Общая настройка: A .....................................................................................................5-6
Прикладные параметры: b ..........................................................................................5-8
Параметры подстройки: C ......................................................................................... 5-15
Параметры задания частоты: d ................................................................................5-18
Параметры двигателя: E ........................................................................................... 5-20
Параметры дополнительных устройств: F ............................................................... 5-22
Параметры для определения функций входов/выходов: H ...................................5-23
Параметры функции защиты: L ................................................................................5-29
Специальные регулировки: n .................................................................................... 5-35
Параметры цифровой панели управления: o .......................................................... 5-36
Автоподстройка параметров двигателя: T ............................................................... 5-40
Контролируемые параметры: U ................................................................................ 5-41
Значения параметров, изменяющиеся при выборе V/f-характеристики (E1-03) ..5-46
Исходные (заводские) значения, изменяющиеся в зависимости от мощности
Функция точной подстройки ...................................................................................... 6-58
Чтение и удержание аналогового задания частоты ............................................... 6-59
Выбор дополнительной карты связи в качестве источника команд управления .6-60
Выбор интерфейса связи MEMOBUS в качестве источника команд управления 6-60
Переключение между режимами автоматического и ручного управления
с помощью дискретного входа. ................................................................................ 6-61
Работа счастотойтолчковогоходабезкомандпрямого/обратногохода
Ни в коем случае не подключайте и не отключайте кабели и не производите проверку
сигнальных цепей при включенном питании.
Конденсатор шины постоянного тока инвертора Varispeed E7 остается заряженным даже
после отключения питания. Во избежание поражения электрическим током, прежде чем
приступать к техническому обслуживанию, отсоедините преобразователь частоты от сети
и затем подождите не менее 5 минут после того, как погаснут все светодиоды.
Запрещается проводить испытания электрической прочности изоляции любой части
инвертора Varispeed. Инвертор содержит полупроводниковые элементы, не рассчитанные на
такие высокие напряжения.
Не снимайте цифровую панель управления, когда преобразователь частоты подключен к сети
питания. Также не касайтесь печатных плат, когда на инвертор подано напряжение питания.
CAUTION
Ни в коем случае не подключайте ко входу или выходу инвертора стандартные LC/RC-фильтры
подавления помех, конденсаторы или устройства защиты от превышения напряжения.
Чтобы избежать ненужной индикации перегрузки по току и прочих ошибок, сигнальные
контакты любого контактора или переключателя, установленного между инвертором
и двигателем, должны быть интегрированы в схему управления инвертором
(например, в схему управления блокированием выхода).
Чрезвычайно важно!
Перед подключением и эксплуатацией инвертора следует внимательно прочитать настоящее
руководство. Необходимо соблюдать все правила безопасности и указания по эксплуатации.
Инвертор должен использоваться с соответствующими сетевыми фильтрами
и с соблюдением указаний по монтажу, содержащихся в данном руководстве. Все крышки
должны быть установлены на свои места, все клеммы должны быть закрыты.
Тол ь ко в этом случае обеспечивается надлежащая защита. Не подсоединяйте и не
используйте какое-либо оборудование, имеющее явные признаки повреждения или
отсутствия деталей. За все случаи получения травм персоналом или случаи повреждения
оборудования, причиной которых явилось несоблюдение предупреждений, содержащихся
в настоящем руководстве, несет ответственность организация, эксплуатирующая
оборудование.
VII
Правила безопасности и указания по
эксплуатации
Общие сведения
Прежде чем приступать к монтажу и использованию инвертора, внимательно ознакомьтесь с настоящими
правилами безопасности и указаниями по эксплуатации. Также прочитайте все предупреждающие
надписи на инверторе и позаботьтесь о том, чтобы они не были повреждены или удалены.
Некоторые находящиеся под напряжением или нагревающиеся элементы и части инвертора могут быть
доступны во время работы. В случае неправильного монтажа или нарушения правил эксплуатации
работа при снятых частях корпуса, снятой цифровой панели управления или снятых крышках клемм
может привести к тяжелым травмам персонала или материальному ущербу. Также следует иметь в виду,
что преобразователи частоты (инверторы) управляют вращающимися частями механического
оборудования, что связано с дополнительными опасностями.
