PT SK GR RU EN
SK
IN·TRUKCIE
[PT] Não observe o sol através da objectiva.
[SK] Nepozerajte sa do slnka cez objektív.
[GR] Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσα απ το φακ.
[RU] ç ÒÏÓÚËÚ ̇ ÒÓÎ̈ ˜ÂÂÁ Ó·˙ÂÍÚË‚.
[EN] Do not view the sun through the lens.
[PT] Não deixe a objectiva sem a tampa. Se a luz solar
convergir através da objectiva, poderá causar fogo.
[SK] Nenechávajte objektív leÏaÈ bez pripevnenej
krytky. Slneãné lúãe usmernené objektívom by
mohli spôsobiÈ poÏiar.
[GR] Μην αφήνετε το φακ χωρίς το καπάκι του. Εάν το
φως του ήλιου διέλθει μέσα απ το φακ μπορεί
να προκληθεί πυρκαγιά.
[RU] зВ УТЪ‡‚ОflИЪВ У·˙ВНЪЛ‚ ·ВБ Б‡˘ЛЪМУИ Н˚¯НЛ.
лУОМВ˜М˚И Т‚ВЪ, ТЩУНЫТЛУ‚‡ММ˚И У·˙ВНЪЛ‚УП,
ПУКВЪ ‚˚Б‚‡Ъ¸ ‚УБ„У‡МЛВ.
[EN] Do not leave the lens without the cap. If solar light
is converged through the lens, a fire may result.
[PT] Não aponte a câmara com a objectiva ao sol.
A luz solar irá convergir através da objectiva e
concentrar-se no interior da câmara, podendo
causar mal funcionamento ou fogo.
[SK] Neobracajte objektív fotoaparátu do slnka.
Slneãné lúãe usmernené objektívom by mohli
spôsobiÈ po‰kodenie prístroja alebo poÏiar.
[GR] Μην στρέφετε τη μηχανή με το φακ προς τον
ήλιο. Το ηλιακ φως θα διέλθει μέσα απ το
φακ και μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο
εσωτερικ της μηχανής ή πυρκαγιά.
[RU] зВ М‡Ф‡‚ОflИЪВ ЩУЪУН‡ПВЫ У·˙ВНЪЛ‚УП М‡
ТУОМˆВ. лУОМВ˜М˚И Т‚ВЪ ТЩУНЫТЛЫВЪТfl
У·˙ВНЪЛ‚УП ‚МЫЪЛ ЩУЪУН‡ПВ˚, ˜ЪУ ПУКВЪ
‚˚Б‚‡Ъ¸ МВЛТФ‡‚МУТЪ¸ Л ‚УБ„У‡МЛВ.
[EN] Do not point the camera lens at the sun.
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a
malfunction or fire.
[PT] Amplitude de temperatura de funcionamento.
[SK] Rozsah pracovn˘ch teplôt.
[GR] Εύρος θερμοκρασιών λειτουργίας.
[RU] к‡·У˜ЛИ ‰Л‡Ф‡БУМ ЪВПФВ‡ЪЫ.
[EN] Working temperature range.
[PT] Mudanças bruscas de temperatura.
[SK] Náhle zmeny teplôt.
[GR] Απτομες μεταβολές της θερμοκρασίας.
[RU] кВБНЛВ ФВВФ‡‰˚ ЪВПФВ‡ЪЫ˚.
[EN] Abrupt temperature changes.
[PT] Não coloque a objectiva com os contactos
para baixo.
[SK] Neukladajte objektív kontaktmi smerom dole.
[GR] Μην τοποθετείτε το φακ με τις επαφές του
προς τα κάτω.
[RU] ç Í·‰ËÚ ӷ˙ÂÍÚË‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË ‚ÌËÁ.
[EN] Do not put the lens with its contacts facing down.
[PT] Pressão excessiva.
[SK] Príli‰n˘ tlak.
[GR] Υψηλές πιέσεις.
[RU] уВБПВМУВ ‰‡‚ОВМЛВ.
[EN] Too much pressure.
[PT] Não toque na lente.
[SK] Nedot˘kajte sa ‰o‰oviek objektívu.
[GR] Μην αγγίζετε το φακ.
[RU] ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÎËÌÁ‡Ï.
[EN] Do not touch the lens.
[PT] Imersão.
[SK] Ponorenie.
[GR] Βύθιση σε υγρά.
[RU] иУ„ЫКВМЛВ ‚ ‚У‰Ы.
[EN] Submergence.
[PT] Não toque nos contactos.
[SK] Nedot˘kajte sa kontaktov.
[GR] Μην αγγίζετε τις επαφές.
[RU] ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡Ï.
