● Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid
bør du læse denne vejledning grundigt igennem, inden kameraet tages i brug. Gem denne vejledning til senere
brug.
● Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, før du tager vigtige billeder.
● Af hensyn til den løbende produktudvikling forbeholder Olympus sig ret til at opdatere og ændre informationerne
i denne vejledning.
Registrer dit produkt på www.olympus.eu/register-product og få fl ere fordele fra Olympus!
Page 2
Kontrol af æskens indhold
Kontrol af æskens indhold
eller
DigitalkameraRemStylus-penLi-ion
Andet tilbehør, der ikke vises: Garantibevis
Indholdet kan variere, afhængigt af købsstedet.
batterilåsetappen.
Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner
etc.) kan være årsag til varmeudvikling eller en
eksplosion.
Skub batterilåsetappen i pilens retning for at udløse
låsen, og tag batteriet ud.
Sæt kortet lige i, indtil det klikker på plads.
3
Slettesikringskontakt
Der skal altid bruges SD/SDHC/SDXC-kort eller
Eye-Fi-kort med dette kamera. Der må ikke indsættes
andre typer hukommelseskort. "Brug af kortet" (s. 55)
Rør ikke direkte ved kortets metaldele.
Sådan fjernes kortet
12
Tryk kortet ind, indtil det klikker og kommer lidt ud,
hvorefter det kan fjernes.
Følg trin 1 og 2 for at lukke batteri/
4
kortholderdækslet.
11
2
Når du vil bruge kameraet skal du sørge for,
at batteri/kortholderdækslet er lukket.
4
DA
Page 5
Opladning af batteriet
Tilslutning af kameraet
Indikatorlampe
Hvornår skal batteriet lades op?
Slut USB kablet og USB netadapteren til kameraet
og oplad batteriet.
Batteriet er ikke fuldt opladet ved forsendelsen.
Før brug skal du oplade batteriet, indtil indikatoren
slukkes (op til 4 timer).
Tilslutning af kameraet
Multistik
Stikdæksel
Indikatorlampe
Hvornår skal batteriet lades op?
Batteriet skal lades op, når nedenstående meddelelse
vises.
Indikatorlampe
Tændt: Oplader
Slukket: Opladet
Fejlmeddelelse
Stikkontakt
eller
USB-kabel
(medfølger)
Battery Empty
Blinker rødt
Den medfølgende F-2AC USB-netadapter
(herefter kaldet USB-netadapter) kan se forskellig
ud afhængigt af det område, hvor du har købt
kameraet. Hvis du har modtaget en USB-netadapter
af indstikstypen, skal du stikke den direkte i en
stikkontakt.
DA
5
Page 6
Den medfølgende USB-netadapter er designet til at
blive brugt til opladning og gengivelse. Der må ikke
tages billeder, mens USB netadapteren er tilsluttet
kameraet.
USB-netadapterens strømstik skal fjernes fra
stikkontakten, når opladningen er færdig, eller
gengivelsen afsluttes.
For yderligere oplysninger om batteriet, se
"Forholdsregler ved håndtering af batterier" (s. 59).
For yderligere oplysninger om USB netadapteren,
se "USB-netadapter" (s. 60).
Hvis indikatoren ikke lyser, skal du kontrollere
tilslutningen for USB kablet og USB netadapteren.
Batteriet kan oplades mens kameraet er sluttet til
en computer via USB. Opladningstiden varierer
afhængigt af computerens ydeevne (opladningen kan
i nogle tilfælde vare ca. 10 timer).
6
DA
Page 7
Tænd kameraet og udfør
de indledende indstillinger
Når du tænder for kameraet den første gang, vises der
en menu, hvor du kan vælge sproget for menuer og
meddelelser, som vises på skærmen, samt dato og tid.
Tryk på n knappen for at tænde for
1
kameraet, tryk på piletasten FGHI for at
vælge dit sprog og tryk på A-knappen.
Tryk på piletasterne FG for at vælge året
2
for [Y].
Tryk på piletasterne I for at gemme
3
indstillingen for [Y].
X
Y M D Time
-- --
Skærm til indstilling af dato og tid
X
Y M D Time
-- --
Back
:..2012
Y/M/D
--
--
Back
:..2012
Y/M/D
--
--
Tryk på piletasterne FGHI for at indstille [M]
4
(måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter)
og [Y/M/D] (datoformat), lige som i trin 2 og 3,
og tryk på A knappen.
Du kan opnå en nøjagtig indstilling af tiden ved
at trykke på A-knappen, når sekunderne når
til 00 sekunder.
Tryk på piletasterne HI for at vælge [x]
5
tidszone og tryk på A knappen.
Brug FG for at slå sommertid ([Summer])
●
til eller fra.
MENU
MENU
’12.10.26 12:30
Back
Summer
MENU
DA
7
Page 8
Lær hvordan du bruger kameraet
Brug optagefunktionen
● Tryk på n knappen for at tænde for kameraet
og skifte til standbyfunktion (tryk på n knappen
igen for at slukke for kameraet).
