Omron HBP-1300 User Manual [de]

Professionelles Blutdruckmessgerät
HBP-1300
• Instruction Manual
• Mode d’emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
  
• Kullanm Klavuzu
Vielen Dank, dass Sie sich für das professionelle OMRON Blutdruckmessgerät entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor das Messgerät zum ersten Mal verwendet wird. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, um die sichere und korrekte Verwendung des Messgerätes sicherzustellen.
EN FR DE IT ES NL RU TR
AR
Inhalt
Einführung
Verwendungszweck ....................................................................................................77
Ausnahmen .................................................................................................................77
Sicherheitshinweise.....................................................................................................78
Warn- und Vorsichtshinweise......................................................................................79
Verwendung des Messgerätes
Bauteile des Produktes ...............................................................................................86
Optionen......................................................................................................................86
Eigenschaften des Produkts........................................................................................87
Eigenschaften/Funktionen des Gerätes ......................................................................88
Einsetzen des Akkus...................................................................................................90
Anschluss des Netzteils ..............................................................................................91
Systemeinstellungen
Menümodus.................................................................................................................92
Dienstmodus ...............................................................................................................93
Nichtinvasive Blutdruckmessung (NIBP)
Prinzip der nichtinvasiven Blutdruckmessung .............................................................94
Manschettenauswahl und -anschluss..........................................................................95
Anlegen der Manschette am Patienten .......................................................................96
Messung im „Manuellen Modus“ .................................................................................97
Messung im „Auskultationsmodus“..............................................................................98
Anhalten der Messung ................................................................................................99
Anzeige des letzten Messwerts...................................................................................99
Wartung
Wartungsinspektion und Sicherheitsmanagement ....................................................100
Reinigung des Gerätes..............................................................................................100
Pflege des Zubehörs .................................................................................................100
Prüfung vor der Verwendung ....................................................................................101
Fehlersuche und -behebung .....................................................................................102
Liste der Fehlercodes................................................................................................104
Entsorgung................................................................................................................105
Technische Daten
Werkseitige Standardeinstellungen...........................................................................106
Technische Daten: HBP-1300...................................................................................106
Herstellererklärung....................................................................................................109
Einführung
Verwendungszweck
Medizinische Verwendung
Das Gerät ist ein digitales Messgerät zur Messung von Blutdruck und Pulsfrequenz bei erwachsenen und pädiatrischen Patienten mit einem Armumfang von 12 cm bis 50 cm (von 5 Zoll bis 20 Zoll).
Vorgesehene Benutzer
Das Gerät ist zur Verwendung durch eine medizinische Fachkraft vorgesehen.
Patienten
Das Gerät ist zur Verwendung bei Erwachsenen und Kindern im Alter von 3 Jahren und älter vorgesehen.
Umgebung
Das Gerät ist zur Verwendung in Arztpraxen, Krankenhäusern und anderen medizinischen Einrichtungen ausgelegt.
Messparameter
Nichtinvasiver Blutdruck
Pulsfrequenz
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Bitte beachten Sie stets die Warn- und Vorsichtshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Ausnahmen
OMRON haftet nicht in den folgenden Situationen.
1. Wenn Probleme oder Beschädigungen durch eine Wartung und/oder Reparatur, die nicht von OMRON oder von einem von OMRON angegebenen Händler ausgeführt wurden, verursacht werden
2. Probleme oder Beschädigungen des OMRON-Produkts, die durch das Produkt eines anderen Herstellers, das nicht von OMRON geliefert wurde, verursacht werden
3. Probleme und Beschädigungen, die bei Wartung und/oder Reparatur durch nicht von OMRON zugelassene Ersatzteile verursacht werden
4. Probleme und Beschädigungen, die durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise oder der in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Bedienung verursacht werden
5. Bedingungen, die nicht den in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Betriebsbedingun­gen des Gerätes einschließlich Stromversorgung oder Aufstellungsumgebung entsprechen
6. Probleme und Beschädigungen, die durch Umbau oder falsche Reparatur des Gerätes verursacht werden
7. Probleme und Beschädigungen, die durch höhere Gewalt wie zum Beispiel Feuer, Erdbeben, Überschwemmungen oder Blitzschlag verursacht werden
DE
1. Änderung des Inhalts dieser Gebrauchsanweisung ohne Vorankündigung vorbehalten.
2. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung wurde gründlich überprüft. Sollten Sie dennoch nicht zutreffende Beschreibungen oder Fehler finden, informieren Sie uns bitte.
3. Die Gebrauchsanweisung darf ohne die vorherige Erlaubnis durch OMRON weder teilweise noch ganz kopiert werden. Außer bei Verwendung der Gebrauchsanweisung durch eine natürliche Person (Unternehmen) darf sie aus urheberrechtlicher Sicht nicht ohne Erlaubnis von OMRON verwendet werden.
77
Sicherheitshinweise
Die unten aufgeführten Warnhinweise und -symbole helfen bei der sicheren Verwendung des Produkts und verhindern Sachschäden und schützen Sie und andere vor Verletzungen. Die Hinweise und Symbole werden im Folgenden erläutert.
In dieser Gebrauchsanweisung verwendete Sicherheitssymbole
Warnhinweis
Achtung
Gibt Einzelheiten zu den Situationen an, in denen eine falsche Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Gibt Einzelheiten zu den Situationen an, in denen eine falsche Handhabung zu Verletzungen oder Sachschaden führen kann.
Allgemeine Informationen
Hinweis:
Gibt allgemeine Informationen an, die bei Verwendung des Gerätes beachtet werden sollten, und andere hilfreiche Informationen.
78
Warn- und Vorsichtshinweise
Warn- und Vorsichtshinweise zur Verwendung
Aufstellung
Warnhinweis
Heben Sie das Gerät nicht an der Manschette oder am Netzteil an. Andernfalls kann eine Störung des Gerätes verursacht werden.
Wenden Sie sich bei einem Geräteausfall an Ihren OMRON-Einzelhändler oder Vertreter. Nicht in Verbindung mit einem Gerät zur hyperbaren Sauerstofftherapie oder in einer Umgebung, in
der brennbare Gase erzeugt werden, verwenden. Nicht in Verbindung mit Geräten zur Kernspintomographie (MRI) verwenden. Wenn eine MRI
ausgeführt werden soll, nehmen Sie dem Patienten die mit dem Gerät verbundene Manschette ab. Nicht in Verbindung mit einem Defibrillator verwenden. Das Messgerät nicht an den folgenden Orten aufstellen:
- Orte, die Erschütterungen ausgesetzt sind, wie zum Beispiel Krankenwagen und
Rettungshubschrauber.
- Orte, an denen Gas oder offenes Feuer vorhanden ist.
- Orte, an denen Wasser oder Dampf vorhanden ist.
- Orte, an denen Chemikalien gelagert werden.
Nicht bei extrem hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder in großer Höhe verwenden. Nur innerhalb der vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen verwenden.
Das Gerät keinen starken Stößen aussetzen. Keine schweren Gegenstände auf dem Netzteilkabel abstellen und das Gerät nicht auf das
Kabel stellen. Es wurden keine klinischen Tests bei Neugeborenen und Schwangeren durchgeführt. Nicht bei
Neugeborenen und Schwangeren verwenden. Das Netzteil nicht mit nassen Händen anschließen oder abziehen.
Achtung
Das Messgerät nicht an den folgenden Orten aufstellen:
- Orte, an denen Staub, Salz oder Schwefel vorhanden ist.
- Orte, die längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind (das Gerät insbesondere nicht
längere Zeit in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Quelle ultravioletten Lichts liegen lassen, da ultraviolettes Licht zu einer Verschlechterung des Displays führen kann).
- Orte, die Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt sind.
- In der Nähe einer Heizung.
Das Gerät nicht in der Nähe großer Geräte verwenden, die mit einem Schaltrelais ein- und ausgeschaltet werden.
DE
79
Vor der Verwendung / während der Verwendung
Warnhinweis
Das Gerät entspricht der EMV-Norm (IEC60601-1-2). Daher kann es mit mehreren medizinischen Instrumenten gleichzeitig verwendet werden. Prüfen Sie jedoch bei Verwendung von Instrumenten in der Nähe des Gerätes, die Lärm erzeugen, wie zum Beispiel ein elektrisches Skalpell oder ein Mikrowellen-Therapiegerät, die Gerätefunktion während und nach der Verwendung solcher Instrumente.
