Omron BF214 User Manual [pl]

Instrukcja obsługi
Analizator składu ciała
BF214
All for Healthcare
IM-HBF-214-EBW-01-08/2012
5337477-2A
12K2590
BF214 Analizator składu ciała
Wyświetlacz
Przycisk Wstecz
Przycisk Pamięć
2
Wskaźnik dotyku: pojawia się podczas wciskania przycisku.
Wskaźnik rozładowania baterii
Przycisk Dalej
Elektrody pod stopy
Przycisk WŁ-WYŁ-USTAW
1
Uruchamianie
2
Ustawić jednostki pomiaru [cm, kg] [cale, funty] [cale, kamienie-funty] (przywracanie początkowego ustawienia: wyjąć i włożyć baterie)
[cm, kg]
[inch, lb]
[inch, st-lb]
3
3
Ustawianie osobistych danych (P- = tryb gościa (Guest): dane nie będą zachowywane / P1 – P4 = numer prolu osobistego).
1.
2.
3.
AGE (WIEK)
4.
5.
6.
> 3 S
4
4
Analiza składu ciała (zawsze wykonywać pomiary z gołymi stopami)
ON
Wyłączanie (naciskać > 3 s)/ Automatyczne wyłączenie ≥ 3 min
> 3 S
5
5
Wyświetlanie ostatnich wyników pomiarów. Uwaga: Wyniki pomiarów nie są zachowywane w trybie gościa.
ON
Wyłączanie (naciskać > 3 s)/ Automatyczne wyłączenie ≥ 3 min
6
> 3 S
6
Interpretacja wyników pomiaru
Tkanka tłuszczowa w ciele
WIEK
10 < 16.1% 16.1 - 32.2% 32.3 - 35.2% 11 < 16.3% 16.3 - 33.1% 33.2 - 36.0% 12 < 16.4% 16.4 - 33.5% 33.6 - 36.3% 13 < 16.4% 16.4 - 33.8% 33.9 - 36.5% 14 < 16.3% 16.3 - 34.0% 34.1 - 36.7% 15 < 16.1% 16.1 - 34.2% 34.3 - 36.9% 16 < 15.8% 15.8 - 34.5% 34.6 - 37.1%
17 < 15.4% 15.4 - 34.7% 34.8 - 37.3% 18 - 39 < 21.0% 21.0 - 32.9% 33.0 - 38.9% 40 - 59 < 23.0% 23.0 - 33.9% 34.0 - 39.9% 60 - 80 < 24.0% 24.0 - 35.9% 36.0 - 41.9%
10 < 12.8% 12.8 - 27.9% 28.0 - 31.8%
11 < 12.6% 12.6 - 28.5% 28.6 - 32.6%
12 < 12.3% 12.3 - 28.2% 28.3 - 32.4%
13 < 11.6% 11.6 - 27.5% 27.6 - 31.3%
14 < 11.1% 11.1 - 26.4% 26.5 - 30.0%
15 < 10.8% 10.8 - 25.4% 25.5 - 28.7%
16 < 10.4% 10.4 - 24.7% 24.8 - 27.7%
17 < 10.1% 10.1 - 24.2% 24.3 - 26.8% 18 - 39 < 8.0% 8.0 - 19.9% 20.0 - 24.9% 40 - 59 < 11.0% 11.0 - 21.9% 22.0 - 27.9% 60 - 80 < 13.0% 13.0 - 24.9% 25.0 - 29.9%
HD McCarthy et al, in the International Journal of Obesity, Vol. 30, 2006, and by Gallagher et al., American Journal of Clinical Nutrition, Vol. 72, Sept. 2000, and classied into four levels by Omron Healthcare.
Mięśnie szkieletowe
niska normalna wysoka bardzo wysoka
35.3% 36.1% 36.4% 36.6% 36.8% 37.0% 37.2% 37.4% 39.0% 40.0% 42.0% 31.9% 32.7% 32.5% 31.4% 30.1% 28.8% 27.8% 26.9% 25.0% 28.0% 30.0%
WIEK
18 - 39 < 24.3% 24.3 - 30.3% 30.4 - 35.3%
40 - 59 < 24.1% 24.1 - 30.1% 30.2 - 35.1%
60 - 80 < 23.9% 23.9 - 29.9% 30.0 - 34.9%
18 - 39 < 33.3% 33.3 - 39.3% 39.4 - 44.0%
40 - 59 < 33.1% 33.1 - 39.1% 39.2 - 43.8%
60 - 80 < 32.9% 32.9 - 38.9% 39.0 - 43.6%
Zgodnie z badaniami rmy OMRON HEALTHCARE
BMI (Wskaźnik masy ciała)
BMI Klasyfikacja (wg WHO)
< 18.5 Niedowaga
18.5 - 24.9 Norma
25 - 29.9 Nadwaga
30
Otyłość
niska normalna wysoka bardzo wysoka
35.4% 35.2% 35.0% 44.1%43.9% 43.7%
­0 +
++
7
7
Zmiana osobistych danych
Patrz również strona 4
Usuwanie osobistych danych
8
8
Wyłącznie ważenie
9
Czyszczenie*
ON
> 3 S
*Urządzenie przecierać suchą, miękką ściereczką. Nie używać benzenu ani rozcieńczalnika do farb.