● Vælg optagefunktion og tryk på udløseren for at
optage et billede.
● Hvis du vil optage en fi lm, skal du trykke på
knappen.
● Indstil optagefunktionerne med funktionsmenuen eller
opsætningsmenuen.
● Hvis du vil vise billeder, skal du trykke på q knappen
for at skifte til gengivefunktion.
● Indstil gengivefunktioner med opsætningsmenuen.
● Du kan gå tilbage til standbyfunktion ved at trykke q knappen igen, eller trykke udløseren halvvejs
ned og slippe den.
● Tryk og hold ned på q knappen mens der er slukket for
knappen for at starte kameraet i gengivefunktionen.
● I det tilfælde skal du trykke på q knappen igen for at
indstille kameraet til standbyfunktion.
n
Brug af berøringspanelet
Brug berøringspanelet ved at berøre skærmen med
fi ngeren.
● Berøringspanelet kan bruges til de handlinger,
der er markeret med ] i denne vejledning.
● Brug af skærmbeskytter eller handsker kan forringe
betjeningen.
● Brug en stylus-pen (medfølger), når det er
vanskeligt at udføre betjening med fi ngeren.
Brug optagefunktionen
Du kan stille skarpt, indstille det motiv der skal fokuseres
på, eller tage billedet ved at berøre skærmen.
Hver gang der trykkes på [, ændres betjeningsfunktionen.
[
: Der stilles skarpt på det motiv der trykkes på,
●
og billedet tages automatisk.
^
: Der sættes AF lås på det motiv, der trykkes på.
●
Tryk på udløseren for at tage billedet.
Tryk på _ for at fjerne AF-låsen. Fokuslåsen
afsluttes, når udløseren aktiveres.
16
44
ORM
N
0:00:340:00:34
M
8
DA
Page 9
Brug i gengivefunktionen
Brug i gengivefunktionen
Det viste billede kan ændres eller forstørres.
Frem- og tilbagerykning med ét billede
ad gangen:
Træk skærmen mod venstre for at gå et billede frem,
og træk skærmen mod højre for at gå et billede
tilbage.
4/30
4/30
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Zoom:
Tryk på for at forstørre billedet.
● Når der trækkes i det forstørrede billede, bevæges
det viste billede også.
Indeks:
Tryk på ` for at gengive billedet i indeksvisning.
● Tryk på billedet for at gengive billedet
i enkeltbilledvisning.
Gengivelse (fi lm, lyd, som er optaget sammen
med et billede):
\
Tryk på
.
●
Tryk på for at udvide de grupperede billeder.
00:0000:00’12/10/26
DA
9
Page 10
]
Optagelse af billeder
Tryk atter på n knappen for at tænde
1
for kameraet.
Valg af optagefunktion. (s. 12)
2
Hold kameraet, og komponer billedet.
3
Når du holder kameraet skal du sørge for at du ikke
tildækker fl ashen, mikrofonen eller andre vigtige dele
med fi ngrene osv.
Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt.
4
Tryk halvt ned
Hvis AF søgefeltet blinker rødt, betyder det at
kameraet ikke kunne stille skarpt. Prøv at stille
skarpt igen.
AF-søgefelt
Lukkertid
F2.8F2.81/4001/400
Blændeværdi
Hvis du vil tage billedet, skal du forsigtigt
5
trykke udløseren helt ned, mens du holder
kameraet helt stille.
Tryk halvt ned
Tryk helt ned
Brug af zoom
Hvis trykker på zoomknappen, ændres optageområdet.
W-sideT-side
BilledstørrelseZoomindikator
16M
PP
Andet
*1
Takket være forøget pixelbehandling reduceres
billedkvaliteten ikke. Forstørrelsesgraden ændres
afhængigt af den valgte opløsning.
Zoompositionen er låst når der er valgt
[a Supermakro] (s. 20).
Optisk zoom
*1
10
DA
Page 11
Optagelse af skærmbillede
Skift mellem visninger
1
PP
23
0:00:340:00:34
12
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
22
21
Date
44
ORM
N
20
zz
1417181916 151113
F2.8F2.81/1001/100
242526
Når udløseren er trykket halvvejs ned
Skift mellem visninger
Visningen skifter i rækkefølgen Normal → Detailed → No info. hver gang der trykkes på F (INFO).
Nr.NavnNormal Detaljeret
1Optagefunktion
2Flash
2
3
3Macro
4
4Selvudløser
5
6
5Eksponeringskompensation
7
6Hvidbalance
8
7ISO følsomhed
9
10
8Serie
9Opløsning (billeder)
10 Optagelse med lyd
11 Opløsning (fi lm)
12 Filmoptagelængde
13 Filmoptagesymbol
14 Verdenstid
15 Billedstabilisering
16 Datostempel
17 Compres sion
18 Antal billeder, der kan
G Natfoto/M Natfoto+Portræt/C Sport/N Indendørs/W Levende lys/
p (Panoramafunktion)
"Liste over indstillinger, der er tilgængelige i optagefunktion" (s. 50), "Liste over s indstillinger" (s. 51), "Liste over
P-indstillinger" (s. 53)
–
–
–
Brug piletasten HI i standbymenuen for at
1
vælge optagefunktion.
