● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de
modifi er les informations contenues dans ce manuel.
Page 2
Vérifi er le contenu de la boîte
Nomenclature des pièces
ou
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Nomenclature des pièces
CourroieBatterie au
lithium-ion
(LI-50B)
Adaptateur (F-2AC)
sect eur USB-AC
1
2
3
4
FR
2
Câble USB
(CB-USB7)
1 Couvercle du connecteur
5
2 Œillet de courroie
6
3 Connecteur HDMI mini
4 Connecteur multiple
5 Flash
6 Voyant du retardateur/
7
8
9
10
11
Lumière AF
7 Objectif
8 Verrou du compartiment de la
batterie/carte
9 Embase fi letée pour trépied
10
Haut-parleur
11
Couvercle du de la batterie/
carte
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Page 3
1
Fixer la courroie
4
5
2
6
7
3
8
9
10
11
1 Touche n
2 Microphone
3 Écran ACL
4 Déclencheur
5 Touche (vidéos)
6 Touches de zoom
7 Voyant
8 Touche Q (OK)
9 Molette de défi lement
INFO (modifi cation de
l’affi chage d’informations)
# (Flash)
Y (Retardateur)/
(effacement)
10
Touche
11
Touche q (bascule entre la
prise de vue et l’affi chage)
Molette de défi lement
F (haut)
H (
gauche
)
G (bas)
Instruction FGHI pour appuyer sur la
fl èche vers le haut/le bas/la gauche/la droite
de la molette de défi lement.
I (droite)
Fixer la courroie
Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas
relâchée.
FR
3
Page 4
Insertion et retrait de la
Pour retirer la carte mémoire
batterie et de la carte (en vente
dans le commerce)
Suivez les étapes 1 et 2
1
pour ouvrir le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
Couvercle du de la batterie/carte
2
1
Verrou du compartiment de la batterie/carte
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le
couvercle du de la batterie/carte.
Insérez la batterie tout en faisant
2
glisser la touche de verrouillage de
la batterie dans le sens de la fl èche.
Touche de verrouillage de la batterie
FR
4
Insérez la batterie en orientant le symbole C du
même côté que la touche de verrouillage de la
batterie.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son
revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Faites glisser la touche de verrouillage de
la batterie dans le sens de la fl èche pour
déverrouiller, puis retirez la batterie.
Insérez la carte bien droit jusqu’à
3
ce qu’elle se mette en place avec
un léger bruit sec.
Commutateur de
protection d’écriture
Utilisez toujours des cartes SD/SDHC/SDXC ou
des cartes Eye-Fi avec cet appareil. N’insérez
pas d’autres types de carte mémoires. “Utiliser la
carte” (p. 53)
● Ne touchez pas directement les parties métalliques
de la carte.
Pour retirer la carte mémoire
21
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger
bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour
l’enlever.
Page 5
Suivez les étapes 1 et 2
Connexion de l’appareil photo
4
pour fermer le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
11
2
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez
pas de fermer et de verrouiller le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
Charge de la batterie
Connectez le câble USB et l’adaptateur secteur USBAC à l’appareil photo et chargez la batterie.
Pour charger la batterie à l’étranger, reportez-vous à
“Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB-AC
à l’étranger” (p. 52).
● La batterie n’est pas entièrement chargée lors
de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge
s’éteigne (4 heures maximum).
Connexion de l’appareil photo
Voyant
Activé : chargement en cours
Éteint : chargement terminé
Couvercle du connecteur
Connecteur multiple
Prise de
courant
ou
Câble USB
(fourni)
FR
5
Page 6
Quand faut-il remplacer la batterie?
Quand faut-il remplacer la batterie?
Remplacez la batterie lorsque le message d’erreur
ci-dessous apparaît.
Message d’erreur
Batterie Vide
Clignote en rouge
N’utilisez jamais d’autre câble USB que celui
fourni ou désigné par Olympus. Cela pourrait
provoquer de la fumée ou un incendie.
L’adaptateur secteur USB-AC F-2AC fourni
(appelé ci-après adaptateur secteur USB-AC)
varie suivant la région où l’appareil photo est
acheté. Si vous avez acquis un adaptateur
secteur USB-AC de type enfi chable, branchez le
directement dans une prise de courant.
L’adaptateur secteur USB-AC fourni est conçu
pour la charge et l’affi chage. Veuillez ne pas
prendre des photos lorsque l’adaptateur secteur
est connecté à l’appareil photo.
Veillez à débrancher la fi che d’alimentation de
l’adaptateur secteur USB-AC de la prise murale
lorsque le chargement est terminé ou à la fi n de
la lecture.
Pour plus de détails sur la batterie, voir
“Précautions pour la manipulation de la batterie”
(p. 60). Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur USB-AC, voir “Adaptateur secteur USBAC” (p. 61).
● Si le voyant ne s’allume pas, vérifi ez les
connexions du câble USB et de l’adaptateur
secteur USB-AC.
● La batterie peut être chargée lorsque l’appareil
photo est connecté à l’ordinateur via USB.
La durée de la charge varie en fonction des
performances de l’ordinateur. (Dans certains cas,
elle peut prendre environ 10 heures.)
FR
6
Page 7
Mise sous tension de l’appareil
photo et réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil photo sous tension
pour la première, un écran apparaît permettant de
régler la langue des menus et des messages affi chés
sur l’écran, ainsi que la date et l’heure.
Pour modifi er la date et l’heure sélectionnées,
reportez-vous à “Régler la date et l’heure d [X]”
(p. 38).
Appuyez sur la touche n
1
pour mettre l’appareil photo sous
tension, appuyez sur FGHI
de la molette de défi lement pour
sélectionner votre langue, puis
appuyez sur la touche A.
Appuyez sur FG de la molette
2
de défi lement pour sélectionner
l’année pour [A].
X
A M J Heure
-- --
Écran de réglage de la date
et de l’heure
MENU
Retour
:..2013
A/M/J
--
--
Appuyez sur I de la molette de
3
défi lement pour enregistrer le
réglage de [A].
X
A M J Heure
-- --
Comme aux étapes 2 et 3, appuyez
4
sur
FGHI
de la molette de
Retour
:..2013
A/M/J
--
--
défi lement pour régler [M] (mois), [J]
(jour), [Heure] (heures et minutes),
et [A/M/J] (ordre des dates), puis
appuyez sur la touche A.
Pour régler l’heure avec plus de précision,
appuyez sur la touche A lorsque le signal de
temps atteint 00 secondes.
Appuyez sur HI de la molette de
5
défi lement pour sélectionner le fuseau
horaire, puis appuyez sur la touche A.
● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure
d’été ([Eté]).
’13.02.26 12:30
Retour
FR
MENU
MENU
Eté
7
Page 8
Comment utiliser l’appareil
photo
● Appuyez sur la touche n pour mettre
l’appareil sous tension et entrer en mode de veille.
(Appuyez de nouveau sur la touche n pour
mettre l’appareil hors tension.)
● Sélectionnez le mode de prise de vue et appuyez
sur le déclencheur pour prendre une photo.
● Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la
touche .
● Réglez les fonctions de prise de vue en utilisant
le menu de fonction ou le menu de réglage.
● Pour voir les images, appuyez sur la touche q
pour passer sur le mode de lecture.
● Pour retourner en mode de veille, appuyez de
nouveau sur la touche q ou appuyez à moitié
sur le déclencheur puis relâchez-le.
● Maintenez enfoncée la touche q pendant que
l’appareil photo est hors tension pour démarrer
l’appareil photo en mode de lecture.
● Dans ce cas, appuyer de nouveau sur la touche q permet de mettre l’appareil photo en mode
de veille.
FR
8
Page 9
Prise de photos
Appuyez sur la touche n
1
pour allumer l’appareil photo.
Sélectionnez le mode de prise de
2
vue. (p. 13)
Tenez l’appareil photo et cadrez la
3
photo à prendre.
Quand vous tenez l’appareil photo, faites
attention de ne pas recouvrir le fl ash, le
microphone ou d’autres parties importantes avec
vos doigts, etc.
Veillez à ne pas salir ou faire d’empreintes sur la
fenêtre du fl ash.
Enfoncez le déclencheur à mi-
4
course pour faire la mise au point
sur le sujet.
Repère de mise au point
automatique (AF)
Enfoncez à
mi-course
F3.3F3.31/4001/400
Vitesse
d’obturation
● Si le repère de mise au point automatique (AF)
clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo
n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la
mise au point.
Pour prendre la photo, enfoncez
5
Valeur
d’ouverture
doucement le déclencheur
jusqu’au fond, en prenant soin de
ne pas secouer l’appareil photo.
PP
Enfoncez à
mi-course
Enfoncez
complètement
FR
9
Page 10
Utiliser le zoom
En appuyant sur les touches de zoom vous pouvez
ajuster la plage de prise de vue.
Appuyer sur la touche
grand angle (W)
Taille imageBarre de zoom
14M
Autre
*1
À cause de l’augmentation du traitement du nombre
des pixels, la qualité de l’image ne sera pas
dégradée. Le rapport d’agrandissement change en
fonction du réglage de la taille de l’image.
Appuyer sur la touche de
téléobjectif (T)
Zoom optique
*1
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner les fonctions de fl ash pour
les conditions de prise de vue optimales.
Appuyez sur I.
1
Flash Auto
Utilisez HI pour sélectionner
2
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche Q pour valider.
OptionDescription
Flash Auto
Yeux Rouge
Flash Forcé
Flash OffLe fl ash n’est pas émis.
Le fl ash est émis
automatiquement à faible
éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashs sont émis
pour limiter l’apparition du
phénomène des yeux rouges
sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit
l’éclairage disponible.
PP
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
MENUMENU
0.00.0
M
:34
FR
10
Page 11
Utiliser le retardateur
Pour annuler le retardateur après son
déclenchement
La photo n’est prise qu’un certain temps après que
vous ayez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
Appuyez sur G.
1
Utilisez HI pour sélectionner
2
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche Q pour valider.
OptionDescription
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
Pour annuler le retardateur après son
déclenchement
Appuyez sur la touche .
Y
Off
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur
s’allume pendant environ
10 secondes, clignote pendant
environ 2 secondes, puis la
photo est prise.
Le voyant du retardateur
clignote pendant environ
2 secondes, puis la photo est
prise.
