Omega Products FTB691A Installation Manual

Page 1
Meter with Computer Display
Digital Pulse Meter
FTB691A through FTB695A
Electronic Water Meters
Page 2
Page 3
TABLE OF CONTENTS
English ...........................................................1
Español ..........................................................7
Deutsch .......................................................12
Italiano .........................................................18
Français .......................................................23
E N G L I S H
IMPORTANT NOTICE
Use FTB690 Series meters with water and other chemicals compatible with wetted components (see Specifications Section). Do not use to meter fuel or incompatible chemicals. FTB690 Series meters are available with either a local electronic display, or a conditioned signal output module to provide a digital signal to customer interfacing equipment. FTB690 Series meters with computer display measure in gallons or liters. Refer to the Calibration Section for details.
These meters are not legal for trade applica­tions.
FTB690 Series meters are very sensitive to electric noise if operated within one to two inches of some electric motors or other sources of electronic noise.
INSTALLATION
Install your meter in-line either horizontally or vertically or at the end of the hose adjacent to the nozzle. Installation to metal connections is not recommended. Install as follows:
1. Plan to install turbine with a minimum straight pipe length as follows:
– Upstream from the turbine, allow a mini-
mum straight pipe length of 10 times
the internal diameter of the turbine. – Downstream from the turbine, allow a minimum straight pipe length of 5 times
the internal diameter of the turbine.
2. For NPT Fittings wrap all connections with 3 to 4 wraps of thread tape. Make sure the tape does not intrude into the flow path.
3. Attach meter with arrow pointed in the direction of flow.
4. For NPT Fittings - Hand tighten the meter at the housing ends. Do not use a wrench or similar tool to tighten. This can damage the housing.
Conditioned Signal Output Module Wiring
This conditioned signal output module can be wired to provide an open collector signal output or 6-volt square wave output.
When installing an FTB690 Series meter, the correct K-factor must be entered into the readout device. You can find the K-factor printed on the turbine body. All K-factors on Omega flowmeters are calculated in pulses per gallon (PPG).
Open Collector Signal Output
To achieve an open collector signal output, reference Wiring Diagram 1. The terminal block is located on the back side of the module. The module is factory assembled for open collec­tor signal output. Please provide the (820 ohm minimum) resistor, if not supplied by receiving equipment.
Ten feet (3 m) of cable is provided with the module. Trim it to desired length or extend it as necessary. Distances up to 5,000 feet (1,524 m) can be achieved for open collector signal output.
Square Wave Output
To achieve square wave output, reference Wir­ing Diagram 2 and use an FLSC790-BATT (sold separately) for battery power. The terminal block and battery location are located on the back side of the module. Access as follows:
1. Remove the four Phillips-head screws from the front of the module and lift the module from the turbine.
2. To change terminal block connections, loosen the appropriate screws. Reconnect the wires in the proper positions and tighten the screws.
1
Page 4
Wiring Diagram 1
+9 to 35 volt DC
Open Collector
Signal
3
2
1
4
Red
White
Black
Common (Ground)
Terminal Block
Customer
Interfacing
Equipment
The terminal block is identified as follows:
Pin #1 6 volt square wave (not used) Pin #2 +9 to 35 volt DC Input Pin #3 Common Ground Pin #4 Open Collector signal Output
3
2
1
4
White
Black
Common (Ground)
Terminal Block
Customer
Interfacing
Equipment
6 volt Square Wave Signal
The terminal block is identified as follows:
Pin #1 6 volt square wave Pin #2 +9 to 35 volt DC Input (not used) Pin #3 Common Ground Pin #4 Open Collector signal Output (not used)
OPEN COLLECTOR SIGNAL OUTPUT
Resistor
(820 ohm min.)
Wiring Diagram 2
2
SQUARE WAVE OUTPUT
Page 5
3. Install the batteries. Make sure the positive post is in the correct position.
4. Position the module on the turbine housing. To avoid moisture damage, make sure the seal is fully seated. Tighten the four screws on the front of the module.
Ten feet (3 m) of cable is provided with the module. Trim the cable to desired length or extend it as necessary.
Verify Meter Accuracy
Before using, check the meter’s accuracy and verify calibration.
1. Make sure there is no air in the system by starting the flow until it runs steadily. Then, stop or divert the flow using a valve or nozzle.
2. Hold down DISPLAY for 3 seconds to zero the meter’s Batch Total. When zeros appear, release the button.
4. Check the volume against the display or recording equipment. If the amount metered is accurate, field calibration is not necessary. If not, refer to the Calibration Section for further instructions.
Batch and Cumulative Totals
The computer maintains two totals. The Cumu­lative Total provides continuous measurement and cannot be manually reset. The Batch Total can be reset to measure flow during a single use. The Cumulative Total is labeled TOTAL 1, Batch Total is labeled TOTAL 2 BATCH.
When the Cumulative Total reaches a display reading of 999,999 the computer will highlight an X10 icon. This indicates to the operator that a zero must be added to the 6 digits shown. When the next rollover occurs, the computer will highlight an X100 icon. This indicates to the operator that two zeros must be added to the 6 digits shown.
Press the DISPLAY button briefly to switch between the TOTAL 1, TOTAL 2 BATCH and FLOWRATE. Press DISPLAY briefly to display the TOTAL 2 BATCH. Hold the DISPLAY button for 3 seconds to reset the Batch Total to zero.
When fluid is flowing through the meter, a small propeller icon is highlighted.
Flowrate Feature
To use this feature, press and release DISPLAY button until FLOWRATE icon appears. The factory set time base will be highlighted to the right of FLOWRATE (M = minutes, H = hours, D = days). When FLOWRATE is invoked, the display will be indicating rate of flow.
OPERATION
Computer Display
All operations are reflected in the LCD readout. The large center digits indicate amounts, where smaller words or “icons” located above and below indicate specific information regarding totals, flow, calibration and units of measure.
Activate the Meter
Computer is on continuously and always ready to perform. The computer is powered by field replaceable batteries. When display becomes dim, faded or the low battery message appears (see below), the batteries need to be replaced. Reference the Maintenance Section for details.
Factory and Field Calibration
All calibration information is visible to the user as icons on the top line of the display, above the numeric digits.
All units are configured with a “factory” calibra­tion. Both gallons and liters are available (“GL” or “LT” will be displayed). While holding the CALI­BRATE button, briefly press DISPLAY to toggle between gallons and litres. This factory calibra­tion (indicated with FAC) is permanently program­med into the computer and is not user adjustable.
NOTE: Your computer may have other units of
measure programmed into it. If so, holding the CALIBRATE button and momentarily pressing the DISPLAY button will toggle through all factory set units. Other pos­sible units are: IGL (imperial gallon), QT (quart), CF (cubic feet), CM (cubic meter), BL (42 gal. barrel), CC (cubic centimeter) or OZ (ounce).
3
Page 6
Switching between different units will not corrupt the Total’s contents. For example, in GL mode, the computer totalizes 10.00 gallons, if the user switches to LT mode, the display will read 37.85 litres (the same volume, different unit).
The “field” calibration may be set by the user, and can be changed or modified at any time using the calibration procedure described below in the Calibration Section. Totals or flowrate derived from the field calibration are invoked when the FAC icon is no longer visible on the top line of the display.
CALIBRATION
Verify Accuracy Before Beginning Field Calibration
For the most accurate results, dispense at a flowrate which best simulates your actual operating conditions. Avoid “dribbling” more fluid or repeatedly starting and stopping the flow. This can result in less accurate calibrations.
Make sure you meet the meter’s minimum flowrate requirements:
FTB690A Series Meters
1/2 inch meter 1 GPM (3.8 LPM) 3/4 inch meter 2 GPM (7.5 LPM) 1 inch meter 5 GPM (18.9 LPM) 1-1/2 inch meter 10 GPM (37.9 LPM) 2 inch meter 20 GPM (75 LPM)
The use of a uniformly dependable, accurate calibration container is recommended for the most accurate results. Due to high flowrate, it is strongly recommended that calibration be completed with a combination of volume and weight using fine resolution scales. For best results, the meter should be installed and purged of air before field calibration.
Field Calibration Procedures (Dispense/Display Method)
1. To field calibrate, press and hold CALI­BRATE and DISPLAY buttons for about 3 seconds until you see FLdCAL. Release both buttons and you will see dd000.0. You are now in the field calibration mode.
2. Dispense a known amount of fluid at a flowrate representative of the application. Any amount between .1 and 999.9 units can be used. Display will count up while fluid is flowing through the meter.
3. The DISPLAY button can then be pushed to select the digit location and the CALI­BRATE button can be pushed to scroll the desired value at the blinking position. Edit the amount shown with the value that was dispensed above. Values from 000.1 to
999.9 can be entered.
4. When satisfied with the value, press both CALIBRATE and DISPLAY buttons simul­taneously. CALEnd will be displayed and unit will go back to normal operation, less the FAC (factory calibration) icon.
5. The meter will now be operating with a cus­tom calibration number unique to the above dispense procedure. No unit of measure (gallon, litre, etc.) icon will be highlighted.
NOTE: To return to factory calibration (FAC),
press and hold both CALIBRATION and DISPLAY buttons for about 3 seconds, until FAcCAL is displayed. Then release buttons. Unit should return to normal operation and FAC icon visible.
NOTE: If the field calibration mode is entered
and NO fluid is dispensed, then upon leav­ing, the computer will use data from the last successful field calibration.
Field Calibration with Computer Display
Field Calibration and Factory Calibration are defined in the Operation Section. Factory calibration settings are programmed into each computer during manufacturing, using water at 70° F (21° C). Readings using the Factory Calibration (FAC) may not be accurate in some situations, for example, under extreme tem­perature conditions, non-standard plumbing configurations or with fluids other than water.
4
Page 7
MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
Proper handling and care will extend the life and service of the meter.
Turbine Rotor
The meter is virtually maintenance-free. However, it is important the rotor moves freely. Keep the meter clean and free of contaminants.
If the rotor does not turn freely, apply a penetrat­ing lubricant on the rotor, shaft, and bearings. Remove any debris or deposits from the rotor using a soft brush or small probe. Be careful not to damage the turbine rotor or supports.
CAUTION
Blowing compressed air through the turbine assembly could damage the rotor.
Battery Replacement
The computer display is powered by two 3-volt lithium batteries which may be replaced while the meter is installed. When batteries are removed or lose power, the batch and cumula­tive totals and the field and factory calibrations are re tained.
If the display becomes dim, blank or the low battery message appears (see below), replace the batteries as follows:
1. Remove the four Phillips-head screws from the face of the meter and lift the faceplate from the turbine.
2. Remove the old batteries and clean any corrosion from the terminals.
3. Install new batteries. Make sure the positive post is in the correct position.
4. When the batteries are replaced, the face­plate will power ON. Check the display to ensure normal functions have resumed before assembling again.
To avoid moisture damage, make sure the seal is fully seated. Tighten the four screws
on the faceplate.
