Omron BF511 User Manual [pl]

BF511
• Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup urządzenia OMRON Body Composition Monitor. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Urządzenie stosować ostrożnie i zgodnie z przeznaczeniem. Należy zachować tę instrukcję obsługi w miejscu łatwo dostępnym do wykorzystania w przyszłości.
IM-HBF-511-E-03-10/2011
PL
BF511
Body Composition Monitor
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup wysokiej jakości urządzenia OMRON Body Composition Monitor. To urządzenie medyczne umożliwia dokładne zmierzenie następujących parametrów składu ciała i natychmiastową interpretację wyników:
• zawartość tkanki tłuszczowej (%),
• trzewiowa tkanka tłuszczowa (do 30 poziomów),
•wskaźnik masy ciała (BMI),
•mięśnie szkieletowe (%).
Ponadto obliczenie szybkości metabolizmu spoczynkowego (w kcal) określa dzienne wymagania ilości kalorii i może służyć jako odniesienie w programie zmniejszenia masy ciała.
Niepowtarzalna technologia 8-czujnikowa firmy OMRON wykorzystująca obie ręce i stopy zapewnia jedną z dokładniejszych metod pomiarów całego ciała.
Urządzenie OMRON Body Composition Monitor BF511 można stosować u dzieci od 6 lat i dorosłych. Pozwala ono na ważenie osób do 150 kg.
Należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia oraz w celu uzyskania dalszych informacji dotyczących poszczególnych funkcji.
Zachować tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Urządzenia nie należy wykorzystywać w celach innych niż opisane w instrukcji.
Spis treści
Przed użyciem urządzenia
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa........................................................................2
Informacje dotyczące składu ciała .......................................................................3
Instrukcja obsługi
1. Budowa urządzenia ........................................................................................5
2. Wkładanie i wymiana baterii ..........................................................................5
3. Ustawianie i zapamiętywanie danych osobistych .......................................6
4. Wykonywanie pomiaru...................................................................................8
5. Pomiar wyłącznie masy ciała.......................................................................12
Konserwacja i naprawa urządzenia
6. Wyświetlanie błędów ....................................................................................13
7. Rozwiązywanie problemów .........................................................................13
8. Jak dbać o urządzenie i przechowywać je .................................................14
9. Dane techniczne ...........................................................................................15
PL
1
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Poniżej znajduje się lista symboli i ich definicje:
Niebezpieczeństwo: Ostrzeżenie:
Przestroga:
Nieprawidłowe użycie może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń.
Nieprawidłowe użycie grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie
mienia.
Niebezpieczeństwo:
• Nie wolno stosować urządzenia razem z elektronicznymi urządzeniami medycznymi, takimi jak:
(1) Medyczne implanty elektroniczne, np.
rozruszniki serca.
(2) Elektroniczna aparatura
podtrzymująca życie, taka jak sztuczne serce lub płuco.
(3) Przenośne elektroniczne urządzenia medyczne,
takie jak elektrokardiograf.
Urządzenie może zakłócić działanie tych urządzeń, powodując zagrożenie dla zdrowia osób z nich korzystających.
Ostrzeżenie:
• Nie należy rozpoczynać zmniejszania masy ciała ani ćwiczeń bez wskazówek lekarza lub odpowiedniego specjalisty.
•Urządzenia nie należy używać na śliskich powierzchniach, takich jak mokra podłoga.
•Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
• Nie wskakiwać na urządzenie ani nie podskakiwać na nim.
•Nie używać urządzenia, kiedy całe ciało lub stopy są mokre, np. po kąpieli.
• Na jednostce centralnej należy stawać boso. Stawanie na urządzeniu w skarpetach może spowodować poślizgnięcie.
• Nie należy stawać na krawędzi ani na wyświetlaczu jednostki centralnej.
• Ludzie niepełnosprawni lub słabi fizycznie powinni korzystać z urządzenia w asyście innej osoby. Podczas stawania na urzą poręczy lub
eśli płyn z baterii dostanie się do oczu, należy
•J natychmiast przepłukać je dużą ilością czystej wody. Niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
jej odpowiednika.
dzeniu należy używać
Przestroga:
• Nie należy rozmontowywać, naprawiać ani modyfikować wyświetlacza bądź jednostki centralnej.
• Nie należy korzystać z telefonów komórkowych w pobliżu wyświetlacza oraz jednostki centralnej.
•Wyświetlacz należy składać ostrożnie. W przypadku zbyt silnego naciśnięcia palce mogą utknąć między uchwytem i jednostką centralną.
• Nie stosować baterii, które nie zostały określone dla tego urządzenia. Baterie należy wkładać zgodnie z podaną biegunowością.
•Zużyte baterie należy bezzwłocznie wymienić na nowe.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
•Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubranie, należy ilością czystej wody.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (w przybliżeniu 3 miesiące lub dłużej), należy wyjąć z niego baterie.
• Nie należy korzystać jednocześnie z różnych rodzajów baterii.
•Nie używać nowych i zużytych baterii jednocześnie.
• Przed wejściem na jednostkę centralną należy odczepić od niej wyświetlacz. Próba zdjęcia wyświetlacza podczas wchodzenia na jednostkę centralną może spowodować utratę równowagi i upadek.
natychmiast spłukać go d
użą
Rady ogólne:
•Urządzenia nie należy ustawiać na miękkich nawierzchniach, takich jak maty lub dywany. Może to być powodem niedokładności pomiaru.
•Urządzenia nie należy umieszczać w pomieszczeniach o dużej wilgotności i należy chronić je przed zamoczeniem.
•Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu źródeł ogrzewania lub klimatyzatorów oraz nie należy wystawiać go na działanie promieni słonecznych.
•Urządzenia nie należy wykorzystywać w celach innych niż opisane w instrukcji.
