n’est qu’après cela que toutes les mesures de sécurité seront effectivement respectées. Ne pas
raccorder ou utiliser un équipement apparemment endommagé ou sur lequel il manque des éléments.
La société utilisant l’appareil est responsable de toute blessure ou tout endommagement de matériel
causé par le non-respect des avertissements contenus dans le présent manuel.
VII
Consignes de sécurité et instructions d’utilisation
1. Généralités
Lire attentivement les précautions de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’installer et d’utiliser le
variateur. Contrôler également les dispositifs de sécurité du variateur et vérifier régulièrement leur état de
fonctionnement (dommage ou démontage).
Il est possible d’accéder aux éléments sous tension et aux éléments chauds pendant l’utilisation de l’appareil.
Vous courez de sérieux dangers de blessures et d’endommagement du matériel si vous enlevez des éléments
du carter, de la console numérique ou des capots de bornes et que ceux-ci ne sont pas correctement installés ou
utilisés. Le fait que les variateurs de fréquences contrôlent des appareils mécaniques en mouvement peut
générer d’autres risques.
Il est impératif de respecter les instructions du présent manuel. Toute installation, opération ou toute opération
d’entretien doit être effectuée par du personnel qualifié. Pour des raisons de sécurité, le personnel qualifié doit
être désigné comme personne habituée à installer, démarrer, utiliser et effectuer l’entretien des variateurs de fréquences et il doit disposer des qualifications requises en la matière. Il n’est possible d’utiliser ces unités en toute
sécurité que lorsqu’elles sont utilisées correctement et pour l’utilisation pour laquelle elles ont été conçues.
Les condensateurs de bus DC restent actifs 5 minutes env. après coupure du courant. Il est donc impératif de
patienter 5 minutes avant d’ouvrir les couvercles. Toutes les bornes de raccordement électriques peuvent se
charger d’électricité.
L’accès des enfants et autres personnes non autorisées aux variateurs est strictement interdit.
Conserver les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation à portée de main et les remettre à toute
personne ayant accès aux variateurs.
2. Restrictions d’utilisation des variateurs
Les variateurs de fréquences sont conçus pour être utilisés avec des systèmes ou des machines. Les systèmes
et machines doivent être conformes aux directives et normes concernées. Les directives applicables, les
directives sur les basses tensions, les directives sur les machines, les directives EMC et les autres directives
applicables doivent être respectées.
Il n’est possible de mettre les variateurs en service que lorsque les systèmes et les machines ont été installés
conformément aux directives et législations correspondantes.
La norme CE a été intégrée dans la norme EN 50178 avec les filtres spéciaux de câbles inclus dans le présent
manuel et tient compte des instructions d’installation concernées.
3. Transport et stockage
Les instructions de transport, de stockage et de manipulation de l’appareil doivent être respectées en accord
avec les caractéristiques techniques de l’appareil.
4. Installation
Installer et refroidir les variateurs comme indiqué dans la documentation technique. Insuffler l’air de
refroidissement dans la direction indiquée. Il n’est donc possible d’utiliser le variateur que dans la position
indiquée (debout par exemple). Respecter les distances indiquées. Protéger les variateurs contre les charges
non autorisées. Il est interdit de pencher les composants ou de modifier les distances d’isolement. Pour éviter
tout dommage causé par électricité statique, ne pas toucher les composants ou les contacts électroniques.
VIII
5. Connexions électriques
Effectuer tout travail sur les équipements sous tension en respectant la réglementation nationale de prévention
des accidents du travail et la réglementation nationale de sécurité. Effectuer les installations électriques en
respectant la réglementation en vigueur. Respecter surtout les instructions d’installation concernant la
compatibilité électromagnétique (CEM), le blindage, la mise à la masse, l’agencement des filtres et le
placement des câbles par exemple. Cela s’applique également aux équipements dotés du label CE. Le
fabricant est responsable du système ou des machines en matière de respect des normes CEM.
Contacter le fournisseur ou le représentant OYMC (Omron-Yaskawa Motion Control) en cas d’utilisation d’un
interrupteur de circuit électrique de courant de fuite avec les variateurs de fréquences.
Il est possible, sur certains systèmes, que vous deviez utiliser des appareils de surveillance et de sécurité
supplémentaires pour respecter la réglementation sur la sécurité et la prévention des accidents. Il est alors
nécessaire de modifier l’équipement du variateur de fréquence.
CAUTION
Si un moteur PM est activé via un entraînement externe, une tension élevée est générée au niveau des
enroulements.
• Lors du câblage, de la maintenance ou de l’inspection, vérifier que le moteur est arrêté et ne peut pas tourner.
• Si le moteur doit tourner alors que le variateur est désactivé, vérifier qu’il n’y a plus de connexion électrique
entre le moteur et la sortie du variateur.
6. Configuration du convertisseur
Ce variateur L7 peut actionner aussi bien des moteurs à induction que des moteurs à aimant permanent.
Toujours sélectionner le mode de contrôle correspondant :
• Pour les moteurs à induction, utiliser le contrôle V/f, le contrôle vectoriel en boucle ouverte ou le contrôle
vectoriel en boucle fermée (A1-01 = 0, 2 ou 3).
• Pour les moteurs à aimant permanent, utiliser exclusivement le mode de contrôle vectoriel en boucle fermée
pour moteurs PM (A1-01 = 6).
Le choix d’un mode de contrôle inadéquat peut endommager le variateur et le moteur.
Si un moteur est changé ou utilisé pour la première fois, toujours configurer les paramètres de contrôle du
moteur adéquats en utilisant les données de plaque signalétiques ou en effectuant un autoréglage. Il est interdit
de modifier les paramètres sans raison. Pour garantir un fonctionnement efficace des moteurs PM, toujours
régler :
• les données de moteur correctes
• les paramètres de détection PC ouverte
• les paramètres de détection de déviation de vitesse
• les paramètres de détection de sur-accélération
Des paramètres incorrects peuvent engendrer un comportement dangereux ou endommager le moteur ou le
variateur.
CAUTION
Lorsque vous utilisez un moteur à aimant permanent, la capacité de pic de courant du moteur doit toujours
être supérieure au courant maxi. de sortie du variateur pour prévenir une démagnétisation du moteur.
Pour plus de détails sur la procédure de démarrage correcte, reportez-vous à la section page 4-2, Démarrage.
7. Remarques
Les variateurs de fréquence Varispeed L7 sont certifiés CE, UL et c-UL.
IX
Compatibilité CEM
1. Introduction
Ce manuel a été conçu pour aider les fabricants de systèmes utilisant les variateurs de fréquence OYMC à
élaborer et installer des appareils de connexion électrique. Il décrit aussi les mesures nécessaires pour
respecter les directives CEM. Il est, de ce fait, impératif de respecter les instructions du manuel d’installation
et les instructions de câblage.
Les produits OMRON sont contrôlés par des instituts agréés utilisant les normes suivantes :
EN 61800-3:2004
2. Mesures pour garantir la conformité des variateurs de fréquence OYMC avec les
directives EMC
Il n’est pas nécessaire d’installer les variateurs de fréquence OYMC dans une armoire électrique.
Il n’est pas possible de donner toutes les instructions en détails de toutes les configurations possibles
d’installation. Le présent manuel se limite donc aux instructions générales.
Tout équipement électrique génère des interférences radio et des interférences. Les câbles transmettent ces
interférences à leur environnement comme une antenne radio.
En raccordant un équipement électrique (par exemple un moteur) à une source d’alimentation sans filtre de
câblage, il est possible que des interférences HF ou LF pénètrent dans le réseau principal d’alimentation.
La solution, dans un premier temps, est d’isoler le câble de commande, les composants d’alimentation, la
masse et les câbles blindés.
Il est nécessaire de disposer d’une grande surface de contact pour une faible impédance des interférences HF.
Il est également recommandé d’utiliser des bandes de blindage plutôt que des câbles.
De plus, connecter les câbles blindés avec des clips prévus à cet effet.
3. Agencement des câbles
Mesures à l’encontre des interférences issues des câbles
Monter le filtre de câblage et le variateur de fréquence sur une même plaque en métal. Les monter le plus
proche possible l’un de l’autre avec des câbles aussi courts que possible.
Utiliser un câble d’alimentation raccordé à la terre. Utiliser un câble moteur blindé de 20 mètres maximum.
Agencer les bandes de masse de sorte à maximiser la surface de la fin d’alimentation en contact avec la borne
de masse (par exemple une plaque en métal).
Câble blindé
– Utiliser un câble blindé en tresse.
– Mettre le plus de surface de blindage possible à la masse. Il est recommandé de mettre le blindage à la masse
en raccordant le câble à la plaque de masse avec des clips en métal (voir la figure ci-dessous).
X
Clip de masse
Plaque de masse
Les surfaces de masse doivent être extrêmement conductrices (sans recouvrement). Retirer tout recouvrement
de vernis ou de peinture.
– Raccorder les blindages de câble aux deux extrémités à la masse.
– Raccorder le moteur de l’appareil à la masse.
Installation des variateurs et des filtres CEM
Pour une installation conforme aux règles CEM,
tenez compte des point suivants :
• Utiliser un filtre de ligne.
• Utiliser des câbles de moteur blindés.
• Monter le variateur et le filtre sur une plaque
conductrice reliée à la terre.
• Retirer toute trace de peinture ou de poussière
avant d’installer les pièces, afin de réduire autant
que possible l’impédance de terre.
PEL1L2
L3
PE
Ligne
Filtre
Charge
Longueur de câble
la plus courte possible
Plaque métallique
de masse
Protections à la terre
Enlevez la peinture !
Variateur
L2
GND
L1
L3
V
GND
W
U
Protections à la terre
Enlevez la peinture !
Câble moteur
blindé
M
~3
XI
Filtres de câblage
Filtres de câblage recommandés pour les Varispeed L7
Modèle de variateurFiltre de câblage
Varispeed L7Modèle
CIMR-L7Z43P77
3G3RV-PFI3018-SE181,3 141 x 46 x 330CIMR-L7Z44P07
CIMR-L7Z45P57
CIMR-L7Z47P57
CIMR-L7Z40117
CIMR-L7Z40157
CIMR-L7Z40187
CIMR-L7Z40227
CIMR-L7Z40307
CIMR-L7Z40377
CIMR-L7Z40557
Tension maxi. : 480 V c.a. triphasé
Température ambiante : 45 °C maxi.
3G3RV-PFI3035-SE352,1 206 x 50 x 355
3G3RV-PFI3060-SE604,0 236 x 65 x 408
3G3RV-PFI3070-SE703,4 80 x 185 x 329
3G3RV-PFI3130-SE1304,7 90 x 180 x 366CIMR-L7Z40457
Courant
(A)
Poids
(kg)
Dimensions
larg. x prof. x hau.
* Emission des systèmes d’alimentation moteur autorisée en milieu commercial et allégé (EN61800-3, A11)
(disponibilité, 1er environnement)
Modèle de variateurFiltre de câblage
Varispeed L7Modèle
CIMR-L7Z23P77
CIMR-L7Z25P57
CIMR-L7Z27P573G3RV-PFI2060-SE603,0206 x 60 x 355
CIMR-L7Z20117
CIMR-L7Z201573G3RV-PFI2100-SE1004,9236 x 80 x 408
CIMR-L7Z20187
CIMR-L7Z202273G3RV-PFI2130-SE1304,390 x 180 x 366
CIMR-L7Z20307
CIMR-L7Z203773G3RV-PFI2160-SE1606,0120 x 170 x 451
CIMR-L7Z204573G3RV-PFI2200-SE20011,0130 x 240 x 610
CIMR-L7Z20557
Tension maxi. : 240 V c.a. triphasé
Température ambiante: 45 °C maxi.
3G3RV-PFI2035-SE351,4141 x 46 x 330
Courant
(A)
Poids
(kg)
Dimensions
larg. x prof. x hau.
XII
* Longueur maxi. du câble moteur : 10 m Classe B, 50 m Classe A
Tension nominale: 240 V c.a. triphasé
Température ambiante: 45 °C (maxi).
Marques déposées
Les marques déposées suivantes sont utilisées dans le manuel.
• DeviceNet est une marque déposée de ODVA (Open DeviceNet Vendors Association, Inc.).
• InterBus est une marque déposée de Phoenix Contact Co.
• Profibus est une marque déposée de Siemens AG.
• Hiperface
• Klauke
y
est une marque déposée de la société Sick Stegmann GmbH.
y
est une marque déposée de la société Klauke Textron.
XIII
XIV
Manipulation des
variateurs
Ce chapitre décrit les contrôles nécessaires après réception ou en cas d’installation d'un variateur.
Les modèles Varispeed L7 .....................................................1-2
A la livraison............................................................................1-3
Dimensions extérieures et de fixation .....................................1-7
Vérification et contrôle du site d'installation ............................1-9
Orientation et espace pour l'installation ................................1-10
Démontage et fixation du capot des bornes .........................1-11
Démontage/Fixation de la console numérique/ affichage LED et
du capot avant ......................................................................1-13
1
Les modèles Varispeed L7
Les Varispeed série L7 comprennent des variateurs de deux classes de tension différente : 200 V et 400 V. La
puissance maximale des moteurs varie entre 3,7 et 55 kW (23 modèles).
(les indiquer systématiquement par la structure de protection lors
IEC IP00
CIMR-L7Z
20157
1-2
A la livraison
Vérifications
Vérifiez les éléments suivants à la réception du variateur.
Tableau 1.2 Vérifications
Méthode
Le variateur livré correspond-il au modèle
commandé ?
Le variateur est-il endommagé ?
Des vis ou autres composants sont-ils
desserrés de façon lâche ?
Vérifiez la référence du modèle (plaque située sur le côté du variateur).
Inspectez la surface extérieure du variateur pour détecter toute éraflure ou
tout autre dommage résultant de l'expédition.
Utilisez un tournevis ou d'autres outils pour vérifier le serrage des
composants.
En cas d’anomalies constatées parmi celles indiquées ci-dessus, contacter immédiatement le revendeur ou le
représentant Omron Yaskawa Motion Control.
Informations indiquées sur la plaque constructeur
La plaque constructeur, fixée sur le côté de chaque variateur, indique la référence et la désignation du modèle,
le numéro de lot, le numéro de série et d'autres informations concernant le variateur.
Exemple de plaque constructeur
Voici un exemple de plaque constructeur pour un modèle de variateur destiné au marché européen : modèle
400 Vc.a. triphasé, 3,7 kW, normes IEC IP20
La référence du modèle de variateur inscrit sur la plaque constructeur indique les caractéristiques techniques,
la tension et la capacité maximale du moteur du variateur en codes alphanumériques.
Les caractéristiques du variateur (“SPEC”) indiquées sur la plaque constructeur indiquent la tension, la
capacité maxi. du moteur, la structure de protection et la date de révision du variateur sous forme de code
alphanumérique.
Il est possible de connaître la version du logiciel du variateur dans le paramètre moniteur U1-14. Le paramètre
indique les quatre derniers chiffres du numéro du logiciel (par exemple “2031” pour le logiciel VSL702031).
Le présent manuel décrit les fonctions du logiciel du variateur version VSL702031.
Il est possible que les versions plus anciennes du logiciel ne prennent pas toutes les fonctions
IMPORTANT
décrites en charge. Vérifiez la version du logiciel avant de commencer à lire le manuel.
1-4
Nom des composants
Variateurs de 18,5 kW maxi.
L'aspect extérieur et le nom des composants du variateur sont indiqués à la Fig 1.4. Le variateur, capot des
bornes enlevé, est illustré à la Fig 1.5.
Trous de fixation
Capot avant
Radiateur
1
Console numérique
Capot de la borne
Plaque
constructeur
Capot de protection inférieur
Fig 1.4 Variateurs (18,5 kW maxi.)
Bornes de circuit de contrôle
Bornes de circuit principal
Voyant de charge
Connecteur à la terre
Fig 1.5 Emplacement des bornes (18,5 kW maxi.)
1-5
Variateurs de 22 kW mini.
L'aspect extérieur et le nom des composants du variateur sont indiqués à la Fig 1.6. Le variateur, capot des
bornes enlevé, est illustré à la Fig 1.7.
1
Capot du variateur
Capot avant
Console numérique
Capot de la borne
Trous de fixation
Ventilateur
Plaque
constructeur
Fig 1.6 Variateurs (22 kW mini.)
de circuit de contrôle
Bornes
Bornes
de circuit principal
Voyant de charge
Connecteurs à la terre
Fig 1.7 Emplacement des bornes (22 kW mini.)
1-6
Dimensions extérieures et de fixation
Variateurs IP00
Les schémas extérieurs des variateurs IP00 sont présentés ci-dessous.
W1
W
Variateurs 200 V/400 V de 0,55 à 18,5 kW
4-d
H1H2DH
3
Fig 1.8 Aspects extérieurs de IP00 variateurs
Variateurs IP20 / NEMA 1
D1
W1
4-d
1
H10
H1H2
t1
10
maxi.
Variateurs 200 V de 22 à 55 kW
Variateurs 400 V de 22 à 55 kW
W
Passe-fil
maxi.
10
H3H0
maxi.
t1
D1
D5
Les schémas extérieurs des variateurs IP20 / NEMA1 sont présentés ci-dessous.
W1
W
Variateurs 200 V/400 V de 3,7 à 18,5 kWVariateurs 200 V de 22 ou 55 kW
4-d
H1H2DH0
t1
4H
H3
3
D1
10
maxi.
Variateurs 400 V de 22 ou 55 kW
Fig 1.9 Aspects extérieurs des variateurs IP20/NEMA1
W1
W
4-d
H1H2
maxi.
Passe-fil
10
H3H0
H10
maxi.
t1
D1
D5
1-7
1
de re-
Mode
froidis-
leur
Cha-
(W)
Valeur calorique
de
Trous
Poids
sement
totale
Inter-
Ex-
fixa-
ap-
géné-
ne
terne
tion
proxi-
rée
d*
matif
teur
Ventila-
11274186
59 54M5
0
219 113 332
6
429 183 612
M6
2,3
7811
0
7,5
8068148
193 114 307
59 54M5
0
teur
Ventila-
784 360 1144
326 172 498
466 259 725
M6
6
2,3
7810
901 415 1316
34
10019
64
7,5
WHD W1 H0 H1 H2 H3 D1 t1
ap-
Poids
proxi-
Dimensions (mm)
WHD W1 H0 H1 H2 H3 D1 t1
ap-
Poids
proxi-
IP00NEMA1IP20
matif
matif
207 216 350 335
197 186 300 285 865,5
350
300
200
6
59 54140 280 177 126 280 266 7
0
197 186 300 285 865,5
300
200
6
65,5
0
350
2,3
7811 240
207 216 350 335
2,3
7,5
20 254 464 258 195 400 38564 10019586 274 860
571015 411 1426
621266 505 1771
3,2
100
100
130
209
7,5
195 400 385135
17 254 535
195 385
258
100
258
298
52
100
298
12,5
250 600 575
380 809
57328
3,2
130
12,5
250 575
6200 300 197 186 300 285 865,5
2,3
59 54140 280 177 126 280 266 7
7810 240 350 207 216 350 335
0
6200 300 197 186 300 285 865,5
2,3
7810 240 350 207 216 350 335
10020 279 514,5 258 220 450 435
85
7,5
7,5
614
35
635
31
283 260 550 535105
329
283 260 550 535105
329
3071516534629,579,5
Tableau 1.3 Dimensions (mm) et masse (kg) du variateur
Installez le variateur dans un endroit conforme à la description ci-dessous et maintenez-y des conditions
optimales.
