44 46 - SE BRUKSANVISNING
48 - SI NAVODILA
50 - SK NÁVOD NA POUŽITIE
52 - SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
54 - TR TAL İMATLAR
56 - UA ІНСТРУКЦІЯ
58 - AR
INSTRUCTIONS
EN
1
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it
handy for future reference.
Name of parts (Fig. 1)
1 Front cap, 2 Focus ring,
3 Mount index, 4 Rear cap,
5 Filter mount thread, 6 Electrical contacts
Notes on Shooting
•
Edges of pictures may be cut off if more than
one filter is used or if a thick filter is used.
•
The optional EC-14 Teleconverter can be
used in the following conditions:
Focus
adjustment
AF
MF
Working distance
25 cm – ) (infinity)
[9.8 in. – ) (infinity)]
16.8 cm – ) (infinity)
[6.6 in. – ) (infinity)]
4 EN
Can be used with the optional EC-20
•
teleconverter in manual focusing (MF) mode.
The optional EX-25 Extension Tube can be
•
used in the following conditions:
Focus
adjustment
•
Main Specifications
Mount : Four Thirds Mount
Focal distance : 35 mm
Max. aperture : f3.5
Image angle : 34°
Lens configuration : 6 groups, 6 lenses
Iris control : f3.5 to f22
Shooting range : 0.146 m (0.5 ft.) to )
Working distance
14.6 cm – 15.6 cm
MF
Ring Flash RF-11 / Twin Flash TF-22: the
optional FR-1 Flash Adapter Ring is required.
(5.8 in. – 6.1 in.)
Multilayer film coating
(partially single layered)
Благодарим ви за закупуването на този
продукт Olympus. За да подсигурите
безопасността си, преди употреба прочетете
настоящата инструкция за експлоатация и я
запазете за бъдещи справки.
Контрол на ириса : f3.5 до f22
Обхват на снимане : 0,146 м до )
Настройка на : Превключване между
фокуса автоматичен и ръчен
Тегл о : 165 г (без капачката)
Размери : Макс. диам. Ø 71 ×
Резба за
прикрепяне на
филтъра диаметър : 52 мм
Техническите данни подлежат на промяна
•
без предизвестие или задължение от
страна на производителя
За клиенти в Европа
Маркировката «CE» показва, че този
продукт отговаря на европейските
изисквания за безопасност,
здравеопазване, опазване на
околната среда и защита на
потребителите. Продуктите с
маркировка «СЕ» са предназначени
за продажба в Европа.
(безкрайност)
режим
Обща дължина 53 мм
.
Предпазни мерки:
Задължително прочетете следното
Предупреждения: Мерки за
безопасност
Негледайтекъмслънцетопрезобектива.
•
Това може да причини слепота или
увреждане на зрението.
Не оставяйте обектива без капачката.
•
Фокусирането на слънчева светлина през
обектива може да причини пожар.
Не насочвайте обектива на фотоапарата
•
към слънцето. Снопът слънчеви лъчи през
обектива ще се фокусира във фотоапарата
и може да причини неизправност или
пожар.
Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku
Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím,
před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod
a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí.
Názvy částí (obr. 1)
1 Přední krytka, 2 Ostřící kroužek,
3 Montážní značka, 4 Zadní krytka,
5 Závit pro filtr, 6 Elektrické kontakty
Poznámky ke snímání
•
Při použití silného filtru nebo kombinace více
filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků.
•
Volitelný telekonvertor EC-14 je možno použít
za těchto podmínek:
Ostření Pracovní vzdálenost
AF
MF
25 cm – ) (nekonečno)
16,8 cm – ) (nekonečno)
8 CZ
Lze jej použít s volitelným telekonvertorem
•
EC-20 v režimu manuálního zaostřování (MF).
Volitelný mezikroužek EC-25 je možno použít
•
za těchto podmínek:
Ostření
•
Hlavní parametry
Bajonet : Bajonet Four Thirds
Ohnisková
vzdálenost : 35 mm
Světelnost : f3.5
Úhel záběru : 34°
Konfigurace
objektivu : 6 skupin, 6 čoček vícevrstvý
Řízení clony : f3.5 až f22
Rozsah
vzdáleností : 0,146 m až ) (nekonečno)
Ostření : Přepínání AF / MF
Hmotnost : 165 g (bez krytky)
Rozměry : Max. průměr Ø 71 ×
Průměr závitu
pro filtr : 52 mm
•
Změna technických specifikací bez
předchozího upozornění vyhrazena.
