Omron VARISPEED E7 User Manual [ru]

VVAARRIISSPPEEEEDD EE77
Инвертор для управления нагрузкой с переменным крутящим моментом
РРУУККООВВООДДССТТВВОО ППООЛЛЬЬЗЗООВВААТТЕЕЛЛЯЯ
Manual No. TOR-S616-56.1-02-OY

Содержание

Предупреждения.................................................................................. VII
Правила безопасности и указания по эксплуатации...................... VIII
Электромагнитная совместимость (ЭМС) .......................................... X
Сетевые фильтры................................................................................. XII
Зарегистрированные товарные знаки ............................................... XV
1 Указания по обращению с инверторами .......................... 1-1
Общие сведения об инверторах Varispeed E7 ........................................1-2
Область применения инверторов Varispeed E7 ........................................................1-2
Модели инверторов Varispeed E7 .............................................................................. 1-2
Проверка по получении .............................................................................1-4
Что требуется проверить ............................................................................................1-4
Сведения в паспортной табличке ............................................................................... 1-4
Версия управляющей программы инвертора ............................................................ 1-5
Наименования элементов и частей ............................................................................ 1-6
Габаритные и монтажные размеры ..........................................................1-9
Инверторы в исполнении IP00 ....................................................................................1-9
Инверторы в исполнении NEMA 1 / IP20 ................................................................. 1-10
Инверторы в исполнении IP54 .................................................................................. 1-10
Выбор и проверка места установки .......................................................1-13
Место монтажа ...........................................................................................................1-13
Контроль температуры окружающей среды ............................................................ 1-13
Защита инверторов в исполнении IP00 или NEMA 1 от проникновения
посторонних предметов ............................................................................................1-13
Дополнительные меры предосторожности для инверторов в исполнении
IP54 во время монтажа ..............................................................................................1-14
Меры по обеспечению степени защиты IP54 ..........................................................1-14
Расположение инвертора и необходимые зазоры ...............................1-15
Доступ к клеммным блокам инвертора ..................................................1-16
Снятие крышки клеммного блока (инверторы в исполнении
IP00 и NEMA 1 / IP20) ................................................................................................1-16
Установка крышки клеммного блока ........................................................................ 1-16
Открытие дверцы (для инверторов в исполнении IP54) ........................................1-17
Закрывание дверцы (для инверторов в исполнении IP54) .................................... 1-17
Снятие/установка цифровой панели управления и
передней крышки .....................................................................................1-18
Инверторы на мощность 18,5 кВт и меньше ...........................................................1-18
Инверторы на мощность 22 кВт и больше ............................................................... 1-20
2 Подключение цепей ............................................................. 2-1
Схемы подключения ..................................................................................2-2
Описание схемы ...........................................................................................................2-4
Конфигурация клеммного блока ...............................................................2-5
Подключение силовых цепей ...................................................................2-7
Допустимые сечения проводов и обжимные наконечники ....................................... 2-7
I
Назначение клемм силовых цепей .......................................................................... 2-15
Конфигурации силовых цепей .................................................................................. 2-16
Стандартные схемы подключения ........................................................................... 2-18
Подключение силовых цепей ................................................................................... 2-20
Подключение цепей схемы управления ................................................ 2-27
Сечения проводов ..................................................................................................... 2-27
Назначение клемм схемы управления .................................................................... 2-31
Подключение клемм схемы управления .................................................................. 2-35
Меры предосторожности при подключении схемы управления ............................ 2-36
Проверка подключения цепей ................................................................ 2-37
Проверки .................................................................................................................... 2-37
Установка и подключение дополнительных карт ................................. 2-38
Дополнительные карты ............................................................................................. 2-38
Установка в инверторы IP00 и NEMA 1 / IP20 ......................................................... 2-38
Установка в инверторы IP54 ..................................................................................... 2-39
3 Цифровая панель управления и режимы работы ..........3-1
Цифровая панель управления ................................................................. 3-2
Информация, отображаемая на цифровой панели управления ............................. 3-2
Клавиши цифровой панели управления .................................................................... 3-3
Режимы ...................................................................................................... 3-5
Режимы инвертора ...................................................................................................... 3-5
Переключение режимов .............................................................................................. 3-6
РежимПривод” ........................................................................................................... 3-8
Режим быстрого программирования .......................................................................... 3-9
Режим расширенного программирования ............................................................... 3-11
Режим "Сравнение" ................................................................................................... 3-15
Режим автоподстройки ............................................................................................. 3-17
4 Пробный запуск .....................................................................4-1
Процедура пробного запуска .................................................................... 4-2
Пробный запуск ......................................................................................... 4-3
Учет особенностей применения ................................................................................. 4-3
  Установка перемычки выбора напряжения питания
(Инверторы класса 400 В на мощность 75 кВт или выше) ....................................... 4-3
Включение питания ..................................................................................................... 4-3
Проверка состояния дисплея ..................................................................................... 4-4
Настройка основных параметров ............................................................................... 4-5
Выбор V/f-характеристики ........................................................................................... 4-7
Автоподстройка ........................................................................................................... 4-7
Настройка для различных случаев применения ....................................................... 4-9
Работа в режиме холостого хода ............................................................................... 4-9
Работа под нагрузкой .................................................................................................. 4-9
Проверка и запись параметров ................................................................................ 4-10
II
Рекомендации по регулировке параметров .......................................... 4-11
5 Параметры пользователя ................................................... 5-1
Описание параметров пользователя .......................................................5-2
Описание таблиц параметров пользователя ............................................................5-2
Функции и иерархия экранов дисплея цифровой панели управления ..5-3
Параметры пользователя, доступные в режиме быстрого программирования .....5-4
Таблицы параметров пользователя ........................................................5-6
Общая настройка: A .....................................................................................................5-6
Прикладные параметры: b ..........................................................................................5-8
Параметры подстройки: C ......................................................................................... 5-15
Параметры задания частоты: d ................................................................................5-18
Параметры двигателя: E ........................................................................................... 5-20
Параметры дополнительных устройств: F ............................................................... 5-22
Параметры для определения функций входов/выходов: H ...................................5-23
Параметры функции защиты: L ................................................................................5-29
Специальные регулировки: n .................................................................................... 5-35
Параметры цифровой панели управления: o .......................................................... 5-36
Автоподстройка параметров двигателя: T ............................................................... 5-40
Контролируемые параметры: U ................................................................................ 5-41
Значения параметров, изменяющиеся при выборе V/f-характеристики (E1-03) ..5-46Исходные (заводские) значения, изменяющиеся в зависимости от мощности
инвертора (o2-04) ....................................................................................................... 5-47
6 Настройка параметров для отдельных функций ........... 6-1
Выбор несущей частоты ...........................................................................6-2
Установка значения несущей частоты .......................................................................6-2
Задание частоты ........................................................................................6-5
Выбор источника задания частоты .............................................................................6-5
Использование функции ступенчатого переключения скорости ..............................6-7
Команда Run ("Ход") ..................................................................................6-9
Выбор источника команды Run ("Ход") ......................................................................6-9
Методы остановки двигателя .................................................................6-11
Выбор метода остановки, используемого по команде "Стоп". ............................... 6-11
Применение торможения с подпиткой постоянным током ..................................... 6-13
Применение аварийной остановки ........................................................................... 6-14
Характеристики разгона и торможения .................................................6-15
Установка времени разгона и времени торможения .............................................. 6-15
  Предотвращение опрокидывания ротора во время разгона
(функция предотвращения опрокидывания ротора во время разгона) .................6-17
Функция предотвращения опрокидывания ротора во время торможения ............ 6-19
Коррекция заданий частоты ....................................................................6-21
Коррекция аналоговых заданий частоты .................................................................6-21
Предотвращение резонанса (функция пропуска частоты) ..................................... 6-23
Ограничение скорости
(функция ограничения задания частоты) ..............................................6-24
Ограничение максимальной выходной частоты ...................................................... 6-24
Ограничение минимальной выходной частоты ....................................................... 6-24
Обнаружение частоты .............................................................................6-25
Функция обнаружения согласования скорости ........................................................6-25
Улучшение качества работы ...................................................................6-27
III
Компенсация вращающего момента для обеспечения достаточного
значения момента при пуске и при вращении с малой скоростью ........................ 6-27
Функция предотвращения неравномерного вращения .......................................... 6-28
Защита механизмов ................................................................................ 6-29
Предотвращение опрокидывания ротора во время работы .................................. 6-29
Контроль нагрузки ..................................................................................................... 6-30
Защита двигателя от перегрузки .............................................................................. 6-33
Защита двигателя от перегрева с использованием входов для
терморезистора PTC ................................................................................................. 6-35
Запрет реверса двигателя и чередование фаз выходного напряжения .............. 6-37
Автоматический перезапуск ................................................................... 6-38
Автоматический перезапуск после кратковременного пропадания питания ........ 6-38
Определение скорости .............................................................................................. 6-39
Продолжение работы с постоянной скоростью при пропадании
задания частоты ........................................................................................................ 6-44
Возобновление работы в случае обратимой ошибки
(функция автоматического перезапуска) ................................................................. 6-45
Защита инвертора ................................................................................... 6-47
Защита инвертора от перегрева .............................................................................. 6-47
Обнаружение обрыва фазы входного напряжения ................................................ 6-48
Защита от замыкания на землю ............................................................................... 6-48
Управление охлаждающим вентилятором .............................................................. 6-49
Задание температуры окружающей среды ............................................................. 6-49
Особенности OL2 при малых скоростях .................................................................. 6-50
Выбор функции Soft CLA ........................................................................................... 6-51
Функции входных клемм ......................................................................... 6-52
Временное переключение между управлением с цифровой панели
и управлением с помощью входов схемы управления ........................................... 6-52
Блокирование выхода инвертора (команда блокировки выхода) ......................... 6-53
Запрет/разрешение многофункционального аналогового входа A2 ..................... 6-53
Включение/отключение привода .............................................................................. 6-54
Блокировка команды RUN ........................................................................................ 6-54
Прекращение разгона и торможения (приостановление разгона/торможения) ... 6-54Увеличение и уменьшение задания частоты путем подачи сигналов на
дискретные входы (команды UP/DOWN) ................................................................. 6-55
Функция точной подстройки ...................................................................................... 6-58
Чтение и удержание аналогового задания частоты ............................................... 6-59
Выбор дополнительной карты связи в качестве источника команд управления .6-60Выбор интерфейса связи MEMOBUS в качестве источника команд управления 6-60Переключение между режимами автоматического и ручного управления
с помощью дискретного входа. ................................................................................ 6-61
Работа с частотой толчкового хода без команд прямого/обратного хода
(FJOG/RJOG) ............................................................................................................. 6-62
Остановка инвертора при наличии внешних ошибок
(функция сигнализации внешних ошибок) ............................................................... 6-63
Функции выходных клемм ....................................................................... 6-64
Контролируемые параметры .................................................................. 6-67
Использование аналоговых выходов контроля ...................................................... 6-67
IV
Отдельные функции ................................................................................ 6-69
Использование интерфейса связи MEMOBUS ....................................................... 6-69
Использование функции таймера ............................................................................ 6-86
Использование ПИ-регулятора ................................................................................ 6-87
Энергосбережение ..................................................................................................... 6-98
Настройка параметров двигателя ............................................................................ 6-99
Настройка V/f-характеристики ................................................................................ 6-100
Функция прогрева двигателя .................................................................................. 6-106
Аварийный режим .................................................................................................... 6-108
Торможение с повышенным скольжением (HSB) .................................................. 6-109
Функции цифровой панели управления ...............................................6-110
Настройка функций цифровой панели управления ..............................................6-110
Копирование параметров ........................................................................................ 6-113
Запрет записи параметров из цифровой панели управления ............................. 6-117
Задание пароля ....................................................................................................... 6-117
Отображение только параметров пользователя .................................................. 6-118
7 Поиск и устранение неисправностей ................................ 7-1
Функции защиты и диагностики ................................................................7-2
Обнаружение ошибок ..................................................................................................7-2
Формирование предупреждений ................................................................................ 7-8
Ошибки программирования ...................................................................................... 7-11
Ошибки автоподстройки ........................................................................................... 7-13
Ошибки функции копирования цифровой панели управления .............................. 7-14
Поиск и устранение неисправностей .....................................................7-15
Невозможно задать параметр ..................................................................................7-15
Двигатель не работает .............................................................................................. 7-16
Двигатель вращается в противоположном направлении ....................................... 7-17
Двигатель не снижает вращающий момент или слишком низка скорость
разгона ........................................................................................................................7-17
Двигатель вращается со скоростью, превышающей задание частоты ................. 7-17
Слишком продолжительное торможение двигателя .............................................. 7-18
Двигатель перегревается .......................................................................................... 7-18
Инвертор оказывает мешающее воздействие на периферийные устройства
(ПЛК или другие устройства) при пуске или при работе ........................................7-19
При подаче команды RUN ( Ход) срабатывает аварийный выключатель
контроля тока утечки на землю ................................................................................7-19
Наблюдаются механические колебания .................................................................. 7-19
Двигатель вращается даже при отсутствии выходного напряжения инвертора .. 7-20Формируется предупреждение OV (превышение напряжения) или OC
(превышение уровня тока) при пуске, либо опрокидывается ротор вентилятора ..7-20
Выходная частота не поднимается до значения задания частоты ....................... 7-20
8 Техническое обслуживание и периодическая проверка8-1
Техническое обслуживание и периодическая проверка .........................8-2
Периодическая проверка ............................................................................................8-2
Периодическое техническое обслуживание отдельных частей и элементов ......... 8-4
Замена охлаждающего вентилятора .......................................................................... 8-5
Извлечение и установка терминальной платы схемы управления ......................... 8-7
9 Технические характеристики .............................................. 9-1
Технические характеристики стандартных инверторов .........................9-2
Технические характеристики отдельных моделей ....................................................9-2
Общие технические характеристики .......................................................................... 9-5
V
10 Приложение ..........................................................................10-1
Указания по применению инвертора ..................................................... 10-2
Выбор ......................................................................................................................... 10-2
Монтаж ....................................................................................................................... 10-2
Настройки ................................................................................................................... 10-3
Обращение с инвертором ......................................................................................... 10-3
Указания по применению двигателя ...................................................... 10-4
Использование инвертора для имеющегося стандартного двигателя ................. 10-4
Использование инвертора для нестандартных двигателей .................................. 10-5
Передающие механизмы (понижающие передачи, ремни и цепи) ....................... 10-5
Константы пользователя ........................................................................ 10-6
VI

Предупреждения

Ни в коем случае не подключайте и не отключайте кабели и не производите проверку
сигнальных цепей при включенном питании.
Конденсатор шины постоянного тока инвертора Varispeed E7 остается заряженным даже после отключения питания. Во избежание поражения электрическим током, прежде чем приступать к техническому обслуживанию, отсоедините преобразователь частоты от сети и затем подождите не менее 5 минут после того, как погаснут все светодиоды. Запрещается проводить испытания электрической прочности изоляции любой части инвертора Varispeed. Инвертор содержит полупроводниковые элементы, не рассчитанные на такие высокие напряжения.
Не снимайте цифровую панель управления, когда преобразователь частоты подключен к сети питания. Также не касайтесь печатных плат, когда на инвертор подано напряжение питания.
CAUTION
Ни в коем случае не подключайте ко входу или выходу инвертора стандартные LC/RC-фильтры подавления помех, конденсаторы или устройства защиты от превышения напряжения.
Чтобы избежать ненужной индикации перегрузки по току и прочих ошибок, сигнальные контакты любого контактора или переключателя, установленного между инвертором и двигателем, должны быть интегрированы в схему управления инвертором (например, в схему управления блокированием выхода).
Чрезвычайно важно!
Перед подключением и эксплуатацией инвертора следует внимательно прочитать настоящее руководство. Необходимо соблюдать все правила безопасности и указания по эксплуатации.
Инвертор должен использоваться с соответствующими сетевыми фильтрами и с соблюдением указаний по монтажу, содержащихся в данном руководстве. Все крышки должны быть установлены на свои места, все клеммы должны быть закрыты. Тол ь ко в этом случае обеспечивается надлежащая защита. Не подсоединяйте и не используйте какое-либо оборудование, имеющее явные признаки повреждения или отсутствия деталей. За все случаи получения травм персоналом или случаи повреждения оборудования, причиной которых явилось несоблюдение предупреждений, содержащихся в настоящем руководстве, несет ответственность организация, эксплуатирующая оборудование.
VII

