● Благодарим вас за приобретение цифровой фотокамеры компании Olympus. Для эффективного и
правильного использования фотокамеры, пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство
перед началом использования новой фотокамеры. Сохраните руководство, чтобы использовать
его для справки в дальнейшем.
● Прежде чем делать важные фотографии, рекомендуется сделать несколько пробных, чтобы
привыкнуть к новой фотокамере.
● В целях постоянного совершенствования своих изделий компания Olympus оставляет за собой
право на обновление или изменение сведений, содержащихся в этом руководстве.
Page 2
Проверка содержимого коробки
Названия частей
или
Цифровая
фотокамера
Прочие не показанные принадлежности: гарантийный талон
Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения.
ручку фиксатора аккумулятора
в направлении стрелки.
Установите аккумулятор, как показано
на иллюстрации, чтобы метка C была
направлена к ручке фиксатора аккумулятора.
Повреждение внешнего покрытия
аккумулятора (царапины и т.п.) могут привести
к нагреванию или взрыву.
Нажмите ручку фиксатора аккумулятора в
направлении стрелки для разблокировки, а
затем извлеките аккумулятор.
Ровно вставьте карту памяти,
3
пока она со щелчком не
зафиксируется в слоте.
Переключатель
защиты от записи
Используйте с этой фотокамерой только
карты памяти SD/SDHC/SDXC и Eye-Fi.
Не вставляйте карты памяти других типов.
“Использованиекарты” (стр. 53)
● Не прикасайтесь непосредственно к
металлическимчастямкартыпамяти.
Извлечение карты памяти
21
Ручка фиксатора
аккумулятора
4
RU
Нажмите на карту до щелчка и выдвижения из
слота, а затем извлеките карту.
Page 5
Чтобы закрыть крышку отсека
Подключение фотокамеры
4
аккумулятора/карты, см.
действия 1 и 2.
11
2
При использовании фотокамеры убедитесь,
что крышка отсека аккумулятора/карты
закрыта и зафиксирована.
Зарядка аккумулятора
Чтобы зарядить аккумулятор, подключите к
фотокамере кабель USB и адаптер USB-AC.
О том, как заряжать аккумулятор, находясь
за границей, см. "Использование зарядного
устройства и USB-AC адаптера за границей"
(стр. 52).
● В момент приобретения батарея может быть
заряжена не полностью. Перед использованием
обязательно зарядите батарею, пока световой
индикатор зарядного устройства не погаснет
(занимает до 4 часов).
Подключение фотокамеры
Универсальный
Розетка сети
переменного тока
разъем
или
Световой индикатор
Вкл.: Зарядка
Не горит: Зарядка
Крышка разъема
ыполнена
Кабель USB
(прилагается)
RU
5
Page 6
При замене аккумуляторов
При замене аккумуляторов
Замените аккумуляторы, когда появляется
показанное ниже сообщение об ошибке.
Сообщение об ошибке
ȻɚɬɊɚɡɪɹɠɟɧɚ
Мигает красным
Запрещается использовать USB-кабель, не
входящий в комплект поставки или не одобренный
к использованию компанией Olympus. Это может
стать причиной задымления или возгорания.
Входящийвкомплектпоставкиадаптер F-2AC
USB-AC (далее - сетевой USB-адаптер) может
иметь разную комплектацию в зависимости
от места приобретения фотокамеры. Если
это сетевой USB-адаптер с вилкой, просто
включите его в розетку.
Входящийвкомплектсетевойадаптер
USB-AC предназначентолькодлязарядки
аккумуляторной батареи и воспроизведения.
Не производите съемку, когда к фотокамере
подключен сетевой адаптер USB-AC.
Не забудьте отключить адаптер USB-AC
тока от розетки по окончании зарядки или
воспроизведения.
Подробнее об аккумуляторе см. “Меры
предосторожности при использовании
аккумулятора” (стр. 60). Подробнее об
адаптере USB-AC см. “Адаптер USB-AC”
(стр. 61).
6
RU
● Если световой индикатор не горит, значит, либо
неправильно подключена фотокамера, либо
неправильно работает аккумуляторная батарея,
фотокамера или сетевой адаптер USB-AC.
● Аккумулятор можно заряжать, подключив
фотокамеру к компьютеру. Время зарядки
зависит от характеристик компьютера.
(Возможны случаи, когда она может занять
приблиз. 10 часов.)
Page 7
Включение фотокамеры
и выполнение начальных
настроек
При первом включении фотокамеры отображается
экран, позволяющий установить язык для меню и
сообщений, отображаемых на дисплее, а также
дату и время.
Об изменении выбранной даты и времени см.
“Установка даты и времени d [X]” (стр. 38).
Нажмите кнопку n, чтобы
1
включить фотокамеру, кнопками
FGHI выберите язык, а
затем нажмите кнопку A.
Кнопками FG выберите год
2
[Г].
X
Ƚ M Ⱦȼɪɟɦɹ
-- --
Экран установки даты и
:..2013
--
времени
ɇɚɡɚɞ
ȽMȾ
--
MENU
Нажмите кнопку I, чтобы
3
сохранить настройку для [Г].
X
Ƚ M Ⱦȼɪɟɦɹ
:..2013
-- --
--
--
Аналогично действиям пунктов
4
2 и 3 используйтеклавиши
FGHI чтобыустановить [М]
(месяц), [Д] (число), [Время]
(часыиминуты) и [Г/М/Д]
(порядокотображениядаты), азатемнажмитекнопкуA.
Для выполнения точной настройки времени
нажмите кнопку A в момент, когда прозвучит
сигнал точного времени 00 секунд.
Клавишами курсора HI
5
выберите часовой пояс, а затем
нажмите кнопку A.
● С помощью FG можно включить или
выключить переход на летнее время ([Лето]).
’13.02.26 12:30
ɇɚɡɚɞ
ȽMȾ
ɇɚɡɚɞ
MENU
MENU
Ʌɟɬɨ
RU
7
Page 8
Обучение работе с
фотокамерой
● Нажмите кнопку n, чтобы включить
фотокамеру и перейти в режим ожидания.
(Нажмите кнопку n еще раз, чтобы
выключить фотокамеру.)
● Выберите режим съемки и нажмите кнопку
спуска затвора, чтобы сделать фотоснимок.
● Чтобы выполнить видеосъемку, нажмите
кнопку .
● Установите функции съемки с помощью меню
функций или меню настройки.
● Чтобы просмотреть изображения, нажмите
кнопку q для переключения в режим
воспроизведения.
● Чтобы вернуться в режим ожидания, еще
раз нажмите кнопку q или нажмите кнопку
спуска затвора наполовину и затем отпустите
ее.
● Нажмите и удерживайте кнопку q, когда
фотокамера находится в выключенном
состоянии, чтобы запустить фотокамеру в
режиме воспроизведения.
● В этом случае повторное нажатие кнопки q
переключает фотокамеру в режим ожидания.
8
RU
Page 9
Фотосъемка
Нажмите кнопку n для
1
включения фотокамеры.
Выберите режим съемки.
2
(стр. 13)
Держите фотокамеру в руках и
3
скомпонуйте снимок.
Держа фотокамеру, следите за тем, чтобы
пальцы, другие части тела или предметы не
закрывали вспышку, микрофон или прочие
важные части фотокамеры.
Следите за тем, чтобы на вспышке не
оставалась грязь или отпечатки пальцев.
Нажмите кнопку спуска
4
затвора наполовину вниз для
фокусировки на объекте.
Визирная метка АФ
Нажмите
наполовину
вниз
Выдержка
● Если визирная метка АФ мигает красным,
фотокамера не смогла выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
Длявыполнениясъемкиплавно
5
F3.3F3.31/4001/400
Значение
апертуры
нажмите кнопку спуска затвора
полностью вниз, стараясь при
этом не трясти фотокамеру.
PP
Нажмите
наполовину вниз
Нажмите
полностью
RU
9
Page 10
Использование увеличения
Нажатие клавиш зума регулирует диапазон
съемки.
Нажатие широкоугольной
клавиши (W)
Размер ФотоПолоса трансфокации
14M
Оптическое увеличение
Другое
*1
Благодаряулучшенной обработке качество
изображения ухудшаться не будет. Кратность
увеличения изменяется в зависимости от
настройки размера изображения.
Нажатие теле-фото
клавиши (T)
*1
Использование вспышки
Можно выбирать функции вспышки для
наилучшего соответствия условиям.
НажмитеI.
1
Используйте HI для выбора
2
варианта настройки и нажмите
кнопку Q, чтобы установить.
ВариантОписание
Вспышка Авт
Кр. Глаз а
Заполняющая
Вспыш.Выкл.Вспышка не срабатывает.
ȼɫɩɵɲɤɚȺɜɬ
Вспышка срабатывает
автоматически при слабом
освещении или съемке против
света.
Срабатывает
предварительная вспышка
для уменьшения эффекта
красных глаз на Ваших
фотоснимках.
Вспышка срабатывает
независимо от условий
освещенности.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
:34
MENUMENU
10
RU
Page 11
Использование таймера
Для отмены таймера автоспуска после
начала его работы
автоспуска
После нажатия кнопки спуска затвора полностью
вниз съемка выполняется после истечения
временной задержки.
НажмитеG.
1
Используйте HI для выбора
2
варианта настройки и нажмите
кнопку Q, чтобы установить.
ВариантОписание
Y Откл.
Y 12 сек
Y 2 сек
Для отмены таймера автоспуска после
начала его работы
Нажмите кнопку .
Y
Ɉɬɤɥ
1212
Автоспуск отключен.
Лампа таймера автоспуска
включается приблиз. на
10 секунд, а затем мигает
приблиз. 2 секунды, а после
этого выполняется снимок.
Лампа таймера автоспуска
мигает приблизительно
2 секунды, затем выполняется
съемка.
PP
22
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
:34
MENUMENU
RU
11
Page 12
Индикация экрана съемки
Переключение индикации
№
1
PP
0:00:340:00:34
11
2
3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
AUTO
AUTO
6
7
14
M
8
:34
9
1080
19
18
Date
44
17
zz
131614151012
F3.3F3.31/1001/100
202122
Когда кнопка спуска затвора нажата наполовину
Переключение индикации
Индикация переключается в порядке Нормальная → Подробная → Нет информации каждый раз при
нажатии F (INFO).
12
RU
НазваниеНормальное Подробно
Режимсъемки
1
Вспышка
2
Таймеравтоспуска
3
Компенсация
4
экспозиции
Баланс белого
5
ISO
6
Серийнаясъемка
7
Размер
8
изображения
(фотоснимки)
Соотношение
9
сторон
Размер
10
изображения
(видеозаписи)
Oставшеесявремя
11
записи
Значок видеозаписи
12
Мировоевремя
13
ШтампДаты
14
Количество
15
сохраняемых
фотоснимков
Текущая
16
17
18
19
20
21
22
память
Проверка батареи
Визирная метка АФ
Подсказка
Значение апертуры
Скорость затвора
Предупреждение
нажмите клавишу курсора H а
затем клавишами HI выберите
режим съемки.
Для выбора подрежимов Q, и P
сначала откройте подрежимы с помощью
клавиши G. Затем клавишами HI выберите
нужный подрежим и нажмите кнопку A.
ɋɸɠɟɬɉɪɨɝ
Для выбора подрежима
ɋɴɟɦɤɚɫɪɭɤ
8
M
:34
MENUMENU
8
M
:34
MENUMENUMENUMENU
8
M
:34
44
Значок, указывающий
установленный подрежим
0:00:340:00:34
1080
RU
13
Page 14
Обучение работе с режимами
Визаж
съемки
P (Режим P)
Фотокамера будет выбирать оптимальное
значение апертуры и выдержку для
объекта съемки. При необходимости можно
также внести изменения в разнообразные
настройки съемки, например изменить
компенсацию экспозиции.