Site d'installation
Installez le variateur dans les conditions suivantes dans un environnement avec un indice de pollution 2.
Tableau 1.4 Site d'installation
Type
NEMA1 / IP20-10 à + 40°C95 % HR maxi. (pas de condensation)
IEC IP00-10 à + 45°C95 % HR maxi. (pas de condensation)
Les capots de protection sont fixés aux parties inférieure et supérieure du variateur. Retirez les capots de
protection avant d'installer un variateur 200 V ou 400 V dans une armoire de commande avec une sortie
maximale de 18,5 kW.
Observez les précautions suivantes lors du montage du variateur.
• Installez le variateur dans un endroit propre sans brume d'huile ni poussière. Il peut être installé dans une
armoire totalement fermée, complètement protégée des poussières flottantes.
• Lors de l'installation ou de la mise en marche du variateur, prenez toujours un soin particulier à ce que les
poussières de métaux, d'huile, d'eau ou d'autres corps étrangers ne pénètrent pas dans le variateur.
• N'installez pas le variateur sur un matériau combustible, tel que le bois.
• Installez le variateur dans un endroit ne contenant aucune matière radioactive et aucun matériau combustible.
• Installez le variateur dans un endroit ne contenant ni gaz ni liquide nocifs.
• Installez le variateur dans un endroit qui n'est pas exposé à des vibrations excessives.
• Installez le variateur dans un endroit ne contenant aucun chlorure.
• Installez la variateur dans un endroit à l'abri de la lumière directe du soleil.
Température ambiante de fonctionne-
ment
Taux d'humidité
1
Contrôle de la température ambiante
Pour accroître la fiabilité du fonctionnement, le variateur doit être installé dans un environnement protégé de
toute augmentation extrême de la température. Lorsque le variateur est installé dans un environnement sous
enveloppe, dans une armoire électrique par exemple, utilisez un ventilateur ou un système d'air conditionné
pour maintenir la température interne inférieure à 45 °C.
Protection du variateur contre les corps étrangers
Placez un capot au-dessus du variateur pendant l'installation pour le protéger de la poussière métallique
produite par le perçage.
Enlevez toujours ce capot du variateur après avoir terminé l'installation. Dans le cas contraire, la ventilation
sera réduite, provoquant ainsi une surchauffe du variateur.
1-9
1
Orientation et espace pour l'installation
Installez le variateur verticalement de manière à ne pas réduire l'effet de refroidissement. Lors de l'installation
du variateur, conservez toujours l'espace requis comme suit pour permettre une dissipation normale de la
chaleur.
A
B
Air
IMPORTANT
30 mm
30 mm mini.
mini.
Espace horizontal
Variateur 200 V, de 3,7 à 55 kW
Variateur 400 V, de 3,7 à 55 kW
Fig 1.10 Orientation et espace pour l'installation du variateur
1. Le même espace est requis horizontalement et verticalement pour les variateurs IP00, IP20 et NEMA 1.
2. Retirez systématiquement le capot de protection supérieur avant d'installer un variateur avec une sortie
maximale de 18,5 kW dans une armoire de commande.
Prévoyez toujours un espace suffisant pour la suspension par boulons à œil et les fils du circuit principal
lors de l'installation d'un variateur dans une armoire de commande avec une sortie supérieure ou égale à
22 kW.
30 mm mini.
120 mm mini.
Air
Espace vertical
AB
50 mm120 mm
1-10
Démontage et fixation du capot des bornes
Retirez le capot des bornes pour brancher les câbles au circuit de contrôle et aux bornes du circuit principal.
Avant d’ouvrir le capot, coupez l’alimentation et patientez d’abord 5 mn afin que le bus c.c. puisse se
décharger.
IMPORTANT
Démontage du capot des bornes
Variateurs de 18,5 kW maxi.
Desserrez la vis en bas du capot des bornes, appuyez sur les côtés du capot des bornes dans le sens des flèches
1, puis retirez-le en passant au-dessus des bornes dans le sens de la flèche 2.
1
Fig 1.11 Démontage du capot des bornes (voir modèle CIMR-L7Z43P7 ci-dessus)
Variateurs de 22 kW mini.
Desserrez les vis gauche et droite en haut du capot des bornes, tirez le capot des bornes en suivant la direction
de la flèche 1 puis levez au-dessus des bornes en direction de la flèche 2.
Fig 1.12 Démontage du capot des bornes (voir modèle CIMR-L7Z4022 ci-dessus)
1-11
1
Fixation du capot des bornes
Lorsque le câblage du bornier est terminé, fixez le capot des bornes en procédant dans l’ordre inverse du
démontage.
Pour les variateurs avec une sortie inférieure ou égale à 18,5 kW, insérez la patte de la partie supérieure du
capot des bornes dans la rainure du variateur et appuyez sur la partie inférieure du capot des bornes jusqu'à
entendre le clic garantissant sa bonne mise en place.
1-12
Démontage/Fixation de la console numérique/
affichage LED et du capot avant
Variateurs de 18,5 kW maxi.
Pour fixer les cartes en option ou changer le connecteur de cartes de bornes, démontez la console numérique/
l’affichage LED et le capot avant en plus du capot des bornes. Retirez systématiquement la console numérique/
l’affichage LED du capot avant de démonter le capot avant.
Les procédures de démontage et de fixation sont décrites ci-dessous.
Démontage de la console numérique/de l’affichage LED
Appuyez sur le levier sur le côté de la console numérique/de l’affichage LED dans la direction de la flèche 1
pour désolidariser la console numérique/l’affichage LED, et levez ce dernier pour le retirer dans le sens de la
flèche 2, comme indiqué sur l'illustration suivante.
1
Fig 1.13 Démontage de la console numérique/de l’affichage LED (modèle CIMR-L7Z43P7 ci-dessus)
1-13
1
Démontage du capot avant
Appuyez sur les côtés gauche et droit du capot avant en direction des flèches 1 et levez la partie inférieure du
capot en direction de la flèche 2 pour le retirer, comme indiqué sur l'illustration suivante.
Fig 1.14 Démontage du capot avant (voir modèle CIMR-L7Z43P7 ci-dessus)
Montage du capot avant
Après le câblage des bornes, montez le capot avant sur le variateur en procédant dans l’ordre inverse du
démontage.
1. Ne montez pas le capot avant alors que la console numérique/l’affichage LED y est encore fixé. Dans le
cas contraire, la console numérique/l’affichage LED pourrait présenter des dysfonctionnements dus à un
mauvais contact.
2. Insérez la patte de la partie supérieure du capot avant dans la rainure du variateur et appuyez sur la partie
inférieure du capot contre le variateur jusqu'à entendre le clic garantissant sa mise en place correcte.
Montage de la console numérique/de l’affichage LED
Après avoir fixé le capot des bornes, montez la console numérique/l’affichage LED sur le variateur selon la
procédure suivante.
1. Accrochez la console numérique/l’affichage LED sur le capot avant en A (deux points) en suivant la
direction donnée par la flèche 1, comme indiqué sur l'illustration suivante.
2. Appuyez sur la console numérique/l’affichage LED en direction de la flèche 2 jusqu'à entendre le clic
garantissant sa mise en place correcte en B (deux points).
Fig 1.15 Montage de la console numérique/de l’affichage LED
1-14
1. N'utilisez pas d'autres méthodes que celles décrites ci-dessus pour démonter et fixer la console
numérique/l’affichage LED, ni pour monter et démonter le capot avant. Dans le cas contraire, cela
pourrait provoquer un mauvais contact et une panne ou un dysfonctionnement du variateur.
IMPORTANT
2. Ne montez jamais le capot avant au variateur tant que la console numérique/l’affichage LED est fixé au
capot avant. Cela pourrait provoquer un mauvais contact.
Accrochez d’abord le capot avant sur le variateur seul, puis la console numérique/l’affichage LED sur le
capot avant.
Variateurs de 22 kW mini.
Pour les variateurs avec une sortie minimale de 22 kW, démontez le capot des bornes puis procédez à
l’opération suivante pour démonter la console numérique/l’affichage LED et le capot principal.
Démontage de la console numérique/l’affichage LED
Utilisez la même procédure que pour les variateurs avec sortie de 18,5 kW maxi.
Démontage du capot avant
Soulevez le capot au niveau du repère 1 en haut de la carte de bornes du circuit de contrôle, dans le sens de la
flèche 2.
1
Fig 1.16 Démontage du capot avant (voir modèle CIMR-L7Z4022 ci-dessus)
Fixation du capot avant
Après avoir terminé l’opération correspondante, semblable au montage d'une carte en option ou le réglage de
la carte de bornes, fixez le capot avant en procédant dans l’ordre inverse du démontage.
1. Confirmez que la console numérique/l’affichage LED n'est pas monté sur le capot avant. Des défauts de
contact peuvent survenir si le capot est monté alors que la console numérique/l’affichage LED y est fixé.
2. Insérez la patte située en haut du capot avant dans la rainure du variateur et appuyez sur le capot jusqu'à
entendre le clic garantissant la mise en place correcte sur le variateur.
Montage de la console numérique/l’affichage LED
Utilisez la même procédure que pour les variateurs avec sortie de 18,5 kW maxi.
1-15
1
1-16
Câblage
Ce chapitre décrit les bornes de câblage, les connexions aux bornes du circuit principal, les spécifications du
câblage des bornes du circuit principal, les bornes de commande ainsi que les spécifications du câblage du circuit
de contrôle.
Schéma des connexions.........................................................2-2
Configuration du bornier .........................................................2-4
Câblage des bornes du circuit principal ..................................2-5
Câblage des bornes du circuit de contrôle............................2-17
Câblage conforme à EN81-1 avec contacteur un moteur.....2-21
Contrôle du câblage..............................................................2-23
Installation et câblage des cartes en option..........................2-24
Schéma des connexions
Vous trouverez le schéma des connexions du variateur à la Fig 2.1.
Lorsque vous utilisez la console numérique, le moteur peut fonctionner en ne câblant que les circuits
principaux.
2
Alimentation
triphasée
380 à 480V
50/60Hz
Entrées
multifonctions
(réglage d'origine)
Contacteur
magnétique
L1
L2
L3
PE
Continuer marche/arrêt
Inverser marche/arrêt
Vitesse normale
Contrôler RUN
Vitesse intermédiaire
Cadrage de la vitesse
Pas utilisé
Étage de sortie bloqué
hardware (remarque 3)
Entrée analogique
(référence de vitesse)
2 kOhms
Bobine de réactance c.c. pour améliorer le
facteur d'alimentation en entrée (facultatif)
(+1)(+2)
Filtre de
câblage
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
BB
BB1
SC
Réglage
de tension
2 kOhms
0 à 10 V
P
Cartes d'option
d'entrée
+V
c.a.
Liaison
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)
+24 V, 8 mA
IP24V (24V)
CN5 (réglage NPN)
E (G)
Alimentation
d'entrée analogique
+15 V, 20 mA
A1
Référence de
vitesse maîtresse 0
à 10V
0 V
2CN
Unité à résistance
en freinage (en option)
(-)
B1
(en option)
PG-X2
B2
U/T1
V/T2
W/T3
TA 1
TA 3
TA 2
MA
MB
MC
M1
M2
M3
M4
M5
M6
1
P
P
Impulsion A
Impulsion B
Impulsion Z
Sortie de contact de panne
250 V c. a., maxi. 1 A
30 V c. c., maxi. 1 A
Commande de
freinage
(réglage d'origine)
Contrôle de contact
(réglage d'origine)
Variateur prêt
(réglage d'origine)
Sortie de surveillance
d'impulsions RS-422
2
3
Moteur
IM/PM
PG
(100 m ou moins)
Sortie de contact
multifonction
250 V a. c., maxi. 1 A
30 V c. c., maxi. 1 A
2-2
Entrée d'alimentation
commande facultative pour
les opérations
de secours
Remarque :
1. Les bornes du circuit principal sont indiquées par un double cercle
et les bornes du circuit de contrôle sont indiquées par un simple
cercle.
2. Le réglage d'origine du CN5 est NPN.
3. Pour activer le variateur, les deux entrées, BB et BB1, doivent être
fermées. Si une seule entrée seulement est fermée, « BB » apparaît
dans le panneau de commande et le variateur ne démarre pas.
Vers la borne B1
Vers la borne -
Fig 2.1 Schéma des connexions (modèle CIMR-L7Z43P7 illustration ci-dessus)
Entrée
P0
d'alimentation
de la puissance de
N0
contrôle
1
Câbles
blindés
3CN
Fils à paire
torsadée
Cartes d'option de
sortie
2
Descriptions des circuits
Se reporter aux numéros indiqués à la Fig 2.1.
1Ces circuits sont dangereux et ils sont isolés des surfaces accessibles par des parois de protection.
2Ces circuits sont isolés des autres circuits par des parois de protection composées d’une isolation
double et renforcée. Il est possible de connecter ces circuits aux circuits SELV
aux circuits non SELV
3Variateurs fournis pour une source de système à quatre câbles (avec raccordement à la
masse)
Ces circuits correspondent aux SELV
composées d’une isolation double et d’une isolation renforcée. Il n’est possible de raccorder ces
circuits à d’autres circuits SELV (ou équivalents).
Variateurs fournis pour une source de système à quatre câbles (avec raccordement à la
masse, directement ou indirectement)
Ces circuits ne sont pas isolés des circuits dangereux par des protections spéciales mais par des
protections simples. Il n’est pas nécessaire de raccorder ces circuits avec d’autres accessibles, sauf
s’ils sont isolés des circuits accessibles par des protections supplémentaires.
* Les circuits SELV (basses tensions spéciales de sécurité) n’ont pas de connexion directe vers l’alimentation primaire et sont alimentés par un trans-
formateur ou un périphérique isolant équivalent. Les circuits sont conçus et protégés de sorte que la tension ne dépasse pas la valeur de sécurité dans des
conditions normales ou uniques
(voir IEC 61010).
*
mais pas aux deux en même temps.
*
et sont isolés des autres circuits par des parois de protection
*
*
(ou équivalent) ou
2
IMPORTANT
1. Les bornes du circuit de contrôle sont placées comme illustré ci-dessous.
SC SC SC
E(G)
2. L’intensité de sortie de la borne +V est de 20 mA.
3. Les bornes du circuit principal sont indiquées par un double cercle et les bornes du circuit de contrôle
sont indiquées par un simple cercle.
4. Le câblage des entrées numériques S1 à S7 et BB sont illustrés pour le raccordement des contacts ou
des transistors NPN (0 V commun et mode NPN). Il correspond au réglage par défaut.
Se reporter au Tableau 2.9 pour les raccordements des transistors PNP ou en cas d’utilisation d’une
alimentation externe de 24 V.
5. La bobine d'inductance en c.c. est en option pour les variateurs de 18,5 kW minimum uniquement.
Retirez la barre de court-circuit lors du raccordement de la bobine d'inductance en c.c.
S1
S2
BB
S3 S4
+V
A1 AC
S5 S6 S7 BB1
M5
M6
M3
MA MB MC
M4
M1
M2
E(G)
2-3
Configuration du bornier
Vous trouverez la disposition des bornes aux Fig 2.2 et Fig 2.3..
Bornes de circuit de contrôle
2
Bornes de circuit de
contrôle
Bornes de circuit
principal
Bornes de circuit principal
Voyant de charge
Connecteur terre
Fig 2.2 Disposition des bornes (variateurs 200 V/400 V de 3,7 kW)
Voyant de charge
Connecteurs terre
2-4
Fig 2.3 Disposition des bornes (variateurs 200 V/400 V de 22 kW minimum)
Câblage des bornes du circuit principal
Tailles de câbles applicables et bornes serties
Sélectionnez les câbles correspondants et les bornes serties dans les tableaux Tableau 2.1 à 1.. Se reporter aux
instructions du manuel TOE-C726-2 pour connaître les dimensions des câbles des unités de résistance en freinage et des unités de freinage.
Déterminez la taille du câble du circuit principal de façon que la chute de tension de la ligne soit
inférieure à 2 % de la tension nominale. La chute de tension de la ligne est calculée de la
manière suivante :
Chute de tension de la ligne (V) =
courant (A) x 10
-3
x résistance du câble (Ω/km) x longueur du câble (m) x
3
Fonctions des bornes du circuit principal
Les fonctions du circuit principal sont résumées sous forme de symboles dans le Tableau 2.3. Raccordez cor-
rectement les bornes pour l’utilisation désirée.
Tableau 2.3 Fonctions des bornes du circuit principal (modèles 200 V et 400 V)
ObjetSymbole de la borne
Entrée de l’alimentation
principale
Sorties variateurU/T1, V/T2, W/T323P7 à 205543P7 à 4055
Bornes bus DC
Connexion de l’unité de résistance
en freinage
Connexion de bobine
d’inductance c.c.
Connexion de l’unité de freinage
Terre23P7 à 205543P7 à 4055
Alimentation du contrôlePO, NO23P7 à 205543P7 à 4055
R/L1, S/L2, T/L323P7 à 205543P7 à 4055
R1/L11, S1/L21, T1/L312022 à 20554022 à 4055
1,
B1, B223P7 à 201843P7 à 4018
1, 2
3,
Modèle : CIMR-L7Z
Modèles 200 VModèles 400 V
23P7 à 205543P7 à 4055
23P7 à 201843P7 à 4018
2022 à 20554022 à 4055
2
2-9
Configurations du circuit principal
Les configurations du circuit principal du variateur sont illustrées dans le Tableau 2.4.
Tableau 2.4 Configurations du circuit principal du variateur
Modèles 200 VModèles 400 V
2
+
+
R/L1
S/L2
T/L3
-
R/L1
S/L2
T/L3
R1/L11
S1/L21
T1/L3 1
CIMR- L7Z23P7 à 2018
R/L1
S/L2
T/L3
B2
B1
1
+
2
+
-
B2
B1
1
2
Alimentation
électrique
N0
Circuit de
contrôle
P0
U/T1
V/T2
W/T3
CIMR - L7Z2022,2030
3
+
+
1
U/T1
V/T2
W/T3
-
Alimentation
électrique
N0
Circuits
de contrôle
P0
R/L1
S/L2
T/L3
R1/L11
S1/L21
T1/L3 1
+
1
-
CIMR-L7Z43P7 à 4018
Alimentation
électrique
N0
de contrôle
P0
CIMR - L7Z4022,4055
3
+
Alimentation
électrique
P0
N0
Circuits
Circuits
de contrôle
U/T1
V/T2
W/T3
U/T1
V/T2
W/T3
CIMR - L7Z2037 à 2055
+
3
+1
R/L1
S/L2
T/L3
R1/L11
S1/L21
T1/L31
r/l1
∆200/
l200
N0
Alimentation
électrique
Circuits
de contrôle
P0
U/T1
V/T2
W/T3
Remarque : Consultez votre représentant Omron-Yaskawa Motion Control pour une rectification 12 phases.
2-10
Schémas des connexions standard
Les schémas des connexions standard du variateur sont illustrés à la Fig 2.4. Ce sont les mêmes schémas pour
les modèles 200 V et les modèles 400 V. Les connexions dépendent de la capacité du variateur.
CIMR-L7Z23P7 à 2018 et 43P7 à 4018
Bobine de
réactance
c.c.
(en option)
+1-+ 2 B1B2
R/L1
S/L2
200 ou 400 V c.a. triphasé
T/L3
Veillez à enlever la barre du court-circuit avant de
connecter la bobine d'inductance c.c.