Правила безопасности и указания по эксплуатации

Общие сведения
Прежде чем приступать к монтажу и использованию инвертора, внимательно ознакомьтесь с настоящими правилами безопасности и указаниями по эксплуатации. Также прочитайте все предупреждающие надписи на инверторе и позаботьтесь о том, чтобы они не были повреждены или удалены.
Некоторые находящиеся под напряжением или нагревающиеся элементы и части инвертора могут быть доступны во время работы. В случае неправильного монтажа или нарушения правил эксплуатации работа при снятых частях корпуса, снятой цифровой панели управления или снятых крышках клемм может привести к тяжелым травмам персонала или материальному ущербу. Также следует иметь в виду, что преобразователи частоты (инверторы) управляют вращающимися частями механического оборудования, что связано с дополнительными опасностями.
Необходимо следовать указаниям, приведенным в настоящем руководстве. Монтаж, эксплуатация и техническое обслуживание могут проводиться только квалифицированным персоналом. С точки зрения настоящих правил безопасности, под квалифицированным персоналом понимаются лица, обладающие специальными знаниями в области монтажа, ввода в эксплуатацию, эксплуатации и технического обслуживания преобразователей частоты и имеющие соответствующий опыт выполнения таких работ. Безопасная эксплуатация настоящих устройств возможна только в случае их надлежащего использования и только для целей, для которых они предназначены.
На конденсаторах шины постоянного тока может сохраняться остаточное напряжение в течение 5 минут после отключения инвертора от сети. Поэтому необходимо подождать указанное время, прежде чем открывать крышки. На всех клеммах силовых цепей могут еще сохраняться опасные напряжения.
Доступ к инверторам детей и прочих лиц, не имеющих специального допуска, должен быть запрещен.
Настоящие правила безопасности и указания по эксплуатации должны быть легко доступны и выданы в надлежащем количестве всем лицам, имеющим, в той или иной степени, доступ к инверторам.
Надлежащее использование
Преобразователи частоты (инверторы) предназначены для монтажа в электрических системах или установках.
Монтаж инверторов в установках и системах должен соответствовать следующим производственным стандартам, содержащимся в Директиве по низковольтному оборудованию:
EN 50178, 1997-10. Электронное оборудование, используемое в силовых электрических системах
EN 60204-1, 1997-12. Безопасность машин. Электрооборудование машин.
Часть 1: Общие требования (IEC 60204-1:1997)/
Замечание: включает список опечаток (сентябрь 1998).
EN 61010-1, A2, 1995. Требования по безопасности, предъявляемые к оборудованию в области информационных технологий
(IEC 950, 1991 + A1, 1992 + A2, 1993 + A3, 1995 + A4, 1996, с изменениями)
VIII
При использовании сетевых фильтров, указанных в настоящем руководстве, и при соблюдении соответствующих инструкций по монтажу, на изделие наносится маркировка CE согласно стандарту
EN 50178.
Транспортировка и хранение
Должны соблюдаться указания по транспортировке, хранению и надлежащему обращению с изделием в соответствии с техническими характеристиками.
Монтаж
Монтаж и охлаждение инверторов должны осуществляться в соответствии с документацией. Поток охлаждающего воздуха должен иметь указанное направление. Это означает, что инвертор может работать только в определенном положении (например, в вертикальном). Должны быть обеспечены указанные зазоры. Необходимо обеспечить защиту инвертора от недопустимых нагрузок. Нельзя изгибать компоненты или изменять изолирующие (защитные) промежутки. Во избежание повреждений в результате действия статического электричества не следует касаться каких-либо электронных элементов или контактов.
Электрические соединения
Любые работы с включенным в сеть оборудованием должны проводиться с соблюдением правил техники безопасности, действующих в стране пользователя. Электрический монтаж должен производиться в соответствии с надлежащими нормами и правилами. В частности, необходимо выполнять требования инструкций по монтажу, обеспечивающих электромагнитную совместимость (ЭМС), в которых оговорены правила экранирования, заземления, подключения фильтров и прокладки кабелей. Это также относится и к оборудованию с маркировкой CE. Соблюдение требований ЭМС находится в сфере ответственности изготовителя системы или установки.
Если совместно с преобразователями частоты используются автоматические выключатели, срабатывающие при повышенном токе утечки, необходимо проконсультироваться с поставщиком или представителем Omron Yaskawa Motion Control.
В некоторых системах соответствующие нормы и правила техники безопасности могут потребовать применения дополнительных средств контроля и защиты. Конструкция преобразователя частоты при этом не должна подвергаться изменению.
Примечания
Преобразователи частоты Varispeed E7 имеют сертификаты CE, UL и cUL, за исключением исполнения IP54, обладающео только сертификатом CE.
IX
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
Введение
Настоящее руководство было разработано с целью оказания помощи в проектировании и монтаже электрических распределительных устройств производителям систем, использующим преобразователи частоты OMRON YASKAWA Motion Control (OYMC). В нем также описаны мероприятия, необходимые для обеспечения соблюдения Директивы по ЭМС. Таким образом, необходимо соблюдать указания по монтажу и электрическим соединениям, содержащиеся в данном руководстве.
Наши изделия прошли испытания в официальных органах с использованием перечисленных ниже стандартов.
Производственный стандарт: EN 61800-3:1996
EN 61800-3; A11:2000
Мероприятия по обеспечению соответствия преобразователей частоты OYMC
Директиве по ЭМС.
Преобразователи частоты OYMC не обязательно устанавливать в шкаф.
Предоставить подробные указания для всех возможных способов монтажа затруднительно. Поэтому настоящее руководство содержит только общие указания.
Любое электрооборудование является источником радиоизлучений и сетевых помех с различными частотами. Эти помехи проникают в окружающее оборудование по кабелям, играющим роль антенн.
Подключение единицы электрооборудования (например, привода) к питающей сети без применения сетевого фильтра может привести к проникновению в электросеть высокочастотных или низкочастотных помех.
Основными мероприятиями по обеспечению электромагнитной совместимости являются развязка цепей управления и элементов силовых цепей, надлежащее заземление и экранирование кабелей.
Чтобы обеспечить низкое сопротивление заземления для высокочастотных помех, необходима большая площадь электрического контакта. Поэтому вместо проводов для заземления рекомендуется использовать плоские проводники.
Кроме того, должен быть обеспечен контакт между экранами кабелей и специальными заземляющими скобами.
Прокладка кабелей
Меры противодействия сетевым помехам
Сетевой фильтр и преобразователь частоты должны монтироваться на одной и той же металлической панели. Они должны устанавливаться как можно ближе друг к другу и соединяться кабелями по возможности меньшей длины.
Экран силового кабеля должен быть хорошо заземлен. Подключаемые к двигателю кабели длиной до 50 м должны быть экранированными. Схема заземления должна быть такой, чтобы площадь электрического контакта вывода проводника с клеммой заземления (например, металлической пластиной) была максимальной.
X
Экранированный кабель:
Должен использоваться кабель с экранирующей оплеткой.
Площадь контакта экрана с заземлением должна быть как можно большей. Рекомендуется заземлять экран кабеля путем присоединения его к пластине заземления с помощью металлических скоб (см. приведенный ниже рисунок).
Заземляющая скоба Пластина заземления
Заземляющие металлические поверхности должны обладать высокой электропроводностью. Краска или любое другое покрытие с этих поверхностей должно быть удалено.
Экраны кабелей должны заземляться на обоих концах.
Необходимо заземлить электродвигатель.
Дополнительную информацию см. в документе EZ006543, который можно заказать в Omron Yaskawa Motion Control.
XI
Сетевые фильтры
Исполнение IP54 уже оснащено встроенным фильтром ЭМС. Ниже перечислены рекомендуемые сетевые фильтры для инверторов Varispeed E7 исполнений IP00 и NEMA 1 / IP20:
Рекомендуемые сетевые фильтры для Varispeed E7 (IP00 и NEMA 1 / IP20)
Модель
инвертора
Varispeed E7
(IP00/20)
CIMR-E7Z40P4
CIMR-E7Z40P7
CIMR-E7Z41P5
CIMR-E7Z42P2
CIMR-E7Z43P7
CIMR-E7Z45P5
CIMR-E7Z47P5
CIMR-E7Z4011
CIMR-E7Z4015
CIMR-E7Z4018
CIMR-E7Z4022
CIMR-E7Z4030
Сетевой фильтр
Модель
3G3RV-PFI3010-SE
3G3RV-PFI3018-SE 18 1.3 141 x 46 x 330CIMR-E7Z44P0
3G3RV-PFI3035-SE 35 2.1 206 x 50 x 355
3G3RV-PFI3060-SE 60 4.0 236 x 65 x 408
3G3RV-PFI3070-SE
Класс EN
55011
B, 25 м
Ток
(А)
*1
Вес
(кг)
10 1.1 141 x 46 x 330
70 3.4 80 x 185 x 329
Габаритные размеры
(ширина х глубина х высота)
CIMR-E7Z4037
3G3RV-PFI3130-SE 130 4.7 90 x 180 x 366CIMR-E7Z4045
CIMR-E7Z4055
CIMR-E7Z4075 3G3RV-PFI3170-SE 170 6.0 120 x 170 x 451
CIMR-E7Z4090
3G3RV-PFI3200-SE 250 11 130 x 240 x 610
CIMR-E7Z4110
CIMR-E7Z4132
3G3RV-PFI3400-SE 400 18.5 300 x 160 x 610
CIMR-E7Z4160
CIMR-E7Z4185
3G3RV-PFI3600-SE 600 11,0 260 x 135 x 386
CIMR-E7Z4220
CIMR-E7Z4300 3G3RV-PFI3800-SE 800 31.0 300 x 160 x 716
*1. Класс A, 100 м
Допустимое излучение систем силовых приводов для промышленного и жилого секторов (EN61800-3, A11) (повсеместное распространение, 1-е условие эксплуатации)
A, 100 м
XII
Модель
инвертора
Varispeed E7
(IP00/20)
CIMR-E7Z20P4
Тип
Класс EN
55011
Сетевые фильтры
Ток
(А)
Вес
(кг)
Габаритные размеры
(ширина х глубина х высота)
3G3RV-PFI3010-SE
CIMR-E7Z21P5
CIMR-E7Z22P2 3G3RV-PFI3018-SE 18 1.3 141 x 46 x 330
CIMR-E7Z23P7
CIMR-E7Z25P5
3G3RV-PFI2035-SE 35 1.4 141 x 46 x 330
CIMR-E7Z27P5
3G3RV-PFI2060-SE 60 3 206 x 60 x 355
CIMR-E7Z2011
CIMR-E7Z2015
3G3RV-PFI2100-SE 100 4.9 236 x 80 x 408
CIMR-E7Z2018
CIMR-E7Z2022
3G3RV-PFI2130-SE
CIMR-E7Z2030
CIMR-E7Z2037 3G3RV-PFI2160-SE 160 6.0 120 x 170 x 451
CIMR-E7Z2045
3G3RV-PFI2200-SE 200 11.0 130 x 240 x 610
CIMR-E7Z2055
CIMR-E7Z2075
3G3RV-PFI3400-SE 400 18.5 300 x 160 x 564
CIMR-E7Z2090
B, 25 м
A, 100 м
10 1.1 141 x 45 x 330CIMR-E7Z20P7
*1
130 4.3 90 x 180 x 366
CIMR-E7Z2110 3G3RV-PFI3600-SE 600 11.0 260 x 135 x 386
*1. Класс А, 100 м. Температура окружающей среды: макс. 45°C
Соответствие Varispeed E7 (исполнение IP54) стандартам ЭМС
Инвертор Varispeed E7 исполнения IP54 уже оснащен встроенным фильтром ЭМС. Инвертор Varispeed E7 IP54 соответствует требованиям EN55011 - Класс A при длине кабеля питания двигателя до 25 м. Способы подключения в соответствии с требованиями ЭМС для Varispeed E7 (IP54) описаны в Гла ва 2,
Подключение цепей.
XIII
Монтаж инверторов и ЭМС-фильтров
L1 L3
L2
PE
PE
Сеть
Фильтр
Заземляющие поверхности (очищенные от краски)
Инвертор
Нагрузка
Кабель как можно меньшей длины
Металлическая пластина
Заземляющие поверхности (очищенные от краски)
PE
L1L2L3
U
W
V
M
3~
PE
Экранированный кабель питания двигателя
XIV
Зарегистрированные товарные знаки
Настоящее руководство содержит следующие зарегистрированные товарные знаки:
DeviceNet - зарегистрированный товарный знак Ассоциации производителей открытых сетей
DeviceNet (ODVA).
• InterBus - зарегистрированный товарный знак компании Phoenix Contact Co.
• ControlNet - зарегистрированный товарный знак компании ControlNet International, Ltd.
• LONworks - зарегистрированный товарный знак компании Echelon.
• Metasys - зарегистрированный товарный знак компании Johnson Controls Inc.
• CANopen - зарегистрированный товарный знак организации CAN in Automation e.V.
XV
XVI
Указания по
обращению с
инверторами
В настоящей главе приведена последовательность проверки, которую необходимо выполнить после приобретения инвертора или после его монтажа.
Общие сведения об инверторах Varispeed E7 ........................................1-2
Проверка по получении.............................................................................1-4
Габаритные и монтажные размеры .........................................................1-9
Выбор и проверка места установки .......................................................1-13
Расположение инвертора и необходимые зазоры ...............................1-15
Доступ к клеммным блокам инвертора ..................................................1-16
Снятие/установка цифровой панели управления и передней крышки1-18

Общие сведения об инверторах Varispeed E7

Область применения инверторов Varispeed E7
Инверторы Var i s p ee d E 7 идеально подходят для следующего оборудования:
Приводы вентиляторов, воздуходувок (нагнетателей) и насосов с переменным значением
вращающего момента.
Оптимальный режим работы достигается путем настройки параметров с учетом требований конкретного случая применения. Подробнее об этом написано в стр. 4-1, Пробный запуск.
Модели инверторов Varispeed E7
Серия Varispeed E7 включает инверторы двух классов: на напряжение 200 В и на напряжение 400 В.
Максимальная мощность применяемых электродвигателей варьируется в пределах от 0,55 до 300 кВт. Инвертор выпускается со степенью защиты IP00, IP20 и IP54 согласно следующей таблице:
Таблица 1.1 Модели инверторов Varispeed E7
Характеристики
NEMA 1 (IEC IP20)
CIMR-E7Z
20P41 -
IEC IP54
CIMR-E7Z
Класс
напряжения
Класс 200 В
кВА
Varispeed E7
Обозначение
базовой модели
(при заказе всегда следует указывать степень защиты)
IEC IP00
CIMR-E7Z
У модели со степенью
защиты IP20 удаля ют ся
верхняя и нижняя
крышки.
Макс.
мощность
двигателя,
кВт
0.55 1.2 CIMR-E7Z20P4
0.75 1.6 CIMR-E7Z20P7 20P71 -
1.5 2.7 CIMR-E7Z21P5 21P51 -
2.2 3.7 CIMR-E7Z22P2 22P21 -
3.7 5.7 CIMR-E7Z23P7 23P71 -
5.5 8.8 CIMR-E7Z25P5 25P51 -
7.5 12 CIMR-E7Z27P5 27P51 -
11 17 CIMR-E 7Z2011 20111 -
15 22 CIMR-E7Z2015 20151 -
18.5 27 CIMR-E7Z2018 20181 -
22 32 CIMR-E7Z2022 20220 20221 -
30 44 CIMR-E7Z2030 20300 20301 -
37 55 CIMR-E7Z2037 20370 20371 -
45 69 CIMR-E7Z2045 20450 20451 -
55 82 CIMR-E7Z2055 20550 20551 -
75 110 CIMR-E7Z2075 20750 20751 -
90 130 CIMR-E7Z2090 20900 --
110 160 CIMR-E7Z2110 21100 --
Выходная
мощность,
1-2
Общие сведения об инверторах Varispeed E7
Класс
напряжения
Класс 400 В
Характеристики
NEMA 1 (IEC IP20)
CIMR-E7Z
40P41 -
IEC IP54
CIMR-E7Z
кВА
Varispeed E7
Обозначение
базовой модели
(при заказе всегда следует указывать степень защиты)
IEC IP00
CIMR-E7Z
У модели со степенью
защиты IP20 удаля ют ся
верхняя и нижняя
крышки.
Макс.
мощность
двигателя,
кВт
0.55 1.4 CIMR-E7Z40P4
0.75 1.6 CIMR-E7Z40P7 40P71 -
1.5 2.8 CIMR-E7Z41P5 41P51 -
2.2 4.0 CIMR-E7Z42P2 42P21 -
3.7 5.8 CIMR-E7Z43P7 43P71 -
4.0 6.6 CIMR-E7Z44P0 44P01 -
5.5 9.5 CIMR-E7Z45P5 45P51 -
7.5 13 CIMR-E7Z47P5 47P51 47P52
11 18 CIMR-E7Z4011 40111 40112
15 24 CIMR-E7Z4015 40151 40152
18.5 30 CIMR-E7Z4018 40181 40182
22 34 CIMR-E7Z4022 40220 40221 40222
30 46 CIMR-E7Z4030 40300 40301 40302
37 57 CIMR-E7Z4037 40370 40371 40372
45 69 CIMR-E7Z4045 40450 40451 40452
55 85 CIMR-E7Z4055 40550 40551 40552
75 110 CIMR-E7Z4075 40750 40751 -
90 140 CIMR-E7Z4090 40900 40901 -
110 160 CIMR-E7Z4110 41100 41101 -
132 200 CIMR-E7Z4132 41320 41321 -
160 230 CIMR-E7Z4160 41600 41601 -
185 280 CIMR-E7Z4185 41850 --
220 390 CIMR-E7Z4220 42200 --
300 510 CIMR-E7Z4300 43000 --
Выходная
мощность,
1-3

Проверка по получении

Что требуется проверить
Сразу же после получения инвертора необходимо проверить следующее:
Таблица 1.2 Порядок проверки по получении
Критерий проверки Способ проверки
Соответствие полученной модели инвертора заказанной.
Отсутствие повреждений инвертора.
Ослабление затяжки винтов и прочих элементов крепежа.
Для инвертора в исполнении IP54 дополнительно проверяется наличие в комплекте поставки следующих частей:
Таблица 1.3 Дополнительные части, поставляемые с инверторами в исполнении IP54
Кабельный сальник (для ввода)1
Кабельный сальник (для выхода питания двигателя)1
Обозначение модели указано в паспортной табличке на боковой стенке инвертора.
Визуальная проверка инвертора на наличие каких-либо царапин или иных повреждений, возникших в процессе доставки.
Проверка затяжки производится с помощью отвертки и других инструментов.
Наименование Кол-во
Кабельный сальник (для цепей управления)1
Кабельный сальник (для полевой шины)1
Дверной ключ 1
Заглушка (ввод кабеля управления)1
Заглушка (ввод кабеля полевой шины)1
Если при вышеуказанных проверках обнаружены какие-либо отступления от нормы, немедленно свяжитесь с поставщиком инвертора или с региональным представителем фирмы Omron Yaskawa
Motion Control.
Сведения в паспортной табличке
На боковой стенке каждого инвертора прикреплена паспортная табличка. Данная табличка содержит обозначение модели, технические характеристики, номер партии, серийный номер и другие сведения об инверторе.
Пример паспортной таблички
Ниже приведен пример паспортной таблички стандартного инвертора, предназначенного для евро­пейского рынка: 3-фазное напряжение 400 В~, 0,55 кВт, соответствие стандартам IEC IP20 и NEMA 1.
Модель инвертора
Входные
характеристики
Выходные
характеристики
Номер партии
Серийный номер
MODEL: CIMR-E7Z40P4 INPUT: AC3PH 380-480V 50/60Hz 2.34A
OUTPUT: AC3PH 0-480V 0-200Hz 1.8A 1.4kVA
SPEC: 40P41A
Характеристики инвертора
Масса
1-4
Рис. 1.1 Пример паспортной таблички
Проверка по получении
Обозначение модели инвертора
Обозначение модели инвертора в паспортной табличке указывает в буквенно-цифровом коде технические характеристики, класс напряжения и максимальную мощность применяемого электродвигателя.
CIMR – E 7 Z 40 P 4
Инвертор
Varispeed E7
Для применения в Европе
Макс. мощность двигателя
0P4 0.55 кВт 0P70.75 кВт
... ...
300 300
Класс напряжения 2 200 В 4 400 В
кВт
Рис. 1.2 Обозначение модели инвертора
Технические характеристики инвертора
Технические характеристики инвертора (“SPEC”) в паспортной табличке указывают в буквенно­цифровом коде класс напряжения, максимальную мощность применяемого электродвигателя, степень защиты и модификацию инвертора.
40 P41 A
Класс напряжения 2 200 В 4 400 В
Макс. мощность двигателя
0P4 0.55 кВт 0P7 0.75 кВт
... ...
300 300 кВт
Модификация
Степень защиты
0 IP00 1 IP20 2 IP54
Рис. 1.3 Техниче ские характеристики инвертора
Версия управляющей программы инвертора
Версия управляющей программы инвертора отображается при выводе на дисплей параметра U1-14. Данный параметр содержит четыре последних цифры номера программы (например, для программы версии VSE103021 на дисплее отображается “3021”).
В настоящем руководстве описано функционирование управляющей программы инвертора версии VSE103021. Более ранние версии программы поддерживают не все описанные функции. Прежде чем
ВАЖНО
начать работу с настоящим руководством, проверьте версию программы.
1-5
Наименования элементов и частей
Инверторы на мощность 18,5 кВт и меньше
Внешний вид и наименования элементов и частей инвертора показаны на Рис. 1.4. Расположение клемм показано на Рис. 1.5.
Верхняя крышка
Крышка клеммного блока
Нижняя защитная крышка
Рис. 1.4 Внешний вид инвертора в исполнении NEMA 1 (18,5 кВт и меньше)
Верхняя крышка защищает инвертор от попадания в него посторонних предметов (винтов, стружки от сверления и т.п.) во время монтажа в шкафу. После завершения монтажа снимите верхнюю крышку!
ВАЖНО
Передняя крышка
Цифровая панель
Монтажное отверстие
Литой радиатор
Паспортная табличка
1-6
SCIGA2
SN M6
E(G)
S1 S4SPS7
+V
A1
S3
S2
FM
S6
S5
+
AC
AM
S
S
R-
R+M5RPAC
МР
AC
-V
ИСПОЛЬЗ.
Рис. 1.5 Расположение клемм (18,5 кВт и меньше)
MCМВ
-
МА
M4
M2
M1
M3
E(G)
Клеммы цепей управления
Клеммы силовых цепей
НЕ
Индикатор заряда
Клемма заземления
Проверка по получении
Инверторы на мощность 22 кВт и больше
Внешний вид и наименования элементов и частей инвертора показаны на Рис. 1.6. Расположение клемм показано на Рис. 1.7
Монтажные отверстия
Крышка инвертора
Передняя крышка
Цифровая панель управления
Крышка клеммного блока
Охлаждающий вентилятор
Паспортная табличка
Рис. 1.6 Внешний вид инвертора (22 кВт и больше)
AC
R+M5RPAC
+VS3SCIGA2M2SN
A1
E(G)
МР
S1 S4SPS7 M4
ACS6-VAM
FM
S5 M1
M6
MCМВ
МА
E(G)
M3S2 S
+R-S-
Клеммы цепей управления
Индикатор заряда
Клеммы силовых цепей
Клеммы заземления
Рис. 1.7 Расположение клемм (22 кВт и больше)
1-7
Степень защиты IP54
Внешний вид и наименования элементов и частей инвертора показаны на Рис. 1.8.
Корпус инвертора
Цифровая панель управления
Замки дверцы
Паспортная табличка
Монтажные отверстия
Дверца
Панель кабельных вводов
Рис. 1.8 Внешний вид инвертора в исполнении IP54
1-8
Габаритные и монтажные размеры

