Omron VARISPEED E7 Operators Manual [it]

VARISPEED E7
Inverter per pompe e ventole
MANUALE DELL'OPERATORE
Manual No. TOI-S616-56.1-02-OY

Sommario

Avvertenze............................................................................................. VII
Misure per la Sicurezza ed Istruzioni d’Uso ....................................... VIII
Compatibilità elettromagnetica ............................................................... X
Filtri di linea .......................................................................................... XII
Marchi registrati ................................................................................... XV
1 Installazione degli inverter..................................................... 1-1
Introduzione a Varispeed E7 .......................................................................1-2
Applicazioni dell'inverter Varispeed E7 .......................................................................... 1-2
Modelli Varispeed E7 .....................................................................................................1-2
Controlli dopo la consegna ..........................................................................1-4
Controlli ..........................................................................................................................1-4
Informazioni sulla targa ..................................................................................................1-4
Versione software inverter ............................................................................................. 1-5
Nomi dei componenti ..................................................................................................... 1-6
Dimensioni esterne e di installazione ..........................................................1-9
IP00 Inverter ..................................................................................................................1-9
Inverter NEMA 1 / IP20 ................................................................................................1-10
Inverter IP54 ................................................................................................................1-10
Controllo del luogo di installazione ............................................................1-13
Luogo di installazione ..................................................................................................1-13
Controllo della temperatura ambiente ..........................................................................1-13
Protezione dell'inverter IP00 o NEMA 1 da sostanze estranee ...................................1-13
Precauzioni aggiuntive relative all’installazione degli inverter IP54 .............................1-14
Mantenimento della protezione IP54 ........................................................................... 1-14
Posizione corretta di installazione .............................................................1-15
Accesso ai terminali dell’inverter ...............................................................1-16
Rimozione del copriterminali (inverter IP00 e NEMA 1 / IP20) .................................... 1-16
Installazione del copriterminali .....................................................................................1-16
Apertura della porta (inverter IP54) ............................................................................1-17
Chiusura della porta (inverter IP54) ............................................................................1-17
Rimozione/Installazione console di programmazione
e coperchio frontale ...................................................................................1-18
Inverter da 18,5 kW o inferiori ......................................................................................1-18
Inverter da 22 kW o superiori .......................................................................................1-20
2 Cablaggio ................................................................................ 2-1
Schemi dei collegamenti ..............................................................................2-2
Descrizione circuiti .........................................................................................................2-4
Configurazione della morsettiera .................................................................2-5
Cablaggio dei morsetti del circuito principale ..............................................2-7
Dimensioni dei cavi e dei terminali a crimpare ..............................................................2-7
Funzioni dei morsetti del circuito principale .................................................................2-15
Configurazioni del circuito principale ........................................................................... 2-16
Schemi dei collegamenti standard ...............................................................................2-18
I
Cablaggio dei circuiti principali .................................................................................... 2-20
Cablaggio morsetti del circuito di comando ..............................................2-27
Dimensioni dei cavi ..................................................................................................... 2-27
Funzioni dei morsetti del circuito di comando ............................................................. 2-31
Collegamenti dei morsetti del circuito di comando ...................................................... 2-35
Precauzioni per cablaggio dei circuiti di comando ......................................................2-36
Controllo del cablaggio .............................................................................. 2-37
Controlli ....................................................................................................................... 2-37
Installazione e cablaggio delle schede opzionali ......................................2-38
Modelli di schede opzionali ......................................................................................... 2-38
Installazione negli inverter IP00 e NEMA 1 / IP20 ....................................................... 2-38
Installazione negli inverter IP54 ..................................................................................2-39
3 Console di programmazione e modalità................................3-1
Console di programmazione ....................................................................... 3-2
Display della console di programmazione ..................................................................... 3-2
Tasti della console di programmazione ......................................................................... 3-3
Modalità .......................................................................................................3-5
Modalità dell'inverter ...................................................................................................... 3-5
Attivazione delle modalità .............................................................................................. 3-6
Modalità di funzionamento ............................................................................................ 3-8
Modalità di programmazione veloce .............................................................................. 3-9
Modalità di programmazione avanzata ....................................................................... 3-11
Modalità di verifica ....................................................................................................... 3-15
Modalità di autotuning ................................................................................................. 3-17
4 Test di funzionamento ............................................................4-1
Procedura per il test di funzionamento ........................................................4-2
Test di funzionamento ................................................................................. 4-3
Tipo di applicazione ....................................................................................................... 4-3
  Impostazione del ponticello della tensione di alimentazione
(Inverter di classe 400 V da 75 kW o superiori) ............................................................ 4-3
Accensione ....................................................................................................................4-3
Controllo dello stato del display ..................................................................................... 4-4
Impostazioni di base ...................................................................................................... 4-5
Selezione delle caratteristiche V/f ................................................................................. 4-7
Autotuning .....................................................................................................................4-7
Impostazioni per l'applicazione ...................................................................................... 4-9
Funzionamento a vuoto ................................................................................................. 4-9
Funzionamento con carico ............................................................................................ 4-9
Verifica e registrazione dei parametri utente ...............................................................4-10
Suggerimenti di regolazione ...................................................................... 4-11
5 Parametri utente ......................................................................5-1
Descrizione parametri utente ......................................................................5-2
Descrizione delle tabelle dei parametri utente .............................................................. 5-2
II
Livelli e funzioni dei display della console di programmazione ................... 5-3
Parametri utente disponibili in modalità di programmazione veloce ............................. 5-4
Tabelle parametri utente ..............................................................................5-6
Impostazioni di setup: A .................................................................................................5-6
Parametri applicativi: b ..................................................................................................5-8
Parametri di autotuning: C ........................................................................................... 5-15
Parametri di riferimento: d ...........................................................................................5-18
Parametri motore: E .....................................................................................................5-20
Parametri opzionali : F .................................................................................................5-22
Parametri per le funzioni dei terminali: H .....................................................................5-23
Parametri per le funzioni di protezione: L .................................................................... 5-29
Regolazioni speciali: n .................................................................................................5-35
Parametri della console di programmazione: o ...........................................................5-36
Autotuning motore: T ................................................................................................... 5-39
Parametri di monitoraggio: U .......................................................................................5-40
Impostazione di valori che cambiano con la selezione
delle caratteristiche V/f (E1-03) ...................................................................................5-45
Impostazioni di fabbrica che cambiano con la capacità dell’inverter (o2-04) ...............5-46
6 Impostazione parametri in base alla funzione ..................... 6-1
Selezione frequenza portante ......................................................................6-2
Impostazione della frequenza portante ..........................................................................6-2
Frequenza di riferimento ..............................................................................6-5
Selezione dell'origine della frequenza di riferimento .....................................................6-5
Utilizzo del funzionamento a multivelocità .....................................................................6-7
Comando di marcia .....................................................................................6-9
Selezione della sorgente del comando di marcia ..........................................................6-9
Metodi di arresto ........................................................................................6-11
Selezione del metodo di arresto all'immissione del comando di arresto .....................6-11
Utilizzo della frenatura ad iniezione c.c. ......................................................................6-13
Utilizzo dell'arresto di emergenza ................................................................................ 6-14