Wenn ein Messfehler auftritt oder ein Ergebnis zweifelhaft ist, überprüfen Sie die Vitalzeichen des Patienten durch Auskultation oder Palpation. Verlassen Sie sich bei der Beurteilung des Patientenzustands nicht allein auf die Messergebnisse des Gerätes.
Das Gerät darf nur von geschulten medizinischen Fachkräften verwendet werden. Lassen Sie die Patienten das Gerät nicht selbst bedienen.
Schließen Sie die Stecker und das Netzteilkabel richtig an.
Stellen Sie keine Gegenstände oder Flüssigkeiten auf dem Gerät ab.
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Gerätes Folgendes:
- Stellen Sie sicher, dass das Netzteilkabel nicht beschädigt ist (keine blanken oder gebrochenen Drähte) und die Anschlüsse fest sitzen.
Verwenden Sie für das an das Gerät angeschlossene Netzteil, die Versorgung und optionale Geräte ausschließlich Standardzubehör oder von OMRON zugelassene Produkte.
Nicht in feuchten Umgebungen oder Umgebungen, in denen Wasser auf das Gerät spritzen kann, verwenden. Das Gerät ist zur Verwendung in Arztpraxen, Krankenhäusern und anderen medizinischen Einrichtungen vorgesehen.
Das Gerät nicht verwenden, wenn Rauch austritt oder ungewöhnlicher Geruch oder ungewöhnliche Geräusche auftreten.
Keine Mobiltelefone oder Sende-/Empfangsgeräte in den Raum bringen, in dem das Gerät aufgestellt ist oder verwendet wird.
Nicht mehrere Messgeräte an denselben Patienten anschließen.
Das Gerät nicht an eine Steckdose anschließen, die über einen Wandschalter gesteuert wird.
80
Achtung
Vor der Verwendung des Gerätes überprüfen, dass keiner der folgenden Zustände auf den Patienten zutrifft:
- Schlechte periphere Zirkulation, deutlich niedriger Blutdruck oder niedrige Körpertemperatur (geringer Blutfluss zur Messposition)
- Der Patient ist an ein künstliches Herz und eine künstliche Lunge angeschlossen (es gibt keinen Puls)
-Ein SpO
- Der Patient hat ein Aneurysma
- Der Patient hat häufige Arrhythmien
- Körperbewegungen wie Krämpfe, Arterienpuls oder Zittern (Herzmassage wird ausgeführt, kurze, andauernde Vibrationen, Rheuma usw.)
Vor der Verwendung des Gerätes durch eine Sichtprüfung sicherstellen, dass das Gerät keine Verformungen aufgrund von Stürzen aufweist und sich keine Verschmutzungen oder Feuchtigkeit auf dem Gerät befinden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, vor der Verwendung stets prüfen, ob das Gerät normal und sicher arbeitet.
Das Gerät nicht an Orten verwenden, an denen es leicht herunterfallen kann. Nach einem Fall des Gerätes sicherstellen, dass es normal und sicher arbeitet.
-Sensor und die Manschette sind am selben Arm angelegt
2
81
DE
Reinigung
Warnhinweis
Das Gerät zur Reinigung ausschalten und das Netzteil vom Gerät abziehen.
Nach der Reinigung des Gerätes sicherstellen, dass es vollständig trocken ist, bevor es an eine Steckdose angeschlossen wird.
Keine Flüssigkeiten in oder auf das Gerät, Zubehör, Tasten oder Öffnungen im Gehäuse sprühen, gießen oder verschütten.
Achtung
Zum Reinigen der Manschette keinen Verdünner, Petroleum oder andere Lösungsmittel verwenden.
Zur Sterilisation keinen Autoklav oder Gassterilisator verwenden (EOG, Formaldehydgas, hochkonzentriertes Ozon usw.).
Bei Verwendung einer antiseptischen Lösung zur Reinigung die Anweisungen des Herstellers beachten.
Das Gerät regelmäßig reinigen.
Wartung und Inspektion
Warnhinweis
Zur sicheren und richtigen Verwendung des Gerätes vor Beginn der Arbeiten stets eine Inspektion des Gerätes durchführen.
Nicht genehmigte Modifizierungen sind gesetzlich verboten. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder zu modifizieren.
82
Warn- und Vorsichtshinweise für eine sichere Messung
Akku
Warnhinweis
Falls Batterieflüssigkeit ins Auge gelangt, sofort mit reichlich Wasser spülen. Nicht reiben. Sofort einen Arzt aufsuchen.