M (Режим M)
Это автоматический режим, в котором
фотокамера сама выбирает наиболее
подходящий режим для съемки
объекта. Условия съемки определяются
камерой, и настройки, за исключением
некоторых функций, изменить нельзя.
Чтобы сохранить
2
изображение, выберите
опцию [Применить] на экране
просмотра и нажмите кнопку
Q. Чтобы дополнительно
отретушировать изображение,
выберите опцию [Визаж].
ɉɪɢɦɟɧɢɬɶ
MENU
ɇɚɡɚɞ
Визаж
1 С помощью FGHI выберите элемент для
ретуширования и нажмите кнопку Q.
ɐɜɟɬɝɥɚɡɇɚɡɚɞ
ȼɢɡɚɠ
MENU
Q (Режим Q)
Вы можете выполнять съемку с
эффектами Визаж.
Направьте фотокамеру на объект
1
съемки. Убедитесь, что лицо
обнаружено фотокамерой и обведено
рамкой, а затем нажмите кнопку спуска
затвора, чтобы сделать снимок.
14
RU
Off
2 Проверьте эффекты ретуширования на
экране просмотра, затем нажмите кнопку
Q для запуска процесса ретуширования и
сохранения.
● Настройки режима Визаж можно
зарегистрировать.
● На некоторых снимках редактирование может
быть неэффективным.
Page 15
a (
Режим
Супермакро)
Эта функция позволяет снимать
с расстояния от 5 см до объекта.
Положение зума зафиксировано.
(Режим )
Вы можете выполнять съемку
со специальными эффектами.
Оптимальные параметры съемки для
каждого эффекта предварительно
запрограммированы в виде
подрежимов, поэтому некоторые
настройки функций не могут быть
изменены. Обратите внимание,
что некоторые эффекты могут не
применяться к видеоизображениям.
Сверяясь по примерам изображений,
отображаемым на экране выбора
подрежима, выберите желаемый
подрежим.
P (Режим P)
Вы можете выполнять съемку со
специальными эффектами.
Сверяясь по примерам изображений,
отображаемым на экране выбора
подрежима, выберите желаемый подрежим.
Оптимальные параметры съемки для
каждого эффекта предварительно
запрограммированы в виде подрежимов,
поэтому некоторые настройки функций
не могут быть изменены.
● Обратите внимание, что некоторые эффекты
могут не применяться к видеоизображениям.
p
(Режимпанорамнойсъемки)
Вы можете снимать и комбинировать
несколько изображений для создания
изображения с широким углом обзора
(панорамного изображения).
ПодменюПрименение
Изображения автоматически
Авто
PC
● Для получения более удачных панорамных
изображений перемещайте фотокамеру
таким образом, чтобы она поворачивалась
горизонтально вокруг центра объектива.
объединяются в панораму, если
просто поворачивать фотокамеру
в направлении съемки.
Снятые кадры объединяются в
панораму с помощью программного
обеспечения для компьютера [ib].
RU
15
Page 16
Фотосъемка в режиме [Авто]
Фотосъемка в режиме [РС]
Фотосъемка в режиме [Авто]
1 Выберитевподменюпункт [Авто], спомощью
HI выберитеуголобзора (STD: 180°,
FULL: 360°), затемнажмитекнопкуA.
панорамирования. Когда стрелка
достигнет конца линейки указателя, запись
автоматически завершится.
● Фотокамера автоматически обрабатывает
снимки и отображает готовую панораму.
● Чтобы прервать съемку в процессе,
нажмите кнопку спуска затвора или
кнопку A. Если фотокамера на какоето время входит в режим паузы, съемка
автоматически прекращается.
● Если отображаетсясообщение “Снимокне
создан.”, повторите съемку.
● Чтобы отменить функцию панорамы, нажмите
кнопку .
● Если затвор не срабатывает автоматически,
попробуйте [PC].
Фотосъемка в режиме [РС]
1 Клавишами FGHI выберите, по какому
краю нужно присоединить следующий снимок,
а затем нажмите кнопку A
Направление
комбинирования
AUTO
FULL
2 Нажмите кнопка спуска затвора, чтобы снять
первый кадр. Край первого кадра тускло
отображается на экране.
OK
3 Скомпонуйте следующий снимок таким
образом, чтобы край первого кадра, тускло
отображаемый на экране, накладывался
на объект съемки второго кадра, и нажмите
кнопку спуска затвора.
4 Повторяйте шаг 3 до тех пор, пока не будет
отснято желаемое число кадров, а затем, когда
съемка будет завершена, нажмите кнопку A
или кнопку .
В режиме панорамной съемки можно сделать не
более 10 кадров.
Отснятые изображения комбинируются в
единое панорамное изображение с помощью
программного обеспечения для компьютера.
● Подробнее об установке программного
обеспечения для компьютера см. (стр. 40).
Кроме того,
выполнении панорамных снимков обращайтесь
к справочному руководству программного
обеспечения для компьютера.
кадров
за подробной информацией о
16
RU
Page 17
Просмотр изображений
Нажмите кнопку q.
1
Номер кадра/Общее количество снимков
Просмотр изображений
● Снимки, сделанные в режиме Q или в
режиме последовательной съемки, выводятся в
виде группы. Нажмите кнопку T для просмотра
изображения в группе.
Используйте HI, чтобы
2
выбрать изображение.
Индексный просмотр и
просмотр крупным планом
Индексный просмотр позволяет быстро выбирать
нужное изображение. Просмотр крупным планом
(с увеличением до 10x) позволяет проверить
детали изображения.
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
Для выбора изображения при
индексном просмотре
Используйте FGHI для выбора изображения и
нажмите кнопку A для отображения выбранного
изображения в виде просмотра одиночного
изображения.
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
Используйте FGHI для перемещения области
просмотра.
Воспроизведение
сгруппированных
изображений
Если снимки были сделаны в режиме Q
или в режиме последовательной съемки,
при просмотре они выводятся в виде группы.
Для сгруппированных изображений доступно
несколько операций: просмотр, удаление
изображений по одному или группой.
Сторона T
Открытие.
• Выберите нужный снимок и
нажмите кнопку A, чтобы
вывести на экран изображения.
• Нажимайте кнопки HI для
перехода к предыдущему/
следующему кадру.
● При удалении группового снимка будут
удалены все изображения группы. Если
некоторые изображения из группы нужно
сохранить, раскройте группу и защитите нужные
изображения.
18
Кнопка A
RU
Воспроизведение/пауза.
Page 19
Дисплей режима воспроизведения
Переключение индикации
4288×3216
4288×3216
AUTOWBAUTO
WB
80
ISO80ISO
1
100-0004
100-0004
2.02.0F3.3F3.31/10001/1000
MAGICMAGIC
● Нормальное
652 3 4
4/304/30
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
1617
Фотоснимок
● Подробно
4
1652 3
4/304/30
MAGICMAGIC
ISO80ISO
AUTOWBAUTOWB80
4288×3216
4288×3216
100-0004100-0004
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
16
17141513
2.02.0F3.3F3.31/10001/1000
1
879
10
● Нет информации
17
Переключение индикации
Индикация переключается в порядке Нормальная → Подробная → Нет информации каждый раз при
нажатии F (INFO).
№Название
Проверка
1
батареи
Передача
2
Eye-Fi
Защита
3
Порядок
4
загрузки
5 Текущая
память
6 Номер кадра/
общее
количество
снимков
7 Скорость
затвора
11
8 Режимсъемки
12
9 ISO
Значение
10
апертуры
Компенсация
11
экспозиции
12 Подрежим
съемки
13 Баланс белого
Имя файла
14
Размер
15
изображения
Дата и время
16
Снимокиз
17
группы
Нормальное Подробно
–
R
RR
RR
RR
RR
RR
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
RR
RRR
Нет
информации
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RU
19
Page 20
Удаление изображений во
время воспроизведения
Откройте снимок, который нужно
1
удалить, и нажмите G ().
ɍɞɚɥɟɧɢɟɇɚɡɚɞ
ɍɞɚɥɟɧɢɟ
Ɉɬɦɟɧɚ
100-0004100-0004
Кнопками FG выберите
2
[Удаление] инажмитекнопкуA.
● Сгруппированные изображения удаляются всей
группой.
● Можно одновременно удалить выбранные или
все изображения (стр. 32).
MENU
4/304/30
20
RU
Page 21
Видеосъемка
Нажмите кнопку , чтобы начать
1
запись
Воспроизведение
видеозаписей
Выберите видеозапись и нажмите кнопку A.
4/304/30
0:00:340:00:34
RECREC
0:00
0:00
Во время
записи горит
красным
● Видеозапись выполняется в установленном
режиме съемки. Обратите внимание, что для
некоторых режимов съемки эффекты режима
съемки могут быть недоступны.
● Звук также записывается.
Нажмите кнопку еще раз,
2
RECREC
0:000:00
Oставшееся
время записи
Длительность записи (стр. 54)
0:00:340:00:34
чтобы остановить запись.
OK
ȼɨɫɩɪȼɢɞɟɨȼɨɫɩɪȼɢɞɟɨ
1080
Видеоизображение
Приостановка и
возобновление
воспроизведения
Перемотка вперед
Перемещение
в обратном
направлении
Регулировка
громкости
’13/02/2612:30’13/02/2612:30
воспроизведения
Чтобы приостановить
воспроизведение, нажмите
кнопку A. Во время паузы,
перемотки вперед или
назад нажмите кнопку
A, чтобы возобновить
воспроизведение.
Нажмите I, чтобы
перемотать вперед.
Снова нажмите I, чтобы
увеличить скорость
перемотки вперед.
Нажмите H, чтобы
перемотать назад.
Нажмите H, чтобы
увеличить скорость
перемотки назад.
Используйте FG, чтобы
регулировать уровень
громкости.
Во время
0:12/0:340:12 /0:34
RU
21
Page 22
Операции во время паузы
воспроизведения
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Операции во время паузы
воспроизведения
Истекшее время/
Общее время
съемки
Начало/конец
видеозаписи
Перемотка
вперед и назад по
одному кадру
Возобновление
воспроизведения
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Нажмитекнопку.
● Для просмотра видео на компьютере
рекомендуется использовать ПО, входящее в
комплект поставки. При первом использовании
этого ПО подключите камеру к компьютеру, а
затем запустите ПО (стр. 39).
22
RU
Во время паузы
Используйте F, чтобы
перейти к первому кадру
или нажмите G, чтобы
перейти к последнему
кадру.
Нажмите I или H, чтобы
выполнить перемотку на
один кадр вперед или
назад за одно нажатие.
Удерживайте кнопку I
или H нажатой, чтобы
перемотка вперед или
была непрерывной.
назад
Чтобы возобновить
воспроизведение, нажмите
кнопку A.
0:12/0:340:12/0:34
Page 23
Установки меню
Меню функций
В некоторых режимах съемки некоторые функции настроить нельзя.
Устанавливайте большее отрицательное (–) значение, чтобы сделать
изображение темнее, или большее положительное (+) значение, чтобы сделать
изображение светлее.
Устанавливает соответствующую цветовую схему для освещения сцены
съемки.
Фотокамера автоматически регулирует баланс белого
Подходит для съемки вне помещения при чистом небе.
Подходит для съемки вне помещения при облачном небе.
Подходит для съемки при освещении лампами накаливания.