Inlet and Outlet:
For NPT Models: FTB691A-NPT/FTB691A-NPT-P 1/2" NPT FTB692A-NPT/FTB692A-NPT-P 3/4" NPT FTB693A-NPT/FTB693A-NPT-P 1" NPT FTB694A-NPT/FTB694A-NPT-P 1-1/2" NPT FTB695A-NPT/FTB695A-NPT-P 2" NPT
Design Type: Turbine Wetted Components:
Housing: PVC Journal Bearings: Ceramic Shaft: Tungsten Carbide Rotor and Supports: PVDF Retaining Washer: Stainless Steel
Fitting Types: Schedule 80 NPT Max. Working Pressure: 225 PSIG @ 73° F
U.S. Measurement
Unit of Measure: Gallon Flow Range:
1/2 inch 1 - 10 GPM 3/4 inch 2 - 20 GPM 1 inch 5 - 50 GPM 1-1/2 inch 10 - 100 GPM 2 inch 20 - 200 GPM
Accuracy: ± 3.0% of reading (Accuracy can be improved with field calibration)
Operating Temperature: +32° to +140° F NOTE: Do not allow fluid to freeze inside meter.
Storage Temperature: –40° to +158° F Weight: (Includes Computer Display. Conditioned
Signal Module adds .30 lbs.)
1/2 inch .55 lbs. 3/4 inch .67 lbs. 1 inch .84 lbs. 1-1/2 inch 1.38 lbs. 2 inch 1.78 lbs.
Dimensions - inches (W x H x L):
(Includes Computer Display. Conditioned Signal Module adds 1.1 inch to height)
1/2 inch 2.0 x 2.8 x 5.5 3/4 inch 2.0 x 2.9 x 5.5 1 inch 2.0 x 3.3 x 6.2 1-1/2 inch 2.3 x 3.9 x 7.6 2 inch 3.5 x 4.5 x 7.9
5
Page 8
Metric Measurement
Unit of Measure: Liter Flow Range:
1/2 inch 3.8 - 38 LPM 3/4 inch 7.6 - 76 LPM 1 inch 19 - 190 LPM 1-1/2 inch 38 - 380 LPM 2 inch 76 - 760 LPM
Accuracy: ± 3.0% of reading (Accuracy can be improved with field calibration)
Operating Temperature: 0° to +60° C NOTE: Do not allow fluid to freeze inside meter.
Storage Temperature: –40° to +70° C Weight: (Includes Computer Display. Conditioned
Signal Module adds .14 kg)
1/2 inch .249 kg 3/4 inch .304 kg 1 inch .381 kg 1-1/2 inch .626 kg 2 inch .807 kg
Dimensions - cm (W x H x L): (Includes Com-
puter Display. Conditioned Signal Module adds
2.8 cm to height)
1/2 inch 5.0 x 7.1 x 13.9 3/4 inch 5.0 x 7.3 x 13.9 1 inch 5.0 x 8.3 x 15.7 1-1/2 inch 5.8 x 9.9 x 19.3 2 inch 8.8 x 11.4 x 20.0
PARTS
The following parts and accessories are avail­able for the FTB690 Series meters:
Part No. Description
FLSC790-BATT Battery Replacement Kit FTB890 O-ring O-Ring FTB691A-NPT-RK 1/2 in., NPT, PVC, Turbine Assembly Kit FTB692A-NPT-RK 3/4 in., NPT, PVC Turbine Assembly Kit FTB693A-NPT-RK 1 in., NPT, PVC Turbine Assembly Kit FTB694A-NPT-RK 1-1/2 in., NPT, PVC, Turbine Assembly Kit FTB695A-NPT-RK 2 in., NPT, PVC Turbine Assembly Kit
Computer Kits:
FTB691-CK 1/2 in., Computer Assy Kit FTB692-CK 3/4 in., Computer Assy Kit FTB693-CK 1 in., Computer Assy Kit FTB694-CK 1-1/2 in., Computer Assy Kit FTB695-CK 2 in., Computer Assy Kit
6
Page 9
E S P A Ñ O L
AVISO IMPORTANTE
Utilizar los metros de los Series del FTB690 con agua y otros productos químicos que son compatibles con les componentes que se exponen al líquido (véase la sección de especifica­ciones). No utilizar para medir el incompatible combustible o los productos químicos. Los metros de la serie del FTB690 están disponibles con una visualización electrónica local, o un módulo de salida condicionado de la señal para proporcionar una señal numérica al equipo de interconexión del cliente. Los medidores Series FTB690 miden en galones o litros. Referirse a la sección de la calibración para mayores pantalla de ordenador detalles.
Estos medidores no son legales para las aplicaciones comerciales.
Los medidores de las Series FTB690 son muy sensibles a interferencia electrónica si funcionan a 1 o 2 pulgadas de algunos motores eléctricos o de otras fuentes del uso electrónico.
Instalar su medidor en línea, u horizontalmente, o verticalmente, o en el extremo de la manguera adyacente al inyector. No se recomienda la instalación a las conexiones de metal. Siga estos pasos para instalar:
1. Planee instalar la turbina con una longitud
mínima de la pipa recta de esta manera: – Contra la corriente de la turbina, permita a una longitud mínima de la
– Con la corriente de la turbina, permita una longitud mínima de la pipa recta de 5 veces el diámetro interno de la turbina.
2. Para las Conexiones del NPT cubrir las con
exiones de pipa con la vueltas de cinta del
3 a 4 veces. Cerciorarse de que la cinta no
imponga en la trayectoria del flujo.
3. Unir el metro con la flecha señalada en la
dirección del flujo.
INSTALACIÓN
pipa recta de 10 veces el diámetro interno de la turbina.
4. Para las Conexiones del NPT utilizar solamente sus manos para apretar las conexiones del metro. No utilizar una llave inglesa o una herramienta similar para apretar. Esto puede dañar la cubierta.
Señal de Salida Condicionada Cableado de Módulo
Este módulo de Señal de salida condicionada se puede conectar para proporcionar una salida de colector abierta o de señal de onda cuadra da de 6-voltios.
Al instalar un flujómetro de la turbina de la serie del FTB690, el factor K correcto se debe incor­porar en el dispositivo de la lectura. Usted puede encontrar el factor K impreso en el cuerpo de la turbina. Todos los factores K en flujómetros del Omega se calculan en pulsos por galón (PPG).
Señal de Salida de Colector Abierto
Para alcanzar una señal de salida de colector abierto, refierase por favor al digrama eléctrico
1. El bloque de terminales está situado en
el lado trasero del módulo. El módulo viene montado de fábrica para señal de colector abierta. Por favor proporcionar (el resistor de un minimo de 820 ohmios), si no es provisto por el equipo de recepción.
Diez pies (3 m) de cable se proporcionan con el módulo. Ajustar el cable a la longitud deseada o extender el cable cuanto le sea necesario. Se puede alcanzar una señal de salida de colector abierto hasta distancias de 5.000 pies (1,524 m).
Salida de corrente de Onda Cuadrada
Para lograr una salida de corriente de onda cuadrada, refierase por favor al digrama eléc­trico 2 y utilize un FLSC790-BATT (vendido por separado) para la fuente de energia de la bateria. El bloque de terminales y la localización de la bateria están situados en el lado trasero del modulo. Acceda al módulo de la siguiente manera:
1. Quitar los cuatro tornillos de cabeza Phillips del frente del módulo. Levantar el módulo de la turbina.
7
Page 10
2. Para cambiar las conexiones del bloque de terminales, aflojar los tornillos apro­piados. Volver a conectar los alambres en las posiciones apropiadas y apretar los tornillos.
3. Instalar las baterias. Cerciorarse de que el poste positivo esté en la posición correcta.
4. Colocar el módulo en la cubierta de la turbina. Para evitar daños causados por la humedad, cerciorarse de que el anillo esté asentado completamente. Apretar los cuatro tornillos en el frente del módulo.
Diez pies (3 m) de cable se proporcionan con el módulo. Ajustar el cable a la longitud deseada o extender el cable cuanto le sea necesario.
Verificar la Exactitud del Metro
Antes de usar, comprobar la exactitud del metro y verificar la calibración.
1. Cerciorarse de que no haya aire en el sistema comenzando el flujo hasta que funciona constantemente. Entonces, detener o des-
viar el flujo mediante una válvula o la boquilla.
2. Mantenga el botón de la DISPLAY durante 3 segundos para llevar a cero el total de medidor. Cuando aparezcan los ceros, suelte el botón.
3. Con el medidor, mida un volumen exacto en
un envase exacto. Para mejores resultados,
medir con una corriente complete y continua.
4. Comprobar el volumen contra la pantalla o el equipo de grabacion. Si la cantidad medi-
da es exacta, la calibración de campo no
es necesaria. Si no, refeierase a la sección de la calibración.
OPERACIÓN
Ordenador de Pantalla
Todas las operaciones se reflejan en la lectura del LCD. Los dígitos grandes del centro indican cantidades, donde las palabras más pequeñas o “iconos” que se encuentran por encima y por debajo indican la información específica sobre los totales, el flujo, la calibración y unidades de medida.
Para Activar el Contador
El ordenador está encendido continuamente y siempre dispuesto a operar. El equipo es ali­mentado por baterías reemplazables de campo. Cuando la pantalla se vuelve opaco, desteñido o el mensaje de batería baja (vea más abajo), las baterías necesitan ser reemplazadas. Ref­erencia de la sección de mantenimiento para más detalles.
Lote y los Totales Acumulados
El computadora mantiene dos totales. El total acumulativo proporciona la medida continua y no puede ser reajustado manualmente. El total de hornada se puede reajustar para medir el flujo durante una sola vez. El total acumulativo se etiqueta con el TOTAL 1 LOCKED. Esto in­dica que el total esta bloqueado y no puede ser puesto a cero manualmente. l total acumulado es etiquetado con TOTAL 1, lote total se etiqueta TOTAL 2 BATCH.
Cuando el total acumulado llega a una lectura de la pantalla de la computadora 999.999 resaltar un icono de X10. Esto indica al operador que un cero se debe agregar a los 6 dígitos que se muestran. Cuando el traspaso se produzca la próxima vez, el equipo se hará hincapié en un icono X100. Esto indica al operador que dos ceros se debe agregar a los 6 dígitos que se muestran.
Pulse brevemente el botón DISPLAY para cambiar entre el TOTAL 1, TOTAL 2 BATCH y la configuración FLOWRATE. Pulse brevemente DISPLAY para mostrar un total de TOTAL 2 BATCH. Mantenga pulsado el botón DISPLAY durante 3 segundos para restablecer el lote total a cero.
Cuando el líquido fluye a través del medidor, un icono de hélice está resaltado.
Atributo del Indice de Flujo
Para utilizar esta función, pulse el botón DIS­PLAY y la FLOWRATE hasta que el icono apa­rece. La fábrica del conjunto de base de tiempo se pondrá de relieve a la derecha del caudal de agua (M = minutos, h = horas, D = días). Cuando el cuadal de agua fluye, en la pantalla se indica la velocidad de flujo.
8
Page 11
Calibración de Campo de Fábrica
Toda la información de calibración es visible para el usuario como iconos en la línea supe­rior de la pantalla, por encima de los dígitos numéricos.
Todas las unidades están configurados con una calibración de fabrica. Ambos galones y litros están disponibles (“GL” o “LT” se mostrará). Mientras mantiene el botón CALIBRATE, pulse DISPLAY para cambiar entre galones y litros. Esta calibración de fábrica (se indica con FAC) está programada permanentemente en la com­putadora y no es ajustable por el usuario.
NOTA: El equipo puede tener otras unidades
de medida programada en ella. Si es así, manteniendo pulsado el botón CALIBRATE y momentáneamente pulsando el botón DISPLAY, se activará a través de todas las unidades de conjunto de la fábrica. Otras unidades posibles son: IGL (galón imperial), QT (cuarto), CF (pies cúbicos), CM (metros cúbicos), BL (42 gal. Barril), CC (centímetros cúbicos) o OZ (onzas).