[EN] Do not touch the contacts.
[PT] Não a deixe cair.
[SK] ChráÀte pred pádmi.
[GR] Μην ρίχνετε κάτω το φακ.
[RU] ç ÓÌflÈÚÂ.
[EN] Do not drop.
[PT] Solventes orgânicos.
[SK] Organické rozpú‰Èadlá.
[GR] Οργανικοί διαλύτες.
[RU] 鄇МЛ˜ВТНЛВ ‡ТЪ‚УЛЪВОЛ.
[EN] Organic solvents.
[PT] Humidade excessiva.
[SK] Nadmerná vlhkosÈ.
[GR] Πολύ υψηλή υγρασία.
[RU] уВБПВМ‡fl ‚О‡КМУТЪ¸.
[EN] Excessive moisture.
[PT] Magnetismo.
[SK] Magnetizmus.
[GR] Μαγνητισμς.
[RU] 凄ÌËÚÌ˚ ÔÓÎfl.
[EN] Magnetism.
[PT] Não segure a câmara pela parte da objectiva que se desloca
durante a focagem.
[SK] NedrÏte fotoaparát za ãasÈ objektívu, ktorá sa vysúva pri ostrení.
[GR] Μην κρατάτε τη φωτογραφική μηχανή απ το τμήμα του φακού
που προεξέχει απ τη λειτουργία της εστίασης.
[RU] зВ ‰ВКЛЪВ ЩУЪУН‡ПВЫ Б‡ ˜‡ТЪ¸ У·˙ВНЪЛ‚‡, ‚˚‰‚ЛМЫЪЫ˛ ‚У
‚ВПfl УФВ‡ˆЛЛ ЩУНЫТЛУ‚НЛ.
[EN] Do not hold the camera by the section of the lens extruded by
the focusing operation.
SK
PT
GR
Varovanie: Bezpeãnostné opatrenia
Avisos: Precauções de Segurança
Προειδοποιήσεις: Προφυλάξεις ασφαλείας
SK
Opatrenia: Nezabudnite si preãítaÈ nasledujúce in‰trukcie
SK
Opatrenia t˘kajúce sa manipulácie
PT
Precauções de Manuseamento
GR
Προφυλάξεις χειρισμού
RU
мН‡Б‡МЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
EN
Handling Precautions
[PT] Coloque a tampa na objectiva quando não estiver a
usá-la.
[SK] Na nepouÏívan˘ objektív nasaìte krytky.
[GR] Τοποθετήστε το καπάκι στο φακ ταν δεν τον
χρησιμοποιείτε.
[RU] дУ„‰‡ У·˙ВНЪЛ‚ МВ ЛТФУО¸БЫВЪТfl, М‡‰В‚‡ИЪВ М‡
ÌÂ„Ó Á‡˘ËÚÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ.
[EN] Cap the lens when it is not used.
[PT] Se detectar algum problema, contacte a Assistência Técnica Olympus mais próxima.
[SK] Pokiaº sa stretnete s ak˘mikoºvek problémami, obráÈte sa na najbliωie servisné stredisko Olympus.
[GR] Σε περίπτωση οποιουδήποτε προβλήματος επικοινωνήστε με το service της Olympus.
[RU] иЛ ‚УБМЛНМУ‚ВМЛЛ Н‡НЛı-ОЛ·У ФУ·ОВП У·‡˘‡ИЪВТ¸ ‚ ·ОЛК‡И¯ЛИ ТВ‚ЛТМ˚И ˆВМЪ Olympus.
[EN] If you experience any problems, contact your nearest Olympus service center.
[PT] Limpeza da lente.
* Papel de limpeza de lentes ou pano macio.
[SK] âistenie objektívu.
* Utierka na ãistenie objektívu alebo jemná handriãka.
[GR] Καθαρισμς του φακού.
* Χαρτί καθαρισμού φακών ή απαλ ύφασμα.
[RU] уЛТЪН‡ У·˙ВНЪЛ‚‡.
* уЛТЪfl˘ЛВ Т‡ОЩВЪНЛ ЛОЛ Пfl„Н‡fl ЪН‡М¸.
[EN] Lens cleaning.
[PT] Produtos repelentes (naftalina).
[SK] Odpudzovaãe molí.
[GR] Εντομοαπωθητικά.
[RU] ë‰ÒÚ‚‡ ÓÚ ÏÓÎË.
[EN] Moth repellents.
PT
Precauções de Armazenamento
SK
Opatrenia pri skladovaní
RU
ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ı‡ÌÂÌ˲
GR
Προφυλάξεις αποθήκευσης
EN
Storage Precautions
EN
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before
use, and keep it handy for future reference.