Подходит для съемки при белом флуоресцентном освещении
Для ручной регулировки баланса белого в соответствии с освещением во
время съемки. Расположите лист белой бумаги или другой белый предмет
таким образом, чтобы он заполнял весь экран, и нажмите кнопку , чтобы
настроить баланс белого. Подробнее о быстрой настройке баланса белого см.
на стр. 25.
Размер ФотоУстанавливает количество записываемых пикселей.
4228×3216
6
3200×2400
4
1920×1440
3
640×480
7
Соотношение сторон Настройка вертикального и горизонтального соотношения сторон.
4:3
16:9
P
● В некоторых режимах съемки некоторые функции настроить нельзя. См. "Список настроек, доступных
в каждом режиме съемки" (стр. 49).
● Приведенные размеры изображения являются примерами при выбранном соотношении сторон [].
Регистрация баланса белого для быстрого режима
Выберите [ Быстрый 1] или [ Быстрый 2], направьте фотокамеру на лист белой бумаги или другой
белый предмет и нажмите кнопку .
● Произойдет спуск затвора, и баланс белого будет зарегистрирован. Если прежде уже был
зарегистрирован баланс белого, произойдет обновление зарегистрированных данных.
● Зарегистрированные данные баланса белого не стираются из памяти даже при выключении питания.
● Выполняйте эту процедуру при том освещении, при котором будет вестись реальная съемка.
● При изменении настроек фотокамеры баланс белого необходимо зарегистрировать снова.
● Если баланс белого не удается зарегистрировать, убедитесь в том, что белая бумага полностью
заполняет экран, и затем выполните процедуру снова.
Фотокамера автоматически устанавливает чувствительность, отдавая
приоритет качеству изображения.
Устанавливайте меньшие значения, чтобы уменьшить шум на снимках, и
большие значения, чтобы уменьшить размытость.
При каждом нажатии кнопка спуска затвора выполняется съемка одного кадра.
Фотокамера делает серию снимков до 12 кадров, пока нажата кнопка спуска
затвора.
Камера делает до 50 последовательных снимков со скоростью около
15 кадров/с.
Подходит для печати формата больше А3 (11x17 дюймов).
Подходит для печати в формате вплоть до A3 (11x17 дюймов).
Подходит для печати в формате вплоть до A4 (8,5x11 дюймов).
Подходит для использования снимков в сообщениях электронной почты.
Измнение соотношения сторон кадра на 4:3.
Измнение соотношения сторон кадра на 16:9.
RU
25
Page 26
Меню настройки
Меню настройки
ɆɟɧɸɄɚɦɟɪɵ
ɋɛɪɨɫɋɛɪɨɫ
1
ɊɟɠȺɜɬɨɮɨɤ
2
ɉɨɞɫɜɟɬɤɚȺɮ
3
Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹȼɤɥ
ɒɬɚɦɩȾɚɬɵ
4
ɋɭɩɟɪɪɚɡɪɁɭɦȼɤɥ
5
1 МенюКамеры4 Меню настроек 1
Сброс
Реж.Автофок.
Подсветка Аф
Ориентация
z
Штамп Даты
Супер-разр. Зум
2 Видеосъемка5 Меню настроек 2
Размер Фото
R
(Записьзвукапривидеосъемке)
A
ɇɚɡɚɞ
ɅɢɰɚLE63
ȼɤɥ
Ɉɬɤɥ
MENU
3 Меню Просм.
Слайдшоу
Редакт.
Удаление
Настр. Печати
q
R (Защита)
Порядок загрузки
Формат.
Резерв
Eye-Fi
USB Соединение
d
Настр. Звука
Pixel Mapping
s
(Mонитор)
Тв Выход
l
(Язык)
X
(Дата/время)
Мировое Время
d
RU
26
Page 27
Использование меню настройки
Чтобы открыть меню настройки, нажмите кнопку в режиме съемки или воспроизведения.
Меню настройки содержит множество настроек фотокамеры, включая функции, не указанные в меню
функций, настройки дисплея, а также даты и времени.
Выполняет сброс следующих
функций меню к настройкам по
умолчанию.
• Режимсъемки
• Вспышка
• Таймеравтоспуска
• Компенсацияэкспозиции
• Балансбелого
• ISO
• Серийнаясъемка
• РазмерФото (фотоснимки)
• Соотношениесторон
• ФункцииМенюКамерыи
Видеосъемка
Выбор области фокусировки
z
[Реж.Автофок.]
Подменю 2Применение
Лица/iESP
Точ.Замер
*1
Длянекоторыхобъектоврамкаможетне
появляться или для ее появления может
потребоваться некоторое время.
*2
Еслирамкамигаеткрасным, фотокамеране
может выполнить фокусировку. Попытайтесь
заново выполнить фокусировку на объект.
Фокусировка фотокамеры
выполняется автоматически.
(Если обнаружено лицо, оно
заключается в белую рамку
нажатии кнопки спуска затвора
наполовину и выполненной
фокусировке фотокамеры рамка
становится зеленой
обнаружено, фотокамера выбирает
объект в рамке и выполняет
автоматическую фокусировку.)
Фокусировка фотокамеры на
объекте, отмеченном меткой АФ.
*1
*2
. Еслилицоне
; при
RU
28
Page 29
Использование дополнительной
подсветки при съемке темных
объектов
z
[Подсветка Аф]
Автоматический поворот
снимков вертикальной
ориентации во время просмотра
z
[Ориентация]
Наложение даты съемки
z
[Штамп Даты]
Использование дополнительной
подсветки при съемке темных
объектов
Подменю 2Применение
Откл.Подсветка АФ не используется.
Вкл.
Автоматический поворот
снимков вертикальной
ориентации во время просмотра
z
[Ориентация]
● Во время съемки автоматически применяется
настройка [y] (стр. 32) в меню просмотра.
● Функция может работать некорректно, если
фотокамера во время съемки была направлена
вверх или вниз.
z
[ПодсветкаАф]
При нажатии кнопки спуска затвора
до середины включается подсветка
АФ, что облегчает наведение
фокуса.
Подсветка АФ
Подменю 2Применение
Информация о вертикальном/
горизонтальном положении
время видеозаписи использовать нельзя.
Для видеозаписи с оптическим увеличением
установите опцию [R] (видеозаписи) в
положение [Откл.].
Выберите качество
изображения, основываясь
*1
наразмереизображенияи
/
*1
частотекадров.
RU
30
Page 31
q МенюПросм.
Автоматическое воспроизведение
снимков
[Слайдшоу]
Ретуширование фотографий
qq [Визаж]
Визаж
Автоматическое воспроизведение
снимков qq
Подменю 2 Подменю 3Применение
BGM
Старт―Запускслайд-шоу.
● Во время слайдшоу нажмите I, чтобы перейти
к следующему кадру, или H, чтобы перейти к
предыдущему кадру.
Ретушированиефотографий
[Визаж]
Редакт.Визаж
● Недостатки некоторых снимков не могут быть
исправленыредактированием.
[Слайдшоу]
Откл.
Вкл.
Подменю 1Подменю 2
Фоновая музыка
отсутствует.
Фоновая музыка
воспроизводится.
1 Используйте HI для выбора изображения и
нажмите кнопку Q.
2 Выберите объект, который нуждается в
ретушировании, кнопкой FG и нажмите
кнопку Q.
3 В диалоговом окне подтверждения выберите
опцию [Применить] или [Визаж], а затем
нажмите на кнопку
ретушированной копии или дополнительного
изменения.
● Ретушированный снимок сохраняется
отдельно.
● [Размер фото] отретушированного изображения
всегда составляет [3].
Визаж
1 ВыберитеопциюинажмитекнопкуQ.
2 Наэкранепоявитсядиалоговоеокно
подтверждения, нажмитекнопку Q.
Q длясохранения
ɉɪɢɦɟɧɢɬɶ
MENU
ɇɚɡɚɞ
ɐɜɟɬɝɥɚɡɇɚɡɚɞ
Off
ȼɢɡɚɠ
MENU
RU
31
Page 32
Ретуширование красных глаз
при съемке со вспышкой
qq [Убр. Кр.Глаз]
Поворот изображений
Удаление изображений
qq [Удаление]
Для выбора и удаления изображений по
одному [Выб. Фото]
Ретуширование красных глаз
при съемке со вспышкой
[Убр. Кр.Глаз]
Подменю 1Подменю 2
Редакт.Убр. Кр.Гла з
1 Используйте HI для выбора изображения и
нажмите кнопку A.
● Отредактированное изображение сохраняется
как отдельное изображение.
● Недостатки некоторых снимков не могут быть
исправлены редактированием.
● Процесс ретуширования может понизить
разрешение изображения.
Поворот изображений qq [ [yy]]
Подменю 1Подменю 2
Редакт.
1 Используйте HI, чтобы выбрать
изображение.
2 Нажмите кнопку A, чтобы повернуть
изображение.
3 В случае необходимости повторите действия
пунктов 1 и 2 для выполнения настроек для
других изображений и нажмите кнопку .
● Новое положение снимка сохраняется даже
после выключения питания.
RU
32
y
Удалениеизображений
[Удаление]
Подменю 2Применение
Удал.Все
Выб. Фото
УдалениеУдаляет отображаемый снимок.
● При удалении снимков из встроенной памяти не
вставляйте карту в фотокамеру.
● Защищенные изображения удалить невозможно.
Для выбора и удаления изображений по
одному [Выб. Фото]
1 Кнопками FG выберите [Выб. Фото] и
нажмите кнопку A.
Используйте FGHI для выбора изображения,
2
которое нужно удалить, и нажмите кнопку A для
добавления к изображению метки R.
● Нажмите клавишу зума T, чтобы вернуться к
покадровому просмотру.
3 Повторяйте действия пункта 2 для выбора
изображений, которые нужно удалить, а
затем нажмите кнопку для удаления
выбранных изображений.
4
Кнопками FG выберите [Да] и нажмите кнопку A.
● Изображения с меткой R удаляются.
Все изображения на внутренней
памяти или на карте памяти
стираются.
Изображения индивидуально
выбираются и удаляются.
(1)
ȼɵɛɎɨɬɨ
Метка R
ɍɞɚɥɟɧɢɟ/Ɉɬɦɟɧɚ
4/30
OK
MENU
Page 33
Дляудалениявсехизображений
[Удал.Все]
Сохранение установок печати в
данных изображения
qq [Настр. Печати]
Защита изображений
Задание изображений для загрузки
в Интернет с помощью OLYMPUS
Viewer 3
[Порядокзагрузки]
Дляудалениявсехизображений
[Удал.Все]
1 Кнопками FG выберите [Удал.Все] и нажмите
кнопку A.
2 Кнопками FG выберите [Да] и нажмите
кнопку A.
Сохранение установок печати в
данных изображения
[Настр. Печати]
● “Настройкипечати” (стр. 42)
● Настройки печати можно устанавливать только
дляфотоснимков, сохраненныхнакарте.
Защита изображений qq [ [RR]]
● Защищенные изображения нельзя удалить с
помощью функций [Удаление] (стр. 20, 32),
[Выб. Фото] (стр. 32), и [Удал.Все] (стр. 33),
однако все изображения удаляются при
использовании функций [Формат.]/[Формат.]
(стр. 34).
Используйте HI , чтобы выбрать изображение.
1
● Нажмите клавишу зума W, чтобы перейти к
индексному просмотру. Изображенияможно
быстро выбрать с помощью FGHI.
2 НажмитекнопкуA.
● Нажмите кнопку A снова, чтобы отменить
настройку.
3 В случае необходимости повторите
действия пунктов 1 и 2 для защиты других
изображений и нажмите кнопку .