El cambiar entre diferentes unidades no dañará el Total. Por ejemplo, en el modo de GL, el equi­po totaliza 10,00 galones, si el usuario cambia a modo de LT, la pantalla se leerá 37,85 litros (el mismo volumen, las diferentes unidades).
Los “campos” de calibración pueden ser con­figurados por el usuario, y puede ser cambiado o modificado en cualquier momento mediante el procedimiento de calibración se describe a continuación en la sección de calibración. De los totales o caudal de agua derivada de la calibración de campo se invoca cuando el icono de la FAC ya no es visible en la línea superior de la pantalla.
Cerciorese de reunir todos los requisitos míni­mos del índice de flujo del medidor:
Medidores de las Series del FTB690A
Medidor de 1/2 pulgada de
1 GPM (3,8 LPM)
Medidor de 3/4 pulgada de
2 GPM (7,5 LPM)
Medidor de 1 pulgada de
5 GPM (18,8 LPM)
Medidor de 1-1/2 pulgadas de
10 GPM (37,85 LPM)
Medidor de 2 pulgadas de
20 GPM (75 LPM)
Se recomienda para resultados más exactos de la calibración el uso de un envase uniforme, confiable, y exacto. Debido al alto indice de flujo, se recomienda que la calibración esté terminada con una combinación de volumen y de peso usando escalas de alta resolución. Para mejores resultados, el medidor se debe instalar y purgar del aire antes de la calibración de campo.
Calibración de Campo con Ordenador de Pantalla
La calibración de campo y de fábrica se definen en la Sección de Operaciones. Parámetros de calibración de fábrica son personalizados pro­gramado en cada equipo durante la fabricación, el uso de agua a 70° F (21° C). Lecturas utili­zando la calibración de fábrica (FAC), puede no ser exacta en algunas situaciones, por ejemplo, bajo condiciones de temperatura extrema, las configuraciones de plomería estándar o con otros líquidos distintos del agua.
CALIBRACIÓN
Favor de Verificar la Precisión Antes de Iniciar la Calibración de Campo
Para resultados más exactos, dispense un índice de flujo que simule lo mejor posible sus condiciones de funcionamiento reales. Evite “de gotear” más líquido o en varias ocasiones, o el comenzar y de parar el flujo. Estas acciones darán lcomo resultado calibraciones menos exactas.
9
Page 12
Procedimientos de Calibración de Campo (Método de Dispensar/ Visualización)
1. Para calibración de campo, presione y
mantenga los botones de CALIBRATE y DISPLAY durante unos 3 segundos hasta que aparezca FLdCAL. Suelte los botones y podrás ver dd000.0. Ahora está en el modo de calibración de campo.
2. Prescindir de una cantidad conocida de
fluido a un caudal representativo del de la aplicación. Cualquier cantidad entre .1 y 999,9 unidades pueden ser utilizados. La pantalla se encargará de contar mientras el líquido fluye a través del medidor.
3. El botón DISPLAY puede ser presionado
para seleccionar la ubicación de dos dígi­tos y el botón CALIBRATE se puede pre­sionar para desplazar el valor deseado en la posición que parpadea. Modificar el importe que figura con el valor que se dispensó anteriormente. Se pueden utlizar valores de 000.1 a 999.9.
4. Cuando esté satisfecho con el valor, pulse
dos botones CALIBRATE y DISPLAY si­multáneamente. CALEnd se mostrará y la unidad volverá al funcionamiento normal, menos el icono de la FAC (calibración de fábrica).
5. El medidor estará operando con un núme-
ro de calibración personalizada única al anterior procedimiento. No resaltará ningún icono de unidad de medida (galón, litro, etc).
NOTA: Para volver a la calibración de fábrica
(FAC), presione y mantenga los botones de pantalla de CALIBRATION y DISPLAY durante unos 3 segundos, hasta que se muestre FAcCAL. Inmediatamente después suelte los botones. La Unidad debe volver al funcionamiento normal y el icono de FAC debe estar visible de nuevo.
NOTA: Si durante el modo de calibración de
campo NO se introduce ni se dispensa líquido alguno, al concluir el equipo uti­lizará los datos de calibración, de la última calibración de campo exitosa.
MANTENIMIENTO
La utilización y el cuidado apropiados ampliarán la vida y el servicio del medidor.
Rotor de Turbina
El medidor practicamente no tiene necesidad de mantenimiento. Sin embargo, es importante que los movimientos del rotor ocurran libre­mente. Mantener el medidor limpio y libre de contaminantes.
Si el rotor no da vuelta libremente, aplicar un lubricante penetrante en el rotor, el eje, y los rodamientos. Quitar cualquier desecho o depósito del rotor usando un cepillo suave o una punta de prueba pequeña. Tenga cuidado de no dañar el rotor de turbina o los soportes.
PRECAUCIÓN
El aire comprimido a través del montaje de la turbina podría dañar el rotor.
Reemplazo de la Batería
La pantalla del ordenador se alimenta de dos pilas de litio de 3-voltios, que podrá ser sustituido mientras se instala el medidor. Cuando las baterías se quitan o pierden la potencia, la hornada y los totales acumulativos seran reajustados a cero, pero las calibraciones de campo y de la fábrica se conservan.
Si la pantalla se vuelve oscura, en blanco o el mensaje de batería baja (vea más abajo), reemplazar las baterías de la siguiente manera:
1. Quitar los cuatro tornillos de la cara del metro y levantar la placa frontal de la turbina.
2. Quitar las viejas baterías y limpiar cualquier corrosión de los terminales.
3. Instalar las baterías nuevas. Cerciorarse de que el poste positivo esté en la posición correcta.
4. Cuando se substituyen las baterías, la placa frontal estará encendida. Comprobar la exhibición para asegurarse de que las funciones normales han resumido antes de montar otra vez.
10
Page 13
5. Volver a sentar las baterías, en caso necesario, colocar la placa frontal en la cubierta de la turbina. Evite el daño
causado por la humedad, cerciorarse de que el anillo esté asentado completamente. Apretar los cuatro tornillos en la placa frontal.
ESPECIFICACIONES
Entrada y Enchufe:
Por NPT Modelos: FTB691A-NPT/FTB691A-NPT-P 1/2" de NPT FTB692A-NPT/FTB692A-NPT-P 3/4" de NPT FTB693A-NPT/FTB693A-NPT-P 1" de NPT FTB694A-NPT/FTB694A-NPT-P 1-1/2" de NPT FTB695A-NPT/FTB695A-NPT-P 2" de NPT
Tipo del Diseño: Turbina Componentes Mojados:
Cubierta: PVC Rodamientos: De Cerámica Eje: Carburo de Tungsteno Rotory Soportes: PVDF Arandela De Retención: Stainless Steel
Tipo de las Guarnicione: Resbalón ­ de 80 NPT
Máxima Presión de Funcionamiento:
225 PSIG a los 73°F
Medida de Estados Unidos
Unidad de la Medida: Galón Gama del Flujo:
1/2" 1 - 10 GPM 3/4" 2 - 20 GPM 1" 5 - 50 GPM 1-1/2" 10 - 100 GPM 2" 20 - 200 GPM
Exactitud: ±3.0% de la lectura (la exactitud se
puede mejorar con la calibración del campo)
Temperatura de Funcionamiento:
+32° a +140° F NOTA: No permitir que el líquido congele dentro del metro.
Temperatura del Almacenaje:
-40° a +158° F
Peso: (Incluye pantalla de ordenader. Módulo de
Señal de salida condicionada añade .30 libras.)
1/2" ,55 libras 3/4" ,67 libras 1" ,84 libras 1-1/2" 1,38 libras 2" 1,78 libras
Dimensiones - Pulgadas (Grosor x Altura x Longitud):
(Incluye pantalla de ordenader. Módulo de Señal de salida condicionada añade 1.1 altura.)
1/2" 2,0 x 2,8 x 5,5 3/4" 2,0 x 2,9 x 5,5 1" 2,0 x 3,3 x 6,2 1-1/2" 2,3 x 3,9 x ,67 2" 3,5 x 4,5 x 7,9
Medida Métrica
Unidad de la Medida: Litro Gama del Flujo:
1/2" 3,8 - 38 LPM 3/4" 7,6 - 76 LPM 1" 19 - 190 LPM 1-1/2" 38 - 380 LPM 2" 76 - 760 LPM
Exactitud: ±3.0% de la lectura (la exactitud se
puede mejorar con la calibración del campo)
Temperatura de Funcionamiento: 0° a +60° C NOTA: No permitir que el líquido congele dentro del metro.
Temperatura del Almacenaje:
-40° a +70° C
Peso: (Incluye pantalla de ordenader. Módulo
de Señal de salida condicionada añade .14 kg.)
1/2" .249 kilogramo 3/4" .304 kilogramo 1" .381 kilogramo 1-1/2" .626 kilogramo 2" .807 kilogramo
Dimensiones - Centímetro (Grosor x Altura x Longitud):
(Incluye pantalla de ordenader. Módulo de Señal de salida condicionada añade 2.8 cm.)
1/2" 5,0 x 7,1 x 13,9 3/4" 5,0 x 7,3 x 13,9 1" 5,0 x 8,3 x 15,7 1-1/2" 5,8 x 9,9 x 19,3 2" 8,8 x 11,4 x 20,0
11
Page 14
PIEZAS
Las piezas y los accesorios siguientes de recambio están disponibles para los medidores de los Series del FTB690A:
Parte No. Descripción
FLSC790-BATT Systema de reemplazo de la batería FTB890 O-Ring Anillo-O FTB691A-NPT-RK 1/2" NPT, PVC - kit de la assamblea de la turbina FTB692A-NPT-RK 3/4" NPT, PVC - kit de la assamblea de la turbina FTB693A-NPT-RK 1" NPT, PVC - kit de la assamblea de la turbina FTB694A-NPT-RK 1-1/2" NPT, PVC - kit de la assamblea de la turbina FTB695A-NPT-RK 2" NPT, PVC - kit de la assamblea de la turbina
Kits de la Computadora:
FTB691-CK 1/2" - kit de la asamblea de la computadora FTB692-CK 3/4" - kit de la asamblea de la computadora FTB693-CK 1" - kit de la asamblea de la computadora FTB694-CK 1-1/2" - kit de la asamblea de la computadora FTB695-CK 2" - kit de la asamblea de la computadora
D E U T S C H
WICHTIGE NACHRICHT
Die FTB690 Series Meßinstrumente mit Wasser und anderen Chemikalien benutzen, die mit Bestandteilen kompatibel sind, die Flüssigkeit (Spezifikationen Abschnitt sehen). Verwenden Sie nicht zu Meter von Kraftstoff ofer chemikalien unvereinbar. Die FTB690 Reihe Meßinstruments sind vorhanden entweder mit einer lokalen elektronischen Anzeige oder einer konditionierten Signalausgabebaugruppe, ein digitales Signal zum Kunde Schnittstellenmodul zur Verfügung zu stellen. FTB690 Series mißt in Gallonen oder Litern. Auf den Kalibrierung­sabschnitt Computer mit Anzeige für Beiwek beziehen.
Diese Meßinstrumente sind nicht für den Handel zulässig.
FTB690 Series Meßinstrumente sind gegen elektronische Störung sehr empfindlich, wenn sie innerhalb 2,5 bis 5 cm einiger Elektro­motoren oder anderer Quellen des elektro­nischen Gebrauches bedient werden.