Необходимо следовать указаниям, приведенным в настоящем руководстве. Монтаж, эксплуатация и
техническое обслуживание могут проводиться только квалифицированным персоналом. С точки зрения
настоящих правил безопасности, под квалифицированным персоналом понимаются лица, обладающие
специальными знаниями в области монтажа, ввода в эксплуатацию, эксплуатации и технического
обслуживания преобразователей частоты и имеющие соответствующий опыт выполнения таких работ.
Безопасная эксплуатация настоящих устройств возможна только в случае их надлежащего использования
и только для целей, для которых они предназначены.
На конденсаторах шины постоянного тока может сохраняться остаточное напряжение в течение 5 минут
после отключения инвертора от сети. Поэтому необходимо подождать указанное время, прежде чем
открывать крышки. На всех клеммах силовых цепей могут еще сохраняться опасные напряжения.
Доступ к инверторам детей и прочих лиц, не имеющих специального допуска, должен быть запрещен.
Настоящие правила безопасности и указания по эксплуатации должны быть легко доступны и выданы в
надлежащем количестве всем лицам, имеющим, в той или иной степени, доступ к инверторам.
Надлежащееиспользование
Преобразователи частоты (инверторы) предназначены для монтажа в электрических системах или
установках.
Монтаж инверторов в установках и системах должен соответствовать следующим производственным
стандартам, содержащимся в Директиве по низковольтному оборудованию:
EN 50178, 1997-10.Электронное оборудование, используемое в силовых электрических системах
EN 60204-1, 1997-12.Безопасность машин. Электрооборудование машин.
Часть 1: Общие требования (IEC 60204-1:1997)/
Замечание: включает список опечаток (сентябрь 1998).
EN 61010-1, A2, 1995. Требования по безопасности, предъявляемые к оборудованию в области
информационных технологий
При использовании сетевых фильтров, указанных в настоящем руководстве, и при соблюдении
соответствующих инструкций по монтажу, на изделие наносится маркировка CE согласно стандарту
EN 50178.
Транспортировкаихранение
Должны соблюдаться указания по транспортировке, хранению и надлежащему обращению с изделием
в соответствии с техническими характеристиками.
Монтаж
Монтаж и охлаждение инверторов должны осуществляться в соответствии с документацией. Поток
охлаждающего воздуха должен иметь указанное направление. Это означает, что инвертор может
работать только в определенном положении (например, в вертикальном). Должны быть обеспечены
указанные зазоры. Необходимо обеспечить защиту инвертора от недопустимых нагрузок. Нельзя
изгибать компоненты или изменять изолирующие (защитные) промежутки. Во избежание
повреждений в результате действия статического электричества не следует касаться каких-либо
электронных элементов или контактов.
Электрическиесоединения
Любые работы с включенным в сеть оборудованием должны проводиться с соблюдением правил
техники безопасности, действующих в стране пользователя. Электрический монтаж должен
производиться в соответствии с надлежащими нормами и правилами. В частности, необходимо
выполнять требования инструкций по монтажу, обеспечивающих электромагнитную совместимость
(ЭМС), в которых оговорены правила экранирования, заземления, подключения фильтров и прокладки
кабелей. Это также относится и к оборудованию с маркировкой CE. Соблюдение требований ЭМС
находится в сфере ответственности изготовителя системы или установки.
Если совместно с преобразователями частоты используются автоматические выключатели,
срабатывающие при повышенном токе утечки, необходимо проконсультироваться с поставщиком или
представителем Omron Yaskawa Motion Control.
В некоторых системах соответствующие нормы и правила техники безопасности могут потребовать
применения дополнительных средств контроля и защиты. Конструкция преобразователя частоты при
этом не должна подвергаться изменению.
Примечания
Преобразователичастоты Varispeed E7 имеютсертификаты CE, UL и cUL, заисключениемисполнения
IP54, обладающео только сертификатом CE.