10
Wymiana baterii
9
11
Podstawy obliczeń składu ciała
Tłuszcz w organizmie ma niewielkie przewodnictwo elektryczne
Urządzenie BF214 służy do pomiaru procentowej zawartości tkanki tłuszczowej metodą impedancji bioelektrycznej (Bioelectrical Impedance — BI). Mięśnie, naczynia krwionośne i kości są tkankami o dużej zawartości wody, która łatwo przewodzi prąd elektryczny. Tłuszcz jest tkanką o małej przewodności elektrycznej. Aby określić ilość tkanki tłuszczowej, urządzenie BF214 wysyła przez ciało bardzo słaby prąd elektryczny o częstotliwości 50 kHz i natężeniu mniejszym niż 500 μA. Prąd ten jest na tyle słaby, że nie odczuwa się go podczas korzystania z urządzenia BF214. W celu obliczenia składu ciała, analizator wykorzystuje impedancję elektryczną wraz z informacjami o wzroście, masie ciała, wieku i płci, po czym tworzy wyniki na podstawie danych rmy OMRON dotyczących składu ciała.
Zalecane czasy pomiarów
W ciągu dnia pewna ilość wody w organizmie przemieszcza się stopniowo do kończyn dolnych. Dlatego nogi i kostki mają tendencję do puchnięcia pod wieczór i w nocy. Stosunek ilości wody w górnych i dolnych partiach ciała jest różny rano i wieczorem, w związku z czym różni się również impedancja elektryczna. Wiedząc, kiedy procentowa zawartość tkanki tłuszczowej zmienia się w ciągu dnia, można uzyskać dokładne tendencje zmian ilości tkanki tłuszczowej. Zaleca się stosowanie urządzenia w takim samym środowisku i codziennych warunkach Zalecane jest wykonywanie pomiarów zawsze w godzinach rannych po oddaniu moczu. Należy unikać dokonywania pomiarów w następujących warunkach:
- Zaraz po ciężkiej aktywności zycznej, po kąpieli lub przebywaniu w saunie.
- Po wypiciu dużej ilości alkoholu lub wody oraz po posiłku (do 2 godzin). Jeśli pomiar jest wykonywany w tych warunkach zycznych, obliczony skład ciała może znacznie różnić się od rzeczywistego, ponieważ zawartość wody w organizmie uległa zmianie.
Co to jest BMI (Body Mass Index)?
Wartość BMI obliczana jest przy pomocy prostego wzoru, w celu wyznaczenia stosunku między ciężarem i masą ciała osoby. BMI = masa (kg) / wzrost (m) / wzrost (m) lub BMI = masa (funty) / wzrost (cale) / wzrost (cale) × 703 W celu wyznaczenia klasykacji BMI, urządzenie OMRON BF214 wykorzystuje dane na temat wzrostu osoby zapisane w numerze prolu osobistego lub dane wprowadzone w trybie gościa.
Co to jest procentowa zawartość tkanki tłuszczowej?
Procentowa zawartość tkanki tłuszczowej to masa tkanki tłuszczowej w odniesieniu do całkowitej masy ciała wyrażona w procentach. Procent zawartości tkanki tłuszczowej w ciele (%) = {masa tkanki tłuszczowej (kg) / masę ciała (kg)} × 100
Czym są mięśnie szkieletowe?
Masę mięśni szkieletowych można zwiększać poprzez ćwiczenia i inne czynności. Zwiększenie masy mięśni szkieletowych oznacza, że ciało będzie w stanie łatwiej spalać energię, a to z kolei mniejsze prawdopodobieństwo, iż zostanie ona przekształcona w tkankę tłuszczową, co ułatwia prowadzenie energetycznego trybu życia.