INSTALLATION
Ihr Meßinstrument inline entweder am Ende des Schlauches neben der Düse horizontal oder vertikal anbringen. Installation zu Metallan­schlüssen wird nicht empfohlen. Diesen Schritten folgen, um anzubringen:
1. Planen, die Turbine mit einer minimalen
Länge geraden Rohres anzubringen:
– Gegen den Strom von der Turbine, einer
minimalen Länge des geraden Rohres von 10mal dem internen Durchmesser der Turbine erlauben.
– Stromabwärts von der Turbine, eine
minimale Länge des geraden Rohres von 5mal dem inneren Durchmesser der Turbine erlauben.
2. Für NPT Befestigungen spule Klebeband
3 bis 4 mal um die Pipe-Verbindungen. Sicherstellen, daß das Klebeband nicht das Innere des Rohres berührt.
12
Page 15
3. Das Meßinstrument mit dem Pfeil anbringen, der in die Richtung des Flusses zeigt.
4. Für NPT Befestigungen nur Ihre Hände benutzen um die Pipe-Verbindun. Wenn Sie die Anschlüsse festziehen, sich erinnern, keine Werkzeuge zu benutzen.
Konditioniertes Signal Ausgeben Baugruppenverdrahtung
Diese konditionierte Signalausgabebaugruppe kann verdrahtet werden, um einen geöffneten Kollektorsignal-Ausgang oder Welle des Quad­rats 6-volt Ausgang zur Verfügung zu stellen.
Wenn man ein FTB690 Reihe Turbineströ­mungsmesser anbringt, muß der korrekte K­Faktor in die Auslesenvorrichtung eingetragen werden. Sie Können den K-Faktor finden gedruckt auf dem Turbinekörper. Alle K-Faktoren auf Omega Strömungsmessern werden in den impulsen pro Gallone (PPG).
Öffnen Kollektor-Signal-Ausgang
Um einen geöffneten Kollektor Ausgang zu erzielen, Bezugsbauschaltplan 1 signalisieren. Der Klemmenblock ist auf der Rückseite des Moduls. Das Modul ist die Fabrik, die für geöff­neten Kollektorsignalausgang. Bitte geben sie die (820-Ohm-Minimum) Widerstand, wenn nicht durch den Empfang Ausrüstung geliefert.
10 Fuß (3 m) Kabel wird mit dem Modul. Versehen Das Kabel zur gewünschten Länge trimmen oder das Kabel wie benötigt verlän­gern. Abstände bis 5.000 Fuß (1,524 m) könne für geöffneten Kollektorsignalausgang erzielt werden.
Quadratischer Welle Ausgang
Um Quadratischen Welle Ausgang zu erzielen, Bezugsbauschaltplan 2 signalisieren und einen FLSC790-BATT (separat verkauft) für die Bat­terieleistung benutzen. Der Klemmenblock und die Batterieposition sind auf der Rückseite des Moduls. Zugang wie folgt:
1. Die vier Kreuzkopfschrauven von der Front­seite des Moduls entfernen. Das Modul von der Turbine anheben.
2. Um die Klemmenblockanschlüsse zu ändern, die passenden Schrauben lösen. Die Leitungen in den korrekten Positionen wieder anschließen und die Schrauben festziehen.
3. Die Batterien anbringen. Sicherstellen, daß der positive Pfosten in der richtigen Position ist.
4. Das Modul auf das Turbinegehäuse in Posi­tion bringen. Um Feuchtigkeit Beschädi­gung zu vermeiden, sicherstellen daß der Dichtung völlig setzt. Die vier Schrauben an der Frontseite des Moduls festziehen.
10 Fuß (3 m) Kabel wird mit dem Modul verseh­en. Das Kabel zur gewünschten Länge trimmen oder das Kabel wie benötigt verlängern.
Meßinstrument Genauigkeit Überprüfen
Bevor Sie verwenden, die Genauigkeit des Meßinstruments überprüfen und die Kalibrie­rung überprüfen.
1. Stellen Sie sicher, dass keine Luft in das System, indem Sie die Flüssigkeit durch den Zähler, bis die Flüssigkeit läuft kontinuierlich. Dann, zu stoppen oder umzuleiten den Fluss mit einem Ventil oder eine Düse.
3. Das Meßinstrument ein genau bekanntes Volumen in einen genauen Behälter abge­ben lassen. Für beste Resultate mit einem ununterbrochenen vollen Strom messen.
4 Das Vojumen gegan die Anzeige order
die Aufnahmeausrüstung überprüfen. Wenn die Menge, die gemessen wird, genau ist, ist Nacheichung nicht notwendig. Wenn nicht, auf den Kalibrierungsabschnitt für weitere Anweisungen beziehen.
13
Page 16
BETRIEB
Computer-Display
Alle Operationen werden in der LCD-Anzeige wieder. Das große Zentrum Ziffern geben Mengen, in denen kleinere Wörter oder “Ikonen” befindet sich oben und unten zeigen, spezifische Informationen über die Summen, Durchfluss-, Kalibrier-und Maßeinheiten.
Aktivieren Sie die Meter
Computer wird weiterhin kontinuierlich und immer bereit zu erfüllen. Der Computer ist durch Feld-powered austauschbaren Batterien. Wenn die Anzeige schwach, schwach oder die Batterie-Meldung angezeigt wird (siehe unten), müssen die Batterien ausgetauscht werden. Verweisen Sie auf die Wartung Abschnitt für Details.
Batch-und Gesamtsummen
Der Computer verwaltet zwei Summen. Der kumulierte Betrag stellt die kontinuierliche Messung und kann nicht manuell zurückgesetzt werden. Der Batch Insgesamt kann zurückge­setzt werden, fließen in einer einzigen Anwend­ung zu messen. Der kumulierte Betrag ist mit TOTAL 1 bezeichnet, ist Batch Total beschriftet TOTAL 2 BATCH.
Wenn der kumulierte Betrag erreicht eine An­zeige Lesung 999.999 der Computer wird ein X10-Symbol zu markieren. Dies deutet darauf hin, dass dem Betreiber eine Null an die 6 gezeigten Ziffern hinzugefügt werden. Wenn die nächste Rollover auftritt, wird der Computer ein Highlight X100-Symbol. Diese zeigt dem Bediener, dass zwei Nullen an die 6 gezeigten Ziffern hinzugefügt werden.
Drücken Sie die DISPLAY-Taste kurz, um zwischen den insgesamt 1, TOTAL 2 BATCH und FLOWRATE. Drücken Sie DISPLAY, um die kurz TOTAL 2 BATCH. Halten Sie die DISPLAY-Taste für 3 Sekunden wieder auf die Batch-Total auf Null.
Wenn die Flüssigkeit fließt durch das Messgerät, ein kleiner Propeller-Symbol markiert ist.
Durchfluss Funktion
Um diese Funktion, drücken Sie DISPLAY verwenden, bis FLOWRATE-Symbol erscheint. Die Fabrik eingestellten Zeit wird auf Basis des Rechts der FLOWRATE hervorgehoben werden (M = Minuten, H = Stunden, D = Tage). Wenn FLOWRATE aufgerufen wird, wird das Display um darauf hinzuweisen, Fließgeschwindigkeit.
Betriebs-und Kalibriersoftware
Alle Kalibrier-Informationen für den Benutzer sichtbar als Symbole in der oberen Zeile des Displays, über die Ziffern.
Alle Einheiten sind mit einer “Fabrik” Kalibrier­ung konfiguriert werden. Beide Gallonen und Liter stehen zur Verfügung ( “GL” oder “LT” wird angezeigt). Halten Sie die Schaltfläche CALIBRATE, drücken Sie kurz DISPLAY, um zwischen Gallonen und Liter zu wechseln. Diese Fabrik-Kalibrierung (mit FAC angegeben) ist fest in den Computer programmiert und kann nicht vom Benutzer einstellbar.
HINWEIS: Ihr Computer ist möglicherweise
auch andere Maßeinheiten in sie pro­grammiert. Wenn ja, hält die Schaltfläche CALIBRATE und momentan Drücken der DISPLAY-Taste wird durch alle werkseitig eingestellt Einheiten zu wechseln. Andere mögliche Einheiten sind: IGL (Imperial Gal­lonen), QT (Quart), CF (Kubikmeter), CM (Kubikmeter), BL (42 gal. Barrel), CC (Ku­bikzentimeter) oder OZ (Unzen).
Wechseln zwischen verschiedenen Einheiten werden nicht beschädigt die Total-Inhalten. Zum Beispiel, im OpenGL-Modus, den Com­puter summiert 10,00 Gallone, wenn der Benutzer schaltet in den LT, erscheint auf dem Display 37,85 Liter (das gleiche Volumen, ver­schiedene Einheit) zu lesen.
Das “Feld” Kalibrierung kann vom Anwender eingestellt werden und kann geändert werden, oder jederzeit über das Kalibrierverfahren um nachstehend beschriebenen Abschnitt der Kalibrierung. Summen bzw. aus dem Bereich Kalibrierung Durchfluss abgeleitet werden aufgerufen, wenn der FAC-Symbol nicht mehr sichtbar in der oberen Zeile des Displays wird.
14
Page 17
CALIBRATION
Vor Dem Beginn Der Nacheichung
Für die genauesten Resultate an einer Fließ­gesc h w i n digkeit zufüh ren, di e gut Ihre tatsächlichen Betriebsbedingungen simuliert. Vermeiden, mehr Flüssigkeit “zu tröpfeln” oder wiederholt den Fluß zu beginnen und zu stoppen. Diese Vorgänge ergeben weniger genaue Kalibrierungen.
Versichern Sie sich, dass Sie die minimalen Fließgeschwindigkeiten des Meßinstruments erreichen:
FTB690A Series Meßinstrumente
1/2 Zoll 1 GPM (3,8 LPM) 3/4 Zoll 2 GPM (7,5 LPM) 1 Zoll 5 GPM (18,8 LPM) 1-1/2 Zoll 10 GPM (37,85 LPM) 2 Zoll 20 GPM (75 LPM)
Der Gebrauch eines gleichmäßig zuverlässigen, genauen Kalibrierung Behälters wird in hohem Grade für die genauesten Resultate empfohlen. Wegen der hohen Fließgeschwindigkeit, wird es stark empfohlen, daß Kalibrierung mit einer Kombination des Volumens und des Gewichts mit feine Auflösung Skalen durchgeführt wird. Für beste Resultate sollte das Meßinstrument angebracht werden und bereinigt worden von der Luft vor Kalibrierung auffangen.
Feld Kalibrierung mit Computer-Display
Field Kalibrierung und Kalibrierung sind an der Operation Abschnitt definiert. Werkskalibrierung Einstellungen sind in jedem Computer während der Herstellung programmiert, unter Verwend­ung von Wasser bei 70° C (21° C). Messwerte mit Hilfe der Factory Calibration (FAC) ist möglich­erweise nicht in einigen Situationen richtig, zum Beispiel unter extremen Temperaturbedingun­gen, Nicht-Standard-Sanitär-Konfigurationen oder mit anderen Medien als Wasser.
2. Dispense eine bekannte Menge von Flüs­sigkeit bei einem Durchfluß, Vertreter der Anwendung. Jeder Betrag zwischen .1 und 999,9 Einheiten verwendet werden kann. Anzeige zählt, solange Flüssigkeit fließt durch den Zähler.