• Nie należy ciągnąć za przewód wyświetlacza podłączony do jednostki głównej.
• Ponieważ urządzenie służy do pomiarów precyzyjnych, nie należy go upuszczać, wstrząsać ani w nie uderzać.
użyte baterie należy u
•Z przepisami dotyczącymi ich utylizacji.
•Wyświetlacza jednostki głównej nie należy przemywać wodą.
• Nie wolno czyścić urządzenia benzenem, benzyną, rozcieńczalnikiem do farb, alkoholem ani innymi lotnymi rozpuszczalnikami.
• Nie wolno umieszczać urządzenia w miejscach, gdzie będzie ono narażone na opary chemiczne lub powodujące korozję.
Należy zapoznać się z rozdziałem „Ważne informacje związane ze zgodnością elektromagnetyczną (EMC, Electro Magnetic Compatibility)” w części „Dane techniczne”.
sunąć zgodnie z krajowymi
2
Informacje dotyczące składu ciała
Codzienna aktywność
Waking up
Śniadanie
Obiad
Wzięcie kąpieli lub
zjedzenie kolacji
Pójście spać
2 godziny
2 godziny
2 godziny
Zalecana pora pomiaru
Zalecana pora pomiaru
Zalecana pora pomiaru
Zalecana pora pomiaru
Przed pójściem spać i około 2 godzin lub więcej po kolacji bądź kąpieli
Przed obiadem i około 2 godzin lub więcej po śniadaniu
Po obudzeniu się
Po południu, około 2 godzin lub więcej po obiedzie, a przed wzięciem kąpieli lub zjedzeniem kolacji
Unikać wykonywania pomiarów bezpośrednio po posiłku lub kąpieli.
Podstawy obliczeń składu ciała
Tłuszcz w organizmie ma niewielkie przewodnictwo elektryczne
Urządzenie BF511 służy do pomiaru procentowej zawartości tkanki tłuszczowej metodą impedancji bioelektrycznej (Bioelectrical Impedance – BI). Mięśnie, naczynia krwionośne i kości są tkankami o dużej zawartości wody, która łatwo przewodzi prąd elektryczny. Tłuszcz jest tkanką o małej przewodności elektrycznej. Aby określić ilość tkanki tłuszczowej, urządzenie BF511 wysyła przez ciało bardzo słaby prąd elektryczny o częstotliwości 50 kHz i natężeniu mniejszym niż 500 A. Prąd ten jest na tyle słaby, że nie odczuwa się go podczas korzystania z urządzenia BF511.
W celu obliczenia składu ciała, waga wykorzystuje impedancję elektryczną wraz z informacjami o wzroście, masie ciała, wieku i płci, po czym tworzy wyniki na podstawie danych firmy OMRON dotyczących składu ciała.
Sprawdzanie całego ciała w celu uniknięcia zakłóceń będących wynikiem wahań
W ciągu dnia pewna ilość wody w organizmie przemieszcza się stopniowo do kończyn dolnych. Dlatego nogi i kostki mają tendencję do puchnięcia pod wieczór i w nocy. Stosunek ilości wody w górnych i dolnych partiach ciała jest różny rano i wieczorem, w związku z czym różni się również impedancja elektryczna. Ponieważ BF511 korzysta podczas pomiaru z elektrod zarówno dla rąk, jak i dla nóg, możliwe jest znaczne zmniejszenie wpływu tych wahań na wyniki pomiaru.
Zalecane czasy pomiarów
Zrozumienie normalnych zmian zachodzących w procentowej zawartości tkanki tłuszczowej może pomóc w zapobieganiu otyłości lub jej zmniejszeniu. Wiedząc, kiedy procentowa zawartość tkanki tłuszczowej zmienia się w ciągu dnia, można uzyskać dokładne tendencje zmian ilości tkanki tłuszczowej. Zaleca się stosowanie urządzenia w takim samym środowisku i codziennych warunkach (patrz wykres).
Unikać wykonywania pomiarów w następujących okolicznościach:
- bezpośrednio po energicznych ćwiczeniach, kąpieli lub wizycie w saunie;
- po spożyciu alkoholu lub dużej ilości wody, po posiłku (przez ok. 2 godz.). Jeśli pomiar jest wykonywany w tych warunkach fizycznych, obliczony skład ciała może znacznie różnić się od
rzeczywistego, ponieważ zawartość wody w organizmie uległa zmianie.
Co to jest BMI (Body Mass Index)?
Wartość BMI obliczana jest przy pomocy prostego wzoru, w celu wyznaczenia stosunku między ciężarem i masą ciała osoby.
W celu wyznaczenia klasyfikacji BMI, urządzenie OMRON BF511 wykorzystuje dane na temat wzrostu osoby zapisane w numerze profilu osobistego lub dane wprowadzone w trybie gościa.
Jeśli poziom tkanki tłuszczowej określony przez BMI przekracza standard międzynarodowy, istnieje zwiększone ryzyko wystąpienia częstych chorób. BMI nie ujawnia jednak wszystkich rodzajów tkanki tłuszczowej.
BMI = masa ciała (kg) / wzrost (m) / wzrost (m)
PL
3
Informacje dotyczące składu ciała
Przykładowa trzewiowa tkanka tłuszczowa (obraz rezonansu magnetycznego)
Trzewiowa tkanka tłuszczowa
Podskórna tkanka tłuszczowa
Kręgosłup
Przykładowa podskórna tkanka tłuszczowa (obraz rezonansu magnetycznego)
Trzewiowa tkanka tłuszczowa
Podskórna tkanka tłuszczowa
Kręgosłup
Co to jest procentowa zawartość tkanki tłuszczowej?
Procentowa zawartość tkanki tłuszczowej to masa tkanki tłuszczowej w odniesieniu do całkowitej masy ciała wyrażona w procentach.
