Non collegare o scollegare dei cavi e non eseguire test di segnale quando l'alimentazione di
Il condensatore del bus in continua Varispeed E7 rimane carico anche dopo la disattivazione
dell'alimentazione. Per evitare il pericolo di scosse elettriche scollegare l’inverter
dall’alimentazione principale prima di eseguire la manutenzione. Attendere poi almeno 5 minuti
affinché tutti i LED siano spenti.
Non effettuare test di resistenza alla tensione su nessun componente del Varispeed. L’inverter
contiene dei semiconduttori che non sono adatti per tensioni così elevate.
Non scollegare la console di programmazione mentre l'alimentazione è attivata. Non toccare
nemmeno la scheda di potenza mentre l’inverter è collegato all’alimentazione.
ATTENZIONE
corrente è attivata.
Non collegare mai filtri di soppressione interferenze generali LC/RC, condensatori o strumenti di protezione da
sovratensione all’ingresso o all’uscita dell’inverter.
Per evitare il rilevamento di errori di sovracorrente e simili, i contatti di segnale di ogni contattore o
commutatore posto tra l'inverter e il motore devono essere integrati nella logica di controllo
dell'inverter, ad esempio in un blocco delle basi.
Indispensabile!
Leggere attentamente e per intero il presente manuale prima di collegare e lavorare con l’inverter.
Seguire tutte le misure per la sicurezza ed istruzioni d’uso.
L’inverter può essere fatto funzionare con filtri di linea appropriati secondo le istruzioni per
l’installazione nel presente manuale e con tutte le coperture chiuse ed i terminali coperti.
Solo in questo modo viene garantita la protezione adeguata. Non collegare o far funzionare nessun
dispositivo con danni visibili o parti mancanti. L’utente è responsabile di eventuali danni alle
persone o alle apparecchiature derivanti dalla non osservanza delle avvertenze contenute nel
presente manuale.
VII
Misure per la Sicurezza ed Istruzioni d’Uso
Generali
Leggere per intero le seguenti misure per la sicurezza e le istruzioni d’uso prima di installare e far funzionare
questo inverter. Leggere anche tutti i cartelli d’avviso sull’inverter e assicurarsi che non siano danneggiati o
siano stati asportati.
È possibile accedere durante il funzionamento a componenti caldi e sotto tensione. Rimuovendo parti
dell’alloggiamento, la console di programmazione o le coperture dei terminali si corre il rischio di ferirsi gravemente o di provocare danni in caso di installazione o funzionamento non corretto. Il fatto che gli inverter
comandano componenti di apparecchiature rotanti potrebbe comportare altri pericoli.
Seguire le istruzioni in questo manuale. L’installazione, il funzionamento e la manutenzione possono essere
eseguiti solo da personale qualificato. A tale proposito per personale qualificato si intendono persone che
hanno familiarità con l’installazione, l’avviamento, il funzionamento e la manutenzione degli inverter e hanno
le qualificazioni adeguate per svolgere questo lavoro. Un funzionamento sicuro di queste unità è possibile solo
se vengono utilizzate correttamente per l’uso cui sono designate.
I condensatori del bus in continua possono restare in tensione per circa 5 minuti dopo che l’inverter è stato
scollegato dall’alimentazione. È quindi necessario lasciar trascorrere questo periodo di tempo prima di aprire
le coperture. Tutti i terminali dei circuiti principali possono trasportare ancora cariche di tensione pericolose.
Non far accedere a questi inverter bambini o altre persone non autorizzate.
Tenere queste Misure per la Sicurezza ed Istruzioni d’Uso a portata di mano e consegnarle a tutte le persone
che hanno accesso, per qualsiasi motivo, agli inverter.
Uso designato
Gli inverter sono stati concepiti per l’installazione su sistemi o macchinari elettrici.