IX
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
Введение
Настоящее руководство было разработано с целью оказания помощи в проектировании и монтаже
электрических распределительных устройств производителям систем, использующим преобразователи
частоты OMRON YASKAWA Motion Control (OYMC). В нем также описаны мероприятия, необходимые
для обеспечения соблюдения Директивы по ЭМС. Таким образом, необходимо соблюдать указания по
монтажу и электрическим соединениям, содержащиеся в данном руководстве.
Наши изделия прошли испытания в официальных органах с использованием перечисленных ниже
стандартов.
Производственный стандарт: EN 61800-3:1996
EN 61800-3; A11:2000
Мероприятия по обеспечению соответствия преобразователейчастоты OYMC
Директиве по ЭМС.
Преобразователи частоты OYMC не обязательно устанавливать в шкаф.
Предоставить подробные указания для всех возможных способов монтажа затруднительно. Поэтому
настоящее руководство содержит только общие указания.
Любое электрооборудование является источником радиоизлучений и сетевых помех с различными
частотами. Эти помехи проникают в окружающее оборудование по кабелям, играющим роль антенн.
Подключение единицы электрооборудования (например, привода) к питающей сети без применения
сетевого фильтра может привести к проникновению в электросеть высокочастотных или
низкочастотных помех.
Основными мероприятиями по обеспечению электромагнитной совместимости являются развязка
цепей управления и элементов силовых цепей, надлежащее заземление и экранирование кабелей.
Чтобы обеспечить низкое сопротивление заземления для высокочастотных помех, необходима большая
площадь электрического контакта. Поэтому вместо проводов для заземления рекомендуется
использовать плоские проводники.
Кроме того, должен быть обеспечен контакт между экранами кабелей и специальными заземляющими
скобами.
Прокладкакабелей
Меры противодействия сетевым помехам
Сетевой фильтр и преобразователь частоты должны монтироваться на одной и той же металлической
панели. Они должны устанавливаться как можно ближе друг к другу и соединяться кабелями по
возможности меньшей длины.
Экран силового кабеля должен быть хорошо заземлен. Подключаемые к двигателю кабели длиной до
50 м должны быть экранированными. Схема заземления должна быть такой, чтобы площадь
электрического контакта вывода проводника с клеммой заземления (например, металлической
пластиной) была максимальной.
X
Экранированныйкабель:
– Должен использоваться кабель с экранирующей оплеткой.
– Площадьконтактаэкранасзаземлениемдолжнабытькакможнобольшей. Рекомендуетсязаземлятьэкранкабеляпутемприсоединенияегокпластинезаземленияспомощьюметаллическихскоб
(см. приведенныйнижерисунок).
Заземляющая скобаПластина заземления
Заземляющие металлические поверхности должны обладать высокой электропроводностью. Краска
или любое другое покрытие с этих поверхностей должно быть удалено.
Исполнение IP54 уже оснащено встроенным фильтром ЭМС. Ниже перечислены рекомендуемые
сетевые фильтры для инверторов Varispeed E7 исполнений IP00 и NEMA 1 / IP20:
Рекомендуемые сетевые фильтры для Varispeed E7 (IP00 и NEMA 1 / IP20)
Модель
инвертора
Varispeed E7
(IP00/20)
CIMR-E7Z40P4
CIMR-E7Z40P7
CIMR-E7Z41P5
CIMR-E7Z42P2
CIMR-E7Z43P7
CIMR-E7Z45P5
CIMR-E7Z47P5
CIMR-E7Z4011
CIMR-E7Z4015
CIMR-E7Z4018
CIMR-E7Z4022
CIMR-E7Z4030
Сетевой фильтр
Модель
3G3RV-PFI3010-SE
3G3RV-PFI3018-SE181.3141 x 46 x 330CIMR-E7Z44P0
3G3RV-PFI3035-SE352.1206 x 50 x 355
3G3RV-PFI3060-SE604.0236 x 65 x 408
3G3RV-PFI3070-SE
Класс EN
55011
B, 25 м
Ток
(А)
*1
Вес
(кг)
101.1141 x 46 x 330
703.480 x 185 x 329
Габаритныеразмеры
(ширинахглубинахвысота)
CIMR-E7Z4037
3G3RV-PFI3130-SE1304.790 x 180 x 366CIMR-E7Z4045
CIMR-E7Z4055
CIMR-E7Z40753G3RV-PFI3170-SE1706.0120 x 170 x 451
CIMR-E7Z4090
3G3RV-PFI3200-SE25011130 x 240 x 610
CIMR-E7Z4110
CIMR-E7Z4132
3G3RV-PFI3400-SE40018.5300 x 160 x 610
CIMR-E7Z4160
CIMR-E7Z4185
3G3RV-PFI3600-SE60011,0260 x 135 x 386
CIMR-E7Z4220
CIMR-E7Z43003G3RV-PFI3800-SE80031.0300 x 160 x 716
Инвертор Varispeed E7 исполнения IP54 уже оснащен встроенным фильтром ЭМС. Инвертор Varispeed
E7 IP54 соответствует требованиям EN55011 - Класс A при длине кабеля питания двигателя до 25 м.