Caratteristiche di accelerazione e decelerazione ......................................6-15
Impostazione tempi di accelerazione e decelerazione ................................................6-15
  Prevenzione dello stallo del motore durante l'accelerazione
(Funzione di prevenzione dello stallo durante l'accelerazione) ...................................6-17
Prevenzione di stallo durante la funzione di decelerazione .........................................6-19
Regolazione delle frequenze di riferimento ...............................................6-21
Regolazione frequenze di riferimento analogiche ........................................................6-21
Funzione frequenza di salto (funzionamento con prevenzione della risonanza) .........6-23
Limite velocità (funzione di limite della frequenza di riferimento) ..............6-24
Limitazione della frequenza di uscita massima. ..........................................................6-24
Limitazione della frequenza minima ............................................................................6-24
Rilevamento della frequenza .....................................................................6-25
Funzione accordo velocità ........................................................................................... 6-25
Prestazioni operative migliorate ................................................................6-27
Compensazione della coppia per ottenere una coppia sufficiente
in fase di avvio e di funzionamento a bassa velocità ...................................................6-27
Funzione di prevenzione vibrazioni .............................................................................6-28
Protezione della macchina ........................................................................6-29
Prevenzione dello stallo del motore durante il funzionamento ....................................6-29
Rilevamento carico ...................................................................................................... 6-30
Protezione sovraccarico motore ..................................................................................6-33
III
Protezione da surriscaldamento del motore mediante gli ingressi termistore PTC ..... 6-35
Limitazione di direzione di rotazione del motore e di rotazione fase di uscita ............. 6-37
Riavvio automatico .................................................................................... 6-38
Riavvio automatico dopo una caduta di tensione momentanea .................................. 6-38
Ricerca della velocità .................................................................................................. 6-39
Continuazione del funzionamento a velocità costante in caso di perdita
della frequenza di riferimento ...................................................................................... 6-44
Riavvio del funzionamento dopo un errore transitorio
(funzione di riavvio automatico) ................................................................................... 6-45
Protezione dell'inverter ..............................................................................6-47
Protezione dell'inverter al surriscaldamento ................................................................ 6-47
Livello di rilevamento perdita fase di ingresso ............................................................. 6-48
Protezione massa a terra ............................................................................................ 6-48
Comando ventola di raffreddamento ........................................................................... 6-49
Impostazione della temperatura ambiente .................................................................. 6-49
Caratteristiche OL2 a bassa velocità ...........................................................................6-50
Selezione Soft CLA ..................................................................................................... 6-51
Funzioni terminale ingresso ...................................................................... 6-52
Passaggio temporaneo tra console di programmazione e terminali
del circuito di comando ................................................................................................ 6-52
Blocco dell'uscita dell'inverter (comando blocco delle basi) ........................................ 6-53
Abilitazione/Disabilitazione ingresso analogico multifunzione A2 ............................... 6-53
Abilitazione/Disabilitazione inverter ............................................................................. 6-54
Bypass abilitazione inverter ......................................................................................... 6-54
Interruzione di accelerazione e decelerazione
(mantenimento rampa di accelerazione/decelerazione) .............................................. 6-54
Aumento e riduzione delle frequenze di riferimento mediante
segnali di ingresso digitale (UP/DOWN) ..................................................................... 6-55
Funzione di controllo ottimizzazione ........................................................................... 6-58
Campionamento/Mantenimento della frequenza di riferimento analogica ..................6-59
Selezione della scheda opzionale di comunicazione come
sorgente di funzionamento .......................................................................................... 6-60
Selezione della scheda di comunicazione MEMOBUS come
sorgente di funzionamento .......................................................................................... 6-60
Commutazione modalità AUTO/HAND mediante ingresso digitale .............................6-61
Funzionamento con frequenza di jog senza comandi avanti e indietro
(FJOG/RJOG) ............................................................................................................. 6-62
Arresto dell'inverter in caso di errori esterni (funzione errore esterno) ........................ 6-63
IV
Funzioni terminale d'uscita ........................................................................6-64
Parametri di monitoraggio .........................................................................6-67
Utilizzo dei parametri di monitoraggio analogico ......................................................... 6-67
Funzioni singole ........................................................................................ 6-69
Utilizzo della comunicazione MEMOBUS .................................................................... 6-69
Uso della funzione di temporizzatore ..........................................................................6-86
Utilizzo del controllo PI ................................................................................................ 6-87
Risparmio di energia ................................................................................................... 6-98
Impostazione parametri motore ...................................................................................6-99
Impostazione della linea caratteristica V/f ................................................................. 6-100
Funzione di preriscaldamento motore ....................................................................... 6-106
Funzione override di emergenza ...............................................................................6-108
Frenatura ad alto scorrimento ................................................................................... 6-109
Funzioni della console di programmazione .............................................6-110
Impostazione delle funzioni della console di programmazione ..................................6-110
Copia dei parametri ...................................................................................................6-113
Scrittura parametri non consentita dalla console di programmazione .......................6-117
Impostazione di una password .................................................................................. 6-117
Visualizzazione di soli parametri impostati dall'utente ............................................... 6-118
7 Soluzione dei problemi .......................................................... 7-1
Funzioni di diagnosi e protezione ................................................................7-2
Rilevamento d’errore .....................................................................................................7-2
Rilevamento allarmi ....................................................................................................... 7-8
Errori di programmazione console ...............................................................................7-11
Errori di autotuning ......................................................................................................7-13
Errori funzione COPY della console di programmazione ............................................7-13
Soluzione dei problemi ..............................................................................7-15
Se i parametri non possono essere impostati ..............................................................7-15
Se il motore non funziona ............................................................................................ 7-16
Se la direzione di rotazione del motore è all’indietro ................................................... 7-17
Se il motore non eroga coppia o se l’accelerazione è rallentata .................................7-17
Se il motore funziona a una velocità maggiore rispetto alla frequenza di riferimento ..7-17
Se la decelerazione del motore è lenta .......................................................................7-18
Se il motore si surriscalda ............................................................................................7-18
Se i dispositivi periferici (PLC o altri) sono influenzati dall'avvio
o dal funzionamento dell'inverter .................................................................................7-19
Se l’interruttore di dispersione a terra entra in funzione quando viene
inserito un comando RUN ............................................................................................7-19
Se si verifica una oscillazione meccanica ....................................................................7-19
Se il motore ruota anche con l'uscita dell'inverter bloccata .........................................7-20
Se viene rilevata una sovratensione (OV) o una sovracorrente (OC)
quando una ventola viene avviata o si arresta per inerzia ...........................................7-20
Se la frequenza di uscita non raggiunge la frequenza di riferimento ...........................7-20
8 Manutenzione e ispezione ..................................................... 8-1
Manutenzione e ispezione ...........................................................................8-2
Ispezioni periodiche ....................................................................................................... 8-2
Manutenzione periodica dei componenti ....................................................................... 8-4
Sostituzione ventilatore di raffreddamento ....................................................................8-5
Rimozione e installazione della scheda dei terminali del circuito di comando ...............8-7
9 Caratteristiche......................................................................... 9-1
Caratteristiche standard dell’inverter ..........................................................9-2
Caratteristiche in base al Modello ..................................................................................9-2
Caratteristiche comuni ...................................................................................................9-5
V
10 Appendice ..............................................................................10-1
Precauzioni relative all'applicazione dell’inverter ...................................... 10-2
Selezione ..................................................................................................................... 10-2
Installazione ................................................................................................................10-2
Impostazioni ................................................................................................................10-3
Gestione ......................................................................................................................10-3
Precauzioni relative all'applicazione del motore ........................................ 10-4
Uso dell’inverter per un motore standard esistente ..................................................... 10-4
Uso dell’inverter per motori speciali ............................................................................10-5
Meccanismi di trasmissione (riduttori di velocità, cinghie e catene) ............................ 10-5
Parametri utente ........................................................................................ 10-6
VI