Pro zákazníky v Evropě
celková délka 53 mm
Značka »CE« symbolizuje, že tento
produkt splňuje evropské požadavky
na bezpečnost, zdraví, životní
prostředí a ochranu zákazníka.
Výrobky nesoucí značku CE jsou
určené k prodeji v Evropě.
Výstrahy: Přečtěte si následující
Varování: Bezpečnostní opatření
Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by
•
dojít k oslepnutí nebo poškození zraku.
Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se
•
v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít
k požáru.
Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na
•
slunce. Sluneční paprsky se v objektivu
soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo
způsobit požár.
Evropská technická podpora zákazníků
•
Navštivte naše domovské stránky
http://www.olympus-europa.com
nebo volejte:
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 nebo
+49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)
CZ 9
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus
Produktes. Um einen sachgemäßen und
sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen
und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Bei der Verwendung von mehr als einem
Filter oder einem dicken Filter kann es zu
Randabschattungen kommen.
Die Verwendung mit dem optional erhältlichen
•
Tele-Konverter EC-14 ist unter den folgenden
Bedingungen möglich:
Scharf-
stellung
AF
MF
Entfernungsbereich
25 cm – ) (unendlich)
16,8 cm – ) (unendlich)
10 DE
•
Bei manueller Scharfstellung (MF) zur
kombinierten Verwendung mit dem optional
erhältlichen Telekonverter EC-20 geeignet.
•
Die Verwendung mit dem optional erhältlichen
Zwischenring EX-25 ist unter den folgenden
Bedingungen möglich:
Ringblitz RF-11 / Zwischenring TF-22:
Der optionale Blitz-Adapterring FR-1 ist
erforderlich.
Blendenskala : f3,5 bis f22
Vergrößerungs-faktor
( ): Bei Umrechnung
für eine 35 mm
Kamera
0,70× – 1,68×
(1,40× – 3,36×)
(teilweise einfach
beschichtet)
Entfernung :
Scharfstellung : AF/MF-Umschaltung
Gewicht : 165 g
Abmessungen :
Filtergewindedurchmesser : 52 mm
Änderungen der technischen Daten ohne
•
Vorankündigung des Herstellers jederzeit
vorbehalten.
Für Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass
0,146 m bis ) (unendlich)
(ohne Objektivdeckel)
Max. Ø 71 mm ×
Gesamtlänge 53 mm
dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit,
Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“-Zeichen ausgewiesene
Produkte sind für Europa
vorgesehen.
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die
nachfolgenden Informationen lesen
Achtung: Sicherheitshinweise
•
Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne
ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder
Sehschäden führen.
•
Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls
Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebündelt
werden, besteht Feuergefahr!
•
Niemals das an der Kamera montierte
Objektiv direkt auf die Sonne richten.
Andernfalls können die einfallenden
Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt
werden, so dass schwere Schäden auftreten
können und / oder Feuergefahr besteht.
Technische Unterstützung für Kunden
•
in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer
dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 180 5 - 67 10 83 oder
+49 40 - 237 73 48 99 (gebührenpflichtig)
DE 11
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt.
For at garantere din sikkerhed skal du læse
betjeningsvejledningen inden brug, og sørge
for at have den parat til senere brug.
Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne
objektiivi kasutamist lugege palun käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks.
Kui kasutad rohkem kui ühte filtrit või paksu
filtrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata.
•
Telekonverterit EC-14 saab kasutada
järgmistel tingimustel:
Fookuse
seadistus
AF
MF
Pildistamise kaugus
25 cm – ) (lõpmatuseni)
16,8 cm – ) (lõpmatuseni)
14 EE
Võib kasutada koos valikulise EC-20
•
telekonverteriga käsitsi teravustamise (MF)
režiimis.
Vaherõngast EX-25 saab kasutada järgmistel
•
tingimustel:
Fookuse
seadistus
Ringvälk RF-11 / kaksikvälk TF-22: vaja läheb
•
FR-1 välgu adapterrõngast.