Способы подключения в соответствии с требованиями ЭМС для Varispeed E7 (IP54) описаны в Гла ва 2,
Подключение цепей.
XIII
МонтажинверторовиЭМС-фильтров
L1 L3
L2
PE
PE
Сеть
Фильтр
Заземляющие
поверхности
(очищенные от краски)
Инвертор
Нагрузка
Кабель как можно
меньшей длины
Металлическая
пластина
Заземляющие
поверхности
(очищенные от краски)
PE
L1L2L3
U
W
V
M
3~
PE
Экранированный
кабель питания
двигателя
XIV
Зарегистрированные товарные знаки
Настоящее руководство содержит следующие зарегистрированные товарные знаки:
Оптимальный режим работы достигается путем настройки параметров с учетом требований
конкретного случая применения. Подробнее об этом написано в стр. 4-1, Пробный запуск.
Модели инверторов Varispeed E7
Серия VarispeedE7 включает инверторы двух классов: на напряжение 200 В и на напряжение 400 В.
Максимальная мощность применяемых электродвигателей варьируется в пределах от 0,55 до 300 кВт.
Инвертор выпускается со степенью защиты IP00, IP20 и IP54 согласно следующей таблице:
Таблица 1.1 Модели инверторов Varispeed E7
Характеристики
NEMA 1 (IEC IP20)
CIMR-E7Z
20P41-
IEC IP54
CIMR-E7Z
Класс
напряжения
Класс 200 В
кВА
Varispeed E7
Обозначение
базовой модели
(призаказевсегдаследуетуказыватьстепеньзащиты)
IEC IP00
CIMR-E7Z
У модели со степенью
защиты IP20 удаля ют ся
верхняя и нижняя
крышки.
Макс.
мощность
двигателя,
кВт
0.551.2CIMR-E7Z20P4
0.751.6CIMR-E7Z20P720P71-
1.52.7CIMR-E7Z21P521P51-
2.23.7CIMR-E7Z22P222P21-
3.75.7CIMR-E7Z23P723P71-
5.58.8CIMR-E7Z25P525P51-
7.512CIMR-E7Z27P527P51-
1117CIMR-E 7Z201120111-
1522CIMR-E7Z201520151-
18.527CIMR-E7Z201820181-
2232CIMR-E7Z20222022020221-
3044CIMR-E7Z20302030020301-
3755CIMR-E7Z20372037020371-
4569CIMR-E7Z20452045020451-
5582CIMR-E7Z20552055020551-
75110CIMR-E7Z20752075020751-
90130CIMR-E7Z209020900--
110160CIMR-E7Z211021100--
Выходная
мощность,
1-2
Общие сведения об инверторах Varispeed E7
Класс
напряжения
Класс 400 В
Характеристики
NEMA 1 (IEC IP20)
CIMR-E7Z
40P41-
IEC IP54
CIMR-E7Z
кВА
Varispeed E7
Обозначение
базовой модели
(призаказевсегдаследуетуказывать степень защиты)
IEC IP00
CIMR-E7Z
У модели со степенью
защиты IP20 удаля ют ся
верхняя и нижняя
крышки.
Макс.