Avvertenze

Non collegare o scollegare dei cavi e non eseguire test di segnale quando l'alimentazione di
Il condensatore del bus in continua Varispeed E7 rimane carico anche dopo la disattivazione dell'alimentazione. Per evitare il pericolo di scosse elettriche scollegare l’inverter dall’alimentazione principale prima di eseguire la manutenzione. Attendere poi almeno 5 minuti affinché tutti i LED siano spenti. Non effettuare test di resistenza alla tensione su nessun componente del Varispeed. L’inverter contiene dei semiconduttori che non sono adatti per tensioni così elevate.
Non scollegare la console di programmazione mentre l'alimentazione è attivata. Non toccare nemmeno la scheda di potenza mentre l’inverter è collegato all’alimentazione.
ATTENZIONE
corrente è attivata.
Non collegare mai filtri di soppressione interferenze generali LC/RC, condensatori o strumenti di protezione da sovratensione all’ingresso o all’uscita dell’inverter.
Per evitare il rilevamento di errori di sovracorrente e simili, i contatti di segnale di ogni contattore o commutatore posto tra l'inverter e il motore devono essere integrati nella logica di controllo dell'inverter, ad esempio in un blocco delle basi.
Indispensabile!
Leggere attentamente e per intero il presente manuale prima di collegare e lavorare con l’inverter. Seguire tutte le misure per la sicurezza ed istruzioni d’uso.
L’inverter può essere fatto funzionare con filtri di linea appropriati secondo le istruzioni per l’installazione nel presente manuale e con tutte le coperture chiuse ed i terminali coperti. Solo in questo modo viene garantita la protezione adeguata. Non collegare o far funzionare nessun dispositivo con danni visibili o parti mancanti. L’utente è responsabile di eventuali danni alle persone o alle apparecchiature derivanti dalla non osservanza delle avvertenze contenute nel presente manuale.
VII