La loro installazione su macchinari o sistemi deve essere conforme ai seguenti standard di prodotto delle
Direttive per la Bassa Tensione:
EN 50178, 1997-10,Equipaggiamento di sistemi elettrici con dispositivi elettronici
EN 60204-1, 1997-12Sicurezza delle macchine ed equipaggiamento con dispostivi elettronici
Parte 1: Norme generali (IEC 60204-1:1997)/
Nota: comprende l’errata corrige del settembre 1998
EN 61010-1, A2, 1995Norme sulla sicurezza per apparecchi informatici IT
Il simbolo CE si riferisce alla normativa EN 50178 per l’uso dei filtri di linea specificati in questo manuale e
secondo le istruzioni d’installazione appropriate.
Trasporto e conservazione
Le istruzioni per il trasporto, la conservazione ed un trattamento adeguato devono essere seguite in conformità
ai dati tecnici.
VIII
Installazione
Installare e raffreddare gli inverter come specificato nella documentazione. L’aria di raffreddamento deve
affluire nella direzione specificata. L’inverter può essere quindi azionato solo nella posizione specificata (per
es. verticale). Mantenere le distanze specificate. Proteggere gli inverter da carichi non consentiti. I componenti
non devono essere piegati e la distanza di isolamento non deve essere modificata. Per evitare danni causati
dall’elettricità statica non toccare nessun componente elettronico.
Collegamento elettrico
Svolgere tutti i lavori su apparecchiature sotto tensione in conformità con le norme nazionali sulla sicurezza e
la prevenzione degli incidenti sul lavoro. Effettuare tutte le installazioni elettriche in conformità con le normative in materia. In particolare seguire le istruzioni per l’installazione che garantiscono la compatibilità elettromagnetica (EMC) schermatura, messa a terra, disposizione filtri e stesura cavi. Questo si riferisce anche ad
apparecchiature con il contrassegno CE. Il produttore del sistema o della macchina è responsabile per la conformità dei limiti EMC.
Contattare il proprio fornitore o il rappresentante di Omron Yaskawa Motion Control se si usano differenziali
o magnetotermici insieme agli inverter.
In alcuni sistemi può essere necessario usare monitor e dispositivi di sicurezza aggiuntivi in conformità con le
norme sulla sicurezza e la prevenzione degli incidenti sul lavoro. L’hardware degli inverter non deve essere
modificato.
Note
Gli inverter Varispeed E7 sono certificati CE, UL e c-UL, tranne la versione IP54 che è certificata soltanto CE.
IX
Compatibilità elettromagnetica
Introduzione
Il presente manuale è stato redatto per aiutare i produttori di sistemi ad usare gli inverter OMRON YASKAWA
Motion Control (OYMC). Descrive anche le misure necessarie per adempiere alle direttive di compatibilità
elettromagnetica (EMC) Per questo motivo bisogna seguire le istruzioni contenute nel manuale per l’installazione ed il cablaggio.
I nostri prodotti vengono testati da enti autorizzati secondo gli standard elencati di seguito.
Standard prodotto: EN 61800-3:1996
EN 61800-3; A11:2000
Misure per garantire la conformità degli inverter OYMC alle direttive di compatibilità
elettromagnetica.
Gli inverter OYMC non devono essere necessariamente installati in un quadro.
Non è possibile fornire informazioni dettagliate per tutte le possibili modalità di installazione. Questo manuale
si limita pertanto a dare direttive di carattere generale.
Tutti gli apparecchi elettrici producono interferenze radio e di linea a varie frequenze. I cavi trasmettono queste interferenze all’ambiente allo stesso modo di una antenna.
Pertanto, il collegamento di un apparecchio elettrico (per es. un inverter) all’alimentazione senza un filtro di
linea porterebbe ad interferenze di alta o bassa frequenza nell’alimentazione principale.
Contromisure tipiche sono l’isolamento del cablaggio di comando e dei componenti elettrici, una messa a terra
appropriata e la schermatura dei cavi.
Per una messa a terra a bassa impedenza delle interferenze d’alta frequenza è necessaria un’ampia area di contatto. È pertanto consigliabile l’uso di piattine di terra al posto di cavi.