Hvis du vil vælge underfunktionerne Q, s
og P skal du først vise underfunktionerne G.
Brug derefter HI til at vælge den ønskede
underfunktion og tryk på A knappen.
Scene Mode
12
DA
Sådan vælges en underfunktion
16
M
MENUMENU
Portrait
44
ORM
N
0:00:340:00:34
Symbol som angiver den
indstillede underfunktion
16
M
MENUMENU
MENUMENU
16
M
Page 13
Lær hvordan du bruger
Beauty Fix
optagefunktionerne
P (P funktion)
Kameraet vælger den passende blændeværdi og lukkertid
til motivet. Der kan også, om nødvendigt, udføres
ændringer til de forskellige optageindstillinger som f.eks.
eksponeringskompensation.
M (M funktion)
Kameraet vil automatisk vælge den optimale
optagefunktion for motivet. Kameraet fastsætter
optageforholdene, og indstillingerne kan ikke ændres,
undtagen visse funktioner.
Q (Q funktion)
Optagelse med Skønhedseffekter.
Ret kameraet mod motivet. Kontrollér den
1
ramme, der kommer omkring ansigtet, som
registreres af kameraet og tryk på udløseren
for at optage billedet.
Hvis du vil gemme billedet, skal du trykke på
2
[OK] på skærmen og derefter på Q knappen.
Hvis du vil retouchere billedet yderligere, skal
du vælge [Beauty Fix].
OK
Back
MENU
Beauty Fix
Beauty Fix
1 Brug FGHI for at vælge en korrigeringsmetode
og tryk på Q knappen.
Eye ColorBack
Off
2 Kontrollér den korrigerede effekt på skærmen efter
optagelsen og tryk derefter på Q knappen for at starte
korrektionen og gemme.
● Indstillinger af Beauty Fix kan blive registreret.
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
DA
MENU
13
Page 14
s (s
Du kan optage med den bedste funktion til motivet
og scenariet. De bedste indstillinger for optagelse
af forskellige scenarier er valgt på forhånd som
underfunktioner. Bemærk, at nogle kapaciteter kan
være begrænsede i visse funktioner.
Se beskrivelsen, vist på skærmen til valg at
underfunktion og vælg den ønskede underfunktion.
funktion
)
P (P funktion)
Optagelse med specielle effekter.
Se eksemplerne vist på skærmen til valg at underfunktion,
og vælg den ønskede underfunktion.
De bedste indstillinger for optagelse for hver effekt er valgt
på forhånd, dvs. at nogle indstillinger for funktioner ikke
kan ændres.
Bemærk at nogle effekter ikke kan anvendes på fi lm.
p (Panoramafunktion)
Du kan optage og kombinere fl ere billeder for at oprette
et billede med en bred vinkel (panoramisk billede).
1 Brug FGHI til at specifi cere, hvilken kant det
næste billede skal hæftes til og tryk på A knappen.
Retning for kombinering
af billeder
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede. Kanten
af det første billede vises svagt på skærmen.
3 Komponer det næste billede således, at kanten
af det første billede der vises svagt på skærmen,
overlapper motivet i det andet billede og tryk derefter
på udløseren.
4 Gentag trin 3, indtil det ønskede antal billeder er
taget og tryk derefter på A- eller m knappen,
når du er færdig.
En panoramaoptagelse kan bestå af op til 10 billeder.
De optagne billede kombineres i et enkelt
panoramabillede af PC programmet.
For nærmere oplysninger om installation af PC
programmet, se (s. 38). Se også hjælpeguiden til
PC programmet for fl ere oplysninger om, hvordan
man laver panoramabilleder.
14
DA
Page 15
]
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Sådan rulles der i et billede i forstørret
gengivelse
Visning af billeder
Tryk på q knappen.
1
Antal billeder/
Samlet antal billeder
4/30
4/30
Tryk på zoomknappen.
1
Gengivelse af billede
Billeder taget med brug af Q-funktionen vises som
en gruppe. Tryk zoomknappen mod T siden for at
gengive billedet i gruppen.
Brug HI til at vælge et billede.
2
Viser det
forrige billede
Hold I inde for hurtigt frem, og hold H inde for
hurtigt tilbage.
Tryk på q knappen igen for at gå tilbage til motivet.
]
Indeksvisning og forstørret
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Viser
næste billede
gengivelse
Indeksvisning gør det hurtigt at vælge et ønsket billede.
Med forstørret gengivelse (op til 10× forstørrelse) kan
man se billedets detaljer.