Résistance
en freinage
(en option)
U/T1
V/T2
W/T3
CIMR-L7Z2037 à 2055
Résistance en freinage
(en option)
Unité de freinage
DBR (en option)
200 V c.a. ou 400 V
c.a. triphasé
+1-+3
R/L1
S/L2
T/L3
R1/L11
S1/L21
T1/L 31
r / l1
/ l2
U/T1
V/T2
W/T3
CIMR-L7Z2022, 2030 et 4022 à 4055
Résistance en freinage
(en option)
Unité de freinage
CDBR (en option)
+1-+3
R/L1
M
Triphasé 200 V c.a.
ou 400 V c.a.
S/L2
T/L3
R1/L11
S1/L21
T1/L 31
U/T1
V/T2
W/T3
M
La bobine d'inductance c.c. est intégrée.
M
2
L’alimentation de contrôle est alimentée au niveau interne par le bus DC sur tous les modèles de variateur.
Fig 2.4 Connexions des bornes du circuit principal
2-11
2
Câblage des circuits principaux
Cette section décrit le câblage des connexions des entrées et sorties du circuit principal.
Câblage des entrées du circuit principal
Observez les précautions suivantes pour l'entrée d'alimentation du circuit principal.
Pose de fusibles
Pour protéger les variateurs, il est recommandé de poser des fusibles semi-conducteurs comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Tableau 2.5 Fusibles d’entrée
Type de
variateur
23P7212403082~220A60Q30-2600 V / 30 A132
25P52524040220~610A50P50-4500 V / 50 A250
27P54024060290~1300A50P80-4500 V / 80 A640
20115224080450~5000A50P80-4500 V / 80 A640
2015682401001200~7200A50P125-4500 V / 125 A1600
2018962401301800~7200A50P150-4500 V / 150 A2200
2022115240150870~16200A50P150-4500 V / 150 A2200
20301562401801500~23000A50P200-4500 V / 200 A4000
20371762402402100~19000A50P250-4500 V/ 250 A6200
20452202403002700~55000A50P300-4500 V / 300 A9000
20552692403504000~55000A50P350-4500 V / 350 A12000
Courant
nominal
d’entrée du
variateur (A)
Tension (en V) Intensité (en A)
Sélection du fusibleExemple de sélection (FERRAZ)
I2t (A2s)
Modèle
Valeurs
nominales
I²t (A²s)
43P710,24801534~72A60Q20-2600 V / 20 A41
44P013,24802050~570A60Q30-2600 V / 30 A132
45P51748025100~570A60Q30-2600 V / 30 A132
47P52248030100~640A60Q30-2600 V / 30 A132
40113248050150~1300A70P50-4700 V / 50 A300
40154148060400~1800A70P70-4700 V / 70 A590
40184948070700~4100A70P80-4700 V / 80 A770
40225848080240~5800A70P80-4700 V / 80 A770
403078480100500~5800A70P100-4700 V / 100 A1200
403796480125750~5800A70P125-4700 V / 125 A1900
4045115480150920~13000A70P150-4700 V / 150 A2700
40551544802001500~13000A70P200-4700 V / 200 A4800
2-12
Installation d'un interrupteur de circuit à boîtier moulé
A
Si vous utilisez un disjoncteur de circuit à boîtier moulé pour raccorder l’alimentation (R/L1, S/L2 et T/L3), il
doit être compatible avec le variateur.
• Le MCCB doit avoir une capacité de 1,5 à 2 fois le courant nominal du variateur.
• En ce qui concerne la sélection des caractéristiques de longévité du MCCB, n'oubliez pas de prendre en
compte la protection de surcharge du variateur (une minute à 150 % du courant nominal de sortie).
Montage d’un interrupteur de fuite de masse
Vous devez utiliser un disjoncteur de fuite de masse, qui doit être capable de détecter tous les types de courant,
afin de garantir une détection correcte de la tension de fuite de masse.
• Si vous voulez poser un interrupteur spécial de fuite à la masse du variateur, il doit être doté d’un courant
d’actionnement de 30 mA minimum par variateur.
• Si vous voulez poser un interrupteur de fuite à la masse standard, il doit être doté d’un courant
d’actionnement de 200 mA minimum par variateur et d’un temps de réaction de 0,1 s au moins.
Pose d’un contacteur magnétique à l’entrée
Si l’alimentation du circuit principal est coupée par un circuit de contrôle, vous pouvez alors utiliser un
contacteur magnétique.
Remarques importantes :
• Le variateur peut être démarré et arrêté en ouvrant et fermant le contacteur magnétique du côté principal.
Cependant, si vous ouvrez et fermez souvent le contacteur magnétique, le variateur peut tomber en panne.
Ne l’ouvrir qu’une seule fois par heure au maximum.
• Lorsque le variateur fonctionne avec la console numérique, il n'est pas possible d'effectuer le
fonctionnement automatique après une récupération suite à une coupure de courant.
2
Connexion de l'alimentation d'entrée au bornier
L'alimentation d'entrée peut être connectée indépendamment de la borne R, S ou T du bornier ; la séquence de
phase d'entrée n'a aucune conséquence sur la séquence de phase de sortie.
Installation d'une bobine d'inductance c.a. d’entrée
Si le variateur est connecté à un transformateur grande capacité (600 kW minimum) ou qu’un condensateur
d'avancement de phase est allumé à proximité, une surcharge électrique peut se produire dans le circuit d'alimentation d'entrée et endommager le variateur. Pour empêcher cela, vous pouvez installer une bobine de réactance c.a. en option à l’entrée du variateur ou une bobine de réactance c.c. aux bornes de connexion de la
bobine de réactance c.c.
Pour respecter la norme EN12015, une réactance c.a. a été installée. Veuillez vous reporter au Chapitre 9
Réactances c.a. pour une compatibilité EN 12015 pour les réactances disponibles. La réactance c.a. doit être
installée entre l’alimentation et le filtre EMC (comme indiqué sous Fig 2.5).
limentation Bobine de
réactance a.c.
L1
L2
Filtre
L7Z
Variateur
M
L3
Fig 2.5 Installation d’une réactance c.a.
2-13
Installation d'un absorbeur de surintensité
Utilisez toujours un absorbeur de surintensité ou une diode pour charges inductives près d'un variateur. Les
charges inductives comprennent les contacteurs magnétiques, les relais électromagnétiques, les électrovannes,
les électro-aimants et les freins magnétiques.
Câblage du côté de sortie du circuit principal
Observez les précautions suivantes pour le câblage du circuit de sortie.
2
Connexion du variateur et du moteur
Vous devez raccorder les bornes de sortie U/T1, V/T2 et W/T3 selon les câbles d’alimentation moteur U, V et W.
Le moteur doit tourner vers l'avant via la commande RUN avant. Dans le cas contraire, il est possible de
commuter deux des câbles moteur.
Ne connectez jamais une alimentation à des bornes de sortie
Vous ne devez jamais connecter une alimentation aux bornes de sortie U/T1, V/T2 et W/T3. Vous risquez
sinon d’endommager les circuits internes du variateur.
Ne court-circuitez et ne mettez jamais les bornes de sortie à la terre.
Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un court-circuit si vous touchez aux bornes de sortie mains
nues ou si les câbles de sortie sont en contact avec la boîte du variateur.
N'utilisez pas de condensateur d'avancement de phase.
Ne connectez jamais un condensateur d'avancement de phase à un circuit de sortie de variateur. Les
composants à haute fréquence de la sortie du variateur peuvent provoquer une surchauffe ou endommager ces
pièces, le variateur ou faire fondre d'autres pièces.
Installation d'un contacteur magnétique
Le contacteur magnétique (MC) placé entre le variateur et le moteur ne doit pas être activé ou désactivé au
cours d’une opération du variateur. Si le MC est sous tension pendant que le variateur fonctionne, cela risque
de provoquer une surcharge et la protection de surintensité du variateur risque de se déclencher.
2-14
Câblage à la terre
Observez les précautions suivantes pour la connexion à la terre.
• Utilisez toujours la borne de masse des variateurs 200 V avec une résistance de masse inférieure à 100 Ω et
une résistance de masse inférieure à 10 Ω pour les variateurs 400 V.
• Ne partagez pas les câbles de terre avec d'autres appareils tels que des postes à souder ou des outils
électriques.
• Vous devez utiliser un câble de mise à la terre qui respecte les normes techniques sur les équipements
électriques. Le câble de mise à la terre doit être le plus long possible.
Le courant de fuite s’échappe par le variateur. Par conséquent, si la distance entre l'électrode de terre et la
borne de terre est trop longue, le potentiel sur la borne de terre du variateur deviendra instable.
• Lorsque vous utilisez plusieurs variateurs, veillez à ne pas enrouler le câble de terre.
OK
Fig 2.6 Câblage à la terre
NON
Raccordement de l'unité de résistance en freinage et l'unité de freinage (CDBR)
Il est possible de raccorder une unité de résistance en freinage et une unité de freinage au variateur comme
indiqué à la Fig 2.7.
Afin de prévenir toute surchauffe de la résistance/de l’unité de freinage, vous devez stopper le fonctionnement
du variateur lorsque les contacts de surcharge fonctionnent.
Variateurs 200 V et 400 V avec sortie de 3,7 à 18,5 kW
Résistance de freinage
Variateur
Variateurs 200V et 400V avec sortie minimum de 22 kW
Unité de freinage CDBR
Variateur
Contact du relais à
surcharge thermique
Fig 2.7 Raccordement de l'unité de résistance en freinage et de l'unité de freinage
Résistance de freinage
Contact du relais
à surcharge
thermique
2
Contact du relais
à surcharge
thermique
2-15
Connexion des unités de freinage en parallèle
Lorsque vous raccordez deux ou plusieurs unités de freinage en parallèle, utilisez le câblage et les cavaliers
illustrés à la Fig 2.8. Il existe des cavaliers qui permettent de choisir, pour chaque unité de freinage, si elle doit
être maître ou esclave. Sélectionnez « Maître » pour la première unité de freinage uniquement et sélectionnez
« Esclave » pour toutes les autres (c'est-à-dire, à partir de la seconde unité).
2
Variateur
Unité de freinage n° 1
Contact du relais à
surcharge thermique
Unité de
résistance
de
freinage
MAITRE
ESCLAVE
Contact du relais à
surcharge thermique
MAITRE
ESCLAVE
Unité de freinage
n° 2
Contact du relais à
surcharge thermique
Contact du relais à
surcharge thermique
Fig 2.8 Connexion des unités de freinage en parallèle
Unité de
résistance
de
freinage
Contact du relais à
surcharge thermique
Unité de
résistance
de
freinage
MAITRE
ESCLAVE
Unité de freinage
n° 3
Contact du relais à
surcharge thermique
Connexion de l’alimentation de contrôle
Il est possible d’alimenter le contrôle de Varispeed L7 par une source externe pendant une opération de secours
avec des câbles torsadés et repérés par P0 et N0. Selon l’expédition, les câbles sont connectés à la borne du
circuit principal B1 (unités de 18,5 kW maxi.) ou à la borne +3 (unités de 22 kW et plus) et à la borne-.
B1 /B2+ 3
U/T1
L1
L2
L3
Fig 2.9 Connexion de l’alimentation de contrôle
R/L1
S/L2
T/L3
-
P0
N0
Alimentation
électrique
Circuits
de contrôle
V/T2
W/T3
2-16
Veuillez vous reporter à la page 6-77, Système de secours pour plus de détails sur le fonctionnement de
secours.
Câblage des bornes du circuit de contrôle
Dimensions des câbles
Pour les opérations à distance avec des signaux analogiques, la longueur du câble de contrôle entre la console
analogique, ou les câbles de fonctionnement, et le variateur doit être inférieure à 30 m. Les câbles du
contrôleur doivent toujours être séparés des lignes d’alimentation principale ou d’autres circuits de contrôle
afin d’éviter toute interférence.
Il est recommandé d’utiliser des câbles torsadés et blindés et de raccorder le blindage de la plus grande surface
de contact entre le blindage et la masse.
L’affectation des bornes et les dimensions des câbles sont indiquées au Tableau 2.6.
Tableau 2.6 Affectation des bornes et taille des câbles (modèles destinés au marché asiatique)
*1:
Dimensions
de câble
recomman-
dées, en
2
(AWG)
mm
0,75
(18)
1,0
(12)
Type de câble
• Câble blindé à paire torsadée
• Câble blindé, recouvert de polyéthylène, dans une gaine en vinyle
Bornes
AC, SC, A1, +V, S1, S2, S3,
S4, S5, S6, S7, BB, MA,
MB, MC, M1, M2, M3, M4,
M5, M6
E (G)M3.50,8 à 1,0
*1. Vous devez utiliser des viroles avec manchons en plastique pour les lignes de signaux pour simplifier le câblage et augmenter la fiabilité.
Vis de la
borne
Type
Phoenix
Couple de
serrage
(N•m)
0,5 à 0,6
Tailles
possibles du
câble
2
mm
(AWG)
Câble solide
0,5 à 2,5
Câble
multibrin :
0,5 à 1,5
(26 à 14)
(20 à
0,5 à 2,5
14)
Viroles pour ligne de signaux
Les modèles et les tailles des viroles avec manchons en plastique pour les lignes de signaux sont indiqués dans
le tableau suivant.
Tableau 2.7 Tailles des viroles
Taille du câble en mm2
(AWG)
0,25 (24)AI 0.25 - 8YE0,8212,5
0,5 (20)AI 0.5 - 8WH1,12,514
0,75 (18)AI 0.75 - 8GY1,32,814
1,5 (16)AI 1.5 - 8BK1,83,414
2 (14)AI 2.5 - 8BU2,34,214
Modèled1d2LFabricant
Contact Phoenix
2
d1
8 mm
14 mm
d2
Fig 2.10 Tailles des viroles
2-17
2
Fonctions des bornes du circuit de contrôle
Les fonctions des bornes du circuit de contrôle sont illustrées au Tableau 2.8. Utilisez les bonnes bornes pour
les fonctions auxquelles elles sont destinées.
Tableau 2.8 Bornes du circuit de contrôle avec réglage par défaut
TypeCodeNom du signalFonctionNiveau du signal
S1Commande arrêter/avancerSur ON, continuer ; sur OFF, arrêter
S2Commande arrêter/reculer
S3Vitesse normaleVitesse normale, sur ON.
S4Contrôler RUN
Si-
gnaux
d’en-
trée
numériques
S5Vitesse intermédiaire
S6Réglage de la vitesse
S7Pas utilisé–
BBBoîtier de base de l’appareil––
*1
BB1
Boîtier de base de l'appareil 1––
SCCommun, entrée numérique––
Si-
+V
gnaux
d'en-
trée
analo-
gique
Si-
gnaux
de sortie nu-
mériq
ue
*1. Cette borne est disponible sur les variateurs avec SPEC B uniquement (page 1-4, Caractéristiques du variateur décrit comment chercher la
version du matériel du variateur).
*2. Ne pas utiliser cette source d’alimentation pour alimenter des périphériques externes.
*3. Lors de la manipulation d'une charge réactive, telle qu'une bobine de relais alimentée en c.c., toujours insérer une diode de roue libre comme illustré
à la Fig 2.11.
Alimentation 15 V
A1référence de fréquence0 à +10 V/100 %0 à +10 V(20 kΩ)
c.a.Neutre, référence analogique––
Câble blindé, point de connexion
E (G)
de la ligne à la terre facultatif
M1
Commande de freinage
(contact 1NO)
M2
M3
Contrôle du contact
(contact 1NO)
M4
M5
Variateur prêt
(contact 1NO)
M6
MA
Signal de sortie erreur (SPDT)
(1 changement par rapport au
MB
contact)
MC
*2
Fig 2.11 Raccordement de la diode de roue libre
Sur ON, inverser le mouvement, sur OFF, arrêter le
mouvement
Contrôler RUN lorsque vous
êtres sur ON.
Vitesse intermédiaire, sur
ON.
Réglage de la vitesse, sur
Les fonctions sont
sélectionnées grâce
aux paramètres
H1-01 à H1-05.
24 Vc.c., 8 mA
Photo-coupleur
ON.
Alimentation 15 V pour références analogiques
15 V
(courant maxi. : 20 mA)
––
Commande de freinage, sur
ON
Contrôle du contact, sur ON
Sorties de contact
multifonctions
Contacts de relais
Capacité du contact :
Variateur prêt, sur ON
1 A maxi. à 250 V c.a.
1 A maxi. à 30 V c.c.
Erreur lorsque CLOSED sur MA et MC
Erreur lorsque OPEN sur MB et MC
*3
2-18
Alimentation externe :
30 V c.c. maxi.
Bobine
1A maxi.
Diode de roue libre
L'intensité de la diode de roue libre
doit être au moins aussi élevée
que la tension du circuit.
Mode NPN/PNP
L'opérateur logique de la borne d'entrée peut être commuté entre le mode NPN (commun 0 V) et le mode PNP
(commun +24 V) à l’aide du connecteur CN5. Une alimentation externe est également prise en charge, ce qui
offre plus de liberté par rapport aux méthodes d'entrée des signaux.
Tableau 2.9 Mode NPN/PNP et signaux d’entrée
Alimentation interne – mode NPN (NPN)
S1
S2
CN5
SC
Alimentation interne – mode PNP
S1
S2
CN5
SC
IP24V
(+24V)
IP24V
(+24V)
Alimentation externe – mode NPN (NPN)
S1
S2
CN5
SC
24 Vc.c.
Alimentation externe – mode PNP
S1
S2
CN5
SC
24 Vc.c.
IP24V
(+24V)
IP24V
(+24V)
2
2-19
2
Raccordement du bornier du circuit de contrôle
Le raccordement des bornes du circuit de contrôle du variateur est illustré à la Fig 2.12.
S1
Entrées
multifonctions
(réglage
d'origine)
Continuer marche/arrêt
Inverser marche/arrêt
Vitesse normale
Contrôler RUN
Vitesse intermédiaire
Cadrage de la vitesse
Pas utilisé
Étage de sortie bloqué
hardware (remarque 2)
S2
S3
S4
S5
S6
S7
BB
BB1
+24 V, 8 mA
Réglage
de tension
Entrée analogique
(référence de vitesse)
2 kOhms
Remarque :
1. Le réglage d'origine du CN5 est NPN.
2. Pour activer le variateur, les deux entrées, BB et BB1, doivent
être fermées. Si une seule entrée seulement est fermée, « BB »
apparaît dans le panneau de commande et le variateur ne
démarre pas.
2 kOhms
0 à 10 V
P
Fig 2.12 Raccordement de la borne du circuit de contrôle
Le circuit d'étage de sortie bloqué est un circuit à 2 canaux, c’est-à-dire que les deux canaux (bornes BB
et BB1) doivent toujours être en mesure d’activer la sortie du variateur.
INFO
Il est généralement possible de relier les bornes BB et BB1 directement aux bornes. Cependant, si vous
avez besoin d’une solution de contacteur un moteur conforme à EN81-1, le câblage recommandé des
bornes BB et BB1 dépend de l’installation :
1. Si le contrôleur et le variateur sont montés dans la même armoire, les bornes BB et BB1 peuvent être
reliées directement sur le bornier du variateur. Seul un câble, du contrôleur à l’entrée du bloc de base du
variateur, est nécessaire.
2. Si le variateur est monté séparément de l’armoire du contrôleur, les deux câbles séparés physiquement
pour les bornes BB et BB1 doivent être utilisés afin de conserver la redondance en cas de panne d’une
des lignes de signaux.