Inoltre, le schermature dei cavi devono essere collegate con dei fermi di messa a terra specifici.
Stesura dei cavi
Misure contro interferenze portate dalla linea:
Il filtro di linea e l’inverter di frequenza devono essere montati sulla stessa piastra di metallo. Montare i due
componenti il più possibile vicini uno all’altro mantenendo ogni cavo il più corto possibile.
Utilizzare un cavo di alimentazione con una buona schermatura di messa a terra. Per cavi motore di lunghezza
non superiore a 50 metri, utilizzare cavi schermati. Disporre tutti i punti di messa a terra in modo tale da massimizzare l’area all’estremità del conduttore isolato a contatto con il collegamento a terra (per es. piastra di
metallo).
Cavo schermato:
– Utilizzare un cavo con schermatura intrecciata.
– Mettere a terra l’area massima consentita della schermatura. È consigliabile mettere a terra la schermatura
collegando il cavo alla piastra di terra con fermi in metallo (vedere la figura seguente).
X
Fermo di messa a terraPiastra di messa a terra
Le superfici di terra devono essere in metallo non isolato altamente conduttivo. Asportare eventuali strati di
vernice o colore.
–Mettere a terra le schermature su entrambi i lati del cavo.
–Mettere a terra il motore della macchina.
Per ulteriori informazioni consultare il documento EZZ006543, che è possibile ordinare presso Omron
Yaskawa Motion Control.
XI
Filtri di linea
La versione IP54 è dotata di serie di un filtro EMC (compatibilità elettromagnetica) interno. Per le versioni
IP00 e NEMA 1/IP20 del Varispeed E7, si raccomanda l’impiego dei filtri di linea elencati di seguito.
Filtri di linea raccomandati per Varispeed E7 (IP00 e NEMA 1/IP20)
Modello di
inverter
Varispeed E7
(IP00/20)
CIMR-E7Z40P4
CIMR-E7Z40P7
CIMR-E7Z41P5
CIMR-E7Z42P2
CIMR-E7Z43P7
CIMR-E7Z45P5
CIMR-E7Z47P5
CIMR-E7Z4011
CIMR-E7Z4015
CIMR-E7Z4018
CIMR-E7Z4022
CIMR-E7Z4030
Filtro di linea
Modello
3G3RV-PFI3010-SE
3G3RV-PFI3018-SE181,3141 x 46 x 330CIMR-E7Z44P0
3G3RV-PFI3035-SE352,1206 x 50 x 355
3G3RV-PFI3060-SE604,0236 x 65 x 408
3G3RV-PFI3070-SE
Classe EN
55011
B, 25 m
*1
Corrente
(A)
101,1141 x 46 x 330
703,480 x 185 x 329
Peso
(kg)
Dimensioni
L x P x A
CIMR-E7Z4037
3G3RV-PFI3130-SE1304,790 x 180 x 366CIMR-E7Z4045
CIMR-E7Z4055
CIMR-E7Z40753G3RV-PFI3170-SE1706,0120 x 170 x 451
CIMR-E7Z4090
3G3RV-PFI3200-SE25011130 x 240 x 610
CIMR-E7Z4110
CIMR-E7Z4132
3G3RV-PFI3400-SE40018,5300 x 160 x 610
CIMR-E7Z4160
CIMR-E7Z4185
3G3RV-PFI3600-SE60011,0260 x 135 x 386
CIMR-E7Z4220
CIMR-E7Z43003G3RV-PFI3800-SE80031,0300 x 160 x 716
*1. Classe A, 100 m
Limiti di emissione consentiti per azionamenti elettrici consentita in ambienti commerciali e di industria
leggera (EN61800-3, A11) (disponibilità generale, 1° ambiente)
A, 100 m
XII
Modello di
inverter
Varispeed E7
(IP00/20)
CIMR-E7Z20P4
Tipo
Classe EN
55011
Filtri di linea
Corrente
(A)
Peso
(kg)
Dimensioni
L x P x A
3G3RV-PFI3010-SE
CIMR-E7Z21P5
CIMR-E7Z22P23G3RV-PFI3018-SE181,3141 x 46 x 330
CIMR-E7Z23P7
CIMR-E7Z25P5