Visningen skifter i rækkefølgen Normal → Detaljeret → No info. hver gang der trykkes på F (INFO).
16
DA
Page 17
Sletning af billeder under gengivelse
(Enkeltbilledsletning)
Vis det billede du ønsker at slette og tryk
1
på G (D).
Tryk på FG for at vælge [Erase], og tryk på
2
A knappen.
Grupperede billeder slettes som en gruppe.
Du kan slette fl ere eller alle billeder på en gang (s. 30).
EraseBack
Erase
Cancel
4/304/30
MENU
DA
17
Page 18
Optagelse af fi lm
Betjening under pause i gengivelsen
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Tryk på den n knappen for at starte optagelse.
1
RECREC
Lyser rødt under
optagelse
Filmen optages i den indstillede optagefunktion.
Bemærk at optagefunktionens effekter muligvis
ikke fungerer i visse optagefunktioner.
Der optages også lyd.
Tryk på n knappen igen for at stoppe
2
optagelsen.
]
Gengivelse af fi lm
Vælg en fi lm, og tryk på A-knappen.
OK
Movie PlayMovie Play
’12/10/2612:30’12/10/2612:30
18
DA
RECREC
Optagetid
4/304/30
0:000:00
Optagelængde (s. 57)
Under gengivelseFilm
0:00
0:00
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
00:12/00:3400:12/00:34
Tryk på A-knappen for at sætte
Pause og genstart
af gengivelse
Hurtigt frem
Gå tilbage
Justering
af lydstyrken
Betjening under pause i gengivelsen
Medhør
Frem-
og tilbagerykning
med ét billede
ad gangen
Genoptagelse
af gengivelse
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Tryk på m-knappen.
Til gengivelse af fi lm på computeren anbefales det at
anvende den medfølgende pc-software. Til den første
anvendelse af pc-software, skal kameraet sluttes til
computeren, og derefter skal softwaren startes. (s. 37)
gengivelsen på pause. Under
pause, hurtigt frem eller tilbage
skal du trykke på A-knappen for
at genoptage gengivelse.
Tryk på I for hurtigt frem.
Tryk på I igen for at øge
fremadspolingshastigheden.
Tryk på H for at gå tilbage.
Tryk atter H for at øge
tilbagespolingshastigheden.
Brug FG til at justere lydstyrken.
Brugt tid/
Total optagetid
Brug F for at vise det første billede,
og tryk på G for at vise det sidste
billede.
Tryk på I eller H for at gå frem eller
tilbage med ét billede ad gangen.
Hold I eller H inde for kontinuerlig
frem- eller tilbagespoling.
Tryk på A-knappen for at
genoptage gengivelsen.
00:14/00:3400:14/00:34
Under pause
Page 19
Menuindstillinger
Funktionsmenu
(s. 20)
Opsætningsmenu
Nogle af menufunktionerne for optagelse kan ikke indstilles i visse optagefunktioner.
For nærmere oplysninger, se "Liste over indstillinger, der er tilgængelige i optagefunktion" (s. 50).
Program Auto
Funktionsmenu
(s. 20)
1 Flash3 Selvudløser5 Hvidbalance7 Serie
2 Macro4 Eksponeringskompensation 6 ISO følsomhed8 Opløsning
Opsætningsmenu
9 Camera Menu 1
Reset
Compres sion
Berøringsudløser
AF Mode
Digital zoom
Billedstabilisering (billeder)
AF Illuminat.
0 Kameramenu 2
Ikonvejledning
Date Stamp
a Filmmenu
Opløsning
Billedhastighed
IS Movie Mode
s. 24
s. 26
s. 27
R (Lydoptagelse til fi lm)
FunktionsmenuOpsætningsmenu
PP
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
b Gengivemenu
c Indstillinger 1
0.00.0
M
1
2
3
4
5
6
7
8
Slideshow
Edit
Slet
Print Order
R (Protect)
Upload Order
Memory Format/Format
Backup
Eye-Fi
USB Connection
q Tænd
KeepzSettings
Sound Settings
9
0
a
b
c
d
e
s. 27
s. 31
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
d Indstillinger 2
e Indstillinger 3
Back
Normal
Face/iESP
Pixel Mapping
s (Skærm)
NTSC/PAL
Power Save
l (Language)
X (Dato/tid)
World Time
Beauty Settings
Berøringskalibrering
MENU
Off
Off
On
On
s. 33
s. 36
DA
19
Page 20
Brug af funktionsmenuen
Brug H på piletasten for at vise
1
funktionsmenuen.
Brug FG på piletasten til at vælge
2
funktionen, der skal indstilles.
Brug HI piletasten for at vælge
3
indstillingsværdien, og tryk på A-knappen
for at vælge indstillingen.
*1, 2
Flash
Flash AutoFlashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys.
_
RedeyeUdsender små glimt for at undgå røde øjne på billederne.
!
Fill InFlashen udløses altid uanset lysforhold.
#
Flash OffFlashen udløses ikke.