3. Die DISPLAY-Taste können dann gescho­ben werden, um die Position der Ziffer auswählen und die Schaltfläche Kalibri­eren geschoben werden können, um den gewünschten Wert an der blinkenden Po­sition zu blättern. Bearbeiten Sie den Be­trag mit dem Wert, der oben gezeigt wurde verzichtet. Werte von 000,1 bis 999,9 eingegeben werden können.
4. Wenn Sie zufrieden sind mit dem Wert, drücken Sie beide CALIBRATE und DISPLAY Tasten gleichzeitig. CALEnd wird angezeigt und Gerät zurück zum normalen Betrieb, abzüglich der FAC (Werkskalibrierung)-Symbol.
5. Das Gerät ist nun in Betrieb sein mit ein­er benutzerdefinierten Kalibrierung eine einmalige Nummer, die oben genannten Verfahren zu verzichten. Nr. Maßeinheit (Gallonen, Liter usw.) Symbol wird her­vorgehoben.
Hinweis: Um wieder auf die werkseitigen Ka-
librierung (FAC), drücken und halten Sie beide CALIBRATE und DISPLAY-Taste etwa 3 Sekunden, bis FAcCAL angezeigt wird. Dann Entriegelungstasten. Einheit sollte Rückkehr zum normalen Betrieb und die FAC-Symbol sichtbar.
HINWEIS: Wenn das Feld der Betriebsart
Kalibrierung eingetragen ist, und keine Flüssigkeit verzichtet wird, dann beim Verlassen, wird der Computer Daten aus der letzten erfolgreichen Kalibrierung vor Ort.
WARTUNG
Field Calibration Procedures (Dispense / Display-Methode)
1. So kalibrieren, drücken Sie bei gedrückter CALIBRATE und DISPLAY-Taste etwa 3 Sekunden, bis Sie FLdCAL sehen können. Lassen Sie beide Tasten, und Sie werden dd000.0 sehen. Sie befinden sich nun im Bereich der Betriebsart Kalibrierung.
Die korrekte Behandlung und die Wartung verlängern das Leben und den Service des Meßinstruments.
15
Page 18
Turbinenrotor
Das Meßinstrument ist praktisch wartungsfrei. Jedoch ist es wichtig, dass sich der Rotor frei bewegen kann. Das Meßinstrument sauber halten und von Verunreinigung freihalten.
Wenn der Läufer sich nicht frei dreht, ein Durchdringungsschmiermittel auf dem Läufer, der Welle und den Wellenlagern anwenden. Allen möglichen Rückstand oder Ablagerungen vom Läufer mit einer weichen Bürste oder einem kleinen Fühler entfernen. Achtgeben, daß Sie nicht den Turbinenrotor oder die Stützen beschädigen.
VORSICHT
Pressluft durch die Turbine blasen kann den Rotor beschädigen.
BatterieAustausch
Das Computer-Display wird durch zwei 3-Volt Lithium-Batterien, die ersetzt werden kann, während das Gerät installiert ist. Die Zwisch­ensummen und kumulativen Gesamtmengen stellen sich auf Null zurück, wenn die Batterien schwach werden oder entfernt worden sind. Die Fabrik- und Nacheichung bleibt erhalten.
Wenn die Anzeige schwächer wird, leer oder die Batterie-Meldung (siehe unten), ersetzen Sie die Batterien wie folgt:
1. Die vier Kreuzschlitzschrauben von der Vorderseite des Meßinstruments entfernen
und die Frontplatte von der Turbine anheben.
2. Die alten Batterien entfernen und jede mögliche Korrosion von den Klemmen säubern.
3. Neue Batterien anbringen. Überprüfen, daß
der positive Pfosten in der richtigen Posi-
tion ist.
4. Wenn die Batterien ausgetauscht sind,zeigt die Frontplatte “POWER ON”. Die Anzeige überprüfen, um normale Funktionen sicher­zustellen, bevor Sie wieder zusammenbauen.
16
5. Falls nötig, Batterieeinsetzung berichtigen, und die Frontplatte auf das Turbinegehäuse in Position bringen. Um Feuchtigkeit-
sbeschädigung zu vermeiden, überprüfen,
daß der Dichtung völlig sitzt. Die vier Schrauben an der Frontplatte festziehen.
SPEZIFIKATIONEN
Eingang und Anschluß: Für NPT-Modelle: FTB691A-NPT/FTB691A-NPT-P 1/2" NPT FTB692A-NPT/FTB692A-NPT-P 3/4" NPT FTB693A-NPT/FTB693A-NPT-P 1" NPT FTB694A-NPT/FTB694A-NPT-P 1-1/2" NPT FTB695A-NPT/FTB695A-NPT-P 2" NPT
DesignBaumuster: Turbine Naßgemachte Bauteile:
Gehäuse: PVC Achslager: Keramisch Welle: Hartmetall Läufer und Halterungen: PVDF Haltering: Rostfreier Stahl
Verbindungstyp: Zeitplan 80 NPT Max. FunktionsDruck: 225 PSIG @ 73° F
U.S. Maß
Maßeinheit der Maßnahme: Gallone FlußStrecke:
1/2" 1 - 10 GPM 3/4" 2 - 20 GPM 1" 5 - 50 GPM 1-1/2" 10 - 100 GPM 2" 20 - 200 GPM
Genaui g k e i t : ± 3.0% lesegenauigkeit
(Genauigkeit kann mit verbessert werden auffangen Kalibrierung)
Betriebstemperatur: +32° zu +140° F ANMERKUNG: Flüssigkeit nicht innerhalf des Meßinstruments einfrieren lassen
SpeicherTemperatur: -40° zu +158° F Gewicht:
(Eingeschlossen sind Computer-Display. Korditioniertes Signal Ausgeben modul fügt .30 Pfund.)
1/2" ,55 Pfund 3/4" ,67 Pfund 1" ,84 Pfund 1-1/2" 1,38 Pfund 2" 1,78 Pfund
Page 19
Abmessungen - Zoll (W x H x L):
(Eingeschlossen sind Computer-Display. Korditioniertes Signal Ausgeben modul fügt 1,1 Zoll bis Höhe.)
1/2" 2,0 x 2,8 x 5,5 3/4" 2,0 x 2,9 x 5,5 1" 2,0 x 3,3 x 6,2 1-1/2" 2,3 x 3,9 x 7,6 2" 3,5 x 4,5 x 7,9
Metrisches Maß
Maßeinheit: Liter FlußStrecke:
1/2" 3,8 - 38 LPM 3/4" 7,6 - 76 LPM 1" 19 - 190 LPM 1-1/2" 38 - 380 LPM 2" 76 - 760 LPM
Genaui g k e i t : ± 3.0% lesegenauigkeit
(Genauigkeit kann mit verbessert werden auffangen Kalibrierung)
Betriebstemperatur: 0° zu +60° C ANMERKUNG: Flüssigkeit nicht innerhalf des Meßinstruments einfrieren lassen
SpeicherTemperatur: -40° zu +70° C Gewicht:
(Eingeschlossen sind Computer-Display. Korditioniertes Signal Ausgeben modul fügt .14 kg)
1/2" .249 Kilogramm 3/4" .304 Kilogramm 1" .381 Kilogramm 1-1/2" .626 Kilogramm 2" .807 Kilogramm
Abmessungen - Zentimeter (W x H x L):
(Eingeschlossen sind Computer-Display. Korditioniertes Signal Ausgeben modul fügt
2.8 cm bis Höhe.)
1/2" 5,0 x 7,1 x 13,9 3/4" 5,0 x 7,3 x 13,9 1" 5,0 x 8,3 x 15,7 1-1/2" 5,8 x 9,9 x 19,3 2" 8,8 x 11,4 x 20,0
TEILE
Die folgenden Ersatzteile und die Zusatzgeräte sind für die FTB690 Series Meßinstrumente vorhanden:
Teil Nr. Beschreibung
FLSC790-BATT Batterie Austausch­ lnstallationssatz FTB890 O-Ring O-Ring FTB691A-NPT-RK 1/2 Zoll, NPT, PVC, Turbine­ einheitsinstallationssatz FTB692A-NPT-RK 3/4 Zoll, NPT, PVC, Turbine­ einheitsinstallationssatz FTB693A-NPT-RK 1 Zoll, NPT, PVC, Turbine­ einheitsinstallationssatz FTB694A-NPT-RK 1-1/2 Zoll, NPT, PVC, Turbineeinheitsinstalla­ tionssatz FTB695A-NPT-RK 2 Zoll, NPT, PVC, Turbine­ einheitsinstallationssatz
Computereinheitsinstallationssatz:
FTB691-CK 1-/2 Zoll, Computereinheit­ sinstallationssatz FTB692-CK 3/4 Zoll, Computereinheit­ sinstallationssatz FTB693-CK 1 Zoll, Computereinheit­ sinstallationssatz FTB694-CK 1-1/2 Zoll, Computerein­ heitsinstallationssatz FTB695-CK 2 Zoll, Computereinheit­ sinstallationssatz
17
Page 20
I T A L I A N O
AVVISO IMPORTANTE
Usare i tester dei Series del FTB690 con acqua ed altri prodotti chimici che sono compatibili con le parti che sono esposti a liquido (vedere la sezione di specifiche). Non usare misurare il combustibile o incompatibili o i prodotti chimici. I contametri di serie FTB690 sono a disposizione con una Visualizzazione elettronica locale, o un modulo di uscita condizionato del segnale per fornire un segnale numerico all’apparecchiatura di collegamento del cliente. I Series di FTB690 misura la misura con un contatore nei galloni o nei litri. Riferirsi alla taratura con display del computer di sezione per i particolari.
Questi tester non sono per le applicazioni commerciali.
I tester dei Series del FTB690 sono molto sensibili ad interferenza elettronica se sono funzionati all’interno di 1 - 2 pollici di alcuni motori elettrici o di altre fonti di uso elettronico.
Installare il vostro tester in linea orizzontalmente o verticalmente o all’estremità del tubo flessibile adiacente all’ugello. L’installazione ai collega­menti del metallo non è suggerita. Seguire questi punti per installare:
1. Progettare installare la turbina con una
– A monte dalla turbina, concedere ad
– A valle dalla turbina, concedere ad una
2. Per i Montaggi del NPT circondare i
3. Fissare il tester con la freccia indicata nel
4. Per i Montaggi del NPT utilizzare soltanto
INSTALLAZIONE
lunghezza minima del tubo diritto:
una lunghezza minima di un tubo diritto di 10 volte il diametro interno della turbina.
lunghezza minima di un tubo diritto di 5 volte il diametro interno della turbina.
collegamenti di tubo con giri di nastri adesivi del 3-4 volte.
senso del flusso.
le vostre mani per stringere i collegamenti. Non utilizzare gli attrezzi per stringere. Ciò può causare danni.
Segnale Condizionato Produrre Cablaggio di Modulo
Questo modulo di segnale condizionato del può essere legato per fornire del collettore dell’ segnale aperta o dell’onda del quadrato di 6-volti.
Nell’installare un flussometro della turbina di serie di FTB690, il fattore K corretto deve essere inserito nel dispositivo della lettura. Potete trovare il fattore K stampato sul corpo della turbina. Tutti i fattore K sui fludssometri del Omega sono calcolati negli impulsi per il gallone (PPG).
Collettore dell’Segnale Aperta
Per raggiungere Collettore dell’ Segnale Aperta, Riferiscasi allo schema elettrico di riferimento
1. Il blocchetto terminali è situato dal lato pos-
teriore del modulo. Il modulo è fabbrica mon­tata per collettore dell’ segnale aperta. Fornire prego il resistore di minimo di 820 Ohm, se non è fornito dall’apparecchiatura di ricezione.