Задание изображений для загрузки
в Интернет с помощью OLYMPUS
Viewer 3 qq
1
Используйте HI , чтобы выбрать изображение.
● Нажмите клавишу зума W, чтобы перейти к
2 НажмитекнопкуA.
● Нажмите кнопку A снова, чтобы отменить
3 В случае необходимости повторите действия
пунктов 1 и 2 для выполнения настроек для
других изображений и нажмите кнопку .
● Для загрузки могут
формате JPEG.
● Подробнее о OLYMPUS Viewer 3 см. “Установка
программного обеспечения для компьютера и
регистрация пользователя” (стр. 40).
индексному просмотру. Изображенияможно
быстро выбрать с помощью FGHI.
настройку.
выбираться только файлы в
RU
33
Page 34
d Менюнастроек 1
Полное удаление данных
dd [Формат.]
Копирование изображений с
внутренней памяти на карту
памяти
[Резерв.]
Использование карты Eye-Fi
dd [Eye-Fi]
Полноеудалениеданных
[Формат.]
● Перед выполнением форматирования
проверьте, не остались ли во внутренней
памяти или на карте памяти важные данные.
● Перед использованием новые карты или
карты, которые использовались в других
фотокамерах или компьютерах, необходимо
отформатировать в этой фотокамере.
● Перед форматированием внутренней памяти
обязательно извлеките карту.
Подменю 2Применение
Да
НетОтмена форматирования.
Копирование изображений с
внутренней памяти на карту
памяти dd
Подменю 2Применение
Да
Нет
Полностью удаляет данные
изображений на внутренней
памяти или карте (включая
защищенные изображения).
[Резерв.]
Скопируйте изображения с
внутренней памяти на карту.
Отмена резервного
копирования.
Использованиекарты Eye-Fi
[Eye-Fi]
Подменю 2Применение
ВсеЗагрузка всех изображений.
Выб. Фото
Откл. Отключение передачи Eye-Fi.
● При использовании карты Eye-Fi внимательно
ознакомьтесь с руководством по эксплуатации
карты и выполняйте содержащиеся в нем
инструкции.
● Используйте карту Eye-Fi в соответствии
с законодательством и нормами страны, в
которой используется фотокамера.
● В таких местах, как, например, самолеты, где
действие Eye-Fi запрещено, извлеките карту
памяти Eye-Fi из камеры или установите
[Eye-Fi] вположение [Откл.].
● Эта фотокамера не поддерживает режим
Endless карты Eye-Fi.
Загрузка выбранных
изображений.
опцию
RU
34
Page 35
Выбор способа подключения к
другим устройствам
dd [USB Соединение]
Выбор звуковых сигналов
фотокамеры и громкость
dd [Настр. Звука]
Настройка функции обработки
изображений
[Pixel Mapping]
Чтобы настроить функцию обработки
изображений
Регулировка яркости монитора
dd [ [ss]
Для регулировки яркости монитора
Выбор способа подключения к
другим устройствам
[USB Соединение]
Подменю 2Применение
Авто
Хранение
MTP
● При использовании прилагаемого программного
обеспечениявыбирайте [Хранение].
● О способе подключения к компьютеру см.
“Подключениеккомпьютеру” (стр. 39).
Выбор звуковых сигналов
фотокамеры и громкость
[Настр. Звука]
Подменю 2 Подменю 3Применение
Тип Звука
Громкость
q
Громкость
Установите, чтобы выбирать
способ подключения каждый раз
при подсоединении фотокамеры
к другому устройству.
Подключение фотокамеры
в качестве устройства
считывания карт памяти.
При использовании Windows Vista/
Windows 7/Windows 8 подключайте
фотокамеру в качестве
портативного устройства.
Выбор звуковых
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
сигналовфотокамеры
(рабочиесигналыи
звук спуска затвора)
Выбор громкости
рабочих сигналов
фотокамеры.
Регулирует громкость
воспроизведения.
Настройка функции обработки
изображений dd
● Эта функция уже настроена при поставке
с завода-изготовителя, и поэтому
нет необходимости в ее регулировке
непосредственно после приобретения.
Рекомендуемая периодичность – раз в год.
● Для оптимальных результатов перед
выполнением преобразования пикселей
подождите не менее одной минуты после
съемки или просмотра изображений. Если во
время преобразования пикселов фотокамера
выключается, обязательно
Подсоедините к
гнезду видеовхода
телевизора
(желтому) и гнезду
аудиовхода (белому).
телевизора
RU
37
Page 38
Изменение языка отображения
dd [ [ll]
Установка даты и времени
Выбор домашнего и других
часовых поясов
dd [Мировое Время]
Изменение языка отображения
]
Подменю 2Применение
Языки
Установка даты и времени dd [ [XX]]
1 Используйте FG, чтобы выбрать год для
пункта [Г].
2 Нажмите I, чтобы сохранить установку для
пункта [Г].
3 Аналогично действиям пунктов 1 и 2
используйте FGHI, чтобы установить [М]
(месяц), [Д] (число), [Время] (часы и минуты)
и [Г/М/Д] (порядок отображения даты), а затем
нажмите кнопку A.
Для выполнения точной настройки времени
●
нажмите кнопку A в момент, когда прозвучит
сигнал точного времени 00 секунд.
Выбирается язык для меню
и сообщений об ошибках,
отображаемых на мониторе.
Выбор домашнего и других
часовых поясов
[Мировое Время]
● Вы не сможете выбрать часовой пояс с
помощью опции [Мировое Время], если
часы фотокамеры предварительно не были
настроены с помощью [X].
Подменю 2 Подменю 3Применение
x
Дом/Другое
z
*1
x
*1, 2
z
*1
Вместах, гдедействуетпереходналетнее
время, используйте FG, чтобы включить
опцию летнего времени ([Лето]).
*2
Когдавывыбираете часовой пояс, фотокамера
автоматически вычисляет разницу во времени
между выбранным поясом и домашним
часовым поясом (x) и отображает время в
часовом поясе места пребывания (z).
Время в домашнем
часовом поясе
(часовой пояс
выбирается для x в
подменю 2).
Время в часовом поясе
места пребывания
(часовой пояс
выбирается для z в
подменю 2).
Когда параметр [USB Соединение] установлен
на [Авто], подсоедините камеру к компьютеру,
выберите [Хранение] или [MTP] на экране выбора
способа подключения, затем нажмите кнопку A.
установленными с использованием карты
расширения и т.д.
● Компьютеры с ОС, установленной не на
заводе- изготовителе, а также компьютеры
“домашней” сборки.
● Если
может появиться сообщение с предложением
отформатировать внутреннюю память или
карту. (Не выполняйте форматирование,
поскольку форматирование полностью
уничтожит все изображения.)
Professional (SP1 или более
поздняя версия)/
Windows Vista/Windows 7/
Windows 8
поздняя
компьютер не поддерживает карты SDXC,
RU
39
Page 40
Установка программного
Windows
обеспечения для компьютера
и регистрация пользователя
Windows
Вставьтевходящийвкомплект
1
поставкикомпакт-дисквдисковод.
Windows XP
● На экране появится диалоговое окно
“Установка”.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
● На экране появится диалоговое окно
автозапуска. Чтобы открыть диалоговое
окно “Установка”, выберите пункт
записей пользователей), выберите “Yes” (Да)
или “Continue” (Продолжить).
RU
40
Зарегистрируйте изделие Olympus.
2
● Щелкните по кнопке “Регистрация” и
следуйте инструкциям на экране.
● Для регистрации пользователя фотокамера
должна быть подключена к компьютеру.
“Подключениефотокамеры” (стр. 39)
● Если на экране фотокамеры ничего не
отображается даже после подсоединения
фотокамеры к компьютеру, возможно
аккумулятор разрядился. Оставьте фотокамеру
подсоединенной к компьютеру, пока
аккумулятор не зарядится, а затем отсоедините
и повторно подсоедините фотокамеру.
Установите программное
3
обеспечение OLYMPUS Viewer 3.
● Перед установкой проверьте, соответствует
ли компьютер требованиям к системе.
● Чтобы установить программное
обеспечение, нажмите кнопку “OLYMPUS
Viewer 3” и следуйте инструкциям на экране.
OLYMPUS Viewer 3
Операционная
система
Процессор
ОЗУ
Свободное место
на жестком диске
Характеристики
монитора
● Сведения о работе с программным обеспечением см.
в интерактивной справке.
Windows XP (Service Pack 2 или
более новая версия) /Windows
Vista / Windows 7/Windows 8
Не ниже Pentium 4 1,3 ГГц (для работы
с видеозаписями требуется процессор
не ниже Core2 Duo 2,13 ГГц)
Не менее 1 Гб
(рекомендуется не менее 2 Гб)
Не менее 3 Гб
Разрешение экрана: не менее
1024 x 768 пикселей
Цветопередача: не менее 65 536 цветов
(рекомендуется 16 770 000 цветов)
Page 41
Установитеинструкциюпо
Macintosh
4
эксплуатации фотокамеры.
● Щелкните по кнопке “Camera Instruction
Manual” иследуйтеинструкциямнаэкране.
Macintosh
Вставьтевходящийвкомплект
1
поставки компакт-диск в
дисковод.
● Дважды щелкните значок установочного
компакт- диска (OLYMPUS Setup) на
рабочем столе.
● Дважды щелкните по значку “Setup”, чтобы
открыть диалог “Установка”.
Установите программное
2
обеспечение OLYMPUS Viewer 3.
● Перед установкой проверьте, соответствует
ли компьютер требованиям к системе.
● Чтобы установить программное
обеспечение, нажмите кнопку “OLYMPUS
Viewer 3” и следуйте инструкциям на экране.
● Есть возможность зарегистрироваться в
качестве пользователя, воспользовавшись
пунктом “Регистрация” в меню “Справка”
OLYMPUS Viewer 3.
OLYMPUS Viewer 3
Операционная
система
Процессор
ОЗУ
Свободное место
на жестком диске
Характеристики
монитора
● Чтобы изменить язык, выберите нужный
язык в поле списка языков. Сведения о
работе с программным обеспечением см. в
интерактивной справке.
Разрешение экрана: не менее
1024 x 768 пикселей
Цветопередача: не менее
32 000 цветов (рекомендуется
16 770 000 цветов)
эксплуатации фотокамеры.
● Щелкните по кнопке “Camera Instruction
Manual”, чтобыоткрытьпапкус
инструкциями к фотокамере. Скопируйте
инструкцию на нужном языке на жесткий
диск компьютера.
RU
41
Page 42
Настройки печати
При настройках печати количество отпечатков
и варианты впечатывания даты сохраняются на
изображении на карте памяти. Это позволяет
легко выполнять печать на принтере или в
фотолаборатории, поддерживающих стандарт
DPOF, с помощью только настроек печати на
карте памяти без использования компьютера или
фотокамеры.
● Настройки печати можно устанавливать только
для изображений, хранящихся на
● Настройки DPOF, выполненные с помощью
другого DPOF-устройства, невозможно изменить
с помощью этой фотокамеры. Выполните
изменения с помощью оригинального
устройства. Выполнение новых настроек
DPOF с помощью этой фотокамеры приведет
к удалению настроек, выполненных на другом
устройстве.
● Настройки печати DPOF можно выполнить
максимум для 999 снимков на одной карте
памяти.
карте памяти.
Настройки печати одного
кадра [<]
Откройте меню настройки.
1
● “Использованиеменюнастройки” (стр. 27)
Из меню просмотра выберите
2
[Настр. Печати], затем нажмите
кнопку A.
RU
42
Используйте FG для выбора
3
положения [<] и нажмите
кнопку A.