Misure per la Sicurezza ed Istruzioni d’Uso

Generali
Leggere per intero le seguenti misure per la sicurezza e le istruzioni d’uso prima di installare e far funzionare questo inverter. Leggere anche tutti i cartelli d’avviso sull’inverter e assicurarsi che non siano danneggiati o siano stati asportati.
È possibile accedere durante il funzionamento a componenti caldi e sotto tensione. Rimuovendo parti dell’alloggiamento, la console di programmazione o le coperture dei terminali si corre il rischio di ferirsi gra­vemente o di provocare danni in caso di installazione o funzionamento non corretto. Il fatto che gli inverter comandano componenti di apparecchiature rotanti potrebbe comportare altri pericoli.
Seguire le istruzioni in questo manuale. L’installazione, il funzionamento e la manutenzione possono essere eseguiti solo da personale qualificato. A tale proposito per personale qualificato si intendono persone che hanno familiarità con l’installazione, l’avviamento, il funzionamento e la manutenzione degli inverter e hanno le qualificazioni adeguate per svolgere questo lavoro. Un funzionamento sicuro di queste unità è possibile solo se vengono utilizzate correttamente per l’uso cui sono designate.
I condensatori del bus in continua possono restare in tensione per circa 5 minuti dopo che l’inverter è stato scollegato dall’alimentazione. È quindi necessario lasciar trascorrere questo periodo di tempo prima di aprire le coperture. Tutti i terminali dei circuiti principali possono trasportare ancora cariche di tensione pericolose.
Non far accedere a questi inverter bambini o altre persone non autorizzate.
Tenere queste Misure per la Sicurezza ed Istruzioni d’Uso a portata di mano e consegnarle a tutte le persone che hanno accesso, per qualsiasi motivo, agli inverter.
Uso designato
Gli inverter sono stati concepiti per l’installazione su sistemi o macchinari elettrici.
La loro installazione su macchinari o sistemi deve essere conforme ai seguenti standard di prodotto delle Direttive per la Bassa Tensione:
EN 50178, 1997-10,Equipaggiamento di sistemi elettrici con dispositivi elettronici
EN 60204-1, 1997-12Sicurezza delle macchine ed equipaggiamento con dispostivi elettronici
Parte 1: Norme generali (IEC 60204-1:1997)/
Nota: comprende l’errata corrige del settembre 1998
EN 61010-1, A2, 1995Norme sulla sicurezza per apparecchi informatici IT
(IEC 950, 1991 + A1, 1992 + A2, 1993 + A3, 1995 + A4, 1996, modificata)
Il simbolo CE si riferisce alla normativa EN 50178 per l’uso dei filtri di linea specificati in questo manuale e secondo le istruzioni d’installazione appropriate.
Trasporto e conservazione
Le istruzioni per il trasporto, la conservazione ed un trattamento adeguato devono essere seguite in conformità ai dati tecnici.
VIII
Installazione
Installare e raffreddare gli inverter come specificato nella documentazione. L’aria di raffreddamento deve affluire nella direzione specificata. L’inverter può essere quindi azionato solo nella posizione specificata (per es. verticale). Mantenere le distanze specificate. Proteggere gli inverter da carichi non consentiti. I componenti non devono essere piegati e la distanza di isolamento non deve essere modificata. Per evitare danni causati dall’elettricità statica non toccare nessun componente elettronico.
Collegamento elettrico
Svolgere tutti i lavori su apparecchiature sotto tensione in conformità con le norme nazionali sulla sicurezza e la prevenzione degli incidenti sul lavoro. Effettuare tutte le installazioni elettriche in conformità con le norma­tive in materia. In particolare seguire le istruzioni per l’installazione che garantiscono la compatibilità elettro­magnetica (EMC) schermatura, messa a terra, disposizione filtri e stesura cavi. Questo si riferisce anche ad apparecchiature con il contrassegno CE. Il produttore del sistema o della macchina è responsabile per la con­formità dei limiti EMC.
Contattare il proprio fornitore o il rappresentante di Omron Yaskawa Motion Control se si usano differenziali o magnetotermici insieme agli inverter.
In alcuni sistemi può essere necessario usare monitor e dispositivi di sicurezza aggiuntivi in conformità con le norme sulla sicurezza e la prevenzione degli incidenti sul lavoro. L’hardware degli inverter non deve essere modificato.
Note
Gli inverter Varispeed E7 sono certificati CE, UL e c-UL, tranne la versione IP54 che è certificata soltanto CE.
IX
Compatibilità elettromagnetica
Introduzione
Il presente manuale è stato redatto per aiutare i produttori di sistemi ad usare gli inverter OMRON YASKAWA Motion Control (OYMC). Descrive anche le misure necessarie per adempiere alle direttive di compatibilità elettromagnetica (EMC) Per questo motivo bisogna seguire le istruzioni contenute nel manuale per l’installa­zione ed il cablaggio.
I nostri prodotti vengono testati da enti autorizzati secondo gli standard elencati di seguito.
Standard prodotto: EN 61800-3:1996 EN 61800-3; A11:2000
Misure per garantire la conformità degli inverter OYMC alle direttive di compatibilità
elettromagnetica.
Gli inverter OYMC non devono essere necessariamente installati in un quadro.
Non è possibile fornire informazioni dettagliate per tutte le possibili modalità di installazione. Questo manuale si limita pertanto a dare direttive di carattere generale.
Tutti gli apparecchi elettrici producono interferenze radio e di linea a varie frequenze. I cavi trasmettono que­ste interferenze all’ambiente allo stesso modo di una antenna.
Pertanto, il collegamento di un apparecchio elettrico (per es. un inverter) all’alimentazione senza un filtro di linea porterebbe ad interferenze di alta o bassa frequenza nell’alimentazione principale.
Contromisure tipiche sono l’isolamento del cablaggio di comando e dei componenti elettrici, una messa a terra appropriata e la schermatura dei cavi.