Dieci piedi (3 m) di cavo è fornito del modulo. Assettare il cavo alla lunghezza voluta o esten­dere il cavo come necessario. Le distanze fino a 5,000 piedi (1,524 m) possono essere realizzate per l’collettore dell’ segnale aperta.
Segnale dell’Onda Quadrata
Per raggiungere segnale dell’Onda Quadrata, Riferiscasi allo schema elettrico di riferimento 2 ed usare FLSC790-BATT (venduto esclusi­vamente) per la potenza della batteria. Il bloc­chetto terminali e la posizione della batteria sono situati dal modulo. Accesso come segue:
1. Rimuovere le quattro viti Phillips dalla parte anteriore del modulo. Alzare il modulo dalla turbina.
2. Per cambiare i collegamenti del blocchetto terminali, allentare le viti adatte. Ricollegare i legare nelle posizioni adequate e stringere le viti.
3. Installare le batterie. Assicurarsi che l’alber­ino positivo è nella posizione corretta.
4. Posizionare il modulo sull’alloggiamento della turbina. Evitare danni dell’umidità, assicurarsi che l’anello completamente è messo. Stringere le quattro viti sulla parte anteriore del modulo.
18
Page 21
Dieci piedi (3 m) di cavo è fornito del modulo. Assettare il cavo alla lunghezza voluta o este­ndere il cavo come necessario.
Verificare L’Esattezza del Tester
Prima di utilizzare, controllare l’esattezza del tester e verificare la taratura.
1. Assicurarsi che non ci è aria nel sistema iniziando la quantità di fluido fino a che non funzioni costantemente. Poi, fermare o deviare il flusso con una valvola o ugelli.
2. Mantenere il tasto dell’ DISPLAY per 3 secondi – zero totali in lotti del tester. Quando gli zeri compaiono, liberare il tasto.
3. Per mezzo del tester, misurare un volume conosciuto esatto in un contenitore esatto. Per i risultati migliori, misurare con un flusso pieno continuo.
4. Controllare il volume contro l’esposizione o l’apparecchiatura di registrazione. Se l’importo misurato è esatto, la taratura del campo non è necessaria. Se non, riferirsi alla sezione di taratura per ulteriori istruzioni.
FUNZIONAMENTO
Computer Display
Tutte le operazioni sono riflessi nel display LCD. Le cifre di grandi dimensioni indicano importi, dove le parole più piccole o “icone” che si trova sopra e sotto indica informazioni specifiche sui totali, il flusso, la calibratura e unità di misura.
Per Attivare il Misuratore
Computer è sempre acceso e sempre pronto a eseguire. Il computer è alimentato da batter­ie sostituibili campo. Quando il display diventa debole, sbiadite o il messaggio di batteria scarica viene visualizzato (vedi sotto), le bat­terie devono essere sostituite. Riferimento alla sezione Manutenzione per ulteriori dettagli.
Batch e Cumulativo Totali
Il computer effettua due totali. Il totale cumula­tivo fornisce la misura continua e non può essere ripristinato manualmente. Il totale in lotti può essere ripristinato per misurare il flusso durante il monouso. Il totale cumulato è etichettato con TOTAL 1, Batch totale è etichettato TOTAL 2 BATCH.
Quando il totale cumulato raggiunge una let­tura del display di 999.999 computer metterà in evidenza l’icona X10. Ciò indica l’operatore che uno zero deve essere aggiunto il 6 cifre indicate. Quando il cambio di data successiva verifica, il computer metterà in evidenza l’icona X100. Ciò indica l’operatore che due zeri deve essere aggiunto il 6 cifre indicate.
Premere brevemente il tasto DISPLAY per passare tra il TOTAL 1, TOTAL 2 BATCH e FLOWRATE impostazioni. Premere brevemente DISPLAY per visualizzare la TOTAL 2 BATCH Te­nere premuto il pulsante DISPLAY per 3 secondi per ripristinare il Batch totale a zero.
Quando è fluido che scorre attraverso il conta­tore, una piccola icona elica viene evidenziata.
Caratteristica Indice di Flusso
Per utilizzare questa funzione, premere e rilas­ciare DISPLAY fino FLOWRATE appare l’icona. La fabbrica di base di tempo sarà evidenziato al diritto della FLOWRATE (M = minuti, H = ore, D = giorno). Quando FLOWRATE è richiamato, il display sarà che indica la velocità di flusso.
Calibratura del Campo e della Fabbrica
Tutte le informazioni di calibrazione è visibile all’utente come icone sulla linea superiore del display, sopra le cifre numeriche.
Tutte le unità sono configurati con una tara­tura di “fabbrica”. Entrambi i litri e litri sono disponibili (“GL” o “LT” verrà visualizzato). Te­nendo premuto il pulsante CALIBRATE, premere brevemente DISPLAY per passare tra litri e litri. Questa calibrazione di fabbrica (indicato con FAC) è programmato in modo permanente nel computer e non è regolabile dall’utente.
19
Page 22
NOTA: Il computer può avere altre unità di misura
programmato in esso. In tal caso, tenendo premuto il pulsante CALIBRATE e per un momento premendo il pulsante DISPLAY sarà scorrere tutte le unità di fabbrica. Altre unità possibili sono: IGL (gallone imperiale), QT (Quart), CF (metri cubi), CM (metro cubo), BL (42 gal. Barile), CC (centimetro cubo) o OZ (once).
I contenuti di commutazione tra diverse unità non rovinerà la Total. Ad esempio, in modalità GL, il computer totalizza 10,00 litri, se l’utente passa alla modalità di LT, il display leggerà 37,85 litri (lo stesso volume, differenti unità).
Il “campo” di taratura può essere impostato dall’utente, e può essere cambiato o modificato in qualsiasi momento, utilizzando la procedura di taratura descritta di seguito nella sezione di cali­brazione. Totali o portata derivata dalla taratura campo vengono richiamati quando l’icona FAC non è più visibile sulla riga superiore del display.
CALIBRAZIONE
Prima di Cominciare Taratura del Campo
Per i risultati più esatti, erogare ad un debito che simula il più bene le vostre condizioni di gestione reali. Evitare di “gocciolare” più liquido o ripetutamente iniziare ed arrestare il flusso. Queste azioni provocheranno le calibrature meno esatte.
Vi assicurate raduno i requisiti minimi di debito del tester:
Tester dei Series del FTB690A
Tester di 1/2 Pollice 1 GPM (3,8 LPM)
Tester da 3/4 di Pollice 2 GPM (7,5 LPM)
Tester da 1 Pollice 5 GPM (18,8 LPM)
Tester di 1-1/2 Pollice 10 GPM (37,85 LPM)
Tester da 2 Pollici 20 GPM (75 LPM)
Usando un contenitore credibile e ed esatto di taratura altamente è suggerito per i risultati più esatti. Dovuto l’ alto debito, è suggerito viva­mente che la calibratura è completata con una combinazione di volume e di peso usando le scale di alta risoluzione. Per i risultati migliori, il tester dovrebbe essere installato ed eliminato l’inceppo di aria prima della taratura del campo.
20
Taratura di Campo con Visualizzatore del Computer
Taratura di Campo e di calibrazione di fab­brica sono definite nella sezione operativa. Impostazioni di calibrazione di fabbrica sono programmati in ogni computer durante la pro­duzione, utilizzando l’acqua a 70° F (21° C). Let­ture utilizzando la taratura di fabbrica (FAC), non possono essere precisi in alcune situazioni, per esempio, in condizioni di temperatura estreme, configurazioni non standard o idraulico con liquidi diversi dall’acqua.
Procedimento di Taratura di Campo (Metodo di Campo Dispense/Visualization)
1. Per la taratura di campo, pulsanti e tenere premuto i tasti CALIBRATE e DISPLAY per circa 3 secondi fino a visualizzare FLd­CAL. Rilasciare entrambi i tasti e vedrete dd000.0. Ora siete in modalità di taratura di campo.
2. Erogare una quantità nota di liquido a un rappresentante portata della domanda. Qualunque importo tra .1 e 999.9 unità può essere utilizzata. Il monitor contare mentre fluido che scorre attraverso il contatore.
3. Il tasto DISPLAY può essere spinto a selezionare la posizione di una cifra e il pul­sante CALIBRATE può essere spinto per far scorrere il valore desiderato nella po­sizione lampeggiante. Modifica l’importo indicato con il valore che è stato dispensa­to sopra. Valori da 000.1 a 999.9 possono essere inseriti.
4. Quando siete soddisfatti con il valore, pre­mere entrambi i CALIBRATE e DISPLAY i pulsanti contemporaneamente. Agenda verrà visualizzata e l’unità tornerà al funzi­onamento normale, meno il icona di FAC (taratura di fabbrica).
5. Il contatore sarà ora di funzionamento con un numero di taratura personalizzata unica per la procedura di cui sopra dispensa. Nessuna icona d l’unità di misura (litri, gal­loni, ecc), sarà evidenziata.
NOTA: Per tornare alla taratura di fabbrica
(FAC), premere e tenere premuti i tasti CALIBRATION e DISPLAY per circa 3 secondi, fino a quando FAcCAL viene vi­sualizzato. L’unità dovrebbe tornare al nor­male funzionamento e l’icona FAC visibili.
Page 23
NOTA: Se la modalità di calibrazione campo
è inserito e NO fluido è erogata, poi al momento di partire, il computer utilizzerà i dati dal campo di taratura d’ultimo successo.
MANUTENZIONE
Il maneggiamento e la cura adeguati estend­eranno la durata ed il servizio del tester.
4. Quando le batterie sono sostituite, la piastra frontale alimenterà SOPRA. Controllare l’esposizione per accertare le funzioni nor hanno ripreso prima del montaggio ancora.
5. Riposizionare le batterie, se necessario e posizionare la piastra frontale sull’allog­giamento della turbina. Evitare danni dell’ umidità, assicurarsi che l’ anello com­pletamente è messo. Stringere le quattro viti sulla piastra frontale.
mali
Rotore di Turbina
Il tester è virtualmente manutenzione-free. Tuttavia, è liberamente importante i movimenti del rotore. Mantenere il tester pulito ed esente dagli agenti inquinanti.
Se il rotore non gira liberamente, applicare un lubrificante penetrante sul rotore, sull’albero e sui cuscinetti. Rimuovere tutti i residui o depositi dal rotore usando una spazzola molle o una piccola sonda. Fare attenzione non danneggiare il rotore di turbina o i supporti.
ATTENZIONE
Appiattito fornisc tramite il complessivo della turbina ha potuto danneggiare il rotore.
Rimontaggio della Batteria
Il computer display è alimentato da due batterie del litio 3-volt che possono essere sostituite mentre il tester è installato. Quando le batterie sono rimosse o perdono l’alimentazione, il batch ed i totali cumulativi ripristinati a zero ma le calibrature della fabbrica e del campo sono mantenuti.