SC
CN5 (réglage NPN)
E (G)
+V
A1
AC
IP24V (24V)
Alimentation d'entrée
analogique +15 V, 20 mA
Référence de vitesse
maîtresse 0 à 10V
0 V
Câbles
blindés
MA
MB
MC
M1
M2
M3
M4
M5
M6
Fils à paire
torsadée
Sortie de contact de panne
250 V a. c., max. 1 A
30 V c. c., maxi. 1 A
Commande de
freinage
(réglage d'origine)
Contrôle de contact
(réglage d'origine)
Variateur prêt
(réglage d'origine)
Sortie de contact
multifonction
250 V a. c., max. 1 A
30 V c. c., maxi. 1 A
2-20
Câblage conforme à EN81-1 avec contacteur un
moteur
Pour utiliser L7Z avec un contacteur un moteur au lieu de deux tout en respectant la norme EN81-1:1998,
vous devez observer les consignes suivantes :
• La fonction d'étage de sortie matériel utilisant les bornes BB et BB1 doit être utilisée pour activer / dés-
activer le moteur. La logique d’entrée doit être PNP.
• Si la chaîne de sécurité de l’ascenseur est ouverte, vous devez couper la sortie du variateur. Cela signifie
que les signaux d’étage de sortie aux bornes BB et BB1 doivent être ouverts, via un relais intermédiaire par
exemple.
• La fonction de surveillance d’étage de sortie doit être programmée pour l’une des sorties multifonction
(H2- = 46/47). Le contact de sortie numérique concerné doit être utilisé dans le circuit de surveillance
de contacteur du contrôleur pour prévenir un redémarrage en cas dysfonctionnement du contacteur de
moteur ou d’étage de sortie de variateur.
• Tous les contacteurs doivent être conformes à EN81-1:1998, paragraphe 13.2.
Fig 2.13 montre un exemple de câblage respectant EN81-1:1998.
Circuit de chaîne
de sécurité
Contrôleur d'ascenseur
2
Commande de fermeture
de contacteur
K01
K1
K2
24 V c.c. *1
BB BB1
Yaskawa
CIMR-L7xxxx
Haut/Bas, Sélection
Surveillance BB
Contrôle de contacteur
(autorisation de redémarrage)
de vitesse,...
(NF)
M
Fig 2.13 Câblage conforme à EN81-1 avec contacteur un moteur (exemple)
Les règles de câblage et l’exemple de câblage ont été approuvés par TUEV Süd, Allemagne. Contactez votre
représentant OYMC pour plus de détails.
2-21
2
Précautions de câblage du circuit de contrôle
Observez les précautions suivantes lors du câblage des circuits de contrôle.
• Débranchez les câbles du circuit de contrôle et les câbles du circuit principal (bornes R/L1, S/L2, T/L3,
B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3, , 1, 2 et 3, PO, NO) et des autres câbles à haute tension.
• Débranchez les câbles des bornes du circuit de contrôle MA, MB, MC, M1, M2, M3, M4, M5 et M6
(sorties de contact) des câbles raccordés aux autres bornes du circuit de contrôle.
• Si vous utilisez une alimentation externe en option, il doit s’agir d’une source d'alimentation de classe 2
conforme à UL.
• Utilisez des câbles en paire torsadée ou blindé en paire torsadée pour les circuits de contrôle afin d'éviter
toute panne.
• Mettez les blindages de câblage à la masse avec une zone de contact maximale.
• Les blindages de câblage doivent être reliés à la masse au niveau des deux extrémités.
2-22
Contrôle du câblage
Vérifications
Une fois les câblages terminés, vérifiez-les tous. N'effectuez pas de vérification continue sur les circuits de
contrôle. Pour le câblage, effectuez les vérifications suivantes.
• Tous les câblages sont-ils corrects ?
• Est-ce qu’aucune découpe, vis ou autre matière étrangère n’a été laissée ?
• Toutes les vis sont-elles serrées ?
• Des extrémités de câble sont-elles en contact avec d'autres bornes ?
2
2-23
2
Installation et câblage des cartes en option
Modèles et caractéristiques des cartes en option
Il est possible de monter simultanément jusqu'à trois cartes en option sur le variateur. Chacune des trois prises
de panneau d’option de la carte du contrôleur (A, C et D) peut prendre une carte option comme indiqué à la
Fig 2.14.
Tableau 2.10 indique les cartes option disponibles et leurs spécifications.
Tableau 2.10 Spécifications cartes option
CartesModèlesCaractéristiques techniques
Fréquence maxi. de réponse, +12 V biphasé (phase A
et B) : 50 kHz
Fréquence maxi. de réponse, entrées de moteur de
ligne (RS422) triphasé (phase A, B, Z) : 300 kHz
Carte d’interface 2.1 Hiperfacey ou EnDat 2.1
Care d’option API avec port de communication
DeviceNet (esclave)
Carte d’entrée analogique à 3 canaux
Tension du signal : -10 à +10 V ou 0 à +10 V
Résolution : 13 bits + signal
Carte de sortie analogique à deux canaux
Tension du signal : 0 à 10 V
Résolution : 8 bits
Carte de sortie analogique haute résolution à deux
canaux
Tension du signal : -10 à +10 V
Résolution : 11 bits + signal
Carte de sortie numérique à 6 canaux pour surveiller
le variateur (sur erreur, vitesse zéro, en marche, etc.)
Cartes de contrôle de vitesse PG
3G3RV-PDRT2Carte option DeviceNet intelligentC
Cartes de communication
3G3RV-P10ST8-ECarte option APIC
Carte option API
Carte d’entrée analogiqueAI-14B
Cartes de sortie analogique
Cartes de sortie numérique
3G3RV-P10ST8-DRT-E
PG-B2
PG-X2
PG-F2
SI-P1Carte option pour fieldbus Profibus-DPC
SI-R1Carte option pour fieldbus InterBus-SC
SI-S1Carte option pour fieldbus CANOpenC
S1-JCarte option pour LONworksC
AO-08
AO-12
DO-08
DO-02CSortie de contact de relais à 2 canauxD
Emplace-
ment de
montage
A
A
A
C
C
D
D
D
2-24
Installation
Avant de monter une carte en option, enlevez le capot de la borne et assurez-vous que l'indicateur de charge se
trouvant à l'intérieur du variateur n'est pas allumé. Enlevez ensuite la console numérique/l’affichage LED et le
capot avant puis installez la carte en option.
Consultez la documentation fournie avec la carte en option pour obtenir les instructions de montage.
Procédure pour empêcher les connecteurs C et D de la carte en option de se soulever
Après avoir installé une carte en option dans la fente C ou D, insérez un clip en option afin d'empêcher le côté
du connecteur de se soulever. Le clip en option peut s'enlever facilement en appuyant sur la partie saillante du
clip et en le tirant.
Trou d'entretoise pour le
montage de la carte en option A
Connecteur de carte en
Connecteur de carte en
option C (CN2)
option A (CN4)
Entretoise pour le montage de la
(fournie avec la carte en option A)
(pour empêcher que les cartes en
option C et D ne se soulèvent)
carte en option A
Clip en option
Carte en option A
Entretoise pour le
montage de la carte
en option C
Carte en option C
Entretoise pour le montage
de la carte en option A
Fig 2.14 Montage des cartes en option
Bornes de la carte de contrôle de vitesse PG et spécifications
Cartes en option PG-B2
Caractéristiques d’entrée/de sortie
2
Tableau 2.11 Caractéristiques des E/S PG-B2
TerminalCodeSommaireCaractéristiques techniques
1
Alimentation pour le générateur
d'impulsions
20 Vc.c. (GND pour alimentation)
3
TA1
TA2
TA3(E)Borne de connexion blindée-
Bornes d’entrée des impulsions, phase A
4Entrée d’impulsion GND, phase A
5
Bornes d’entrée d’impulsion, phase B
6Entrée d’impulsion GND, phase B
1Bornes de sortie de surveillance des
impulsions
2
phase A
3Bornes de sortie de surveillance des
impulsions
4
phase B
12 Vc.c.(±5%), 200 mA maximum
H : +8 à 12 V (fréquence d’entrée maxi. : 50 kHz)
H : +8 à 12 V (fréquence d’entrée maxi. : 50 kHz)
Sortie de collecteur ouvert, 24 Vc.c., 30 mA maximum
Sortie de collecteur ouvert, 24 Vc.c., 30 mA maximum
2-25
2
Raccordement de la carte PG-B2
Les schémas ci-dessous montrent des exemples de câblage de PG-B2 avec l’alimentation des cartes en option
ou une source d’alimentation externe pour alimenter PG.
200 V c.a. triphasé
(400 V c.a.)
R/L1
S/L2
T/L3
Fig 2.15 Raccordement de PG-B2 avec une alimentation des cartes en option
Variateur
Alimentation (+12V)
Alimentation (0 V)
Entrée d'impulsions, phase A
Entrée d'impulsion GND, phase B
Entrée d'impulsions, phase B
Entrée d'impulsion GND, phase B
Sortie de surveillance des
impulsions, phase A
Sortie de surveillance des
impulsions, phase B
PG
TA1
PG
TA3
Fig 2.16 Raccordement de PG-B2 avec une alimentation externe de 12 V
Précautions :
• la longueur du câblage du générateur d'impulsions ne peut pas être supérieure à 100 mètres.
• Le sens de rotation de PG peut être défini dans le paramètre F1-05. La configuration usine est avance
de phase A (arbre moteur tournant dans le sens inv. des aiguilles d’une montre vu côté arbre moteur)
Rotation en marche avant d'un moteur
Commande
marche avant
standard (PG)
L'axe de sortie du moteur tourne
dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre lorsque la
commande
avancement du variateur est
exécutée.
2-26
Phase A
Phase B
La phase_A est en marche avant (sens antihoraire) lorsque le moteur tourne en marche avant.
• Le facteur de sortie de surveillance d’impulsions peut être modifié dans le paramètre F1-05.
• Veuillez vous reporter à la page 2-31, Précautions de câblage pour connaître les précautions générales.
Cartes en option PG-X2
Caractéristiques d’entrée/de sortie
Tableau 2.12 Caractéristiques des PG-X2
TerminalCodeSommaireCaractéristiques techniques
1
20 Vc.c.(GND pour alimentation)
Alimentation pour le générateur d'impulsions
3
4Borne d’entrée des impulsions, phase A (+)
TA1
TA2
TA3(E)Borne de connexion blindée–
*1. Les alimentations 5 V et 12 V ne doivent pas être utilisées en même temps.
5Borne d’entrée des impulsions, phase A (–)
6Borne d’entrée des impulsions, phase B (+)
7Borne d’entrée des impulsions, phase B (–)
8Borne d’entrée des impulsions, phase Z (+)
9Borne d’entrée des impulsions, phase Z (–)
Les schémas ci-dessous montrent des exemples de câblage de PG-X2 avec l’alimentation des cartes en option
ou une source d’alimentation externe pour alimenter PG.
Triphasé
200 V c.a.
(400 V c.a.)
2
PG-X2
0V
+5 V c.c.
Entrée de phase
A+
Entrée de phase
AB+
Entrée de phase
Entrée de phase
B-
Entrée de phase
Z+
Entrée de phase
Z-
Sortie de phase A
Sortie de phase B
Z /sortie de phase
P
P
P
Fig 2.17 Raccordement de PG-X2 avec une alimentation des cartes en option
PG-X2
TA1
AC
+5 V
0V
0 V
+5 V
PG
2-28
TA3
Fig 2.18 Raccordement de PG-X2 avec une alimentation externe de 5 V
Précautions :
• la longueur du câblage du générateur d'impulsions ne peut pas être supérieure à 100 mètres.
• Le sens de rotation de PG peut être défini dans le paramètre F1-05. La configuration usine est avance
de phase A (arbre moteur tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vu côté arbre
moteur).
• Veuillez vous reporter à la page 2-31, Précautions de câblage pour connaître les précautions générales.
Carte en option PG-F2
Codeurs pris en charge
La carte option PG-F2 peut être utilisée en combinaison avec les types de codeurs suivants :
• Hiperface
• EnDat 2.1 :ECN1313, ECN113, ECN413
La vitesse maxi. du codeur ne doit pas dépasser 1200 tr/mn.
Canal de données RS-485,
Résistance terminale : 130 ohms
Sortie différentielle, fréquence de l’horloge :
100 kHz
Sorties collecteur ouvert
24 V c.c. maxi., 30 mA
y
: 8 V c.c. (±5 %, 150 mA maxi.)
2
Sélection de tension de l’alimentation du codeur
Le tension d’alimentation du codeur doit être réglé en fonction du type de codeur à l’aide de l’interrupteur S1
de la carte PG-F2. Il est possible de régler précisément la tension d’alimentation du codeur à l’aide du potentiomètre RH1. Le facteur de l’interrupteur S1 est réglé sur OFF (EnDat est présélectionné). L’alimentation du
codeur est présélectionnée entre 5,0~5,25V selon le transport.
I : 8 V (Us = 7,5 ~ 10,5 V), pour HIPERFACE
s
S1
RH1
OFF : 5 V (U
S1 = OFF : 4,85 ~ 6,5 V pour EnDat
(réglage par défaut : 5,0 à 5,25 V)
Fig 2.19 Sélection de tension de l’alimentation du codeur PG-F2
= 5V +- 5 %), pour EnDat, (réglage usine)
S1 = I : 7,5 ~ 10,5 V, pour HIPERFACE
2-29
2
Raccordement de la carte PG-P2
La figure suivante montre le câblage d’une carte option PG-F2 avec des codeurs Hiperface
Triphasé
200 V c.a.
(400 V c.a.)
PG-X2
0V
+5 V c.c.
Entrée de phase
A+
Entrée de phase
AB+
Entrée de phase
Entrée de phase
B-
Entrée de phase
Z+
Entrée de phase
Z-
Sortie de phase A
Sortie de phase B
Z /sortie de phase
P
P
P
y
ou EnDat 2.1.
Fig 2.20 Câble de PG-F2 (noms du signal EnDat entre parenthèses)
Précautions :
• La longueur du câblage du générateur d’impulsions ne doit pas dépasser 50 m pour les lignes des
signaux et 30 m pour les sorties de surveillance à la borne TB3.
• Le sens de rotation du PG peut être défini dans le paramètre utilisateur F1-05 (rotation PG). La
configuration usine est avance de phase A/SIN (arbre moteur tournant dans le sens inv. des aiguilles
d’une montre vu côté arbre moteur).
SIN
COS
Impulsion A
Impulsion B
• Veuillez vous reporter à la page 2-31, Précautions de câblage pour connaître les précautions générales.
• Les niveaux de tension doivent se trouver dans les limites suivantes :
REFSIN (B-), décalage REFCOS (A-) :2,2 ~ 2,8 V
+SIN (B+), +COS (B-) tension pic à pic0,9 ~ 1,1 V
2-30
Câblage des blocs de bornier
Dimensions des câbles (identiques pour tous les modèles PG)
La dimension des câbles est indiquée dans le Tableau 2.14. Veuillez vous reporter au Tableau 2.7 pour les
types viroles.
Tableau 2.14 Dimensions des câbles
Bornier
Alimentation du générateur
d'impulsions
Borne d'entrée d'impulsions
Borne de sortie du moniteur
d'impulsions
Borne de connexion blindéeM3.50,5 à 2,5 mm²-
Précautions de câblage
Observez les précautions suivantes lors du câblage.
• Pour les lignes des signaux, utilisez des câbles blindés en paires torsadées. Utilisez uniquement des câbles
recommandés par le fabricant des codeurs.
• La connexion de câble aux connecteurs de codeur, utilisez des câbles recommandés par le fabricant de
codeurs.
• Utilisez des viroles (voir Tableau 2.7).
• Débranchez les câbles du signal de contrôle de la carte de contrôle de vitesse PG des câbles d’alimentation
et d’autres lignes à haute tension.
• Vous devez connecter le blindage (câble de masse vert de la carte option) à la borne de masse pour éviter
les erreurs de fonctionnement causées par des interférences.
• Les extrémités des câbles doivent être serties. Cela pourrait provoquer de faux contacts.
• N'utilisez l'alimentation du générateur d'impulsions que pour le générateur d'impulsions (codeur). Si vous
l'utilisez pour autre chose, des parasites pourraient perturber le fonctionnement.
• Une alimentation séparée s’avère nécessaire lorsque l’intensité d'alimentation PG dépasse les 200 mA (en
cas de perte d'alimentation momentanée, utilisez un condensateur de secours ou une autre méthode.)
• Ne dépassez pas la fréquence d’entrée maximale des cartes PG. Il est possible de calculer la fréquence de
sortie du générateur d’impulsions avec la formule suivante.
f
PG
Vitesse maximale du moteur à la fréquence de sortie maxi. (min
(Hz) =
Vis de la
borne
-
Épaisseur du câbleType de câbleCouple de serrage
• 1,0 mm² maxi. pour câbles
flexibles
• 0,5 mm² maxi. pour câbles
flexibles avec viroles
• 1,5 mm² maxi. pour câble
solide
60
Câble blindé à paire
torsadée
Câble blindé, recouvert de
polyéthylène, dans une
gaine en vinyle
–1
)
x indice PG (p/rot)
2
0,22 Nm
2-31
2
2-32
Affichage LED /
Console numérique et
modes
Varispeed L7 est équipé d’un affichage LED JVOP-163 qui permet d’afficher l’état de fonctionnement du moteur.
Vous avez la possibilité de régler les paramètres avec la console numérique JVOP-160-OY, accessoire en option.
Ce chapitre décrit les écrans et les fonctions de la console numérique et propose une vue d'ensemble des modes de
fonctionnement ainsi que des changements d'un mode à l'autre.
Affichage LED JVOP-163 .......................................................3-2
L’affichage LED indique l’état de fonctionnement de l’opération par combinaison de l’affichage LED (allumé,
clignotant ou éteint) aux modes RUN, DS1 et DS2.
Voici les différentes configurations des LED aux différents modes.
Témoins du mode de fonctionnement
RUN : s’allume lorsque le variateur est en mode RUN,
s’éteint lorsque le variateur est à l’arrêt.
DS1 : état 1 du moteur
DS2 : état 2 du moteur
La combinaison des trois LED (RUN, DS1 et DS2) permet
d’indiquer l’état de fonctionnement du moteur.
3
Etats de fonctionnement du moteur
Indicateurs d’alarme
Indicateurs d’erreur
Fig 3.1 Noms et fonctions des composants de la console numérique
Exemples d’affichage LED
Fonctionnement normal :la reproduction ci-dessous montre la configuration LED lorsque le moteur est prêt à
fonctionner mais aucun signal FWD/REV n’a été activé.
RUNDS1DS2POWER
3-2
Alarme : la reproduction ci-dessous montre une configuration LED lorsqu’une erreur de faible importance
s’est produite.
Se reporter au chapitre 6 et procéder aux mesures qui s’imposent.
RUNDS1DS2POWER
Erreur : la reproduction ci-dessous montre la configuration LED lorsque une erreur OV ou UV s’est produite.
RUNDS1DS2POWER
Console numérique JVOP-160-OY
Écran de la console numérique
Les noms des touches et les fonctions de la console numérique sont décrits ci-après.
Etats de fonctionnement du moteur
FWD :s’allume lorsque la commande RUN est activée.
REV : s’allume lorsque la commande RUN de marche arrière
est activée.
SEQ :s’allume lorsque vous sélectionnez une des sources
de commande RUN.
REF :s’allume lorsque vous sélectionnez une autre source
référence de fréquence que la console numérique.
ALARM : s’allume lorsqu'une erreur s’est produite ou une alarme
s’est déclenchée.
Affichage des données
Affiche les données de surveillance, les paramètres et les réglages.