Габаритные и монтажные размеры

Инверторы в исполнении IP00
W1
W
Инверторы классов 200/400 В мощностью от 0,55 до 18,5 кВт
4-d
H1H2DH
t1
D1
3
W1
W2
W1
4-d
H1
H
H2
Макс.10
Инверторы класса 200 В мощностью 22 или 110 кВт Инверторы класса 400 В мощностью от 22 до 160 кВт
W
O
Макс.10
5
t1
D1
D
H
H1
W3
W1
15
Инверторы класса 400 В мощностью от 185 до 300 кВт
W
H2
5
D
Рис. 1.9 Габарит ные чертежи инверторов в исполнении IP00
t1
D1
1-9
Инверторы в исполнении NEMA 1 / IP20
W1
W
Инверторы классов 200/400 В мощностью от 0,55 до 18,5 кВт
4-d
H1H2DH0
H3
4 H
3
D1
Рис. 1.10 Габаритные чертежи инверторов в исполнении NEMA 1 / IP20
W1
t1
Макс.10
Инверторы класса 200 В мощностью от 22 до 75 кВт Инверторы класса 400 В мощностью от 22 до 160 кВт
W
4-d
H
H1
H0
H2
H3
Макс.10
Изолирующая втулка
Макс.10
t1
D1
D5
Инверторы в исполнении IP54
WW1
H
Рис. 1.11 Габари тные чертежи инверторов в исполнении IP54
2 - отверстия
D
для подъема
4-d
H1H2
t1
1-10
Габаритные и монтажные размеры
Таблица 1.4 Размеры (мм) и масса (кг) инверторов мощностью от 0,4 до 160 кВт, исполнение IP00 и NEMA 1 / IP20
Класс
напряже
ния
Макс.
выходн
ая
мощнос
ть,
подавае
мая на
W H D W1 H1 H2 D1 t1
двигате
ль
[кВт]
Степень защиты IP00 Степень защиты NEMA 1 / IP20
Разме ры (мм)
Приб
лиз.
W H D W1 H0 H1 H2 H3 D1 t1
масс
а
Приб
лиз.
масс
0.55
0.75 27 42 69
1.5 50 50 100 140 280
2.2 70 59 129
3.7
5.5 164 84 248
7.5 200 300 197 186 285 7.5 65.5
11 7 310 10 7 374 170 544
200 В
15
(3-
фазн.)
240 350 207 216 335 8 78 11 240
18.5 380 30 501 211 712
22 250 400
30 275 450 220 435 24 279 615 220 450 435 165 27 865 352 1217
37
375 600
45 328
55
450 725 348 325 700
75 87 95 2019 838 2857
90 500 850 358 370 820
110 575 885 378 445 855 140 150 --- 2733 1242 3975
157
126 266 7
39
3
5
140 280
157
126 280 266 7
39
0
5
177 59 4 177 59 4
6
300
258
298
195 385
250 575
7.5 100
100
12.5
130
15 4.5
200
2.3
21 254 535
57
380 809
63 328
3.2 86
453 1027 348 325 725 700 302
108 504 1243 358 370 850 820 15 390 4.5 114
197 186 300 285 8 65.5
350
207 216 350 335
195 400 385 135
258
298
250 600 575
7.5
12.5
0
209
2.3
78 11
100
100
3.2
130
24 586 274 860
62
68 1266 505 1771
94 1588 619 2207
0.55
0.75 17 41 58
157
39
3
157
39
1.5 36 48 84
140 280
2.2
3.7 80 68 148
4.0 91 70 161
126 266 7
177 59 4 177 59 4
5
140 280
126 266 266 7
5
0
5.5 127 82 209
7.5 200 300 197 186 285 8 65.5
11 252 158 410
15
400 В
(3-
фазн.)
240 350 207 216 335
18.5 426 208 634
22
279 450 258 220 435 100 21 279 535 258 220 450 435
30 678 317 995
78 10 240 350 207 216 350 335
7.5
37
325 550 283 260 535 105 36 329
45
55 1203 495 1698
75
450 725 348 325 700 12.5
90 89 97 1614 671 2285
110
500 850 358 370 820 15
132 120 130 2388 1002 3390
130
6 200 300 197 186 300 285 8 65.5
2.3
635
283 260 550 535 105 40
715 165
88
3.2
4.5
453 1027 348 325 725 700 12.5 302
102
504 1243 358 370 850 820 15 393
7.5
78 10
100 24
85
130
2.3
3.2
4.5
96
122
160 575 916 378 445 855 45.8 140 160 579 1324 378 445 916 855 46 408 140 170 2791 1147 3938
а
3
6
3
6
Теп ло выд ел ени е
Монт
ажны
Снар
е
ужи
отвер
стия
d*
20 39 59
M5
112 74 186
219 113 332
429 183 612
M6
1015 411 1426
M10
2437 997 3434
M12
14 39 53
M5
59 56 115
193 114 307
326 172 498
M6
466 259 725
784 360 1144
901 415 1316
1399 575 1974
M10
2097 853 2950
M12
(Вт)
Внут
ри
Общ
ее
тепл овыд елен
ие
Тип охлаж дения
Естес твенн
ое
Венти лятор
Естес твенн
ое
Венти лятор
Таблица 1.5 Размеры (мм) и масса (кг) инверторов класса 400 В мощностью от 185 кВт до 300 кВт, IP00
Класс
напряжения
400 В
(3-фазн.)
Макс.
выходная
мощность,
подаваема
я на
двигатель
W H D W1 W2 W3 H1 H2 D1 t1
[кВт]
185
710 1305 413 540 240 270 1270 15 125.5 4.5
300 916 1475 413 730 365 365 1440 15 125.5 4.5 405 5838 2320 8158
Разме ры (мм) Тепловыделение (Вт)
Степень защиты IP00
Приблиз.
масса
260
Монтажные отверстия d
Снаружи Внутри
3237 1372 4609
M12
Общее
тепловыде
ление
Тип
охлаждения
Вентилятор220 280 3740 1537 5277
1-11
Таблица 1.6 Размеры (мм) и масса (кг) инверторов класса 400 В мощностью от 7,5 до 55 кВт, IP54
Класс
напряжения
400 В
(3-фазн.)
Макс.
мощн.,
подаваемая
на
двигатель
[кВт]
7.5
11 423
15
18.5 655
22
30 989
37
45 1317
55 1701
W H D W1 H1 H2 t1
240
350 600
260 30
410 650 300 270 620 12 2.5 43
580 750 330 410 714 11 2.5 71
Разме ры (мм)
260 576 9 2.5
Приблиз.
масса
25
Монтажные
отверстия d
10
M8
12
M10
14
M10
тепловыдел
Общее
ение
302
531
754
1145
Тип
охлаждения
Вентилятор
1-12
Выбор и проверка места установки

Выбор и проверка места установки

Место монтажа инвертора должно удовлетворять приведенным ниже требованиям и обеспечивать оптимальные условия эксплуатации.
Место монтажа
Место монтажа инвертора должно удовлетворять указанным ниже требованиям (при степени загрязнения среды 2)
Тип
Степень защиты IP20 и IP54 От –10 до +40 °C Относительная влажность не более 95% (без конденсации) Степень защиты IP00 От –10 до +45 °C Относительная влажность не более 95% (без конденсации)
Сверху и снизу инверторов в исполнении NEMA 1 и IP00 крепятся защитные крышки. После установки инвертора класса 200 или 400 В с выходной мощностью 18,5 кВт и меньше в шкаф или панель защитные крышки необходимо снять, прежде чем включать инвертор.
При установке инвертора должны соблюдаться указания, приведенные ниже.
Место установки инвертора должно быть чистым, без масляного тумана и пыли. Инвертор может
быть установлен в полностью закрытый шкаф, обеспечивающий полную защиту от пыли.
При монтаже и эксплуатации инвертора должны приниматься специальные меры защиты от
попадания в него металлической пыли, масла, воды и прочих посторонних веществ.
Нельзя устанавливать инвертор на основание из горючего материала, например на деревянную
поверхность.
По месту установки инвертора должны отсутствовать радиоактивные и горючие вещества.
По месту установки инвертора должны отсутствовать вредные газы и жидкости.
По месту установки инвертора должны отсутствовать чрезмерные вибрации.
По месту установки инвертора должны отсутствовать хлориды.
По месту установки инвертора должно отсутствовать воздействие прямых солнечных лучей.
Инверторы в исполнении IP54 устойчивы к попаданию на них непроводящей пыли и водяных
брызг с любого направления. Во избежание образования конденсата внутри инверторов их следует устанавливать в отапливаемых помещениях с регулируемым микроклиматом.
Во время выполнения подключений должны быть приняты меры против попадания воды и пыли
внутрь инверторов в исполнении IP54.
Рабочая температура
окружающей среды
Влажность
Контроль температуры окружающей среды
Для повышения надежности работы инвертор должен устанавливаться в местах, не подверженных воздействию высоких температур. Если инвертор в исполнении IP00 или NEMA 1 устанавливается в замкнутом пространстве, например в шкафу, в этом случае для поддержания внутренней температуры ниже 45°C необходимо использовать охлаждающий вентилятор или воздушный кондиционер.
Если инвертор в исполнении IP54 работает в условиях низкой температуры или длительное время находится в выключенном состоянии, внутри корпуса инвертора может образоваться конденсат. Предотвратить это можно с помощью дополнительных обогревателей.
Защита инверторов в исполнении IP00 или NEMA 1 от проникновения
посторонних предметов
Во время проведения монтажных работ инвертор необходимо накрыть кожухом, защищающим его от попадания металлической стружки, образующейся при сверлении отверстий.
По завершении монтажных работ кожух должен быть обязательно снят. В противном случае эффективность вентиляции будет снижена, что может привести к перегреву инвертора.
1-13
Дополнительные меры предосторожности для инверторов в
исполнении IP54 во время монтажа
Перед переноской инвертора убедитесь, что его дверца закрыта. Переносите инвертор, взяв его за
корпус, а не за дверцу или кабельные вводы. Если замки дверцы не заперты или же инвертор удерживается при переноске за дверцу или кабельные сальники, он может упасть и повредиться, а также может нанести травму.
Соблюдайте осторожность при подъеме инвертора, чтобы не повредить кабельные сальники. В
случае повреждения сальников проникновение воды или пыли может привести к выходу оборудования из строя.
Меры по обеспечению степени защиты IP54
Закрывайте неиспользуемые отверстия кабельных вводов заглушками, входящими в комплект
поставки
При монтаже не допускайте повреждения кабельных сальников
1-14
Расположение инвертора и необходимые зазоры

Расположение инвертора и необходимые зазоры

Для эффективного охлаждения инвертор должен устанавливаться в вертикальном положении. Чтобы обеспечить надлежащую теплоотдачу, при монтаже инвертора должны быть предусмотрены указанные ниже зазоры.
A
50мм
мин..
мин. 30 мм
Зазор по горизонтали
Инвертор класса 200 В, 0,55 … 90 кВт Инвертор класса 400 В, 0,55 ... 132 кВт Инвертор класса 200 В, 110 кВт Инвертор класса 400 В, 160 ... 220 кВт Инвертор класса 400 В, 300 кВт 300 мм 300 мм
мин. 30 мм
B
Воздух
мин. 120 мм
Воздух
Зазор по вертикали
A B
50 мм 120 мм
120 мм 120 мм
ВАЖНО
Рис. 1.12 Расположение инвертора и зазоры
1. Необходимые величины зазоров по вертикали и горизонтали одинаковы для инверторов всех исполнений (IP00, NEMA 1 / IP20 и IP54).
2. После установки в шкаф инвертора класса 200 В или 400 В выходной мощностью 18,5 кВт и меньше обязательно снимите с него верхнюю защитную крышку.
3. При монтаже инвертора класса 200 В или 400 В выходной мощностью свыше 22 кВт в шкаф
необходимо предусмотреть достаточное пространство для болтов подвески и проводников силовых цепей.
4. В случае установки инверторов исполнения IP54 в ряд, между ними должно выдерживаться расстояние не менее 60 мм.
1-15

Доступ к клеммным блокам инвертора

Снятие крышки клеммного блока (инверторы в исполнении IP00 и
NEMA 1 / IP20)
Инверторы на мощность 18,5 кВт и меньше
Ослабьте затяжку винта внизу крышки клеммного блока, нажмите на боковые стенки крышки клеммного блока в направлениях стрелок 1, затем поднимите крышку вверх в направлении стрелки 2.
1
2
1
Рис. 1.13 Снятие крышки клеммного блока (на примере модели CIMR-E7Z25P51)
Инверторы на мощность 22 кВт и больше
Ослабьте затяжку левого и правого винтов вверху крышки клеммного блока, потяните крышку в направлении стрелки 1, затем поднимите ее в направлении стрелки 2.
1
2
Рис. 1.14 Снятие крышки клеммного блока (на примере модели CIMR-E7Z20220)
Установка крышки клеммного блока
1-16
Завершив работу с клеммным блоком, установите на место его крышку, выполнив в обратном порядке действия, описанные выше.
При этом у инверторов мощностью 18,5 кВт и меньше сначала в паз на корпусе инвертора вставляют язычок сверху крышки клеммного блока, после чего, нажимая на крышку клеммного блока снизу, защелкивают крышку в корпусе инвертора.
Доступ к клеммным блокам инвертора
Открытие дверцы (для инверторов в исполнении IP54)
Отоприте замки дверцы прилагаемым ключом, нажав и повернув его на 90 градусов в направлении стрелки 1, затем откройте дверцу в направлении стрелки 2.
Примите меры, чтобы при открытой дверце в инвертор не попадали пыль, масло, вода и другие посторонние вещества.
1
2
1
ЗАКРЫТО
ОТКРЫТО
Рис. 1.15 Открытие дверцы инвертора в исполнении IP54
Максимальный допустимый угол раскрыва дверцы составляет около 135 градусов. Открывая дверцу на больший угол, можно повредить петли дверцы. Если инвертор положен горизонтально для выполнения подключений или техобслуживания,
ВАЖНО
дверцу необходимо придерживать, а все работы производить быстро во избежание чрезмерной нагрузки на петли дверцы.
Закрывание дверцы (для инверторов в исполнении IP54)
Закройте и крепко заприте дверцу, выполнив в обратной последовательности процедуру открытия дверцы.
1-17

Снятие/установка цифровой панели управления и передней крышки

Снятие цифровой панели управления возможно только для инверторов в исполнении IP00 и NEMA 1 / IP20
Инверторы на мощность 18,5 кВт и меньше
Для установки дополнительных плат или замены соединительной платы помимо крышки клеммного блока необходимо снять цифровую панель управления и переднюю крышку. Перед снятием передней крышки с нее следует обязательно снять цифровую панель управления.
Процедуры снятия и установки описаны ниже.
Снятие цифровой панели управления
Освободите цифровую панель управления, нажав на язычок сбоку панели в направлении стрелки 1, и тяните панель в направлении стрелки 2, чтобы снять ее, как показано на следующем рисунке.
2
Рис. 1.16 Снятие цифровой панели управления (на примере модели CIMR-E7Z45P5)
1
1-18
Снятие/установка цифровой панели управления и передней крышки
Снятие передней крышки
Чтобы снять переднюю крышку, нажмите на нее слева и справа в направлении стрелок 1 и потяните за низ крышки в направлении стрелки 2, как показано на приведенном ниже рисунке.
1
2
Рис. 1.17 Снятие передней крышки (на примере модели CIMR-E7Z45P5)
Установ ка передней крышки
После выполнения соединений необходимо установить на место переднюю крышку инвертора, выполнив в обратной последовательности перечисленные выше действия.
1. Нельзя устанавливать переднюю крышку, если на нее установлена цифровая панель управления, так как это может привести к сбоям при работе цифровой панели из-за плохого контакта.
1. Вставьте язычок в верхней части передней крышки в паз инвертора, а затем нажмите на переднюю крышку снизу, защелкнув ее в корпусе инвертора.
Установ ка цифровой панели управления
Уст а н о ви в крышку клеммного блока, установите на инвертор цифровую панель управления, выполнив следующие действия:
1. Зацепите цифровую панель управления в двух позициях A на передней крышке в направлении стрелки 1, как показано на приведенном ниже рисунке.
1. Нажмите на цифровую панель управления в направлении стрелки 2, чтобы она защелкнулась в двух позициях B.
A
B
Рис. 1.18 Устано вка цифровой панели управления
1-19
1. Снятие и установка цифровой панели управления, а также снятие и установка передней крышки
должны осуществляться только описанными выше способами. В противном случае плохой контакт может привести к выходу инвертора из строя или сбоям при его работе.
2. Запрещается устанавливать переднюю крышку инвертора с установленной на ней цифровой
ВАЖНО
панелью управления. Это может привести к ухудшению контакта. Сначала на инвертор следует устанавливать переднюю крышку и уже затем устанавливать на нее цифровую панель управления.
Инверторы на мощность 22 кВт и больше
У инверторов мощностью 22 кВт и больше сначала следует снять крышку клеммного блока, после чего снять цифровую панель управления и переднюю крышку описанным ниже способом:
Снятие цифровой панели управления
Выполните те же действия, что и для инверторов мощностью 18.5 кВт или меньше.
Снятие передней крышки
Потяните крышку в направлении стрелки 2, взявшись за нее в области этикетки с расположением клемм в верхней части соединительной платы цепей управления (1).
2
1
Рис. 1.19 Снятие передней крышки (на примере модели CIMR-E7Z2022)
Установка передней крышки
Завершив необходимые работы (например, установку дополнительной карты или настройку соединительной платы), поставьте на место переднюю крышку, выполнив в обратной последовательности действия, которые выполнялись при ее снятии.
1. Проверьте, не установлена ли на переднюю крышку цифровая панель управления. Если передняя крышка устанавливается с закрепленной на ней цифровой панелью управления, это может привести к плохому электрическому контакту.
2. Вставьте язычок сверху передней крышки в паз инвертора и, нажав на переднюю крышку, защелкните её в корпусе инвертора.
Установка цифровой панели управления
Выполните те же действия, что и для инверторов мощностью 18.5 кВт или меньше.
1-20

Подключение цепей

В данной главе описаны монтажные клеммы, описано подключение силовых цепей, описано подключение цепей управления, приведены требования, предъявляемые к подключению силовых и управляющих цепей.
Схемы подключения ........................................................2-2
Конфигурация клеммного блока .....................................2-5
Подключение силовых цепей..........................................2-7
Подключение цепей схемы управления.......................2-28
Проверка подключения цепей.......................................2-38
Установка и подключение дополнительных карт ........2-39

Схемы подключения

Схемы подключения инверторов показаны на Рис. 2.1 и Рис. 2.2.
Если используется цифровая панель управления, для запуска двигателя достаточно подключить лишь силовые цепи.
3-фазное напряжение питания 380 ... 480 В, 50/60 Гц
Многофункциональные дискретные входы [Исходные (заводские) функции]
Предохранитель
L1
L2
L3
PE
Контактор цепи электропитания
Прямой ход/Стоп
Обратный ход/Стоп
Внешняя ошибка
Сброс ошибки
Команда ступенчатой настройки скорости 1
Команда ступенчатой настройки скорости 2
Выбор частоты толчкового хода
Сетевой
фильтр
Дроссель постоянного тока для улучшения коэффициента входной мощности (опция)
Перемычка
UX
12
Varispeed E7
R/L1
S/L2
T/L3
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
SN
SC
SP
E(G)
24 В
Клемма заземления экрана
E7Z47P51
CIMR-
Клемма заземления экрана
U/T1
V/T2
W/T3
МА
Выходной контакт сигнализации ошибки
МВ
250 В~, 1 A макс. 30 В=, 1 A макс.
MC
М1
Выходной контакт 1
М2
[По умолчанию: Режим хода]
М3
Выходной контакт 2 [По умолчанию:
M4
Нулевая скорость]
E(G)
1
2
3
Двигатель
Многофункциональный дискретный выход 250 В~, 1 A макс. 30 В=, 1 A макс.
M
Регулировка, 20 кОм
Регулировка, 20 кОм
Многофункциональный
-
+
аналоговый выход 1
FM
(0 ... 10 В, 2 мА) [По умолчанию: Выходная частота, 0 ... 10 В]
Многофункциональный
+
-
аналоговый выход 2
AM
(0 ... 10 В, 2 мА) [По умолчанию: Выходная мощность, 0 ... 10 В]
2 кОм
Регулировка
3
0 ... 10 В
2
1
Интерфейс MEMOBUS RS-485/422
4 ... 20 мА
2 кОм
PP
Дополнительные карты
R+
P
R-
P
S-
IG
Напряжение питания
+V
аналоговых входов –15 В, 20 мА Аналоговый вход 1:
A1
Основное задание частоты 0 ... 10 В (20 кОм)
Многофункциональный аналоговый вход 1:
A2
[По умолчанию: Смещение частоты
AC
4 ... 20 мА (250 Ом)]
0V
-V
Напряжение питания аналоговых входов +15 В, 20 мА
Согласующий резистор
S+
Экранированные провода
2CN
Экранированны
P
е витые пары
FM
AM
AC
Рис. 2.1 Схема подключения инвертора в исполнении IP20 (модель CIMR-E7Z47P51)
2-2
3-фазное
напряжение
питания
380 ... 480 В,
50/60 Гц
Многофункциональные дискретные входы [Исходные (заводские) функции]
Предохранитель
L1
L2
L3
PE
Прямой ход/Стоп
Обратный ход/Стоп
Внешняя ошибка
Сброс ошибки Команда ступенчатой
настройки скорости 1
Команда ступенчатой настройки скорости 2
Выбор частоты толчкового хода
Контактор цепи электропитания
Дроссель постоянного тока для улучшения
коэффициента входной мощности (опция)
UX
Перемычка
12
Varispeed E7
CIMR-E7Z47P52
R/L1
S/L2
T/L3
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
SN
SC
SP
24 В
E(G)
Клемма заземления экрана
Клемма заземления экрана
U/T1
V/T2
W/T3
МА
МВ
MC
М1
М2
М3
M4
E(G)
1
2
Выходной контакт сигнализации ошибки 250 B~, 1 A макс. 30 В=, 1 A макс.
Выходной контакт 1 [По умолчанию: Режим хода]
Выходной контакт 2 [По умолчанию: Нулевая скорость]
3
Схемы подключения
Двигатель
M
Многофункциональный дискретный выход 250 В~, 1 A макс. 30 В=, 1 A макс.
Регулировка, 20 кОм
FM
Регулировка, 20 кОм
AM
AC
Многофункциональный
-
+
аналоговый выход 1
FM
(0 ... 10 В, 2 мА) [По умолчанию: Выходная частота, 0 ... 10 В]
Многофункциональный
+
-
AM
аналоговый выход 2 (0 ... 10 В, 2 мА) [По умолчанию: Выходная мощность, 0 ... 10 В]
2 кОм
Регулировка
3
0 ... 10 В
2
1
4 ... 20 мА
Дополнительные карты
Интерфейс MEMOBUS RS-485/422
2 кОм
Напряжение питания
+V
аналоговых входов +15 В, 20 мА
Аналоговый вход 1:
A1
Основное задание частоты 0 ... 10 В (20 кОм)
Многофункциональный аналоговый вход 1:
A2
[По умолчанию:
P
P
Смещение частоты 4 ... 20 мА (250 Ом)]
AC
0V
-V
Напряжение питания аналоговых входов –15 В, 20 мА
R+
R-
S+
S-
IG
Экранированные провода
2CN
Согласующий резистор
Экранированные
P
витые пары
PP
Рис. 2.2 Схема подключения инвертора в исполнении IP54 (модель CIMR-E7Z47P52)
2-3
Описание схемы
В описании используются номера, указанные на Рис. 2.1 и Рис. 2.2.
1 Эти цепи находятся под опасными напряжениями и отделены от доступных поверхностей
защитными промежутками.
2 Эти цепи отделены от всех остальных цепей двойной усиленной изоляцией. Они могут
объединяться с цепями SELV (или эквивалентными цепями) либо с цепями, не
*
отвечающими условиям SELV
3 Инвертор с питанием от 4-проводной сети (с заземленной нейтралью)
Эти цепи являются цепями SELV усиленной изоляцией. Эти цепи могут объединяться только с другими цепями SELV
эквивалентными цепями).
Инвертор с питанием от трехпроводной сети (с изолированной нейтралью)
Эти цепи не отделены от цепей с опасными напряжениями защитными промежутками, используется только основная изоляция. Такие цепи не должны объединяться с какими-либо цепями, к которым возможен доступ, если только они не изолированы от этих доступных цепей дополнительной изоляцией.
* Цепи SELV (Safety Extra Low Voltage - Безопасное сверхнизкое напряжение) не связаны гальванически с питающей сетью, а питаются через трансформатор или аналогичное развязывающее устройство. Благодаря особенностям построения и защиты напряжение в этих цепях не превышает безопасный уровень как при нормальных условиях, так и при неисправности (см. IEC 61010).
, но не с теми и другими одновременно.
*
и они отделены от всех остальных цепей двойной
*
(или
ВАЖНО
1. Ниже показано расположение клемм схемы управления.
2. Допустимая токовая нагрузка клеммы +V составляет 20 мА.
3. Клеммы силовых цепей обозначаются двойными окружностями, а клеммы цепей управления ­одиночными.
4. Подключение цепей дискретных входов S1, S2, … S7 показано для случая подключения контактов реле или
транзисторов NPN (общий 0 В, отрицательная логика). Такая схема выбрана по умолчанию. Подключение транзисторов PNP или использование внешнего источника питания 24 В описано на стр. 2-34,
Входы с отрицательной/положительной логикой.
5. В качестве входа основного задания частоты для управления скоростью может использоваться клемма А1 или А2 (определяется значением параметра H3-13). По умолчанию выбрана клемма А2.
6. В инверторы класса 200 В мощностью от 22 до 110 кВт и в инверторы класса 400 В мощностью от 22 до 300 кВт встроены дроссели постоянного тока для улучшения коэффициента мощности на входе. Дроссель
постоянного тока является дополнительным аксессуаром только для инверторов мощностью 18,5 кВт и ниже. При подключении дросселя постоянного тока следует снять перемычку.
2-4