Se il Visualizzatore diventa debole, vuoto o il messaggio di batteria scarica viene visualiz­zato (vedi sotto), sostituire le batterie nel modo seguente:
1. Rimuovere le quattro viti della Phillips-testa dalla faccia del tester ed alzare la piastra frontale dalla turbina.
2. Rimuovere le vecchie batterie e liberare tutta la corrosione dai terminali.
3. Installare le nuove batterie. Assicurarsi che l’alberino positivo è nella posizione corretta.
SPECIFICHE
Ingresso e Presa:
Per NPT Modelli: FTB691A-NPT/FTB691A-NPT-P 1/2" NPT FTB692A-NPT/FTB692A-NPT-P 3/4" NPT FTB69A3-NPT/FTB693A-NPT-P 1" NPT FTB694A-NPT/FTB694A-NPT-P 1-1/2" NPT FTB695A-NPT/FTB695A-NPT-P 2" NPT
Tipo di Disegno: Turbina Componenti Bagnati:
Alloggiamento: PVC Cuscinetti: Di Ceramica Albero: Carburo Di Tungsteno Rotore e Supporti: PVDF Fermo: Acciaio Inossidabile
Tipo dei Collegamento: Programma 80, NPT
Massimo Pressione di Esercizio:
225 PSIG @ 73° F
Misura Degli Stati Uniti
Unità della Disura: Gallone Gamma di Flusso:
1/2" 1 - 10 GPM 3/4" 2 - 20 GPM 1" 5 - 50 GPM 1-1/2" 10 - 100 GPM 2 20 - 200 GPM
Esattezza: ±3.0% di lettura (esattezza può
essere migliorata con la calibratura del campo)
Temperatura di Funzionamento:
+32° a +140° F NOTA: Non lasciare che il liquido congeli all’inerno del tester.
21
Page 24
Temperatura di Immagazzinaggio:
-40° a +158° F
Peso:
(Include il schermo del computer. Segnale Condizionato Modulo aggiunge .30 libbre.)
1/2" ,55 libbre 3/4" ,67 libbre 1" ,84 libbre 1-1/2" 1,38 libbre 2" 1,78 libbre
Dimensioni - Pollici (Larghezza, Altezza, Lunghezza):
(Include il schermo del computer. Segnale Condizionato Modulo aggiunge 1,1 pollici di altezza.)
1/2" 2,0 x 2,8 x 5,5 3/4" 2,0 x 2,9 x 5,5 1" 2,0 x 3,3 x 6,2 1-1/2" 2,3 x 3,9 x 7,6 2" 3,5 x 4,5 x 7,9
Misura Metrica
Unità della Misura: Litro Gamma di Flusso:
1/2" 3,8 - 38 LPM 3/4" 7,6 - 76 LPM 1" 19 - 190 LPM 1-1/2" 38 - 380 LPM 2" 76 - 760 LPM
Esattezza: ±3.0% di lettura (esattezza può
essere migliorata con la calibratura del campo)
Temperatura di Funzionamento:
0° a +60° C NOTA: Non lasciare che il liquido congeli all’inerno del tester.
Temperatura di Immagazzinaggio:
-40° a +70° C
Peso:
(Include il schermo del computer. Segnale Condizionato Modulo aggiunge .14 kg.)
1/2" .249 kg 3/4" .304 kg 1" .381 kg 1-1/2" .626 kg 2" .807 kg
Dimensioni - Centimetro (Larghezza, Altezza, Lunghezza):
(Include il schermo del computer. Segnale Condi­zionato Modulo aggiunge 2.8 cm di altezza.)
1/2" 5,0 x 7,1 x 13,9 3/4" 5,0 x 7,3 x 13,9 1" 5,0 x 8,3 x 15,9 1-1/2" 5,8 x 9,9 x 19,3 2" 8,8 x 11,4 x 20,0
PARTI
Le seguenti parti ed accessori di ricambio sono disponibili per i tester dei Series del FTB690A:
Parte No. Descrizione
FLSC790-BATT Corredo del Rimontaggio della Batteria FTB890 O-Ring Anello a “cso” FTB691A-NPT-RK 1/2 Pollice, NPT, PVC, Corredo dell’Assemblea della Turbina FTB692A-NPT-RK 3/4 Pollice, NPT, PVC, Corredo dell’Assemblea della Turbina FTB693A-NPT-RK 1 Pollice, NPT, PVC, Corredo dell’Assemblea della Turbina FTB694A-NPT-RK 1-1/2 Pollice, NPT, PVC, Corredo dell’Assemblea della Turbina FTB695A-NPT-RK 2 Pollice, NPT, PVC, Corredo dell’Assemblea della Turbina
Corredo Del Calcolatore:
FTB691-CK 1/2 Pollice, Corredo dell’ Assemblea del Calcolatore FTB692-CK 3/4 di Pollice, Corredo dell’ Assemblea del Calcolatore FTB693-CK 1 Pollice, Corredo dell’ Assemblea del Calcolatore FTB694-CK 1-1/2 Pollice, Corredo dell’ Assemblea del Calcolatore FTB695-CK 2 Pollici, Corredo dell’ Assemblea del Calcolatore
22
Page 25
F R A N Ç A I S
NOTIFICATION IMPORTANTE
Utilisez les mètres de Series de FTB690 avec l’eau et d’autres produits chimiques qui sont compatibles avec les composants qui sont exposés au fluide (voir la section de caract­éristiques). N’employez pas pour mesurer le carburant ou des produits chimiques incom­patibles. Les Series de FTB690 sont disponibles avec une visualisation électronique locale, ou un module de rendement conditionné de signal pour fournir un signal numérique à l’équipement d’interface de client. Les Series de FTB690 dose la mesure en gallons ou litres. Référez-vous à la section de calibrage avec écran d’ordinateur pour des détails.
Ces compteurs ne sont pas légaux pour les applications commerciales.
Les compteurs de Series de FTB690 sont très sensibles à l’interférence électronique s’ils sont actionnés à moins de 1 à 2 pouces de quelques moteurs électriques ou d’autres sources de bruit électronique.
INSTALLATION
Installez votre compteur en ligne horizontalement ou verticalement ou à l’extrémité du tuyau à côté du bec. L’installation aux raccordements en métal n’est pas recommandée. Suivez ces étapes pour installer:
1. Projetez installer la turbine avec une longueur minimum de pipe droite :
– En amont de la turbine, permettez à
une longueur minimum de la pipe droite de 10 fois le diacompteur interne de la turbine.
– En aval de la turbine, permettez à une
longueur minimum de la pipe droite de 5 fois le diacompteur interne de la turbine.
2. Pour des Raccord e m en t s de NPT enveloppez tous les raccordements de pipe avec la bande adhésive de 3 ou 4 fois pour cachet. Ne laissez pas le glisser à l’intérieur de la pipe.
3. Attachez le compteur avec la flèche dirigée dans la direction de l’écoulement.
4. Pour des Raccordements de NPT utilisez vos mains pour serrer le mètre aux extrémités des raccordements. N’utili-sez aucun outil pour serrer. Ceci peut endom­mager le logement.
Le Signal de Sortie Conditionné le Câblage de Module
Ce module du signal de sortie conditionné peut être installer pour fournir un signal ouvert col­lecteur de sortie ou un signal carré de sortie de 6-V.
En installant un débitmètre de turbine de série FTB690, le K-facteur qui est correct doit être écrit dans le dispositif d’afficheur. Vous pouvez trovez le K-facteur imprimé sur le corps de tur­bine. Tous les K-facteurs sur des débitmetres d’Omega sont calculés dans les signaux par gallon (PPG).
Le Signal Ouvert Collecteur de Sortie
Pour obtenir un signal ouvert collecteur de sortie, référez le diagramme de câblage 1. Le bloc terminal est situé de l’arrière du module. Le module est usine assemblée pour le signal ouvert collecteur de sortie. Fournissez la résis­tance (de minimum de 820 ohms), si elle n’est pas fournie par l’équipement de réception.
Dix pieds (3 m) de câble est fourni avec le module. Coupez le câble à la longueur dési­rée ou prolongez le câble selon les besoins. Les distances jusqu’a 5.000 pieds (1,524 m) peuvent être obtenues pour le signal ouvert collecteur de sortie.
Le Signal Carré de Sortie
Pour obtenir le signal carré de sortie, référez le diagramme de câblage 2 et utilisez FLSC790­BATT (vendu séparément) pour la puissance de batterie. Le bloc terminal et l’endroit de batterie sont situés de’arière du module. Accès comme suit:
1. Enlevez les quatre vis Phillips de’avant du module. Soulevez le module de la turbine.
23
Page 26
2. Pour changer les raccordements du block terminal, desserrez les vis appropriées. Rebranchez les fils en les positions ap­propriées et serrez les vis.
3. Installez les batteries. Assurez-vous que le poteau positif est en la position correcte.
4. Placez le module sur le logement de la tur­bine. Pour éviter les dommages d’humidité, vérifiez que le sceller est entièrement sécurise. Serrez les quatre vis sur l’avant du module.
Dix pieds (3 m) de câble est fourni avec le module. Coupez le câble à la longueur désirée ou prolongez le câble selon les besoins.
Vérifiez L’Exactitude de Compteurs
Avant utilisation, vérifiez l’exactitude du compteur et vérifiez le calibrage.
1. Assurez-vous qu’il n’y a aucun air dans le système en commençant le flux de fluide jusqu’à ce qu’il fonctionne de façon constante. Puis, arrêter ou détourner l’écoulement en utilisant une valve ou un bec.
2. Maintenez le bouton d’Affichage (DISPLAY) pour 3 secondes à zéro totaux de contrôle du compteur. Quand les zéros apparaissent, libérez le bouton.
3. Mesurez un volume connu exact dans un récipient précis. Pour les meilleurs résultats, dosez avec un plein jet continu.
4. Vérifiez le volume contre l’affichage ou les appareils de contrôle. Si la quantité dosée est précise, le calibrage de champ n’est pas nécessaire. Si pas, référez-vous à la section de calibrage pour des instructions complémentaires.
OPÉRATION
Système d’Affichage
Toutes les opérations sont présentées dans l’affichage LCD. Les chiffres grandes de cen­tre indiquent des quantités, où les mots plus petits ou des «icônes» situé au-dessus et ci­après indiquent des informations spécifiques sur les totaux, les flux, le calibrage et les unités de mesure.
Otivez le Compteur
L’ordinateur est allumé en permanence et tou­jours prêt à accomplir. L’ordinateur est alimenté par le champ batteries remplaçables. Lorsque l’écran devient terne, sans éclat ou le message Batterie faible apparaît (voir ci-dessous), les piles doivent être remplacées. De référence de la section maintenance pour plus de détails.
La Groupe et les Totaux Cumulatifs
Le compteur maintient deux totaux. Le total cumulatif fournit la mesure continue et ne peut pas être manuellement remis à zéro. Le total de contrôle peut être remis à zéro pour mesurer l’écoulement pendant un à usage unique. Le total cumulé est étiqueté avec TOTAL 1, Batch totale est étiqueté TOTAL 2 BATCH.
Lorsque le total cumulé atteint une lecture de 999,999 affichage de l’ordinateur mettra l’accent sur une icône X10. Cela indique à l’opérateur d’un zéro doit être ajoutée à la 6 chiffres affichés. Lorsque le prochain retournement se produit, l’ordinateur mettra l’accent sur une icône X100. Cela indique à l’opérateur que deux zéros, il faut ajouter les 6 chiffres affichés.
Appuyer brièvement sur la touche DISPLAY pour basculer entre le TOTAL 1, TOTAL 2 BATCH lot et les de FLOWRATE. Appuyez brièvement sur DISPLAY pour afficher le TOTAL 2 BATCH. Main­tenez la touche DISPLAY pendant 3 secondes pour réinitialiser le lot total à zéro.
Lorsque le liquide coule à travers le compteur, une icône de petite hélice est en surbrillance.