Features
• The 14 – 45 mm is a lens with high imaging
capability, designed exclusively for use with Olympus
FOUR THIRDS single-lens-reflex digital cameras.
• Standard zoom lens equivalent to a 28 – 90 mm
zoom lens on a 35 mm camera.
• Zoom lens with 12 elements in 10 groups including
two aspherical elements.
• Can be used with the optional EC-14 teleconverter in
manual focusing (MF) mode.
• Can be used with the optional EX-25 extension tube
under the following conditions:
Notes on Shooting
• Use the hood when shooting a backlit subject.
• Edges of pictures may be cut off if more than one
filter is used or if a thick filter is used.
Main Specifications
Mount : Four Thirds Mount
Focal distance : 14 – 45 mm
Max. aperture : f3.5 – 5.6
Image angle : 75° – 27°
Lens configuration : 10 groups, 12 lenses
Multilayer film coating
(partially single layered)
Iris control : f3.5 to f22
Shooting range : 0.38 m (1.2 ft) to ∞ (infinite)
Focus adjustment : AF / MF switching
Weight : 285 g (10.1 oz) (excluding
hood and cap)
Dimensions : Max. dia. Ø 71 x Overall
length 86.5 mm (3.4 in)
Lens hood mount : Bayonet
Filter mount thread diameter
: 58 mm
• Specifications are subject to change without any
notice or obligation on the part of the manufacturer.
Technical Support (USA)
24/7 online automated help:
http://www.olympusamerica.com/E1
Phone customer: Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)
Our phone customer support is available
from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET
E-Mail: e-slrpro@olympusamerica.com
European technical Customer Support
Please visit our homepage
http://www.olympus-europa.com
or call NUMBER: Tel. 00 800 - 67 10 83 00 (Toll-free)
+49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 23 77 38 99
(Changed)
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this product
complies with the European requirements
for safety, health, environment and
customer protection. CE-mark products
are for sale in Europe.
For customers in USA
FCC Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. Any unauthorized changes or
modifications to this equipment would void the user’s
authority to operate.
For customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
RU
êYKOBOÑCTBO
ЕО‡„У‰‡ЛП З‡Т Б‡ ФУНЫФНЫ ЛБ‰ВОЛfl Olympus. З ˆВОflı З‡¯ВИ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ, ФУТЛП ФУ˜ВТЪ¸ ‰‡ММУВ
ЫНУ‚У‰ТЪ‚У ФВВ‰ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП Л ТУı‡МЛЪ¸ В„У М‡ ·Ы‰Ы˘ВВ.
йТМУ‚М˚В ı‡‡НЪВЛТЪЛНЛ
•
й·˙ВНЪЛ‚ 14 – 45 ПП У·О‡‰‡ВЪ ‚˚ТУНЛП УФЪЛ˜ВТНЛП
Н‡˜ВТЪ‚УП Л ‡Б‡·УЪ‡М ЛТНО˛˜ЛЪВО¸МУ ‰Оfl
ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl Т ˆЛЩУ‚˚ПЛ БВН‡О¸М˚ПЛ
ЩУЪУН‡ПВ‡ПЛ Olympus ТЪ‡М‰‡Ъ‡ «4/3».
• лЪ‡М‰‡ЪМ˚И БЫП-У·˙ВНЪЛ‚, ЩУНЫТМУВ ‡ТТЪУflМЛВ
НУЪУУ„У ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ БЫП-У·˙ВНЪЛ‚Ы 28 – 90 ПП
‰Оfl 35-ПП ЩУЪУН‡ПВ.
• бЫП-У·˙ВНЪЛ‚, 12 ˝ОВПВМЪУ‚ ‚ 10 „ЫФФ‡ı,
‚НО˛˜‡fl 2 ‡ТЩВЛ˜ВТНЛı ОЛМБ˚.
• лУ‚ПВТЪЛП Т ЪВОВНУМ‚ВЪУУП EC-14
(ФЛУ·ВЪ‡ВЪТfl УЪ‰ВО¸МУ) ‚ ВКЛПВ Ы˜МУИ
ЩУНЫТЛУ‚НЛ (MF).
• еУКВЪ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl Т М‡Т‡‰НУИ-Ы‰ОЛМЛЪВОВП
EX-25 ‚ ТОВ‰Ы˛˘Лı ЫТОУ‚Лflı:
иЛПВ˜‡МЛfl ФУ ЩУЪУТ˙ВПНВ
•
иЛ Т˙ВПНВ Т НУМЪУ‚˚П Т‚ВЪУП У·flБ‡ЪВО¸МУ
ЛТФУО¸БЫИЪВ ·ОВМ‰Ы.