Procent zawartości tkanki tłuszczowej w ciele (%) =
{masa tkanki tłuszczowej (kg) / masę ciała (kg)} × 100
Urządzenie wykorzystuje metodę BI w celu wyznaczenia procentowej zawartości tkanki tłuszczowej w ciele. W zależności od położenia w ciele, tkankę tłuszczową określa się mianem tkanki trzewiowej i podskórnej.
Czym jest poziom trzewiowej tkanki tłuszczowej?
Trzewiowa tkanka tłuszczowa = tkanka tłuszczowa otaczająca organy wewnętrzne
Przypuszcza się, że zbyt duże ilości trzewiowej tkanki tłuszczowej są powiązane ze zwiększoną ilością tłuszczy w krwiobiegu, co w efekcie prowadzi do często spotykanych chorób, takich jak hiperlipidemia i cukrzyca, ograniczająca zdolność insuliny do przenoszenia energii z krwiobiegu i wykorzystywania jej w komórkach. W celu uniknięcia lub poprawy stanu niektórych często spotykanych chorób, ważne jest obniżenie poziomu trzewiowej tkanki tłuszczowej. Osoby o wysokim poziomie trzewiowej tkanki tłuszczowej mają tendencję do posiadania dużych żołądków. Jednak nie dzieje się tak zawsze; wysokie poziomy trzewiowej tkanki tłuszczowej mogą prowadzić do otyłości metabolicznej. Otyłość metaboliczna (otyłość trzewiowa przy normalnej masie ciała) oznacza poziomy tkanki tłuszczowej przekraczające normę, przy czym masa ciała danej osoby mieści się w standardzie dla jej wzrostu lub jest poniżej n
iego.
Czym jest podskórna tkanka tłuszczowa?
Podskórna tkanka tłuszczowa = tkanka tłuszczowa znajdująca się pod skórą
Podskórna tkanka tłuszczowa odkłada się nie tylko wokół żołądka, ale również dookoła ramion, bioder i ud, i może spowodować zniekształcenie proporcji ciała. Mimo że tkanka ta nie jest bezpośrednio związana ze zwiększonym ryzykiem chorób, przypuszcza się, że zwiększa ona nacisk na serce i może prowadzić do innych komplikacji. Urządzenie to nie wyświetla zawartości podskórnej tkanki tłuszczowej, ale jest ona uwzględniana w obliczeniach procentowej zawartości tkanki tłuszczowej w ciele.
Czym są mięśnie szkieletowe?
Mięśnie dzielą się na dwie kategorie. Mięśnie w narządach, takich jak serce, oraz mięśnie szkieletowe, połączone z kośćmi, służące do poruszania częściami ciała. Masę mięśni szkieletowych można zwiększać poprzez ćwiczenia i inne czynności.
Zwiększenie masy mięśni szkieletowych oznacza, że ciało będzie w stanie łatwiej spalać energię, a to z kolei mniejsze prawdopodobieństwo, iż zostanie ona przekształcona w tkankę tłuszczową, co ułatwia prowadzenie energetycznego trybu życia.
Czym jest metabolizm spoczynkowy?
Bez względu na stopień aktywności, do podtrzymania codziennych funkcji organizmu potrzebne jest spożycie pewnej ilości kalorii. Pojęcie znane jako metabolizm spoczynkowy określa wymaganą ilość kalorii, niezbędną do dostarczenia organizmowi wystarczającej ilości energii do funkcjonowania.
4
Przyczyna różnic między obliczonymi wynikami a rzeczywistą procentową zawartością tkanki tłuszczowej w ciele
Procentowa zawartość tkanki tłuszczowej w ciele obliczona przez to urządzenie może znacznie odbiegać od rzeczywistej zawartości w następujących sytuacjach:
u ludzi starszych (powyżej 81 lat) / ludzi z gorączką / kulturystów lub dużo trenujących sportowców / pacjentów poddawanych dializom / pacjentów z osteoporozą, mających bardzo małą gęstość kości / kobiet w ciąży / ludzi z obrzękami
żnice te mogą wiązać się ze zmianami stosunku płynów ciała lub składu ciała.
1. Budowa urządzenia
Elektrody uchwytowe
Podpórka wyświetlacza
Przycisk SET
Przycisk Down/MEMORY (W dół/Pamięć)
Przycisk Up/GUEST (W górę/Gość)
Przycisk Resting Metabolism (Metabolizm spoczynkowy)
Przycisk BODY FAT/MUSCLE (Tkanka tłuszczowa/Mięśnie)
Przycisk WEIGHT/BMI (Masa ciała/BMI)
Przycisk VISCERAL FAT (Trzewiowa tkanka tłuszczowa)
Elektrody pod stopy
Wyłącznik zasilania
Przycisk numeru profilu osobistego
Przycisk numeru profilu osobistego
Wyświetlacz
Przewód
Wyświetlacz
Jednostka centralna (platforma pomiarowa)
Widok z przodu
Przyciski
Zatrzask
2. Wkładanie i wymiana baterii
1. Otwórz pokrywę baterii znajdującą się
2. Zainstaluj baterie w poprawnym
z tyłu jednostki centralnej.
Naciśnij zatrzask pokrywy baterii, aby go
1)
zwolnić.
2) Pociągnij pokrywę ku górze, jak
pokazano na rysunku.
położeniu, zgodnie z oznaczeniami wewnątrz komory na baterie.
3. Zamknij pokrywę baterii.
Żywotność i wymiana baterii
Jeśli pojawi się wskaźnik niskiego poziomu
naładowania baterii ( ), należy wymienić wszystkie cztery baterie na nowe. Elementy przechowywane w pamięci zostają zachowane nawet w przypadku wyjęcia baterii.
• Przed wymianą baterii należy wyłączyć
urządzenie.
•Zużyte baterie należy usunąć zgodnie z
krajowymi przepisami dotyczącymi ich utylizacji.