$
Indstiller, hvordan fl ashen udløses.
MakroIndstiller funktionen til optagelse af motiver der er meget tæt på.
OffMakrofunktion er deaktiveret.
`
MacroDu kan optage billedet indenfor et område på 20 (B) til 60 cm (T).
&
SupermakroHer kan man tage billeder med en afstand ned til 5 cm fra motivet.
a
SelvudløserIndstiller hvor lang tid der går fra at udløseren trykkes ned og billedet tages.
b
c
d
Y Off
Y 12 sek.
Y 2 sek.
Selvudløseren deaktiveres.
Selvudløserlampen lyser i ca. 10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder og derefter tages billedet.
Selvudløserlampen blinker i ca. 2 sekunder, hvorefter billedet tages.
Eksempel: Selvudløser
Y
Off
1212
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
PP
22
0.00.0
WB
M
20
DA
Page 21
Eksponeringskompensation
!
"
VærdiIndstil en højere negativ (–) værdi for at gøre mørkere, eller en højere positiv (+) værdi for
til
HvidbalanceIndstiller et passende farveskema i overensstemmelse med lyset på motivet
WB AutoKameraet justerer automatisk hvidbalancen.
e
SunnyVelegnet til optagelse udendørs i skyfrit vejr.
f
CloudyVelegnet til optagelse udendørs i skyet vejr.
g
IncandescentVelegnet til optagelse i glødelampelys.
h
FluorescentVelegnet til optagelser i hvidt lys fra lysstofrør.
X
Enkelttryk 1Til manuel justering af hvidbalancen, i overensstemmelse med lyset under optagelsen.
Y
Enkelttryk 2
ISO følsomhed
ISO AutoKameraet indstiller automatisk følsomheden med prioritering på høj billedkvalitet.
l
High ISO Auto Kameraet indstiller automatisk følsomheden med prioriteten indstillet på minimering af slør
m
VærdiIndstil en lavere værdi for at minimere støj i billedet, eller en højere værdi for at minimere slør.
til
SerieIndstiller funktionen til serieoptagelse.
SingleDer optages et billede, hver gang der trykkes på udløseren.
o
SequentialBillederne optages efter hinanden, så længe udløserknappen holdes nede, med op til
j
High-Speed1Kameraet tager serieoptagelser ved cirka 1.5 billeder/sek.
c
High-speed2Kameraet tager serieoptagelser ved cirka 15 billeder/sek.
d
Kompenserer lysstyrken (korrekt eksponering), der indstilles af kameraet.
at gøre lysere.
Anbring et stykke hvidt papir, eller et andet hvidt objekt, så det fylder hele skærmen og tryk
på m-knappen for at indstille hvidbalancen.
*3
Indstiller ISO følsomheden.
på grund af et motiv i bevægelse eller kamerarystelser.
200 billeder.
DA
21
Page 22
*4
Registrering af enkelttryks hvidbalance
Opløsning
4608×3456Velegnet til printning af billeder større end A3.
(
3264×2448Velegnet til printning af billeder op til A3.
4
2560×1920Velegnet til printning af billeder op til A3.
n
2048×1536Velegnet til printning af billeder op til A4.
3
1600×1200Velegnet til printning af A5-billeder.
2
1280×960Velegnet til printning af billeder i postkortformat.
1
640×480Velegnet til brug af billeder i e-mail.
7
1920×1080Velegnet til gengivelse af billeder på et tv (widescreen-tv) og til printning i A5-format.
0
*1
Punktet fl ash er begrænset til [$ Flash fra] når punktet makro er indstillet til [a Supermakro].
*2
Punktet fl ash er begrænset til [_ Flash Auto], [# Fill In] eller [$ Flash Off] når serieindstillingen er indstillet til
[j Serie], eller til [$ Flash fra] når serieindstillingen er indstillet til [c High-Speed1] eller [d High-Speed2].
*3
ISO følsomheden er begrænset til [l ISO Auto] når serieindstillingen er indstillet til [c High-Speed1] eller
[d High-Speed2].
*4
[Image Size] er begrænset til [3] eller lavere når serieindstillingen er indstillet til [c High-Speed1] eller
[d High-Speed2].
Registrering af enkelttryks hvidbalance
Vælg [X One Touch 1] eller [Y One Touch 2], vend kameraet mod et stykke hvidt papir eller et andet hvidt objekt,
og tryk på m knappen.
● Kameraet aktiverer udløseren, hvorefter hvidbalancen er registreret. Dvs. at de tidligere registrerede data for
hvidbalancen opdateres.
● De registrerede data for hvidbalancen slettes ikke når strømmen slukkes.
● Udfør denne arbejdsgang under de lysforhold, som billeder faktisk skal optages under.
● Når kameraets indstillinger ændres, skal hvidbalancen registreres igen.
Hvis hvidbalancen ikke kan registreres, skal du kontrollere, om det hvide papir udfylder hele skærmen, og derefter
udføre arbejdsgangen igen.