•
иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ‰‚Ыı Л ·УОВВ ЩЛО¸ЪУ‚ ЛОЛ У‰МУ„У
ЪУОТЪУ„У ЩЛО¸Ъ‡ Н‡fl Н‡‰‡ ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸ ТВБ‡М˚.
éÒÌӂ̇fl ÒÔˆËÙË͇ˆËfl
дВФОВМЛВ : дВФОВМЛВ ЪЛФ‡ «4/3»
оУНЫТМУВ ‡ТТЪУflМЛВ : 14 – 45 ÏÏ
å‡ÍÒ. ‰Ë‡Ù‡„χ : f3.5 – 5.6
ì„ÓÎ ÔÓÎfl ÁÂÌËfl : 75° – 27°
дУМТЪЫНˆЛfl У·˙ВНЪЛ‚‡ : 10 „ÛÔÔ, 12 ÎËÌÁ
еМУ„УТОУИМУВ ФУН˚ЪЛВ
(˜‡ТЪЛ˜МУ У‰МУТОУИМУВ)
мФ‡‚ОВМЛВ ‰Л‡Щ‡„ПУИ : f3.5 – f22
к‡·У˜ЛИ ‰Л‡Ф‡БУМ Т˙ВПНЛ : 0,38 П – ∞ (·ВТНУМВ˜МУТЪ¸)
еВЪУ‰ ЩУНЫТЛУ‚НЛ : иВВНО˛˜ВМЛВ ‡‚ЪУЩУНЫТ /
Ы˜М‡fl ЩУНЫТЛУ‚Н‡
е‡ТТ‡ :
285 „ (·ÂÁ ·ÎẨ˚ Ë
Б‡˘ЛЪМУИ Н˚¯НЛ)
к‡БПВ˚ : å‡ÍÒ. ‰Ë‡ÏÂÚ 71 ÏÏ x
й·˘‡fl ‰ОЛМ‡ 86,5 ПП
дВФОВМЛВ ·ОВМ‰˚ : Е‡ИУМВЪ
СЛ‡ПВЪ ВБ¸·У‚У„У : 58 ПП
НВФОВМЛfl ЩЛО¸Ъ‡
• лФВˆЛЩЛН‡ˆЛfl ПУКВЪ ЛБПВМflЪ¸Тfl ·ВБ У·˙fl‚ОВМЛИ Л
Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl.
íÂıÌ˘ÂÒ͇fl ÔÓÏÓ˘¸ (ëòA)
дЫ„ОУТЫЪУ˜М‡fl ЛМЪВ‡НЪЛ‚М‡fl ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜ВТН‡fl
ФУПУ˘¸: http://www.olympusamerica.com/E1
нВОВЩУММ‡fl ТОЫК·‡: 1-800-260-1625 (·ВТФО‡ЪМ˚И МУПВ)
нВОВЩУММ‡fl ТОЫК·‡ ‡·УЪ‡ВЪ Т 8:00 ‰У 22:00
(ФУМВ‰ВО¸МЛН-ФflЪМЛˆ‡) ФУ ‚УТЪУ˜МУПЫ ‚ВПВМЛ
E-Mail: e-slrpro@olympusamerica.com
Ц‚УФВИТН‡fl ТОЫК·‡ ЪВıМЛ˜ВТНУИ ФУ‰‰ВКНЛ
иУТВЪЛЪВ М‡¯ аМЪВМВЪ-Т‡ИЪ:
http://www.olympus-europa.com
ЛОЛ ФУБ‚УМЛЪВ ФУ МУПВЫ ЪВО.: 00 800 - 67 10 83 00
(·ВТФО‡ЪМ˚И МУПВ)
+49 180 5 - 67 10 83 ЛОЛ +49 40 - 23 77 38 99
(ФО‡ЪМ˚В МУПВ‡)
èÓθÁÓ‚‡ÚÂÎflÏ ‚ Ö‚ÓÔÂ
бМ‡Н «CE» У·УБМ‡˜‡ВЪ, ˜ЪУ ˝ЪУЪ ФУ‰ЫНЪ
ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ В‚УФВИТНЛП ЪВ·У‚‡МЛflП ФУ
·ВБУФ‡ТМУТЪЛ, Уı‡МВ Б‰УУ‚¸fl, Б‡˘ЛЪ˚
УНЫК‡˛˘ВИ ТВ‰˚ Л ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ
ФУО¸БУ‚‡ЪВОfl. оУЪУН‡ПВ˚ ТУ БМ‡НУП «CE»
ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ˚ ‰Оfl ФУ‰‡КЛ ‚ Ц‚УФВ.