• Cztery baterie AA wystarczają na około 1 rok
(przy wykonywaniu pomiarów cztery razy dziennie).
• Ponieważ dostarczane baterie służą jedynie do
stosowania przez okres próbny, ich żywotność może być krótsza.
PL
5
3. Ustawianie i zapamiętywanie danych osobistych
Wybór jednostek pomiaru
Dla ustawień wzrostu i masy ciała można zmienić jednostki pomiaru.
1. Włącz zasilanie.
Na wyświetlaczu zamiga komunikat „CAL”, a następnie pojawi się wartość „0.0 kg”. Poczekaj, aż na wyświetlaczu pokaże się wartość „0.0 kg”.
2. Przytrzymaj przycisk do
momentu zamigania jednostek „lb” i „kg” na wyświetlaczu.
3. Naciśnij przycisk /, aby wybrać
jednostkę „kg” lub „lb”.
Automatycznie zmieni to również jednostki „cm” i „in”.
4. Naciśnij przycisk SET (Ustaw), aby
potwierdzić.
Wszystkie wartości pomiarów wzrostu i masy ciała będą wyświetlane w nowych jednostkach. Ustawienia zostaną zachowane do momentu wprowadzenia ponownych zmian.
W celu przeprowadzenia pomiaru składu ciała konieczne jest wprowadzenie danych osobistych (wiek, płeć i wzrost).
1. Włącz zasilanie.
Na wyświetlaczu zamiga komunikat „CAL”, a następnie pojawi się wartość „0.0 kg”.
*Poczekaj, aż wyświetli się wartość „0.0 kg”.
2. Aby wybrać numer
profilu, naciśnij przycisk profilu osobistego.
Wybrany numer
1)
zamiga na wyświetlaczu.
2) Naciśnij przycisk
SET (Ustaw), aby potwierdzić.
Następnie na wyświetlaczu zamiga domyślne ustawienie wieku.
3. [ABY USTAWIĆ WIEK]
Zakres ustawienia: od 6 do 80 lat
1) Naciśnij przycisk
lub , aby
dopasować wiek.
2) Naciśnij przycisk
SET (Ustaw), aby potwierdzić.
Następnie na wyświetlaczu zamigają ikony płci.
4. [ABY USTAWIĆ PŁEĆ I WZROST]
Ustaw płeć – (MĘŻCZYZNA) lub (KOBIETA) – a następnie w taki sam sposób ustaw wzrost.
Po wyświetleniu wszystkich ustawień w celu ich potwierdzenia, na wyświetlaczu pojawi się wartość „0.0 kg”.
Ustawienia zostaną zapamiętane.
6
3.Ustawianie i zapamiętywanie danych osobistych
Zmiana danych osobistych
1. Włącz zasilanie.
Na wyświetlaczu zamiga komunikat „CAL”, a następnie pojawi się wartość „0.0 kg”. Poczekaj, aż na wyświetlaczu pokaże się wartość „0.0 kg”.
2. Naciśnij przycisk profilu osobistego,
aby wybrać numer profilu.
1)
Twój numer mignie raz na wyświetlaczu.
2) Naciśnij
przycisk SET (Ustaw), aby potwierdzić.
Następnie na wyświetlaczu zamiga wybrane ustawienie wieku.
3. Za pomocą przycisku lub
zmodyfikuj wybrany element, a następnie naciśnij przycisk SET (Ustaw). Na wyświetlaczu wyświetlane będą kolejno ustawienia wieku, płci i wzrostu.
Usuwanie danych osobistych
1. Włącz zasilanie.
Na wyświetlaczu zamiga komunikat „CAL”, a następnie pojawi się wartość „0.0 kg”. Poczekaj, aż na wyświetlaczu pokaże się wartość „0.0 kg”.
2. Naciśnij przycisk profilu osobistego,
aby wybrać numer profilu.
1)
Twój numer mignie raz na wyświetlaczu.
2) Naciśnij
przycisk SET (Ustaw), aby potwierdzić.
Następnie na wyświetlaczu zamiga wybrane ustawienie wieku.
3. Usuń dane osobiste.
Naciśnij przycisk profilu osobistego dłużej niż przez dwie sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Clr”, a wartości danych osobistych zostaną usunięte z pamięci.
Wyłącznik zasilania
Urządzenie wyłączy się automatycznie w przypadku spełnienia jednego z następujących warunków:
1. Pozostaje ono bez użycia przez minutę po pojawieniu się na ekranie wartości „0.0 kg”.
2. Podczas wprowadzania informacji osobistych przez 5 minut nie zostały wprowadzone żadne dane.
3. Urządzenie nie jest używane przez 5 minut od momentu wyświetlenia wyników pomiaru.
4. Urządzenie nie jest używane przez 5 minut od momentu wyświetlenia wyniku pomiaru samej masy ciała.
PL
7
4. Wykonywanie pomiaru
Wyświetlacz pokaże masę ciała, a następnie wynik pomiaru masy ciała zamiga dwukrotnie. Urządzenie rozpocznie pomiar zawartości procentowej tkanki tłuszczowej w ciele, poziomu trzewiowej tkanki tłuszczowej, procentowej zawartości mięśni szkieletowych, BMI i metabolizmu spoczynkowego.
Wskaźniki na pasku postępu pomiaru u dołu wyświetlacza będą pojawiać się stopniowo, od lewej do prawej.
Pomiar należy przeprowadzać na twardej i równej powierzchni.
1. Włącz zasilanie.
Na wyświetlaczu zamiga komunikat „CAL”, a następnie pojawi się wartość „0.0 kg”.
* W przypadku stanięcia na urządzeniu przed
wyświetleniem wartości „0.0 kg” na wyświetlaczu, pojawi się komunikat błędu „Err”.