Конфигурация клеммного блока

Расположение клемм показано на Рис. 2.3 и Рис. 2.4.
Клеммы цепей управления
Конфигурация клеммного блока
НЕ
ИСПОЛЬЗ.
Клеммы силовых цепей
Индикатор заряда
Клемма заземления
Рис. 2.3 Расположение клемм (инвертор класса 200 В/400 В, 0,4 кВт)
МР
AC
R+M5RPAC
+V
SCIGA2
SN
A1
E(G)
S5 M1
S1 S4SPS7 M4
ACS6-VAM
S3
FM
R-
MCМВ
МА
M6
E(G)
M3S2 S+
S-
M2
Клеммы цепей управления
Индикатор заряда
Клеммы силовых цепей
Клеммы заземления
Рис. 2.4 Расположение клемм (инвертор класса 200 В/400 В, 22 кВт и больше)
2-5
Клеммы схемы управления
Выходные клеммы
Входные клеммы
Входные клеммы
1
CAUTION
Refer to manual for connections. Use 75°C Cu wires or equivalent.
MOTOR
V/T2U/T1+2+
Terminal tightening torque;
M5:2.5N.m M6:4.0-5.0N.m
W/T3
NPJU30012-1-1
НЕ ИСПОЛЬЗ.-
R/L1 S/L2 T/L3
Клеммы заземления
Рис. 2.5 Расположение клемм (инвертор IP54, 18.5 кВт)
R/L1 S/L2 S/L3
Клеммы схемы управления
Зажим экранов кабелей управления
Выходные клеммы
2-6
Зажим экранов кабелей двигателя
Клеммы заземления
Рис. 2.6 Расположение клемм (инвертор IP54, 37 кВт)