Przyczyna różnic między obliczonymi wynikami a rzeczywistym składem ciała.
Skład ciała obliczony przez to urządzenie może znacznie odbiegać od rzeczywistego składu ciała w następujących sytuacjach: osoby w wieku podeszłym (powyżej 81 lat) / osoby z gorączką / kulturyści lub bardzo wytrenowani sportowcy / osoby chore ciężarne / osoby z obrzękami Różnice te mogą wiązać się ze zmianami stosunku płynów ciała lub składu ciała.
poddawane dializie / osoby z osteoporozą o bardzo niskiej gęstości kości / kobiety
10
12
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem i w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat poszczególnych funkcji
należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi.
Niebezpieczeństwo:
• Nigdy nie używać tego urządzenia w połączeniu z następującymi urządzeniami elektronicznymi.
(1) Medyczne implanty elektroniczne, np. rozruszniki serca. (2) Elektroniczna aparatura podtrzymująca życie, taka jak sztuczne serce/płuco. (3) Przenośne elektroniczne urządzenia medyczne, takie jak elektrokardiograf.
• Urządzenie to może spowodować awarię powyższych medycznych urządzeń elektronicznych, stwarzając istotne zagrożenia zdrowia użytkowników tych urządzeń.
Ostrzeżenie:
• Nigdy nie rozpoczynać odchudzania lub ćwiczeń wyłącznie na podstawie oceny własnej. Należy przestrzegać zaleceń lekarza lub specjalisty.
• Nie stosować urządzenia na płytkach ceramicznych lub innych powierzchniach, które mogą być śliskie, np. na mokrej podłodze.
• Urządzenia nie należy narażać na silne wstrząsy, jak wibracje lub upuszczanie urządzenia na podłogę.
• Nie skakać i nie odbijać się od urządzenia.
• Nie stosować urządzenia po kąpieli, lub gdy ciało, ręce i stopy są mokre.
• Nie stawać przy krawędzi urządzenia.
• Osoby niepełnosprawne zycznie powinny korzystać z tego urządzenia tylko z pomocą drugiej osoby. Podczas stawania na urządzeniu należy używać poręczy lub jej odpowiednika.
Przestroga:
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie jest ono przeznac- zone do profesjonalnych zastosowań w szpitalu lub innych placówkach medycznych.
• Urządzenie to nie spełnia standardów wymaganych do profesjonalnego zastosowania.
• Na urządzeniu należy stawać boso.
• Nie korzystać z telefonu komórkowego w pobliżu urządzenia.
• Nie rozmontowywać, naprawiać lub modykować urządzenia.
• Nie stosować baterii, które nie zostały określone dla tego urządzenia. Baterie należy wkładać zgodnie z podaną biegunowością.
Rozwiązywanie problemów
Prezentacja błędu
Dane techniczne
Opis produktu Analizator składu ciała Nazwa produktu BF214 Model HBF-214-EBW Wyświetlacz Procentowa zawartość tkanki tłuszczowej w ciele: od 5,0 do 60,0% z dokładnością do 0,1% Procentowa zawartość mięśni szkieletowych: od 5,0 do 50,0%, w odstępach co 0,1% BMI: od 7,0 do 90,0 z dokładnością do 0,1 Klasyfikacja BMI: - (Niedowaga) / 0 (Norma) / + (Nadwaga) / ++ (Otyłość)
• Zakres wieku dla BMI, klasykacja BMI oraz procentowa zawartość tkanki tłuszczowej w ciele wynosi od 10 do 80 lat.