Per una messa a terra a bassa impedenza delle interferenze d’alta frequenza è necessaria un’ampia area di con­tatto. È pertanto consigliabile l’uso di piattine di terra al posto di cavi.
Inoltre, le schermature dei cavi devono essere collegate con dei fermi di messa a terra specifici.
Stesura dei cavi
Misure contro interferenze portate dalla linea:
Il filtro di linea e l’inverter di frequenza devono essere montati sulla stessa piastra di metallo. Montare i due componenti il più possibile vicini uno all’altro mantenendo ogni cavo il più corto possibile.
Utilizzare un cavo di alimentazione con una buona schermatura di messa a terra. Per cavi motore di lunghezza non superiore a 50 metri, utilizzare cavi schermati. Disporre tutti i punti di messa a terra in modo tale da mas­simizzare l’area all’estremità del conduttore isolato a contatto con il collegamento a terra (per es. piastra di metallo).
Cavo schermato:
– Utilizzare un cavo con schermatura intrecciata.
– Mettere a terra l’area massima consentita della schermatura. È consigliabile mettere a terra la schermatura collegando il cavo alla piastra di terra con fermi in metallo (vedere la figura seguente).
X
Fermo di messa a terra Piastra di messa a terra
Le superfici di terra devono essere in metallo non isolato altamente conduttivo. Asportare eventuali strati di vernice o colore.
–Mettere a terra le schermature su entrambi i lati del cavo.
–Mettere a terra il motore della macchina.
Per ulteriori informazioni consultare il documento EZZ006543, che è possibile ordinare presso Omron Yaskawa Motion Control.
XI
Filtri di linea
La versione IP54 è dotata di serie di un filtro EMC (compatibilità elettromagnetica) interno. Per le versioni IP00 e NEMA 1/IP20 del Varispeed E7, si raccomanda l’impiego dei filtri di linea elencati di seguito.
Filtri di linea raccomandati per Varispeed E7 (IP00 e NEMA 1/IP20)
Modello di
inverter
Varispeed E7
(IP00/20)
CIMR-E7Z40P4
CIMR-E7Z40P7
CIMR-E7Z41P5
CIMR-E7Z42P2
CIMR-E7Z43P7
CIMR-E7Z45P5
CIMR-E7Z47P5
CIMR-E7Z4011
CIMR-E7Z4015
CIMR-E7Z4018
CIMR-E7Z4022
CIMR-E7Z4030
Filtro di linea
Modello
3G3RV-PFI3010-SE
3G3RV-PFI3018-SE 18 1,3 141 x 46 x 330CIMR-E7Z44P0
3G3RV-PFI3035-SE 35 2,1 206 x 50 x 355
3G3RV-PFI3060-SE 60 4,0 236 x 65 x 408
3G3RV-PFI3070-SE
Classe EN
55011
B, 25 m
*1
Corrente
(A)
10 1,1 141 x 46 x 330
70 3,4 80 x 185 x 329
Peso
(kg)
Dimensioni
L x P x A
CIMR-E7Z4037
3G3RV-PFI3130-SE 130 4,7 90 x 180 x 366CIMR-E7Z4045
CIMR-E7Z4055
CIMR-E7Z4075 3G3RV-PFI3170-SE 170 6,0 120 x 170 x 451
CIMR-E7Z4090
3G3RV-PFI3200-SE 250 11 130 x 240 x 610
CIMR-E7Z4110
CIMR-E7Z4132
3G3RV-PFI3400-SE 400 18,5 300 x 160 x 610
CIMR-E7Z4160
CIMR-E7Z4185
3G3RV-PFI3600-SE 600 11,0 260 x 135 x 386
CIMR-E7Z4220
CIMR-E7Z4300 3G3RV-PFI3800-SE 800 31,0 300 x 160 x 716
*1. Classe A, 100 m
Limiti di emissione consentiti per azionamenti elettrici consentita in ambienti commerciali e di industria leggera (EN61800-3, A11) (disponibilità generale, 1° ambiente)
A, 100 m
XII
Modello di
inverter
Varispeed E7
(IP00/20)
CIMR-E7Z20P4
Tipo
Classe EN
55011
Filtri di linea
Corrente
(A)
Peso
(kg)
Dimensioni
L x P x A
3G3RV-PFI3010-SE
CIMR-E7Z21P5
CIMR-E7Z22P2 3G3RV-PFI3018-SE 18 1,3 141 x 46 x 330
CIMR-E7Z23P7
CIMR-E7Z25P5
3G3RV-PFI2035-SE 35 1,4 141 x 46 x 330
CIMR-E7Z27P5
3G3RV-PFI2060-SE 60 3 206 x 60 x 355
CIMR-E7Z2011
CIMR-E7Z2015
3G3RV-PFI2100-SE 100 4,9 236 x 80 x 408
CIMR-E7Z2018
CIMR-E7Z2022
3G3RV-PFI2130-SE
CIMR-E7Z2030
CIMR-E7Z2037 3G3RV-PFI2160-SE 160 6,0 120 x 170 x 451
CIMR-E7Z2045
3G3RV-PFI2200-SE 200 11,0 130 x 240 x 610
CIMR-E7Z2055
CIMR-E7Z2075
3G3RV-PFI3400-SE 400 18,5 300 x 160 x 564
CIMR-E7Z2090
B, 25 m
A, 100 m
*1
10 1,1 141 x 45 x 330CIMR-E7Z20P7
130 4,3 90 x 180 x 366
CIMR-E7Z2110 3G3RV-PFI3600-SE 600 11,0 260 x 135 x 386
*1. Classe A, 100 temperatura ambiente: 45°C max.
Specifiche di compatibilità elettromagnetica del Varispeed E7 (IP54)
Il Varispeed E7 IP54 è dotato di serie di un filtro EMC (compatibilità elettromagnetica) interno. Il Varispeed E7 IP54 è conforme alle norma EN55011 classe A con un cavo motore di lunghezza non superiore a 25 m. Per i metodi di cablaggio da adottare ai fini della conformità alle normative EMC per il Varispeed E7 (IP54), vedere pagina Capitolo 2, Cablaggio.
XIII
Installazione inverter e filtri EMC
L1 L3
L2
PE
PE
Linea
Filtro
Collegamenti di messa a terra (eliminare qualsiasi traccia di vernice)
Inverter
Carico
Lunghezza del cavo più corta possibile
Piastra di metallo
Collegamenti di messa a terra (eliminare qualsiasi traccia di vernice)
PE
L1L2L3
U
P
V
M
3~
PE
Cavo motore schermato
XIV
Marchi registrati
In questo manuale, vengono utilizzati i marchi registrati riportati di seguito.
DeviceNet è un marchio registrato della ODVA (Open DeviceNet Vendors Association, Inc.).
InterBus è un marchio registrato della Phoenix Contact Co.
ControlNet è un marchio registrato della ControlNet International, Ltd.
LONworks è un marchio registrato di Echelon.
Metasys è un marchio registrato della Johnson Controls Inc.
CANopen è un marchio registrato della CAN in Automation e.V.
XV
XVI
Installazione degli
inverter
Questo capitolo descrive i controlli che è necessario eseguire quando si riceve o si installa un inverter.
Introduzione a Varispeed E7 ....................................................................... 1-2
Controlli dopo la consegna.......................................................................... 1-4
Dimensioni esterne e di installazione .......................................................... 1-9
Controllo del luogo di installazione............................................................ 1-13
Posizione corretta di installazione ............................................................. 1-15
Accesso ai terminali dell’inverter ............................................................... 1-16
Rimozione/Installazione console di programmazione e coperchio frontale1-18