PP
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
:34
MENUMENU
FR
11
Page 12
Commutation des affi chages
Affi chages de l’écran de prise de vue
1
PP
19
18
Date
44
17
zz
131614151012
F3.3F3.31/1001/100
202122
Quand vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course
Commutation des affi chages
L’affi chage change dans l’ordre Normal → Détaillé → Pas d’infos chaque fois que vous appuyez sur F (INFO).
de défi lement dans l’écran du mode
veille, puis appuyez sur HI pour
sélectionner le mode de prise de vue.
Pour sélectionner les sous-modes Q, et
P, affi chez tout d’abord les sous-modes à l’aide
de G. Utilisez ensuite HI pour sélectionner le
sous-mode souhaité, puis appuyez sur la touche A.
Pour sélectionner un mode secondaire
Mode Scène
Nuit main levée
8
M
:34
MENUMENU
8
M
:34
MENUMENUMENUMENU
8
M
:34
44
0:00:340:00:34
1080
Icône indiquant le mode secondaire qui est sélectionné.
FR
13
Page 14
Mode Beauté
Mieux connaître les modes de
prise de vue
P (mode P)
L’appareil photo sélectionne la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation
appropriées pour le sujet. Les changements
peuvent aussi être réalisés, si nécessaire,
sur certains réglages de prise de vue, tels
que la compensation d’exposition.
M (mode M)
L’appareil photo sélectionne
automatiquement le mode prise de vue
optimal pour la scène. L’appareil photo
sélectionne le mode de prise de vue et
les réglages ne peuvent être modifi és, à
l’exception de certaines fonctions.
Q (mode Q)
Vous pouvez prendre une photo avec
les effets Fix Beaute.
Dirigez l’appareil photo vers le
1
sujet. Vérifi ez le cadre apparaissant
autour du visage détecté par
l’appareil photo, puis appuyez sur le
déclencheur pour prendre la photo.
FR
14
Pour sauvegarder l’image,
2
sélectionnez [OK] sur l’écran
d’apperçu et appuyez sur la
touche Q. Pour retoucher encore
plus l’image, sélectionnez [Mode
Beauté].
OK
MENU
Retour
Mode Beauté
1 Utilisez FGHI pour sélectionner un réglage
de retouche, et appuyez sur la touche Q.
Change la couleur des yeux
2 Vérifi ez les effets retouchés sur l’écran d’aperçu,
puis appuyez sur la touche Q pour démarrer le
processus de retouche et sauvegarder.
● Vous pouvez enregistrer les paramètres pour Fix
Beaute.
● Selon la photo, la retouche peut ne pas être
effi cace.
Fix Beaute
Retour
Off
MENU
Page 15
a (mode Super Macro)
Cela permet de prendre une photo
à une distance minimum de 5 cm
du sujet. La position du zoom est
verrouillée.
(
Vous pouvez faire une prise de vue
avec le meilleure mode et scène de
prise de vue pour le sujet. Les meilleurs
réglages de prise de vue pour diverses
scènes sont préprogrammés comme
modes secondaires. Notez que les les
fonctions peuvent être limitées dans
certains modes.
Reportez-vous aux descriptions
affi chées sur l’écran de sélection de
mode secondaire et sélectionnez le
mode secondaire souhaité.
mode
)
P (mode P)
Vous pouvez prendre une photo des
effets spéciaux.
Reportez-vous aux exemples d’image
sur l’écran de sélection de mode
secondaire et sélectionnez le mode
secondaire souhaité.
Les meilleurs réglages de prise de vue
pour chaque effet sont préprogrammés,
et certains réglages de fonction ne
peuvent pas être changés.
● Notez que certains effets peuvent ne pas être
appliqués aux vidéos.
p (mode panorama)
Vous pouvez faire une photo et
combiner plusieurs images pour créer
une image avec un grand angle de vue
(image panoramique).
Sous-menuApplication
Les photos panoramiques sont
Auto
PC
● Déplacez l’appareil photo de façon qu’il tourne
horizontalement autour du centre de l’objectif afi n
de prendre les meilleures images panoramiques.
automatiquement combinées
lorsque vous déplacez l’appareil
photo dans la direction de la
prise de vue.
Les photos prises sont
combinées en photo
panoramique à l’aide du logiciel.
FR
15
Page 16
Prendre des photos avec [PC]
Prendre des photos avec [Auto]
Prendre des photos avec [Auto]
1 Sélectionnez [Auto] dans le sous-menu et utilisez
HI pour sélectionner l’angle de vue (STD : 180°,
FULL : 360°), puis appuyez sur la touche A.
2 Dirigez l’appareil photo sur la position de départ.
3 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la
prise de vue.
AUTO
FULL
MENU
Annule
Enreg.
Guide
4 Démarrez le panoramique. Quand la fl èche
atteint le fi n du guide, l’enregistrement se termine
automatiquement.
● L’appareil photo traite automatiquement les
photos et affi che la photo panoramique.
● Pour interrompre la prise de vue en cours,
appuyez sur le déclencheur ou sur la
touche A. Si l’appareil est mis en pause
un certain temps, la prise de vue s’arrête
automatiquement.
● Si le message “Image non créée” s’affi che,
recommencez la prise de vue.
● Pour annuler la fonction panorama, appuyez sur la
touche .
● Si le déclencheur ne s’actionne pas
automatiquement, essayez en mode [PC].
Prendre des photos avec [PC]
1 Utilisez FGHI pour indiquer le bord auquel la
photo suivante doit être reliée, puis appuyez sur la
touche A.
Direction pour
combiner les images
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
première image. Le bord de la première image est
affi ché en transparence sur l’écran.
OK
3 Composez l’image suivante de façon que le bord
de la première image affi chée en transparence
sur l’écran chevauche le sujet de la deuxième
image et appuyez sur le déclencheur.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous preniez
le nombre souhaité d’images, puis appuyez sur la
touche A ou la touche quand vous avez
fi ni.
La prise de vue panoramique est possible jusqu’à
10 photos.
Les images prises sont combinées en une seule
image panoramique par le logiciel PC.
● Pour les détails sur l’installation du logiciel PC,
reportez-vous à (p. 40). De plus, reportez-vous
à l’aide en ligne du logiciel pour les détails sur la
création d’images panoramiques.
FR
16
Page 17
Affi cher les photos
Appuyez sur la touche q.
1
Nombre total d’images
Nombre de photos/
4/30
4/30
Vue d’index et vue en gros plan
La vue d’index permet de sélectionner rapidement
la photo recherchée. La vue en gros plan
(agrandissement jusqu’à 10x) permet de vérifi er les
détails de la photo.
Appuyez sur les touches de zoom.
1
Photo lue
● Les photos prises en mode Q ou en prise
de vue séquentielle sont affi chées en tant que
groupe. Appuyez sur la touche T pour lire l’image
du groupe.
Utilisez HI pour sélectionner
2
une image.
Affi che
la photo
précédente
● Maintenez enfoncée I pour avancer rapidement
et H pour reculer rapidement.
● Appuyez de nouveau sur la touche q pour
retourner à l’écran de prise de vue.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo
dans la vue en gros plan
Pour sélectionner une photo dans la vue
d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche A pour affi cher la photo
sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo
dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affi chage.
Affi cher des images regroupées
Si les photos sont prises à l’aide du mode Q ou
de la prise de vue séquentielle, elles sont affi chées
dans un groupe pendant la lecture. Plusieurs
opérations sont possibles sur les images regroupées,
notamment le développement pour affi cher ou
effacer des images individuellement ou l’effacement
simultané des images regroupées.
Coté T
Permet de développer.
• Sélectionnez l'image, puis
appuyez sur la touche A
pour affi cher les images
individuellement.
• Utilisez HI pour affi cher
l'image précédente/suivante.
Touche A
● Si un groupe est effacé, toutes les images
du groupe sont effacées simultanément. Si le
groupe contient des images que vous souhaitez
conserver, développez le groupe et protégez-les
individuellement.
FR
18
Permet d'affi cher/de suspendre
l'affi chage.
Page 19
Affi chage du mode d’affi chage
4288×3216
4288×3216
AUTOWBAUTO
WB
80
ISO80ISO
1
100-0004
100-0004
2.02.0F3.3F3.31/10001/1000
MAGICMAGIC
Commutation des affi chages
● Normal
652 3 4
4/304/30
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
1617
Image fi xe
● Détaillé
4
1652 3
4/304/30
MAGICMAGIC
ISO80ISO
WB
80
AUTOWBAUTO
4288×3216
4288×3216
100-0004100-0004
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
16
17141513
2.02.0F3.3F3.31/10001/1000
1
879
10
● Pas d’information
17
Commutation des affi chages
L’affi chage change dans l’ordre Normal → Détaillé → Pas d’infos chaque fois que vous appuyez sur F (INFO).
No.NomNormal Détaillé No info.
1Vérifi cation de la
batterie
2Transféré par
Eye-Fi
3
Protéger
4
Téléchargement
5
Mémoire actuelle
6Nombre de photos/
nombre total
d’images
7
Vitesse d’obturation
8
Mode prise de vue
9
ISO
10
Valeur d’ouverture
11
11 Compensation
12
d’exposition
12 Mode secondaire
de prise de vue
13
Balance des blancs
14
Nom du fi chier
15
Taille Image
16
Date et heure
17
Image regroupée
–
R
RR
RR
RR
RR
RR
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
RR
RRR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
FR
19
Page 20
Effacer des photos pendant la
lecture
Affi chez l’image à supprimer et
1
appuyez sur G ().
EffacerRetour
Effacer
Annuler
Appuyez sur FG pour
2
sélectionner [Effacer], puis
appuyez sur la touche A.
● Les images groupées sont effacées simultanément.
● Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les
images simultanément (p. 32).
FR
20
100-0004100-0004
MENU
4/304/30
Page 21
Enregistrer des vidéos
Appuyez sur la touche pour
1
lancer l’enregistrement.
Lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.
4/30
4/30
0:00:340:00:34
RECREC
0:00
0:00
Allumé en
rouge pendant
l’enregistrement
● La vidéo est enregistrée dans le mode de prise de
vue réglé. Notez que les effets du mode de prise
de vue peuvent ne pas fonctionner dans certains
modes de prise de vue.
● Le son est aussi enregistré.
Appuyez à nouveau sur la touche
2
RECREC
0:000:00
Durée d’enregistrement
Durée de l’enregistrement (p. 54)
0:00:340:00:34
pour lancer l’enregistrement.