2. Po pojawieniu się na wyświetlaczu
wartości „0.0 kg” wyjmij go.
Uwaga: Wyświetlacza nie należy wyjmować
przed pojawieniem się na nim wartości „0.0 kg”. W przeciwnym razie masa wyświetlacza zostanie dodana do masy ciała, co spowoduje otrzymanie niepoprawnego wyniku.
3. Wybierz numer profilu osobistego.
Naciśnij numer profilu osobistego, trzymając wyświetlacz. Wybrana liczba zostanie wyświetlona po pojedynczym mignięciu.
Jeśli pojawi się następujący komunikat:
4. Rozpocznij pomiar.
1)
Stań na jednostce centralnej i umieść stopy na elektrodach, równomiernie rozmieszczając ciężar.
2) Po pojawieniu się na wyświetlaczu
komunikatu „START” wyciągnij ręce pod kątem 90° względem ciała.
Twoje dane osobiste nie zostały zachowane pod wybranym numerem profilu osobistego. Sprawdź w części 3 w celu uzyskania informacji na temat zapisywania danych osobistych.
Gdy w urządzeniu nie ma zapisanych danych osobistych (tryb GOŚĆ):
1) Trzymając wyświetlacz, naciśnij przycisk GOŚĆ.
2) Na wyświetlaczu wyświetlony zostanie znacznik GOŚCIA, „G”.
3) Ustaw dane osobiste (wiek, płeć, wzrost). Przeczytaj kroki 3 do 4 w rozdziale 3, Ustawianie i zapamiętywanie danych osobistych.
8
3) Po zakończeniu
pomiaru zostanie ponownie wyświetlona masa ciała. W tym momencie można zejść z urządzenia.
Po zmierzeniu masy ciała.
Ręce są wyciągnięte poziomo, łokcie są proste.
Wyprostuj ręce pod kątem 90° względem ciała.
Wyprostuj plecy oraz kolana i patrz przed siebie.
Trzymaj wyświetlacz tak, aby widzieć ekran.
• Upewnij się, że obie pięty są ustawione tak, jak pokazano. Stań w taki sposób, aby ciężar był równomiernie rozmieszczony na platformie pomiarowej.
Stań boso na jednostce centralnej.
90°
(1)
(2)
(3)
Umieść środkowe palce we wgłębieniach znajdujących się z tyłu elektrod.
Przytrzymaj mocno wewnętrzne elektrody kciukiem i palcem wskazującym.
Przytrzymaj zewnętrzne elektrody czwartym i małym palcem.
Ściśnij mocno elektrody.
Pozycje, jakich należy unikać podczas pomiaru
Ruch podczas pomiaru
Zgięcie rąkRęce za wysoko
lub za nisko
Wyświetlacz skierowany ku górze
Kolana ugięte Stanie na
krawędzi urządzenia
Prawidłowa postawa pomiarowa
Pięty
4.Wykonywanie pomiaru
PL
9
4.Wykonywanie pomiaru
Masa ciała
Ostatnia wartość
BMI
Ostatnia wartość
Klasyfikacja BMI
Procentowa zawartość tkanki tłuszczowej
Ostatnia wartość
Procentowa zawartość mięśni szkieletowych
Ostatnia wartość
Klasyfikacja procentowej zawartości mięśni szkieletowych
[MASA CIAŁA] [BMI]
Klasyfikacja procentowej zawartości tkanki tłuszczowej w ciele
Metabolizm spoczynkowy
Ostatnia wartość
Poziom trzewiowej tkanki tłuszczowej
Ostatnia wartość
[METABOLIZM SPOCZYNKOWY]
Klasyfikacja trzewiowej tkanki tłuszczowej
[PROCENTOWA ZAWARTOŚĆ [PROCENTOWA ZAWARTOŚĆ MIĘŚNI
[POZIOM TRZEWIOWEJ TKANKI TŁUSZCZOWEJ]
5. Sprawdź wyniki pomiaru.
Naciśnij odpowiedni przycisk, aby wyświetlić wyniki pomiaru. W obszarze Last Value (Ostatnia wartość) zostaną wyświetlone ostatnie wartości poprzedniego pomiaru.
Uwaga: W przypadku dzieci (od 6 do 17 lat) urządzenie wyświetli masę ciała, klasyfikację procentowej
zawartości tkanki tłuszczowej, procentową zawartość mięśni szkieletowych, BMI i klasyfikację BMI oraz metabolizm spoczynkowy.
10
4.Wykonywanie pomiaru
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
Interpretacja wyniku procentowej zawartości tkanki tłuszczowej w ciele
Poniższa tabela opiera się na badaniach przeprowadzonych przez HD McCarthy i in., opublikowanych w czasopiśmie „International Journal of Obesity”, nr 30, 2006 oraz Gallagher i in., opublikowanych w czasopiśmie „American Journal of Clinical Nutrition”, nr 72, paź. 2000, podzielonych na cztery poziomy przez firmę Omron Healthcare.