мощность
двигателя,
кВт
0.551.4CIMR-E7Z40P4
0.751.6CIMR-E7Z40P740P71-
1.52.8CIMR-E7Z41P541P51-
2.24.0CIMR-E7Z42P242P21-
3.75.8CIMR-E7Z43P743P71-
4.06.6CIMR-E7Z44P044P01-
5.59.5CIMR-E7Z45P545P51-
7.513CIMR-E7Z47P547P5147P52
1118CIMR-E7Z40114011140112
1524CIMR-E7Z40154015140152
18.530CIMR-E7Z40184018140182
2234CIMR-E7Z4022402204022140222
3046CIMR-E7Z4030403004030140302
3757CIMR-E7Z4037403704037140372
4569CIMR-E7Z4045404504045140452
5585CIMR-E7Z4055405504055140552
75110CIMR-E7Z40754075040751-
90140CIMR-E7Z40904090040901-
110160CIMR-E7Z41104110041101-
132200CIMR-E7Z41324132041321-
160230CIMR-E7Z41604160041601-
185280CIMR-E7Z418541850--
220390CIMR-E7Z422042200--
300510CIMR-E7Z430043000--
Выходная
мощность,
1-3
Проверка по получении
Что требуется проверить
Сразу же после получения инвертора необходимо проверить следующее:
Таблица 1.2 Порядок проверки по получении
Критерий проверкиСпособ проверки
Соответствие полученной модели инвертора
заказанной.
Отсутствие повреждений инвертора.
Ослабление затяжки винтов и прочих
элементов крепежа.
Для инвертора в исполнении IP54 дополнительно проверяется наличие в комплекте поставки
следующих частей:
Таблица 1.3 Дополнительные части, поставляемые с инверторами в исполнении IP54
Кабельный сальник (для ввода)1
Кабельный сальник (для выхода питания двигателя)1
Обозначение модели указано в паспортной табличке на боковой
стенке инвертора.
Визуальная проверка инвертора на наличие каких-либо царапин
или иных повреждений, возникших в процессе доставки.
Проверка затяжки производится с помощью отвертки и других
инструментов.
НаименованиеКол-во
Кабельный сальник (для цепей управления)1
Кабельный сальник (для полевой шины)1
Дверной ключ1
Заглушка (ввод кабеля управления)1
Заглушка (ввод кабеля полевой шины)1
Если при вышеуказанных проверках обнаружены какие-либо отступления от нормы, немедленно
свяжитесь с поставщиком инвертора или с региональным представителем фирмы Omron Yaskawa
Motion Control.
Сведения в паспортной табличке
На боковой стенке каждого инвертора прикреплена паспортная табличка. Данная табличка содержит
обозначение модели, технические характеристики, номер партии, серийный номер и другие сведения
об инверторе.
Примерпаспортнойтаблички
Ниже приведен пример паспортной таблички стандартного инвертора, предназначенного для европейского рынка: 3-фазное напряжение 400 В~, 0,55 кВт, соответствие стандартам IEC IP20 и NEMA 1.
Обозначение модели инвертора в паспортной табличке указывает в буквенно-цифровом коде
технические характеристики, класс напряжения и максимальную мощность применяемого
электродвигателя.
CIMR – E 7 Z 40 P 4
Инвертор
Varispeed E7
Для применения
в Европе
Макс. мощность двигателя
0P40.55 кВт
0P70.75 кВт
... ...
300300
Класс напряжения
2 200 В
4 400 В
кВт
Рис. 1.2 Обозначение модели инвертора
Техническиехарактеристикиинвертора
Технические характеристики инвертора (“SPEC”) в паспортной табличке указывают в буквенноцифровом коде класс напряжения, максимальную мощность применяемого электродвигателя, степень
защиты и модификацию инвертора.
40 P41 A
Класс напряжения
2 200 В
4 400 В
Макс. мощность двигателя
0P40.55 кВт
0P70.75 кВт
... ...
300300 кВт
Модификация
Степень защиты
0IP00
1IP20
2IP54
Рис. 1.3 Техниче ские характеристики инвертора
Версия управляющей программы инвертора
Версия управляющей программы инвертора отображается при выводе на дисплей параметра U1-14.
Данный параметр содержит четыре последних цифры номера программы (например, для программы
версии VSE103021 на дисплее отображается “3021”).