1080
OK
Lect VidéoLect Vidéo
Pause et
relance de
lecture
Avance rapide
Recul
Réglage du
volume
’13/02/2612:30’13/02/2612:30
Appuyez sur la touche A pour
effectuer une pause de la lecture.
Pendant la pause, l’avance
rapide ou le défi lement inverse,
appuyez sur la touche A pour
relancer la lecture.
Appuyez sur I pour effectuer
une avance rapide. Appuyez de
nouveau sur I pour augmenter
la vitesse de l’avance rapide.
Appuyez sur H pour reculer.
Appuyez sur H augmenter la
vitesse du recul.
Utilisez FG pour régler le
volume.
Pendant la lectureVidéo
0:12/0:340:12/0:34
FR
21
Page 22
Opérations pendant la pause de lecture
Pour arrêter la lecture de vidéos
Opérations pendant la pause de lecture
Durée écoulée/
Durée totale de prise
Repérage
Avance et
recul d’une
image à la fois
Reprise de
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche .
● Pour lire des vidéos sur l’ordinateur, nous
recommandons d’utiliser le logiciel PC fourni. Lors
de la première utilisation du logiciel PC, connectez
l’appareil photo à l’ordinateur, puis lancez le logiciel
(p. 39).
FR
22
lecture
de vue
Utilisez F pour affi cher la
première image et appuyez
sur G pour affi cher la dernière
image.
Appuyez sur I ou H pour
effectuer une avance ou un recul
d’une image à la fois. Maintenez
enfoncé I ou H pour une
avance ou un recul continu.
Appuyez sur la touche A pour
reprendre la lecture.
Pendant la pause
0:12/0:340:12/0:34
Page 23
Réglages du menu
Menu de fonctions
Certaines fonctions ne peuvent pas être défi nies dans certains modes de prise de vue.
défi lement pour sélectionner la
fonction à défi nir.
Utilisez HI de la molette de
3
défi lement pour sélectionner la
valeur du réglage, puis appuyez
sur la touche A pour saisir la
valeur.
Exemple: Compensation d’exposition
Compens D'Expo
± 0.0
PP
11 2222 11
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
:34
MENUMENU
FR
23
Page 24
FlashRègle la méthode de déclenchement du fl ash.
Flash Auto
_
Yeux Rouge
!
Flash Forcé
#
Flash Off
$
Retardateur
b
Y Off
c
Y 12 sec
d
Y 2 sec
Compensation
d’exposition
Valeur
à
Balance des blancsRéglez les couleurs appropriées pour la lumière de la scène enregistrée.
WB AutoL’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs.
e
LumineuxConvient aux prises de vue en extérieur par temps clair.
f
NuageuxConvient aux prises de vue en extérieur par temps nuageux.
g
Faible lumièreConvient aux prises de vue sous éclairage tungstène.
h
FluorescentConvient aux prises de vue sous éclairage fl uorescent.
Une Touche 1
Une Touche 2
Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges
sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
Le fl ash n’est pas émis.
Règle le temps entre le moment où le déclencheur est pressé et où la photo est prise.
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant
environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Compense la luminosité (exposition correcte) ajustée par l’appareil photo.
Réglez une grande valeur négative (–) pour rendre l’image sombre ou une grande
valeur positive (+) pour rendre l’image plus lumineuse.
Pour l’ajustement manuel de la balance des blancs en fonction de l’éclairage
pendant une prise de vue. Placez une feuille de papier ou un autre objet blanc
de façon qu’il remplisse l’écran, puis appuyez sur la touche pour régler la
balance des blancs. Pour les réglages de la balance des blancs en une touche,
reportez-vous à la page 25.
FR
24
Page 25
ISORègle la sensibilité ISO.
Enregistrement de la balance des blancs en une touche
ISO Auto
l
Valeur
&
à
DriveRègle la fonction de prise de vue séquentielle.
Simple
o
Séquence
j
Rapide
O
Taille imageRègle le nombre de pixels d’enregistrement.
6
4288×3216
3200×2400
4
1920×1440
3
640×480
7
AspectRègle le rapport horizontal/vertical des images.
4:3
16:9
P
● Certaines fonctions ne peuvent pas être défi nies dans certains modes de prise de vue. Reportez-vous à
“Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 49).
● Les tailles d’images sont les exemples lorsque le rapport d’aspect est défi ni sur [].
Enregistrement de la balance des blancs en une touche
Sélectionnez [ Une Touche 1] ou [ Une Touche 2], dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc
ou un autre objet blanc, et appuyez sur la touche .
● L’appareil prend la photo et la balance des blancs est enregistrée. Quand la balance des blancs a été
enregistrée précédemment, lest données enregistrées sont mis à jour.
● Les données enregistrées de la balance des blancs ne sont pas annulées quand vous mettez l’appareil
hors tension.
● Réalisez cette procédure sous l’éclairage où les images doivent être prises.
● Quand les réglages de l’appareil photo sont changés, la balance des blancs doit être enregistrée de nouveau.
● Quand la balance des blancs ne peut pas être enregistrée, vérifi ez si la feuille blanc remplit bien tout
l’écran, puis réalisez la procédure de nouveau.
L’appareil photo règle automatiquement la sensibilité avec priorité sur la qualité de
l’image.
Réglez une valeur plus petite pour réduire le bruit de l’image ou une valeur plus
grande pour réduire le fl ou.
Une image est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Les images sont prises de manière séquentielle tout en maintenant le déclencheur
enfoncé, jusqu’à un maximum de 12 images.
L’appareil photo prend jusqu’à 50 photos en série à environ 15 vues/sec.
Pour des impressions au format A3 (11x17 po).
Pour des impressions jusqu’au format A3 (11x17 po).
Pour des impressions jusqu’au format A4 (8,5x11 po).
Convient pour utiliser les images avec les courriers électroniques.
Change l’horizontale-en vertical en 4:3 lors de la prise de vue.
Change l’horizontale-en vertical en 16:9 lors de la prise de vue.
FR
25
Page 26
Menu de réglage
Menu de réglage
Menu Appareil
RéinitialRéinitial
1
Mode AF
2
Lumière AF
3
Pic OrientationActive
Affichage Date
4
Zoom haute résolution Active
5
Retour
Visage/iESP
Active
Désactive
MENU
3 Menu Lecture
Diaporama
Edit
Effacer
Impression
q
R (Protéger)
Ordre d’envoi
1 Menu Appareil
Réinitial
Mode AF
Lumière AF
Pic Orientation
z
Affi chage Date
Zoom hte-résolution
2 Menu Vidéo5 Réglages du menu 2
Taille image
R (Enregistrer le son des vidéos)
A
FR
26
4 Réglages du menu 1
Formater
Sauvegarder
Eye-Fi
Connexion USB
d
Réglage Son
Pixel Mapping
s (Écran)
Sortie-TV
l (Langue)
X (Date/heure)
Fuseau Horaire
d
Page 27
Utilisation du menu de réglage
Appuyez sur la touche pendant la prise de vue ou la lecture pour affi cher le menu de réglage.
Le menu de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil photo, y compris aux fonctions qui ne
fi gurent pas dans le menu de fonctions, aux options d’affi chage ainsi qu’à la date et à l’heure.
Appuyez sur la touche .
1
● Le menu de réglage s’affi che.
Appuyez sur H pour mettre les
2
Menu Appareil
RéinitialRéinitial
Mode AF
Lumière AF
Pic OrientationActive
Affichage Date
Zoom haute résolution Active
onglets de page en surbrillance.
Utilisez FG pour sélectionner la
page souhaitée puis appuyez sur
I.
Onglet de page
Réglages du menu 1
Formater
Sauvegarder
Eye-FiEye-FiDésactive
USB VerbindungUSB Verbindung
Ton Einstellung.Ton Einstellung.
Pixel Korr.Pixel Korr.
Retour
Speicher
MENU
Sous-menu 1
Réglages du menu 1
Formater
Sauvegarder
Eye-FiEye-FiDésactive
USB VerbindungUSB Verbindung
Ton Einstellung.Ton Einstellung.
Pixel Korr.Pixel Korr.
Retour
Visage/iESP
Active
Désactive
Retour
Speicher
Utilisez FG pour sélectionner
3
MENU
le sous-menu 1 souhaité puis
appuyez sur la touche A.
Réglages du menu 1
Formater
Sauvegarder
Eye-FiEye-FiDésactive
USB VerbindungUSB Verbindung
Ton Einstellung.Ton Einstellung.
Pixel Korr.Pixel Korr.
Utilisez FG pour sélectionner
4
Retour
Speicher
MENU
le sous-menu 2 souhaité puis
appuyez sur la touche A.
MENU
● Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient
au Sous-menu 1.
● Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
Appuyez sur la touche pour
5
terminer le réglage.
Sous-menu 2
Réglages du menu 1
Formater
Sauvegarder
Eye-FiEye-Fi
USB VerbindungUSB Verbindung
Ton Einstellung.Ton Einstellung.
Pixel Korr.Pixel Korr.
Réglages du menu 1
Formater
Sauvegarder
Eye-FiEye-FiDésactive
USB VerbindungUSB Verbindung
Ton Einstellung.Ton Einstellung.
Pixel Korr.Pixel Korr.
Retour
Auto
Speicher
MTP
Retour
FR
MENU
MENU
Auto
27
Page 28
● Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
Rétablir les valeurs par défaut des
fonctions de prise de vue
z
[Réinitial]
Sélectionner la zone de mise au
point
z
[Mode AF]
surbrillance comme ceci : .
● Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous
à “Utilisation du menu de réglage” (p. 27).
z
Menu Appareil
Rétablir les valeurs par défaut des
fonctions de prise de vue
z
[Réinitial]
Sous-menu 2Application
Rétablit les valeurs par défaut des
fonctions de menu suivantes.
• Mode prise de vue
• Flash
• Retardateur
Oui
Non
• Compensation d’exposition
• Balance des blancs
• ISO
• Drive
• Taille Image (images fi xes)
• Aspect
• Fonctions Menu Appareil et
Menu Vidéo
Les réglages en cours ne sont
pas modifi és.
Sélectionner la zone de mise au
z
point
Visage/iESP
Spot
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
*2
Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut
[Mode AF]
Sous-menu 2Application
La mise au point est automatique.