Introduzione a Varispeed E7

Applicazioni dell'inverter Varispeed E7
L'inverter Varispeed E7 è ideale per le seguenti applicazioni:
Ventole, compressori e pompe con caratteristiche di coppia variabile.
Per un funzionamento ottimale, è necessario regolare le impostazioni in base all'applicazione. Fare riferimento al capitolo pagina 4-1, Test di funzionamento.
Modelli Varispeed E7
La serie Varispeed E7 comprende inverter di due categorie di voltaggio: 200 V e 400 V. Le capacità di motore mas-
sime variano 0,55 ... 300 kW. L’inverter è disponibile nelle classi di protezione IP00, IP20 e IP54, secondo la tabella seguente:
Tabella 1.1 Modelli Varispeed E7
Specif iche
dell'ordine)
NEMA 1 (IEC IP20)
CIMR-E7Z
20P41 -
CIMR-E7Z
Classe di
tensione
Classe 200 V
Capacità di
motore
massima
kW
0,55 1,2 CIMR-E7Z20P4 0,75 1,6 CIMR-E7Z20P7 20P71 -
1,5 2,7 CIMR-E7Z21P5 21P51 - 2,2 3,7 CIMR-E7Z22P2 22P21 - 3,7 5,7 CIMR-E7Z23P7 23P71 - 5,5 8,8 CIMR-E7Z25P5 25P51 - 7,5 12 CIMR-E7Z27P5 27P51 -
11 17 CIMR-E7Z2011 20111 - 15 22 CIMR-E7Z2015 20151 -
18,5 27 CIMR-E7Z2018 20181 -
22 32 CIMR-E7Z2022 20220 20221 - 30 44 CIMR-E7Z2030 20300 20301 - 37 55 CIMR-E7Z2037 20370 20371 - 45 69 CIMR-E7Z2045 20450 20451 - 55 82 CIMR-E7Z2055 20550 20551 - 75 110 CIMR-E7Z2075 20750 20751 ­90 130 CIMR-E7Z2090 20900 --
110 160 CIMR-E7Z2110 21100 --
Potenza di uscita kVA
Varispeed E7
Numero modello base
(specificare sempre indicando la struttura protettiva al momento
IEC IP00
CIMR-E7Z
Rimuovere la copertura
superiore ed inferiore dal
modello con IP20.
IEC IP54
1-2
Introduzione a Varispeed E7
Classe di
tensione
Classe 400 V
Capacità di
motore
massima
kW
0,55 1,4 CIMR-E7Z40P4 0,75 1,6 CIMR-E7Z40P7 40P71 -
1,5 2,8 CIMR-E7Z41P5 41P51 ­2,2 4,0 CIMR-E7Z42P2 42P21 ­3,7 5,8 CIMR-E7Z43P7 43P71 ­4,0 6,6 CIMR-E7Z44P0 44P01 ­5,5 9,5 CIMR-E7Z45P5 45P51 ­7,5 13 CIMR-E7Z47P5 47P51 47P52
11 18 CIMR- E7Z4011 40 111 40112 15 24 CIMR-E7Z4015 40151 40152
18,5 30 CIMR-E7Z4018 40181 40182
22 34 CIMR-E7Z4022 40220 40221 40222 30 46 CIMR-E7Z4030 40300 40301 40302 37 57 CIMR-E7Z4037 40370 40371 40372 45 69 CIMR-E7Z4045 40450 40451 40452 55 85 CIMR-E7Z4055 40550 40551 40552 75 110 CIMR-E7Z4075 40750 40751 -
90 140 CIMR-E7Z4090 40900 40901 - 110 160 CIMR-E7Z4110 41100 41101 - 132 200 CIMR-E7Z4132 41320 41321 - 160 230 CIMR-E7Z4160 41600 41601 - 185 280 CIMR-E7Z4185 41850 -­220 390 CIMR-E7Z4220 42200 -­300 510 CIMR-E7Z4300 43000 --
Potenza di uscita kVA
Varispeed E7
Numero modello base
(specificare sempre indicando la struttura protettiva al momento
IEC IP00
CIMR-E7Z
Rimuovere la copertura
superiore ed inferiore dal
modello con IP20.
Specif iche
dell'ordine)
NEMA 1 (IEC IP20)
CIMR-E7Z
40P41 -
IEC IP54
CIMR-E7Z
1-3

Controlli dopo la consegna

Controlli
Controllare i seguenti elementi subito dopo la consegna dell'inverter.
Tabella 1.2 Controlli dopo la consegna
Verifica Metodo
È stato consegnato il modello esatto di inverter? Controllare il numero del modello sulla targa a lato dell'inverter.
L'inverter risulta danneggiato?
Si sono allentate alcune viti o altri componenti? Utilizzare un cacciavite o altri attrezzi per controllare il serraggio.
Controllare inoltre che siano stati consegnati i seguenti componenti nell’imballaggio contenente l’inverter IP54:
Tabella 1.3 Componenti aggiuntivi degli inverter IP54
Pressacavo (di ingresso) 1
Pressacavo (per uscita motore) 1
Pressacavo (di controllo) 1
Esaminare la superficie esterna dell'inverter per vedere se vi sono graffi o altri danni dovuti alla spedizione.
Nome componente Q.tà
Pressacavo (di rete) 1
Chiave porta 1
Tappo cieco (ingresso cavo di comando) 1
Tappo cieco (ingresso cavo di rete) 1
Se si riscontrano delle irregolarità negli elementi riportati sopra, contattare immediatamente il rivenditore presso il quale è stato acquistato l'inverter o il proprio rappresentate Omron Yaskawa Motion Control.
Informazioni sulla targa
Sul lato di ogni inverter è fissata una targa. Sulla targa sono indicati il numero del modello, i dati tecnici, il numero di lotto, il numero di serie e altre informazioni relative all'inverter.
Esempio di targa
La targa di seguito è un esempio di targa per un inverter con standard europei: Trifase, 400 Vc.a., 0,55 kW, standard NEMA 1 / IP20
Modello inverter
Specifiche degli
ingressi
Specifiche delle
uscite
Numero di lotto
Numero di serie
MODEL: CIMR-E7Z40P4 INPUT: AC3PH 380-480V 50/60Hz 2,34A
OUTPUT: AC3PH 0-480V 0-200Hz 1,8A 1,4kVA
SPEC: 40P41A
Inverter specifiche
Peso
1-4
Figura 1.1 Esempio di targa
Controlli dopo la consegna
T
Numero di modello dell’inverter
Il numero di modello riportato sulla targa indica i dati tecnici, la classe di tensione e la capacità massima del motore dell'inverter in codici alfanumerici.
CIMR - E 7Z40 P4
Inverter
Varispeed E7
Caratteristiche europee
Potenza massima motore 0P4 0,55 kW 0P7 0,75 kW
... ...
300 300
Classe di tensione 2 200 V 4 400 V
kW
Figura 1.2 Numero di modello dell’inverter
Dati tecnici inverter
I dati tecnici dell’inverter (“SPEC”) riportati sulla targa indicano la classe di tensione, la capacità massima del motore, la struttura protettiva e la revisione dell'inverter in codici alfanumerici.
40 P41 A
Classe di tensione 2 200 V 4 400 V
Potenza massima motore 0P4 0,55 kW 0P7 0,75 kW
... ...
300 300 kW
Numero di revisione
Protezione 0 IP00 1 IP20 2 IP54
Figura 1.3 Dati tecnici inverter
Versione software inverter
La versione software dell’inverter può essere rilevata dal parametro di monitoraggio U1-14. Il parametro indica le ultime quattro cifre del numero di software (ad esempio, sul display appare “3021” per la versione software VSE103021).
Il presente manuale descrive la funzionalità della versione software VSE103021 dell’inverter. Le precedenti versioni del software non supportano tutte le funzioni descritte. Prima di iniziare a
IMPORTAN
operare con il presente manuale, controllare le versioni software.
1-5
Nomi dei componenti
Inverter da 18,5 kW o inferiori
L'aspetto esterno e i nomi dei componenti dell'inverter sono illustrati nella Figura 1.4, la disposizione dei ter­minali nella Figura 1.5
Coperchio superiore
Console di programmazione
Coperchio protezione fondo
Il coperchio superiore è una protezione contro l’eventuale penetrazione di corpi estranei (viti, sfridi metallici da forature, ecc.), all’interno dell’inverter durante l’installazione nel quadro.
IMPORTANT
Una volta terminata l’installazione, rimuovere il coperchio superiore.
Coperchio frontale
Foro di montaggio
Rivestimento esterno pressofuso
Copriterminali
Targa
Figura 1.4 NEMA 1 Vista inverter (da 18,5 kW o inferiori)
1-6
SCIGA2
SN M6
E(G)
S1 S4SPS7
+V
A1
S3
S2
FM
S6
S5
+
AC
AM
S
S
R-
R+M5RPAC
MP
AC
-V
NON USATO
Figura 1.5 Disposizione dei terminali (da 18,5 kW o inferiori)
MCMB
-
MA
M4
M2
M1
M3
E(G)
Terminali circuito di comando
Terminali circuito principale
Spia di carica
Terminale di messa a terra
Controlli dopo la consegna
Inverter da 22 kW o superiori
L'aspetto esterno e i nomi dei componenti dell'inverter sono illustrati nella Figura 1.6, la disposizione dei ter­minali nella Figura 1.7
Fori di installazione
Coperchio inverter
Coperchio frontale
Console di programmazione
Copriterminali
Ventola di raffreddamento
Targa
Figura 1.6 Vista inverter (da 22 kW o superiori)
AC
R+M5RPAC
+VS3SCIGA2M2SN
A1
E(G)
MP
S1 S4SPS7 M4
ACS6-VAM
FM
S5 M1
M6
MCMB
MA
E(G)
M3S2 S
+R-S-
Terminali circuito di comando
Spia di carica
Terminali circuito principale
Terminali di messa a terra
Figura 1.7 Disposizione dei terminali (da 22 kW o superiori)
1-7
Classe di protezione IP54
L'aspetto esterno e i nomi dei componenti dell'inverter vengono illustrati nella Figura 1.8.
Vano inverter
Console di programmazione
Fermi porta
Targa
Fori di montaggio
Porta
Piastra ingresso cavi
Figura 1.8 Vista inverter IP54
1-8