La Caractéristique du Débit
Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la touche DISPLAY de libération avant que l’icône FLOWRATE apparaît. L’usine de définir la base de temps sera mis en évidence à la droite du débit (M = minutes, H = heures, d = jours). Cuand FLOWRATE est invoquée, l’affichage sera en indiquant le taux d’écoulement.
Factory et à l’Étalonnage sur le Terrain
Toutes les informations d’étalonnage sont visibles pour l’utilisateur sous forme d’icônes sur la ligne supérieure de l’écran, au-dessus des chiffres.
24
Page 27
Toutes les unités sont configurées avec une “fabrique” d’étalonnage. Les deux litres et des litres sont disponibles ( “GL” ou “LT” est affiché). Tout en maintenant le bouton de CALIBRATE, appuyez brièvement sur DISPLAY pour alterner entre des litres et des litres. Cette étalonnage en usine (indiqué avec FAC) est programmée de manière permanente dans l’ordinateur et n’est pas réglable par l’utilisateur.
REMARQUE: Votre ordinateur mai ont d’autres
unités de mesure programmé dedans. Si c’est le cas, en tenant le bouton de CALI­BRATE et en appuyant momentanément sur le bouton pour DISPLAY à travers des unités réglage d’usine tous. D’autres unités possibles sont: IGL (gallon impérial), QT (une pinte), CF (pieds cubes), CM (mètre cube), BL (42 gal. Baril), CC (centimètre cube) ou OZ (once).
Sommaire La commutation entre les différentes unités ne seront pas corrompre le Total. Par exemple, en mode GL, l’ordinateur totalise
10.00 gallons, si l’utilisateur passe à LT mode,
l’affichage indiquera 37,85 litres (le même volume, autre unité).
Le champ étalonnage mai fixé par l’utilisateur, et peuvent être changés ou modifiés à tout moment en utilisant la procédure d’étalonnage décrite ci­dessous dans la section de calibrage. Certains totaux ou de débit provenant de l’étalonnage sur le terrain sont invoquées lorsque l’icône FAC n’est plus visible sur la ligne supérieure de l’écran.
D’ÉTALONNAGE
Avant De Commencer Le Calibrage De Champ
Pour les résultats les plus précis, distribuez à un débit qui simule mieux vos conditions de fonctionnement réelles. Évitez “de ruisseler” plus de fluide ou à plusieurs reprises de commencer et arrêter l’écoulement. Ces actions auront comme conséquence des calibrages moins précis.
Vous assurez vous rassemblement les condi­tions minimum du débit du compteur:
FTB690A Series Compteurs
Compteur de 1/2 pouce 1 GPM (3,8 LPM) Compteur de 3/4 pouce 2 GPM (7,5 LPM)
Compteur de 1 pouce 5 GPM (18,8 LPM)
Compteur de 1-1/2 pouce 10 GPM (37,85 LPM)
Compteur de 2 pouces 20 GPM (75 LPM)
L’utilisation d’un récipient uniformément sûr et précis de calibrage est fortement recommandé pour les résultats les plus précis. En raison du débit élevé, on lui recommande vivement que le calibrage de champ soit accompli avec combi­naison de volume et de poids en utilisant des balances de résolution fine. Pour les meilleurs résultats, le compteur devrait être installé et purgé d’air avant le calibrage de champ.
Procédures de Calibrage de Champ (Méthode d’Affichage/ Dispense)
1. Pour calibrer, presse et maintenez les boutons CALIBRATE et DISPLAY pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que vous voyez FLdCAL. Relâchez les deux bou­tons et vous verrez dd000.0. Vous êtes maintenant dans le mode d’étalonnage de champ.
2. Distribuer une quantité connue de liquide à un représentant de débit de l’application. Tout montant entre .1 et 999.9 unités peu­vent être utilisées. L’affichage d’ordenateur comptera tandis qu’un fluide s’écoule à travers le compteur.
3. Le bouton de DISPLAY peut alors être poussé pour sélectionner l’emplacement à deux chiffres et le bouton de CALIBRATE peut être poussé pour faire défiler la valeur désirée à la position de clignoter. Modifier le montant indiqué par la valeur qui a été dispensé ci-dessus. Les valeurs de 000.1 à 999.9 peuvent être entrées.
4. Lorsque vous êtes satisfait avec la valeur, appuyez sur les deux boutons calibrer des DISPLAY et CALIBRATE simultanément. CALend sera affiché et unité revenir à un fonctionnement normal, moins l’icône de FAC (calibrage d’usine).
25
Page 28
5. Le compteur sera désormais fonctionner avec un numéro personnalisé d’étalonnage unique au-dessus de dispenser procédure. Aucune icône d’unité de mesure (gallon, li­tre, etc) apparaît en surbrillance.
REMARQUE: Pour revenir à la calibration
d’usine (FAC), appuyez et maintenez en­foncé les boutons CALIBRATE et DISPLAY pendant environ 3 secondes, jusqu’à FAc­CAL est affiché. Puis boutons de déver­rouillage. Unité devrait revenir à un fonc­tionnement normal et l’icône AEC soyez visible.
REMARQUE: Si le mode d’étalonnage de
champ est inscrit et pas de fluide est dis­tribué, puis à la sortie, l’ordinateur va utilis­er les données du dernier étalonnage de champ réussies.
ENTRETIEN
La manipulation et le soin appropriés pro­longeront la vie et le service du compteur.
Rotor de Turbine
Le compteur est pratiquement exempt d’entre­tien.Cependant, il est important les mouvements de rotor librement. Maintenez le compteur propre et exempt des contaminants.
Si le rotor ne tourne pas librement, appliquez un lubrifiant pénétrant sur le rotor, l’axe, et les roule­ments. Enlevez tous les débris ou gisements du rotor en utilisant une brosse molle ou une petite sonde. Faites attention à ne pas endommager le rotor de turbine ou les appuis.
ATTENTION
Comprimé soufflant par la turbine a pu endommager le rotor.
Remplacement de Batterie
Le ordinateur d’affichage est actionné par deux batteries du lithium 3-volt qui peuvent être remplacées tandis que le compteur est installé. Quand les batteries sont enlevées ou perdent la puissance, le groupe et les totaux cumulatifs remis à zéro mais les calibrages de champ et d’usine sont maintenus.
Si l’affichage devient faible, blanc ou le mes­sage Batterie faible apparaît (voir ci-dessous), remplacer les piles comme suit:
1. Enlevez les quatre vis de “Phillips Head” du visage du compteur et soulevez et la plaque avant de la turbine.
2. Enlevez les vieilles batteries et essuyez n’importe quelle corrosion les bornes.
3. Installez les nouvelles batteries. Assurez­vous que le poteau positif est en position correcte.
4. Quand les batteries sont remplacées, la plaque avant mettra sous tension. Vérifiez l’affichage pour assurer des fonctions normales ont repris avant de se réunir encore.
5. Repositionnez les batteries, au besoin, et placez la plaque avant sur le logement de turbine. Pour éviter des dommages d’humidité, veillez que l’sceller entièrement posé. Serrez les quatre vis sur la plaque avant.
CARACTÉRISTIQUES
Admission Et Sortie:
Por NPT Models: FTB691A-NPT/FTB691A-NPT-P 1/2" NPT FTB692A-NPT/FTB692A-NPT-P 3/4" NPT FTB693A-NPT/FTB693A-NPT-P 1" NPT FTB694A-NPT/FTB694A-NPT-P 1-1/2" NPT FTB695A-NPT/FTB695A-NPT-P 2" NPT
Type de Condeption: Turbine Composants Mouillés:
Loger: PVC Coussinets: En Céramique Axe: Carbure De Tungstène Rotor Et Supports: PVDF Arrêtoir: Acier Inoxydable
Type de Garniture: Programme 80 NPT Pression d’Utilisation Maximale:
225 PSIG @ 73°F
26
Page 29
Mésure Des U.S.
Unité de Mesure: Gallon Chaîne de Flux:
1/2" 1 - 10 GPM 3/4" 2 - 20 GPM 1" 5 - 50 GPM 1-1/2" 10 - 100 GPM 2" 20 - 200 GPM
Exactitude: ± 3.0% de la lecture (l’exactitude peut
être améliorée avec le calibrage de champ)
Température de Fonctionnement:* +32° à +140° F
NOTER: Ne laissez pas le fluide geler à l’intérieur du mètre.
La Température de Stockage:
-40° à +158° F
Poids:
(Inclut l’affichage d’ordinateur. Le module conditionné de signal ajoute .30 livre.)
1/2" .55 livres 3/4" .67 livres 1" .84 livres 1-1/2" 1.38 livres 2" 1.78 livre
Dimensions - Pouces (W x H x L):
(Inclut l’affichage d’ordinateur. Le module conditionné de signal ajoute de 1,1 pouces de hauteur.)
1/2" 2,0 x 2,8 x 5,5 3/4" 2,0 x 2,9 x 5,5 1" 2,0 x 3,3 x 6,2 1-1/2" 2,3 x 3,9 x 7,6 2" 3,5 x 4,5 x 7,9
Mesure Métrique
Unité de Mesure: Litre Chaîne de Flux:
1/2" 3,8 - 38 LPM 3/4" 7,6 - 76 LPM 1" 19 - 190 LPM 1-1/2" 38 - 380 LPM 2" 76 - 760 LPM
Exactitude: ± 3.0% de la lecture (l’exactitude peut
être améliorée avec le calibrage de champ)
Température De Fonctionnement:
0° à +60° C NOTER: Ne laissez pas le fluide geler à l’intérieur du mètre.
La Température de Stockage:
-40° à +70° C
Poids:
(Inclut l’affichage d’ordinateur. Le module conditionné de signal ajoute .14 kg.)
1/2" .249 kilogramme 3/4" .304 kilogramme 1" .381 kilogramme 1-1/2" .626 kilogramme 2" .807 kilogramme
Dimensions - cm (W x H x L):
(Inclut l’affichage d’ordinateur. Le module conditionné de signal ajoute de 2.8 cm de hauteur.)
1/2" 5,0 x 7,1 x 13,9 3/4" 5,0 x 7,3 x 13,9 1" 5,0 x 8,3 x 15,9 1-1/2" 5,8 x 9,9 x 19,3 2" 8,8 x 11,4 x 20,0
PIÉCES
Les pièces et les accessoires de rechange suivants sont disponibles pour les compteurs de Series de FTB690 :
Numéro Description
FLSC790-BATT Kit de rechange de Batterie FTB890 O-Ring Bague FTB691A-NPT-RK 1/2 pounce, NPT, PVC, Kit d’Assemblée de Turbine FTB692A-NPT-RK 3/4 pounce, NPT, PVC, Kit d’Assemblée de Turbine FTB693A-NPT-RK 1 pounce, NPT, PVC, Kit d’Assemblée de Turbine FTB694A-NPT-RK 1-1/2 pounce, NPT, PVC, Kit d’Assemblée de Turbine FTB695A-NPT-RK 2 pounce, NPT, PVC, Kit d’Assemblée de Turbine
Kits D’Ordinateur:
FTB691-CK pouce de 1/2, Kit d’Assemblée d’Ordinateur FTB692-CK 3/4 pouce, Kit d’Assemblée d’Ordinateur FTB693-CK 1 pouce, Kit d’Assemblée d’Ordinateur FTB694-CK 1-1/2 pouce, Kit d’Assemblée d’Ordinateur FTB695-CK 2 pouces, Kit d’Assemblée d’Ordinateur
27
Page 30
Page 31
Page 32
M-4 907 / 0410
Loading...