(Si un visage est détecté, il est
indiqué par un cadre blanc*1 ;
une fois le déclencheur enfoncé
à mi-course et la mise au point
obtenue, le cadre devient vert
Si aucun visage n’est détecté,
l’appareil photo choisit un
sujet dans le cadre et effectue
automatiquement la mise au
point.)
L’appareil photo fait la mise au
point sur le sujet situé à l’intérieur
du repère de mise au point
automatique (AF).
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à
apparaître.
pas effectuer la mise au point. Essayez de refaire
la mise au point sur le sujet.
*2
.
FR
28
Page 29
Utiliser la lumière AF pour faire
la mise au point sur un sujet
ombragé
z
[Lumière AF]
Faire pivoter automatiquement des
photos prises avec l’appareil photo
en position verticale pendant
l’affi chage
z
[Pic Orientation]
Impression de la date
d’enregistrement
z
[Affi chage Date]
Utiliser la lumière AF pour faire
la mise au point sur un sujet
ombragé
Sous-menu 2Application
OffLa lumière AF n’est pas utilisée.
On
Faire pivoter automatiquement des
photos prises avec l’appareil photo
en position verticale pendant
l’affi chage
● Pendant la prise de vue, le réglage [y] (p. 32) du
menu d’affi chage est réglé automatiquement.
● Cette fonction peut ne pas fonctionner
correctement si l’appareil photo est orienté vers le
haut ou vers le bas pendant la prise de vue.
z
[Lumière AF]
Lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course, la lumière AF s’allume
pour faciliter la mise au point.
Lumière AF
z
[Pic Orientation]
Sous-menu 2Application
Les informations sur l’orientation
verticale/horizontale de l’appareil
photo pendant la prise de vue ne
Off
On
Impression de la date
d’enregistrement
z
[Affi chage Date]
Sous-menu 2Appalication
OffLa date n’est pas imprimée.
On
● Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option
[Affi chage Date] ne peut pas être sélectionnée.
“Régler la date et l’heure d [X]” (p. 38)
● Il est impossible d’effacer l’horodatage.
● Lorsque les réglages de l’entraînement sont défi nis
sur une option autre que [o], l’option [Affi chage
Date] ne peut pas être défi nie.
sont pas enregistrées avec les
photos. Les photos prises avec
l’appareil photo dans une position
verticale ne sont pas pivotées
pendant l’affi chage.
Les informations sur l’orientation
verticale/horizontale de l’appareil
photo pendant la prise de vue
sont enregistrées avec les
photos. Les photos sont pivotées
automatiquement pendant
l’affi chage.
Les nouvelles photos sont
horodatées avec la date
d’enregistrement.
FR
29
Page 30
Prise d’images plus grandes
que lors de l’utilisation du
zoom optique avec une faible
dégradation de la qualité de
l’image
z
[Zoom hte-résolution]
[Active] sélectionné pour
[Zoom hte-résolution] :
Sélectionner la qualité d’image
pour les vidéos
[Taille Image]
Enregistrer le son pendant la
capture de vidéos
Prise d’images plus grandes
que lors de l’utilisation du
zoom optique avec une faible
dégradation de la qualité de
l’image
[Active] sélectionné pour
[Zoom hte-résolution] :
z
[Zoom hte-résolution]
Sous-menu 2Application
Off
On
● Disponible uniquement lorsque [6] est
sélectionné pour [Taille image].
Taille imageBarre de zoom
14M
Mise hors service du zoom
hte-résolution
Mise en service du zoom
hte-résolution
Zoom hte-résolution
A Menu Vidéo
Sélectionner la qualité d’image
pour les vidéos AA
Sous-menu 2Application
1080P
(1920×1080)/
VGA
(640×480)/
*1
HS 120fps
HS 240fps
*1
HS : Filmez des sujets au déplacement rapide ; la
● ”Nombre d’image mémorisables (photos)/longueur
Enregistrer le son pendant la
capture de vidéos AA [ [RR]]
Sous-menu 2Application
OffAucun son n’est enregistré.
OnLe son est enregistré.
● Le son n’est pas enregistré lorsqu’un mode vidéo
● Lors du réglage sur [On], le zoom n’est pas
/
*1
lecture s’effectue au ralenti.
d’enregistrement (vidéos) de la mémoire interne et
les cartes” (p. 54)
HS ou [Maquette] dans P est sélectionné.
disponible pendant l’enregistrement des vidéos.
Pour enregistrer des vidéos avec le zoom optique,
réglez [R] (vidéos) sur [Désactive].
[Taille Image]
Sélectionnez la qualité d’image
en fonction de la taille d’image
et de la fréquence d’images.
FR
30
Page 31
q Menu Lecture
Affi cher automatiquement les
images
[Diaporama]
Retouche des visages sur des
photos
[Mode Beauté]
Mode Beauté
Affi cher automatiquement les
images qq
Sous-
menu 2
BGM
Démarrer ―Pour lancer le diaporama.
● Pendant un diaporama, appuyez sur I pour
avancer d’une image ou sur H pour revenir une
image en arrière.
Retouche des visages sur des
photos qq
EditMode Beauté
● Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
[Diaporama]
Sous-
menu 3
Off
On
[Mode Beauté]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Application
Aucune musique
d’arrière-plan n’est
émise.
De la musique d’arrièreplan est émise.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez FG pour sélectionner une option de
retouche, puis appuyez sur la touche Q.
3 Sélectionnez [OK] ou [Mode Beauté] dans la boîte
de dialogue de confi rmation, puis appuyez sur la
touche Q pour sauvegarder la copie retouchée
ou effectuer des modifi cations supplémentaires.
● L’image retouchée est sauvegardée comme
une image séparée.
OK
MENU
Retour
● Le réglage [Taille image] de l’image retouchée est
réglé sur [3].
Mode Beauté
1 Sélectionnez une option et appuyez sur la
touche Q.
Change la couleur des yeux
2 Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi chera ;
appuyez sur la touche Q.
Fix Beaute
MENU
Retour
Off
FR
31
Page 32
Retoucher les yeux rouges lors de
la prise de vue avec fl ash
qq [Yeux Rouges]
Faire pivoter les photos
Effacer des photos
[Effacer]
Pour sélectionner et effacer les photos
une par une [Sélection image]
Retoucher les yeux rouges lors de
la prise de vue avec fl ash
[Yeux Rouges]
Sous-menu 1Sous-menu 2
EditYeux Rouges
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
● Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
● Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Faire pivoter les photos qq [ [yy]]
Sous-menu 1Sous-menu 2
Edit
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis
appuyez sur la touche .
● La nouvelle orientation des photos est enregistrée,
même une fois l’appareil photo éteint.
FR
32
y
Effacer des photos qq
Sous-menu 2Application
Tout Effac
Sélection
image
EffacerSupprime les images affi chées.
● Lorsque vous effacez les photos de la mémoire
interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
● Il est impossible de supprimer les photos protégées.
Pour sélectionner et effacer les photos
une par une [Sélection image]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image],
puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FGHI pour sélectionner la photo
à effacer, puis appuyez sur la touche A pour
ajouter un repère R à la photo.
● Appuyez sur la touche T pour revenir à
l’affi chage d’image unique.
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos
à effacer, puis appuyez sur la touche pour
effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.
● Les photos qui portent le repère R sont effacées.
Toutes les photos de la mémoire
interne ou de la carte sont
effacées.
Les photos sont sélectionnées et
effacées une par une.
Repère R
Select Image
[Effacer]
(1)
Effacer/Annuler
4/30
OK
MENU
Page 33
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
Enregistrer les réglages
d’impression sur les données de la
photo
[Impression]
Protéger les photos
Réglages des images pour les
transférer sur Internet en utilisant
OLYMPUS Viewer 3
qq [Ordre d’envoi]
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.
Enregistrer les réglages
d’impression sur les données de la
photo qq
● “Réservations d’impression” (p. 42)
● Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les images fi xes stockées sur
la carte.
Protéger les photos qq [ [RR]]
● Les photos protégées ne peuvent être effacées
par [Effacer] (p. 20, 32) [Sélection image] (p. 32)
ou [Tout Effac] (p. 33), mais toutes les photos sont
effacées par [Formater] (p.34).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
[Impression]
● Appuyez sur la touche de zoom W pour
affi cher une vue d’index. Vous pouvez
sélectionner rapidement les images à l’aide
de FGHI.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour
annuler les réglages.
protéger d’autres photos, puis appuyez sur la
touche .
Réglages des images pour les
transférer sur Internet en utilisant
OLYMPUS Viewer 3
[Ordre d’envoi]
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
● Appuyez sur la touche de zoom W pour
affi cher une vue d’index. Vous pouvez
sélectionner rapidement les images à l’aide
de FGHI.
2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour
annuler les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis
appuyez sur la touche .
● Il n’est possible de sélectionner que des fi chiers
JPEG.
● Pour les détails sur OLYMPUS Viewer 3, reportez-
vous à “Installation du logiciel PC et enregistrement
de l’utilisateur” (p. 40).
● Pour les détails sur le transfert des images,
reportez-vous à OLYMPUS Viewer 3 “Aide”.
FR
33
Page 34
d Réglages du menu 1
Effacer complètement les données
dd [Formater]
Copier les photos de la mémoire
interne sur la carte
dd [Sauvegarder]
Utiliser une carte Eye-Fi
[Eye-Fi]
Effacer complètement les données
[Formater]
● Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas
de données importantes dans la mémoire interne
ou sur la carte.
● Les cartes doivent être formatées avec cet appareil
photo avant la première utilisation ou après leur
utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
● Veillez à retirer la carte avant de formater la
mémoire interne.
Sous-menu 2Application
Efface complètement les données
Oui
NonAnnule le formatage.
Copier les photos de la mémoire
interne sur la carte
[Sauvegarder]
Sous-menu 2Application
Oui
Non Annule la sauvegarde.
d’image présentes dans la
mémoire interne ou sur la carte (y
compris les photos protégées).
Sauvegarde les données des
photos de la mémoire interne sur
la carte.
Utiliser une carte Eye-Fi dd
Sous-menu 2Application
TousEnvoie toutes les images.
Select ImageEnvoie les images sélectionnées.
DésactiveInvalide la transmission Eye-Fi.
● Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez
attentivement son mode d’emploi et respectez ses
instructions.
● Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et
réglementations du pays où l’appareil photo est
utilisé.
● Dans les endroits comme dans un avion, où la
communication Eye-Fi est interdite, retirez la carte
Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi ]
sur [Désactive].