Płeć Wiek – (Niska) 0 (Normalna) + (Wysoka) ++ (Bardzo wysoka)
< 13,8% 13,8–24,9% 25,0–27,0% < 14,4% 14,4–27,0% 27,1–29,6% < 15,1% 15,1–29,1% 29,2–31,9% < 15,8% 15,8–30,8% 30,9–33,8% < 16,1% 16,1–32,2% 32,3–35,2% < 16,3% 16,3–33,1% 33,2–36,0% < 16,4% 16,4–33,5% 33,6–36,3% < 16,4% 16,4–33,8% 33,9–36,5% < 16,3% 16,3–34,0% 34,1–36,7% < 16,1% 16,1–34,2% 34,3–36,9% < 15,8% 15,8–34,5% 34,6–37,1% < 15,4% 15,4–34,7% 34,8–37,3% < 21,0% 21,0–32,9% 33,0–38,9% < 23,0% 23,0–33,9% 34,0–39,9% < 24,0% 24,0–35,9% 36,0–41,9% < 11,8% 11,8–21,7% 21,8–23,7% < 12,1% 12,1–23,2% 23,3–25,5% < 12,4% 12,4–24,8% 24,9–27,7% < 12,6% 12,6–26,5% 26,6–30,0% < 12,8% 12,8–27,9% 28,0–31,8% < 12,6% 12,6–28,5% 28,6–32,6% < 12,3% 12,3–28,2% 28,3–32,4% < 11,6% 11,6–27,5% 27,6–31,3% < 11,1%
11,1–26,4% 26,5–30,0% < 10,8% 10,8–25,4% 25,5–28,7% < 10,4% 10,4–24,7% 24,8–27,7% < 10,1% 10,1–24,2% 24,3–26,8% < 8,0% 8,0–19,9% 20,0–24,9% < 11,0% 11,0–21,9% 22,0–27,9% < 13,0% 13,0–24,9% 25,0–29,9%
27,1% 29,7% 32,0% 33,9% 35,3% 36,1% 36,4% 36,6% 36,8% 37,0% 37,2% 37,4% 39,0% 40,0% 42,0% 23,8% 25,6% 27,8% 30,1% 31,9% 32,7% 32,5% 31,4% 30,1% 28,8% 27,8% 26,9% 25,0% 28,0% 30,0%
Kobieta
Mężczyzna
6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
18–39 40–59 60–80
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
18–39 40–59 60–80
PL
Interpretacja wyniku poziomu trzewiowej tkanki tłuszczowej
Poziom trzewiowej tkanki tłuszczowej Klasyfikacja poziomu
1–9 10–14 15–30
Zgodnie z badaniami firmy Omron Healthcare
0 (Normalna) + (Wysoka) ++ (Bardzo wysoka)
11
5.Pomiar wyłącznie masy ciała
BMI
BMI (Uznane przez WHO)
Pasek kwalifikacji BMI
Wskaźnik
BMI
- (Niedowaga)
0 (Normalna)
+ (Nadwaga)
++ (Otyłość)
BMI < 18,5
18,5 < BMI < 25
25 < BMI < 30
30 < BMI
>
_
_
>
_
_
>
_
_
7,0 - 10,7 10,8 - 14,5 14,6 - 18,4
18,5 - 20,5 20,6 - 22,7 22,8 - 24,9
25,0 - 26,5 26,6 - 28,2 28,3 - 29,9
30,0 - 34,9 35,0 - 39,9 40,0 - 90,0
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
>
_
_
Interpretacja wyników BMI
Wspominane wyżej wskaźniki odnoszą się do wartości służących do oceny otyłości zaproponowanych przez WHO – Światową Organizację Zdrowia.
Interpretacja wyniku pomiaru procentowej zawartości mięśni szkieletowych (dorośli)
Płeć Wiek – (Niska) 0 (Normalna) + (Wysoka) ++ (Bardzo wysoka)
18–39
Kobieta
40–59
60–80
18–39
Mężczyzna
40–59
60–80
Zgodnie z badaniami firmy Omron Healthcare
< 24,3% 24,3–30,3% 30,4–35,3%
< 24,1% 24,1–30,1% 30,2–35,1%
< 23,9% 23,9–29,9% 30,0–34,9%
< 33,3% 33,3–39,3% 39,4–44,0%
< 33,1% 33,1–39,1% 39,2–43,8%
< 32,9% 32,9–38,9% 39,0–43,6%
35,4% 35,2% 35,0% 44,1% 43,9% 43,7%
6. Po potwierdzeniu wyników wyłącz zasilanie.
1. Włącz zasilanie.
2. Po pojawieniu się na wyświetlaczu
12
Uwaga: Jeżeli zasilanie nie zostanie wyłączone, urządzenie wyłączy się automatycznie po 5 minutach.
Należy ponownie umieścić wyświetlacz w uchwycie na jednostce centralnej, jak pokazano w części 8.
5. Pomiar wyłącznie masy ciała
3. Sprawdź wynik pomiaru.
Na wyświetlaczu zamiga komunikat „CAL”, a następnie pojawi się wartość „0.0 kg”.
Uwaga: W przypadku stanięcia na urządzeniu
przed wyświetleniem wartości „0.0 kg” na wyświetlaczu, pojawi się komunikat błędu „Err”.
wartości „0.0 kg” stań na urządzeniu.
Uwaga: Wyświetlacz należy przechowywać w
podstawce wyświetlacza.
Wyświetlona zostanie masa ciała, która zamiga dwukrotnie, informując, że pomiar się zakończył.
Uwaga: Na tym etapie wyniki pomiaru można
4. Po zakończeniu pomiaru należy zejść
z urządzenia i wyłączyć je.
również sprawdzić, wyjmując wyświetlacz.
Konserwacja i naprawa urządzenia
6. Wyświetlanie błędów
Prezentacja błędu Przyczyna Działanie korygujące
Dłonie lub stopy nie przylegają dokładnie do elektrod.
Należy ułożyć stopy lub dłonie tak, aby przylegały ściśle do elektrod, a następnie przeprowadzić pomiar (patrz część 4).
Pozycja pomiarowa jest nieprawidłowa lub dłonie bądź stopy nie przylegają dokładnie do elektrod.
Dłonie lub stopy są zbyt suche.
Wartości składu ciała znajdują się poza zakresem pomiarowym.
Nieprawidłowa operacja.
Rozpoczęto pomiar zanim na urządzeniu wyświetliła się wartość „0.0 kg”.
Urządzenie przesunięto przed wyświetleniem wartości „0.0 kg”.
Środek ciężkości uległ przesunięciu podczas pomiaru.
iała użytkownika wynosi 150 kg
Masa c (330,0 lb) lub więcej.