3G3RV-PFI2035-SE351,4141 x 46 x 330
CIMR-E7Z27P5
3G3RV-PFI2060-SE603206 x 60 x 355
CIMR-E7Z2011
CIMR-E7Z2015
3G3RV-PFI2100-SE1004,9236 x 80 x 408
CIMR-E7Z2018
CIMR-E7Z2022
3G3RV-PFI2130-SE
CIMR-E7Z2030
CIMR-E7Z20373G3RV-PFI2160-SE1606,0120 x 170 x 451
CIMR-E7Z2045
3G3RV-PFI2200-SE20011,0130 x 240 x 610
CIMR-E7Z2055
CIMR-E7Z2075
3G3RV-PFI3400-SE40018,5300 x 160 x 564
CIMR-E7Z2090
B, 25 m
A, 100 m
*1
101,1141 x 45 x 330CIMR-E7Z20P7
1304,390 x 180 x 366
CIMR-E7Z21103G3RV-PFI3600-SE60011,0260 x 135 x 386
*1. Classe A, 100 temperatura ambiente: 45°C max.
Specifiche di compatibilità elettromagnetica del Varispeed E7 (IP54)
Il Varispeed E7 IP54 è dotato di serie di un filtro EMC (compatibilità elettromagnetica) interno. Il Varispeed
E7 IP54 è conforme alle norma EN55011 classe A con un cavo motore di lunghezza non superiore a 25 m.
Per i metodi di cablaggio da adottare ai fini della conformità alle normative EMC per il Varispeed E7 (IP54),
vedere pagina Capitolo 2, Cablaggio.
XIII
Installazione inverter e filtri EMC
L1 L3
L2
PE
PE
Linea
Filtro
Collegamenti di messa a terra
(eliminare qualsiasi traccia di
vernice)
Inverter
Carico
Lunghezza del cavo
più corta possibile
Piastra di
metallo
Collegamenti di messa a terra
(eliminare qualsiasi traccia di vernice)
PE
L1L2L3
U
P
V
M
3~
PE
Cavo motore
schermato
XIV
Marchi registrati
In questo manuale, vengono utilizzati i marchi registrati riportati di seguito.
• DeviceNet è un marchio registrato della ODVA (Open DeviceNet Vendors Association, Inc.).
• InterBus è un marchio registrato della Phoenix Contact Co.
• ControlNet è un marchio registrato della ControlNet International, Ltd.
• LONworks è un marchio registrato di Echelon.
• Metasys è un marchio registrato della Johnson Controls Inc.
• CANopen è un marchio registrato della CAN in Automation e.V.
XV
XVI
Installazione degli
inverter
Questo capitolo descrive i controlli che è necessario eseguire quando si riceve o si installa un inverter.
Introduzione a Varispeed E7 ....................................................................... 1-2
Controlli dopo la consegna.......................................................................... 1-4
Dimensioni esterne e di installazione .......................................................... 1-9
Controllo del luogo di installazione............................................................ 1-13
Posizione corretta di installazione ............................................................. 1-15
Accesso ai terminali dell’inverter ............................................................... 1-16
Rimozione/Installazione console di programmazione e coperchio frontale1-18
Introduzione a Varispeed E7
Applicazioni dell'inverter Varispeed E7
L'inverter Varispeed E7 è ideale per le seguenti applicazioni:
• Ventole, compressori e pompe con caratteristiche di coppia variabile.
Per un funzionamento ottimale, è necessario regolare le impostazioni in base all'applicazione. Fare riferimento
al capitolo pagina 4-1, Test di funzionamento.