● Cet appareil photo ne prend pas en charge le
mode mémoire sans fi n de la carte Eye-Fi.
[Eye-Fi]
FR
34
Page 35
Sélection d’une méthode
permettant de connecter l’appareil
photo à d’autres dispositifs
dd [Connexion USB]
Sélectionner le son et le volume de
l’appareil photo
[Réglage Son]
Régler la fonction de traitement
d’image
[Pixel Mapping]
Pour régler la fonction de traitement
d’image
Régler la luminosité de l’écran
dd [ [ss]
Pour régler la luminosité de l’écran
Sélection d’une méthode
permettant de connecter l’appareil
photo à d’autres dispositifs
[Connexion USB]
Sous-menu 2Application
Auto
Normal
MTP
● Lors de l’utilisation du logiciel fourni, sélectionnez
[Normal].
● Reportez-vous à “Connexion d’un ordinateur” (p. 39)
pour la méthode de connexion à un ordinateur.
Sélectionner le son et le volume de
l’appareil photo dd
Sous-
menu 2
Type De
Son
Volume
q
Volume
Réglez de façon à sélectionner
la méthode de connexion chaque
fois que l’appareil photo est
connecté à un autre appareil.
Connectez l’appareil photo à un
lecture de carte.
Pour Windows Vista/Windows 7/
Windows 8, connectez l’appareil
photo comme périphérique portable.
[Réglage Son]
Sous-
menu 3
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Application
Sélectionne les sons de
l’appareil photo (les sons
de fonctionnement et le
son du déclencheur).
Sélectionnez le niveau de
tonalité de la réponse de la
touche et le niveau du son
de la mise sous tension.
Permet de sélectionner le
volume des touches de
l’appareil photo.
Régler la fonction de traitement
d’image dd
● Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas
nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est
recommandé de le faire environ une fois par an.
● Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une
minute après la prise ou l’affi chage d’une photo
avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous
éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du
mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de
nouveau.
Pour régler la fonction de traitement
d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer]
(sous-menu 2) s’affi che.
Régler la luminosité de l’écran
Pour régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en
regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.
[Pixel Mapping]
● L’appareil photo vérifi e et règle la fonction de
traitement d’image.
]
s
Retour
MENU
FR
35
Page 36
d Réglages du menu 2
Affi cher les photos sur un téléviseur
[Sortie-TV]
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
Affi cher les photos sur un téléviseur dd
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos
de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du
téléviseur.
Sous-menu 2Sous-menu 3Application
NTSC/PAL
Sortie HDMI
Control HDMI
Les réglages d’usine varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
● Connexion via un câble AV
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il
est connecté ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
● Connexion via un câble HDMI
1 Sur l’appareil photo, sélectionnez le format du signal numérique qui sera connecté ([480p/576p]/[720p]/
[1080i]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à
l’appareil photo)”.
4 Allumez l’appareil photo, et utilisez FGHI pour sélectionner la photo à affi cher.
Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble
HDMI à l’appareil photo.
NTSC
PAL
480p/576p
720p
1080i
OffPour commander depuis l’appareil photo.
OnPour commander avec la télécommande du téléviseur.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à
Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et
ainsi de suite.
Permet de régler le format de signal qui aura la priorité. Si
le réglage du téléviseur ne correspond pas, il sera modifi é
automatiquement.
[Sortie-TV]
FR
36
Page 37
Connecteur HDMI mini
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
(type C)
Câble HDMI
(en vente dans le commerce)
Branchez au
connecteur HDMI du
téléviseur.
Câble AV
(vendu séparément :
CB-AVC5)
Connecteur
multiple
● Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
● Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble
HDMI est prioritaire.
● Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient partiellement
rognées.
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
1 Réglez [Control HDMI] sur [On] et éteignez l’appareil photo.
2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 36)
3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo.
● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affi ché sur le téléviseur.
● Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du
téléviseur, même si le guide d’utilisation est affi ché à l’écran.
● Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control
HDMI] sur [Off] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.
Connectez à la prise
d’entrée vidéo (jaune)
et à la prise d’entrée
audio (blanche) du
téléviseur.
FR
37
Page 38
Changer la langue d’affi chage
dd [ [ll]
Régler la date et l’heure
Sélectionner les fuseaux horaires
de votre domicile et d’autres
destinations
[Fuseau Horaire]
Changer la langue d’affi chage
]
Sous-menu 2Application
Langues
Régler la date et l’heure dd [ [XX]]
1 Utilisez FG pour sélectionner l’année sous [A].
2 Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage de
[A].
3 Tout comme aux étapes 1 et 2, utilisez
FGHI pour régler [M] (mois), [J] (jour),
[Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des
dates), puis appuyez sur la touche A.
● Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez
sur la touche A lorsque le signal de temps atteint
00 secondes.
La langue est sélectionnée pour
les menus et les messages
d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
Sélectionner les fuseaux horaires
de votre domicile et d’autres
destinations dd
● Il ne vous sera pas possible de sélectionner un
fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge
de l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de
[X].
Sous-
menu 2
Accueil/
Autres
*1
x
*1, 2
z
*1
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée,
utilisez FG pour activer l’heure d’été ([Eté]).
*2
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire,
l’appareil calcule automatiquement la différence
entre le fuseau sélectionné et le fuseau de domicile
(x) pour affi cher l’heure dans le fuseau horaire de
destination de voyage (z).
[Fuseau Horaire]
Sous-
menu 3
x
z
L’heure au fuseau
horaire de domicile
(le fuseau horaire
sélectionné pour x
dans le sous-menu 2).
L’heure au fuseau
horaire de destination
de voyage (le fuseau
horaire sélectionné
pour z dans le sousmenu 2).
Sélectionnez le fuseau
—
horaire de votre
domicile (x).
Sélectionnez le fuseau
—
horaire de destination
de voyage (z).
Application
FR
38
Page 39
Connexion d’un ordinateur
Confi guration système requise
Connexion de l’appareil photo
Réglez d’abord [Connexion USB] dans le menu de
réglage de l’appareil photo. (p. 35)
Connexion de l’appareil photo
Couvercle du
connecteur
Connecteur
multiple
Câble USB
(fourni)
Quand [Connexion USB] est réglé sur [Auto],
connectez l’appareil photo et l’ordinateur,
sélectionnez [Normal] ou [MTP] sur l’écran pour
sélectionner la méthode de connexion, puis appuyez
sur la touche A.
Confi guration système requise
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
● Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le
bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas
suivants:
● Ordinateurs avec des ports USB installés à
l’aide d’une carte d’extension, etc.
● Ordinateurs sans système d’exploitation
installé en usine et ordinateurs assemblés
● Quand l’ordinateur ne prend pas en charge
les cartes SDXC, un message peut apparaître
demandant le formatage de la mémoire interne ou
de la carte. (Le formatage effacera complètement
toutes les images, alors ne formatez pas.)
Professional (SP1 ou version
ultérieure)/Windows Vista/
Windows 7/Windows 8
FR
39
Page 40
Installation du logiciel PC et
Windows
enregistrement de l’utilisateur
Windows
Insérez le CD fourni dans un
1
lecteur de CD-ROM.
Windows XP
● Une boîte de dialogue “Confi guration” apparaît.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
● Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour
affi cher la boîte de dialogue “Confi guration”.
● Si la boîte de dialogue “Confi guration” n’apparaît
pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows
XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7)
dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône
du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la
fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur
“Launcher.exe”.
Si une boîte de dialogue “User Account Control”
(Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît,
cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Enregistrez votre produit
2
Olympus.
● Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et
suivez les instructions à l’écran.
● Pour pouvoir s’enregistrer, l’appareil photo doit
être connecté à l’ordinateur. “Connexion de
l’appareil photo” (p. 39)
● Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil
photo même après l’avoir connecté à
l’ordinateur, il se peut que la batterie soit vide.
Laissez l’appareil photo connecté à l’ordinateur
jusqu’à ce que la batterie se charge, puis
débranchez et rebranchez l’appareil photo.
Installez OLYMPUS Viewer 3.
3
● Vérifi ez la confi guration système requise avant
de commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et
suivez les instructions à l’écran pour installer
le logiciel.
OLYMPUS Viewer 3
Système
d’exploitation
Processeur
RAM
Espace libre sur
le disque dur
Paramètres de
l’écran
● Voir l’aide en ligne pour plus d’informations
concernant l’utilisation du logiciel.
Windows XP (Service Pack 2
ou version ultérieure) /Windows
Vista / Windows 7/Windows 8
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
(Core 2 Duo 2,13 GHz ou plus
nécessaire pour les vidéos)
1 Go ou plus
(2 Go ou plus recommandé)
3 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs
(16 770 000 couleurs recommandées)
FR
40
Page 41
Installez le manuel de l’appareil
Macintosh
4
photo.
● Cliquez sur le bouton “Camera Instruction
Manual” et suivez les instructions à l’écran.
Macintosh
Insérez le CD fourni dans un
1
lecteur de CD-ROM.
● Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS
Setup) sur le bureau.
● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour affi cher
la boîte de dialogue “Confi guration”.
Installez OLYMPUS Viewer 3.
2
● Vérifi ez la confi guration système requise avant
de commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et
suivez les instructions à l’écran pour installer
le logiciel.
● Vous pouvez enregistrer l’utilisateur via
“Enregistrement” dans l’ “Aide” de OLYMPUS
Viewer 3.
OLYMPUS Viewer 3
Système
d’exploitation
Processeur
RAM
Espace libre
sur le disque
dur
Paramètres
de l’écran
● Vous pouvez sélectionner d’autres langues
dans la liste déroulante des langues. Pour plus
d’informations concernant l’utilisation du logiciel,
voir l’aide en ligne.
Copiez le manuel de l’appareil
3
Mac OS X v10.5–v10.8
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou
supérieur (Core 2 Duo 2 GHz ou
plus nécessaire pour les vidéos)
1 Go ou plus (2 Go ou plus
recommandé)
3 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs
(16 770 000 couleurs
recommandées)
photo.
● Cliquez sur le bouton “Camera Instruction
Manual” pour ouvrir le dossier contenant les
modes d’emploi de l’appareil. Copiez le mode
d’emploi dans la langue désirée sur votre
ordinateur.
FR
41
Page 42
Réservations d’impression
Avec les réservations d’impression, le nombre
d’impression et les options d’impression de date
sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela
facilite l’impression sur une imprimante ou dans une
boutique d’impression prenant en charge DPOF
car il suffi t d’utiliser les réservations d’impression
sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni
appareil photo.
● Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte.
● Il n’est pas possible de modifi er, sur cet appareil
photo, les réservations DPOF réglées sur un autre
appareil DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide
de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles
réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo,
celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre
appareil seront effacées.
● Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet
de réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour
une seule photo [<]
Affi chez le menu de réglage.
1
● “Utilisation du menu de réglage” (p. 27)
À partir du menu lecture,
2
sélectionnez [Impression] puis
appuyez sur la touche A.
FR
42
Utilisez FG pour sélectionner
3
[<], puis appuyez sur la touche A.
Demande D'Impression
0
Utilisez HI pour sélectionner
4
la photo pour la réservation
d’impression. Utilisez FG pour
sélectionner la quantité. Appuyez
sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner
5
l’option d’écran [X] (impression
de la date), puis appuyez sur la
touche A.
Sous-menu 2Application
AucunImprime uniquement la photo.
Date
Heure
Utilisez FG pour sélectionner
6
Imprime la photo avec la date de
prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de
prise de vue.
[Enreg], puis appuyez sur la
touche A.
Impression
4288×3216
4288×3216
100-0004
100-0004
‘13/02/26 12:30
‘13/02/26 12:30
4/304/30
OK
Page 43
Réserver une impression pour
chacune des photos de la carte
[U]
Réinitialiser les données de
réservation d’impression pour
des photos sélectionnées
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
1
(p. 42).
Utilisez FG pour sélectionner
2
[U], puis appuyez sur la
touche A.
Exécutez les étapes 5 et 6
3
dans [<].
1
2
3
4
Réinitialiser toutes les données
de réservation d’impression
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
1
(p. 42).
Sélectionnez [<] ou [U], et
2
appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner
3
[Réinitial], puis appuyez sur la
touche A.
5
6
7
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 42).
Utilisez FG pour sélectionner
[<], puis appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner
[Conserver], puis appuyez sur la
touche A.
Utilisez HI pour sélectionner la
photo dont vous désirez annuler
la réservation d’impression.
Utilisez FG pour régler la
quantité d’impression sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4,
puis appuyez sur la touche A une
fois terminé.
Utilisez FG pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression
de la date), puis appuyez sur la
touche A.
● Les réglages sont appliqués aux photos restantes
avec données de réservation d’impression.
Utilisez FG pour sélectionner
[Enreg], puis appuyez sur la
touche A.
FR
43
Page 44
Conseils d’utilisation
Batterie
Carte/Mémoire interne
Déclencheur
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou
en cas de doute suite à l’affi chage d’un message
d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations
ci-dessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand la batterie
est insérée”.
● Insérez la batterie rechargée dans le bon sens.
“Insertion et retrait de la batterie et de la carte
(en vente dans le commerce)” (p. 4), “Charge
de la batterie” (p. 5)
● La batterie peut être temporairement affaiblie
en raison de la basse température. Retirez la
batterie de l’appareil photo et réchauffez-la en
la mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 45)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur
le déclencheur”.
● Annulez le mode de veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo
passe automatiquement en mode de veille
et l’écran s’éteint si aucune opération n’est
effectuée pendant 3 minutes sur l’appareil
photo alors qu’il est allumé. Dans ce
mode, aucune photo n’est prise même si le
déclencheur est enfoncé complètement. Avant
de prendre une photo, utilisez les touches de
zoom ou appuyez sur une touche pour que
l’appareil photo quitte le mode de veille. Si
l’appareil photo est laissé tel quel pendant
12 autres minutes, il s’éteint de lui-même.
Appuyez sur la touche n pour allumer
l’appareil photo.
● Appuyez sur la touche q pour basculer vers
le mode prise de vue.
● Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du fl ash) cesse de clignoter.
● Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant
une période prolongée, il se peut que sa
température interne augmente et cause
un arrêt automatique. Le cas échéant,
patientez jusqu’à ce que l’appareil photo
ait suffi samment refroidi. Il se peut que la
température externe de l’appareil photo
augmente aussi pendant l’utilisation,
mais cela est normal et n’indique aucun
dysfonctionnement.
FR
44
Page 45
Écran
Fonction de date et d’heure
Divers
Écran
“Affi chage peu visible”.
● Il se peut que de la condensation se soit
formée. Avant de prendre des photos, éteignez
l’appareil photo et attendez que son boîtier se
soit adapté à la température environnante et
qu’il ait séché.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
● La prise de vue avec fl ash dans un
environnement sombre donne une photo sur
laquelle les poussières en suspension dans
l’air refl ètent la lumière du fl ash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux
valeurs par défaut”.
● Si la batterie est retirée et laissée hors de
l’appareil photo pendant environ 1 jours
l’horloge revient au réglage par défaut et doit
être à nouveau réglée.
*1
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant
le temps pendant lequel la batterie a été
insérée.
“Mise sous tension de l’appareil photo et
réglages initiaux” (p. 7)
Divers
*1
,
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
produire un bruit même si aucune opération
n’est effectuée. Ceci se produit car l’appareil
photo effectue automatiquement des actions
de mise au point automatique dès qu’il est prêt
pour une prise de vue.
Message d’erreur
● Si l’un des messages ci-dessous s’affi che sur
l’écran, vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message
d’erreur
Erreur carte
Ecrit Protégée
Mémoire pleine
Carte pleine
Config Carte
Quitte
Formater
Conf Memoire
QuitteQuitte
Formater
*1
Avant d’effacer des photos importantes,
téléchargez-les sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection
d’écriture de la carte est réglé
sur la position “LOCK”. Libérez le
commutateur.
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.
Problème de mémoire interne
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.
*1
*1
*2
*2
FR
45
Page 46
Message
d’erreur
Pas Image
Erreur D’Image
L’image Ne
Peut Être
Éditée
Batterie Vide
Impression
Impossible
*3
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer
des photos prises sur d’autres appareils.
*3
Mesure à prendre
Problème de mémoire interne/
carte
Prenez des photos sans affi cher
immédiatement les photos
prises.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour
affi cher la photo sur un
ordinateur. S’il n’est toujours pas
possible d’affi cher la photo, cela
signifi e que le fi chier d’image
est altéré.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour éditer
la photo sur un ordinateur.
Problème de batterie
Chargez la batterie.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour
imprimer.
Conseils relatifs à la prise de
vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la
photo désirée, reportez-vous aux informations
ci-dessous.
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet
se trouvant à la même distance que le sujet,
cadrez la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 9)
● Réglez [Mode AF] (p. 28) sur [Visage/iESP]
● Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre
En utilisant la lumière AF faites la mise au
point plus facilement. [Lumière AF] (p. 29)
● Prendre en photo des sujets là où la mise
au point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et
prenez-la après avoir fait la mise au point (en
enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un
objet à fort contraste et se trouvant à la même
distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
FR
46
Page 47
Quand des objets
extrêmement lumineux
apparaissent au centre de
Objet sans lignes verticales
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au
point, puis de revenir en position horizontale
pour prendre des photos.
Lorsque les objets se
trouvent à des distances
Objet en déplacement
Le sujet ne se trouve pas au
l’écran
*1
différentes
rapide
centre du cadre
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil
photo”
● Sélectionnez [C Sport] en mode scène
(p. 13)
Le mode [C Sport] utilise une vitesse
d’obturation élevée et peut réduire le fl ou
causé par un sujet en mouvement.
● Prendre des photos avec une sensibilité
ISO élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée,
vous pouvez prendre des photos avec une
vitesse d’obturation élevée même là où
l’utilisation du fl ash n’est pas possible.
“ISO” (p. 25)
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
● Prendre des photos avec l’option
[Visage/iESP] (p. 28)
Une exposition adéquate est obtenue pour un
visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
● Prendre des photos avec le fl ash
[Flash Forcé] (p. 24)
Un sujet à contre-jour est illuminé.
● Prendre en photo une plage blanche ou une
scène de neige
Réglez le mode sur [q Plage & Neige]
(p. 13)
FR
47
Page 48
● Prendre des photos à l’aide de la
compensation d’exposition (p. 24)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre
la photo. Généralement, lorsque l’on prend
des photos de sujets blancs (la neige, par
ex.), les images apparaissent plus sombres
que le sujet original. Utilisez la compensation
d’exposition pour ajuster dans le sens positif
(+) et obtenir un rendu original des blancs. À
l’inverse, lorsque vous prenez des images de
sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens
négatif (-).
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances
de couleurs telles quelles”
● Prendre des photos en sélectionnant la
balance des blancs (p. 24)
Le réglage [WB Auto] permet normalement
d’obtenir des résultats optimaux dans la
plupart des environnements, mais pour
certains sujets, il est préférable d’expérimenter
avec des réglages différents. (Cela s’applique
tout particulièrement pour les zones à l’ombre
sous un ciel dégagé, sous des éclairages
combinant lumière naturelle et lumière
artifi cielle, etc.)
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
● Prendre des photos avec une basse
sensibilité ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO
élevée, des parasites (des petits points de
couleur et des inégalités de couleur absentes
de la scène originale) peuvent apparaître et la
photo peut être granuleuse.
“ISO” (p. 25)
Conseils pour l’affi chage et
l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne et de
la carte”
● Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
“Insertion et retrait de la batterie et de la carte
(en vente dans le commerce)” (p. 4)
“Affi cher des photos avec une qualité d’image
supérieure sur une télévision haute défi nition”
● Connectez l’appareil photo à la télévision
via un câble HDMI (vendue séparément)
“Affi cher les photos sur un téléviseur d [Sortie-TV]” (p. 36)
FR
48
Page 49
Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue
Pour les détails sur , reportez-vous à la “Liste des réglages ” (p. 50).
Pour les détails sur les zones ombrées, reportez-vous à “Liste des réglages
MQ
P
Zoom
Flash
Retardateur
Compensation
d’exposition
Balance des blancs
ISO
Drive
Taille image
Aspect
Mode AF
Lumière AF
Pic Orientation
Affi chage Date
Zoom hte-résolution
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
RRR
*1*1–
R
RRRRRRR
––
R
––
R
––
R
––
R
RR
RRRRR
––––
R
RRR
RRRRRRR
RRRRR
––––––
R
a
–
RRR
RRR
R
R
*1
R
–
P” (p. 51).