Peamised tehnilised andmed
Kinnitus : Four Thirds bajonett
Fookuskaugus : 35 mm
Maksimaalne ava : f3,5
Pildinurk : 34°
Objektiivi : 6 läätse 6 grupis
läätsede rühmitus Mitmekihiline vääristus
Diafragma
vahemik : f3,5 kuni f22
Pildistamise
kaugus
MF
14,6 cm
– 15,6 cm
Suurendusvõime
( ): Kui teisendada
35 mm filmi
kasutavale kaamerale
0,70× – 1,68×
(1,40× – 3,36×)
(osaliselt ühekihiline)
Pildistamiskaugus : 0,146 m kuni )
Teravustamine : AF/MF valik
Kaal : 165 g (v.a kate)
Mõõtmed : Maks. diam. Ø 71 ×
Filtri kinnituskeerme
diameeter
: 52 mm
Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
•
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete
kohustusteta.
Euroopa klientidele
CE-märk näitab, et toode vastab
(lõpmatuseni)
kogupikkus 53 mm
Euroopa ohutus-, tervise-,
keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele.
CE-märgiga tooted on müümiseks
Euroopas.
Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult!
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib
•
põhjustada pimedaksjäämist või nägemise
halvenemist.
Ära hoia objektiivi ilma katteta.
•
Kui päikesevalgus koondub objektiivis,
võib see põhjustada tulekahju.
Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole.
•
Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses
objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või
tulekahju.
Euroopa tehniline klienditugi
•
Külasta palun meie kodulehte
http://www.olympus-europa.com
või helista:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 180 5 - 67 10 83 või
+49 40 - 237 73 48 99 (tasuline)
EE 15
INSTRUCCIONES
ES
Muchas gracias por comprar este producto
Olympus. Antes de usarlo, lea este manual
de instrucciones para proteger su seguridad,
y guárdelo en un lugar práctico para usarlo
como referencia futura.
Nombre de las piezas (Fig. 1)
1 Tapa delantera, 2 Anillo de enfoque,
3 Índice de montura, 4 Tapa trasera,
5 Rosca de montura de filtro,
6 Contactos eléctricos
Notas sobre la toma fotográfica
•
Los bordes de las imágenes pueden cortarse
si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
•
El teleconvertidor opcional EC-14 puede
usarse en las condiciones siguientes:
Ajuste de
enfoque
AF
MF
Distancia de operación
25 cm – ) (infinito)
16,8 cm – ) (infinito)
16 ES
Puede utilizarse con el teleconvertidor EC-20
•
opcional en el modo de enfoque manual (MF).
El tubo de extensión EX-25 opcional puede
•
usarse en las condiciones siguientes:
Ajuste de
enfoque
Flash de anillo RF-11 / Flash doble TF-22:
•
Se requiere del aro daptador de flash FR-1
opcional.
Especificaciones principales
Montura : Montura Four Thirds
Distancia focal : 35 mm
Abertura máx. : f3.5
Ángulo de imagen : 34°
Configuración de : 6 grupos, 6 lentes
objetivo Recubrimiento de
Distancia de
operación
MF14,6 cm – 15,6 cm
Ampliación
( ): Cuando se
convierte a una
cámara con película
de 35 mm
0,70× – 1,68×
(1,40× – 3,36×)
múltiples capas
(disposición simple
parcial)
Control de diafragma : f3.5 a f22
Distancia de toma
fotográfica : 0,146 m a ) (infinito)
Ajuste de enfoque : Cambio AF/MF
Peso : 165 g
Dimensiones : Ø máx. 71 × longitud
Diámetro de rosca
de montura de filtro : 52 mm
•
Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso ni obligación por parte del
fabricante.
Para los clientes de Europa
La marca «CE» indica que este
producto cumple con los requisitos
europeos de seguridad, salud,
protección del medio ambiente
y del usuario. Los productos de
marca CE están en venta en Europa.
(excluyendo la tapa)
total 53 mm
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Advertencias:
Precauciones sobre la seguridad
No observe el sol a través del objetivo.
•
Puede causar ceguera o daños en la vista.
No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar
•
se concentra a través del objetivo, puede
producir un incendio.