Подключение силовых цепей

Подключение силовых цепей
Допустимые сечения проводов и обжимные наконечники
Выберите соответствующие провода и обжимные наконечники из следующих таблиц.
Таблица 2.1 Сечения проводов для инверторов класса 200 В
Модель
инвертора
CIMR-
E7Z20P4
Обозначения клемм
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
Клеммн
ые
винты
M4 1,2 ... 1,5
Момент затяжки
(Нм)
Сечения
(калибры)
проводов
2
(AWG)
мм
1,5 ... 4
(14 ... 10)
Рекоме ндуе мое сечение
провода мм
(AWG)
2.5
(14)
Тип провода
2
E7Z20P7
E7Z21P5
E7Z22P2
E7Z23P7
E7Z25P5
E7Z27P5
E7Z2011
E7Z2015
E7Z2018
E7Z2022
E7Z2030
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, U/T1, V/T2, W/ T3
B1, B2 M5 2.5
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, U/T1, V/T2, W/ T3
B1, B2 M5 2.5
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1 U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
3
M4 1,2 ... 1,5
M4 1,2 ... 1,5
M4 1,2 ... 1,5
M4 1,2 ... 1,5
M4 1,2 ... 1,5
M5 2.5
M5 2.5
M6 4,0 ... 5,0
M6 4,0 ... 5,0
M8 9,0 ... 10,0
M6 4,0 ... 5,0
M8 9,0 ... 10,0
M6 4,0 ... 5,0
M8 9,0 ... 10,0
M8 9,0 ... 10,0
M6 4.0 ... 5.0
M8 9,0 ... 10,0
1,5 ... 4
(14 ... 10)
1,5 ... 4
(14 ... 10)
1,5 ... 4
(14 ... 10)
4
(12 ... 10)
6
(10)
10
(8 ... 6)
16
(6 ... 4)
25
(4 ... 2)
10
(8 ... 6)
25
(4)
25 ... 35
(3 ... 2)
10
(8 ... 6)
25
(4)
25 ... 35
(3 ... 1)
10 ... 16
(8 ... 4)
25 ... 35
(4 ... 2)
50
(1 ... 1/0)
10 ... 16
(8 ... 4)
25 ... 35
(4 ... 2)
2.5
(14)
2,5
(14)
2
(14)
4
(12)
6
(10)
10 (8)
16 (6)
25 (4)
-
25 (4)
25 (3)
-
25 (4)
25 (3)
-
25 (4)
50 (1)
-
25 (4)
Силовые кабели,
например,
силовые кабели в
виниловой
оболочке, на
напряжение
600 В
2-7
Таблица 2.1 Сечения проводов для инверторов класса 200 В
Модель
инвертора
CIMR-
R/L1, S/L2, T/L3, , 1 U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
E7Z2037
r/l1,
R/L1, S/L2, T/L3, , 1 U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
E7Z2045
r/l1,
R/L1, S/L2, T/L3, , 1
U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M10 17.6 ... 22.5
E7Z2055
r/l1,
R/L1, S/L2, T/L3, , 1
U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M10 17.6 ... 22.5
E7Z2075
r/l1,
R/L1, S/L2, T/L3, , 1
U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
E7Z2090
r/l1,
R/L1, S/L2, T/L3, , 1
U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
E7Z2110
r/l1,
Толщина провода указана для медных проводов при температуре 75°C.
Обозначения клемм
3
/l2 M4 1.3 ... 1.4
3
/l2 M4 1.3 ... 1.4
3
/l2 M4 1.3 ... 1.4
3
/l2 M4 1.3 ... 1.4
3
/l2 M4 1.3 ... 1.4
3
/l2 M4 1.3 ... 1.4
Клеммн
ые
винты
M10 17,6 ... 22,5
M8 8.8 ... 10.8
M10 17.6 ... 22.5
M10 17.6 ... 22.5
M8 8.8 ... 10.8
M10 17.6 ... 22.5
M12 31.4 ... 39.2
M8 8.8 ... 10.8
M10 17.6 ... 22.5
M12 31.4 ... 39.2
M8 8.8 ... 10.8
M10 17.6 ... 22.5
M12 31.4 ... 39.2
M8 8.8 ... 10.8
M12 31.4 ... 39.2
M12 31.4 ... 39.2
M8 8.8 ... 10.8
M12 31.4 ... 39.2
Момент затяжки
(Нм)
Сечения
(калибры)
проводов
2
(AWG)
мм
70 ... 95
(2/0 ... 4/0)
6 ... 16
(10 ... 4) 35 ... 70
(2 ... 2/0)
0.5 ... 4
(20 ... 10)
95
(3/0 ... 4/0)
6 ... 16
(10 ... 4) 50 ... 70
(1 ... 2/0)
0.5 ... 4
(20 ... 10)
50 ... 95
(1/0 ... 4/0)
90
(4/0)
6 ... 70
(10 ... 2/0)
35 ... 95
(3 ... 4/0)
0.5 ... 4
(20 ... 10) 95 ... 122
(3/0 ... 250)
95
(3/0 ... 4/0)
6 ... 70
(10 ... 2/0)
95 ... 185
(3/0 ... 400)
0.5 ... 4
(20 ... 10)
150 ... 185
(250 ... 400)
95 ... 150
(4/0 ... 300)
6 ... 70
(10 ... 2/0)
70 ... 150
(2/0 ... 300)
0.5 ... 4
(20 ... 10)
240 ... 300
(350 ... 600)
150 ... 300
(300 ... 600)
6 ... 70
(10 ... 2/0)
150
(300)
0.5 ... 4
(20 ... 10)
Рекомендуе
мое сечение
провода мм
(AWG)
70
(2/0)
35
(2)
1.5
(16)
95
(3/0)
50
(1)
1.5
(16)
50
×
2P
(1/0
×
2P)
90
(4/0)
50
(1/0)
1.5
(16)
×
2P
95
(3/0
×
2P)
×
2P
95
(3/0
×
2P)
95
(3/0)
1.5
(16)
×
2P
150
(250
×
2P)
×
2P
95
(4/0
×
2P)
×
2P
70
(2/0
×
2P)
1.5
(16)
240
×
2P или
50
×
4P
(350
×
2P или
1/0
×
2P)
×
2P или
150
50
×
4P
(300
×
2P или
1/0
×
4P)
150
×
2P
(300
×
2P)
1.5
(16)
Тип провода
2
Силовые кабели,
например,
силовые кабели в
виниловой
оболочке, на
напряжение
600 В
2-8
Модель
инвертора
CIMR-
E7Z40P4
Подключение силовых цепей
Таблица 2.2 Сечения проводов для инверторов NEMA 1/ IP20 и IP00 класса 400 В
Обозначения клемм
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
Клеммн
ые
винты
M4 1.2 ... 1.5
Момент затяжки
(Н•м)
Сечения
(калибры)
проводов
2
(AWG)
мм
1.5 ... 4
(14 ... 10)
Рекомендуем
ое сечение
провода мм
(AWG)
2.5
(14)
2
Тип провода
E7Z40P7
E7Z41P5
E7Z42P2
E7Z43P7
E7Z44P0
E7Z45P5
E7Z47P5
E7Z4011
E7Z4015
E7Z4018
E7Z4022
E7Z4030
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 2, U/T1, V/T2, W/ T3
B1, B2 M5 2.5
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 3, U/T1, V/T2, W/ T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, 3, U/T1, V/T2, W/ T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
M4 1.2 ... 1.5
M4 1.2 ... 1.5
M4 1.2 ... 1.5
M4 1.2 ... 1.5
M4 1.2 ... 1.5
M4 1.2 ... 1.5
M4 1.2 ... 1.5
M5 2.5
M5 2.5
M5
(M6)
M6 4.0 ... 5.0
M6 4.0 ... 5.0
M6 4.0 ... 5.0
M8 9.0 ... 10.0
M6 4.0 ... 5.0
M8 9.0 ... 10.0
2.5
(4.0 ... 5.0)
1.5 ... 4
(14 ... 10)
1.5 ... 4
(14 ... 10)
1.5 ... 4
(14 ... 10)
2.5 ... 4
(14 ... 10)
2.5 ... 4
(14 ... 10)
4
(12 ... 10)
2.5 ... 4
(14 ... 10)
6
(10)
4
(12 ... 10)
6 ... 10
(10 ... 6)
10
(8 ... 6)
6 ... 10
(10 ... 6)
10 ... 35
(8 ... 2)
10 (8)
10 ... 16
(8 ... 4)
16
(6 ... 4)
16 ... 25
(6 ... 2)
25 (4)
25 ... 35
(4 ... 2)
2.5
(14)
2.5
(14)
2.5
(14)
4
(12)
2.5
(14)
4
(12)
2.5
(14)
4
(12)
2.5
(14)
6
(10)
4
(12)
10
(8)
6
(10)
10
(8)
6
(10)
10
(8)
10
(8)
10
(8)
16
(6)
16
(6)
25
(4)
25
(4)
Силовые кабели,
например,
силовые кабели в
виниловой оболочке на напряжение
600 В
2-9
Модель
инвертора
CIMR-
E7Z4037
E7Z4045
E7Z4055
E7Z4075
E7Z4090
E7Z4110
E7Z4132
Таблица 2.2 Сечения проводов для инверторов NEMA 1/ IP20 и IP00 класса 400 В
Обозначения клемм
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
3
R/L1, S/L2, T/L3, , 1
U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M10 17.6 ... 22.5
3
r/l1,
200/l2200, ∆400/l2400
R/L1, S/L2, T/L3, , 1
U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M10 17.6 ... 22.5
3
200/l2200, ∆400/l2400
r/l1,
R/L1, S/L2, T/L3, , 1
U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
3
r/l1,
200/l2200, ∆400/l2400
R/L1, S/L2, T/L3, , 1
U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
3
r/l1,
200/l2200, ∆400/l2400
Клеммн
ые
винты
M8 9.0 ... 10.0
M6 4.0 ... 5.0
M8 9.0 ... 10.0
M8 9.0 ... 10.0
M6 4.0 ... 5.0
M8 9.0 ... 10.0
M8 9.0 ... 10.0
M6 4.0 ... 5.0
M8 9.0 ... 10.0
M10 31.4 ... 39.2
M8 8.8 ... 10.8
M10 31.4 ... 39.2
M4 1.3 ... 1.4
M10 31.4 ... 39.2
M8 8.8 ... 10.8
M10 31.4 ... 39.2
M4 1.3 ... 1.4
M10 31.4 ... 39.2
M8 8.8 ... 10.8
M12 31.4 ... 39.2
M4 1.3 ... 1.4
M10 31.4 ... 39.2
M8 8.8 ... 10.8
M12 31.4 ... 39.2
M4 1.3 ... 1.4
Момент затяжки
(Н•м)
Сечения
(калибры)
проводов
2
(AWG)
мм
25 ... 50
(4 ... 1/0)
10 ... 16
(8 ... 4)
25 ... 35
(4 ... 2)
35 ... 50
(2 ... 1/0)
10 ... 16
(8 ... 4)
25 ... 35
(4 ... 2)
50
(1 ... 1/0)
10 ... 16
(8 ... 4)
25 ... 35
(4 ... 2)
70 ... 95
(2/0 ... 4/0)
50 ... 100
(1/0 ... 4/0)
6 ... 16
(10 ... 4)
35 ... 70
(2 ... 2/0)
0.5 ... 4
(20 ... 10)
95
(3/0 ... 4/0)
95
(3/0 ... 4/0)
10 ... 16
(8 ... 4)
50 ... 95
(1 ... 4/0)
0.5 ... 4
(20 ... 10)
50 ... 95
(1/0 ... 4/0)
10 ... 70
(8 ... 2/0) 70 ... 150
(2/0 ... 300)
0.5 ... 4
(20 ... 10)
95
(3/0 ... 4/0)
75 ... 95
(2/0 ... 4/0)
10 ... 70
(8 ... 2/0) 95 ... 150
(4/0 ... 300)
0.5 ... 4
(20 ... 10)
Рекомендуем
ое сечение
провода мм
(AWG)
35 (2)
-
25 (4)
35 (2)
-
25 (4)
50 (1)
-
25 (4)
70
(2/0)
50
(1/0)
-
35 (2)
1.5
(16)
95
(4/0)
95
(4/0)
-
50 (1)
1.5
(16)
×
2P
50
(1/0
×
2P)
-
70
(2/0)
1.5
(16)
95
×
2P
(3/0
×
2P)
×
2P
75
(2/0
×
2P)
-
95
(4/0)
1.5
(16)
2
Тип провода
Силовые кабели,
например,
силовые кабели в
виниловой оболочке на напряжение
600 В
2-10
Модель
инвертора
CIMR-
E7Z4160
E7Z4185
E7Z4220
E7Z4300
Подключение силовых цепей
Таблица 2.2 Сечения проводов для инверторов NEMA 1/ IP20 и IP00 класса 400 В
Обозначения клемм
R/L1, S/L2, T/L3, , 1
U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31
3
r/l1,
200/l2200, ∆400/l2400
R/L1, S/L2, T/L3
U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L33
, 1
3
200/l2200, ∆400/l2400
r/l1,
R/L1, S/L2, T/L3
U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L33
, 1
3
200/l2200, ∆400/l2400
r/l1,
R/L1, S/L2, T/L3 R1/L11, S1/L21, T1/L31
U/T1, V/T2, W/T3
, 1
3
r/l1,
200/l2200, ∆400/l2400
Клеммн
ые
винты
M12 31.4 ... 39.2
M8 8.8 ... 10.8
M12 31.4 ... 39.2
M4 1.3 ... 1.4
М16 78.4 ... 98
M4 1.3 ... 1.4
М16 78.4 ... 98
M4 1.3 ... 1.4
М16 78.4 ... 98
M4 1.3 ... 1.4
Момент затяжки
(Н•м)
Сечения
(калибры)
проводов
2
(AWG)
мм
95 ... 185
(4/0 ... 400)
95 ... 185
(3/0 ... 400)
10 ... 70
(8 ... 2/0)
50 ... 150
(1/0 ... 300)
0.5 ... 4
(20 ... 10)
95 ... 300
(4/0 ... 600)
0.5 ... 4
(20 ... 10)
95 ... 300
(4/0 ... 600)
0.5 ... 4
(20 ... 10)
95 ... 300
(4/0 ... 600)
0.5 ... 4
(20 ... 10)
Рекомендуем
ое сечение
провода мм
(AWG)
×
2P
95
(4/0
×
2P)
95
×
2P
(3/0
×
2P)
-
50
×
2P
(1/0
×
2P)
1.5
(16)
150
×
2P
(300
×
2P)
×
2P
120
(250
×
2P)
×
2P
300
(600
×
2P)
×
2P
95
(3/0
×
2P
1.5
(16)
240
×
2P
(500
×
2P)
×
2P
240
(400
×
2P)
×
4P
120
(250
×
4P)
×
2P
120
(250
×
2P)
1.5
(16)
120
×
4P
(250
×
4P)
×
4P
120
(4/0
×
4P)
×
4P
240
(400
×
4P)
120
×
2P
(250
×
2P)
1.5
(16)
2
Тип провода
Силовые кабели,
например,
силовые кабели в
виниловой оболочке на напряжение
600 В
2-11
Модель
инвертора
CIMR-
E7Z47P52
E7Z40112
E7Z40152
E7Z40182
E7Z40222
E7Z40302
E7Z40372
E7Z40452
E7Z40552
Таблица 2.3 Сечения проводов для инверторов IP54 класса 400 В
Реко менду
Обозначения клемм
ВХОД (R/L1, S/L2, T/L3, )
ВЫХОД (U/T1, V/T2, W/T3, )
, 1
ВХОД (R/L1, S/L2, T/L3, )
ВЫХОД (U/T1, V/T2, W/T3, )
, 1
ВХОД (R/L1, S/L2, T/L3, )
ВЫХОД
U/T1, V/T2, W/T3 M5 2.5
()
, 1
ВХОД (R/L1, S/L2, T/L3, )
ВЫХОД (U/T1, V/T2, W/T3, )
, 1
ВХОД (R/L1, S/L2, T/L3, )
ВЫХОД
(U/T1, V/T2, W/T3) M6 4.0 ... 5.0
()
, 1
ВХОД (R/L1, S/L2, T/L3, )
ВЫХОД
(U/T1, V/T2, W/T3) M6 4.0 ... 5.0
()
, 1
ВХОД (R/L1, S/L2, T/L3, )
ВЫХОД
(U/T1, V/T2, W/T3) M8 9.0 ... 10.0
()
, 1
ВХОД (R/L1, S/L2, T/L3, )
ВЫХОД
(U/T1, V/T2, W/T3) M8 9.0 ... 10.0
()
, 1
ВХОД (R/L1, S/L2, T/L3, )
ВЫХОД
(U/T1, V/T2, W/T3) M8 9.0 ... 10.0
()
, 1
Клеммн
винты
ые
Момент затяжки
(Н•м)
M5 2.5 6
M4 1.8 6
M4 1.8 6 - - -
M5 2.5 10
M5 2.5 10
M5 2.5 10 - - -
M5 2.5 10
M6 4.0 ... 5.0
M5 2.5 10 - - -
M5 2.5 10
M6 4.0 ... 5.0 10
M6 4.0 ... 5.0 10 - - -
M6 4.0 ... 5.0 16
M8 9.0 ... 10.0
M6 4.0 ... 5.0 16 - - -
M6 4.0 ... 5.0 25
M8 9.0 ... 10.0
M6 4.0 ... 5.0 25 - - -
M8 9.0 ... 10.0 35
M8 9.0 ... 10.0
M8 9.0 ... 10.0 35 - - -
M8 9.0 ... 10.0 35
M8 9.0 ... 10.0
M8 9.0 ... 10.0 35 - - -
M8 9.0 ... 10.0 50
M8 9.0 ... 10.0
M8 9.0 ... 10.0 50 - - -
емое сечение провода
2
мм
(AWG)
10
16
25
35
35
50
Разме р
кабельного
сальника
M32
(Пластм.)
M32
(Металл.)
M32
(Пластм.)
M32
(Металл.)
M32
(Пластм.)
M32
(Металл.)
M32
(Пластм.)
M32
(Металл.)
M40
(Пластм.)
M40
(Металл.)
M40
(Пластм.)
M40
(Металл.)
M50
(Пластм.)
M50
(Металл.)
M50
(Пластм.)
M50
(Металл.)
M50
(Пластм.)
M50
(Металл.)
Диаметры зажимаем
ого
кабеля
(мм)
Минимальны й диаметр по
экранирующ
ей оплетке
11 ... 21 -
11 ... 21 9.0
11 ... 21 -
11 ... 21 9.0
11 ... 21 -
11 ... 21 9.0
11 ... 21 -
11 ... 21 9.0
19 ... 28 -
19 ... 28 15.0
19 ... 28 -
19 ... 28 15.0
19 ... 28 -
19 ... 28 -
19 ... 28 -
19 ... 28 -
19 ... 28 -
19 ... 28 -
(мм)
2-12
Таблица 2.4 Рекомендуемые типы проводов для инверторов в исполнении IP54
ВХОД
ВЫХОД
(-), (+1)
*1. Например, можно применить 4-жильные силовые кабели или 4-жильные экранированные
силовые кабели фирм Lappkabel (Цlflex) или Pirelli
4-жильный силовой кабель
4-жильный экранированный силовой
кабель
*1
Например, силовой кабель в виниловой
оболочке на напряжение 600 В
*1
Подключение силовых цепей
Таблица 2.5 Моменты затяжки для кабельных сальников
ВАЖНО
Размер кабельного
сальника
М16 3.0 10.0
M20 6.0 12.0
M25 8.0 12.0
M32 10.0 18.0
M40 13.0 18.0
M50 15.0 20.0
Момент затяжки (Н•м)
Пластмасса Металл
Сечение провода для силовых цепей определяется с таким расчетом, чтобы падение сетевого напряжения на проводах не превышало 2% от номинального напряжения. Падение сетевого напряжения вычисляется следующим образом:
Падение сетевого напряжения (В) = ток (А) х 10
-3
x сопротивление провода (Ом/км) х длина провода (м) х
3
2-13
Рекомендуемые обжимные наконечники
Таблица 2.6 Рекомендуемые обжимные наконечники
Сечение провода (ммІ) Клеммные винты
0.5-1.0 M4 620/4 1620/4 GS4-1
1.5 M4 630/4 1620/4 GS4-1
2.5 M4 630/4 1630/4 GS4-2.5
4 M4 650/4 1650/4 GS4-6
M4 650/4 1650/4 GS4-6
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
240
300 М16 113 R/16 - -
*1. для E7Z2011 не подходит
M5 101 R/5 1650/5 GS5-6
M6 101 R/6 1650/6 GS6-6
M8 101 R/8 1650/8 GS8-6
M5 102 R/5 1652/5 GS5-10
M6 102 R/6 1652/6 GS6-10
M8 102 R/8 1652/8 GS8-10
M5
M6 103 R/6 1653/6 GS6-16
M8 103 R/8 1653/8 GS8-16
M6 104 R/6 1654/6 GS6-25
M8 104 R/8 1654/8 GS8-25
M6 105 R/6 1655/6 GS6-35
M8 105 R/8 1655/8 GS8-35
M10 105 R/10 1655/10 GS10-35
M8 106 R/8 1656/8 GS8-50
M10 106 R/10 1656/10 GS10-50
M12 106 R/12 1656/12 GS12-50
M8 107 R/8 1657/8 GS8-70
M10 107 R/10 1657/10 GS10-70
M12 107 R/12 1657/12 GS12-70
M10 108 R/10 1658/10 GS10-95
M12 108 R/12 1658/12 GS12-95
М16 108 R/16 1658/16 GS16-95
M12 109 R/12 1659/12 GS12-120
М16 109 R/16 1659/16 GS16-120
M12 110 R/12 1660/12 GS12-150
М16 110 R/16 1660/16 GS16-150
M12 112 R/12 1662/12 GS12-240
М16 112 R/16 1662/16 GS16-240
103 R/5
Рекоме ндуемые обжимные наконечники
Klaukey
a b
*1
1653/5 GS5-16
JST
2-14
Подключение силовых цепей
Назначение клемм силовых цепей
В Таблица 2.7 клеммы силовых цепей с соответствующими обозначениями сгруппированы с учетом их назначения. Для выполнения требуемых функций клеммы должны быть правильно подключены.
Таблица 2.7 Назначение клемм силовых цепей
Назначение Обозначения клемм
Вход сетевого питания
Выходы инвертора U/T1, V/T2, W/T3 20P4 ... 2110 40P4 ... 4300 Клеммы шины постоянного
тока Подключение дросселя
постоянного тока
Подключение тормозного блока
Заземление 20P4 ... 2110 40P4 ... 4300
R/L1, S/L2, T/L3 20P4 ... 2110 40P4 ... 4300
R1/L11, S1/L21, T1/L31 2022 ... 2110 4022 ... 4300
1,
1, 2
3,
Модель: CIMR-E7Z
Класс 200 В Класс 400 В
20P4 ... 2110 40P4 ... 4300
20P4 ... 2018 40P4 ... 4018
2022 ... 2110 4022 ... 4300
2-15
Конфигурации силовых цепей
Конфигурации силовых цепей инвертора показаны в Таблица 2.8.
Таблица 2.8 Конфигурации силовых цепей (инверторы IP00, NEMA 1/IP20)
Класс 200 В Класс 400 В
CIMR-E7Z20P4 ... 2018
B1 B2
CIMR-E7Z40P4 ... 4018
B1 B2
+
1
+
2
R
S
T
U
V
W
-
Источник питания
Схема управления
CIMR-E7Z2022 ... 2030
+
3
+
1
R
S
T
R1
S1
T1
-
Источник питания
Схема управления
U
V
W
CIMR-E7Z2037 ... 2110
+3
+
1
+
2
R
S
T
U
V
W
-
Источник питания
Схема управления
CIMR-E7Z4022 ... 4055
3
+
+
1
R
S
T
R1
S1
T1
-
Источник питания
Схема управления
U
V
W
CIMR-E7Z4075 ... 4300
+3
2-16
+
s200/l
s400/l
R/L1
S/L2
T/L3
R1 / L11
S1/L21
T1/L31
r/l
1
200
2
400
2
1
U/T1
V/T2
W/T3
-
400/200
Источник питания
Схема управления
R/L1
S/L2
T/L3
R1 / L11
S1/L21
T1/L31
r/l
s200/l2200
+
1
U/T1
V/T2
W/T3
-
1
Источник питания
Схема управления
Примечание: Прежде чем применять 12-пульсную схему выпрямления, проконсультируйтесь в службе технической поддержки компании Omron.
Подключение силовых цепей
Таблица 2.9 Конфигурации силовых цепей (инверторы IP54)
Класс 400 В
CIMR-E7Z47P52 ... 40182
1
2 R/L1 S/L2 T/L3
Фильтр ЭМС
U/T1 V/T2 W/T3
R/L1 S/L2 T/L3
Источник питания
Схема управления
CIMR-E7Z40222 ... 40552
3
1
Фильтр ЭМС
Источник питания
Схема управления
U/T1 V/T2 W/T3
2-17
Стандартные схемы подключения
Стандартные схемы подключения инверторов (NEMA 1 / IP20) показаны на Рис. 2.7. Схемы подключения одинаковы для инверторов класса 200 В и класса 400 В. На Рис. 2.8 показаны стандартные схемы подключения для инверторов IP54. Схема подключения зависит от мощности инвертора.
CIMR-E7Z20P4 ... 2018
и 40P4 ... 4018
Тормозной резистор (опция)
Тормозной блок CDBR (опция)
+1+
200 В~ или 400 В~, 3-фазн.
-
R/L1
S/L2
T/L3
Дроссель постоянного тока (опция)
2
U/T1
V/T2
W/T3
M
CIMR-E7Z2022, 2030
и 4022 ... 4055
1-+3
+
R/L1
S/L2
200 В~ или 400 В~, 3-фазн.
T/L3
R1 / L11
S1/L21
T1/L31
Тормозной резистор (опция)
Тормозной блок CDBR (опция)
U/T1
V/T2
W/T3
M
Перед подключением дросселя постоянного тока обязательно
Встроенный дроссель постоянного тока.
снимите перемычку.
CIMR-E7Z2037 ... 2110 CIMR-E7Z4075 ... 4300
Тормозной резистор (опция)
Тормозной блок CDBR (опция)
1-+3
1-+3
200 В~ или 400 В~, 3-фазн.
+
R/L1
S/L2
T/L1
R1 / L11
S1/L21
T1/L31
r / l1
/ l2
U/T1
V/T2
W/T3
M
200 В~ или 400 В~, 3-фазн.
В инверторах всех моделей напряжение питания схемы управления берется от шины постоянного тока.
Рис. 2.7 Подключение клемм силовых цепей у инверторов NEMA 1 / IP20
+
R/L1
S/L2
T/L3
R1 / L11
S1/L21
T1/L31
r / l1
200
200 / l
2
400 / l2 400
U/T1
V/T2
W/T3
Тормозной резистор (опция)
Тормозной блок CDBR (опция)
M
2-18
CIMR-E7Z47P72 ... 4055
Тормозной резистор (опция)
Тормозной блок CDBR (опция)
-
+1+
Дроссель постоянного тока (опция)
2
Подключение силовых цепей
R/L1
S/L2
T/L3
400 В~, 3-фазн.
U/T1
V/T2
W/T3
M
Перед подключением дросселя постоянного тока обязательно снимите перемычку.
Рис. 2.8 Подключение клемм силовых цепей у инверторов IP54
2-19
Подключение силовых цепей
В данном разделе описано подключение входных и выходных силовых цепей.
Подключение входных силовых цепей
При подключении цепей ввода электропитания необходимо соблюдать следующие предосторожности.
Уст ановка предохранителей
Для защиты инвертора рекомендуется использовать полупроводниковые предохранители, перечисленные в таблице ниже.
Таблица 2.10 Входные предохранители
Номинальный
Тип инвертора
20P4 3.2 240 10 12~25 A60Q12-2 600V/12A 17 20Р7 4.1 240 10 12~25 A60Q12-2 600V/12A 17 21Р5 7.0 240 15 23~55 A60Q15-2 600V/15A 26 22Р2 9.6 240 20 34~98 A60Q20-2 600V/20A 41 23Р7 15 240 30 82~220 A60Q30-2 600V/30A 132 25P5 23 240 40 220~610 A50P50-4 500V/50A 250 27P5 31 240 60 290~1300 A50P80-4 500V/80A 640 2011 45 240 80 450~5000 A50P80-4 500V/80A 640 2015 58 240 100 1200~7200 A50P125-4 500V/125A 1600 2018 71 240 130 1800~7200 A50P150-4 500V/150A 2200 2022 85 240 150 870~16200 A50P150-4 500V/150A 2200 2030 115 240 180 1500~23000 A50P200-4 500V/200A 4000 2037 145 240 240 2100~19000 A50P250-4 500V/250A 6200 2045 180 240 300 2700~55000 A50P300-4 500V/300A 9000 2055 215 240 350 4000~55000 A50P350-4 500V/350A 12000 2075 283 240 450 7100~64000 A50P450-4 500V/450A 20000 2090 346 240 550 11000~64000 A50P600-4 500V/600A 36000 2110 415 240 600 13000~83000 A50P600-4 500V/600A 36000
выходной
ток инвертора
(A)
Параметры предохранителя Рекоменд уемый предохранитель (Ferraz)
Напряжение
(В)
Ток (A)
I2t (A2с)
Модель
Номинальные
параметры
I2t (A2с)
40Р4 1.8 480 5 6~55 A60Q10-2 600V/10A 10 40Р7 2.1 480 5 6~55 A60Q10-2 600V/10A 10 41Р5 3.7 480 10 10~55 A60Q12-2 600V/12A 17 42Р2 5.3 480 10 18~55 A60Q15-2 600V/15A 26 43Р7 7.6 480 15 34~72 A60Q20-2 600V/20A 41 44Р0 8.7 480 20 50~570 A60Q30-2 600V/30A 132 45Р5 12.5 480 25 100~570 A60Q30-2 600V/30A 132 47Р5 17 480 30 100~640 A60Q30-2 600V/30A 132 4011 24 480 50 150~1300 A70P50-4 700V/50A 300 4015 31 480 60 400~1800 A70P70-4 700V/70A 590 4018 39 480 70 700~4100 A70P80-4 700V/80A 770 4022 45 480 80 240~5800 A70P80-4 700V/80A 770 4030 60 480 100 500~5800 A70P100-4 700V/100A 1200 4037 75 480 125 750~5800 A70P125-4 700V/125A 1900 4045 91 480 150 920~13000 A70P150-4 700V/150A 2700 4055 112 480 150 1500~13000 A70P200-4 700V/200A 4800 4075 150 480 250 3000~55000 A70P250-4 700V/250A 7500 4090 180 480 300 3800~55000 A70P300-4 700V/300A 11000 4110 216 480 350 5400~23000 A70P350-4 700V/350A 15000 4132 260 480 400 7900~64000 A70P400-4 700V/400A 19000 4160 304 480 450 14000~250000 A70P450-4 700V/450A 24000 4185 370 480 600 20000~250000 A70P600-4 700V/600A 43000 4220 506 480 700 34000~400000 A70P700-4 700V/700A 59000 4300 675 480 900 52000~920000 A70P900-4 700V/900A 97000
2-20
Подключение силовых цепей
Уст ановка автоматического выключателя в пластиковом корпусе
При подключении входных клемм (R/L1, S/L2 и T/L3) к источнику питания через Автоматический Выключатель в Пластиковом Корпусе (АВПК) проследите, чтобы выключатель был пригоден для использования с инвертором.
Выберите АВПК с нагрузочной способностью, в 1,5 - 2 раза превышающей номинальный ток
инвертора.
Характеристика быстродействия АВПК должна быть выбрана с учетом функции защиты инвертора
от перегрузки (1 минута при 150% от номинального выходного тока).
Уст ановка выключателя, срабатывающего по току утечки на землю (устройства защитного отключения (УЗО))
Выходы инвертора переключаются с высокой частотой, что приводит к возникновению высокочастотного тока утечки. Если возникает необходимость применения автоматического выключателя, срабатывающего по току утечки на землю, следует выбрать такой выключатель, который реагирует только на ток утечки в диапазоне частот, представляющем опасность для человека, и не реагирует на высокочастотные токи утечки.
При использовании выключателя (УЗО), срабатывающего от утечек на землю и специально
предназначенного для работы с инверторами, необходимо выбирать такой выключатель, чувствительность по току утечки (номинальному отключающиму дифференциальныму току) которого составляет, по меньшей мере, 30 мА на один инвертор.
В случае применения обычных выключателей, срабатывающих по току утечки на землю (УЗО),
необходимо выбирать выключатель, чувствительность которого по току составляет 200 мА и более на один инвертор, а время срабатывания составляет не менее 0,1 с.
Уст ановка электромагнитного пускателя
Если источник питания силовой цепи должен отключаться с помощью схемы управления, для этих целей можно использовать электромагнитный пускатель.
При этом необходимо учитывать следующее:
Инвертор можно запускать и останавливать, замыкая и размыкая электромагнитный пускатель в
цепи ввода сетевого напряжения. Однако частое замыкание и размыкание электромагнитного пускателя может привести к выходу из строя инвертора. Не следует производить более одного включения в час.
В случае управления инвертором с помощью цифровой панели управления инвертор не будет
автоматически возобновлять работу после восстановления пропавшего питания.
Подключение источника электропитания к клеммному блоку
Входное питание можно подключать к клеммам R, S и T на клеммном блоке в любом порядке; порядок следования фаз входного сетевого напряжения не влияет на последовательность фаз на выходе.
Уст ановка входного дросселя переменного тока
В случае подключения инвертора к силовому трансформатору высокой мощности (600 кВт или более), либо в случае включения в цепь фазокомпенсирующего конденсатора, через входную силовую цепь может протекать ток чрезвычайно высокой амплитуды, который может привести к выходу инвертора из строя.
Для защиты инвертора на его входе можно дополнительно подключить дроссель переменного тока, либо подключить к соответствующим клеммам дроссель постоянного тока.
Это также улучшает коэффициент мощности входного напряжения.
Уст ановка устройства подавления перенапряжений
Всегда устанавливайте устройство подавления перенапряжений (разрядник) или диод в случае использования индуктивных нагрузок вблизи инвертора. Индуктивную нагрузку представляют
2-21
электромагнитные пускатели, электромагнитные реле, электромагнитные клапаны, электромагниты и электромагнитные тормозные устройства.
2-22
Подключение силовых цепей
Подключение выходных силовых цепей
При подключении выходных силовых цепей соблюдайте следующие меры предосторожности.
Подключение двигателя
Выходные клеммы U/T1, V/T2 и W/T3 подключаются к выводам обмоток двигателя U, V и W, соответственно.
Убедите сь в том, что двигатель вращается в прямом направлении по команде "Прямой ход". Если двигатель по команде "Прямой ход" вращается в обратном направлении, необходимо поменять местами провода, подключенные к любым двум выходным клеммам инвертора.
Не допускается подключение источника электропитания к выходным клеммам инвертора.
Никогда не подсоединяйте источник электропитания к выходам U/T1, V/T2 и W/T3. В случае подачи электропитания на выходные клеммы внутренние цепи инвертора выйдут из строя.
Не допускается закорачивать или заземлять выходные клеммы.
Прикосновение к выходным клеммам голыми руками или контакт выходных проводов с корпусом инвертора могут привести к поражению электрическим током или замыканию выходных цепей на землю. И то, и другое очень опасно. Ни в коем случае не замыкайте выходные провода накоротко.
Не допускается подключение фазокомпенсирующего конденсатора
Не включайте фазокомпенсирующий конденсатор в выходную цепь. Высокочастотные элементы выходной цепи инвертора могут перегреться и выйти из строя, что может привести к повреждению других узлов инвертора.
Применение электромагнитного контактора
Проверьте логику управления и убедитесь в том, что электромагнитный контактор (MC) между инвертором и двигателем НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ и НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ во время работы инвертора. ВКЛЮЧЕНИЕ электромагнитного контактора при работе инвертора может привести к возникновению большого пускового тока и срабатыванию защиты инвертора от перегрузки по току. ОТКЛЮЧЕНИЕ контактора при работе инвертора может вызвать индуцирование большого напряжения и повреждение выходных цепей инвертора.
Уст ановка термореле для защиты двигателя от перегрузки
В данном инверторе предусмотрена электронная тепловая защита двигателя от перегрева. Однако в случае управления несколькими двигателями от одного инвертора или в случае использования многополюсного двигателя, между инвертором и двигателем следует включить термореле (THR) и задать параметру L1-01 значение 0 (защита двигателя отключена). Схема управления должна быть построена таким образом, чтобы контакты термореле защиты выключали электромагнитный контактор на входе питания силовой цепи.
Длина кабеля между инвертором и двигателем
Если длина кабеля между инвертором и двигателем велика, увеличится высокочастотный ток утечки, что приведет также к возрастанию выходного тока инвертора. Это может повлиять на периферийные устройства. Чтобы избежать этого, отрегулируйте несущую частоту (задается с помощью параметра C6-
02), как указано в Таблица 2.11. (Подробные сведения приведены в Глава 5, Параметры пользователя.)
Таблица 2.11 Длина кабеля между инвертором и двигателем
Длина кабеля до 50 м до 100 м более 100 м
Несущая частота макс. 15 кГц макс. 10 кГц макс. 5 кГц
2-23
Подключение цепи заземления
При выполнении заземления соблюдайте следующие меры предосторожности.
Сопротивление цепи заземления, подключаемой к клемме заземления, для инверторов класса 200 В
должно быть менее 100 Ом , а для инверторов класса 400 В - менее 10 Ом.
Провод заземления не должен одновременно использоваться другими устройствами, например,
сварочными аппаратами или силовыми установками.
Провод цепи заземления должен соответствовать техническим стандартам на электрическое
оборудование и должен иметь минимальную длину. Через инвертор протекает ток утечки. Поэтому, если расстояние между точкой заземления и клеммой заземления инвертора слишком велико, потенциал на клемме заземления инвертора будет нестабильным.
При использовании более одного инвертора следите, чтобы провода заземления не образовали
замкнутый контур.
Правильно
Рис. 2.9 Подключение заземления
Неправильно
Подключение тормозного блока (CDBR) и блока тормозного резистора (LKEB)
Подключение к инвертору тормозного блока и блока тормозного резистора выполняйте в соответствии с Рис. 2.10.
Блок тормозного резистора не будет работать надлежащим образом, если значение параметра L3-04 равно 1 (т.е., включена защита от опрокидывания ротора при торможении). Поэтому время замедления может быть больше заданного (C1-02/04).
Для защиты тормозного блока/тормозного резистора от перегрева цепь управления должна быть построена таким образом, чтобы выходное напряжение инвертора ОТКЛЮЧАЛОСЬ с помощью термореле перегрузки блока, как показано на Рис. 2.10.
Тормозной блок
CDBR
+
+
3
+
3
Тормозной резистор
Контакт
Инвертор
теплового реле перегрузки
-
-
-
0
2-24
Контакт теплового
реле перегрузки
Рис. 2.10 Подключение блок а тормозного резистора и тормозного блока
Подключение силовых цепей
Параллельное подключение тормозных блоков
В случае параллельного подключения нескольких тормозных блоков проводные соединения и положения перемычек должны соответствовать Рис. 2.11. Для каждого тормозного блока с помощью перемычки выбирается режим (ведущий блок/ведомый блок). В качестве "ведущего" выбирается только первый тормозной блок, а все остальные блоки (начиная со второго) назначаются в качестве "ведомых".
Контакт термореле перегрузки Контакт термореле перегрузки Контакт термореле перегрузки
Блок тормозного резистора
Блок тормозного резистора
Инвертор
Тормозной блок 2 Тормозной блок 3
Тормозной блок 1
Контакт термореле перегрузки Контакт термореле перегрузки
Контакт термореле перегрузки
Рис. 2.11 Параллельное подключение тормозных блоков
Подключение кабелей электропитания инверторов в исполнении IP54
Особое внимание должно уделяться подключению кабелей питания двигателей у инверторов в исполнении IP54. Для быстрого заземления экранных оплеток силовых кабелей и обеспечения ЭМС используются кабельные уплотнения (сальники).
Блок тормозного резистора
Монтаж металлических кабельных сальников (отвечающих требованиям ЭМС) в инверторе IP54 мощностью от 7,5 до 30 кВт
2-25
1. С обычным контактом:
Выполните кольцевой надрез внешней оболочки на расстоянии около 14 мм от конца оболочки, не снимая оболочку. Пропустите кабель через сальник.
Снимите отрезанную внешнюю оболочку, удалите часть экранной оплетки и слегка оттяните кабель обратно, чтобы образовался надежный контакт экрана с пружинами кабельного сальника.
Зажмите кабельный сальник.
приблиз. 15 мм
2. С тонкими жилами, без внутренней оболочки
Выполните кольцевой надрез наружной оболочки длиной 15 ... 20 мм и снимите отрезанную часть.
приблиз. 15 ... 20 мм
Заверните освобожденную оплетку на наружную оболочку. Находящуюся под экраном оболочку сохраните, чтобы облегчить пропускание кабеля через сальник.
Пропустите кабель через сальник так, чтобы образовался надежный контакт экрана с пружинами сальника, и зажмите сальник.
Примечание:
Для полного соответствия нормам ЭМС экранированный кабель должен быть плотно зажат в металлическом сальнике. Прежде чем зажимать металлический кабельный сальник, убедитесь в достаточности длины заведенной части кабеля и в его пригодности для клемм.
2-26
Подключение силовых цепей
Особенности монтажа у инверторов в исполнении IP54 мощностью 22 кВт и 30 кВт
Выполняйте монтаж экранированного выходного кабеля, как показано на Рис. 2.12.
Полностью удалите экранную оплетку по всей длине кабеля, от вводного отверстия до подключаемых концов, во избежание замыкания на входные клеммы или фильтр.
Полностью удалите экранную оплетку от вводного отверстия
Входной кабель
Выходной кабель (экранированный кабель)
до подключаемых концов кабеля.
Рис. 2.12 Монтаж выходного кабеля в инверторах IP54 мощностью 22 кВт и 30 кВт
Монтаж кабеля питания двигателя в инверторах IP54 мощностью от 37 до 55 кВт
Выполняйте монтаж экранированного выходного кабеля, как показано ниже на рисунке. Снимите наружную оболочку и зажмите экранную оплетку зажимом заземления.
Снимите наружную
Заземленная пластина
Зажим заземления
Выходной кабель
оболочку и зажмите экранную оплетку зажимом заземления.
Рис. 2.13 Монтаж выходного кабеля в инверторах IP54 мощностью от 37 до 55 кВт
2-27