ɉɨɪɹɞɨɤɉɟɱɚɬɢ
0
Используйте HI для выбора
4
изображения, для которого будет
выполнена настройка печати.
Используйте FG для выбора
количества. Нажмите кнопку A.
Используйте FG для выбора
5
опции экрана [X] (печать
даты) и нажмите кнопку A.
Подменю 2Применение
Нет
Дата
Время
Кнопками FG выберите
6
Печатается только
изображение.
Печатается изображение c
датой съемки.
Печатается изображение c
временем съемки.
[Установка] инажмитекнопкуA.
ɉɟɱɚɬɶ
4/304/30
4288×3216
4288×3216
100-0004
100-0004
‘13/02/26 12:30
‘13/02/26 12:30
OK
Page 43
Настройка печати по одному
экземпляру всех изображений
на карте памяти [U
]
Удаление данных настройки
печати для выбранных
изображений
Выполните действия пунктов 1
1
и 2 в разделе [<] (стр. 42).
Используйте FG для выбора
2
положения [U] и нажмите
кнопку A.
Выполните шаги 5 и 6 в [<].
3
Удаление всех данных
настройки печати
Выполните действия пунктов 1
1
и 2 в разделе [<] (стр. 42).
Выберите либо [<], либо [U] и
2
нажмите кнопку A.
Кнопками FG выберите
3
[Сброс] и нажмите кнопку A.
Выполните действия пунктов 1
1
и 2 в разделе [<] (стр. 42).
Используйте FG для выбора
2
положения [<] и нажмите
кнопку A.
Кнопками FG выберите
3
[Сохранить] и нажмите кнопку A.
Используйте HI для выбора
4
изображения с настройкой печати,
которую вы хотите отменить.
Используйте FG для установки
количества отпечатков на “0”.
В случае необходимости
5
повторите пункт 4, а затем
после завершения действий
нажмите кнопку A.
Используйте FG для выбора
6
опции экрана [X] (печать
даты) и нажмите кнопку A.
● Настройки применяются к оставшимся
изображениям с данными настройки печати.
Кнопками FG выберите
7
[Установка] инажмитекнопкуA.
RU
43
Page 44
Советы по использованию
Батарейки
Карта памяти/Встроенная память
Кнопка спуска затвора
Если фотокамера не работает надлежащим
образом, или если на экране отображается
сообщение об ошибке, и Вы не знаете, что
делать, для решения проблем(ы) обратитесь к
приведенной ниже информации.
Поиск и устранение
неисправностей
Батарейки
“Фотокамера не работает, даже когда
вставлены батарейки”.
● Вставьте новые или заряженные
аккумуляторы Вставляйте перезаряжаемые
аккумуляторы в правильном направлении.
“Установка и извлечение аккумулятора и
карты (приобретается отдельно)” (стр. 4),
“Зарядкааккумулятора” (стр. 5)
● Эффективность работы аккумулятора
могла временно снизиться из-за низкой
температуры. Извлеките аккумулятор из
фотокамеры и согрейте его,
положив в карман.
Картапамяти/Встроеннаяпамять
“Отображаетсясообщениеобошибке”.
“Сообщение об ошибке” (стр. 45)
ненадолго
Кнопкаспусказатвора
“Принажатиикнопкизатворасъемканевыполняется”.
● Отмените спящий режим.
Для экономии заряда аккумулятора
фотокамера автоматически переходит в
спящий режим, и монитор выключается,
если в течении 3 минут не выполняются
никакие операции при включенной
фотокамере. Съемка изображения не
выполняется, даже если полностью нажать
кнопку затвора в этом режиме. Управляйте
зума или другими кнопками для
клавишем
того, чтобы вывести фотокамеру из спящего
режима перед выполнением съемки. Если
фотокамерой не пользоваться еще
12 минут, она автоматически выключается.
Нажмите кнопку n, чтобы включить
фотокамеру.
● Нажмите кнопку q, чтобы переключиться в
режим съемки.
● Перед выполнением съемки подождите,
пока не перестанет мигать индикация
(зарядка вспышки).
#
● При продолжительном использовании
фотокамеры внутренняя температура
может повыситься, что приведет к
автоматическому отключению. В этом
случае дайте камере остыть. Внешняя
температура фотокамеры также может
повыситься во время использования,
однако это нормально и не указывает на
неисправность.
44
RU
Page 45
Монитор
Функция даты и времени
Разное
Монитор
“Трудно увидеть”.
● Возможно образовалась конденсация.
Выключите питание и подождите, пока корпус
фотокамеры не адаптируется к окружающей
температуре и не высохнет перед тем, как
выполнять съемку.
● Линии могут появляться на сохраненном
изображении или видео с серийными кадрами.
“Наизображениизахваченсвет”.
● Съемка со вспышкой в темных местах
приводит к тому, на изображении
появляется множество частичек пыли в
воздухе, отраженных от вспышки.
устанавливался в фотокамеру в течение
примерно 1 дня
возвращаются к настройкам по умолчанию,
и их необходимо переустановить.
*1
Время, поистечениикоторогонастройки
даты и времени возвращаются к
установкам по умолчанию, различается
в зависимости от того, как долго был
установлен аккумулятор.
“Включение фотокамеры и выполнение
начальных настроек” (стр. 7)
Разное
*1
, установкидатыивремени
“Фотокамераиздаетшумприфотосъемке”.
● Фотокамера может включать механизмы
объектива и издавать шум, даже когда
не выполняется никаких операций. Это
происходит из-за того, что в режиме
готовности к съемке фотокамера
автоматически выполняет фокусировку.
Сообщение об ошибке
● Если на мониторе отображается одно из
приведенных ниже сообщений, выполните
действия по устранению проблемы.
Сообщение об
ошибке
Ошиб.Карты
Защита От Зап.
Память Полн.
Карта Пол.
ɍɫɬɄɚɪɬɭ
Ɉɬɤɥ
Ɏɨɪɦɚɬ
ɍɫɬɉɚɦɹɬɢ
ɈɬɤɥɈɬɤɥ
Ɏɨɪɦɚɬ
*1
Передудалениемважныхизображений,
загрузитеихнакомпьютер.
*2
Вседанныебудутудалены.
Меры по устранению
Проблема с картой памяти
Вставьте новую карту памяти.
Проблема с картой памяти
Переключатель защиты от
записи на карте установлен
в положение “LOCK”
(блокировка). Снимите
блокировку.
Проблема с внутренней
памятью
• Вставьтекарту памяти.
• Удалитененужныеизображения.
Проблема с картой памяти
• Заменитекартупамяти.
• Удалитененужныеизображения.
Проблема с картой памяти
КнопкамиFGвыберите
[Формат.] инажмитекнопку
A. Затем кнопками FG
выберите [Да] и нажмите
кнопку A.
Проблема с внутренней
памятью
КнопкамиFGвыберите
[Формат.] инажмитекнопку
A. Затем кнопками FG
выберите [Да] и нажмите
кнопку A.
*1
*1
*2
*2
RU
45
Page 46
Сообщение об
ошибке
Нет Изобр.
Ошибка Снимка
Редакт
Невозможно
Бат. Разряжена
Невозм.
*3
Печать
*3
Печатьизображений, снятыхдругими
фотокамерами, с этой фотокамеры может быть
недоступна.
Меры по устранению
Проблема с внутренней
памятью/картой памяти
Перед просмотром
изображений сначала снимите
их.
Проблема с выбранным
изображением
Для просмотра изображения
на компьютере используйте
программу ретуширования
фотоснимков и т.п. Если
изображение все еще
невозможно просмотреть,
поврежден файл изображения.
Проблема с выбранным
изображением
Для редактирования
изображения на компьютере
используйте программу
ретуширования фотоснимков
и т.п.
Проблема с батарейками
Зарядите аккумулятор.
Проблема с выбранным
изображением
Для печати используйте
компьютер
.
Советы по выполнению съемки
Если Вы не уверены в том, как выполнить съемку
изображения так, как Вы себе представляете,
обратитесь к приведенной ниже информации.
Фокусировка
“Фокусировканаобъекте”
● Съемка объекта, не находящегося в центреэкрана
После фокусировки на предмете,
находящемся на таком же расстоянии, как
и объект съемки, скомпонуйте снимок и
выполните съемку.
Нажатие кнопки затвора наполовину (стр. 9)
● Для опции [Реж.Автофок.] (стр. 28)
выбрано [Лица/iESP]
● Съемка затемненных объектов
Использование функции Подсветка АФ
упрощает выполнение фокусировки.
[Подсветка АФ] (стр. 29)
● Фотосъемка объектов, на которые трудно
выполнить автоматическую фокусировку
В следующих случаях после фокусировки на
предмете (с помощью нажатия кнопки затвора
наполовину вниз) с высокой контрастностью
на таком же расстоянии, как и объект съемки,
скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Объекты с низкой контрастностью
46
RU
Page 47
Когда чрезвычайно яркие объекты
появляются в центре монитор
Объект без вертикальных линий
*1
Можно также скомпоновать снимок, удерживая
фотокамеру вертикально для фокусировки, а
затем вернуть ее в горизонтальное положение
для выполнения съемки.
При наличии объектов на разных
Быстро движущийся объект
Объект находится не в центре
*1
расстояниях
кадра
Дрожаниефотокамеры
“Фотосъемкабезсотрясенияфотокамеры”
● Выберите [C Спорт] в режиме сюжетной программы (стр. 13)
В режиме [C Спорт] используется высокая
скорость затвора и можно уменьшать
размытость, обусловленную движущимся
объектом.
Достигается соответствующая экспозиция
для лица на фоне, и лицо становится ярче.
● Съемка изображений с помощью
вспышки [Заполняющая] (стр. 24)
Объект на фоне становится ярче.
● Фотосъемка светлых пляжей или
снежных сцен
Установитережим [qПляжИСнег]
(стр. 13)
RU
47
Page 48
● Фотосъемка с использованием
компенсации экспозиции (стр. 24)
Отрегулируйте яркость изображения на
экране при фотосъемке. Обычно при
съемке светлых предметов (например,
снега) получаются изображения, яркость
которых ниже действительной яркости
объекта. Используйте компенсацию
экспозиции в положительном направлении
(+), чтобы придать естественную яркость
светлым оттенкам. И наоборот, при
съемке темных предметов, уместно задать
коррекцию в
В большинстве случаев наилучшие
результаты обычно можно получить
с установкой [WB Авто], но для
некоторых объектов лучше попробовать
поэкспериментировать с другими
установками. (Это особенно справедливо в
случае наличия теней от солнца под ясным
небом, смешивающихся с естественными
и искусственными источниками освещения
и т.п.)
Качествоизображения
“Съемкаболеерезкихизображений”
● Фотосъемка принизкойчувствительности ISO
Если изображение снято при высокой
чувствительности ISO, могут появиться
помехи (небольшие окрашенные пятна и
неравномерность цветов, которых нет на
оригинальном изображении), и изображение
может выглядеть зернистым.
“ISO” (стр. 25)
Советы по воспроизведению/
редактированию
Воспроизведение
“Воспроизведение изображений на
внутренней памяти и карте памяти”
● При просмотре снимков из внутренней
памяти выньте карту
“Установка и извлечение аккумулятора и
карты (приобретается отдельно)” (стр. 4)
“Просмотр снимков с высоким качеством на
телевизионном экране высокого разрешения”
● Подсоедините фотокамеру к телевизору
с помощью кабеля HDMI (приобретается
отдельно)
“Воспроизведение изображений
нателевизоре d [
Тв Выход]” (стр. 36)
48
RU
Page 49
Список настроек, доступных в каждом режиме съемки
Подробнее о см. “Список настроек ” (стр. 50).