Den Akku nicht in anderen Geräten neben diesem verwenden. Nicht ins Feuer werfen, zerlegen oder erwärmen.
Das Netzteil vor dem Entfernen oder Einsetzen einer Batterie stets vom Gerät abziehen.
Wenn das Gerät für einen Monat oder länger nicht verwendet wird, die Batterie aus dem Gerät entfernen und lagern. Die Batterie alle 6 Monate einmal aufladen. (Lagerbedingungen für die Batterie sind eine Temperatur von -20 bis 30°C (-4 bis 86°F) und eine Luftfeuchtigkeit von 65 ±20%.)
Vor der Verwendung die Batterie stets aufladen.
Versuchen Sie nicht, die Batterie zu zerlegen oder zu modifizieren.
Nicht auf die Batterie drücken oder sie verformen. Die Batterie nicht werfen, auf sie klopfen, sie fallen lassen, biegen oder schlagen.
Die Batterie hat einen Plus-/Minuspol. Wenn sich die Batterie nicht leicht anschließen lässt, nicht mit Gewalt anschließen.
Die Plus- und Minuspole der Batterie nicht mit einem Draht oder anderen Gegenständen aus Metall verbinden. Die Batterie nicht mit Metallketten, Haarnadeln oder anderen Gegenständen aus Metall tragen oder lagern.
Ausschließlich den angegebenen Batterietyp verwenden.
Achtung
Die Plus- und Minuspole der Batterie nicht mit einem Draht oder anderen Gegenständen aus Metall berühren. Wenn Batterieflüssigkeit auf die Haut oder Kleidung gelangt, sofort mit Wasser abspülen.
DE
83
Nichtinvasive Blutdruckmessung (NIBP)
Warnhinweis
Wenn die Manschette bei einem Patienten mit einer Infektion verwendet wurde, die Manschette als medizinischen Abfall behandeln oder vor der erneuten Verwendung desinfizieren.
Wenn häufig NIBP-Messungen mit einer Manschette über einen längeren Zeitraum durchgeführt werden, den Kreislauf des Patienten regelmäßig überprüfen. Die Manschette außerdem wie in den Vorsichtshinweisen in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt anlegen.
Die NIBP-Manschette oder das Manschettengelenk nicht an einen Luer-Lock-Adapter anschließen.
Den Manschettenschlauch beim Aufpumpen und Luftablassen nicht biegen, insbesondere nicht nach einer Veränderung der Körperposition.
Die Manschette nicht um die folgenden Körperteile wickeln:
- Oberarm, der an einen intravenöser Tropf angeschlossen ist oder der für eine Bluttransfusion verwendet wird.
- Oberarm, der an einen SpO
- Oberarm mit Shunt für Hämodialyse
Wenn die Manschette bei der Blutdruckmessung um den Arm auf der Körperseite angelegt ist, auf der eine Mastektomie durchgeführt wurde, den Zustand des Patienten überprüfen.
Achtung
Die NIBP-Messung sollte am Oberarm erfolgen.
Während der NIBP-Messung übermäßige Bewegung des Patienten unterbinden und Zittern minimieren.
Wenn von einem Arzt angegeben wurde, dass der Patient an hämorrhagischer Diathese oder Hyperkoagulabilität leidet, den Zustand des Arms nach der Messung überprüfen.
Eine geeignete Manschettengröße verwenden, um korrekte Messergebnisse sicherzustellen. Wenn eine zu große Manschette verwendet wird, liegt der gemessene Blutdruckwert meist unter dem tatsächlichen Blutdruck. Wenn eine zu kleine Manschette verwendet wird, liegt der gemessene Blutdruckwert meist darüber.
Vor und während der Messung überprüfen, dass keiner der folgenden Zustände auf den Patienten zutrifft:
- Der Körperteil, um den die Manschette angelegt ist, befindet sich auf einer anderen Höhe als das Herz. (Ein Unterschied in der Höhe von 10 cm (4 Zoll) kann eine Veränderung des Blutdruckwerts von 7 oder 8 mmHg verursachen.)
- Körperbewegung oder Sprechen bei der Messung.
- Manschette über dicke Kleidung angelegt.