èÓθÁÓ‚‡ÚÂÎflÏ ‚ ëòA
иЛПВ˜‡МЛВ оВ‰В‡О¸МУИ НУПЛТТЛЛ Т‚flБЛ лтA
щЪУ ЫТЪУИТЪ‚У ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ к‡Б‰ВОЫ 15 Ф‡‚ЛО
оВ‰В‡О¸МУИ НУПЛТТЛЛ Т‚flБЛ лтA. оЫМНˆЛУМЛУ‚‡МЛВ
ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ‰‚ЫП ТОВ‰Ы˛˘ЛП ЫТОУ‚ЛflП: (1) щЪУ
ЫТЪУИТЪ‚У МВ ТУБ‰‡ВЪ ‚В‰М˚ı ФУПВı Л (2) ˝ЪУ
ЫТЪУИТЪ‚У ‰УОКМУ ·˚Ъ¸ ЫТЪУИ˜Л‚˚П Н О˛·˚П
‚УБ‰ВИТЪ‚ЛflП, ‚НО˛˜‡fl ЪВ, НУЪУ˚В ПУ„ЫЪ ‚˚Б‚‡Ъ¸
МВКВО‡ЪВО¸МЫ˛ ‡·УЪЫ ˝ЪУ„У ЫТЪУИТЪ‚‡.
зВТ‡МНˆЛУМЛУ‚‡ММУВ ‚МВТВМЛВ ЛБПВМВМЛИ ЛОЛ
ПУ‰ЛЩЛН‡ˆЛИ ‚ ‰‡ММУВ ЛБ‰ВОЛВ ОЛ¯‡ВЪ ФУО¸БУ‚‡ЪВОfl
Ф‡‚‡ М‡ В„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ.
èÓθÁÓ‚‡ÚÂÎflÏ ‚ äAHAÑE
щЪУ ˆЛЩУ‚УВ ЫТЪУИТЪ‚У дО‡ТТ‡ B ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ
ЪВ·У‚‡МЛflП иУОУКВМЛfl ICES-003.
PT
INSTRUÇÕES
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
SK
Konfigurácia objektívu
RU
дУМТЪЫНˆЛfl У·˙ВНЪЛ‚‡
PT
Configuração da objectiva
GR
Δομή φακού
EN
Lens configuration
SK
Priklopenie slneãnej clony
RU
п‡МВМЛВ ·ОВМ‰˚
PT
Guardar o pára-sol
GR
Αποθήκευση του παρασολέιγ
EN
Storing the hood
SK
Pripevnenie slneãnej clony
RU
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·ÎẨ˚
PT
Colocação do pára-sol
GR
Προσαρμογή του παρασολέιγ
EN
Attaching the hood
SK
Názvoslovie
RU
ç‡Á‚‡ÌËfl ÓÒÌÓ‚Ì˚ı ˜‡ÒÚÂÈ
PT
Nomenclatura
GR
Ονοματολογία
EN
Nomenclature
Lens cleaning tissue
or soft cloth*
PT
Precauções: Tenha Atenção ao Seguinte
RU
ÇÌËχÌËÂ: O·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚÂ
EN
Precautions: Be Sure to Read the Following
GR
Προφυλάξεις: Βεβαιωθείτε τι έχετε διαβάσει τα ακλουθα
RU
иВ‰ЫФВК‰ВМЛВ: еВ˚ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ
EN
Warnings: Safety Precautions
Printed in Germany · OE · 3.9 · 6/2005 · Hab. · E0418210
ç‡Á‚‡ÌËfl ÓÒÌÓ‚Ì˚ı ˜‡ÒÚÂÈ
1
2
3
4
лВНˆЛfl НВФОВМЛfl
·ОВМ‰˚
кВБ¸·У‚УВ НВФОВМЛВ
ЩЛО¸Ъ‡
дУО¸ˆУ БЫП‡
дУО¸ˆУ ЩУНЫТЛУ‚НЛ
5
6
7
8
9
з‡Ф‡‚Оfl˛˘‡fl ПВЪН‡
щОВНЪЛ˜ВТНЛВ НУМЪ‡НЪ˚
иВВ‰Мflfl Б‡˘ЛЪМ‡fl
Н˚¯Н‡
ᇉМflfl Б‡˘ЛЪМ‡fl Н˚¯Н‡
ЕОВМ‰‡
541
2 3
8
6
7
9
QQ
Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. Para assegurar a utilização correcta do produto, por favor leia
com atenção estas instruções antes de iniciar a sua utilização, e guarde-as num local acessível para futuras
consultas.
Características
• A 14 – 45 mm é uma objectiva com capacidade de
imagem elevada, concebida exclusivamente para ser
utilizada com câmaras reflex digitais Olympus
QUATRO TERÇOS.