В настоящем руководстве описано функционирование управляющей программы инвертора
версии VSE103021.
Более ранние версии программы поддерживают не все описанные функции. Прежде чем
Внешний вид и наименования элементов и частей инвертора показаны на Рис. 1.4. Расположение
клемм показано на Рис. 1.5.
Верхняя крышка
Крышка клеммного блока
Нижняя защитная крышка
Рис. 1.4 Внешний вид инвертора в исполнении NEMA 1 (18,5 кВт и меньше)
Верхняя крышка защищает инвертор от попадания в него посторонних предметов (винтов, стружки от
сверления и т.п.) во время монтажа в шкафу.
После завершения монтажа снимите верхнюю крышку!
ВАЖНО
Передняя крышка
Цифровая
панель
Монтажное отверстие
Литой радиатор
Паспортная табличка
1-6
SCIGA2
SNM6
E(G)
S1S4SPS7
+V
A1
S3
S2
FM
S6
S5
+
AC
AM
S
S
R-
R+M5RPAC
МР
AC
-V
ИСПОЛЬЗ.
Рис. 1.5 Расположение клемм (18,5 кВт и меньше)
MCМВ
-
МА
M4
M2
M1
M3
E(G)
Клеммы цепей управления
Клеммы силовых цепей
НЕ
Индикатор заряда
Клемма заземления
Проверка по получении
Инверторынамощность 22 кВтибольше
Внешний вид и наименования элементов и частей инвертора показаны на Рис. 1.6. Расположение
клемм показано на Рис. 1.7
Монтажные отверстия
Крышка инвертора
Передняя крышка
Цифровая панель
управления
Крышка клеммного
блока
Охлаждающий
вентилятор
Паспортная табличка
Рис. 1.6 Внешний вид инвертора (22 кВт и больше)
AC
R+M5RPAC
+VS3SCIGA2M2SN
A1
E(G)
МР
S1 S4SPS7M4
ACS6-VAM
FM
S5M1
M6
MCМВ
МА
E(G)
M3S2S
+R-S-
Клеммы цепей управления
Индикатор заряда
Клеммы силовых цепей
Клеммы заземления
Рис. 1.7 Расположениеклемм (22 кВтибольше)
1-7
Степеньзащиты IP54
Внешний вид и наименования элементов и частей инвертора показаны на Рис. 1.8.
Корпус инвертора
Цифровая панель управления
Замки дверцы
Паспортная табличка
Монтажные отверстия
Дверца
Панель кабельных вводов
Рис. 1.8 Внешний вид инвертора в исполнении IP54
1-8
Габаритныеимонтажныеразмеры
Габаритные и монтажные размеры
Инверторы в исполнении IP00
W1
W
Инверторыклассов 200/400 Вмощностьюот 0,55 до
18,5 кВт
4-d
H1H2DH
t1
D1
3
W1
W2
W1
4-d
H1
H
H2
Макс.10
Инверторы класса 200 В мощностью 22 или 110 кВт
Инверторы класса 400 В мощностью от 22 до 160 кВт
W
O
Макс.10
5
t1
D1
D
H
H1
W3
W1
15
Инверторы класса 400 В мощностью от 185 до 300 кВт
W
H2
5
D
Рис. 1.9 Габарит ные чертежи инверторов в исполнении IP00
t1
D1
1-9
Инверторы в исполнении NEMA 1 / IP20
W1
W
Инверторы классов 200/400 В мощностью от 0,55
до 18,5 кВт
4-d
H1H2DH0
H3
4H
3
D1
Рис. 1.10 Габаритные чертежи инверторов в исполнении NEMA 1 / IP20
W1
t1
Макс.10
Инверторы класса 200 В мощностью от 22 до 75 кВт
Инверторы класса 400 В мощностью от 22 до 160 кВт
W
4-d
H
H1
H0
H2
H3
Макс.10
Изолирующая втулка
Макс.10
t1
D1
D5
Инверторы в исполнении IP54
WW1
H
Рис. 1.11 Габари тные чертежи инверторов в исполнении IP54
2 - отверстия
D
для подъема
4-d
H1H2
t1
1-10
Габаритные и монтажные размеры
Таблица 1.4 Размеры (мм) и масса (кг) инверторов мощностью от 0,4 до 160 кВт, исполнение IP00 и NEMA 1 / IP20
Таблица 1.6 Размеры (мм) и масса (кг) инверторов класса 400 В мощностью от 7,5 до 55 кВт, IP54
Класс
напряжения
400 В
(3-фазн.)