- Druck auf dem Arm durch einen aufgerollten Ärmel.
Bei einer Manschette für Erwachsene sollte die Manschette so fest angelegt werden, dass zwei Finger zwischen die Manschette und den Arm geschoben werden können.
Die Genauigkeit eines blinkenden Messwerts, der sich außerhalb des Messbereichs befindet, kann nicht garantiert werden. Stets den Zustand des Patienten überprüfen, bevor über die nächsten Schritte entschieden wird.
Die Manschette nicht verwenden, wenn sie beschädigt ist oder Löcher aufweist.
Es kann ausschließlich eine OMRON GS-MANSCHETTE mit diesem Gerät verwendet werden.
-Sensor, IBP-Katheter oder ein anderes Instrument angeschlossen ist.
2
84
Hinweis:
Aufstellung
• Lesen und verstehen Sie die Gebrauchsanweisung für jedes optionale Zubehör. Diese Gebrauchsanweisung enthält keine Vorsichtshinweise für optionales Zubehör.
• Seien sie vorsichtig mit den Kabeln und ordnen Sie sie so an, dass der Patient sich nicht verheddert oder gefesselt wird.
Vor der Verwendung / während der Verwendung
• Prüfen Sie nach dem Einschalten Folgendes:
- Es tritt kein Rauch aus, es treten keine ungewöhnlichen Gerüche oder Geräusche auf.
- Drücken Sie jede Taste und stellen Sie ihre Funktion sicher.
- Stellen Sie bei Funktionen, die ein Aufleuchten oder Blinken von Symbolen verursachen, sicher, dass die Symbole aufleuchten oder blinken (seite 89).
- Die Messung kann normal durchgeführt werden und der Messfehler liegt innerhalb der Toleranzgrenzen.
• Wenn die Anzeige auf dem Display nicht normal erscheint, das Gerät nicht verwenden.
• Halten Sie beim Recyceln oder Entsorgen von Teilen (einschließlich Batterien) des Gerätes die vor Ort geltenden Vorschriften und Bestimmungen ein.
Reinigung
• Zur Reinigung siehe seite 100.
Akku
• Bewahren Sie zur Unfallvermeidung Batterien außerhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern auf.
• Wenn Sie den Eindruck haben, dass etwas mit der Batterie nicht in Ordnung ist, bringen Sie sie sofort an einen sicheren Ort und wenden Sie sich an den Verantwortlichen für das Gerät oder an Ihren OMRON-Einzelhändler oder Vertreter.
• Bei niedriger Batteriespannung kann der Betrieb über Batterie möglicherweise nicht erfolgen.
Nichtinvasive Blutdruckmessung (NIBP)
• Wenn der Patient an der Stelle, an der die Manschette angelegt werden soll, eine akute Entzündung, pyogene Beschwerden oder eine äußere Wunde hat, folgen Sie den Anweisungen des Arztes.
• Die nichtinvasive Blutdruckmessung (NIBP) erfolgt durch Kompression des Oberarms. Bei einigen Menschen treten starke Schmerzen auf oder vorübergehende Flecken aufgrund subkutaner Blutungen (Blutergüsse). Die Flecken bilden sich nach einiger Zeit zurück. Es kann jedoch angebracht sein, die Patienten, die sich sorgen könnten, darauf hinzuweisen, dass Flecken auftreten können, und bei Bedarf die Messung zu unterlassen.
• Für korrekte Messergebnisse wird empfohlen, dass der Patient sich entspannt und während der Messung nicht spricht.
• Für korrekte Messergebnisse wird empfohlen, dass der Patient vor der Messung 5 Minuten lang ruht.
DE
85
Verwendung des Messgerätes
Akku
HXA-BAT-2000 (9065797-0)
Bauteile des Produktes
Vergewissern Sie sich vor Verwendung des Gerätes, dass kein Zubehör fehlt und dass weder Gerät noch Zubehör beschädigt sind. Falls Zubehör fehlt oder das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren OMRON-Einzelhändler oder Vertreter.
Hauptgerät
Medizinisches Standardzubehör
GS-MANSCHETTE L (32 - 42 cm)/M (22 - 32 cm)
• Netzteil
Andere
• Akku
• Gebrauchsanweisung (dieses Dokument)
Optionen
Optionales Zubehör
86
Loading...
+ 26 hidden pages