• Objectiva zoom standard com ângulo de visão
equivalente ao de uma objectiva zoom 28 – 90 mm
numa câmara fotográfica de película 35 mm.
• Objectiva zoom com 12 elementos em 10 grupos,
incluindo 2 elementos asféricos.
• Pode ser usada com o tele-conversor EC-14 opcional
no modo de focagem manual (MF).
• Pode ser usada com o tubo de extensão EX-25
opcional nas seguintes condições:
Distância
focal
Ajuste da
focagem
Distância
de trabalho
Ampliação
( ): Conversão para uma
câmara de película 35 mm
25 mm MF
15.3 cm – 15.7 cm
(6.0 in – 6.2 in)
0.99x – 1.14x
(1.98x – 2.28x)
45 mm
MF
20.8 cm – 23.5 cm
(8.2 in – 9.3 in)
0.57x – 0.78x
(1.14x – 1.56x)
Notas sobre o Disparo
• Utilize o pára-sol quando fotografar um assunto em
contra-luz.
• As extremidades da imagem podem ficar cortadas
se usar mais que um filtro ou utilizar filtros
demasiadamente grossos.
Principais Especificações
Montagem : Quatro Terços
Distância focal : 14 – 45 mm
Abertura máxima : f3.5 – 5.6
Ângulo de imagem : 75° – 27°
Configuração : 10 grupos, 12 lentes
da objectiva Revestimento múltiplo de cama-
das (disposição simples parcial)
Controlo do diafragma
: f3.5 a f22
Amplitude de disparo : 0.38 m (1.2 ft) a ∞ (infinito)
Ajuste de focagem : Seleccionável entre AF / MF
Peso : 285 g (10.1 oz) (excluindo
pára-sol e tampa)
Dimensões : Diâmetro máximo Ø 71 x Com-
primento total 86.5 mm (3.4 in)
Encaixe do pára-sol : Baioneta
Diâmetro de rosca : 58 mm
para filtro
• As especificações estão sujeitas a alterações sem
obrigação de aviso prévio por parte do fabricante.
Para Clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto
está em conformidade com as
regulamentações europeias de segurança,
saúde, protecção ambiental e do
consumidor. Os produtos com marca
«CE» destinam-se à comercialização
na Europa.
Para Clientes nos EUA
Este aparelho está em conformidade com o ponto
15 das regras FCC. O seu funcionamento está
sujeito a duas condições: (1) Este aparelho não pode
causar interferências nocivas, e (2) este aparelho
pode receber qualquer tipo de interferências,
inclusive as que possam causar o seu incorrecto
funcionamento.
Para Clientes no CANADÁ
Este aparelho digital da Classe B está em
conformidade com a norma Canadiana ICES-003.
Nomenclatura
1
2
3
4
Marca de encaixe
do pára-sol
Rosca para filtro
Anel de zoom
Anel de focagem
5
6
7
8
9
Indicador de montagem
Contactos eléctricos
Tampa frontal
Tampa traseira
Pára-sol
оУНЫТМУВ
‡ÒÒÚÓflÌËÂ
ç‡ÒÚÓÈ͇
ЩУНЫТ‡
ꇷӘÂÂ
‡ÒÒÚÓflÌËÂ
ì‚Â΢ÂÌËÂ
( ): Á̇˜ÂÌËfl ‰Îfl
Ъ‡‰ЛˆЛУММУИ
35 ПП ЩУЪУН‡ПВ˚
25 ÏÏ MF 15,3 ÒÏ – 15,7 ÒÏ
0,99x – 1,14x
(1,98x – 2,28x)
45 ÏÏ
MF 20,8 ÒÏ – 23,5 ÒÏ
0,57x – 0,78x
(1,14x – 1,56x)
Focal
length
Focus
adjustment
Working
distance
Magnification
( ): When converted to
35 mm film camera
25 mm MF
15.3 cm – 15.7 cm
(6.0 in – 6.2 in)
0.99x – 1.14x
(1.98x – 2.28x)
45 mm
MF
20.8 cm – 23.5 cm
(8.2 in – 9.3 in)
0.57x – 0.78x
(1.14x – 1.56x)
Apoio Técnico ao Cliente na Europeu
Consulte por favor a nossa página de Internet em:
http://www.olympus-europa.com
ou telefone para o NÚMERO: 00 800 - 67 10 83 00
(Chamada grátis) ou +49 180 5 - 67 10 83 ou
+49 40 - 23 77 38 99 (Chamada cobrada)
Apoio Técnico (EUA)
Apoio on-line a tempo inteiro:
http://www.olympusamerica.com/E1
N.° de apoio ao cliente: Tel. 1-800-260-1625
(Chamada grátis)
O nosso telefone para apoio a clientes está disponível
das 8 às 22 horas (de Segunda a Sexta) ET
E-mail: e-slrpro@olympusamerica.com
ëakujeme, Ïe ste si zakúpili v˘robok Olympus. Na zaistenie bezpeãného pouÏívania si prosím najprv preãítajte
tento návod a uloÏte ho pre prípadné nahliadnutie v budúcnosti.