Макс.
мощн.,
подаваемая
на
двигатель
[кВт]
7.5
11423
15
18.5655
22
30989
37
451317
551701
WHDW1H1H2t1
240
350600
26030
410650300270620122.543
580750330410714112.571
Разме ры (мм)
26057692.5
Приблиз.
масса
25
Монтажные
отверстия d
∅
10
M8
∅
12
M10
∅
14
M10
тепловыдел
Общее
ение
302
531
754
1145
Тип
охлаждения
Вентилятор
1-12
Выборипроверкаместаустановки
Выбор и проверка места установки
Место монтажа инвертора должно удовлетворять приведенным ниже требованиям и обеспечивать
оптимальные условия эксплуатации.
Место монтажа
Место монтажа инвертора должно удовлетворять указанным ниже требованиям (при степени
загрязнения среды 2)
Тип
Степень защиты IP20 и IP54От –10 до +40 °CОтносительная влажность не более 95% (без конденсации)
Степень защиты IP00От –10 до +45 °CОтносительная влажность не более 95% (без конденсации)
Сверху и снизу инверторов в исполнении NEMA 1 и IP00 крепятся защитные крышки. После
установки инвертора класса 200 или 400 В с выходной мощностью 18,5 кВт и меньше в шкаф или
панель защитные крышки необходимо снять, прежде чем включать инвертор.
• При установке инвертора должны соблюдаться указания, приведенные ниже.
• Место установки инвертора должно быть чистым, без масляного тумана и пыли. Инвертор может
быть установлен в полностью закрытый шкаф, обеспечивающий полную защиту от пыли.
• При монтаже и эксплуатацииинверторадолжныприниматьсяспециальныемерызащитыот
попадания в него металлической пыли, масла, воды и прочих посторонних веществ.
• Нельзя устанавливатьинверторнаоснованиеизгорючегоматериала, напримерна деревянную
поверхность.
• По месту установки инвертора должны отсутствовать радиоактивные и горючие вещества.
• По месту установки инвертора должны отсутствовать вредные газы и жидкости.
• По месту установки инвертора должны отсутствовать чрезмерные вибрации.
• По месту установки инвертора должны отсутствовать хлориды.
• По месту установки инвертора должно отсутствовать воздействие прямых солнечных лучей.
• Инверторы в исполнении IP54 устойчивы к попаданию на них непроводящей пыли и водяных
брызг с любого направления. Во избежание образования конденсата внутри инверторов их следует
устанавливать в отапливаемых помещениях с регулируемым микроклиматом.
• Во время выполнения подключенийдолжныбытьпринятымерыпротивпопаданияводы и пыли
внутрь инверторов в исполнении IP54.
Рабочая температура
окружающей среды
Влажность
Контроль температуры окружающейсреды
Для повышения надежности работы инвертор должен устанавливаться в местах, не подверженных
воздействию высоких температур. Если инвертор в исполнении IP00 или NEMA 1 устанавливается в
замкнутом пространстве, например в шкафу, в этом случае для поддержания внутренней температуры
ниже 45°C необходимо использовать охлаждающий вентилятор или воздушный кондиционер.
Если инвертор в исполнении IP54 работает в условиях низкой температуры или длительное время
находится в выключенном состоянии, внутри корпуса инвертора может образоваться конденсат.
Предотвратить это можно с помощью дополнительных обогревателей.
Защита инверторов в исполнении IP00 или NEMA 1 отпроникновения
посторонних предметов
Во время проведения монтажных работ инвертор необходимо накрыть кожухом, защищающим его от
попадания металлической стружки, образующейся при сверлении отверстий.
По завершении монтажных работ кожух должен быть обязательно снят. В противном случае
эффективность вентиляции будет снижена, что может привести к перегреву инвертора.
1-13
Loading...
+ 291 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.