Affichage du mode (apparaît en haut à gauche dans
l’affichage des données)
DRIVE :s’allume en mode DRIVE.
QUICK :s’allume en mode de programmation rapide.
ADV :s’allume en mode de programmation avancée.
VERIFY : s’allume en mode VERIFIER.
A. TUNE : s’allume en mode Autoréglage (autotuning).
3
Touches
Exécutent des opérations telles que la définition des
paramètres, la surveillance, le fonctionnement pas à
pas et l'autotuning.
Fig 3.2 Noms et fonctions des composants de la console numérique
Touches de la console numérique
Les noms et les fonctions des touches de la console numérique sont décrits dans ci-dessous Tableau 3.1.
Tableau 3.1 Fonctions des touches
To uc h eNomFonction
Passe d'une opération à l'autre via la console numérique (LOCAL) et
Touche LOCAL/REMOTE
Touche MENUSélection des éléments du menu (modes)
les sélections dans b1-01 et b1-02 (REMOTE).
Cette touche peut être activée ou désactivée en réglant le paramètre
o2-01.
Touche ESCRetourne à l'état précédant l'activation de la touche DATA/ENTER.
Touche JOG
Lance l’opération JOG si le variateur est commandé par la console
numérique et si d1-18 est réglé sur 0.
3-3
To uc h eNomFonction
3
Touche FWD/REV
Sélectionne le sens de rotation du moteur lorsque le variateur
fonctionne à partir de la console numérique.
Permet d’activer un chiffre lors du réglage des paramètres.
Touche Shift/RESET
Permet aussi de réinitialiser l’appareil lorsqu'une erreur s'est
produite.
Sélectionne les éléments du menu, définit le nombre de paramètres et
Touche d'augmentation
augmente les valeurs définies.
Utilisée pour passer à l'élément ou la donnée suivante.
Sélectionne les éléments du menu, définit le nombre de paramètres et
Touche de diminution
diminue les valeurs définies.
Utilisée pour passer à l'élément ou la donnée précédente.
Touche DATA/ENTER
Touche RUN
Permet d’accéder aux menus et aux paramètres ainsi que de valider
les modifications apportées aux paramètres.
Lance le fonctionnement du variateur lorsque le variateur est contrôlé
par la console numérique.
Arrête le fonctionnement du variateur.
Touche STOP
Cette touche peut être activée ou désactivée à l'aide du paramètre
o2-02 en cas de commande par une source autre que la console.
Remarque : Excepté dans les diagrammes, les références aux touches sont faites via les noms repris dans le tableau ci-dessus.
Des voyants lumineux se trouvent dans le coin supérieur gauche des touches RUN et STOP de la console
numérique. Ces voyants s'allument et clignotent pour indiquer l'état de fonctionnement du variateur.
Le voyant de la touche RUN clignote et celui de la touche STOP s'allume lors de la première utilisation du
frein dynamique. La relation entre les voyants des touches RUN et STOP et l'état du variateur est expliquée à
la Fig 3.3.
Fréquence de sortie
du variateur
Arrêt
Référence de fréquence
RUN
STOP
S'allume
Clignotant
Eteint
Fig 3.3 Voyants RUN et STOP
RUN
STOP
3-4
Modes du variateur
Les paramètres et les fonctions de contrôle du variateur sont organisés en cinq groupes qui facilitent la lecture
et le réglage des paramètres.
Les cinq modes et leurs fonctions principales sont illustrés dans le Tableau 3.2.
Tableau 3.2 Modes
ModeFonctions primaires
Utilisez ce mode pour démarrer ou arrêter le variateur, pour surveiller les valeurs
Mode Drive
Mode de programmation rapideUtilisez ce mode pour lire et définir les paramètres de base.
Mode de programmation avancéeUtilisez ce mode pour lire et définir tous les paramètres.
Mode de vérification
Mode d'autotuning
*1. Procédez toujours à un autotuning du moteur avant de le faire trourner en mode vectoriel.
*1
telles que les références de fréquence ou le courant de sortie et pour lire les
informations de pannes ou l’historique des erreurs.
Utilisez ce mode pour lire et définir les paramètres qui ont été modifiés par rapport
au réglage d'origine.
Utilisez ce mode lors de l’utilisation d’un moteur et dont les données sont inconnues
dans les modes de contrôle vectoriel. Les données du moteur sont calculées et
définies automatiquement.
Ce mode peut également servir à ne mesurer que la résistance ligne à ligne du
moteur.
3
3-5
Basculement des modes
L’affichage de sélection du mode apparaît lorsque vous appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche
MENU à partir de l'écran de sélection des modes pour passer d'un mode à l'autre.
Appuyez sur la touche DATA/ENTER pour saisir le mode et passer de l’affichage Surveillance à l’affichage
Réglage.
Affichage pendant
l'exécution
3
Afficheur de sélection
de mode
Afficheur du moniteur
Afficheur de réglage
Le numéro de constante change lorsqu'une constante
a été modifiée. Appuyez sur la touche DATE/ENTER
pour valider la modification.
3-6
INFO
Fig 3.4 Passages d’un mode à un autre
Pour utiliser le variateur après avoir visualisé/modifié les paramètres, appuyez sur la touche MENU puis
sur la touche DATA/ENTER pour saisir le mode DRIVE. Le mode RUN est refusé tant que le moteur est
dans un autre mode.
Pour activer les commandes RUN à partir des bornes lors de la programmation, réglez le paramètre b1-08
sur “1”.
Mode Drive
Le mode Drive est le mode de fonctionnement du variateur. Il est possible d’afficher tous les paramètres de
surveillance (U1-) et les informations et l’historique des erreurs dans ce mode.
Lorsque b1-01 (sélection de réf.) est réglé sur 0, 1 ou 3, il est possible de changer la valeur de fréquence
sélectionnée (d1-) de l’affichage de réglage de fréquence via les touches Incrémenter, Décrémenter, Shift/
RESET et Enter. Une fois les modifications validées en appuyant sur la touche ENTER, l’affichage repasse en
mode de surveillance.
Exemple d'opérations
Les fonctions des touches en mode de commande sont illustrées à la figure suivante.
Affichage pendant exécution
3
Afficheur de sélection
de mode
Afficheur du moniteur
Écran de réglage de la fréquence
L'écran de réglage
de fréquence ne s'affiche pas
lorsque vous utilisez
une référence analogique.
Le nom d'erreur ne s'affiche pas lorsque
la touche est enfoncée lors de l'affichage
d'une constante pour laquelle un code
d'erreur s'est affiché.
Fig 3.5 Fonctions en mode Drive
Remarque : Lorsque vous changez d’affichage avec les touches Incrémenter/Décrémenter du dernier paramètre de surveillance, l’affichage repasse au
premier paramètre de surveillance et vice et versa (U1-55 suivi de U1-01 par exemple).
L'écran du premier paramètre de contrôle (référence de fréquence) est affiché lorsque l'appareil est sous tension. L'élément du moniteur affiché
au démarrage peut être défini dans o1-02 (sélection du moniteur après allumage).
3-7
Mode de programmation rapide
En mode de programmation rapide, il est possible de surveiller et de régler les paramètres de base nécessaires
à l’opération de levage, tels que les vitesses, les temps d’accélération/décélération, etc.
Il est possible de modifier ces paramètres à partir de l'affichage. Utilisez les touches Incrémenter, Décrémenter
et Shift/RESET pour modifier la fréquence. Le paramètre est enregistré et l’affichage repasse en mode de
surveillance lorsque vous appuyez sur la touche DATA/ENTER.
Voir la section page 5-4, Paramètres de l’utilisateur disponibles en mode de programmation rapide pour plus
d'informations.
Exemple d'opérations
Les fonctions des touches en mode de commande sont illustrées dans le graphique suivant.
3
Afficheur de sélection de
mode
Afficheur du moniteur
Afficheur de réglage
3-8
Fig 3.6 Fonctions en mode de programmation rapide
Mode de programmation avancée
Dans le mode de programmation avancée, tous les paramètres du variateur peuvent être contrôlés et définis.
Il est possible de modifier les affichages de réglages avec les touches Incrémenter, Décrémenter et Shift/
RESET. Le paramètre est enregistré et l’affichage repasse en mode de surveillance lorsque vous appuyez sur
la touche DATA/ENTER.
Se reporter à la page 5-1, Paramètres de l'utilisateur pour de plus amples informations sur ce paramètre.
Exemple d'opérations
Les fonctions des touches en mode de programmation avancée sont illustrées dans le graphique suivant.
Afficheur de sélection de
mode
Afficheur du moniteur
Afficheur de réglage
3
Fig 3.7 Fonctions en mode de programmation avancée
3-9
3
Réglage des paramètres
Cet exemple illustre la procédure de passage du paramètre C1-01 (temps d'accélération 1) de 1,5 s à 2,5 s.
Tableau 3.3 Réglage des paramètres en mode de programmation avancée
Étape
Écran de la console numériqueDescription
n°
-DRIVE-
Frequency Ref
U1- 01=50.00Hz
1Alimentation sous tension.
2
3
4
5
U1-02=50.00Hz
U1-03=10.05A
-DRIVE-
** Main Menu **
Operation
-QUICK-
** Main Menu **
Quick Setting
-ADV-
** Main Menu **
Programming
-ADV-
Initialization
A1-00=1
Select Language
Rdy
Appuyez 3 fois sur la touche MENU pour saisir le mode de
programmation avancée.
Appuyez sur la touche DATA/ENTER pour accéder à l’affichage
de surveillance.
-ADV-
6
7
8
9Appuyez sur la touche Incrémenter pour saisir la valeur 2,50 s.
10
11
Accel / Decel
C1
-01 = 1.50sec
Accel Time 1
-ADV-
Accel Time 1
C1-01 =
C1-01 =
C1-01 =
C1-01 =
0 01.50sec
(0.00 ~ 600.0)
"1.50sec"
-ADV-
Accel Time 1
0 01.50sec
(0.00 ~ 600.0)
"1.50sec"
-ADV-
Accel Time 1
0 0 1.50sec
(0.00 ~ 600.0)
"1.50sec"
-ADV-
Accel Time 1
0 0 2.50sec
(0.00 ~ 600.0)
"1.50sec"
-ADV-
Entry Accepted
Appuyez sur la touche Incrémenter ou Décrémenter pour afficher
le paramètre C1-01 (temps d'accélération 1).
Appuyez sur la touche DATA/ENTER pour accéder à l’affichage
de réglage. La valeur de réglage actuelle C1-01 s’affiche.
La touche Shift/RESET permet de passer au réglage du chiffre
suivant.
Appuyez sur la touche DATA/ENTER pour enregistrer la valeur
saisie.
“Saisie acceptée” s’affiche pendant 1 s après que vous ayez appuyé
sur la touche DATA/ENTER.
3-10
-ADV-
Accel Time 1
12L’affichage repasse alors en mode de surveillance C1-01.
C1-01 =
2.50sec
(0.00 ~ 600.0)
"1.50sec"
Mode de vérification
Le mode de vérification sert à afficher tous les paramètres qui ont été modifiés par rapport aux valeurs par
défaut dans le mode de programmation ou d’autotuning. « None » (aucun) s'affiche si aucun paramètre n'a été
modifié.
Le paramètre A1-02 correspond au seul paramètre du groupe A1- qui s’affiche dans la liste de données
modifiées lorsqu’elles ont été modifiées. Les autres paramètres ne sont pas affichés, même lorsqu’ils diffèrent
des paramètres par défaut.
En mode de vérification, vous pouvez utiliser les mêmes procédures que celles du mode de programmation
pour modifier les paramètres. Utilisez les touches Incrémenter, Décrémenter et Shift/RESET pour modifier un
paramètre. Lorsque vous appuyez sur la touche DATA/ENTER, le paramètre est enregistré et l’affichage
repasse en mode de surveillance.
Exemple d'opérations
Dans l’exemple ci-dessous, nous avons modifié les paramètres suivants (par rapport au réglage par défaut).
• C1-01 (temps d'accélération1)
• C1-02 (temps de décélération 2)
• E1-01 (tension d’entrée)
• E2-01 (courant nominal du moteur)
Afficheur de sélection de
mode
Afficheur du moniteur
Écran de réglage de la
fréquence
3
Fig 3.8 Fonctions en mode Vérifier
3-11
3
Mode d'autotuning
Autotuning mesure et règle automatiquement les données moteur nécessaires pour optimiser son fonctionnement au maximum. Exécutez toujours autotuning avant de commencer une opération lorsque vous utilisez le
mode de contrôle vectoriel.
Lorsque le contrôle V/f a été sélectionné, vous ne pouvez choisir que autotuning stationnaire pour la résistance
phase à phase.
Lorsque le moteur ne fonctionne pas (lorsque vous ne pouvez pas retirer les câbles des faisceaux de traction ou
que vous devez utiliser le contrôle vectoriel en boucle ouverte ou fermée), procédez alors à un autotuning.
Exemple d’opération pour un contrôle vectoriel
La méthode de réglage pour un contrôle vectoriel est définie dans la mesure de résistance des bornes
(T1-01=1). Saisissez la tension de sortie nominale et le courant nominal indiqués sur la plaque constructeur du
moteur et appuyez ensuite sur la touche RUN. Les données du moteur sont alors automatiquement mesurées.
Définissez toujours les éléments ci-dessus. Il n’est pas possible de lancer un autotuning autrement, par
exemple il ne peut être lancé à partir de l'affichage de la tension nominale du moteur.
Il est possible de modifier les affichages de réglages avec les touches Incrémenter, Décrémenter et Shift/
RESET. Enregistrez les paramètres en appuyant sur la touche DATA/ENTER.
Le graphique suivant montre un exemple d’autotuning de contrôle V/f.
Afficheur de sélection de
mode
Afficheur du moniteur
Cet affichage passe
automatiquement en fonction
du mode d'autotuning.
Écran de réglage de la
fréquence
3-12
Fig 3.9 Opération en mode autotuning
Si une erreur se produit pendant l'autotuning, consultez la page 7-14, Pannes d’autoréglage.
Procédure de
démarrage
Le présent chapitre décrit la procédure d’installation de base, l’autoréglage des données moteur pour chaque
mode de contrôle et donne en plus quelques conseils en cas de problèmes.
Routine de démarrage général ...............................................4-2
Précautions de l’autoréglage ..................................................4-5
Procédure d’autoréglage des moteurs à induction .................4-6
Procédure d’autoréglage avec moteurs PM............................4-7
Réglage du décalage du codeur des moteurs PM..................4-8
Optimisation des performances ............................................4-11
Routine de démarrage général
Démarrage
L’organigramme suivant montre les séquences de démarrage de base.
DEBUT
Installation mécanique
4
Câblage du circuit de contrôle et du circuit
Contrôlez la sélection de l'alimentation du codeur.
Mettez l'appareil sous tension.
Sélectionnez le mode de contrôle dans le
Exécutez l'autoréglage du décalage du codeur/des données du moteur
* Contrôle V/f
* Contrôle du vecteur en boucle ouverte
* Contrôle du vecteur en boucle fermée
* Contrôle du vecteur en boucle ouverte pour moteurs PM
Source de référence
de vitesse
Entrée analogique
Configurez les E/S analogiques/numériques
dans les paramètres H1-xx, H2-xx et H3-xx
principal
* (boucle fermée uniquement)
paramètre A1-02.
Console numérique (b1-02 = 0)
page 4-6, Procédure d’autoréglage des moteurs à induction
page 4-7, Procédure d’autoréglage avec moteurs PM
Sélectionnez l'ordre de contrôle dans le
paramètre d1-18.
Configurez les E/S numériques dans les paramètres
H1-xx et H2-xx.
4-2
Configurez les éléments suivants :
* Temps d'accélération / décélération (C1-xx)
* Courbes S (poussée) (C2-x)
Effectuez les tests.
Réglage précis
* Réglage de la séquence de freinage
* Configuration des fonctions spéciales
FIN
Fig 4.1 Ordre de configuration des principaux paramètres
Configurez les éléments suivants :
* Valeurs de vitesse prédéfinies (d1-xx)
* Temps d'accélération / de décélération (C1-xx)
* Courbes S (poussée) (C2-xx)
Démarrage
Avant le démarrage
Vérifiez soigneusement les points suivants avant la mise sous tension.
• L'alimentation doit correspondre aux caractéristiques techniques du variateur (voir page 9-2,
Caractéristiques techniques par modèle).
• Les câbles d’alimentation doivent être correctement raccordés aux bornes appropriées (L1, L2, L3).
• Les câbles de moteur doivent être correctement raccordés aux bornes appropriées, côté variateur (U, V, W)
et côté moteur.
• L’unité de freinage / la résistance de freinage doit être connectée correctement.
• La borne du circuit de contrôle du variateur et l'appareil de contrôle doivent être correctement câblés.
• Toutes les bornes du circuit de contrôle du variateur doivent être sur OFF.
• Lorsque vous utilisez une carte PG, vérifiez que PG soit correctement câblé.
Ecran après le démarrage
Après un démarrage normal et sans problème, l’écran de la console affiche les messages suivants
Rdy
Le message Étage de sortie bloqué
clignote.
Affichage en cas de
fonctionnement normal
-DRIVE-
BB
Base Block
4
Si une erreur s’est produite ou si une alarme est active, un message d’erreur ou d’alarme apparaît. Dans ce cas,
consultez le Chapitre 7 Correction des erreurs.
Un message d'erreur ou d’alarme s'affiche
à l’écran.
L’exemple affiche une alarme de basse
Affichage en cas de
dysfonctionnement
-DRIVE-
UV
Main Power Loss
tension.
Sélection du mode de contrôle
Immédiatement après la mise sous tension, sélectionnez l'un des quatre modes de contrôle en fonction du type
de la machine utilisée.
Tableau 4.1 Sélection du mode de contrôle
Type de machine utiliséeMode de contrôle
Moteur à induction sans codeur
Moteur à induction avec codeur incrémentiel
Moteur à aimant permanent avec codeur Hiperface
EnDat 2.1
Moteur IPM Yaskawa avec codeur incrémentiel
Contrôle V/f 0-
Contrôle du vecteur en boucle
Contrôle du vecteur en boucle
y
ou
Contrôle du vecteur en boucle
Contrôle du vecteur en boucle
ouverte
fermée
fermée pour moteurs PM
fermée pour moteurs PM
Paramètre
A1-02
2-
3PG-B2 / PG-X2
6PG-F2
6PG-X2
Carte PG
CAUTION
• Pour les moteurs à aimant permanent, utilisez exclusivement le mode de contrôle du vecteur en boucle
fermée pour moteurs PM (A1-02 = 6). Si vous utilisez un autre mode de contrôle, vous risquez
d'endommager l'appareil ou d'engendrer un comportement dangereux.
4-3
4
Autotuning
La fonction d’autoréglage des données du moteur définit automatiquement les paramètres du modèle V/f
(E1-), les paramètres de donnés du moteur (E2-, E5-) et les données du codeur (F1-01). Les
étapes à suivre pendant l’autoréglage dépendent de la sélection du mode de réglage. Veuillez vous reporter à la
page 5-54, Autoréglage de moteur : T pour une vue d’ensemble des paramètres d’autoréglage.
Sélection du mode d’autoréglage
Le mode d’autoréglage doit être sélectionné en fonction du mode de contrôle et du système mécanique choisis
(possibilité ou non de rotation du moteur sans charge). Vous trouverez dans le Tableau 4.1 le mode de réglage
sélectionnable pour chacun des modes de contrôle.