Подробнее о затененных областях см. “Список настроек P” (стр. 51).
MQ a P
P
Масштаб
Вспышка
Таймер автоспуска
Компенсация экспозиции
Баланс белого
ISO
Серийная съемка
Размер Фото
Соотношение сторон
Реж.Автофок.
Подсветка Аф
Ориентация
Штамп Даты
Супер-разр. Зум
*1 Некоторые функции недоступны.
RRR
R
RRRRRRR
R
R
R
R
RR
RRRRR
R
RRR
RRRRRRR
RRRRR
R
*1*1
––
––
––
––
––––
––––––
–
R
–
R
RRR
RRR
–––
R
–––
R
R
*1
–
R
p
АвтоPC
–
R
––
–
R
––
RR
–
R
––
RU
49
Page 50
Список настроек
Масштаб
Вспышка
Таймер автоспуска
Компенсация
экспозиции
Баланс белого
ISO
Серийная съемка
Размер Фото
Соотношение сторон
Реж.Автофок.
Подсветка Аф
Ориентация
Штамп Даты
Супер-разр. Зум
*1 Некоторые функции недоступны.
R
–
R
–
–
–
–
*1
R
R
R
R
R
–
GCNR V d
RRR
–
*1*1*1
RRRR
––––
––––
––––
–
*1
RRRR
RRRR
RRR
RRRR
RRRR
RRRR
––––
–
––
–
RRRR
*1
–
RRRR
––––
––––
––––
––––
RRRR
RRRR
RRRR
RRRR
RRRR
RRRR
––––
q
*1
–
50
RU
Page 51
Список настроек
P
Компенсация
экспозиции
Баланс белого
Размер Фото
Компенсация
экспозиции
Баланс белого
Размер Фото*1
*1 Некоторые функции недоступны.
Поп АртПинхолРыбий ГлазМягкий Фокус
RR
RR
RRRR
СияниеОтражениеМиниатюра
RRRR
RRRR
–
–
RRR
R
R
Драматический
RU
51
Page 52
Приложение
Уход за фотокамерой
Внешняя поверхность
• Осторожно протирайте мягкой тканью. Если
фотокамера сильно загрязнена, смочите ткань в
слабом мыльном растворе, а затем тщательно
выжмите. Протрите фотокамеру влажной тканью, а
затем вытрите ее сухой тканью. Если Вы пользовались
фотокамерой на пляже, протрите ее тканью,
смоченной в чистой воде и тщательно отжатой.
Монитор
• Осторожно протирайте мягкой тканью.
Объектив
• Для удаления пыли обдуйте объектив с помощью
имеющейся в продаже воздуходувки, а затем
осторожно протрите очистителем для объектива.
Не используйте сильные растворители,
например, бензол или спирт, а также
химически обработанную ткань.
Если объектив оставить загрязненным, на нем
может образоваться плесень.
Аккумулятор/USB-AC адаптер
• Протирайте осторожно мягкой, сухой салфеткой.
Хранение
• Перед продолжительным хранением
фотокамеры извлеките батарейки, сетевой USBAC адаптер и карту памяти и поместите ее в
прохладное сухое место с хорошей вентиляцией.
• Периодически устанавливайте в фотокамеру
батарейки и проверяйте ее функционирование.
Не оставляйте фотокамеру в местах, в
которых имеются химические вещества,
поскольку это может привести к коррозии.
RU
52
Использование приобретаемого
отдельно адаптера USB-AC
Сэтойфотокамеройможноиспользоватьсетевой
USB-AC адаптер F-3AC (приобретаетсяотдельно). Не
используйте другие сетевые USB-AC адаптеры, кроме
указанных. При использовании F-3AC используйте только
кабель USB, входящий в комплект поставки фотокамеры.
Не используйте с фотокамерой другие сетевые адаптеры.
При использовании F-3AC съемка невозможна.
Использование приобретаемого
отдельно зарядного устройства
Для зарядки аккумулятора можно использовать
зарядное устройство (UC-50: приобретается отдельно).
Использование зарядного
устройства и USB-AC адаптера
за границей
• Зарядное устройство и USB-AC адаптер
можно использовать с большинством бытовых
источников электропитания в диапазоне от
100 В до 240 В (50/60 Гц) во всему миру. Однако
в зависимости от страны или региона, где
Вы находитесь, сетевая розетка может иметь
другую форму и для соответствия сетевой
розетке может потребоваться переходник на
вилку зарядного устройства и USB-AC адаптер.
Относительно подробностей обратитесь в
местную электрическую компанию или в
туристическое агентство.
• Не используйте портативные преобразователи
напряжения, поскольку они могут повредить
зарядное устройство и USB-AC адаптер.
Page 53
Использование карты
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Переключатель защиты от записи на
карте памяти SD/SDHC/SDXC
Форматирование карты
Проверка места сохранения
изображения
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Карта SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (имеетсявпродаже)
(подробнееосовместимостикарты см. навеб-сайте Olympus.)
● Эту фотокамеру можно использовать без карты
памяти, сохраняяснимкивовнутреннейпамяти.
Карта Eye-Fi
● Во время использования карта Eye-Fi может
нагреваться.
● При использовании карты Eye-Fi аккумулятор
может разрядиться быстрее.
● При использовании карты Eye-Fi фотокамера
может работать медленнее.
Переключатель защиты от записи на
карте памяти SD/SDHC/SDXC
Набоковойсторонекартыпамяти SD/SDHC/
SDXC имеетсяпереключатель защиты от записи.Есливыустановилипереключательвположение
“LOCK” (блокировка), вынесможетезаписывать
на карту или удалять данные, а также
форматировать карту. Верните переключатель в
положение, позволяющее выполнение записи.
LOCK
Форматирование карты
Перед использованием новые карты или карты,
которые использовались в других фотокамерах
или компьютерах, необходимо отформатировать в
этой фотокамере.
Проверка места сохранения
изображения
Индикатор памяти показывает, использовалась
ли внутренняя память или карта памяти во время
съемки и воспроизведения.
Индикатор текущей памяти
v: Используетсявнутренняяпамять
w: Используетсякарта памяти
Дажеесливыполняютсядействия [Формат.]/
[Формат.], [Удаление], [Выб. Фото] или [Удал.
Все], данные на карте памяти удаляются не
полностью. При утилизации карты памяти
физически разрушьте ее для предотвращения
утери персональных данных.
● Переключение между картой и внутренней
памятью недоступно.
При использовании внутренней памяти сначала
извлеките карту.
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Во время съемки, пока фотокамера записывает
данные, горит красный индикатор текущей
памяти. В это время ни в коем случае не
открывайте крышку батареи/карты и не
отсоединяйте кабель USB. При этом можно не
только потерять данные, но также повредить
внутреннюю память или карту.
RU
53
Page 54
Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/длительность записи (видео) во
внутренней памяти и на картах памяти
Фотоснимки
Видеоизображение
Увеличение количества доступных для съемки изображений
Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/длительность записи (видео) во
внутренней памяти и на картах памяти
Значения количества снимков и длительности записи являются приблизительными. Фактическая
емкость зависит от условий съемки и используемой карты.
● Максимальный размер файла для одной видеозаписи составляет 4 Гб независимо от емкости карты.
Увеличение количества доступных для съемки изображений
Либо удалите ненужные изображения, либо подсоедините фотокамеру к компьютеру или другому
устройству для сохранения изображений, а затем удалите изображения на внутренней памяти или
карте памяти. [Удаление] (стр. 20, 32), [Выб. Фото] (стр. 32), [Удал.Все] (стр. 33), [Формат.] (стр. 34)
RU
54
Page 55
Торговые марки
Торговые марки
• Microsoft и Windows являются
зарегистрированными торговыми марками
Microsoft Corporation.
• Macintosh являетсяторговоймаркой Apple Inc.
• Логотип SDXC является торговой маркой SD-3C,
LLC.
• Eye-Fi являетсязарегистрированнойторговоймаркойкомпании Eye-Fi, Inc.
• При поддержке ARCSOFT.
• Остальные названия компаний и продуктов
являются торговыми марками и/или
зарегистрированными торговыми марками
соответствующих владельцев.
Программное обеспечение в данной фотокамере
может включать программы
производителей. Любая программа сторонних
производителей подпадает под действия и
условия ее владельцев или держателей лицензии,
на основании которых данная программа
предоставляется вам.
Эти условия, а также иные примечания к
программам сторонних производителей, если
таковые имеются, можно найти в файле в
формате PDF с примечаниями к программному
обеспечению на компакт-диске, входящем
комплект поставки, или на сайте
• В настоящей инструкции приняты стандарты файловыхсистемфотокамер “Design rule for
Camera File system/DCF”, установленные Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
сторонних
в
RU
55
Page 56
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Фотокамера
Фотокамера
Тип изделия: Цифровая фотокамера (для съемки и просмотра)
Система записи
Формат записи: Цифровая запись, JPEG (в соответствии с Design rule for Camera File
Автоматический календарь : с 2000 г. до 2099 г
Условия эксплуатации
Температура: от 0°C до 40°C (эксплуатация) /от -20°C до 60°C (хранение)
Влажность: от 30% до 90% (эксплуатация) /от 10% до 90% (хранение)
Питание: Один ионно-литиевый аккумулятор Olympus (LI-50B)
Размеры: 101,8 мм (Ш) × 56,8 мм (В) × 23,3 мм (Г) (без
Масса: 148 г (сбатареейикартой)
RU
56
system (DCF) (Проектныенормыдляфайловойсистемыфотокамеры)
: 1/2,3-дюймоваяматрицаКМОП (светофильтр основных цветов)
(эквивалентно 26,0 - 260,0 ммна 35-ммкамере)
: Цифровой замер ESP
0,2 м -
(W), 1,5 м - (T)
(f=6,9 mm (зафиксировано))
0,05 м -
460 800 точек
микроразъем HDMI (тип C)
выступающихчастей)
Page 57
Ионно-литиевый аккумулятор (LI-50B)
Адаптер USB-AC (F-2AC)
Ионно-литиевый аккумулятор (LI-50B)
Тип изделия: Ионно-литиевый аккумулятор
№ модели: LI-50BA/LI-50BB
Стандартное напряжение : 3,7 Впост. тока
Стандартная емкость: 925 мАч
Срок службы аккумулятора : Около 300 полных зарядок (зависит от применения)
Условия эксплуатации
Температура: oт 0°C до 40°C (зарядка)
Адаптер USB-AC (F-2AC)
№ модели:
Требования к питанию: 100 - 240 Вперем. тока (50 / 60 Гц)
Выход: F-2AC-2B: DC 5 В, 500 мАпост. тока
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/
F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC 5 В, 550 мАпост. тока
oт -20°C до 60°C (хранение)
RU
57
Page 58
Общие меры предосторожности
Обращение с фотокамерой
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
НУЖДАЮЩИХСЯ В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ.
ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ OLYMPUS.
ОПАСНО
ОСТОРОЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НИ В
КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ
И НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ЕГО ПРИ ВЫСОКОЙ
ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
RU
58
ПАНЕЛЬ).
Восклицательный знак,
заключенный в треугольник,
обозначает в сопроводительной
документации важные
инструкции по эксплуатации
и уходу.
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом,
при использовании данного
изделия может привести
к серьезным травмам или
смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом,
при использовании данного
изделия может привести к
травмам или смертельному
исходу.
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом,
при использовании данного
изделия может привести к
травмам низкой степени тяжести,
повреждению оборудования или
потере ценных данных.
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкции — Передиспользованием
изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации.