Подключение цепей схемы управления

Сечения проводов
В случае использования аналоговых сигналов для дистанционного управления длина цепи между аналоговой панелью управления или источниками сигналов управления и инвертором не должна превышать 50 м. С целью снижения уровня наведения помех от периферийных устройств необходимо отделить цепи управления от силовых цепей и других цепей управления.
В случае задания частоты от внешнего источника (а не от цифровой панели управления) необходимо использовать экранированную витую пару и заземлять экран, максимально увеличивая площадь электрического контакта экрана и "земли".
Номера клемм и сечения проводов приведены в Таблица 2.12.
Таблица 2.12 Номера клемм и сечения проводов (одинаковы для всех моделей)
Тол ь к о для
инверторов IP54
Допустим
Размер
кабельн
ого
сальник
а
*2
M25
--
ые диаметры зажимаем
ых
кабелей
(мм)
от 9 до 17
Тип провода
• Экранированная витая пара
• Экранированный кабель с полиэтиленовой изоляцией, в виниловой наружной оболочке
Клеммы
FM, AC, AM, SC, SP,
SN, A1, A2, +V, -V,
S1, S2, S3, S4,
S5, S6, S7
MA, MB, MC, M1,
M2, M3, M4,
R+, R-, S+, S-, IG
E(G) M3,5 от 0.8 до 1.0
Клеммные
винты
Типа
Phoenix
Момент затяжки
(Н•м)
от 0.5 до 0.6
Допустимые
сечения
проводов
2
мм
(AWG)
Одиночный
*1
провод
от 0.14 до 2.5
Многожильны
от 0.14 до 1.5
(от 26 до 14)
от 0.5 до 2
(от 20 до 14)
:
й провод
Рекоменд
уемые
сечения
проводов
2
мм
(AWG)
0.75 (18)
1.25 (12)
*3
*1. Для упрощения монтажа и повышения надежности рекомендуется использовать в сигнальных цепях кабельные
наконечники. *2. Значения моментов затяжки для кабельных сальников смотрите в Таблица 2.5. *3. Для подачи внешнего сигнала задания частоты используйте экранированную витую пару.
2-28
Подключение цепей схемы управления
Кабельные наконечники для сигнальных цепей
Размеры и типы прямых обжимных наконечников приведены в таблице ниже.
Таблица 2.13 Размеры прямых обжимных наконечников
Сечение провода мм
(AWG)
0.25 (24) AI 0.25 - 8YE 0.8 2 12.5
0.5 (20) AI 0.5 - 8WH 1.1 2.5 14
0.75 (18) AI 0.75 - 8GY 1.3 2.8 14
1.25 (16) AI 1.5 - 8BK 1.8 3.4 14
2 (14) AI 2.5 - 8BU 2.3 4.2 14
2
Модель d1 d2 L Изготовитель
Phoenix Contact
L
Рис. 2.14 Размер кабельного наконечника
Способ подсоединения проводов
Для подсоединения проводов к клеммному блоку выполните следующие операции.
1. Ослабьте затяжку клеммных винтов с помощью отвертки с тонким лезвием.
2. Вставьте провода в пазы снизу клеммного блока.
3. Крепко затяните клеммные винты.
Если обжимные наконечники не используются, зачистите конец провода на 7 мм.
Провода
Отвертка
Клеммный блок схемы управления
Обжимной наконечник или провод без пайки
Лезвие отвертки
Толщина лезвия: макс. 0,6 мм
макс. 3,5 мм
Рис. 2.15 Подсоединение проводов к клеммному блок у
2-29
Заземление экранов кабелей управления в инверторах IP54
Для обеспечения надежного экранирования в инверторах IP54 предусмотрены заземляющие зажимы. На Рис. 2.16 и Рис. 2.17 показаны места их размещения.
Клеммы управления
Основание
Рис. 2.16 Заземляющие зажимы инверторов IP54 мощностью от 7,5 до 18,5 кВт
Клеммы управления
Зажим заземления
Основание
Рис. 2.17 Заземляющие зажимы инверторов IP54 мощностью от 22 до 55 кВт
Зажим заземления
Зажим заземления
Кабельная стяжка (опция)
Кабель управления
Кабельный сальник
2-30
Подключение цепей схемы управления
Ниже описана процедура зажатия экрана кабеля управления инвертора в исполнении IP54.
Ослабьте затяжку обоих винтов заземляющего зажима
Вставьте экранированный кабель управления между зажимом и основанием
Попеременно затягивайте винты до их полного завинчивания
2-31
Назначение клемм схемы управления
Функции клемм схемы управления перечислены в Таблица 2.14.
Таблица 2.14 Клеммы схемы управления (функции по умолчанию)
Тип Номер Наименование сигнала Функция Уровень сигнала
S1 Команда "Ход вперед/стоп" ВКЛ: Ход вперед; ВЫКЛ: Стоп S2 Команда "Ход назад/стоп" ВКЛ: Ход назад; ВЫКЛ: Стоп
S3
Вход "Внешняя ошибка"
S4
"Сброс ошибки"
*1
*1
Команда ступенчатого переключения скорости 1
S5
(Переключатель основного/
*1
вспомогательного задания) Команда ступенчатого
S6
переключения скорости 2 Задание частоты толчкового
S7
Дискретные входные сигналы
хода
*1
*1
SC Общая цепь дискретных входов –– SN Нейтраль дискретных входов ––
Напряжение питания дискретных
SP
входов
+V Выход питания 15 В
A1 Задание частоты 0 ... +10 В/100% 0 ... +10 В (20 кОм)
Вспомогательное задание
A2
частоты
-V Выход питания -15 В
AC Общая цепь аналоговых входов ––
Аналоговые входные сигналы
Провод экрана, дополнительная
E(G)
точка заземления Режим Ход
М1
(1 нормально разомкнутый
М2
контакт) Нулевая скорость
М3
(1 нормально разомкнутый
M4
контакт)
МА
Выход сигнализации ошибки
МВ
Дискретные выходные сигналы
MC
FM Выходная частота
Общая цепь выходных
AC
аналоговых сигналов
Аналоговые выходные
AM Выходная мощность инвертора
ВКЛ: Ошибка.
ВКЛ: Сброс
ВКЛ: Вспомогательное задание частоты
Функции выбираются с помощью
24 В=, 8 мА Оптронная развязка
параметров H1-01
ВКЛ: Скорость 2
... H1-05.
ВКЛ: Частота толчкового хода
+24 В= для дискретных входов
Напряжение 15 В для опорных аналоговых сигналов
Вспомогательное аналоговое задание частоты; 4 ... 20 мA (250 Ом)
Функция выбирается параметром H3-
09.
24 В=, макс. 250 мА
15 В (Maкс. ток.: 20 мА)
4 ... 20 мА (250 Ом) 0 В ... +10 В (20 кОм) 0 ... 20 мА (250 Ом)
Напряжение -15 В для опорных аналоговых сигналов
––
Замкнут в режиме Ход
Замкнут при нулевом (b2-
01) или более низком уровне выходной частоты
Замкнут между МА и МС
Функция выбирается заданием значений Н2-01 и Н2-02
Контакты реле Допустимая нагрузка контактов: макс. 1 А при 250 В~
макс. 1 А при 30 В=
Разомкнут между МB и МС
Аналоговый сигнал значения выходной частоты;
Функция задается параметром H4-01
0 ... 10 В; 10 В при Fмакс.
0 ... +10 В макс. ±5%,
макс. 2 мА
Аналоговый сигнал значения выходной мощности; 0 ... 10В; 10 В при макс.
Функция задается параметром H4-04
допуст. мощн. двиг.
*2
*3
2-32
Подключение цепей схемы управления
Таблица 2.14 Клеммы схемы управления (функции по умолчанию)
Тип Номер Наименование сигнала Функция Уровень сигнала
422
RS-485/
R+
Вход интерфейса MEMOBUS
R-
S+
Выход интерфейса MEMOBUS
S-
Для 2-проводного интерфейса RS-485 замкните накоротко R+ и S+, а также R- и S-.
Дифференциальный вход, оптронная развязка
Дифференциальный вход, оптронная развязка
IG Общая сигнальная цепь ––
*1. Для входов S3 ... S7 указаны функции, выбранные по умолчанию. При 3-проводном управлении по умолчанию выбраны следующие функции:
S5 - 3-проводное управление, S6 – команда ступенчатого переключения скорости 1 и S7 - команда ступенчатого переключения скорости 2. *2. Этот источник не должен использоваться для питания каких-либо внешних устройств. *3. В случае индуктивной нагрузки, например, при подключении обмотки реле с питанием постоянным током, обязательно включение
шунтирующего диода, как показано на
Рис. 2.18
Шунтирующий диод
Шунтирующий диод должен выбираться исходя из максимального напряжения цепи.
Внешнее питание: макс. 30 В=
Катушка
макс. 1 А
Рис. 2.18 Подключение шунтирующего диода
Переключатель S1 – Стандартная соединительная плата
Переключатель S1 используется для подключения согласующей нагрузки к внутреннему порту RS422/ 485 и для выбора типа входного сигнала для аналогового входа A2. См. Рис. 2.19.
S1
Off On
Рис. 2.19 Стандартная соединительная плата - Переключатель S1
Согласующий резистор порта RS422/485
Выбор сигнала (ток/напряжение) для аналогового входа A2
V I
Варианты включения S1 описаны в следующей таблице.
Название Функция Положение переключателя
S1-1 Согласующий резистор для RS-485 и RS-422
S1-2 Тип аналогового входа А2
OFF (ВЫКЛ): Согласующий резистор отключен ON (ВКЛ): Согласующий резистор 110 Ом
V: 0 ... 10 В (внутреннее сопротивление: 20 кОм) I: 4 ... 20 мА (внутреннее сопротивление: 250 Ом)
2-33
Переключатель S1 и перемычка CN15 – Дополнительная соединительная плата
Возможно использование дополнительной соединительной платы, позволяющей выбирать тип аналоговых выходов FM и AM (выход тока/напряжения). Переключение производится перемычкой CN15. Функции переключателя S1 те же, что и на стандартной соединительной плате. Расположение элементов показано на Рис. 2.20.
CN15 Ch1 Ch2
Off On
V I
Рис. 2.20 Дополнительная соединительная плата – функции переключателя S1 и перемычки CN15
Варианты включения переключателя S1 и перемычки CN15 описаны в следующей таблице.
Название Функция Положение переключателя
S1-1 Согласующий резистор для RS-485 и RS-422
S1-2 Тип аналогового входа А2
CN15-
CH1
CN15-
CH2
Переключатель типа многофункционального аналогового выхода FM: напряжение/ток
Переключатель типа многофункционального аналогового выхода АM: напряжение/ток
Выбор сигнала (ток/напряжение) для аналогового выхода FM
Выбор сигнала (ток/напряжение) для аналогового выхода AM
VI
S1
Согласующий резистор порта RS422/485
Выбор сигнала (ток/напряжение) для аналогового входа A2
OFF (ВЫКЛ): Согласующий резистор отключен ON (ВКЛ): Согласующий резистор 110 Ом
V: 0 ... 10 В (внутреннее сопротивление: 20 кОм) I: 4 ... 20 мА (внутреннее сопротивление: 250 Ом)
I: Токовый выход V: Выход напряжения
I: Токовый выход V: Выход напряжения
Входы с отрицательной/положительной логикой
Входы SN, SC и SP позволяют использовать отрицательную (общий 0 В, NPN, ток вытекает) и положительную (общий +24 В, PNP, ток втекает) логику управления. Также имеется возможность использовать внешний источник питания, что позволяет более гибко выбирать способы подачи сигналов.
Таблица 2.15 Отрицательная/положительная логика и входные сигналы
Внутренний источник питания –
Отрицательная логика (NPN)
Внешний источник питания - Отрицательная
логика (NPN)
Внешний +24 В
2-34
Подключение цепей схемы управления
Таблица 2.15 Отрицательная/положительная логика и входные сигналы
Внутренний источник питания –
Положительная логика (PNP)
Внешний источник питания - Положительная
логика (PNP)
Внешний +24 В
2-35
Подключение клемм схемы управления
Подключение цепей к клеммам схемы управления инвертора показано на Рис. 2.21.
Varispeed E7
CIMR-E7Z47P5
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
SN
SC
SP
24 В
E(G)
Клемма заземления экрана
Клемма заземления экрана
МА
МВ
MC
М1
М2
М3
M4
E(G)
Многофункциональные дискретные входы [Функции по умолчанию]
Ход вперед/Стоп
Обратный ход/Стоп
Внешняя ошибка
Сброс ошибки
Команда ступенчатого переключения скорости 1
Команда ступенчатого переключения скорости 2
Выбор частоты толчкового хода
Выходной контакт сигнализации ошибки 250 В ~, 1 A макс. 30 В =, 1 A макс.
Выходной контакт 1 [По умолчанию:
Режим хода]
Выходной контакт 2 [По умолчанию:
Нулевая скорость]
Многофункциональный дискретный выход
250 В~, 1 A макс. 30 В =, 1 A макс.
2 кОм
Регулировка
3
0 ... 10 В
2
1
4 ... 20 мА
Интерфейс MEMOBUS RS-485/422
2 кОм
PP
Источник питания аналоговых входов
+V
+15 В, 20 мА
Аналоговый вход 1:
A1
Основное задание частоты 0 ... 10 В (20 кОм)
Многофункциональный аналоговый вход 1:
A2
[По умолчанию: Смещение частоты 4 ... 20 мА (250 Ом)]
AC
0 В
-V
Источник питания аналоговых входов
–15 В, 20 мА
R+
P
R-
S+
P
S-
IG
Экранированные провода
Согласующий резистор
P
Рис. 2.21 Подключение клемм схемы управления
FM
AM
AC
витая пара Экранированная
Регулировка, 20 кОм
+
Регулировка, 20 кОм
+
Многофункциональный аналоговый выход 1
-
(0 ... 10 В, 2 мА)
FM
[По умолчанию: Выходная частота, 0 ... 10 В]
Многофункциональный аналоговый выход 2
-
(0 ... 10 В, 2 мА)
AM
[По умолчанию: Выходной ток, 0 ... 10 В]
2-36
Подключение цепей схемы управления
Меры предосторожности при подключении схемы управления
При подключении цепей управления необходимо соблюдать следующие меры предосторожности.
Цепи управления должны быть отделены от силовых цепей (клеммы R/L1, S/L2, T/L3, U/T1, V/T2,
W/T3, , 1, 2 и 3) и от других сильноточных цепей.
Цепи, подключаемые к клеммам схемы управления MA, MB, MC, M1, M2, M3 и M4 (выходные
контакты), должны быть отделены от других цепей управления.
В случае использования дополнительного внешнего источника питания последний должен иметь
сертификат UL класса 2.
Для предотвращения сбоев в процессе работы выполняйте монтаж цепей управления витыми
парами или экранированными кабелями с витыми парами.
Заземляя экраны кабелей, обеспечьте максимальную площадь контакта экранов с землей.
Экраны кабелей должны заземляться с обоих концов кабелей.
2-37