Vlastnosti
• 14 – 45 mm je objektív s vynikajúcimi zobrazovacími
schopnosÈami, urãen˘ ‰peciálne pre jednooké
digitálne zrkadlovky ‰tandardu FOUR THIRDS.
• Svojím rozsahom zodpovedá kinofilmovému
objektívu 28 – 90 mm.
• Objektív s premennou ohniskovou vzdialenosÈou
pozostáva z 12 elementov v 10 skupinách, vrátane
dvoch asférick˘ch prvkov.
• V reÏime manuálneho ostrenia je ho moÏné pouÏiÈ
v kombinácii s telekonvertorom EC-14 (voliteºné
vybavenie).
• Za nasledujúcich podmienok je ho moÏné pouÏiÈ
v kombinácii s medzikrúÏkom EX-25 (voliteºné
vybavenie):
Ohnisková
vzdialenosÈ
Ostrenie
Pracovná
vzdialenosÈ
Zväã‰enie
( ): pri prepoãte
na 35 mm film
25 mm MF
15,3 cm – 15,7 cm
(6,0 in – 6,2 in)
0,99x – 1,14x
(1,98x – 2,28x)
45 mm MF
20,8 cm – 23,5 cm
(8,2 in – 9,3 in)
0,57x – 0,78x
(1,14x – 1,56x)
Poznámky k fotografovaniu
• Pri fotografovaní v protisvetle pouÏite slneãnú clonu.
• Pri pouÏití viac ako jedného filtra alebo pri pouÏití
silného filtra môÏu byÈ rohy obrazu orezané.
Hlavné parametre
Uchytenie : Bajonet FourThirds (3/4)
Ohnisková vzdialenosÈ : 14 – 45 mm
Maximálna svetelnosÈ : f3,5 – 5,6
Zorn˘ uhol : 75° – 27°
Konfigurácia objektívu : 10 skupín, 12 ‰o‰oviek,
viacvrstvov˘ poÈah
(ãiastoãne jednovrstvov˘)
Clona : f3,5 aÏ f22
Zaostrovací rozsah : 0,38 m aÏ nekoneãno
Ostrenie : Prepínanie AF / MF
HmotnosÈ : 285 g (bez slneãnej clony
a krytky)
Rozmery : Max. priemer 71 mm,
celková dæÏka 86,5 mm
Upevnenie slneãnej clony: Bajonet
Priemer filtra : 58 mm
• Zmena ‰pecifikácií bez predchádzajúceho
upozornenia zo strany v˘robcu vyhradená.
Pre zákazníkov v Európe
Znaãka »CE« znamená, Ïe je tento v˘robok
v súlade s európskymi poÏiadavkami na
bezpeãnosÈ, zdravie, Ïivotné prostredie a
ochranu zákazníka. Prehrávaãe s oznaãením »CE« sú urãené na predaj v Európe.
Pre zákazníkov v USA
FCC upozornenie
Toto zariadenie spæÀa poÏiadavky oddielu
15 smerníc FCC. Prevádzka zariadenia sa riadi
nasledujúcimi dvomi podmienkami: (1) Toto
zariadenie nesmie spôsobovaÈ ru‰ivé interferencie
a (2) toto zariadenie musí byÈ schopné odolaÈ
ru‰iv˘m interferenciám, vrátane ru‰enia, ktoré by
mohlo spôsobiÈ neÏiadúcu ãinnosÈ. Neoprávnené
zmeny alebo úpravy tohoto zariadenia môÏu viesÈ
ku strate oprávnenia toto zariadenie pouÏívaÈ.
Pre zákazníkov v KANADE
Toto zariadenie triedy B spæÀa poÏiadavky
kanadskej normy ICES-003.
Technická podpora v Európe
Nav‰tívte prosím na‰e stránky:
http://www.olympus-pro.cz
Alebo volajte na ãíslo Tel. 800 - 16 77 77 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 alebo +49 40 - 23 77 38 99
(platená linka)
Názvoslovie
1
2
3
4
5
Upevnenie slneãnej clony
Závit filtra
Prstenec transfokátora
Prstenec ostrenia
Znaãka pre nasadenie
objektívu
6
7
8
9
Elektrické kontakty
Predná krytka
Zadná krytka
Slneãná clona
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊντος της Olympus. Για την ασφάλειά σας, παρακαλούμε να
διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το φακ και να τις φυλάξετε για μελλοντική αναφορά.