• Zakres wieku dla procentowej zawartości mięśni szkieletowych wynosi od 18 do 80 lat. Pamięć: Ostatnie (wcześniejsze) wyniki pomiarów Informacje zawarte w osobistych danych: Można zachować następujące informacje dla maksymalnie 4 osób. Wzrost: od 100,0 do 199,5 cm , od 3'4" do 6'6 3/4" (dokładność do 1/4") Wiek: od 10 do 80 lat Płeć: mężczyzna/kobieta Dokładność pomiaru masy ciała od 2,0 kg do 40,0 kg: ± 0,4 kg, od 40,0 kg do 150,0 kg: ± 1% / od 4,4 funta do 88,2 funta: ± 0,88 funta, od 88,2 funta do 330,0 funta: ± 1% / od 4,4 funta do 6 kamieni
Dokładność (S.E.E.) Procentowa zawartość tkanki tłuszczowej w ciele: 3,5%. Procentowa zawartość mięśni szkieletowych: 3,5% Zasilanie 4 baterie AAA (R03) — można używać również alkalicznych baterii AAA (LR03). Okres użytkowania baterii Około jednego roku (gdy stosowane są manganowe baterie AAA przy czterech pomiarach na dzień w temperaturze pokojowej wynoszącej 23°C). Temperatura/wilgotność działania od +10°C do +40°C, od 30 do 85% wilgotności względnej Temperatura/wilgotność/ciśnienie przechowywania od –20°C do +60°C, od 10% do 95% wilgotności względnej, 700–1060 hPa Masa ciała Ok. 1,6 kg (łącznie z bateriami) Wymiary zewnętrzne Ok. 285 (szerokość) x 28 (wysokość) x 280 (głębokość) mm Zawartość opakowania Analizator składu ciała, 4 manganowe baterie AAA (R03), instrukcja obsługi Uwaga: Produkt może podlegać modykacjom technicznym bez wcześniejszego powiadomienia. Urządzenie to spełnia wymogi Dyrektywy WE 93/42/EWG (dyrektywa dotycząca wyrobów medycznych).
Firma OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. udziela gwarancji na ten produkt w ciągu 3 lat od daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje baterii, opakowania i/lub uszkodzeń jakiegokolwiek rodzaju związanych z nieprawidłowym stosowaniem (jak upuszczenie lub niewłaściwe posługiwanie się) spowodowanych przez użytkownika. Zareklamowane produkty zostaną wymienione wyłącznie po zwróceniu ich z oryginalną fakturą/paragonem.
Ważne informacje związane ze zgodnością elektromagnetyczną (Electro Magnetic Compatibility – EMC)
Wzrastająca liczba urządzeń elektronicznych, takich jak komputery PC i telefony komórkowe, powoduje, że stosowane urządzenia medyczne mogą łatwo ulegać zakłóceniom elektromagnetycznym ze strony innych urządzeń. Zakłócenia te mogą spowodować niepoprawne działanie aparatury medycznej i doprowadzić do powstania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Urządzenia medyczne nie powinny również zakłócać innych urządzeń.
Aby uregulować wymogi EMC (zgodności elektromagnetycznej) w celu zapobiegania sytuacjom niebezpiecznym dla produktu, spełniono wymagania standardu EN60601-1-2:2007. Standard ten określa poziomy odporności na zakłócenia elektromagnetyczne, jak również maksymalne poziomy emisji elektromagnetycznej urządzeń medycznych.
Niniejsze urządzenie medyczne wyprodukowane przez rmę OMRON HEAL ze standardem EN60601-1-2:2007 względem wymogów odporności i emisji. Niemniej należy przestrzegać szczególnych środków ostrożności:
Nie korzystać z telefonów komórkowych i innych urządzeń, które wytwarzają silne pole
elektryczne lub elektromagnetyczne, w pobliżu urządzenia medycznego. Może to spowodować jego niepoprawne działanie i doprowadzić do powstania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Możliwa przyczyna Działanie korygujące
Podczas pomiaru nadepnięto na przycisk wyłączania urządzenia.
Stopy są niewłaściwie umiejscowione na elektrodach. Sprawdzić, czy użytkownik stoi prawidłowo na urządzeniu i spróbować ponownie.
Pozycja podczas pomiaru nie jest stabilna lub stopy są ustawione nieprawidłowo.
Stopy są zbyt suche. Delikatnie zwilżyć podeszwy stop mokrym ręcznikiem i spróbować ponownie.
Urządzenie jest ustawione nieprawidłowo. Wyjąć baterie. Odczekać jedną minutę. Włożyć baterie. Nacisnąć przycisk WŁ-WYŁ-USTAW i wyłączyć
Użytkownik stanął na urządzeniu przed wyświetleniem 0,0 kg (0,0 funta).
Urządzenie zostało przesunięte przed wyświetleniem 0,0 kg (0,0 funta).
Ruch podczas pomiaru. Nie ruszać się do momentu, aż pomiar zostanie zakończony.
Masa ciała użytkownika wynosi 150,0 kg (330,0 funta lub 23 kamienie 8,0 funta) lub więcej.
Masa ciała: od 2 do 150 kg z dokładnością do 0,1 kg / od 4,4 do 330,0 funta z dokładnością do 0,2 funta / od 4,4 funta do 23 kamieni 8,0 funta z dokładnością do 0,2 funta
4,2 funta: ± 0,88 funta, od 6 kamieni 4,2 funta do 23 kamieni 8,0 funta: ± 1%
THCARE jest zgodne
• Zużyte baterie należy bezzwłocznie wymienić na nowe.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (w przybliżeniu 3 miesiące lub dłużej), należy wyjąć z niego baterie.