Проверка подключения цепей

Проверки
После подключения цепей выполните их проверку. Проверку целостности цепей управления проводить не следует. Необходимо проверить следующее.
Правильно ли подключены провода?
Не осталось ли обрезков проводов, винтов или других посторонних предметов?
Затянуты ли все винты?
Не касаются ли концы проводов соседних клемм?
CAUTION
• Закончив работы по подключению, убедитесь, что дверные замки заперты, а кабельные уплотнители затянуты. В противном случае оборудование может быть повреждено в результате попадания воды или пыли.
• Во время выполнения подключений не допускайте попадания внутрь инверторов воды и пыли. В противном случае в результате попадания воды или пыли оборудование может быть повреждено.
• Для каждого типа кабеля используйте соответствующий кабельный сальник. В противном случае оборудование может быть повреждено в результате попадания воды или пыли.
• Ус т ан ов и т е заглушки на неиспользуемые кабельные вводы. Этим инвертору будет обеспечена защита класса IP54. В противном случае оборудование может быть повреждено в результате попадания воды или пыли.
ВНИМАНИЕ
• Обязательно заземлите заземляющие клеммы (зажимы). Кроме того, в обязательном порядке заземлите экран силового кабеля на стороне двигателя. В противном случае возможно поражение электрическим током.
2-38
Установка и подключение дополнительных карт

Установка и подключение дополнительных карт

Дополнительные карты
В инвертор можно установить дополнительные карты связи, как показано на Рис. 2.22.
В Таблица 2.16 перечислены дополнительные карты и приведены их технические характеристики.
Таблица 2.16 Дополнительные карты
Карта Модель Технические характеристики
3G3RV-PDRT2 Интеллектуальная дополнительная карта для сети DeviceNet
SI-P1 Дополнительная карта для сети Profibus-DP
Карты связи
Дополнительная карта
ПЛК
SI-R1 Дополнительная карта для сети InterBus-S SI-S1 Дополнительная карта для сети CANopen
SI-J Дополнительная карта для сети LONworks
3G3RV-P10ST8-E Дополнительная карта ПЛК
3G3RV-P10ST8-DRT-E
Дополнительная карта ПЛК с портом для сети DeviceNet (Ведомое устройство)
Установка в инверторы IP00 и NEMA 1 / IP20
Перед установкой дополнительной карты снимите крышку клеммного блока и убедитесь, что индикатор заряда внутри инвертора не светится. Затем снимите цифровую панель управления, переднюю крышку и дополнительную скобу. Ус т а н ов ит е дополнительную карту.
Предотвращение выпадания разъемов дополнительной карты
После установки дополнительной карты вставьте дополнительную скобу (фиксатор) для предотвращения выскакивания карты из разъема. Дополнительная скоба снимается перед установкой карты, для этого ее необходимо взять за выступ и потянуть.
CN2
Разъем дополнительной карты С
Монтажная втулка для дополнительной карты С
Дополнительная карта С
Дополнительная скоба (для предотвращения выскакивания дополнительной карты С)
Рис. 2.22 Уст анов к а дополнительных карт
2-39
Установка в инверторы IP54
Перед установкой дополнительной карты откройте дверцу инвертора и убедитесь, что индикатор заряда внутри инвертора не светится. После этого снимите дополнительную скобу и установите карту, как и для инверторов IP00 или NEMA.
Размер кабельного сальника для дополнительных карт
Данные, касающиеся подключения, имеются в документации к каждой дополнительной карте..
Таблица 2.17 Размер кабельного сальника для дополнительных карт
Размер кабельного
сальника
*1
М16
*1. Значения моментов затяжки для кабельных сальников смотрите в Таблица 2.5.
Порядок подключения дополнительных карт
Подключение см. на стр. 2-30 и на Рис. 2.23.
Допустимый диаметр
зажимаемого кабеля (мм)
4,5 ... 7
Тип провода
Экранированная витая пара
Экранированный многожильный кабель в ПВХ изоляции (например, пр-ва фирмы Lappkabel Olflex)
Кабельная стяжка (дополнительная)
Рис. 2.23 Подключение дополнительной карты для инверторов мощностью 22 ... 55 кВт
Дополнительная карта
Кабель дополнительной карты
Основание
Зажим заземления
2-40
Цифровая панель
управления и
режимы работы
В данной главе описана информация, отображаемая на цифровой панели управления; описаны функции, выполняемые панелью; приведен обзор режимов работы; описано переключение между режимами.
Цифровая панель управления ........................................3-2
Режимы .............................................................................3-5

Цифровая панель управления

В данном разделе описана информация, отображаемая на дисплее, а также функции цифровой панели управления.
Информация, отображаемая на цифровой панели управления
Ниже описаны клавиши и функции цифровой панели управления для инверторов со степенью защиты IP00 и NEMA1 / IP20. Данная цифровая панель управления обозначается как "цифровая панель
Индикаторы режимов привода
FWD: Светится, когда подана команда "Ход
REV: Светится, когда подана команда "Обратный
SEQ: Светится, когда разрешена подача команды
REF: Светится, когда разрешена подача сигнала
ALARM: Светится в состоянии ошибки или
Дисплей для отображения информации Служит для отображения контролируемых данных, номеров параметров и заданных значений.
Индикаторы режимов
DRIVE: Светится в режиме "Привод". QUICK: Светится в режиме "Быстрое
ADV: Светится в режиме "Расширенное
VERIFY:Светится в режиме "Сравнение". A. TUNE:Светится в режиме "Автоподстройка".
Клавиши
вперед".
ход".
"Ход" на клемму схемы управления.
задания частоты на клеммы A1 и A2 схемы управления.
предупреждения (тревоги).
программирование".
программирование".
Служат для выполнения таких операций, как настройка параметров, контроль, перемещение толчками и автоподстройка.
управления со светодиодным дисплеем" или JVOP-161-OY
Рис. 3.1 Названия и функции элементов цифровой панели управления со светодиодным дисплеем
3-2
Цифровая панель управления
В инверторе со степенью защиты IP54 используется другая цифровая панель управления, обозначаемая как JVOP-160-OY. Отличием данной цифровой панели от панели JVOP-161-OY является применение текстового ЖК-дисплея с пятью строками. По названиям клавиш и функциям данная панель аналогична панели JVOP-161-OY (см. Рис. 3.2). Данная панель управления также может быть дополнительно заказана для инверторов со степенью защиты IP00 и NEMA 1 / IP20.
Индикаторы режимов привода
FWD: Светится, когда подана команда "Ход
REV: Светится, когда подана команда "Обратный
SEQ: Светится, когда разрешена подача команды
REF: Светится, когда разрешена подача сигнала
ALARM: Светится в состоянии ошибки или
Дисплей для отображения информации Служит для отображения контролируемых данных, номеров параметров и заданных значений.
вперед".
ход".
"Ход" на клемму схемы управления.
задания частоты на клеммы A1 и A2 схемы управления.
предупреждения (тревоги).
Клавиши
Служат для выполнения таких операций, как настройка параметров, контроль, перемещение толчками и автоподстройка.
Рис. 3.2 Названия и функции элементов цифровой панели управления с ЖК-дисплеем
Клавиши цифровой панели управления
Названия клавиш цифровой панели управления и выполняемые ими функции приведены в Таблица
3.1..
Таблица 3.1 Функции клавиш
Клавиша Название Функция
Переключение между управлением с помощью цифровой панели
Клавиша LOCAL/REMOTE
(МЕСТНОЕ/ДИСТАНЦИОННОЕ)
(МЕСТНОЕ) и параметрами b1-01 и b1-02 (ДИСТАНЦИОННОЕ). Данную клавишу можно разблокировать или заблокировать параметром o2-01.
Клавиша MENU (МЕНЮ) Выбор режимов.
Клавиша ESC (ОТМЕНА)
Клавиша JOG (ТОЛЧКОВЫЙ ХОД)
Возврат в состояние, предшествующее нажатию клавиши DATA/ ENTER (ДАННЫЕ/ВВОД)
Инициирует перемещение толчками, когда инвертор управляется с помощью цифровой панели.
3-3
Таблица 3.1 Функции клавиш
Клавиша Название Функция
Клавиша FWD/REV (ВПЕРЕД/ НАЗАД)
Клавиша Shift/RESET (Сдвиг/ СБРОС)
Выбор направления вращения двигателя, когда инвертор управляется с помощью цифровой панели.
Выбор разряда в режиме программирования параметров. Также действует как клавиша "Сброс" в случае возникновения ошибки.
Выбор номеров параметров пользователя и увеличение значений
Клавиша Increment (Увеличение)
параметров. Также используется для перехода к следующему пункту или данным.
Выбор номеров параметров пользователя и уменьшение значений
Клавиша Decrement (Уменьшение)
параметров. Также используется для перехода к предыдущему пункту или данным.
Клавиша DATA/ENTER (ДАННЫЕ/ВВОД)
Клавиша RUN (ХОД)
Активизация выбранного пункта меню или параметра, подтверждение введенного значения параметра.
Запуск работы (вращения), когда инвертор управляется с помощью цифровой панели управления (режим местного управления)
Остановка работы (вращения) (режимы местного и дистанционного управления).
Клавиша STOP (СТОП)
Если для управления используется не цифровая панель, а иной источник команд, данную клавишу можно разблокировать или заблокировать параметром o2-02.
За исключением рисунков далее по тексту будут использоваться названия клавиш, приведенные в данной таблице.
В левом верхнем углу клавиш RUN и STOP цифровой панели управления предусмотрены индикаторы. Они светятся или мигают, индицируя соответствующее рабочее состояние.
В режиме подпитки двигателя постоянным током индикатор клавиши RUN мигает, а индикатор клавиши STOP светится. Связь между состояниями индикаторов клавиш RUN и STOP и состоянием инвертора показана на Рис. 3.3.
Выходная
частота
инвертора
Команда RUN
(Ход)
Задание частоты
RUN
STOP
Светится
Мигает
Рис. 3.3 Индикаторы RUN и STOP
Не светится
3-4