Wykonaj pomiar nie ruszając dłońmi ani stopami (patrz część 4).
Zwilż dłonie lub stopy wilgotnym ręcznikiem, a następnie powtórz pomiar.
• Upewnij się, że ustawienia wieku, płci i wzrostu zapisane jako dane osobiste są
idłowe (patrz „U
praw w części 9).
• Jednostka centralna nie jest w stanie wykonywać pomiarów składu ciała wykraczającego poza zakres pomiarowy, nawet gdy ustawienia wieku, płci i wzrostu zostały wprowadzone poprawnie.
Włóż ponownie baterie i powtórz pomiar. Jeśli błąd nadal występuje, należy
skontaktować się z przedstawicielem serwisu firmy OMRON.
Wejdź na jednostkę centralną po wyświetleniu wartości „0.0 kg”.
Nie przesuwaj jednostki centralnej przed wyświetleniem wartości „0.0 kg”.
Podczas wykonywania pomiaru nie należy się
szać.
ru Masa ciała wynosząca 150 kg (330,0 lb) lub
więcej przekracza zakres pomiarowy urządzenia. Użytkownik nie może używać tego urządzenia.
stawianie elementów”
7. Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Działanie korygujące
Wyświetlona wartość składu ciała jest nietypowo wysoka lub niska.
Zasilanie zostanie wyłączone automatycznie po 5 sekundach po potwierdzeniu masy ciała i przed obliczeniem procentu zawartości tkanki tłuszczowej w ciele, procentowej zawartości trzewiowej tkanki tłuszczowej, procentowej zawartości mięśni szkieletowych, BMI i metabolizmu spoczynkowego.
Po włączeniu zasilania na wyśw
ietlaczu.
nic nie widać
Patrz część „Informacje dotyczące składu ciała”.
Nie wybrano poprawnego profilu osobistego lub trybu GOŚĆ (na wyświetlaczu nie został wyświetlony numer profilu lub znacznik „G”).
Nie włożono baterii. Włóż baterie. Bieguny baterii nie zostały
ustawione prawidłowo.
Baterie są wyczerpane.
Przewód łączący jednostkę centralną z wyświetlaczem jest uszkodzony lub zużyty.
PL
Wybierz poprawny numer profilu osobistego lub tryb GOŚĆ (patrz część 4).
Włóż baterie ustawiając prawidłowo bieguny.
Wymień wszystkie cztery baterie na nowe (patrz część 2).
Skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem serwisu firmy OMRON.
13
8. Jak dbać o urządzenie i przechowywać je
Urządzenie Body Composition Monitor nie wymaga żadnej konserwacji.
Jak czyścić urządzenie
• Przed użyciem należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest czyste.
• Jednostkę centralną należy wycierać miękką, suchą szmatką. W razie potrzeby można użyć szmatki zwilżonej wodą lub detergentem i dokładnie wyciśniętej, a następnie wytrzeć urządzenie suchą szmatką.
• Elektrody można czyścić spirytusem, ale nie należy stosować go na innych częściach urządzenia.
•Urządzenia nie należy czyścić benzenem lub rozpuszczalnikiem.
Konserwacja i przechowywanie
•Wyświetlacz należy przechowywać w jednostce centralnej, jak pokazano na rysunku.
• Podczas przechowywania wyświetlacza należy unikać zagnieceń na przewodzie.
•Urządzenia nie należy przechowywać:
- w warunkach wilgotnych, gdzie wilgoć lub woda mogą przedostać się do urządzenia;
- w warunkach wysokotemperaturowych, z bezpośrednim działaniem światła słonecznego i w miejscach
zakurzonych;
- w warunkach zwiększonego ryzyka nagłych wstrząsów lub wibracji;
- w miejscach przechowywania chemikaliów lub żrących gazów.
• Nie należy przeprowadzać samodzielnych napraw. W razie wystąpienia awarii należy skonsultować się z dystrybutorem firmy OMRON lub serwisem klienta, jak zaznaczono na opakowaniu.
14
9. Dane techniczne
= Typ BF
Nazwa BF511 Produkt Body Composition Monitor Model HBF-511B-E / HBF-511T-E Wyświetlacz
Ustawianie elementów Wzrost: 100,0 do 199,5 cm (3 ' 4" do 6 ' 6 3/4")
Dokładność pomiaru masy ciała
Dokładność (S.E.E.)
Zasilanie Okres użytkowania baterii
Temperatura/wilgotność działania
Temperatura/wilgotność/ ciśnienie przechowywania
Masa ciała Wymiary zewnętrzne
Zawartość opakowania
Masa ciała:
Procentowa zawartość tkanki tłuszczowej w ciele: Procentowa zawartość mięśni szkieletowych: BMI: Metabolizm spoczynkowy:
Poziom trzewiowej tkanki tłuszczowej:
Klasyfikacja BMI:
– (niedowaga) / 0 (normalna) / + (nadwaga) / ++ (otyłość), 4 stopnie, każdy z 3 poziomami
Klasyfikacja procentu tkanki tłuszczowej w ciele i procentu mięśni szkieletowych:
– (niski) / 0 (normalny) / + (wysoki) / ++ (bardzo wysoki), 4 stopnie, każdy z 3 poziomami
Klasyfikacja poziomu trzewiowej tkanki tłuszczowej:
– (niski) / 0 (normalny) / + (wysoki) / ++ (bardzo wysoki), 3 stopnie, każdy z 3 poziomami
Wiek: od 6 do 80 lat Płeć: mężczyzna/kobieta
* Jednostki miary: kg (cm) / lb (funty) (feet•inch) (stopy•cale) * Zakres wieku dla procentowej zawartości tkanki tłuszczowej, klasyfikacji
procentowej zawartości tkanki tłuszczowej, procentowej zawartości mięsni szkieletowych, BMI i klasyfikacji BMI oraz szybkości metabolizmu spoczynkowego wynosi od 6 do 80 lat.