Сохраните все технические руководства и документацию
для дальнейшего использования.
Очистка — Перед очисткой обязательно отсоединяйте
изделие от электросети. Для очистки можно использовать
только влажную ткань. Нельзя использовать для очистки
жидкие или аэрозольные очищающие средства, а также
любые органические растворители.
Аксессуары — В
избежание повреждения изделия используйте только те
аксессуары, которые рекомендованы фирмой Olympus.
Вода и влага — Меры предосторожности для
влагозащитных изделий описаны в разделах о защите
от влаги.
Размещение — Надежно устанавливайте изделие на
штатив, стойку или зажим, чтобы избежать повреждения
изделия.
Источники питания — Подключайте данное изделие только
к
тем источникам питания, которые указаны на изделии.
Молнии — Если во время использования сетевого USB-
адаптера начинается гроза, немедленно выньте вилку
адаптера из розетки.
Посторонние предметы — Во избежание травм запрещено
вставлять в изделие металлические предметы.
Тепло — Нельзя использовать илихранитьданноеизделие
рядом с такими источниками тепла как отопительные
батареи, тепловые заслонки, печи
или устройства, выделяющее тепло, в т.ч. усилители
стереосистем.
Обращениесфотокамерой
ОСТОРОЖНО
• Нельзяпользоватьсяфотокамерой рядом с горючими иливзрывоопаснымигазами.
• Неиспользуйтевспышкуи LED (втомчислеподсветку
АФ) при съемке людей (младенцев, маленьких детей и
т.д.) с близкого расстояния.
• При съемке со вспышкой располагайте фотокамеру
не ближе 1 м от человеческих лиц. Срабатывание
вспышки рядом с глазами человека может привести
к временной потере зрения.
целяхличнойбезопасностииво
илюбоеоборудование
Page 59
• Храните камеру вне досягаемости маленьких детей и
домашних животных.
• Всегда используйте и храните фотокамеру вне пределов
досягаемости для маленьких детей и младенцев во
избежание следующих ситуаций, в которых они могут
получить серьезные травмы:
• Ребенок может запутаться в ремешке фотокамеры, что
приведет к удушению.
• Ребенок может случайно
памяти или другие мелкие детали.
• Ребенок может ослепить вспышкой себя или других детей.
• Ребенок может получить травму от движущихся деталей фотокамеры.
• Не смотрите на солнце или яркие лампы, используя
фотокамеру.
• Нельзя хранить фотокамеру в пыльных или влажных
помещениях.
• Не накрывайте рукой вспышку во время ее
срабатывания.
• Используйте только карты SD/SDHC/SDXC или Eye-Fi.
Запрещается использовать карты других типов.
Если вы случайно вставили
типа, обратитесь к уполномоченному дистрибутору или в
сервисный центр. Не пытайтесь извлечь карту с силой.
• В случае перегрева USB-адаптера, а также появления
необычных запахов, звуков или дыма из него
немедленно отключите его от розетки и прекратите
пользоваться им. Затем обратитесь к авторизованному
продавцу или в
• Ни в коем случае не извлекайте аккумулятор голыми руками,
поскольку это может вызвать возгорание или ожог рук.
• Не держите фотокамеру влажными руками.
Это может стать причиной перегрева, взрыва, возгорания,
поражения электрическим током или выхода изделия
из строя.
• Не оставляйте фотокамеру в местах, где она
может подвергнуться воздействию очень высоких
температур.
• Это может привести к ухудшению характеристик ее
элементов, а, в некоторых случаях, фотокамера может
загореться
. Не накрывайте сетевой USB-адаптер во
время работы (например, одеялом). Это может привести к
перегреву и пожару.
• Поскольку фотокамера содержит металлические детали,
ее перегрев может привести к низкотемпературным
ожогам. Примите во внимание следующее:
• При продолжительном использовании фотокамера
нагревается. Держа фотокамеру
можно получить низкотемпературный ожог.
• При крайне низких температурах окружающей среды
корпус фотокамеры может охладиться до температуры
ниже окружающей. При низких температурах, по
возможности, держите фотокамеру в перчатках.
• Следитезаремешком.
• Следите за ремешком, на котором висит фотокамера.
Он может легко зацепиться за различные выступающие
предметы
истатьпричинойсерьезнойтравмы.
• Для защиты высокотехнологичных элементов данного изделия
никогда не оставляйте фотокамеру в нижеперечисленных
местах ни во время использования, ни во время хранения:
• Места, где температура и/или влажность имеют высокие значения
или чрезмерно колеблются. Под прямыми солнечными лучами, на
пляже, в запертых автомобилях или рядом с источниками тепла
(печи, отопительныебатареи и т.п.) илиувлажнителями.
• Там, где многопескаилипыли.
• Рядом с горючими или взрывчатыми веществами.
• В местах с повышенной влажностью типа ванной комнаты
или под дождем. При использовании влагозащитных
изделий прочитайте прилагаемую к ним инструкцию.
• В местах, подверженных сильным вибрациям.
• Не роняйте фотокамеру и не подвергайте ее воздействию
сильных
ударовиливибраций.
• При установке фотокамеры на штатив или снятия со штативавращайтевинтштатива, анефотокамеру.
• Перед транспортировкой фотокамеры уберите штатив и любые другие дополнительныепринадлежности, произведенныене OLYMPUS.
• Не касайтесь электрических контактов на фотокамере.
• Не оставляйте фотокамеру направленной прямо на солнце.
Это может привести к повреждению ламелей/ шторок
затвора, нарушению цветопередачи, появлению ореола на
элементе записи изображения, а также к пожару.
• Не прикладывайте к объективу значительных толкающих
или тянущих усилий.
• Вынимайте аккумулятор перед продолжительным хранением
фотокамеры. Выбирайте для хранения прохладные и сухие
места во избежание конденсации и образования налета внутри
фотокамеры. Проверьте фотокамеру после хранения, включив
питание и нажав на кнопку спуска затвора, убедитесь, что она
функционирует нормально.
в этом состоянии,
RU
59
Page 60
• Возможны сбои в работе фотокамеры, если она используется в местах
Меры предосторожности при использовании аккумулятора
с воздействием магнитного/ электромагнитного поля, радиоволн или
высокого напряжения, например, рядом с телевизором, микроволновой
печью, вблизи теле- или радиобашни или опор ЛЭП. В этом случае
выключите фотокамеру и извлеките аккумулятор, а затем снова
установите его, прежде чем продолжить работу с
• Всегда соблюдайте ограничения, накладываемые на среду
эксплуатации фотокамеры, описанные в ее руководстве.
Меры предосторожности при использовании аккумулятора
Во избежание протечки, перегрева, возгорания или
взрыва аккумулятора, поражения электрическим
током или причинения ожогов при ее использовании,
следуйте приведенным ниже инструкциям.
ОПАСНО
• В этой фотокамере используется ионно-литиевый аккумулятор фирмы
Olympus. Заряжайтеаккумуляторспомощьюуказанногосетевого
USB-адаптераилизарядногоустройства. Запрещаетсяиспользовать другиесетевые USB-адаптерыилизарядныеустройства.
• Запрещается сжигат ь или нагревать аккумулятор в микроволновой печи, нагорячихповерхностяхиливрезервуарахвысокогодавленияит.п.
• Запрещается оставлять камеру на электромагнитных устройствах
или возле них.
Это может стать причиной перегрева, возгорания или взрыва.
• Не подсоединяйте к клеммам никакие металлические предметы.
• Соблюдайте осторожность при хранении или переносе
аккумуляторов, чтобы не допустить их соприкосновения с
металлическими предметами, например, украшениями, булавками,
застежками, ключами и т.п.
В
результате короткого замыкания может произойти перегрев,
взрыв или возгорание, что может привести к ожогу или травме.
• Нельзя хранить батареи в местах, где они могут подвергаться
воздействию прямых солнечных лучей, высоких температур в
автомобилях, рядом с источниками тепла и т.п.
• Во избежание протекания батарей или повреждения их выводов,
тщательно следуйте инструкциям по эксплуатации батарей. Никогда
не пытайтесь разбирать батареи или дорабатывать их, паять и т.п.
• Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно промойте
глаза чистой, холодной проточной водой и срочно обратитесь к врачу.
• Храните батареи вне пределов досягаемости маленьких детей. Если
ребенок случайно проглотил батарею, срочно обратитесь к врачу.
• Если извлечь аккумулятор из камеры не удается, обратитесь к
авторизованному продавцу или в сервисный центр. Не пытайтесь
извлечь аккумулятор с применением силы.
В случае повреждений аккумулятора (царапин и т.п.) возможен
перегрев и даже взрыв.
RU
60
фотокамерой.
ОСТОРОЖНО
• Не допускайте попадания на аккумуляторы жидкостей, например,
пресной или морской воды.
• Во избежание протекания, перегрева, возгорания или взрыва, используйте
только батареи, рекомендованные для использования с данным изделием.
• Вставляйте батареи осторожно, как описановинструкциипоэксплуатации.
• Если аккумуляторы не заряжаются в течение указанного времени,
прекратите зарядку, и не используйте их.
• Не используйте аккумулятор, если он треснул или сломан.
• При наличии у аккумулятора утечки электролита, необычного
запаха, а также при выцветании, деформации или любых других
изменениях во время работы прекратите использование камеры и
немедленно уберите
• Если жидкость, вытекшая из аккумулятора, попала на одежду
или кожу, немедленно снимите загрязненную одежду и промойте
пораженный участок чистой, холодной проточной водой. Если от
жидкости на коже остался ожог, срочно обратитесь к врачу.
• Запрещается подвергать аккумуляторы сильным ударам или
продолжительной вибрации, как, например, при падении или тряске.
Это может стать причиной взрыва, перегрева или возгорания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед установкой аккумулятора внимательно осмотрите его на
наличие протечек, изменения окраски, деформации или других
анормальных признаков.
• Во время продолжительного использования аккумулятор может нагреться.
Во избежание ожогов не вынимайте его из фотокамеры сразу же.
• Если камеру планируется не использовать долгое время,
обязательно выньте аккумулятор.
Утечка электролита или перегрев могут привести к пожару, травме
или выходу изделия из строя.
• Для хранения аккумулятора в течение длительного времени
выбирайте прохладное место.
• В данной камере используется литий-ионный аккумулятор
производства Olympus. Используйте только одобренные
производителем аккумуляторы. При
неправильного типа существует риск взрыва.
• Фотокамера расходует питание в зависимости от режима ее эксплуатации.
• В нижеуказанных режимах электроэнергия расходуется непрерывно, иаккумуляторбыстроразряжается.
• Непрерывно используется трансфокатор.
• В режиме съемки кнопка затвора продолжительное время
нажата наполовину, что включает автоматическую фокусировку.
• Просмотр снимков на мониторе в течение продолжительного времени.
• Фотокамера подключена к компьютеру или к принтеру.
ееотвозможныхисточниковогня.
использованииаккумулятора
Page 61
• При использовании разряженного аккумулятора фотокамера может
Адаптер USB-AC
Монитор
Правовые и прочие уведомления
Ограничение гарантии
выключиться без отображения индикатора предупреждения о
недостаточной заряженности аккумулятора.
• Ионно-литиевый аккумулятор Olympus рассчитан на использование
только с цифровыми камерами Olympus. Не используйте его в
других устройствах.
• Попадание влаги или жира на контактные выводы аккумулятора
может привести к нарушению контакта с фотокамерой. Перед
использованием
салфеткой.
• Обязательно зарядите аккумулятор перед первым
использованием, иначе он прослужит недолго.