Dimensioni esterne e di installazione

Dimensioni esterne e di installazione
IP00 Inverter
L1
P
Inverter di classe 200 V/400 V 0,55
4-d
A1A2PH
3
D1
... 18,5 kW
W2
L1
t1
Max. 10
Inverter di classe 200 V da 22 o da 110 kW Inverter di classe 400 V 22
L1
P
Ø
4-d
A1
A2
Max. 10
... 160 kW
H
t1
D1
5
P
W3
L1
15
Inverter di classe 400 V 185 ... 300 kW
P
Figura 1.9 Schemi esterni di inverter IP00
H
A1
t1
A2
5
D1
P
1-9
Inverter NEMA 1 / IP20
L1
P
Inverter di classe 200 V/400 V 0,55
4-d
A1A2PH0
H3
L1
t1
4 H
3
... 18,5 kW
D1
Max. 10
Inverter di classe 200 V 22 ... 75 kW Inverter di classe 400 V 22
P
Boccola isolante
Figura 1.10 Schemi esterni di inverter NEMA 1 / IP20
4-d
A1
A2
Max. 10
... 160 kW
H0
H3
H
Max. 10
t1
D1
P5
Inverter IP54
PL1
2 - fori di
P
H
sollevamento
t1
Figura 1.11 Schemi esterni di inverter IP54
4-d
A1A2
1-10
Dimensioni esterne e di installazione
Tabella 1.4 Dimensioni (mm) e pesi (kg) degli inverter 0,4 ... 160 kW, IP00 e NEMA 1 / IP20
Potenza di uscita
Classe di
tensione
motore
mas­sima
applica-
P H P L1 A1 A2 D1 t1
bile
[kW]
Classe di protezione IP00 Classe di protezione NEMA 1 / IP20
0.55
0.75 27 42 69
1.5 50 50 100 140 280
2.2 70 59 129
3.7
5.5 164 84 248
7.5 200 300 197 186 285 7.5 65.5
11 7 310 10 7 374 170 544 15
200 V
(trifase)
240 350 207 216 335 8 78 11 240
18.5 380 30 501 211 712 22 250 400 30 275 450 220 435 24 279 615 220 450 435 165 27 865 352 1217 37
375 600
45 328 55
450 725 348 325 700
75 87 95 2019 838 2857 90 500 850 358 370 820
110 575 885 378 445 855 140 150 --- 2733 1242 3975
157
39
126 266 7
177 59 4 177 59 4
2.3
195 385
258
298
250 575
7.5 100
12.5
100
3.2
130
15 4.5
0.55
0.75 17 41 58
157
39
1.5 36 48 84 140 280
2.2
3.7 80 68 148
4.0 91 70 161
126 266 7
177 59 4 177 59 4
5.5 127 82 209
7.5 200 300 197 186 285 8 65.5
11 252 158 410 15
400 V
(trifase)
240 350 207 216 335
18.5 426 208 634 22
279 450 258 220 435 100 21 279 535 258 220 450 435
30 678 317 995
78 10 240 350 207 216 350 335
2.3
7.5
37
325 550 283 260 535 105 36 329
45 55 1203 495 1698 75
450 725 348 325 700 12.5
90 89 97 1614 671 2285
110
500 850 358 370 820 15
132 120 130 2388 1002 3390
3.2
130
4.5
160 575 916 378 445 855 45.8 140 160 579 1324 378 445 916 855 46 408 140 170 2791 1147 3938
Dimensioni (mm)
Peso
appro
ssi-
P H P L1 H0 A1 A2 H3 D1 t1
mativ
o
3
5
140 280
6
200
21 254 535
57
380 809
63 328 86
453 1027 348 325 725 700 302
157
126 280 266 7
300
197 186 300 285 8 65.5
350
207 216 350 335
195 400 385 135
258
298
250 600 575
7.5
12.5
0
0
209
39
78 11
100
100
130
108 504 1243 358 370 850 820 15 390 4.5 114
3
5
140 280
157
126 266 266 7
39
0
6 200 300 197 186 300 285 8 65.5
78 10
7.5
100 24
85
635
283 260 550 535 105 40
715 165
88
453 1027 348 325 725 700 12.5 302
102
504 1243 358 370 850 820 15 393
130
Peso
appro
ssi-
mativ
o
3
5
6
2.3
24 586 274 860
62 68 1266 505 1771
3.2 94 1588 619 2207
3
5
6
2.3
96
3.2
122
4.5
Potere calorifico
Fori di
EsternaIntern
mon-
taggio
d*
20 39 59
M5
112 74 186
219 113 332
429 183 612
M6
1015 411 1426
M10
2437 997 3434
M12
14 39 53 Venti-
M5
59 56 115
193 114 307
326 172 498
M6
466 259 725
784 360 1144 901 415 1316
1399 575 1974
M10
2097 853 2950
M12
(W)
Metod
To ta l
o di
e
raf-
calor
fredda-
o
e
mento
gene-
rato
Ve nt i ­lazion
e natu-
rale
Ve n-
tola di
raf-
fred-
damen
to
lazion
e natu-
rale
Ve n-
tola di
raf-
fred-
damen
to
Classe di
tensione
400 V
(trifase)
Tabella 1.5 Dimensioni (mm) e pesi (kg) degli inverter di classe 400 V 185 ... 300 kW, IP00
Potenza di
uscita
motore
massima
applicabile
[kW]
P H P L1 W2 W3 A1 A2 D1 t1
185
710 1305 413 540 240 270 1270 15 125.5 4.5
220 280 3740 1537 5277 300 916 1475 413 730 365 365 1440 15 125.5 4.5 405 5838 2320 8158
Dimensioni (mm) Potere calorifico (W)
Classe di protezione IP00
approssi-
Peso
mativo
260
Fori di
montag-
gio d
Esterna Interno
3237 1372 4609
M12
To ta le
calore
generato
Metodo di raffredda-
mento
Ventola di raffredda-
mento
1-11
Tabella 1.6 Dimensioni (mm) e pesi (kg) degli inverter di classe 400 V 7,5 ... 55 kW, IP54
Classe di
tensione
400 V
(trifase)
Potenza di
uscita
motore
massima
applicabile
[kW]
7.5 11 423 15
18.5 655 22 30 989 37 45 1317 55 1701
P H P L1 A1 A2 t1
350 600
410 650 300 270 620 12 2.5 43
580 750 330 410 714 11 2.5 71
Dimensioni (mm)
Peso appros-
simativo
240
260 576 9 2.5
260 30
Fori di
montag-
25
gio d
& 10
M8
& 12 M10
& 14 M10
To ta l e calore
generato
302
531
754
1145
Metodo di
raffredda-
mento
Ventola di raffredda-
mento
1-12