Indstiller antallet af pixel for optagelse.
22
DA
Page 23
Brug af opsætningsmenuen
Tryk på m-knappen under optagelse eller gengivelse for at få vist opsætningsmenuen.
Opsætningsmenuen giver adgang til en række kameraindstillinger som f.eks. optage- og gengivefunktioner, indstillinger
af tid og dato samt visningsindstillinger.
Tryk på m-knappen.
1
●
Opsætningsmenuen vises.
Tryk på H for at vælge sidefanerne.
2
Brug FG til at vælge den ønskede
sidefane, og tryk på I.
Sidens fane
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
NTSC
English
’12/10/2 6 12:30
MENU
Off
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Undermenu 1
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
Normal
Face/iESP
Back
NTSC
English
’12/10/26 12:30
MENU
Off
Off
On
On
MENU
Off
Brug FG til at vælge den ønskede
3
Undermenu 1, og tryk på A-knappen.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Brug FG til at vælge den ønskede
4
Undermenu 2, og tryk på A-knappen.
● Når du har valgt en indstilling, vender skærmen
tilbage til Undermenu 1.
Back
NTSC
English
’12/10/26 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2Back
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Der kan være fl ere indstillinger.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Tryk på m knappen for at afslutte
5
indstillingen.
Undermenu 2
Off
On
Back
NTSC
English
’12/10/2 6 12:30
MENU
MENU
On
DA
23
Page 24
Funktionens standardindstilling er fremhævet
Sådan gendannes optagefunktionernes
standardindstillinger
[Reset]
Valg af billedkvalitet for billeder
zz [Komprimering]
Indstilling af berøringsudløser
zz [Touch Shutter]
Valg af fokusområde
[AF Mode]
med
.
For betjeningsmetode skal du se "Brug af
opsætningsmenuen" (s. 23).
z Kameramenu 1
Sådan gendannes optagefunktionernes
standardindstillinger zz
Undermenu 2Anvendelse
Yes
NoIndstillingerne vil ikke blive ændret.
Valg af billedkvalitet for billeder
[Komprimering]
Undermenu 2Anvendelse
FineOptagelse i høj kvalitet.
NormalOptagelse i normal kvalitet.
"Antal billeder kan gemmes/Optagelængde (fi lm)
i den indbyggede hukommelse og på kort" (s. 56, 57 )
Gendanner standardindstillingerne
for følgende menufunktioner.
• Optagefunktion
• Flash
• Macro
• Selvudløser
• Eksponeringskompensation
• Hvidbalance
• ISO følsomhed
• Serie
• Opløsning (billeder)
• Funktionerne i Kameramenu 1,
Kameramenu 2 og Filmmenu
[Reset]
Indstilling af berøringsudløser
[Touch Shutter]
Undermenu 2Anvendelse
On
Off
Denne indstilling kan også ændres ved at trykke
på panelet. "Brug optagefunktionen" (s. 8)
Valg af fokusområde zz
Undermenu 2Anvendelse
Face/iESP
Spot
AF følgefokus
*1
For nogle motiver vises feltet muligvis ikke, eller det
tager tid, før det vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan kameraet ikke stille
skarpt. Prøv at stille skarpt på motivet igen.
Der stilles skarpt på det motiv,
der trykkes på og billedet tages
automatisk.
Der sættes AF lås på det motiv
der trykkes på. (Tryk manuelt
på udløseren.)
[AF Mode]
Kameraet stiller automatisk skarpt.
(Hvis et ansigt registreres, vises det
med en hvid ramme
trykkes halvt ind og når kameraet
stiller skarpt, bliver rammen grøn
Hvis der ikke registreres noget,
vælger kameraet et motiv i rammen
og stiller automatisk skarpt.)
Kameraet stiller skarpt på motivet
inden for AF søgefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets
bevægelser for hele tiden at fokusere
på det.
*1
, når udløseren
*2
.
24
DA
Page 25
Kontinuerlig fokusering på et motiv
i bevægelse (AF følgefokus)
Optage med større forstørrelse
end optisk zoom
[Digital Zoom]
[On] valgt for [Digital Zoom]:
Kontinuerlig fokusering på et motiv
i bevægelse (AF følgefokus)
1 Hold kameraet så AF søgefeltet ligger over motivet
og tryk på A knappen.
2 Når kameraet registrerer motivet, følger AF-søgefeltet
automatisk motivet for hele tiden af fokusere på det.
3 Du kan annullere sporing ved at trykke på A-knappen.
Alt efter motiverne eller optageforholdene vil
kameraet muligvis ikke kunne låse fokus, eller det vil
ikke kunne følge motivets bevægelser.
Hvis kameraet ikke kan følge motivets bevægelser,
bliver AF-søgefeltet rødt.
Optage med større forstørrelse
end optisk zoom zz
Undermenu 2Anvendelse
OffDeaktivere digital zoom.