P
R
R
–––
–––
R
p
AutoPC
–
R
––
–
R
––
RR
–
R
––
FR
49
Page 50
Liste des réglages
Zoom
Flash––
Retardateur
Compensation
d’exposition
Balance des blancs–––––
ISO–––––
Drive––
Taille image
Aspect
Mode AF
Lumière AF
Pic Orientation
Affi chage Date
Zoom hte-résolution–––––
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
FR
50
GCNR
RRR
R
RRRRR
–––––
*1
R
R
R
R
R
*1*1*1
––
*1
RRRR
RRRR
RRR
RRRR
RRRR
RRRR
Vd
–
RRR
*1
RRR
–––
–––
–––
–––
RRR
RRR
–
RRR
RRR
RRR
RRR
–––
q
R
–
–
*1
R
–
–
–
–
R
R
R
R
R
R
–
Page 51
Liste des réglages
P
Compensation
d’exposition
Balance des blancs
Taille image
Compensation
d’exposition
Balance des blancs
Taille image*1
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
Pop ArtSténopéFish EyeSoft Focus
RR
RR
RRRR
EtincelleRéfl exionMaquette
RRRR
RRRR
RRR
–
–
R
R
Dramatique
FR
51
Page 52
Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si
l’appareil photo est très sale, trempez le chiffon
dans une eau savonneuse douce et essorez-le
bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo
puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez
utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon
trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
Écran
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
• Utilisez une poire souffl ante disponible en magasin
pour souffl er la poussière, puis essuyez doucement
avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez pas de solvants puissants, comme
du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité
chimiquement.
De la moisissure peut se former à la surface de
l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB
• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
Rangement
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période
prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur secteur
USB-AC et la carte ; rangez l’appareil photo dans
un endroit frais, sec et bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil
photo en insérant la batterie.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les
endroits où l’on manipule des produits
chimiques, car il y a risque de corrosion.
FR
52
Utiliser un adaptateur secteur
USB-AC vendu séparément
L’adaptateur secteur USB-AC F-3AC (vendu séparément)
peut être utilisé avec cet appareil. Veuillez ne pas utiliser
d’adaptateurs secteur autres que l’adaptateur spécifi que.
Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le
câble USB accompagnant l’appareil photo.
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil
photo.
La prise de vue n’est pas disponible si vous utilisez le F-3AC.
Utiliser un chargeur vendu
séparément
Un chargeur (UC-50: vendu séparément) pour
charger la batterie.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur
secteur USB-AC à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB-AC
peuvent être utilisés sur la plupart des sources
d’électricité résidentielles à travers le monde, sur
une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il
se peut toutefois que la prise de courant soit de
forme différente dans le pays où la région où vous
vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur
de fi che pour brancher le chargeur et l’adaptateur
secteur USB-AC dans la prise de courant. Pour
plus de détails, informez-vous auprès du magasin
local d’appareils électroniques ou auprès de votre
agence de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour
voyage, car ils peuvent endommager le chargeur
et l’adaptateur secteur USB-AC.
Page 53
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Commutateur de protection d’écriture de
carte SD/SDHC/SDXC
Carte formaté
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des
photos
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (en vente
dans le commerce) (pour en savoir plus sur les
cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web
d’Olympus.)
● Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il
stocke alors les images dans sa mémoire interne.
Carte Eye-Fi
● La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son
utilisation.
● Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut
que la batterie s’épuise plus rapidement.
● Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut
que l’appareil photo fonctionne plus lentement.
Commutateur de protection d’écriture de
carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un
commutateur de protection d’écriture.
Si vous confi gurez le commutateur du côté
“LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en
supprimer des données ni la formater. Remettez le
commutateur en place pour autoriser l’écriture.
LOCK
Carte formaté
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil
photo avant la première utilisation ou après leur
utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des
photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne
ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise
de vue ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
v: La mémoire interne est en cours d’utilisation
w: La carte est en cours d’utilisation
Même si vous exécutez [Formater], [Effacer],
[Select Image] ou [Tout Effac], les données de
la carte ne seront pas complètement effacées.
Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter
les fuites de données personnelles.
● Il n’est pas possible de basculer entre la carte et la
mémoire interne.
Lors de l’utilisation de la mémoire interne, retirez
d’abord la carte.
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
Pendant la prise de vue, l’indicateur de mémoire
s’allume en rouge lorsque l’appareil photo écrit
des données. N’ouvrez jamais le couvercle du
compartiment de la batterie/carte et ne débranchez
pas le câble USB. Ceci peut non seulement
endommager les données d’image mais également
rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.
FR
53
Page 54
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement
(vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Images fi xes
*1
Vidéos
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement
(vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Les chiffres relatifs au nombre d’images fi xes pouvant être stockées et à la durée d’enregistrement sont
approximatifs. La capacité réelle dépend des conditions de prise de vue et de la carte utilisée.
Les tailles d’images sont les exemples lorsque le rapport d’aspect est défi ni sur [].
Vidéos
Taille Image
C 1920×1080
E 640×480
HS 120fps
HS 240fps
*1
La longueur d’enregistrement en continu maximale est de 29 minutes dans la qualité HD spécifi ée.
*2
La longueur d’enregistrement en continu maximale est de 30 secondes dans la qualité HD spécifi ée.
*1
*2
*2
Mémoire interneCarte SD/SDHC/SDXC (4 Go)
Avec sonSans sonAvec sonSans son
10 sec.10 sec.28 min. 30 min.
53 sec.1 min. 7 sec.160 min. 203 min.
-16 sec.-50 min.
-38 sec.-101 min.
Durée d’enregistrement continue
● La taille maximale d’un fi chier de fi lm est de 4 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder
les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 20, 32), [Sélection image] (p. 32),
[Tout Effac] (p. 33), [Formater] (p. 34)
FR
54
Page 55
Marques déposées
Marques déposées
• Microsoft et Windows sont des marques de la
société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• Powered by ARCSOFT.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations
de produits sont des marques, déposées ou non,
des propriétaires respectifs.
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut
inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est
soumis aux termes et conditions imposés par les
détenteurs des droits ou de licences de ces produits,
selon lesquels il vous a été fourni.
Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux
produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fi chier
PDF compris sur le CD-ROM fourni ou sur le site
d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont
les normes “Design rule for Camera File system/
DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
FR
55
Page 56
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Appareil photo
Type de produit: Appareil photo numérique (prise de vue et affi chage)
Système d’enregistrement
Images fi xes: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for
Normes applicables : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III
Vidéo: H.264 MOV
Mémoire: Mémoire interne, Carte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
Nombre de pixels effectifs : 14 000 000 pixels
Capteur d’image: CMOS (fi ltre de couleur primaire) de 1/2,3”
Objectif: Olympus 4,6 à 46,0 mm, f3,3 à 6,2
Système de mesure: Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation: 2 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue
Calendrier automatique: de 2000 à 2099
Conditions de
fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité: 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B)
Dimensions: 101,8 mm (
Poids: 148 g (y compris batterie et carte)
Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil
photo))
(équivalent à 26,0 à 260,0 mm sur un appareil photo 35 mm)
(W), 1,5 m à (T)
0,2 m à
0,05 m à
(f = 6,9 mm (fi xe))
Connecteur HDMI mini (type C)
L
) × 56,8 mm (H) × 23,3 mm (P)
(hors saillies)
FR
56
Page 57
Batterie au lithium-ion (LI-50B)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
Batterie au lithium-ion (LI-50B)
Type de produit: Batterie au lithium-ion rechargeable
Modèle n°: LI-50BA/LI-50BB
Tension standard: 3,7 V CC
Capacité standard: 925 mAh
Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Alimentation requise: 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Sortie: F-2AC-2B : DC 5 V, 500 mA
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/
F-2AC-5D/F-2AC-6D : DC 5 V, 550 mA
FR
57
Page 58
Précautions générales
Maniement de l’appareil
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE
DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE
NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle vous alerte sur certains
points importants concernant le
maniement et l’entretien de l’appareil
fi gurant dans la documentation
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS
DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À
L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN
ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
FR
58
fournie avec le produit.
Si le produit est utilisé sans
respecter les informations données
sous ce symbole, des blessures
graves, voire mortelles pourraient
en résulter.
Si le produit est utilisé sans
respecter les informations données
sous ce symbole, des blessures
voire la mort pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans observer
les informations données sous
ce symbole, des blessures, des
dommages à l’appareil ou des
pertes de données pourraient en
résulter.
Précautions générales
Lire toutes les instructions —
l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement.
Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour
s’y référer ultérieurement.
Nettoyage —
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil,
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près
•Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
infl ammables ou explosifs.
•Ne pas utiliser le fl ash ou la LED (y compris la lumière
AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes
enfants, etc.).
•Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos
Toujours débrancher ce produit de la prise de
courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide
pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques
pour nettoyer ce produit.
d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires
recommandés par Olympus.
avec une conception imperméable, lire les sections
imperméabilisation.
monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot
stable.
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la
prise de courant.
introduire d’objet métallique dans le produit.
d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un
accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui
génère de la chaleur, comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
sujets. Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet
pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Avant d’utiliser
Page 59
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des jeunes enfants,
des bébés et des animaux (de compagnie).
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des
jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations
dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures
graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la
strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres
petites pièces.
• Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs yeux ou
ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement
de l’appareil.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec
l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le
déclenchement.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des
cartes Eye- Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types
de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans
l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de
service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou
que vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou
de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement
la fi che d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez
plus. Contactez ensuite un revendeur agréé ou un centre
de service.
ATTENTION
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous
remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée
provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer la batterie les mains nues, ce qui pourrait
vous brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une surchauffe, une explosion, un
incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait
être soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces
et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre
feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il
est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait
causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afi n d’éviter une
brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une
surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse
température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud.
Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à
basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la
température du corps de l’appareil peut être plus basse que
la température ambiante. Si possible, mettre des gants en
tenant l’appareil à des températures basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut
facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer
des dommages sérieux.
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans
ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués
ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou
passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la
plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits infl ammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou
sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception
imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs
violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un
trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les
accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus,
comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela
pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur,
altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le
capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un
incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la
batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement
pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure
dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement
de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le
déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
FR
59
Page 60
• L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en
Précautions pour la manipulation de la batterie
présence d’un champ magnétique/électromagnétique, d’ondes radio ou
de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un
four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un
grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques.
Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, retirez et réinsérez la batterie,
puis rallumez l’appareil avant de continuer à l’utiliser.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement
décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour
éviter le coulage du liquide de la batterie, une
génération de chaleur, des brûlures, une explosion,
ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par Olympus.
Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur
spécifi é. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB ou chargeur.
• Ne jamais mettre au feu ni chauffer les batteries dans un four à micro-
ondes, sur des plaques électriques, dans des appareils à pression, etc.
• Ne jamais laisser l’appareil photo sur ou près d’appareils électromagnétiques.
Cela pourrait provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
• Ne pas connecter les bornes avec des objets métalliques.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant les batteries
pour éviter qu’elles ne viennent en contact avec des objets métalliques
comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, des clés, etc.
Le court-circuit pourrait provoquer une surchauffe, une explosion ou un
incendie, ce qui pourrait entraîner une brûlure ou une blessure.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en
plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule
chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les
instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter
une batterie ni la modifi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter
immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant
avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez
un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer
la carte par la force.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur
est abîmé (rayures, etc.).
FR
60
AVERTISSEMENT
• Ne pas mouiller les batteries avec de l’eau ou de l’eau de mer par
exemple.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de
chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la
batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions
de fonctionnement.
• Si la batterie rechargeable n’a pas été rechargée au bout de la durée
spécifi ée, arrêter de la charger et ne pas l’utiliser.
• Ne pas utiliser la batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, a une odeur anormale, devient décolorée ou
déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant
le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil photo et tenir
immédiatement à l’écart du feu.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau,
retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec
de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau,
consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre les batteries à des chocs violents ou à des
vibrations continues en les faisant tomber ou en les cognant.
Cela pourrait provoquer une explosion, une surchauffe ou un incendie.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie
pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres
anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée.
Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement
après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil photo avant de ranger l’appareil
pour une longue durée.
Si les batteries coulent ou surchauffent, cela pourrait provoquer un
incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisir un
endroit frais où la ranger.
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus. Utiliser la
batterie recommandée. Il existe un risque d’explosion si la batterie est
remplacée par un type de batterie incorrect.
• La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions
utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée
en permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise
de vue, activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
Page 61
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil
Adaptateur secteur USB
Précaution sur l’utilisation de la batterie
rechargeable, du chargeur de batterie et de
l’adaptateur secteur USB
Écran
Remarques juridiques et autres
Refus de responsabilité relatif à la garantie
photo sans affi cher l’indicateur de niveau de charge.
• La batterie au lithium ion Olympus est conçue pour être utilisée
exclusivement avec l’appareil photo numérique Olympus. N’utilisez pas
la batterie avec un autre appareil.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses,
un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie
correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle
n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures
basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange
au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses
températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température
normale.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir
à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie
recommandée peut être diffi cile à obtenir en voyageant.
• Veuillez recycler la batterie pour préserver les ressources de notre
planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir
les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Adaptateur secteur USB
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour être utilisé
uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger
les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni à un autre
équipement que cet appareil photo.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfi chable :
l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une
orientation en position verticale ou horizontale.
Précaution sur l’utilisation de la batterie
rechargeable, du chargeur de batterie et de
l’adaptateur secteur USB
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie
rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur USB
spécifi ques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine
Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie
rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur
secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un
incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide,
d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement
de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les
accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie, d’un
chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que
les accessoires d’origine Olympus.
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en
provoquant une panne en mode d’affi chage ou en endommageant
l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de
l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords
peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affi chage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre
un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer
momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits
extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le
maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant des
performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en
revenant à des températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité
supérieure. Un pixel fi xe ou manquant peut toutefois être constaté sur
l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de
ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est
possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de
l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies
et les bénéfi ces manqués, de même que pour les créances de tiers en
découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies
et les bénéfi ces manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou
implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation
écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu
responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation
ou d’adaptation à des fi ns particulières ou pour les dommages
encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects,
imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation
aux dommages entraînés par la perte de bénéfi ces fi nanciers,
l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles)
qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser
cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité
des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie
implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas
vous concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
FR
61
Page 62
Avertissement
Note relative aux droits d’auteur
Directives FCC
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et
du Sud
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel
protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur
les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant
à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte
interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette
documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou
sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris
par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de
quelque moyen de stockage et de récupération des informations que
ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des
informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou
pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues
ici. Olympus se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et le
contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifi cations non explicitement approuvés
par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce
matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu
qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique
de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut
causer des interférences nuisibles en communications radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles
ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si
cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou
télévision, ce qui peut être vérifi é en alimentant l’appareil et en coupant
son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer
ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour
vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS
doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs
personnels à liaison USB.
FR
62
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission
accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro: VH-520
Marque: OLYMPUS
Organisme responsable:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Numéro de téléphone: 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des
directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y
Pour les utilisateurs au CANADA
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS
- PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus®
cijoint( s) et les accessoires Olympus® associés
(individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront
exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le
cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à
compter de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de
garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux
à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure
défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE
EST NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera
le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus
et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est
développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit
est couvert sous cette garantie limitée.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et
du Sud
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Page 63
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits
défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul
recours du client.
Le client est responsable et paiera les frais de transport des
Produits jusqu’au Centre de Service Olympus.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif,
une installation, une désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées,
dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères
d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe
quelles autres réfections et (ii) de faire des modifi cations dans
la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur
ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de
telles modifi cations sur ou aux Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE
GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par
Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut:
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par
Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale
“OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et
accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués
par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels
produits et accessoires conformément aux termes et à la
durée de telles garanties de ces fabricants);
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré,
changé ou modifi é par des personnes autres que le
personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par
d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure,
de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence,
du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du
fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont
pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation
d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures
d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles;
(d) les programmes logiciels;
(e) les fournitures et articles de consommation (comprenant
mais pas limités aux lampes, encre, papier, fi lm, tirages,
négatifs, câbles et piles/batteries); et/ou
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série
Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un
modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas
de numéros de série.
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE
CI-DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE
TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE,
CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES
PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET,
ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE,
COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE
GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI
CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE
DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES
PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU
LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR
ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF
À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU
AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR,
ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR
DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE
UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/
OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES
EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE
PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET
RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES
QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS
NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE
QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON
RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU
DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE
PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION
D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE
CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE
PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE
(COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE
PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN
CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE
OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE
FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES
OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU
DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL
DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
FR
63
Page 64
Des représentations et garanties faites par toute personne,
Pour les utilisateurs en Europe
comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants
ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction
avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne
seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et
approuvées par un offi cier Olympus expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive
de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des
Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis,
propositions et communications oraux ou écrits précédents ou
simultanés concernant le sujet.
Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfi ce du client
original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées
sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données
et/ou retirer tout fi lm du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus
pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR
SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE
OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR
UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE
SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS
OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU
ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON
NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU
DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE
OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffi samment
de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit
et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu
le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un
des Centres de Service Olympus.
En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet
doit contenir ce qui suit:
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat.
2
Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du
Produit correspondant au numéro de série sur le Produit
(sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place
pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème.
4
Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de
fi chiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème.
FR
64
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé
en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service
le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit
est conforme aux normes européennes
en matière de sécurité, de santé,
d’environnement et de protection du
consommateur. Les appareils photo
marqués “CE” sont prévus pour la vente
en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une
croix WEEE annexe IV] indique une collecte
séparée des déchets d’équipements
électriques et électroniques dans les pays
de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les
ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types
d’équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles
dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément
à la directive annexe 2006/66/EC annexe
II] indique que la collecte des batteries
usagées se fait séparément dans les
pays EU.
Veuillez ne pas jeter les batteries dans les
ordures ménagères. Veuillez utiliser les
systèmes de collection disponibles dans
votre pays pour l’enlèvement des batteries
usagées.
Page 65
Conditions d’obtention de la Garantie
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte
(conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de
garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès
d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de
Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet: http://
www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix
d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le
client doit apporter le produit avant la fi n de la période de garantie
nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou
à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le
secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur
le site Internet: http://www.olympus.com.
Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client
peut retourner le produit à n’importe quel centre de service
aprèsvente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de
service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement du
produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service
après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa
charge.
Tokyo 192-8507, Japon, accorde une Garantie Internationale d’un
an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service
de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation
puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette
Garantie n’est valide que si le certifi cat de garantie et la preuve
d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez
que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur
conformément à la législation nationale applicable qui régit la
vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les
affecte en aucune manière.
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont
les frais de réparation sont à la charge du client, même en
cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie
mentionnée ci-dessus.
a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme
(contraire aux instructions du mode d’emploi)
b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une modifi cation,
d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de
service après-vente Olympus.
c. tout dommage causé par un transport non conforme, une
chute, un choc, etc. après achat du produit.
d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un
tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou
d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation
de la source de tension électrique.
e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou
f. tout dommage résultant de piles usagées, etc.
g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à
h. non présentation du certifi cat de Garantie avec le produit.
i. modifi cations apportées au présent certifi cat de Garantie
j. non présentation d’un justifi catif d’achat en même temps que le
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ;
la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de
transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette
Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du
produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou
accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client
à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de
perte ou dommage causé à des objectifs, fi lms, autres matériels
ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte fi nancière
quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de
données. La présente disposition ne déroge pas à la législation
contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certifi cat de
Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat de Garantie
est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si
d’autres documents contiennent une justifi cation suffi sante. Par
conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du
revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois,
jour) fi gurent intégralement et lisiblement sur le certifi cat de
garantie et que le contrat d’achat original ou le justifi catif d’achat
(indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat
et la désignation du produit) est joint au présent certifi cat de
Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation
de service après-vente gratuite si les informations portées sur
le certifi cat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les
documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si
les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Ce certifi cat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi conservez-
le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web: http://www.olympus.com pour
connaître la liste du réseau international des centres de service
agréés Olympus.
négligent (températures excessives, humidité excessive,
proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc.
l’intérieur de l’appareil.
concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du
client et du revendeur, le numéro de série, etc.
présent certifi cat de Garantie.
FR
65
Page 66
VM956801
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.