• Nie używać razem baterii różnych typów.
• Nie używać nowych i zużytych baterii jednocześnie.
• Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
Rady ogólne:
• Urządzenia nie należy ustawiać na miękkich nawierzchniach, takich jak maty lub dywany. Może to być powodem niedokładności pomiaru.
• Nie stawać na przyciskach sterujących. Może to spowodować nieprawidłowe działanie.
• Nie pozostawiać urządzenia w bardzo wilgotnym otoczeniu, narażonego na zamoczenie, działanie bezpośredniego światła słonecznego, pod nawiewem klimatyzatora lub w pobliżu ognia.
• Nie stosować tego urządzenia w celach innych niż pomiar masy ciała i zawartość procentowa tkanki tłuszczowej w ciele.
• Zużyty produkt oraz baterie należy usunąć zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi utylizacji produktów elektronicznych.
• Przed użyciem należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest czyste.
• Wyczyścić analizator przed użyciem w przypadku występowania choroby skóry lub stóp u osoby, która wcześniej dokonywała pomiaru.
• Urządzenia nie należy czyścić wodą.
• Nie używać benzenu ani rozcieńczalnika do farb.
• Należy uważać, aby nie dotknąć przycisków i nie zmienić lub skasować danych osobistych podczas czyszczenia wagi.
• W przypadku przechowywania urządzenia w pozycji pionowej należy je zabezpieczyć przed upadkiem.
• Urządzenia nie należy przechowywać w następujących warunkach:
- W miejscu, gdzie może zosta
- W otoczeniu o bardzo wysokiej temperaturze i wilgotności,
z bezpośrednim działaniem światła słonecznego oraz w zakurzonych miejscach.
- W miejscu narażonym na nagłe wstrząsy lub wibracje.
- W miejscach przechowywania chemikaliów lub żrących gazów.
• Na urządzeniu nie należy kłaść innych przedmiotów lub przechowywać go do góry nogami.
Nie należy naciskać przycisku wyłączania przed zakończeniem pomiaru.
Stać spokojnie i nie ruszać się podczas pomiaru.
urządzenie. Wykonać ponownie pomiar.
Przed wejściem na urządzenie należy poczekać, aż zostanie wyświetlone 0,0 kg (0,0 funta).
Nie przesuwać urządzenia przed wyświetleniem 0,0 kg (0,0 funta).
Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby ważące mniej niż 150,0 kg (330,0 funta lub 23 kamienie 8,0 funta).
Typ BF
Zaleca się zachowanie minimalnej odległości wynoszącej 7 m. Należy sprawdzić poprawne działanie urządzenia w przypadku, gdy odległość jest mniejsza.
Szczegółowa dokumentacja dotycząca normy EN60601-1-2:2007 jest dostępna u rmy OMRON HEAL
THCARE EUROPE pod adresem podanym w tej instrukcji obsługi. Dokumentacja jest
równie
ż dostępna na stronie internetowej www.omron-healthcare.com.
Prawidłowa utylizacja produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
To oznaczenie, znajdujące się na produkcie lub w literaturze dotyczącej go, wskazuje, że po zużyciu nie należy utylizować go razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwemu skażeniu środowiska lub szkodom dla zdrowia ludzkiego wynikłym z niekontrolowanej utylizacji odpadów, należy oddzielić ten produkt od innych typów odpadów i przetwarzać w odpowiedzialny sposób, działając na rzecz ponownego wykorzystania zasobów materiałowych.
Użytkownicy korzystający z urządzenia w domu powinni skontaktować się ze sprzedawcą detalicznym, u którego kupili produkt lub z lokalnym urzędem, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat gdzie i w jaki sposób można zutylizować produkt w sposób bezpieczny dla środowiska.
Użytkownicy komercyjni powinni skontaktować się z dostawcą i sprawdzić warunki oraz zasady umowy zakupu. Produktu nie należy łączyć z innymi odpadami handlowymi w celu utylizacji.
ć zamoczone.
11
Dane adresowe
Producent
Przedstawiciel handlowy w UE
Filia
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPONIA
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLANDIA www.omron-healthcare.com
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes , MK 15 0DG, U.K.
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, NIEMCY www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCJA
Wyprodukowano w Chinach
Loading...