Tableau 4.2 Modes d’autoréglage des données du moteur
Mode d'autotuningFonction
Réglage standard avec rotation du
moteur
Réglage IM avec moteur à l’arrêt
Réglage de résistance ligne à ligne IMRègle uniquement la résistance
Réglage du décalage du codeur
Règle tous les paramètres du
moteur.
Règle les principaux paramètres
du moteur.
ligne à ligne.
Règle le décalage entre la
position du codeur et celle du
zéro magnétique.
Sélection
du mode
de réglage
(T1-01)
0NonOuiOuiOui
1NonOuiOuiNon
2OuiOuiOuiNon
4NonNonNonOui
V/f
Mode de contrôle
Vecteur en
boucle
ouverte
Vecteur en
boucle
fermée
Vecteur en
boucle fer-
mée (PM)
Modes d’autoréglage
Autoréglage avec moteur rotatif (T1-01 = 0)
Ce mode d’autoréglage peut être utilisé dans tous les modes de contrôle vectoriel. Une fois les données relatives
à la plaque signalétique du moteur entrées, le variateur fait fonctionner le moteur pendant 1 à 2 minutes environ
et configure automatiquement les paramètres du moteur nécessaires.
N’utilisez ce mode de réglage que si le moteur peut tourner librement, ce qui signifie que les câbles
IMPORTANT
Autoréglage avec moteur à l’arrêt (T1-01 = 1)
Le mode d’autoréglage peut être utilisé uniquement pour le contrôle vectoriel en boucle ouverte et fermée
pour moteurs IM. Le variateur alimente le moteur pendant 1 minute environ et plusieurs de ses paramètres
sont définis automatiquement pendant qu’il ne fonctionne pas. Le courant hors charge du moteur et sa valeur
de glissement nominal sont automatiquement réglés avec précision lors de la première utilisation.
Vérifiez la valeur de glissement nominal (E2-02) et le courant sans charge (E2-03) après la première marche à
la vitesse nominale.
Autoréglage pour résistance de ligne à ligne (T1-01=2)
L’autoréglage sans rotation pour résistance de ligne à ligne peut être utilisé en contrôle V/f, en contrôle de
vecteur en boucle ouverte et en contrôle de vecteur en boucle fermée. Le variateur alimente le moteur pendant
20 secondes environ pour mesurer la résistance du moteur de ligne à ligne du moteur et la résistance du câble.
Le moteur ne tourne pas pendant cette procédure de réglage.
sont retirés et le frein ouvert. La boîte de transmission peut rester connectée au moteur.
4-4
Réglage du décalage du codeur (T1-01=4)
Ce mode de réglage est disponible en contrôle du vecteur en boucle fermée pour les moteurs PM uniquement.
Il règle automatiquement le décalage entre la position du pôle magnétique et la position zéro du codeur. Vous
pouvez l’utiliser pour réajuster le décalage après une modification du codeur, et ce sans modifier les paramètres des données du moteur.
Précautions de l’autoréglage
Consignes générales de sécurité :
1. Utilisez l’autoréglage avec rotation lorsqu’une grande précision est requise ou que le moteur n’est
pas connecté à une charge.
IMPORTANT
2. Utilisez l’autoréglage sans rotation si la charge ne peut pas être déconnectée du moteur (par
exemple si les câbles ne peuvent pas être retirés).
3. Vérifiez que le frein mécanique n’est pas ouvert pour l’autoréglage sans rotation.
4. Lors de l’autoréglage, les contacteurs du moteur doivent être fermés.
5. Pour l’autoréglage, les signaux BB et BB1 doivent être réglés sur ON (le variateur ne doit pas être en
mode d’étage de sortie bloqué).
6. Assurez-vous que le moteur est mécaniquement attaché et ne peut pas bouger.
7. L’alimentation est préservée pendant l'autoréglage, même si le moteur ne tourne pas. Ne touchez
pas le moteur tant que le réglage automatique n'est pas terminé.
8. Enlevez la clavette coulissante de l’arbre du moteur avant d’effectuer un réglage avec rotation du
moteur avec un moteur autonome (sans faisceau de traction ou vitesse).
9. Pour annuler l'autotuning, appuyez sur la touche STOP de la console numérique.
Précautions pour l’autoréglage avec rotation et l’autoréglage du décalage du codeur :
1. La charge doit être déconnectée, autrement dit les câbles doivent être enlevés et le frein, ouvert.
2. Si vous ne parvenez pas à enlever la charge, vous pouvez effectuer le réglage à l’aide d’une voiture
compensée. La précision du résultat du réglage est moindre, ce qui peut engendrer une diminution
des performances.
3. Veillez à ce que le frein soit ouvert pendant l’autoréglage.
4. Le moteur peut être démarré et arrêté à plusieurs reprises pendant l'autoréglage. Une fois
l'autoréglage terminé, « END » apparaît sur le panneau de commande. Veillez à ne pas
toucher le moteur aussi longtemps qu’il n’est pas arrêté et que cet affichage n’apparaît
pas.
4
4-5
Procédure d’autoréglage des moteurs à induction
La Fig 4.2 illustre la procédure d’autoréglage d’un moteur à induction avec ou sans contrôle V/f-, contrôle de
vecteur en boucle ouverte et contrôle de vecteur en boucle fermée.
DEBUT
Spécifiez les entrées d'étage de
sortie bloqué BB et BB1
4
Non
Contrôle V/f ?
(A1-02 = 0)
Passez en mode d'autoréglage et
et spécifiez le paramètre T1-01 = 2
Spécifiez les éléments suivants :
T1-02 - Alimentation nominale du moteur
T1-04 - Courant nominal du moteur
Appuyez sur le bouton UP jusqu'à ce
que l'affichage “Tuning Ready”
(Prêt pour le réglage) apparaisse
(A1-02 = 2/3)
Oui
Oui
Le moteur peut-il
tourner librement ?
Non
Passez en mode d'autoréglage et
et réglez le paramètre T1-01 = 1
Spécifiez les éléments suivants :
T1-02 - Alimentation nominale du moteur
T1-03 - Tension nominale du moteur
T1-04 - Courant nominal du moteur
T1-05 - Fréquence nominale du moteur
T1-06 - Nombre de pôles du moteur
T1-07 - Vitesse nominale du moteur
T1-08 - Nombre d'impulsions PG*
(*CLV uniquement)
Appuyez sur le bouton UP jusqu'à ce
que “Tuning Ready” s'affiche à l'écran
Fermez le ou les contacteurs du moteur
(câbles enlevés ?)
Passez en mode d'autoréglage et
et spécifiez le paramètre T1-01 = 0
Spécifiez les éléments suivants :
T1-02 - Alimentation nominale du moteur
T1-03 - Tension nominale du moteur
T1-04 - Courant nominal du moteur
T1-05 - Fréquence nominale du moteur
T1-06 - Nombre de pôles du moteur
T1-07 - Vitesse nominale du moteur
T1-08 - Nombre d'impulsions PG*
(*CLV uniquement)
Appuyez sur le bouton UP jusqu'à ce
que “Tuning Ready” s'affiche à l'écran
Ouvrez le frein
4-6
Se reporter à
page 7-14, Pannes d’autoréglage
et éliminez la cause de la panne
Appuyez sur le bouton RUN
Réglage
Non
(un code de panne
s'affiche)
d'étage de sortie bloqué et fermez le frein si
l'autoréglage avec rotation du moteur a été effectué
Ouvrez les contacteurs, ouvrez les entrées
réussi ?
Oui
(« Tuning successful »
(Réglage terminé)
s'affiche)
FIN
Fig 4.2 Autoréglage des moteurs à induction
Procédure d’autoréglage avec moteurs PM
La Fig 4.3 illustre la procédure d’autoréglage pour les moteurs à aimant permanent. Avant de procéder au
réglage, vérifiez si le mode de contrôle est réglé sur Contrôle du vecteur en boucle fermée des moteurs PM
(A1-02 = 6).
DEBUT
* Enlevez les câbles de manière à ce que le moteur puisse
tourner librement.
* Spécifiez les entrées d'étage de sortie bloqué BB et BB1
Mettez le système sous tension s'il est hors tension.
Une panne OPE06
s'est-elle produite ?
Non
Une panne CPF24
s'est-elle produite ?
Non
Une panne OPE02
s'est-elle produite ?
Non
S3-13 - Diamètre du faisceau de traction
S3-14 - Arrachement
faites tourner lentement le moteur en marche avant*
T1-01 = 0 - Réglage par rotation
T2-01 - Alimentati on nominale du moteur
T2-02 - Fréquence de base du moteur
T2-03 - Tension nominale du moteur
Appuyez sur le bouton UP j usqu'à c e que l'af fichage « T uning Ready »
Fer mez l e ou les cont acteurs du m oteur et appuyez s ur le bouton R UN
Spécifiez les constantes mécaniques :
Ouvrez le frein, fermez le contacteur du moteur,
moniteur U1-05.
PGO (pas
de retour du codeur)
détecté ?
Non
Le signe de la
valeur U1-05 est-il positif
(pas -) ?
Oui
Régl ez les par amètr es d'aut oréglage :
(Pr êt pour l e réglage) apparai sse.
Attendez que le r églage soi t term iné.
T2-04 - Courant nominal du moteur
T2-05 - Nombre de pôles du moteur
T2-09 - Résolution du c odeur
T2-10 - Constante de tension du moteur
Oui
Oui
Oui
S3-15 - Taux de réduction
1
et contrôlez le
Oui
Non
Vérifiez le paramètre
* F1-01
* n8-35
* Contrôlez le paramètre n8-35.
* Si vous utilisez un codeur EnDat / Hiperface,
- contrôlez l'alimentation du codeur.
- contrôlez le câblage des signaux CLOCK et DATA
* Coupez l'alimentation électrique.
* Vérifiez si la constante PG (F1-01) et la résolution
absolue du codeur (F1-21) correctes ont été spécifiées.
* Reportez-vous à
page 7-12, Erreurs de programmation de la console
et éliminez la cause de la panne
* Vér ifiez le câbl age
* Vér ifiez /réajus tez l' alimentat ion
du codeur
Coupez l'alimentation électrique
et vérifiez si la bonne carte PG
est correctement installée.
* Vér ifiez les câbl es du codeur
* M odifiez le param ètre F1- 05
Veuillez vous reporter à
page 7-14, Pannes d’autoréglage
et éli mi nez la caus e de la panne
4
Régl age term iné ?
[« Tuning successful »
(r églage ter miné) s'af fiche]
Oui
Ouvr ez les contacteur s, ouvr ez les entr ées
d'ét age de sorti e bloqué et fer mez l e frein.
Fig 4.3 Autoréglage des moteurs à aimant permanent
FIN
Non
(un c ode de panne s'aff iche)
* 1. On appelle « Marche avant » :
le sens dans lequel le moteur tourne avec une commande UP à la
borne S1 (par exemple, rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre avec alimentation triphasée et câblage U-U, V-V, W-W
entre le variateur et le moteur). Il s’agit généralement du sens
des aiguilles d’une montre lorsqu'on regarde depuis l'arbre du
moteur (faisceau de traction).
Pour plus de détails sur le sens de rotation, reportez-vous au
4-7
Réglage du décalage du codeur des moteurs PM
La Fig 4.4 illustre la procédure d’autoréglage lors d’un réglage de décalage du codeur. La procédure doit être
exécutée si le codeur a été modifié ou s’il a été mal aligné. Avant de procéder au réglage, vérifiez si le contrôle
du vecteur en boucle fermée des moteurs PM est sélectionné (A1-02 = 6) et si les paramètres E1- et
E5- ont été correctement configurés.
DEBUT
4
Est-il possible d'enlever
les câbles ?
Oui
Enlevez les câbles.
Spécifiez les entrées d'étage de sortie
bloqué BB et BB1.
Mettez le système sous tension s'il est hors tension.
Une panne OPE06
s'est-elle produite ?
Non
Une panne CPF24
s'est-elle produite ?
Non
Une panne OPE02
s'est-elle produite ?
Non
Ouvrez le frein, fermez le contacteur du moteur,
faites tourner lentement le moteur en marche avant*
contrôlez le moniteur U1-05.
Non
Oui
Oui
Oui
Équilibre le véhicule de manière à ce qu'il ne se
Remarque : la précision du réglage est moindre
Vérifiez le paramètre
* F1-01
* n8-35
* Contrôlez le paramètre n8-35
* Lorsque vous utilisez EnDat / Hiperface,
- contrôlez l'alimentation du codeur.
- contrôlez le câblage des signaux CLOCK et DATA
* Coupez l'alimentation électrique.
* Vérifiez si la constante PG (F1-01) et la résolution
absolue du codeur (F1-21) correctes ont été spécifiées.
* Veuillez vous reporter à
page 7-12, Erreurs de programmation de la console
et éliminez la cause de la panne
1 et
déplace pas avec les freins ouverts.
dans ce mode de réglage
Coupez l'alimentation
électrique et vérifiez
si la carte PG adéquate est
correctement installée
T1-01 = 4 - Réglage du décalage du codeur
Appuyez sur le bouton UP jusqu'à ce que
Fermez le ou les contacteurs du moteur
[« Tuning successful »
(réglage réussi) s'affiche]
Oui
Ouvrez les contacteurs, ouvrez les entrées
d'étage de sortie bloqué et fermez le frein.
PGO (pas
de retour du codeur)
détecté ?
Non
Le signe de la
valeur U1-05 est-il positif
(pas -) ?
Oui
Spécifiez les éléments suivants :
l'affichage « Tuning Ready »
(Prêt pour le réglage) apparaisse.
et appuyez sur le bouton RUN.
Attendez que le réglage soit terminé.
Réglage terminé ?
FIN
Fig 4.4 Autoréglage du décalage du codeur
* Vér ifiez le câbl age
Oui
* Vér ifiez /réajus tez l' alim entation
du codeur
Non
Non
(un code de panne
s'affiche)
* Vér ifiez les câbl es du codeur
* M odifiez le param ètre F1- 05
Veuillez vous reporter à
page 7-14, Pannes d’autoréglage
et éliminez la cause de la panne.
* 1. On appelle « Marche avant » :
le sens dans lequel le moteur tourne avec une commande UP à la borne
S1 (par exemple, rotation dans le sens des aiguilles d’une montre avec
alimentation triphasée et câblage U-U, V-V, W-W entre le variateur et
le moteur). Il s’agit généralement du sens des aiguilles d’une montre
lorsqu'on regarde depuis l'arbre du moteur (faisceau de traction).
Pour plus de détails sur le sens de rotation, reportez-vous au manuel
d’instructions ou adressez-vous au fabricant.
4-8
Précautions à prendre pour l’autoréglage de moteur à induction
Lorsque la tension nominale du moteur est supérieure à la tension d’alimentation
Si la tension nominale du moteur est supérieure à la tension d’alimentation, baissez la tension de base comme
indiqué à la Fig 4.5 pour empêcher la saturation de la tension de sortie du variateur. Effectuez l’autotuning de
la manière suivante :
1. Saisissez la tension de l'alimentation d'entrée pour T1-03 (tension nominale du moteur).
2. Saisissez les résultats de la formule suivante dans T1-05 (fréquence de base du moteur) :
T1-03
T1-05Base frequency from motor nameplate
3. Exécutez l'autotuning.
Lorsque l'autotuning est terminé, configurez E1-04 (fréquence de sortie maximale) à la valeur de la fréquence
de base indiquée sur la plaque d'identification du moteur.
Tension de sortie
Tension nominale
inscrite sur la plaque
d'id. moteur
-----------------------------------------------
×=
Motor rated voltage
4
Fréquence de sortie
Fréquence de base inscrite
sur la plaque d'id. moteur
----------------------------------------------Tension nominale inscrite
sur la plaque d'id. moteur
x
Fréquence de
base inscrite sur
la plaque d'id.
moteur
Fig 4.5 Configuration de la fréquence de base du moteur et de la tension d’entrée du variateur
Si une précision de vitesse est requise à grande vitesse (c'est-à-dire, 90 % de la vitesse nominale ou plus),
configurez T1-03 (tension nominale du moteur) à la tension d'alimentation d'entrée multipliée par × 0,9. Dans
ce cas, à grande vitesse, le courant de sortie augmente à mesure que la tension d’alimentation diminue. Veillez
à fournir une marge suffisante pour le courant du variateur.
Lorsque la fréquence maximale est supérieure à la fréquence de base du moteur.
Réglez la fréquence maximale de sortie dans le paramètre E1-04 après exécution de l’autoréglage.
4-9
4
Pannes et alarmes d'autoréglage
Erreurs d’entrée des données
Le variateur affiche le message « Data Invalid » (Données non correctes) et n’exécute pas l'autoréglage dans
les cas suivants :
• lorsque la vitesse du moteur, la fréquence nominale et le nombre de paires de pôles ne correspondent pas.
Base Frequency 60⋅
Motor Speed
• lorsque le courant nominal ne correspond pas à la valeur de la puissance nominale.
Le variateur calcule la puissance du moteur à partir de la valeur entrée actuelle et des données contenues
dans le tableau des données internes du moteur. La valeur calculée doit être comprise entre 50 % et 150 %
de la valeur entrée pour la puissance nominale.
Autres alarmes et erreurs pendant le réglage automatique
Pour une vue d’ensemble des alarmes ou erreurs de réglage automatique possibles et des actions correctives,
reportez-vous à la page 7-14, Pannes d’autoréglage.
-------------------------------------------------
<
2 Motor pole⋅
4-10
Optimisation des performances
Le tableau suivant donne des conseils de réglage pour améliorer les performances après l’installation de base.
Tableau 4.3 Optimisation des performances
ProblèmeCause possibleMesures à prendre
• Augmentez la valeur du courant
injection c.c. au démarrage dans le
paramètre S1-02.
• Réglez le temps d’injection c.c. au
démarrage le plus court possible mais
vérifiez que le frein s’est ouvert complètement avant que le moteur ne
démarre.
• Augmentez les tensions de séquences
V/f minimale (E1-10) et moyenne
medium (E1-08). Vérifiez si le courant de démarrage et le courant de
niveau n’augmentent pas trop.
• Augmentez une nouvelle fois le gain
ASR au démarrage (C5-03) et baissez
le temps ASR I au démarrage
(C5-04). Si des vibrations se produisent, baissez les valeurs par étapes.
• Augmentez à nouveau le gain de
servo zéro dans le paramètre S1-20.
• Allongez le délai de relâchement du
frein S1-06 et le temps du servo
zéro / de l’injection c.c. au démarrage
S1-04
• Vérifiez que tous les contacteurs sont
fermés avant le réglage de la
commande Up/Down.
• Augmentez le délai injection c.c. au
démarrage S1-04.
• Augmentez la courbe en S au
démarrage C2-01
• Réduisez le réglage de la séquence
V/f (E1-08 / E1-10).
• Augmentez le délai de compensation
de couple (C4-02)
• Réduisez le réglage de la séquence
V/f (E1-08 / E1-10).
• Baissez C5-01 / C5-03 et augmentez
C5-02 / C5-04
• Contrôlez la valeur de glissement du
moteur dans le paramètre E2-02.
Augmentez ou baissez-la par paliers
de 0,2 Hz.
• Augmentez le délai de compensation
de couple (C4-02)
• Baissez C5-01 / C5-03 et augmentez
C5-02 / C5-04
Réduction au
démarrage
Poussée au
démarrage
Vibrations dans la
plage de vitesse
faible ou moyenne
Vibrations dans les
plages de vitesse
élevée ou les pics
V/f et
OLV
CLV
Commun
Commun
V/f
OLV
CLV
OLV
CLV
• Couple insuffisant lorsque le frein s’ouvre.