Modelli Varispeed E7
La serie VarispeedE7 comprende inverter di due categorie di voltaggio: 200 V e 400 V. Le capacità di motore mas-
sime variano 0,55 ... 300 kW. L’inverter è disponibile nelle classi di protezione IP00, IP20 e IP54, secondo la
tabella seguente:
(specificare sempre indicando la struttura protettiva al momento
IEC IP00
CIMR-E7Z
Rimuovere la copertura
superiore ed inferiore dal
modello con IP20.
Specif iche
dell'ordine)
NEMA 1 (IEC IP20)
CIMR-E7Z
40P41-
IEC IP54
CIMR-E7Z
1-3
Controlli dopo la consegna
Controlli
Controllare i seguenti elementi subito dopo la consegna dell'inverter.
Tabella 1.2 Controlli dopo la consegna
VerificaMetodo
È stato consegnato il modello esatto di inverter?Controllare il numero del modello sulla targa a lato dell'inverter.
L'inverter risulta danneggiato?
Si sono allentate alcune viti o altri componenti?Utilizzare un cacciavite o altri attrezzi per controllare il serraggio.
Controllare inoltre che siano stati consegnati i seguenti componenti nell’imballaggio contenente l’inverter IP54:
Tabella 1.3 Componenti aggiuntivi degli inverter IP54
Pressacavo (di ingresso)1
Pressacavo (per uscita motore)1
Pressacavo (di controllo)1
Esaminare la superficie esterna dell'inverter per vedere se vi sono graffi
o altri danni dovuti alla spedizione.
Nome componenteQ.tà
Pressacavo (di rete)1
Chiave porta1
Tappo cieco (ingresso cavo di comando)1
Tappo cieco (ingresso cavo di rete)1
Se si riscontrano delle irregolarità negli elementi riportati sopra, contattare immediatamente il rivenditore
presso il quale è stato acquistato l'inverter o il proprio rappresentate Omron Yaskawa Motion Control.
Informazioni sulla targa
Sul lato di ogni inverter è fissata una targa. Sulla targa sono indicati il numero del modello, i dati tecnici, il
numero di lotto, il numero di serie e altre informazioni relative all'inverter.
Esempio di targa
La targa di seguito è un esempio di targa per un inverter con standard europei: Trifase, 400 Vc.a., 0,55 kW,
standard NEMA 1 / IP20
Il numero di modello riportato sulla targa indica i dati tecnici, la classe di tensione e la capacità massima del
motore dell'inverter in codici alfanumerici.
CIMR- E 7Z40 P4
Inverter
Varispeed E7
Caratteristiche europee
Potenza massima motore
0P40,55 kW
0P70,75 kW
... ...
300300
Classe di tensione
2 200 V
4 400 V
kW
Figura 1.2 Numero di modello dell’inverter
Dati tecnici inverter
I dati tecnici dell’inverter (“SPEC”) riportati sulla targa indicano la classe di tensione, la capacità massima del
motore, la struttura protettiva e la revisione dell'inverter in codici alfanumerici.
40 P41 A
Classe di tensione
2 200 V
4 400 V
Potenza massima motore
0P40,55 kW
0P70,75 kW
... ...
300300 kW
Numero di revisione
Protezione
0IP00
1IP20
2IP54
Figura 1.3 Dati tecnici inverter
Versione software inverter
La versione software dell’inverter può essere rilevata dal parametro di monitoraggio U1-14. Il parametro
indica le ultime quattro cifre del numero di software (ad esempio, sul display appare “3021” per la versione
software VSE103021).
Il presente manuale descrive la funzionalità della versione software VSE103021 dell’inverter.
Le precedenti versioni del software non supportano tutte le funzioni descritte. Prima di iniziare a
IMPORTAN
operare con il presente manuale, controllare le versioni software.
1-5
Nomi dei componenti
Inverter da 18,5 kW o inferiori
L'aspetto esterno e i nomi dei componenti dell'inverter sono illustrati nella Figura 1.4, la disposizione dei terminali nella Figura 1.5
Coperchio
superiore
Console di programmazione
Coperchio protezione fondo
Il coperchio superiore è una protezione contro l’eventuale penetrazione di corpi estranei (viti, sfridi metallici
da forature, ecc.), all’interno dell’inverter durante l’installazione nel quadro.