Evite que el objetivo montado en la cámara
•
apunte hacia el sol, ya que los rayos solares
incidirán directamente en la cámara, lo que
puede causar su mal funcionamiento o fuego.
Asistencia técnica al cliente en Europa
•
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al:
00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 180 5 - 67 10 83 o
+49 40 - 237 73 48 99 (Llamada con coste)
ES 17
KÄYTTÖOHJEET
FI
Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen.
Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä
käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä
käyttöohjeita helposti saatavilla.
Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli
käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai
käytetään paksua suodatinta.
•
Lisävarusteena toimitettavaa EC-14 telejatketta voi käyttää seuraavissa olosuhteissa:
Tarkennus
säätö
AF
MF
Toimintaetäisyys
25 cm – ) (ääretön)
16,8 cm – ) (ääretön)
18 FI
Voidaan käyttää lisävarusteena toimitettavan
•
EC-20 telejatkeen kanssa käsitarkennustilassa (MF).
Lisävarusteena toimitettavaa EC-25
•
loittorengasta voi käyttää seuraavissa
olosuhteissa:
Tarkennus
•
Tuotetiedot
Kiinnitys : Four Thirds -kiinnitys
Polttoväli : 35 mm
Maksimiaukko : f3.5
Kuvakulma : 34°
Objektiivin rakenne : 6 ryhmää, 6 objektiivia
Toimintaetäisyys
säätö
MF
Rengassalama RF-11 / Twin Flash TF-22:
edellyttää lisävarusteena saatavan FR-1
salaman adapterirenkaan käyttöä.
14,6 cm
– 15,6 cm
Himmentimen säätö : f3.5 – f22
Suurennus
( ): Kun
muunnettuna 35 mm
filmikamerassa.
0,70× – 1,68×
(1,40× – 3,36×)
Monikalvopäällystetty
(osittain yksikerroksinen)
Kuvausetäisyys : 0,146 m – ) (ääretön)
Tarkennuksen säätö : AF / MF vaihto
Paino : 165 g (ilman suojusta)
Mitat : Maks. läpim. Ø 71 ×
Suodattimen
kiinnitysosa läpimitta : 52 mm
•
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan
taholta.
Asiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä
tuote täyttää Euroopassa voimassa
olevat turvallisuutta, terveyttä,
ympäristöä ja kuluttajansuojaa
koskevat vaatimukset. CE-merkityt
tuotteet on tarkoitettu Euroopan
markkinoille.
Kokonaispituus 53 mm
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat
Varoitukset: Turvallisuusohjeet
Älä katso objektiivin läpi aurinkoon.
•
Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön
huononemisen.
Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
•
Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi,
se saattaa aiheuttaa tulipalon.
Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti
•
aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa
ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen
mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion.
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit
Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant
utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage
ultérieur.
Nomenclature (Fig. 1)
1 Bouchon avant,
2 Bague de mise au point,
3 Repère de montage, 4 Bouchon arrière,
5 Filetage de montage du filtre,
6 Contacts électriques
Remarques sur la prise de vue
•
Les bords des images risquent d’être coupés
si plusieurs filtres sont utilisés ensemble ou
en utilisant un filtre épais.
•
Le téléconvertisseur EC-14 en option peut
être utilisé dans les conditions suivantes:
Réglage de
mise au point
AF
MF
Plage de fonctionnement
25 cm – ) (infini)
16,8 cm – ) (infini)
20 FR
Il peut être utilisé avec le téléconvertisseur
•
EC-20 disponible en option en mode de mise
au point manuelle (MF).
Le tube rallonge EX-25 en option peut être
•
utilisé dans les conditions suivantes:
Réglage de
mise au point
MF14,6 cm – 15,6 cm
Flash annulaire RF-11 / Flashes jumeaux
•
TF-22 : La bague d’adaptation de flash FR-1
en option est nécessaire.
Caractéristiques principales
Monture : Monture Four Thirds (4/3)
Longueur focale : 35 mm
Ouverture maximale : f3.5
Angle de vue : 34°
Configuration de : 6 groupes, 6 lentilles
l’objectif Revêtement multicouche
Plage de
fonctionnement
Grossissement
( ): Converti en
valeur pour un
appareil photo à
film de 35 mm
0,70× – 1,68×
(1,40× – 3,36×)
(simple couche en partie)
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.