Режимы

В данном разделе описаны режимы работы инвертора, а также переключение режимов.
Режимы инвертора
Параметры инвертора и функции контроля распределены по группам (режимам), что облегчает считывание и настройку параметров пользователя. В инверторе предусмотрено 5 режимов.
5 режимов и их основные функции приведены в Таблица 3.2.
Таблица 3.2 Режимы
Режим Основные функции
В данном режиме возможна работа инвертора (вращение).
РежимПривод
РежимБыстрое программирование
РежимРасширенное программирование
РежимСравнение
РежимАвтоподстройка
Данный режим используется для контроля таких параметров, как задание частоты или выходной ток, а также для отображения информации о неисправностях и протокола ошибок.
Данный режим используется для считывания и настройки основных параметров, отвечающих за работу инвертора.
Данный режим используется для просмотра и настройки всех параметров.
Данный режим используется для считывания/настройки параметров, исходные (заводские) значения которых были изменены.
Данный режим используется при работе с двигателем с неизвестными параметрами. В режиме автоподстройки измеряется и автоматически устанавливается межфазное сопротивление.
Режимы
3-5
Переключение режимов
При нажатии клавиши MENU, независимо от текущего экрана, на дисплее появляется экран выбора режимов. Для переключения между различными режимами нажимайте клавишу MENU.
При нажатии клавиши DATA/ENTER на дисплее отображается экран контроля. Состав отображаемых контролируемых данных или параметров зависит от выбранного меню.
Примеры работы с цифровой панелью управления со светодиодным дисплеем
На Рис. 3.4 показано переключение режимов с помощью цифровой панели управления со светодиодным дисплеем.
Экран настройкиЭкран выбора режима Экран контроля
MENU
Режим привода
MENU
Режим быстрого программирования
MENU
Режим расширенного программирования
MENU
Режим сравнения
MENU
Режим автоподстройки
ESC
ESC
ESC
ESC
Включение питания
(Возможна работа)
ESC
ESC
3-6
ESC
Светится Мигает Не светится
ESC
Рис. 3.4 Переключение режимов с помощью цифровой панели управления со светодиодным дисплеем
Примеры работы с цифровой панелью управления с ЖК-дисплеем
На Рис. 3.5 показано переключение режимов с помощью цифровой панели управления с ЖК-дисплеем.
Стартовый экран
-DRIVE-
Frequency Ref
U1- 01=60.00Hz
U1-02= 60.00Hz U1-03= 10.05
Rdy
A
Режимы
Экран выбора режима
-DRIVE-
** Main Menu **
Operation
-QUICK-
** Main Menu **
Quick Setting
-ADV-
** Main Menu **
Programming
-VERIFY-
** Main Menu **
Modified Consts
-A.TUNE-
** Main Menu **
Auto-Tuning
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
-DRIVE-
Monitor
= 0.00Hz
-
01
U1
U1-02= 0.00Hz U1-03= 0.00A
-QUICK-
Select Language
A1-00= 0
English
-ADV-
Initialization
A1
- 00= 0
Select Language
-VERIFY-
None Modified
-A.TUNE-
Mtr. Rated Power
T1-02
= 0.40kW
(0.00 ~ 650.00)
"0.40 kW
Экран контроля Экран настройки
RESET
ESC
-DRIVE-
Frequency Ref
U1- 01= 0.00Hz
U1-02= 0.00Hz U1-03= 0.00
Rdy
*0*
ESC
-ADV-
RESET
ESC
"
Select Language
A1 00 = 0
English
ESC
Rdy
A
*0*
"0"
-DRIVE-Rdy
Frequency Ref
- 01
0
U1
= 00.00Hz
-QUICK-
Select Language
A1-00=
English
-ADV-
Select Language
A1-00=
English
Mtr. Rated Power
T1-02=
(0.00 ~ 650.00)
"0.40kW
~
"0"
"0"
00.40
0
0
0
"
ESC
ESC
-A.TUNE-
*0*
*0*
kW
Рис. 3.5 Переключение режимов с помощью цифровой панели управления с ЖК-дисплеем
3-7
РежимПривод
В режиме “Привод” возможно управление инвертором. В данном режиме мoгут быть отображены контролируемые параметры, а также информация о неисправностях и протокол ошибок.
Если параметр b1-01 (Выбор источника задания частоты) установлен равным 0, частоту можно изменять с помощью панели, вызвав экран установки частоты. Для изменения частоты используются клавиши Increment (Увеличить), Decrement (Уменьши т ь) и Shift/RESET (Сдвиг/Сброс). Установленное значение будет сохранено после нажатия клавиши DATA/ENTER (Данные/Ввод).
Примеры работы с цифровой панелью управления со светодиодным дисплеем
На Рис. 3.6 показаны примеры переключения режимов с помощью цифровой панели управления со светодиодным дисплеем.
Экран выбора режима Экран контроля параметров Экран настройки частоты
MENU
Режим "Привод"
Включение питания
Задание частоты
Задание частоты
ESC
Выходная частота
Выходная частота
ESC
Выходной ток
Выходной ток
ESC
Контролируемый параметр, выбранный параметром o1-01
Контролируемый параметр, выбранный параметром o1-01
ESC
Контроль состояния
Контроль состояния
ESC
Детализация ошибки
Детализация ошибки
ESC
Ввод задания частоты/ Размерность показаний дисплея (01-03)
Ввод задания частоты /
Размерность показаний дисплея (01-03)
ESC
Задание частоты
RESET
RESET
Задание частоты
Время работы вентилятора
Сигнал обратной связи ПИ-контура 2
ESC
Тек уща я ошибка
Текущая ошибка
ESC
Общее время работы на момент ошибки
Общее время работы на момент ошибки
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
3-8
Протокол ошибок
Протокол ошибок
ESC
Предыдущая ошибка
RESET
Предыдущая ошибка
ESC
Время работы на момент возникновения 4-ой по счету предыдущей ошибки.
ESC
ESC
ESC
Рис. 3.6 Работа с цифровой панелью со светодиодным дисплеем в режиме “Привод”
Примеры работы с панелью управления с ЖК-дисплеем
На Рис. 3.7 показаны примеры переключения режимов с помощью цифровой панели управления с ЖК­дисплеем.
Стартовый экран
-DRIVE-
U1- 01=60.00Hz
U1-02= 60.00Hz U1-03= 10.05
Frequency Ref
Rdy
A
Режимы
Экран выбора режима
-DRIVE-
** Main Menu **
-QUICK-
** Main Menu **
Quick Setting
-ADV-
** Main Menu **
-VERIFY-
** Main Menu **
Modified Consts
-A.TUNE-
** Main Menu **
MENU
Operation
MENU
MENU
Programming
MENU
MENU
Auto-Tuning
ESC
A B
-DRIVE-
Monitor
U1 - 01=60.00Hz
U1-02= 60.00Hz U1-03= 10.05A
-DRIVE-
Monitor
U1
=60.00Hz
- 02
U1-03= 10.05A U1-06= 203.5VAC
-DRIVE-
Monitor
=13.17%
U1
- 53
U1-01= 60.00Hz U1-02= 60.00
-DRIVE-
Fault Trace
U2 - 01= None
U2-02= OC U2-03= 60.00Hz
-DRIVE-
Fault Trace
U2 - 02= OC
U2-03= 60.00Hz U2-04= 60.00Hz
-DRIVE-
Fault History
3 - 01
= OC
U
U3-02= OV U3-03= OH
Экран контроля
Rdy
RESET
ESC
Rdy
RESET
ESC
Rdy
RESET
Hz
ESC
Rdy
RESET
ESC
Rdy
RESET
ESC ESC
Rdy
RESET
ESC ESC
1 2
-DRIVE-
Frequency Ref
- 01
=60.00Hz
U1
U1-02= 60.00Hz U1-03= 10.05
-DRIVE-
Output Freq
- 02
=60.00Hz
U1
U1-03= 10.05A U1-06= 203.5VAC
-DRIVE-
PI Feedback 2
U1
- 53
U1-01= 60.00Hz U1-02= 60.00
1 2
3 4
-DRIVE-
Current Fault
- 01= None
U2
U2-02= OC U2-03= 60.00Hz
-DRIVE-
Last Fault
- 02= OC
U2
U2-03= 60.00 U2-04= 60.00Hz
3 4
5 6
-DRIVE-
Fault History
01
-
= OC
U3
U3-02= OV U3-03= OH
A
=13.17%
Hz
Hz
Экран настройки частоты
Rdy
ESC
Если для ввода задания
Rdy
частоты используется не панель управления, а иной источник, экран настройки частоты отображен не будет.
Rdy
Rdy
Rdy
Rdy
-DRIVE- Rdy
Frequency Ref
- 01
U1
= 60.00Hz
0
(0.00 60.00)
~
"0.00Hz"
U2 - 02= OC
Over Current
U3 - 01= OC
Over Current
Rdy
Rdy
-DRIVE-
Fault History
U3 - 02
U3-03= OH U3-04= UV
= OV
Rdy
RESET
-DRIVE-
Fault History
02
-
= OV
U3
U3-03= OH
ESC ESC
U3-04= UV
Rdy
U3 - 02= OV
DC Bus Overvolt
Rdy
5 6
A B
Рис. 3.7 Работа с цифровой панелью с ЖК-дисплеем в режиме “Привод”
Для запуска инвертора после просмотра/изменения параметров нажмите последовательно клавишу MENU и клавишу DATA/ENTER для входа в режим “Привод”. В любом другом режиме
ВАЖНО
команда "Ход" не воспринимается. Чтобы разрешить подачу команды “Ход” от другого источника во время программирования, установите параметр b1-08 равным “1”.
Режим быстрого программирования
В режиме быстрого программирования можно контролировать и устанавливать основные параметры инвертора, необходимые для пробного запуска.
Параметры можно изменять с помощью экранов настройки. Для изменения параметров используйте клавиши Increment (Уве л и ч ит ь), Decrement (Ум еньшит ь ) и Shift/RESET (Сдвиг/Сброс). После нажатия клавиши DATA/Enter значение параметра сохраняется и дисплей возвращается в режим контроля.
Подробная информация о параметрах, отображаемых в режиме “Быстрое программирование”, приведена в Глава 5, Параметры пользователя.
3-9
Примеры работы с цифровой панелью управления со светодиодным дисплеем
На Рис. 3.8 показан пример работы в режиме “Быстрое программирование” с цифровой панелью со светодиодным дисплеем.
Экран выбора режима Экран контроля
MENU
Режим быстрого программирования
Источник задания частоты
ESC
ESC
Источник команды RUN (Ход)
ESC
ESC
Номинальный ток двигателя
ESC ESC
Рис. 3.8 Работа с цифровой панелью со светодиодным дисплеем в режиме “Быстрое программирование”
Примеры работы с панелью управления с ЖК-дисплеем
На Рис. 3.9 показан пример работы в режиме “Быстрое программирование” с панелью управления с ЖК-дисплеем.
Экран выбора режима Экран контроля Экран настройки
-DRIVE-
** Main Menu **
Operation
-QUICK-
** Main Menu **
Quick Setting
-ADV-
** Main Menu **
Programming
-VERIFY-
** Main Menu **
Modified Consts
-A.TUNE-
** Main Menu **
Auto-Tuning
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
ESC
A
-QUICK-
Reference Source
b1-01= 1
Terminals
"1"
-QUICK-
Run Source
b1-02= 1
Terminals
"1"
-QUICK-
Motor Rated FLA
E2-01=
(0.32 ~ 6.40)
"1.90A"
A
B
1.90A
B
-QUICK-
Reference Source
*1*
ESC
*1*
ESC
ESC
b1-01=
Terminals
-QUICK-
Run Source
b1-02=
Terminals
-QUICK-
Motor Rated FLA
E2-01=
(0.32 ~ 6.40)
"1.90A"
"1"
*1*
"1"
*1*
001.90A
3-10
Рис. 3.9 Работа с панелью управления с ЖК-дисплеем в режиме “Быстрое программирование”
Режим расширенного программирования
В режиме расширенного программирования можно контролировать и устанавливать все параметры инвертора.
Параметры можно изменять с помощью экрана настройки. Для изменения параметров используются клавиши Increment (Уве л и ч ит ь), Decrement (Ум еньшит ь ) и Shift/RESET (Сдвиг/Сброс). После нажатия клавиши DATA/Enter значение параметра сохраняется и дисплей возвращается в режим контроля.
Подробные сведения о параметрах приведены в Глава 5, Параметры пользователя
Примеры работы с цифровой панелью управления со светодиодным дисплеем
На Рис. 3.10 показан пример работы в режиме "Расширенное программирование" с цифровой панелью управления со светодиодным дисплеем.
Экран выбора режима
MENU
Экран выбора функции
Экран мониторинга
Экран настройки
Режимы
Режим инициализации: A1-xx
ESC
ПИ-регулятор: b5-xx
ESC
RESET
RESET
Выбор языка
ESC
Уровень доступа
ESC
Инициализация
ESC
Выбор режима ПИ-регулирования
ESC
Коэффициент передачи пропорционального звена
ESC
Выбор единиц измерения для ПИ-констант
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
Функция копирования: o3-xx
RESET
ESC
Выбор функции копирования
ESC
Выбор разрешения чтения
ESC
ESC
ESC
Рис. 3.10 Работа с цифровой панелью со светодиодным дисплеем в режиме "Расширенное программирование".
3-11
Примеры работы с цифровой панелью управления с ЖК-дисплеем
Рис. 3.11 показан пример работы в режиме "Расширенное программирование" с цифровой панелью
управления с ЖК-дисплеем.
Экран выбора режима Экран мониторинга
Экран настройки
-ADV-
** Main Menu **
Programming
-VERIFY-
** Main Menu **
Modified Consts
-A.TUNE-
** Main Menu **
Auto-Tuning
-DRIVE-
** Main Menu **
Operation
-QUICK-
** Main Menu **
Quick Setting
MENU
MENU
MENU
MENU
ESC
A
-ADV-
Initialization
A1
- 00= 0
Select Language
-ADV-
Initialization
A1
- 03=
Init Parameters
-ADV-
PI-Control
b5
- 01= 0
PI Mode
-ADV-
PI-Control
- 29= b5
PI Fb SqRt Gain
A
B
B
0
1.00
RESET
ESC
RESET
ESC
RESET
ESC
RESET
ESC
1 2
-ADV-
Select Language
- 00 = 0
A1
English
"0"
-ADV-
Init Parameters
- 03 = 0
A1
No Initialize
"0"
1 2
3
-ADV-
PI Mode
- 01 = 0
b5
Disabled
-ADV-
PI Fb SqRt Gain
- 29 = 1.00
b5
(0.00 2.00)
"1.00"
3 4
-ADV-
Select Language
*0*
ESC
*0*
ESC
- 01 = 0
A1
English
-ADV-
Init Parameters
- 03 = 0
A1
No Initialize
*0*
"0"
*0*
"0"
4
-ADV-
PI Mode
*0*
"0"
ESC
ESC
- 01 = 0
b5
Disabled
-ADV-
PI Fb SqRt Gain
-29= 1.00
b5
(0.00 2.00)
"1.00"
*0*
"0"
MENU
Рис. 3.11 Работа с цифровой панелью с ЖК-дисплеем в режиме "Расширенное программирование"
3-12
Режимы
Настройка параметров пользователя с помощью цифровой панели управления
со светодиодным дисплеем
В Таблица 3.3 показана процедура установки значения 20 с вместо 10 с для параметра C1-01 (Время разгона 1) с помощью цифровой панели управления со светодиодным дисплеем..
Таблица 3.3 Настройка параметров в режиме расширенного программирования с помощью цифровой
панели управления со светодиодным дисплеем
Номер
шага
1 Включение питания.
Экран на цифровой панели управления Описание
2
3
4
5
6
7
Нажмите клавишу MENU, чтобы вызвать на дисплее экран выбора режима.
Нажимая клавишу MENU, выберите требуемый режим.
Для перехода к экрану контроля в режиме расширенного программирования нажмите клавишу DATA/ENTER (Данные/Ввод).
Вызовите отображение параметра C1-01 (Время разгона 1), используя клавиши Increment (Увеличить) или Decrement (Уменьшить).
Для перехода к экрану настройки нажмите клавишу DATA/ENTER (Данные/Ввод). После этого возможно изменение параметра.
8
9
10
11 Дисплей возвращается к экрану контроля.
Для смещения мигающего разряда вправо используйте клавишу Shift/RESET (Сдвиг/Сброс).
Нажмите клавишу Increment (Уве л ич и ть ), чтобы установить значение 20.00 с.
Чтобы проверить новое значение, нажмите клавишу DATA/ENTER. На дисплее в течение 1 секунды отображается “End”, затем в течение 0,5 секунды отображается новое значение параметра.
3-13
Настройка параметров пользователя с помощью цифровой панели управления
с ЖК-дисплеем
В Таблица 3.4 показана процедура установки значения 20 с вместо 10 с для параметра C1-01 (Время разгона 1) с помощью цифровой панели управления с ЖК-дисплеем.
Таблица 3.4 Настройка параметров пользователя в режиме расширенного программирования с
помощью цифровой панели управления с ЖК-дисплеем
Номер
шага
-DRIVE-
1
-DRIVE-
2
-QUICK-
3
-ADV-
4
Экран на цифровой панели управления Описание
Frequency Ref
U1- 01=50.00Hz
U1-02= 0.00Hz U1-03= 0.00
** Main Menu **
Operation
** Main Menu **
Quick Setting
** Main Menu **
Programming
Rdy
Экран после включения источника питания.
A
Нажмите клавишу MENU, чтобы вызвать на дисплее экран выбора режима.
Нажимая клавишу MENU, выберите меню расширенного программирования.
-ADV-
5
A1 -01=
Select Language
-ADV-
6
7
8
9
10
Accel/Decel
C1 -01=
-ADV-
Accel/Decel
-ADV-
Accel/Decel
-ADV-
Accel/Decel
C1 -01=
-ADV-
Accel/Decel
Accel Time
(0.0~6000.0
(0.0~6000.0
(0.0~6000.0
(0.0~6000.0
0
10.0sec
1
0010.0secC1 -01=
)
10.0sec
0010.0secC1 -01=
)
10.0sec
0010.0sec
)
10.0sec
0020.0secC1 -01=
)
10.0sec
Initialization
Для перехода к экрану контроля нажмите клавишу DATA/ENTER (Данные/Ввод).
Вызовите отображение параметра C1-01 (Время разгона 1), используя клавиши Increment (Увеличить) или Decrement (Ум ен ьшить).
Для перехода к экрану настройки нажмите клавишу DATA/ENTER (Данные/Ввод). После этого возможно изменение параметра.
Для смещения мигающего разряда вправо используйте клавишу Shift/RESET (Сдвиг/Сброс).
Нажмите клавишу Increment (Увеличить), чтобы установить значение 20.00 с.
Чтобы проверить новое значение, нажмите клавишу DATA/ENTER.
3-14
-ADV-
11
Entry Accepted
-ADV-
Accel/Decel
20.0secC1 -01=
(0.0~6000.0
10.0sec
)
После подтверждения ввода данных нажатием клавиши DATA/ENTER (ДАННЫЕ/ВВОД) на дисплее на 1 секунду отобразится сообщение “Entry Accepted” (Значение принято). На дисплее вновь появится экран контроля параметра C1-01.
Режим "Сравнение"
Режим сравнения используется для отображения любых параметров, исходные (заводские) значения которых были изменены в режиме программирования или при автоподстройке. Если значения параметров не изменялись, на светодиодном дисплее цифровой панели управления отобразится “NONE”, а на ЖК-дисплее - “None Modified” (Значения не изменялись).
В режиме сравнения изменение значений параметров производится таким же образом, как и в режиме программирования.
Пример работы с цифровой панелью управления со светодиодным дисплеем
На Рис. 3.12 показан пример работы в режиме сравнения. В данном примере показано изменение заводских значений для следующих параметров: Выбор источника задания частоты (b1-01), Время разгона 1 (c1-01), Настройка входного напряжения (E1-01) и Номинальный ток двигателя (E2-01).
Экран контроля
MENU
Экран настройкиЭкран выбора режима
Режимы
Режим сравнения
Выбор источника задания частоты
ESC
Время разгона 1
ESC ESC
Настройка входного напряжения
ESC ESC
Номинальный ток двигателя
ESC ESC
Выбор источника задания частоты
ESC
Время разгона 1
Настройка входного напряжения
Номинальный ток двигателя
Рис. 3.12 Работа с цифровой панелью со светодиодным дисплеем в режиме "Сравнение"
3-15
Пример работы с цифровой панелью управления с ЖК-дисплеем
На Рис. 3.13 показан пример работы в режиме сравнения с цифровой панелью управления с ЖК­дисплеем. Были изменены те же параметры, что и на Рис. 3.12
Экран выбора режима Экран контроля
MENU
-ADV-
** Main Menu **
Programming
A
B
- 01 = 0
Operator
"1"
Accel Time 1
-01 = 20.0secC1
"10.0sec"
Input Voltage
(310 510)
"400VAC"
- 01 = 2.00A
(0.32 6.40)
"1.90A"
A B
*0*
-VERIFY-
** Main Menu **
Modified Consts
-A.TUNE-
** Main Menu **
Auto-Tuning
-DRIVE-
** Main Menu **
Operation
-QUICK-
** Main Menu **
Quick Setting
MENU
MENU
MENU
MENU
ESC
-VERIFY-
Reference Source
b1
-VERIFY-
(0.0 6000.0sec)
-VERIFY-
- 01 = 380VACE1
-VERIFY-
Motor Rated FLA
E2
ESC
ESC
ESC
ESC
Экран настройки
-VERIFY-
Reference Source
- 01 = 0
b1
Terminals
-VERIFY-
Accel Time 1
- 01 =0020.0secC1
(0.0 6000.0sec
"10.0sec"
-VERIFY-
Input Voltage
-01 = 380VACE1
(310 510)
"400VAC"
-VERIFY-
Motor Rated FLA
- 01 =002.00A
E2
(0.32 6.40)
*0*
"1"
"1.90A"
)
MENU
Рис. 3.13 Работа с цифровой панелью с ЖК-дисплеем в режиме "Сравнение"
3-16
Режим автоподстройки
В режиме автоподстройки автоматически измеряется и настраивается параметр межфазного сопротивления двигателя с учетом кабеля двигателя с целью компенсации падения напряжения и достижения оптимального режима работы.
Пример работы с цифровой панелью управления со светодиодным дисплеем
Введите номинальную выходную мощность двигателя (в кВт) и номинальный ток двигателя, указанные в паспортной табличке двигателя, после чего нажмите клавишу RUN (Ход). После этого автоматически запустится двигатель и будет измерено межфазное сопротивление.
На Рис. 3.14 показан пример работы в режиме "Автоподстройка".
Экран выбора режима
MENU
Дисплей в режиме автоподстройки/контроля
Экран настройки
Режимы
Автоподстройка Выходная мощность двигателя
Номинальный ток двигателя
ESC
Запуск автоподстройки
ESC
RUN
Выходная мощность двигателя
ESC
Номинальный ток двигателя
ESC
Автоподстройка Ввод команды "Стоп"
STOP
Автоподстройка завершена
Рис. 3.14 Работа с цифровой панелью со светодиодным дисплеем в режиме "Автоподстройка"
3-17
Пример работы с цифровой панелью управления с ЖК-дисплеем
На Рис. 3.15 показан пример работы в режиме "Автоподстройка" с цифровой панелью управления с ЖК-дисплеем.
Экран выбора режима Экран настройки
Дисплей в
режиме
автоподстройки/
контроля
ESC
-A. TUNE-
Mtr Rated Power
- 02= 0.40
T1
(0.00~650.00)
"0.40kW"
-A. TUNE-
Rated Current
- 04 = 1.90
T1
(0.32~6.40)
"1.90A"
-A. TUNE-
Auto-Tuning
0Hz/ 0.00A
Tuning Ready? Press RUN key
kW
-A. TUNE-
Mtr Rated Power
- 02=000.40
T1
(0.00~650.00)
-A. TUNE-
Rated Current
- 04 =001.90
T1
(0.32~6.40)
-A. TUNE-
Auto-Tuning
"0.40kW"
ESC
A
ESC
Rdy
RUN
0Hz/ 0.38A
START > > > GOAL
ESC
"1.90A"
kW
A
STOP
-A. TUNE-
Tune Aborted
STOP key
-A. TUNE-
Tune Successful
Rdy
0Hz/ 0.00A
-A.TUNE-
** Main Menu **
Auto-Tuning
-DRIVE-
** Main Menu **
Operation
-QUICK-
** Main Menu **
Quick Setting
-ADV-
** Main Menu **
Programming
-VERIFY-
** Main Menu **
Modified Consts
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
Рис. 3.15 Работа с цифровой панелью управления с ЖК-дисплеем в режиме "Автоподстройка"
3-18
ВАЖНО
Если в процессе автоподстройки возникает ошибка, обратитесь к Глава 7, Поиск и устранение
неисправностей
.

Пробный запуск

В данной главе описана процедура пробного запуска инвертора и приведен пример пробного запуска.
Процедура пробного запуска ..........................................4-2
Пробный запуск ................................................................4-3
Рекомендации по регулировке параметров.................4-11

Процедура пробного запуска

Пробный запуск следует выполнять в соответствии с приведенной ниже диаграммой.
НАЧАЛО
Монтаж
Подключение цепей
Установка перемычки напряжения
питания
Включение питания
Проверка состояния
Настройка основных параметров
(режим быстрого программирования)
Настройка E1-03
V/f по умолчанию: 400В/50Гц
Длина кабеля двигателя
превышает 50 м или слишком
большая нагрузка, что, возможно
вызывает опрокидывание
ротора или
перегрузку?
НЕТ
Настройка для конкретного
применения (режим расширенного
программирования)
*1: Для инверторов класса 400 В
мощностью 75 кВт и выше установите перемычку
ДА
Автоподстройка без вращения для определения межфазного сопротивления
4-2
Работа без нагрузки
Работа с нагрузкой
Оптимальная регулировка
и настройка параметров
Проверка/запись параметров.
КОНЕЦ
Рис. 4.1 Диаграмма пробного запуска

Пробный запуск

Пробный запуск
В данном разделе поэтапно описана процедура пробного пуска.
Учет особенностей применения
Прежде чем приступить к эксплуатации инвертора, удостоверьте сь в том, что инвертор подходит для данной области применения. Инвертор предназначен для использования с:
Вентиляторами, воздуходувками (нагнетателями), насосами
Установка перемычки выбора напряжения питания
(Инверторы класса 400 В на мощность 75 кВт или выше)
У инвертора класса 400 В на мощность 75 кВт или выше должна быть установлена перемычка выбора напряжения питания. Вставьте перемычку в разъем напряжения, маркировка которого ближе всего соответствует действительному напряжению питания.
Изначально (при поставке инвертора с завода) перемычка установлена на 440 В. Если напряжение питания отличается от 440 В, перемычку
необходимо переставить следующим образом.
1. Выключите питание и подождите не менее 5 минут.
2. Убедите сь в том, что индикатор CHARGE (Заряд) погас.
3. Снимите крышку клеммного блока.
4. Ус та но ви т е перемычку в положение, соответствующее напряжению питания инвертора (см. Рис. 4.2).
5. Вновь установите крышку клеммного блока.
Разъем
Перемычка (исходное положение) Напряжение питания для инвертора класса 200 В
Напряжение питания для инвертора класса 400 В
Клеммы подключения напряжения питания
Рис. 4.2 Настройка напряжения питания
Индикатор CHARGE (Заряд)
Включение питания
Убедите сь в выполнении всех перечисленных ниже условий и затем включите питание.
Убедите сь в том, что на инвертор будет подано надлежащее напряжение.
Класс 200 В: трехфазное напряжение 200…240 В~, 50/60 Гц
Класс 400 В: трехфазное напряжение 380 ...480 В~, 50/60 Гц
Убедите сь в правильности подключения цепей между выходными клеммами инвертора (U,V,W) и
двигателем.
Убедите сь в правильности подключения цепей между клеммами схемы управления инвертора и
устройством управления.
Уст а но ви те все входы управления инвертора в состояние ВЫКЛ.
При возможности убедитесь, что двигатель не нагружен (работает в холостом режиме).
4-3
Проверка состояния дисплея
После включения питания при отсутствии каких-либо ошибок на дисплее панели управления отобразится следующая информация (в зависимости от типа панели).
Панель управления со светодиодным дисплеем
После включения питания при отсутствии каких-либо ошибок на дисплее панели отображается следующая информация:
Дисплей при отсутствии ошибок
В случае возникновения ошибки вместо приведенной выше информации на дисплее будут отображены сведения об ошибке. В этом случае обратитесь к Глава 7, Поиск и устранение неисправностей. Ниже показан пример дисплея в случае возникновения ошибки при работе.
Дисплей при наличии ошибок
На дисплее отображается контролируемое значение задания частоты.
Информация на экране зависит от ошибки. Слева показано предупреждение о пониженном напряжении.
Панель управления с ЖК-дисплеем
После включения питания при отсутствии каких-либо ошибок на дисплее панели отображается следующая информация:
Дисплей при отсутствии ошибок
-DRIVE-
Frequency Ref
U1- 01=50.00Hz
U1-02= 0.00Hz U1-03= 0.00
Rdy
A
На дисплее отображается контролируемое значение задания частоты.
В случае возникновения ошибки вместо приведенной выше информации на дисплее будут отображены сведения об ошибке. В этом случае обратитесь к Глава 7, Поиск и устранение неисправностей. Ниже показан пример дисплея в случае возникновения ошибки при работе.
Дисплей при наличии ошибок
-DRIVE-
UV
Main Power Loss
Информация на экране зависит от ошибки. Слева показано предупреждение о пониженном напряжении
4-4
Пробный запуск
Настройка основных параметров
Перед запуском инвертора убедитесь, что он инициализирован, т.е., все параметры имеют изначальные (заводские) значения. Параметр A1-03 должен иметь значение 2220 для "двухпроводной"
инициализации или 3330 - для "трехпроводной". См. стр. 6-9, Команда Run ("Ход") для получения более подробной информации о "двухпроводной" и "трехпроводной" инициализации.
См. Глава 3, Цифровая панель управления и режимы работы для получения информации о работе с цифровой панелью управления. Список параметров быстрого программирования можно найти на стр.
5-4, Параметры пользователя, доступные в режиме быстрого программирования, а подробную
информацию о параметрах в Глава 6, Настройка параметров для отдельных функций.
Table 4.1 Настройка основных параметров
: Необходимо настроить. : Настройте, если требуется.
Настр
ойка
Номер
параметра
b1-01
b1-02
b1-03
C1-01 Время разгона 1
C1-02
d1-01 …
d1-04 и
d1-17
E1-01
Название Описание
Выбор источника задания частоты
Выбор источника команды RUN (Ход)
Выбор способа остановки
Время торможения
1
Задания частоты 1 ... 4 и задание
частоты толчкового хода
Настройка входного напряжения
Устанавливает способ ввода задания частоты
0: Цифровая панель управления 1: Вход схемы управления (аналоговый
вход) 2: Интерфейс MEMOBUS 3: Дополнительная карта
Устанавливает способ подачи команды "Ход"
0: Цифровая панель управления 1: Вход схемы управления (дискретный
вход) 2: Интерфейс MEMOBUS 3: Дополнительная карта
Устанавливает метод остановки при поступлении команды "Стоп"
0: Торм ожени е до полной остановки 1: Вращение по инерции до полной
остановки 2: Остановка с торможением постоянным
током 3: Остановка с вращением по инерции с
таймером
Задает время разгона (в секундах), в течение которого выходная частота возрастает от 0% до 100%.
Задает время торможения в секундах, в течение которого выходная частота уменьшается от 100% до 0%.
Устанавливают требуемые значения заданий скорости для ступенчатого переключения скорости или для режима толчкового хода.
Устанавливает номинальное входное напряжение инвертора в вольтах.
Диапазон
настройки
от 0 до 31
от 0 до 31
от 0 до 30
от 0.0 до 6000.0 10.0 с
от 0.0 до 6000.0 10.0 с
от 0 до
200.00 Гц
от 155 до
*1
255 В
(заводское)
Исходное
значение
d1-01 … d1-
04: 0,00 Гц d1-17: 6.00
Гц
*1
200 В
Стр.
6-5
6-52
6-9
6-52
6-11
4-11 6-15
4-11 6-15
6-7
6-19
6-100
E2-01
Номинальный ток двигателя
Устанавливает номинальный ток двигателя.
от 0.32 до 6.40
*2
1,90 A
*3
6-33 6-99
4-5
Loading...