OnAktivere digital zoom.
[Digital Zoom] er ikke tilgængelig, når
[a Supermakro] (s. 20) er valgt.
[Digital Zoom]
[On] valgt for [Digital Zoom]:
BilledstørrelseZoomindikator
16M
Andet
*1
Takket være forøget pixelbehandling reduceres
billedkvaliteten ikke. Forstørrelsesgraden ændres
afhængigt af den valgte opløsning.
Billeder, der er optaget, når zoomindikatoren vises
i rød farve, kan se "kornede" ud.
Område for digital zoom
Forstørrelsesgraden
ændres afhængigt
af den valgte
*1
opløsning.
Område for digital
zoom
DA
25
Page 26
Reducere sløring forårsaget af
kamerarystelser, når der optages
zz [Image Stabilizer]
Brug af hjælpelyset til optagelse
af et mørkt motiv
[AF Illuminat.]
Visning af ikonvejledninger
zz [Icon Guide]
Indfotografering af datoen for
optagelsen
[Date Stamp]
Reducere sløring forårsaget af
kamerarystelser, når der optages
[Image Stabilizer]
Undermenu 2Anvendelse
Off
OnBilledstabilisering er aktiveret.
Der kan komme lyde inde fra kameraet, når
udløseren trykkes ind med [Image Stabilizer] indstillet
til [On].
Billederne kan muligvis ikke stabiliseres, hvis
kamerarystelserne er for kraftige.
Hvis lukkertiden er meget langsom, f.eks. ved
optagelse af billeder om natten, er [Image Stabilizer]
muligvis ikke effektiv.
Brug af hjælpelyset til optagelse
af et mørkt motiv zz
Undermenu 2Anvendelse
OffAF-hjælpelyset bruges ikke.
On
Billedstabilisering er deaktiveret.
Dette anbefales til optagelse, når
kameraet er fastgjort på et stativ eller
en anden stabil overfl ade.
[AF Illuminat.]
Når udløseren trykkes halvt ned,
tændes AF-hjælpelyset for at gøre
det lettere at stille skarpt på motivet.
AF-hjælpelys
z Kameramenu 2
Visning af ikonvejledninger
[Icon Guide]
Undermenu 2Anvendelse
OffDer vises ingen ikonvejledning.
On
Indfotografering af datoen for
optagelsen zz
Undermenu 2Anvendelse
OffIndfotografer ikke datoen.
On
Når dato og tid ikke er indstillet, er det ikke muligt at
indstille [Date Stamp]. "Tænd kameraet og udfør de
indledende indstillinger" (s. 7)
Den indfotograferede dato kan ikke slettes.
Når serieindstillinger er indstillet til andet end [o],
kan [Date Stamp] ikke indstilles.
Forklaringen på det valgte ikon
vises, når en optagefunktion eller
et funktionsmenuikon (anbring
markøren på ikonet et øjeblik for
at vise forklaringen).
Program Auto
Ikonvejledning
Functions can be
changed manually.
[Date Stamp]
Indfotografer optagedatoen på nye
fotografi er.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
26
DA
Page 27
A Filmmenu
Valg af opløsning for fi lm
AA [Image Size/Frame Rate]
Reducere sløring forårsaget af
kamerarystelser, når der optages
A A [IS Movie Mode]
Optagelse af lyd, når der optages
fi lm
Automatisk gengivelse af billeder
qq [Slideshow]
Valg af opløsning for fi lm
[Image Size/Frame Rate]
Undermenu 1Undermenu 2Anvendelse
720P (1280×720)/
Opløsning
Billedhastighed
*1
billeder pr. sekund
"Antal billeder kan gemmes/Optagelængde (fi lm)
i den indbyggede hukommelse og på kort" (s. 56, 57 )
Reducere sløring forårsaget af
kamerarystelser, når der optages
[IS Movie Mode]
Undermenu 2Anvendelse
Off
OnBilledstabilisering er aktiveret.
Billederne kan muligvis ikke stabiliseres,
hvis kamerarystelserne er for kraftige.
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
30bill./sek.*1/
15bill./sek.
Billedstabilisering er deaktiveret.
Dette anbefales til optagelse, når
kameraet er fastgjort på et stativ eller
en anden stabil overfl ade.
*1
Vælg
billedkvaliteten
ud fra opløsningen
og billedfrekvensen.
En højere
billedfrekvens
giver en jævnere
fi lmoptagelse.
Optagelse af lyd, når der optages
fi lm AA [ [RR]]
Undermenu 2Anvendelse
OffDer optages ikke lyd.
OnDer optages lyd.
Når du har valgt [On], er det kun den digitale zoom,
der kan bruges under optagelse af fi lm. Hvis du vil
optage fi lm med optisk zoom, skal du stille [R] (fi lm)
på [Off].
q Gengivemenu
Automatisk gengivelse af billeder
[Slideshow]
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
BGM
Type
Start―
Tryk under en lysbilledvisning på I for at gå ét billede
Off
On
Normal/
Fader/
Zoom
frem eller på H for at gå ét billede tilbage.