* Zakres wieku w przypadku poziomu trzewiowej tkanki tłuszczowej, klasyfikacji
trzewiowej tkanki tłuszczowej i klasyfikacji procentowej zawartości mięśni szkieletowych wynosi od 18 do 80 lat.
0,0 kg do 40,0 kg: ±0,4 kg
(0,0 lb do 88,2 lb:
150,0 kg do 40,0 kg:
(88,2 lb do 330,0 lb:
Procentowa zawartość tkanki tłuszczowej w ciele: Procentowa zawartość mięśni szkieletowych: Poziom trzewiowej tkanki tłuszczowej:
4 baterie AA (R6) – można używać również alkalicznych baterii AA (LR6). Ok. 1 rok (w przypadku korzystania z baterii manganowych, przy czterech pomiarach
dziennie) +10°C do +40°C, 30% do 85% wilgotności względnej
–20°C do +60°C, 10% do 95% wilgotności względnej, 700 hPa – 1060 hPa
Ok. 2,2 kg (4,85 lb) (łącznie z bateriami)
Wyświetlacz:
Jednostka centralna:
Urządzenie Body Composition Monitor, 4 AA baterie manganowe (R6), instrukcja obsługi, karta gwarancyjna
0 do 150 kg, z dokładnością do 0,1 kg
7,0 do 90,0, w odstępach co 0,1
385 do 3999 kcal, w odstępach co
30 poziomów, w odstępach co
±
0,88 lb)
±
1%
±
1%)
3 poziomy
ok. 300 (szer.) × 35 (dł.) × 147 mm (wys.)
(ok. 11 3/4" (szer.) × 1 3/8" (dł.) × 5 3/4" (wys.))
ok. 303 (szer.) × 55 (dł.) × 327 mm (wys.)
(ok. 11 7/8" (szer.) × 2 1/8" (dł.) × 12 7/8" (wys.))
(0,0 do 330,0 lb, z dokładnością do 0,2 lb)
5,0 do 60,0%, w odstępach co 0,1%
5,0 do 50,0%, w odstępach co 0,1%
1kcal
1 poziom
3,5%
3,5%
PL
Uwaga: Produkt może podlegać modyfikacjom technicznym bez wcześniejszego powiadomienia.
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania dyrektywy WE 93/42/EWG dotyczącej urządzeń medycznych.
15
9.Dane techniczne
Właściwa utylizacja tego produktu
(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
To oznaczenie umieszczone na produkcie lub w materiałach jego dotyczących wskazuje, że nie powinien być on usuwany razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego po zakończeniu eksploatacji. Aby zapobiec możliwemu skażeniu środowiska lub uszkodzeniu zdrowia ludzkiego z powodu niekontrolowanej utylizacji odpadów, należy oddzielić ten typ odpadów od innych i przetwarzać go w sposób odpowiedzialny, działając na rzecz ponownego wykorzystania zasobów materiałowych.
Użytkownicy urządzenia w domu powinni skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupili produkt lub z lokalnym urzędem państwowym, w celu uzyskania szczegółowych informacji, gdzie i jak mogą zutylizować produkt w sposób bezpieczny dla środowiska.
Użytkownicy biznesowi powinni skontaktować się z dostawcą i sprawdzić warunki oraz zasady umowy kupna. Produktu tego nie należy łączyć z innymi odpadami handlowymi w celu utylizacji.
Produkt nie zawiera żadnych niebezpiecznych substancji. Utylizacja zużytych baterii powinna być przeprowadzana zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi
utylizacji baterii.
Ważne informacje związane ze zgodnością elektromagnetyczną (EMC, Electro Magnetic Compatibility)
Wzrastająca liczba urządzeń elektronicznych, takich jak komputery PC i telefony przenośne (komórkowe), powoduje, że stosowane urządzenia medyczne mogą łatwo ulegać zakłóceniom elektromagnetycznym ze strony innych urządzeń. Zakłócenia te mogą spowodować niepoprawne działanie aparatury medycznej i doprowadzić do powstania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Urządzenia medyczne nie powinny również zakłócać innych urządzeń.
16
Aby uregulować wymogi EMC (zgodności elektromagnetycznej) w celu zapobiegania sytuacjom niebezpiecznym dla produktu, spełniono wymagania standardu EN60601-1-2. Standard ten określa poziomy odporności na zakłócenia elektromagnetyczne, jak i maksymalne poziomy emisji elektromagnetycznej urządzeń medycznych.
To urz ądzenie medyczne wyprodukowane przez firmę OMRON Healthcare jest zgodne ze standardem EN60601-1-2:2001 zarówno w kwestii odporności, jak i emisji. Należy jednak przestrzegać specjalnych środków ostrożności:
Nie używać telefonów przenośnych (komórkowych) i innych urządzeń, w lub elektromagnetyczne, w pobliżu urządzenia medycznego. Może to spowodować jego niepoprawne działanie i doprowadzić do powstania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Zaleca się zachowanie minimalnej odległości wynoszącej 7 m. Należy sprawdzić poprawne działanie urządzenia w przypadku, gdy odległość jest mniejsza.
Dalsza dokumentacja zgodna ze standardem EN60601-1-2:2001 jest dostępna w firmie OMRON Healthcare Europe pod adresem podanym w tej instrukcji.
Dokumentacja jest także dostępna na stronie www.omron-healthcare.com.
ytwarzających silne po
la elektryczne
9.Dane techniczne
Producent
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPONIA
Przedstawiciel handlowy w UE
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLANDIA www.omron-healthcare.com
Filia
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K.
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, NIEMCY www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCJA
Wyprodukowano w Chinach
PL
17
9.Dane techniczne
18
Loading...