IMPORTANT
Una volta terminata l’installazione, rimuovere il coperchio superiore.
Coperchio
frontale
Foro di montaggio
Rivestimento esterno pressofuso
Copriterminali
Targa
Figura 1.4 NEMA 1 Vista inverter (da 18,5 kW o inferiori)
1-6
SCIGA2
SNM6
E(G)
S1S4SPS7
+V
A1
S3
S2
FM
S6
S5
+
AC
AM
S
S
R-
R+M5RPAC
MP
AC
-V
NON USATO
Figura 1.5 Disposizione dei terminali (da 18,5 kW o inferiori)
MCMB
-
MA
M4
M2
M1
M3
E(G)
Terminali circuito di comando
Terminali circuito principale
Spia di carica
Terminale di messa a terra
Controlli dopo la consegna
Inverter da 22 kW o superiori
L'aspetto esterno e i nomi dei componenti dell'inverter sono illustrati nella Figura 1.6, la disposizione dei terminali nella Figura 1.7
Fori di installazione
Coperchio inverter
Coperchio frontale
Console di
programmazione
Copriterminali
Ventola di raffreddamento
Targa
Figura 1.6 Vista inverter (da 22 kW o superiori)
AC
R+M5RPAC
+VS3SCIGA2M2SN
A1
E(G)
MP
S1 S4SPS7M4
ACS6-VAM
FM
S5M1
M6
MCMB
MA
E(G)
M3S2S
+R-S-
Terminali circuito di comando
Spia di carica
Terminali circuito principale
Terminali di messa a terra
Figura 1.7 Disposizione dei terminali (da 22 kW o superiori)
1-7
Classe di protezione IP54
L'aspetto esterno e i nomi dei componenti dell'inverter vengono illustrati nella Figura 1.8.
Vano inverter
Console di programmazione
Fermi porta
Targa
Fori di montaggio
Porta
Piastra ingresso cavi
Figura 1.8 Vista inverter IP54
1-8
Dimensioni esterne e di installazione
Dimensioni esterne e di installazione
IP00 Inverter
L1
P
Inverter di classe 200 V/400 V 0,55
4-d
A1A2PH
3
D1
... 18,5 kW
W2
L1
t1
Max. 10
Inverter di classe 200 V da 22 o da 110 kW
Inverter di classe 400 V 22
L1
P
Ø
4-d
A1
A2
Max. 10
... 160 kW
H
t1
D1
5
P
W3
L1
15
Inverter di classe 400 V 185 ... 300 kW
P
Figura 1.9 Schemi esterni di inverter IP00
H
A1
t1
A2
5
D1
P
1-9
Inverter NEMA 1 / IP20
L1
P
Inverter di classe 200 V/400 V 0,55
4-d
A1A2PH0
H3
L1
t1
4H
3
... 18,5 kW
D1
Max. 10
Inverter di classe 200 V 22 ... 75 kW
Inverter di classe 400 V 22
P
Boccola isolante
Figura 1.10 Schemi esterni di inverter NEMA 1 / IP20
4-d
A1
A2
Max. 10
... 160 kW
H0
H3
H
Max. 10
t1
D1
P5
Inverter IP54
PL1
2 - fori di
P
H
sollevamento
t1
Figura 1.11 Schemi esterni di inverter IP54
4-d
A1A2
1-10
Dimensioni esterne e di installazione
Tabella 1.4 Dimensioni (mm) e pesi (kg) degli inverter 0,4 ... 160 kW, IP00 e NEMA 1 / IP20
Potenza
di uscita
Classe di
tensione
motore
massima
applica-
PHPL1A1A2D1t1
bile
[kW]
Classe di protezione IP00Classe di protezione NEMA 1 / IP20
Tabella 1.6 Dimensioni (mm) e pesi (kg) degli inverter di classe 400 V 7,5 ... 55 kW, IP54
Classe di
tensione
400 V
(trifase)
Potenza di
uscita
motore
massima
applicabile
[kW]
7.5
11423
15
18.5655
22
30989
37
451317
551701
PHPL1A1A2t1
350600
410650300270620122.543
580750330410714112.571
Dimensioni (mm)
Peso appros-
simativo
240
26057692.5
26030
Fori di
montag-
25
gio d
& 10
M8
& 12
M10
& 14
M10
To ta l e
calore
generato
302
531
754
1145
Metodo di
raffredda-
mento
Ventola di
raffredda-
mento
1-12
Controllo del luogo di installazione
Controllo del luogo di installazione
Installare l'inverter nel luogo di installazione descritto di seguito e mantenere delle condizioni ottimali.