Χαρακτηριστικά του φακού
• Ο 14 – 45 mm είναι ένας φακς με υψηλές
δυναττητες απεικνισης που έχει σχεδιαστεί
αποκλειστικά για χρήση με τις ψηφιακές
μονοοπτικές φωτογραφικές μηχανές ρεφλέξ του
συστήματος Τεσσάρων Τρίτων της Olympus.
•
Είναι ένας κανονικς zoom φακς που ισοδυναμεί με
φακ 28 – 90 mm στο φορμά μηχανής με φιλμ 35 mm.
• Η δομή του περιλαμβάνει 12 στοιχεία διατεταγμένα
σε 10 ομάδες και περιλαμβάνει δύο ασφαιρικά
στοιχεία.
• Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμ με το
προαιρετικά παρεχμενο teleconverter EC-14, σε
λειτουργία χειροκίνητης εστίασης (MF).
• Μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τον προαιρετικά
παρεχμενο δακτύλιο προέκτασης EX-25, κάτω απ
τις εξής προϋποθέσεις:
Εστιακή
απσταση
Ρύθμιση
εστίασης
Απσταση λήψης
Μεγέθυνση
( ): Σε μετατροπή
για μηχανές 35 mm
25 mm MF
15.3 cm – 15.7 cm
(6.0 in – 6.2 in)
0.99x – 1.14x
(1.98x – 2.28x)
45 mm
MF
20.8 cm – 23.5 cm
(8.2 in – 9.3 in)
0.57x – 0.78x
(1.14x – 1.56x)
Σημειώσεις σχετικά με τη φωτογράφηση
• Bταν φωτογραφίζετε θέματα που φωτίζονται απ
πίσω (κντρα φωτισμς) να χρησιμοποιείτε το
παρασολέιγ.
• Εάν τοποθετήσετε περισστερα απ ένα φίλτρα
στο φακ ή κάποιο φίλτρο που έχει μεγάλο πάχος,
ττε τα άκρα της εικνας μπορεί να κοπούν.
Κύρια τεχνικά χαρακτηριστικά
Για τους καταναλωτές της Ευρώπης
Η ένδειξη «CE» υποδεικνύει τι το προϊν
αυτ συμμορφώνεται με τα Ευρωπαϊκά
πρτυπα που αφορούν την ασφάλεια, την
υγεία, την προστασία του περιβάλλοντος
και του καταναλωτή. Οι μηχανές με την
ένδειξη «CE» προορίζονται για πώληση σε
χώρες της Ευρώπης.
Τεχνική υποστήριξη
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας
www.olympus-europa.com ή καλέστε τον
αριθμ 210 - 2 11 18 60.
Μοντούρα : Mοντούρα Τεσσάρων
Τρίτων
Εστιακή απσταση : 14 – 45 mm
Μέγιστο διάφραγμα : f3.5 – 5.6
Γωνία εικνας : 75° – 27°
Οπτική δομή φακού : 10 ομάδες, 12 φακοί
Πολλαπλές επιστρώσεις
(σε μερικά σημεία απλές
επιστρώσεις)
Έλεγχος διαφράγματος : f3.5 έως f22
Εύρος αποστάσεων : 0.38 m (1.2 ft) έως ∞
λήψης (άπειρο)
Ρύθμιση εστίασης : Διακπτης AF / MF
(αυτματης / χειροκίνητης)
Βάρος : 285 g (χωρίς το
παρασολέιγ και το καπάκι)
Διαστάσεις : Μέγιστη διάμετρος 71 mm
x Ολικ μήκος 86.5 mm
Μοντούρα παρασολέιγ : Μπαγιονέτ
Διάμετρος υποδοχής : 58 mm
φίλτρων
• Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπκεινται σε αλλαγές
χωρίς καμία ειδοποίηση ή υποχρέωση εκ μέρους
του κατασκευαστή.
Ονοματολογία
1
2
3
4
Τμήμα προσαρμογής
παρασολέιγ
Υποδοχή βιδωτών
φίλτρων
Δακτύλιος zoom
Δακτύλιος εστίασης
5
6
7
8
9
Δείκτης προσαρμογής
στη μηχανή
Ηλεκτρικές επαφές
Εμπρσθιο καπάκι
Οπίσθιο καπάκι
Παρασολέιγ
Nomenclature
1
2
3
4
5
Hood mount section
Filter mount thread
Zoom ring
Focus ring
Mount index
6
7
8
9
Electrical contacts
Front cap
Rear cap
Lens hood
2
2