• Réponse ASR trop lent lorsque le frein
s’ouvre.
• Le couple moteur n’est pas entièrement
réalisé lorsque le frein est ouvert.
• Les contacteurs du moteur se ferment trop
tard.
• Le moteur commence à tourner lorsque le
frein n’est pas complètement ouvert ou il
tourne contre le frein.
• Changement de taux d’accélération trop
rapide
• Tension de sortie trop élevée
• Compensation de couple trop rapide
• Tension de sortie trop élevée
• Réglage de ASR à un niveau trop élevé
• Mauvaise valeur de glissement du moteur
• Compensation de couple trop rapide
• Réglage de ASR à un niveau trop élevé
4
4-11
4
ProblèmeCause possibleMesures à prendre
• Augmentez le délai de compensation
de couple C4-02
• Augmentez le délai de compensation
de glissement C3-02
• Réajustez le gain ASR P C5-01 et le
temps intégral ASR C5-02.
• Réajustez les données moteur
(E2-), surtout les valeurs de
glissement (E2-02) ou de courant
hors charge (E2-03) ou procédez à un
autoréglage.
• Augmentez la courbe en S en fin
d’accélération C2-02
• Augmentez les tensions de séquences
V/f minimale (E1-10) et moyenne
medium (E1-08). Vérifiez si le courant de démarrage et le courant de
niveau n’augmentent pas trop.
• Augmentez les tensions de séquences
V/f minimale (E1-10) et moyenne
medium (E1-08). Vérifiez si le courant de démarrage et le courant de
niveau n’augmentent pas trop.
• Réajustez les données moteur (E2), surtout les valeurs de glissement (E2-02) ou de courant hors
charge (E2-03) ou procédez à un
autoréglage.
• Réajustez les données moteur (E2), surtout les valeurs de glissement (E2-02) ou de courant hors
charge (E2-03) ou procédez à un
autoréglage.
• Augmentez le gain ASR P C5-09 et
baissez le temps intégral ASR C5-10.
• Augmentez la courbe en S en fin de
décélération C2-04
• Augmentez le délai de fermeture du
frein S1-07 et, si nécessaire, le temps
d’injection c.c. à l’arrêt S1-05.
• Contrôlez la séquence de contacteur
de moteur.
• Augmentez la fréquence de transport
dans le paramètre C6-02 ou C6-11.
Lorsque la fréquence dépasse la configuration par défaut, vous devez
consulter un taux actuel (voir page 9-
6, Courbe de restriction de fréquence
de découpage).
• Contrôlez le montage du codeur et
l’orientation vers l’arbre moteur.
• Contrôlez les roulements et la boîte
de vitesses.
• Réalignez les éléments en mouvement.
Poussée causée par
dépassements
lorsque la vitesse
maxi. a été atteinte.
Le moteur s’arrête
un court instant
lorsque la
commande de
vitesse de cadrage a
été atteinte (sousdépassement).
Poussée a l’arrêt
Bruit de moteur de
fréquence élevé
Vibrations qui
augmentent avec la
vitesse
OLV
CLV
Commun
V/f
OLV
CLV
Commun
Commun
Commun
CLV
Commun
• Compensation ou compensation de
glissement de couple trop élevée
• Configuration du contrôleur ASR trop
molle ou trop dure
• Données de moteur erronées
• Changement d’accélération trop dure
• Couple trop lent à vitesse faible
• Couple trop lent à vitesse faible
• Données de moteur erronées
• Surcompensation de glissement
• Données de moteur erronées
• Contrôleur ASR trop lent
• Changement de taux de décélération trop
rapide
• Le frein se ferme trop rapidement, le
moteur tourne contre le frein.
• Le contact de moteur s’ouvre lorsque le
frein n’est pas entièrement fermé.
• La fréquence du transporteur est trop
faible.
• Le codeur vibre.
• Problèmes mécaniques
• Les éléments en mouvement (volant, les
disque ou tambour de frein) ne tournent par
rond.
4-12
Paramètres de
l'utilisateur
Ce chapitre décrit tous les paramètres utilisateur du variateur qui peuvent être réglés.
Description des paramètres de l’utilisateur .............................. 5-2
Fonctions et niveaux d'affichage de la console numérique..... 5-3
Tableaux de paramètres utilisateur.......................................... 5-8
• Numéro du paramètre :Numéro du paramètre utilisateur
• Nom :Nom du paramètre
• AffichageAffichage indiqué dans la console numérique JVOP-160-OY
• Description :
Informations concernant la fonction ou les réglages des paramètres de
l’utilisateur
• Segment de configuration :La plage de réglage pour le paramètre utilisateur.
Le réglage d'origine (chaque méthode de contrôle a son propre
réglage d'origine. Par conséquent, le réglage d'origine est modifié
• Réglage d'origine :
lorsque la méthode de contrôle change).
Se reporter aux page 5-62, Configuration qui modifie le mode de
commande (A1-02). pour connaître les réglages par défaut qu’on peut
changer avec cette méthode de contrôle.
• Modification pendant le
fonctionnement :
Indique s’il est possible de changer le paramètre pendant le fonctionnement du variateur.
Oui :changements possibles pendant le fonctionnement.
Non :changements impossibles pendant le fonctionnement.
• Méthodes de contrôle :
Indique les méthodes de contrôle pour lesquelles les paramètres
utilisateurs peuvent être surveillés ou réglés.
Il est possible de surveiller et de régler ces éléments en
Q:
mode de programmation rapide ou en mode de
programmation avancé.
A:
Non :
Il est possible de surveiller et de régler ces éléments en
mode de programmation avancé uniquement.
Il est impossible de surveiller et de régler ces éléments
dans la méthode de contrôle choisie.
• Registre MEMOBUS :Numéro de registre utilisé pour les communications MEMOBUS.
• Page :
Page de référence pour une information plus détaillée sur le
paramètre.
Registre
MEMO-
BUS
Page
5-2
Fonctions et niveaux d'affichage de la console
numérique
La figure suivante montre la hiérarchie des niveaux d'affichage de la console numérique pour variateur.
CodeFonctionPage
U1Paramètres d'état du moniteur
MENU
Mode Drive
Le variateur peut fonctionner
et son état être affiché.
Mode de programmation
rapide
Paramètres minimums requis
pour que le fonctionnement
puisse être surveillé ou réglé.
Mode de programmation
avancée
Tous les paramètres peuvent
être surveillés ou réglés.
Mode de vérification
Les paramètres modifiés (par
rapport aux réglages par
défaut) peuvent être surveillés
ou réglés.
Mode d'autotuning
Permet de régler automatique-
ment les paramètres moteur
pour le contrôle vectoriel ou de
mesurer la résistance phase-
à-phase du moteur pour le
contrôle V/f.
U2Trace d'erreur
U3Historique des erreurs
A1Initialiser le mode
A2Mode de réglage utilisateur
b1
b2Freinage c.c. à injection
b4Fonction temporisation
b6Fonctions d'intervalle programmé
C1Accélération/Décélération
C2Accélération/Décélération en S
C3
C4Compensation de couple
C5Contrôle de la vitesse (ASR)
C6Fréquence de découpage
d1Références de vitesse
d6Champ forcé
E1Schéma V/f 1
E2Installation du moteur 1
E3Schéma V/f 2
E4Installation du moteur 2
E5Installation du moteur PM
F1Installation de l'option PG
F4Carte de moniteur analogique
F5Carte de sortie numérique
F6Configuration de communication série
H1Entrées numériques multifonctions
H2Sorties numériques multifonctions
H3Entrées analogiques multifonction
L1Surcharge du moteur
L2Perte de puissance constante
L3Protection anticalage
L4Détection de la référence
L5Redémarrage par défaut
L6Détection du couple
L7Limites du couple
L8Protection du matériel
n2Régulateur automatique de fréquence
n5Contrôle d’avance en marche avant
n8Réglage du moteur PM
o1Sélection du moniteur
o2Console numérique
o3Fonction copie
S1Freinage
S2Compensation par combinaison
S3Fonctions spéciales
T1Autoréglage de moteur 1
T2Autoréglage de moteur 2
Sélection des modes de
fonctionnement
Compensation par combinaison du
moteur
5-56
5-60
5-61
5-8
5-9
5-10
5-10
5-11
5-11
5-12
5-13
5-14
5-15
5-16
5-17
5-18
5-20
5-21
5-22
5-23
5-24
5-25
5-26
5-29
5-30
5-31
5-32
5-33
5-35
5-37
5-37
5-38
5-38
5-39
5-40
5-41
5-41
5-43
5-43
5-45
5-46
5-47
5-48
5-48
5-51
5-52
5-54
5-55
5
5-3
5
Paramètres de l’utilisateur disponibles en mode de programmation rapide
Les paramètres de l’utilisateur minimum nécessaires au fonctionnement du variateur peuvent être surveillés et
réglés en mode de programmation rapide. Les paramètres utilisateur affichés en mode de programmation rapide
sont décrits dans le tableau suivant. Ceux-ci, et tous les autres paramètres utilisateur, sont également affichés dans le
mode de programmation avancée.
Méthodes de contrôle
Vec-
teur
en
teur en
bou-
V/f
cle
fermée
ouver-
te
Vec-
boucle
Vecteur en
boucle
fer-
mée
(PM)
Regis-
200H
201H
Numé-
ro du
para-
mètre
A1-01
A1-02
C1-01
C1-02
C2-01
C2-02
C2-03
C2-04
C2-05
Nom
Affichage
Niveau d'accès du
paramètre
Access Level
Sélection de la
méthode de
contrôle
Méthode de
contrôle
Tem ps
d'accélération 1
Temps d’acc. 1
Tem ps de
décélération 1
Decel Time 1
Temps caractéristique des courbes en
S au début de
l'accélération
S-Crv Acc @ Start
Temps caractéristi-
que des courbes en
S à la fin de l'accélération
S-Crv Acc @ End
Temps caractéristi-
que des courbes en
S au début de la
décélération
S-Crv Dec @ Start
Temps caractéristi-
que des courbes en
S à la fin de la
décélération
S-Crv Dec @ End
Temps caractéristi-
que des courbes en
S inférieur à la
vitesse de cadrage
Scurve @ leveling
Description
Utilisé pour définir le niveau d’accès du
paramètre (défini/lu).
0:Surveillance uniquement (mode de
surveillance et réglage de A1-01 et
A1-04).
1:Utilisée pour sélectionner les
paramètres (seuls les paramètres de
A2-01 à A2-32 peuvent être lus et
définis).
2:Avancé
(les paramètres peuvent être lus et
réglés aussi bien en mode de
programmation rapide qu'en mode de
programmation avancée (A))
Permet de définir la méthode de
contrôle du variateur.
0:Contrôle V/f
2:Contrôle du vecteur en boucle ouverte
3:Contrôle du vecteur en boucle fermée
6:Vecteur en boucle fermée pour
moteurs PM
Permet de régler le temps d’accélération
de 0 Hz à la fréquence de sortie
maximum.
Permet de régler le temps de
décélération de la fréquence de sortie
maximum à 0 Hz.
Lorsque le temps des caractéristiques
des courbes en S est réglé, les temps
d'accél/décél n'augmentent que de la
moitié des valeurs de temps des courbes
en S caractéristiques au début et à la fin.
Modifi-
gine
cation
pen-
dant
fonc-
tionne-
ment
Seg-
ment de
configu-
ration
Régla-
ge d'ori-
0 à 22OuiOuiOuiOuiOui101H
0 à 60NonOuiOuiOuiOui102H
0,0 à
600,00
0,00 à
0,00 à
0,00 à
0,00 à
0,00 à
1,50 sOuiOuiOuiOuiOui
*1
0,50 sNonOuiOuiOuiOui20BH
2,50
0,50 sNonOuiOuiOuiOui20CH
2,50
0,50 sNonOuiOuiOuiOui20DH
2,50
0,50 sNonOuiOuiOuiOui20EH
2,50
0,50 sNonOuiOuiOuiOui232H
2,50
tre
MEMO-
BUS
5-4
Nom
Numé-
ro du
para-
mètre
C5-01
C5-02
Affichage
Gain proportionnel
(P) ASR 1
Gain ASR P 1-12,00
Temps intégral
ASR 1
Permet de régler le gain proportionnel 1
et le temps intégral 1 de la boucle de
contrôle de vitesse (ASR) pour la
fréquence minimum.
Cette configuration ne devient active
que pour les accélérations.
Description
Temps A SR I 1-0,300 s
Gain proportionnel
(P) ASR 2
C5-03
Gain ASR P 2-6,00
Temps intégral (I)
ASR 2
C5-04
Permet de régler le gain proportionnel 2
et au temps intégral 2 de la boucle de
contrôle de vitesse (ASR) de la
fréquence maximum.
Temps S R I 2
Retard ASR
C5-06
Délai ASR
Permet de régler la durée constante de
filtrage, le temps de la boucle de vitesse
à la sortie de commande de couple. Il
n'est généralement pas nécessaire
d'effectuer de réglage.
Fréquence de
commutation ASR
C5-07
ASR Gain SW Freq
Règle la fréquence de communication
entre Gain proportionnel 1, 2, 3 et
Temps intégral 1, 2, 3.
Segment de
configu-
ration
0,00 à
300,00
0,000 à
10,000
0,00 à
300,00
0,000 à
10,000
0,000 à
0,500
0,0 à
50,0 Hz
0,0 à
100,0
Régla-
ge d'ori-
0,500 sOui--OuiOui21EH
0,020 sNon---Oui220H
gine
i
i
i
i
Modifi-
cation
pendant
fonc-
tionne-
ment
Oui--
Oui--
Oui--
Non--
Méthodes de contrôle
Vec-
teur
en
bou-
V/f
cle
ouver-
te
teur en
boucle
fermée
0,0 Hz-
%
Gain proportionnel
(P) ASR 3
C5-09
Gain ASR P 3-12,00
Permet de régler le gain proportionnel 3
et au temps intégral 3 de la boucle de
0,00 à
300,00
i
Oui--
contrôle de vitesse (ASR) de la
fréquence minimum.
Cette configuration ne devient active
que pour les décélérations.
0,000 à
10,000
i
Oui--
C5-10
Temps intégral (I)
ASR 3
Temps A SR I 3-0,300 s
50,00 Hz50,00 Hz50,00
---
25,00 Hz25,00 Hz25,00
Oui
---
4,00 Hz4,00 Hz4,00
---8,00 %
NonOuiOuiOuiOui300H
d1-09
d1-14
d1-17
E1-01
Vitesse de
référence
Nomin Speed vn
Vitesse
d’inspection de
référence
Inspect Speed vi
Vitesse de niveau
de référence
Level Speed vl
Paramètre de la
tension d'entrée
Tension d'entrée
Permet de régler la fréquence de
référence lorsque la vitesse nominale est
sélectionnée par une entrée numérique.
Permet de régler la fréquence de
référence lorsque la vitesse d’inspection
est sélectionnée par une entrée
numérique.
Permet de régler la fréquence de
référence lorsque la vitesse de niveau
est sélectionnée par une entrée
numérique.
Permet de régler la tension d’entrée du
variateur. Le réglage à cette valeur sera
la base des fonctions de protection.
0 à
120.00
0 à
100,00
0 à
120,00
0 à
100.00
0 à
120,00
0 à
100,00
310 à
510
*2
i
i
i
400 V
*2
Vec-
teur en
Vec-
boucle
fer-
mée
(PM)
40,00-
0,500
-
s
20.00-
-2,0 %
40,00-
0,500
s-
Hz
Hz
-
100,00
%
-
50,00
%
Hz
-
Regis-
tre
MEMO-
BUS
21BH
21CH
21DH
221H
22EH
231H
288H
28FH
292H
5
5-5
5
Méthodes de contrôle
Vec-
teur
en
bou-
V/f
cle
ouver-
te
50,0 Hz50,0 Hz50,0
---
Numé-
ro du
para-
mètre
E1-04
Nom
Affichage
Fréquence de sortie
maximale (FMAX)
Fréquence maxi.
Description
Seg-
ment de
configu-
ration
40,0 à
120,0
(avec
PG-F2)
0 à
1200
(avec
PG-X2)
0 à
Régla-
ge d'ori-
gine
i
Modifi-
cation
pen-
dant
fonc-
tionne-
ment
Non
3600
Tension maxi.
(VMAX)
E1-05
Tension maxi.
Fréquence de base
(FA)
E1-06
Fréquence de base
Tension moyenne
de fréquence de
E1-08
sortie (VB)
Tension moyenne A
Fréquence de sortie
minimale (FMIN)
E1-09
Fréquence mini.
Tension mini. de la
fréquence de sortie
E1-10
(VMIN)
Tension de sortie (V)
V MAX
E1-05
V BASE
E1-13
VC
E1-08
V MIN
E1-10
F MIN
E1-09
Permet de régler le tension de sortie de
la fréquence de base (E1-06).
FB
E1-07FAE1-08
F MAX
E1-04
Fréquence (HZ)
0,0 à
510,0
*2
0,0 à
120,0
(avec
PG-F2)
0 à
1200
(avec
PG-X2)
0 à
3600
0,0 à
510
*2
0,0 à
120,0
0,0 à
510,0
*2
380,0 V
*2
i
i
i
i
NonOuiOuiOuiNon304H
50,0 Hz50,0 Hz50,0
Non
---
25,0
37,3
Non
Non
Non
*2
V
V
0,5 Hz0,3
Hz
19,4
5,0 V
*2
V
*2
*2
Tension mini.
Tension de base
(VBASE)
E1-13
Tension de base--400 V
Permet de définir l’intensité du courant
nominale du moteur en ampères.
Cette valeur définie devient la valeur de
base de la protection du moteur et de la
limite du couple. C’est une donnée
d’entrée d’autotuning.
Permet de définir la combinaison
nominale du moteur.
Cette valeur prédéfinie devient la valeur
de référence de la compensation par
combinaison.
Ce paramètre est défini
automatiquement lors de l’autotuning.
Permet de régler le courant hors charge
du moteur.
Ce paramètre est défini
automatiquement lors de l’autotuning.
Définit le nombre de pôles de moteur.
C’est une donnée d’entrée d’autotuning.
Permet de régler la résistance phase-àphase du moteur.
Ce paramètre est défini
automatiquement lors de l’autotuning.
E2-01
E2-02
E2-03
E2-04
E2-05
Courant nominal
du moteur
Courant nominal
moteur
Combinaison
nominale du
moteur
Combinaison
nominale du
moteur
Courant hors
charge du moteur
Courant sans
charge
Nombre de pôles
du moteur
Nombre de pôles
Résistance ligne à
ligne du moteur
Resistance Term
0,0 à
510,0
0,85 à
17,00
0,00 à
20,00
0,00 à
6,99
i
*2
7,00 A
*3
*4
2,70 Hz
*4
2,30 A
*4
2 à 484Non--Oui-311H
0,000
3,333 Ω
à
65,000
*4
0,0 V 0,0 V
Non
NonOuiOuiOui-30EH
NonOuiOuiOui-30FH
NonOuiOuiOui-310H
NonOuiOuiOui-312H
Vec-
teur en
Vec-
boucle
teur en
boucle
fermée
Hz
fer-
mée
(PM)
-
150 tr/
mn
Hz
-
150 tr/
mn
--307H
--308H
--309H
-
-
Regis-
tre
MEMO-
BUS
303H
305H
30CH
5-6
Méthodes de contrôle
Vec-
teur
en
bou-
V/f
cle
ouver-
te
Vecteur en
boucle
fermée
Numé-
ro du
para-
mètre
Puissance de sortie
nominale du moteur
E2-11
Alimentation
nominale du moteur
Puissance de sortie
nominale du moteur
E5-02
Puissance nominale
Courant nominal du
moteur
E5-03
Courant nominal
Nombre de pôles du
moteur
E5-04
Nom
Affichage
Modifi-
Description
Permet de régler la puissance nominale du
moteur.