• При использовании фотокамеры на аккумуляторах при низких
температурах окружающей среды, держите фотокамеру и
запасные аккумуляторы в самом теплом месте. Аккумуляторы,
подсевшие при низкой температуре, могут восстановить
работоспособность при комнатной температуре.
• Перед длительными
запасные аккумуляторы. Во время путешествия возможны
затруднения с приобретением рекомендованных аккумуляторов.
• Утилизируя аккумуляторы, вы помогаете сберечь ресурсы нашей
планеты. Выбрасывая отработавшие аккумуляторы, не забудьте
закрыть их контактные выводы. Всегда соблюдайте местные
законы и правила.
• Входящий в комплект сетевой USB-адаптер F-2AC разработан
для использования только с этой фотокамерой. Зарядка других
фотокамер с помощью этого адаптера невозможна.
• Не подсоединяйте сетевой USB-адаптер F-2AC к другим
устройствам, кроме фотокамеры.
• Для сетевого USB-адаптера моноблока с вилкой:
Прилагаемый сетевой USB-адаптер F-2AC должен быть правильно
сориентирован в вертикальном положении или размещаться на полу.
Настоятельно рекомендуем использовать с данной фотокамерой
только оригинальный аккумулятор и сетевой USB-адаптер Olympus.
Использование аккумуляторных батарей и/или сетевого USBадаптера производства не компании Olympus может привести к
пожару или травмам вследствие утечек, перегрева, воспламенения
или иного повреждения аккумуляторной батареи. Компания
Olympus не несет ответственности за несчастные случаи или
повреждения, которые могут возникнуть в
аккумуляторных батарей, зарядного устройства и/или сетевого
USB-адаптера, которые не являются оригинальными изделиями
компании Olympus..
тщательно протрите аккумулятор сухой
поездками, особенно за границу, купите
Адаптер USB-AC
Применяйте только оригинальный
аккумулятор и сетевой USB-адаптер
результате использования
Монитор
• Не прикладывайте к монитору значительные усилия, иначе
изображение может стать нечетким, возможны неполадки в режиме
просмотра или монитор будет поврежден.
• В верхней/нижней части монитора может появляться белая
полоска, но это не является признаком неполадок.
• При расположении объекта съемки по диагонали фотокамеры его края
могут выглядеть на мониторе зигзагообразными. Это не является признаком
неполадок. Данный эффект будет менее заметен в режиме просмотра.
• В условиях низких температур монитору может потребоваться
больше времени на включение, или его цветопередача временно
изменится. Удачным решением при использовании фотокамеры в
условиях крайне низких температур будет периодическое помещение
фотокамеры в теплое место. монитор, работающий хуже при низких
температурах, восстановится при нормальных температурах.
• Монитор данного изделия произведен по высокоточной технологии,
однако некоторые пиксели все равно могут выгорать. Они не
влияют на сохранение изображений. В зависимости от угла зрения
возможна неравномерность цвета и яркости. Это происходит в
силу конструкции монитора. Это не является неисправностью.
Правовые и прочие уведомления
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий в
отношении убытков или ожидаемой выгоды от надлежащего
использования данного изделия, а также требований третьих лиц,
вызванных ненадлежащим использованием данного изделия.
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий в
отношении убытков или ожидаемой выгоды, которые могут
возникнуть из-за стирания данных снимков
использовании данного изделия.
Ограничение гарантии
• Компания Olympus не делает заявлений и не дает гарантий, как явных, так
и подразумеваемых, посредством или в отношении любого содержания
данных письменных материалов или программного обеспечения, и ни
при каких обстоятельствах не будет нести ответственность по любой
подразумеваемой гарантии товарного состояния или пригодности для любых
конкретных целей или за любой косвенный
(включая ущерб от потери коммерческой выгоды, препятствия в бизнесе и
потери коммерческой информации, но не ограничиваясь ими), возникающий
в результате использования или неспособности использовать эти
письменные материалы или программное обеспечение или оборудование. В
некоторых странах запрещено исключать или ограничивать ответственность
за вытекающие или побочные убытки или
ограничения, приведенные выше, могут на вас не распространяться.
• Компания Olympus сохраняет за собой все права на данное руководство.
принадлежащем
, побочныйилинепрямойущерб
закосвенныегарантии, поэтому
RU
61
Page 62
Предупреждение
Уведомление об авторском праве
Для пользователей в Европе
Предупреждение
Несанкционированное фотографирование или использование
материалов, защищенных авторским правом, может привести
к нарушению действующего законодательства об авторском
праве. Фирма Olympus не принимает никакой ответственности за
несанкционированные фотографирование, использование и другие
действия, нарушающие права владельцев авторского права.
Уведомление об авторском праве
Все права защищены. Никакая часть настоящих печатных материалов
или программного обеспечения ни в каких целях не может быть
воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни
было средствами, будь то электронные или механические, включая
фотокопирование и запись на магнитный носитель или сохранение в
запоминающих устройствах или
письменного разрешения фирмы Olympus. Мы не принимаем никакой
ответственности за использование информации, содержащейся в
настоящих печатных материалах или программном обеспечении, или
за убытки, явившиеся следствием использования этой информации.
Фирма Olympus сохраняет право на внесение изменений в форму и
содержание настоящей публикации или в программное обеспечение
без
каких-либо обязательств и предварительных уведомлений.
Для пользователей в Европе
Знак “CE” указывает, что это изделие соответствует
европейским требованиям по безопасности,
охране здоровья, экологической безопасности
и безопасности пользователя. Фотокамеры со
знаком “CE” предназначены для продажи в Европе.
Этот символ [перечеркнутая мусорная урна
WEEE на колесах, приложение IV] обозначает
раздельный сбор электрических и электронных
отходов в странах ЕС.
Не выбрасывайте изделия вместе с бытовым
мусором.
Используйте системы возврата и сбора,
действующие в вашей стране, для утилизации
данного изделия.
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на
колесах, Директива 2006/66/EC, приложение II]
указывает на раздельный сбор отработанных
батарей в странах ЕС.
Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым
мусором. Используйте системы возврата и сбора,
действующие в вашей стране, для утилизации
отработанных батарей.
RU
62
поисковыхсистемах, еслинатонет
Гарантийные условия
1 В случаенеисправностиизделиянесмотрянаего
надлежащее использование (в соответствии с
имеющимися в комплекте инструкциями по обращению
с изделием и его эксплуатации), в течение гарантийного
периода, в соответствии с применимым национальным
законодательством, после даты покупки у авторизованного
дистрибьютора компании Olympus внутри сферы
коммерческой деятельности компании Olympus Europa
Holding GmbH согласно перечню авторизованных
дистрибьюторов на
изделие подлежит бесплатному ремонту или обмену
на усмотрение компании Olympus. Для предъявления
прав по настоящей гарантии покупатель должен
предоставить изделие до окончания гарантийного
периода в соответствии с применимым национальным
законодательством дилеру, у которого было приобретено
изделие, или в любой сервисный центр компании Olympus
в области коммерческой деятельности компании Olympus
Europa Holding GmbH, какуказано
olympus.com.
В течение одного года действия общемировой гарантии
покупатель может сдать изделие в любой сервисный
центр Olympus. Примите во внимание, что сервисные
центры Olympus имеются не во всех странах.
2 Покупатель обязандоставитьизделиедилеруилив
авторизованный сервисный центр компании Olympus на
свой собственный риск и несет все расходы, связанные с
доставкой
Гарантийные условия
1 Компания “OLYMPUS IMAGING CORP., (2951 Ishikawa-
machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan) предоставляет
общемировую гарантию сроком действия на один год. Для
выполнения любого ремонта, согласно условиям гарантии,
данная общемировая гарантия должна быть предъявлена
в авторизованный сервисный центр компании Olympus.
Данная гарантия действительна только в случае,
если в авторизованный сервисный центр компании
Olympus предъявляются гарантийный сертификат и
доказательство покупки. Примите во внимание, что
данная гарантия является дополнением и никоим
образом не затрагивает законных прав покупателя на
гарантийное обслуживание в соответствии с применимым
национальным законодательством, регулирующим
продажу потребительских товаров, перечисленных выше.
сайте: http://www.olympus.com, данное
насайте: http://www.
изделия.
Page 63
2 Эта гарантиянепокрываетслучаи, приведенныениже,
и покупателю потребуется оплатить ремонт даже тех
неисправностей, которые случились на протяжении
вышеупомянутого гарантийного периода.
a. Любые неисправности, обусловленные неправильным
обращением (например использованием по
назначению, не указанному в инструкциях по
обращению с изделием или в других разделах
руководства по эксплуатации, и т.д.).
b.
Какие-либо неисправности, которые возникли
вследствие ремонта, модификации, чистки и
т.д., выполненных не компанией Olympus или не
авторизованным сервисным центром Olympus.
c. Любые неисправности и повреждения, обусловленные
перевозкой, падением, ударом и т. п. после
приобретения изделия.
d. Какие-либо неисправности или повреждения, которые
возникли вследствие пожара, землетрясения,
наводнения, удара молнии, других природных
катастроф
, загрязнения окружающей среды и
нестабильного электрического напряжения.
e. Какие-либо неисправности, которые возникли
вследствие небрежного или неправильного хранения
(например, хранение изделия в условиях повышенной
температуры или влажности, вблизи репеллентов или
вредных лекарственных средств и т.д.), неправильного
технического обслуживания и т.д.
f. Какие-либо неисправности, которые возникли
вследствие использования отработанных
питания и т.п.
g. Какие-либо неисправности, которые возникли
вследствие попадания внутрь корпуса изделия песка,
грязи и т.п.
h. Если данный гарантийный сертификат не возвращен
вместе с изделием.
i. В случае любых поправок, сделанных на гарантийном
сертификате, относительно года, месяца и дня покупки,
фамилии покупателя, имени дилера и серийного
номера.
j. Если вместе с данным гарантийным сертификатом не
предъявлены документы, подтверждающие покупку.
3 Настоящая гарантия распространяется только на
изделие; гарантия не распространяется на любые другие
аксессуары, в том числе на футляр, ремешок, крышку
объектива и батареи.
источников
4 В соответствиисэтойгарантиейединственной
обязанностью компании Olympus является ремонт и
замена изделия.
с данной гарантией за косвенный или последующий
ущерб или убытки любого рода, понесенные покупателем
вследствие неисправности изделия, в частности,
любой ущерб или повреждение, причиненные какимлибо объективам, пленкам, другому оборудованию и
аксессуарам, используемым вместе с изделием, а также
за любые убытки, обусловленные задержкой ремонта
или потерей данных
обязательных законодательных норм.
Указания по гарантийному обслуживанию
1 Настоящая гарантияимеетсилутолькоприусловии
надлежащего заполнения компанией Olympus или
авторизованным дилером гарантийного сертификата
или других документов, содержащих достаточное
подтверждение. Поэтому позаботьтесь о том, чтобы были
полностью вписаны ваша фамилия, имя дилера, серийный
номер, а также год, месяц и день покупки, или чтобы
к данному гарантийному сертификату был приложен
оригинал чека или счета-фактуры (с указанием имени
дилера, даты покупки и типа изделия). Компания Olympus
оставляет за собой право отказаться от предоставления
бесплатных услуг в случае, если не заполнен гарантийный
сертификат, не приложен вышеуказанный документ
или содержащиеся в нем сведения неполные или
неразборчивые.
2 Так как настоящий гарантийный сертификат не
восстанавливается,
* Список авторизованных международных сервисных
центров Olympus находится на сайте http://www.olympus.
com.
Любаяответственностьвсоответствии
, исключается. Этонезатрагивает
хранитееговнадежномместе.
RU
63
Page 64
VM958401
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.