Controllo del luogo di installazione

Controllo del luogo di installazione
Installare l'inverter nel luogo di installazione descritto di seguito e mantenere delle condizioni ottimali.
Luogo di installazione
Installare l'inverter con le seguenti condizioni e in un ambiente con un inquinamento di grado 2.
Tipo
Classe di protezione IP20 eIP54
Classe di protezione IP00 –10…+ 45 °C 95% RH o inferiore (senza condensa)
Delle coperture di protezione sono attaccate sulla parte superiore e sulla parte inferiore degli inverter NEMA 1 e IP00. Accertarsi di rimuovere il coperchio superiore prima di lavorare con un inverter di classe 200 o 400 V con un'uscita da 18,5 kW o inferiore in un pannello.
Durante l'installazione dell'inverter, è necessario osservare le precauzioni riportate di seguito.
Installare l'inverter in un ambiente pulito privo di polvere di olio. È possibile installare l'inverter in un pan-
nello completamente chiuso e protetto dalla polvere.
Durante l'installazione o il funzionamento dell'inverter, proteggerlo sempre dal contatto con polveri metal-
liche, olio, acqua o altre sostanze.
Non installare l'inverter su un materiale combustibile, come il legno.
Installare l'inverter in un ambiente privo di materiali radioattivi e combustibili.
Installare l'inverter in un ambiente in cui non sono presenti liquidi e gas nocivi.
Installare l'inverter in un ambiente senza troppe oscillazioni.
Installare l'inverter in un ambiente in cui non è presente del cloruro.
Installare l'inverter in un ambiente non esposto alla luce diretta del sole.
Gli inverter IP54 sono protetti contro la penetrazione di polvere non conduttiva e di schizzi d’acqua prove-
nienti da qualsiasi direzione. Installare l’inverter in interni, in un ambiente riscaldato e controllato per evi­tare la formazione di condensa al suo interno.
Durante il cablaggio, evitare il contatto dell’inverter IP54 con acqua o polvere.
Temperatura ambiente di
funzionamento
–10…+40 °C 95% RH o inferiore (senza condensa)
Umidità
Controllo della temperatura ambiente
Per aumentarne l'affidabilità, è necessario installare l'inverter in un ambiente non soggetto ad eccessivi aumenti di temperatura. Se l'inverter IP00 o NEMA 1 viene installato in un ambiente chiuso (ad esempio in una scatola), utilizzare una ventola di raffreddamento o un condizionatore d'aria per mantenere la temperatura interna al di sotto dei 45°C.
Se l’inverter IP54 viene installato in un ambiente a basse temperature o se rimane disattivato per un periodo di tempo prolungato, è possibile che si formi della condensa al suo interno. In questo caso, l’utilizzo di riscalda­tori aggiuntivi può impedire efficacemente la formazione di condensa all’interno dell’inverter.
Protezione dell'inverter IP00 o NEMA 1 da sostanze estranee
Coprire l'inverter durante l'installazione per proteggerlo dalla polvere metallica prodotta dalla foratura.
Rimuovere sempre la copertura una volta terminata l'installazione. In caso contrario, la ventilazione diminuirà provocando il surriscaldamento dell'inverter.
1-13
Loading...
+ 290 hidden pages