Luogo di installazione
Installare l'inverter con le seguenti condizioni e in un ambiente con un inquinamento di grado 2.
Tipo
Classe di protezione IP20
eIP54
Classe di protezione IP00–10…+ 45 °C95% RH o inferiore (senza condensa)
Delle coperture di protezione sono attaccate sulla parte superiore e sulla parte inferiore degli inverter NEMA 1
e IP00. Accertarsi di rimuovere il coperchio superiore prima di lavorare con un inverter di classe 200 o 400 V
con un'uscita da 18,5 kW o inferiore in un pannello.
• Durante l'installazione dell'inverter, è necessario osservare le precauzioni riportate di seguito.
• Installare l'inverter in un ambiente pulito privo di polvere di olio. È possibile installare l'inverter in un pan-
nello completamente chiuso e protetto dalla polvere.
• Durante l'installazione o il funzionamento dell'inverter, proteggerlo sempre dal contatto con polveri metal-
liche, olio, acqua o altre sostanze.
• Non installare l'inverter su un materiale combustibile, come il legno.
• Installare l'inverter in un ambiente privo di materiali radioattivi e combustibili.
• Installare l'inverter in un ambiente in cui non sono presenti liquidi e gas nocivi.
• Installare l'inverter in un ambiente senza troppe oscillazioni.
• Installare l'inverter in un ambiente in cui non è presente del cloruro.
• Installare l'inverter in un ambiente non esposto alla luce diretta del sole.
• Gli inverter IP54 sono protetti contro la penetrazione di polvere non conduttiva e di schizzi d’acqua prove-
nienti da qualsiasi direzione. Installare l’inverter in interni, in un ambiente riscaldato e controllato per evitare la formazione di condensa al suo interno.
• Durante il cablaggio, evitare il contatto dell’inverter IP54 con acqua o polvere.
Temperatura ambiente di
funzionamento
–10…+40 °C95% RH o inferiore (senza condensa)
Umidità
Controllo della temperatura ambiente
Per aumentarne l'affidabilità, è necessario installare l'inverter in un ambiente non soggetto ad eccessivi
aumenti di temperatura. Se l'inverter IP00 o NEMA 1 viene installato in un ambiente chiuso (ad esempio in
una scatola), utilizzare una ventola di raffreddamento o un condizionatore d'aria per mantenere la temperatura
interna al di sotto dei 45°C.
Se l’inverter IP54 viene installato in un ambiente a basse temperature o se rimane disattivato per un periodo di
tempo prolungato, è possibile che si formi della condensa al suo interno. In questo caso, l’utilizzo di riscaldatori aggiuntivi può impedire efficacemente la formazione di condensa all’interno dell’inverter.
Protezione dell'inverter IP00 o NEMA 1 da sostanze estranee
Coprire l'inverter durante l'installazione per proteggerlo dalla polvere metallica prodotta dalla foratura.
Rimuovere sempre la copertura una volta terminata l'installazione. In caso contrario, la ventilazione diminuirà
provocando il surriscaldamento dell'inverter.
1-13
Loading...
+ 290 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.