C’est une donnée d’entrée d’autotuning.
Permet de régler la puissance nominale du
moteur.
Permet de régler le courant nominal du
moteur.
Segment de
configu-
ration
0,00 à
650,00
0,00 à
300,00
0,00 à
200,00
Régla-
ge d'ori-
3,70 kW
3,70 kW
gine
*4
*4
7,31
*4
A
cation
pendant
fonc-
tionne-
ment
NonOuiOuiOuiNon318H
Non---Oui0C2H
Non---Oui0C3H
Définit le nombre de pôles de moteur.4 à 484Non---Oui0C4H
Nombre de pôles
Résistance de borne
de moteur
E5-05
Résistance de borne
Inductance de l’axe
d
E5-06
Inductance de l’axe
Règle la résistance ligne à ligne du moteur
Configure l’inductance de l’axe d.
0,000 à
65,000
0,00 à
300,00
1,326
ohm
19,11
mH
*4
Non---Oui0C5H
*4
Non---Oui0C6H
d
Inductance axe q
E5-07
Inductance axe q
Constante de tension
de moteur
E5-09
Tension constante
Constante PG
F1-01
Impulsions PG / tr-
Rotation PG
F1-05
Sél. de rotation PG-1
Configure l’inductance de l’axe q.
Permet de régler la tension constante du
moteur.
Permet de définir le nombre d’impulsions
PG par rotation du moteur.
0: La phase A fonctionne avec la
commande d'exécution en avant (la
phase B fonctionne avec la commande
d'inversion).
1: La phase B fonctionne avec la
commande d'exécution en avant (la
phase A fonctionne avec la commande
0,00 à
600,00
50,0 à
4000,0
0 à 60
0 ou 1
000
26,08
mH
*4
478,6
mV
*4
i
i
Non---Oui0C7H
Non---Oui0C9H
Non--
1024
Non--
d'inversion).
Vec-
teur en
boucle
fer-
mée
(PM)
Oui
-
Oui
2048
0-
Regis-
tre
MEMOBUS
380H
384H
5
Permet de régler la fonction de protection
Sélection de la
protection du moteur
de surcharge du moteur à l'aide du relais
thermique électronique.
0: Désactivé
0 à 31
OuiOuiOui-
1: Protection du moteur d’entraînement
L1-01
général (ventilation refroidie)
2: Protection du moteur de conversion de
Non
fréquence (refroidissement externe)
3: Protection du moteur de contrôle
Sélect. MOL 0 ou 55Oui
vectoriel spécial
5: Couple permanent de constante de
moteurs à aimant
Détection de la
position des pôle
magnétiques
n8-35
Mag det sel
*1. Les plages de réglage des temps d'accélération/décélération dépendent du réglage de C1-10 (unité de réglage du temps d'accélération/décélération). Lorsque
la valeur 0 est attribuée à C1-10, la plage de réglage du temps d'accélération/décélération s'étend de 0,00 à 600,00 (secondes).
*2. Les valeurs indiquées sont destinées aux variateurs 400 V.
*3. La plage de sélection s'étend de 10 % à 200 % du courant nominal de sortie du variateur Les valeurs indiquées sont destinées aux variateurs de 400 V 3,7 kW.
*4. Le réglage d'origine dépend de la capacité du variateur Les valeurs indiquées sont destinées aux variateurs 400 V de 3,7 kW.
Définit la méthode de détection de la
position des pôles magnétiques d’un
moteur PM.
0: Détection automatique (pour les
moteurs Yaskawa uniquement)
4: Données hiperface
5: Données EnDat
y
0, 4 ou 55Non---Oui192H
480H
5-7
Tableaux de paramètres utilisateur
Réglages d’installation : A
Initialiser le mode : A1
gine
Modification
pendant
fonc-
tionne-
ment
V/f
Code
de pa-
ramè-
tre
Nom
Affichage
Description
Seg-
ment de
configu-
ration
Régla-
ge d'ori-
Méthodes de contrôle
Vec-
bou-
cle
te
Vec-
teur en
bou-
cle fer-
mée
teur en
ouver-
Vec-
teur en
bou-
cle fer-
mée
(PM)
Registre
MEMO-
BUS
Page
5
A1-00
A1-01
A1-02
Sélection de la
langue pour
l'affichage de la
console numérique
Sélectionnez
la langue
Niveau d'accès
du paramètre
Access Level
Sélection de la
méthode de
contrôle
Méthode de
contrôle
Utilisé pour sélectionner la
langue d'affichage de la console
numérique (JVOP-160-OY
uniquement).
0:English
1:Japanese
2:Deutsch
3:Français
4:Italiano
5:Español
6:Português
Ce paramètre n'est pas modifié
lors des initialisations.
Utilisé pour définir le niveau
d’accès du paramètre (défini/lu).
0:Surveillance uniquement
(mode de surveillance et
réglage de A1-01 et A1-04).
1:Utilisée pour sélectionner les
paramètres (seuls les paramètres de A2-01 à A2-32
peuvent être lus et définis).
2:Avancé
(les paramètres peuvent être lus
et réglés aussi bien en mode de
programmation rapide qu'en
mode de programmation
avancée (A))
Utilisé pour sélectionner la
méthode de contrôle du variateur.
0: Contrôle V/f
2: Vecteur en boucle ouverte
3:Vecteur en boucle fermée
6:Vecteur en boucle fermée pour
moteurs PM
Ce paramètre n'est pas modifié
lors des initialisations.
0 à 60OuiAAAA100H–
0 à 22OuiQQQQ101H
0 à 60NonQQQQ102H-
6-70
6-71
5-8
A1-03
A1-04
Initialiser
Initialisation
des paramètres
Mot de passe
Enter Password
Utilisé pour initialiser les
paramètres à l'aide la méthode
spécifiée.
0 :Pas d'initialisation
1110 :Initialisation via les
paramètres utilisateur
2220 :Initialisation via une
séquence deux fils
(Iiitialise le réglage
d'origine).
Entrée du mot de passe lorsqu’un
mot de passe a été défini dans
A1-05.
Cette fonction protège en écriture
certains paramètres du mode
d’initialisation.
Si le mot de passe est modifié, les
paramètres A1-01 à A1-03 et
A2-01 à A2-32 ne peuvent plus
être modifiés (les paramètres du
mode de programmation peuvent
être modifiés).
0 à
2220
0 à
9999
0NonAAAA103H-
0NonAAAA104H6-70
Code
de pa-
ramè-
tre
Nom
Affichage
Description
Segment de
configu-
ration
Régla-
ge d'ori-
gine
Modifi-
cation
pendant
fonc-
tionne-
ment
Méthodes de contrôle
Vec-
teur en
bou-
V/f
cle
ouver-
te
Vec-
teur en
bou-
cle fer-
mée
Vec-
teur en
bou-
cle fer-
mée
(PM)
Registre
MEMO-
BUS
Page
Utilisé pour définir un nombre de
quatre chiffres comme mot de
passe.
Ce paramètre n’est généralement
pas affiché. Lorsque le mot de
passe s’affiche (A1-04),
maintenez-le RESET enfoncé et
appuyez sur la touche Menu. Le
mot de passe s’affiche.
0 à
9999
0NonAAAA105H6-70
A1-05
Configuration
du mot de passe
Select Password
Paramètres réglés par l'utilisateur : A2
Les paramètres réglés par l'utilisateur sont décrits dans le tableau ci-dessous.
Numé-
ro du
para-
mètre
A2-01
à
A2-32
Nom
Affichage
Paramètres
utilisateur
User Param 1 to
32
Description
Utilisés pour sélectionner la
fonction de chacun des
paramètres utilisateur. Les
paramètres utilisateur sont les
seuls accessibles lorsque le
niveau d’accès paramètres est
réglé sur paramètres utilisateur
(A1-01=1).
Segment de
configu-
ration
b1-01 à
S3-24
Régla-
ge d'ori-
gine
–NonAAAA
Modifi-
cation
pendant
fonc-
tionne-
ment
Méthodes de contrôle
Vec-
teur en
bou-
V/f
cle
ouver-
te
Vec-
teur en
bou-
cle fer-
mée
Vec-
teur en
bou-
cle fer-
mée
(PM)
Registre
MEMO-
BUS
106H à
125H
Page
6-71
5
5-9
Paramètres d'application : b
Sélection des modes de fonctionnement : b1
Nom
Numé-
ro du
para-
mètre
b1-01
Affichage
Sélection
source de
référence
Source de
référence
Description
Règle la méthode d'entrée de la
fréquence de référence.
0:Console digital
1:Borne du circuit de contrôle
(entrée analogique)
3:Carte d'option
Segment de
configu-
ration
0, 1 ou
Modifi-
cation
Régla-
ge d'ori-
gine
3
pendant
fonc-
tionne-
ment
0NonAAAA180H6-4
Méthodes de contrôle
Vecteur en
boucle
V/f
ouver-
te
Vec-
teur en
boucle
fermée
Vec-
teur en
boucle
fer-
mée
(PM)
Registre
MEMO-
BUS
Page
5
b1-02
b1-06
b1-08
Sélection
source de
commande
RUN
Source
d'exécution
Scannage
entrée de
contrôle
Scannages de
contrôle
d'entrées
Sélection de la
commande
Run dans les
modes de programmation
RUN CMD
dans PRG
Permet de régler la méthode
d'entrée de la commande RUN.
0:Console numérique
1:Borne du circuit de contrôle
(entrées numériques
multifonctions)
3:Carte d'option
Utilisé pour régler le degré de
réaction des entrées de contrôle
(entrées avant/inverse et multifonctions).
0:Lecture accélérée
1:Lecture normale (peut être uti-
lisée en cas de dysfonctionnement dû aux bruits parasites)
Utilisé pour sélectionner une
interdiction de commande des
modes de programmation.
0:Opération interdite
1: Opération autorisée (désactivée
lorsque la console numérique a
été sélectionnée en source de
commande RUN (b1-02 = 0)).
Freinage c.c. à injection : b2
Nom
Code
de
para-
mètre
b2-08
Affichage
Volume de
compensation
des flux
magnétiques
Field Comp
Permet de régler la compensation
des flux magnétiques en
pourcentage du courant hors
charge.
Description
0, 1 ou
3
1NonAAAA181H6-3
0 ou 11NonAAAA185H-
0 ou 11NonAAAA187H-
Méthodes de contrôle
Vec-
teur
en
bou-
V/f
cle
ouver-
te
Vecteur en
boucle
fermée
Vec-
teur en
boucle
fer-
mée
(PM)
Registre
MEMO-
BUS
Segment de
configu-
ration
0 à
1000
Modifi-
cation
Régla-
ge d'ori-
gine
pendant
fonc-
tionne-
ment
0%Non-A--190H-
Page
5-10
Fonction de temporisation : b4
Code
de
para-
mètre
b4-01
b4-02
Nom
Affichage
Tem ps de
retard ON de la
fonction de
temporisation
Delay-ON
Time
Tem ps de
retard OFF de
la fonction de
temporisation
Delay-OFF
Timer
Description
Règle le temps d’activation de la
sortie de la fonction temporisation
(plage neutre) pour l'entrée de la
fonction temporisation, par pas de
1 seconde.
Activé lorsqu'une fonction de temporisation est réglée en H1- ou
H2-.
Règle le temps de relâchement de la
sortie de la fonction temporisation
(plage neutre) pour l'entrée de la
fonction temporisation, en unités de
1 seconde.
Activé lorsqu'une fonction de temporisation est réglée en H1- ou
H2-.
Fonctions d'intervalle programmé : b6
Code
de
para-
mètre
b6-01
b6-02
b6-03
b6-04
Nom
Affichage
Fréquence de
l'intervalle programmé au
démarrage
Référence de
l'intervalle programmé au
démarrage
Temps de
l'intervalle programmé au
démarrage
Dwell Time
@ Start
Fréquence de
l'intervalle programmé à
l'arrêt
Référence
d'intervalle
programmé à
l'arrêt
Temps de
l'intervalle programmé à
l'arrêt
Dwell Time
@ Stop
Description
b6-02
ON
b6-01b6-03
OFF
b6-04
Commande RUN
Fréquence de sortie
Il est possible d’utiliser la fonction
d’intervalle programmé pour maintenir la fréquence de sortie de manière
temporaire.
Temps
Segment de
configu-
ration
0,0 à
300,0
0,0 à
300,0
Segment de
configu-
ration
0,0 à
120,0
0,0 à
10,0
0,0 à
120,0
0,0 à
10,0
Méthodes de contrôle
Vec-
teur en
bou-
V/f
cle
ouver-
te
Vecteur en
boucle
fermée
Vecteur en
boucle
fer-
mée
(PM)
Registre
MEMO-
BUS
Page
Régla-
ge d'ori-
gine
Modifi-
cation
pendant
fonc-
tionne-
ment
0,0 sNonAAAA1A3H6-52
0,0 sNonAAAA1A4H6-52
Méthodes de contrôle
Vec-
teur en
bou-
V/f
cle
ouver-
te
Vecteur en
boucle
fermée
Vec-
teur en
boucle
fer-
mée
(PM)
Registre
MEMO-
BUS
Page
Régla-
ge d'ori-
gine
Modifi-
cation
pendant
fonc-
tionne-
ment
0,0 HzNonAAAA1B6H6-22
0,0 sNonAAAA1B7H6-22
0,0 HzNonAAAA1B8H6-22
0,0 sNonAAAA1B9H6-22
5
Surveillance de couple : b8
Code
de
para-
mètre
b8-17
Nom
Affichage
Gain de surveillance de
couple
Torque Mon
Gain
Description
Segment de
configu-
ration
0 à
2,00
Méthodes de contrôle
Vec-
teur en
bou-
V/f
cle
ouver-
te
Vecteur en
boucle
fermée
Vec-
teur en
boucle
fer-
mée
(PM)
Registre
MEMO-
BUS
Page
Réglage par
défaut
Modifi-
cation
pendant
fonc-
tionne-
ment
1,00Non---A1F9H6-22
5-11
5
Paramètres de réglage : C
Accélération/Décélération C1
Nom
Code
de
para-
mètre
Tem ps
d'accélération 1
C1-01
Accel Time 1
Temps de
décélération 1
C1-02
Decel Time 1
Tem ps
d'accélération 2
C1-03
Accel Time 2
Temps de
décélération 2
C1-04
Decel Time 2
Tem ps
d'accélération 3
C1-05
Accel Time 3
Temps de
décélération 3
C1-06
Decel Time 3
Tem ps
d'accélération 4
C1-07
Accel Time 4
Temps de
décélération 4
C1-08
Decel Time 4
Temps d’arrêt
d’urgence
C1-09
Temps d'arrêt
rapide
Unité de réglage du
temps d'accél./
décél.
C1-10
Acc/Dec Units
Affichage
Permet de régler le temps
d’accélération pour passer de
0 Hz à la fréquence de sortie
maximum.
Permet de régler le temps de
décélération pour passer de la
fréquence de sortie maximum à
0Hz.
Permet de régler le temps
d'accélération lorsque l'entrée
multifonction “accel/decel time
1” est positionnée sur ON.
Permet de régler le temps de
décélération lorsque l'entrée
multifonction “accel/decel time
1” est positionnée sur ON.
Permet de régler le temps
d'accélération lorsque l'entrée
multifonction “accel/decel time
2” est positionnée sur ON.
Permet de régler le temps de
décélération lorsque l'entrée
multifonction “accel/decel time
2” est positionnée sur ON.
Permet de régler le temps
d’accélération lorsque la référence de fréquence est inférieure à la valeur indiquée dans
C1-11.
Permet de régler le temps de
décélération lorsque la référence de fréquence est inférieure à la valeur indiquée dans
C1-11.
Permet de régler le temps de
décélération lorsque la référence de fréquence est inférieure à la valeur indiquée dans
C1-11.
Définit le nombre de la décimale des paramètres de temporisation d’accélération / de
décélération.
0:Unités de 0,01 seconde
1:Unités de 0,1 seconde
Description
Méthodes de contrôle
Vec-
teur
en
teur en
bou-
V/f
cle
cle fer-
ouver-
te
Vec-
bou-
mée
Vec-
teur en
bou-
cle fer-
mée
(PM)
Registre
MEMO-
BUS
Seg-
ment de
configu-
ration
Régla-
ge d'ori-
gine
Modifi-
cation
pen-
dant
fonc-
tionne-
ment
OuiQQQQ200H6-20
OuiQQQQ201H6-20
OuiAAAA202H6-20
OuiAAAA203H6-20
0,00 à
600,00
*1
1,50 s
OuiAAAA204H6-20
NonAAAA205H6-20
NonAAAA206H6-20
NonAAAA207H6-20
NonAAAA208H6-10
0 ou 10NonAAAA209H-
Page
5-12
Fréquence de
commutation du
temps d'accél.
Règle la fréquence de commutation accélération/décélération
automatique.
0.0 à
120,0
0,0 HzNonAAA-
Lorsque la fréquence de sortie
C1-11
Acc/Dec SW Freq
*1. La plage de réglage des temps d'accélération/décélération dépend du réglage de C1-10. Lorsque C1-10 est réglé à 1, la plage de réglage des temps
d'accélération/décélération s'étale de 0,00 à 6000,00 secondes.
est inférieure à la fréquence de
réglage, Accel/decel time 4
Lorsque la fréquence de sortie
est supérieure à la fréquence de
réglage, Accel/decel time 1.
0,0 à
100,0
20AH
0,0 %Non---A
6-20
6-21
Accélération/Décélération en courbe S : C2
Nom
Code
de
para-
mètre
C2-01
C2-02
C2-03
C2-04
C2-05
Affichage
Temps caractéristique des
courbes en S
au début de
l'accélération
S-Crv Acc @
Start
Temps caractéristique des
courbes en S
à la fin de
l'accélération
S-Crv Acc @
End
Temps caractéristique des
courbes en S
au début de la
décélération
S-Crv Dec @
Start
Temps caractéristique des
courbes en S
à la fin de la
décélération
S-Crv Dec @
End
Temps caractéristique des
courbes en S
inférieur à la
vitesse de
cadrage
Scurve @
leveling
Permet de régler les temps de courbe en
S sur les changement de vitesse pour
réduire la poussée. Il est possible de
régler les courbes en S de manière
séparée pour n’importe quel changement
de vitesse.
accél.
décél.
Lorsque le temps des caractéristiques
des courbes en S est réglé, les temps
d'accél/décél n'augmentent que de la
moitié des valeurs de temps des courbes
en S caractéristiques au début et à la fin.
Description
Tem p s
Seg-
ment
de
confi-
gura-
tion
0,00 à
2,50
0,00 à
2,50
0,00 à
2,50
0,00 à
2,50
0,00 à
2,50
Régla-
d'origi-
Modifi-
cation
ge
pendant
fonction-
ne
nement
0,50 sNonQQQQ20BH6-22
0,50 sNonQQQQ20CH6-22
0,50 sNonQQQQ20DH6-22
0,50 sNonQQQQ20EH6-22
0,50 sNonQQQQ232H6-22
Méthodes de contrôle
Vec-
teur
en
teur en
bou-
V/f
cle
cle fer-
ouver-
te
Vec-
bou-
mée
Vec-
teur en
bou-
cle fer-
mée
(PM)
Registre
MEMO-
BUS
Page
5
5-13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.