Der afspilles ikke
baggrundsmusik.
Der afspilles
baggrundsmusik.
Vælger typen af
overgangseffekter
mellem dias.
Starter
lysbilledvisningen.
DA
27
Page 28
Ændring af billedstørrelse
Beskæring af et billede
Tilføjelse af lyd til billeder
Retouchering af ansigter i billeder
qq [Beauty Fix]
Ændring af billedstørrelse qq [ [QQ]]
Gemmer et billede med høj opløsning som et separat
billede i mindre størrelse til vedhæftning i e-mail og andet.
Undermenu 1Undermenu 2Undermenu 3
Edit
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Brug FG til at vælge en billedstørrelse, og tryk på
A-knappen.
● Billedet med den nye størrelse gemmes som et
separat billede.
Beskæring af et billede qq [ [PP]]
Undermenu 1Undermenu 2
Edit
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på A-knappen.
2 Brug zoomknappen til at vælge beskæringsrammens
størrelse, og brug FGHI til at fl ytte rammen.
Beskæringsramme
3 Tryk på A-knappen, når du har valgt det område der
skal beskæres.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Q
Back
9 640×480
: 320×240
P
MENU
Tilføjelse af lyd til billeder qq [ [RR]]
Undermenu 1Undermenu 2
Edit
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Ret mikrofonen mod lydkilden.
3 Tryk på A-knappen.
● Optagelsen starter.
● Kameraet tilføjer (optager) lyd i ca. 4 sekunder
under gengivelse af billedet.
Retouchering af ansigter i billeder
[Beauty Fix]
Undermenu 1Undermenu 2
EditBeauty Fix
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk
på Q-knappen.
2 Brug FG for at vælge en korrigeringsmetode
og tryk på Q-knappen.
R
Mikrofon
28
DA
Page 29
3 Hvis du vil gemme billedet, skal du trykke på [OK]
Beauty Fix
Lysning af områder, der er mørke på
grund af modlys eller andre årsager
qq [Shadow Adj]
Retouchering af røde øjne ved fl ash-
fotografering
[Redeye Fix]
på skærmen og derefter på Q-knappen. Hvis du
vil retouchere billedet yderligere, skal du vælge
[Beauty Fix].
● Det retoucherede billede gemmes som et separat
billede.
OK
MENU
Back
[Image Size] for det retoucherede billede
er begrænset til [n] eller mindre.
Beauty Fix
1 Vælg det element, der skal retoucheres, og tryk
på Q-knappen.
Eye ColorBack
2 Tryk på Q knappen på skærmen efter optagelse.
Beauty Fix
Off
Lysning af områder, der er mørke på
grund af modlys eller andre årsager
[Shadow Adj]
Undermenu 1Undermenu 2
EditSkyggejustering
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på
A-knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
Retoucheringen kan gøre opløsningen i billedet
lavere.
Retouchering af røde øjne ved fl ash-
fotografering qq
MENU
Undermenu 1Undermenu 2
EditRedeye Fix
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på
A-knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
Retoucheringen kan gøre opløsningen i billedet
lavere.
[Redeye Fix]
DA
29
Page 30
Rotering af billeder
Sletning af billeder
[Erase]
Sådan vælges og slettes billeder
individuelt
[Sel. Image]
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
Sådan gemmes printkodninger
i billeddata
[Print Order]
Rotering af billeder qq [ [yy]]
Undermenu 1Undermenu 2
Edit
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Tryk på A-knappen for at rotere billedet.
3 Gentag trin 1 og 2 for at vælge indstillinger for andre
billeder og tryk på m-knappen.
Den nye billedretning gemmes, selvom kameraet
slukkes.
Sletning af billeder qq
Undermenu 2Anvendelse
All Erase
Sel. Image
SletSletter det viste billede.
Sæt ikke kortet i kameraet, når der slettes billeder
i den indbyggede hukommelse.
Slettesikrede billeder kan ikke slettes.
Sådan vælges og slettes billeder
individuelt qq
1 Brug FG til at vælge [Sel. Image], og tryk på
A-knappen.
y
[Erase]
Alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet slettes.
Kun individuelle billeder vælges
og slettes.
[Sel. Image]
2 Brug FGHI til at vælge det billede, der skal slettes
og tryk på A-knappen for at føje markeringen R til
billedet.
(1)
Sel. Image
R markering
3 Gentag trin 2 for at vælge de billeder der skal slettes
og tryk på m knappen for at slette de valgte
billeder.
4 Brug FG til at vælge [Yes], og tryk på A-knappen.
● De billeder, der er markeret med R, slettes.
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
1 Brug FG til at vælge [All Erase], og tryk på A-knappen.
2 Brug FG til at vælge [Yes], og tryk på A-knappen.
Sådan gemmes printkodninger
i billeddata qq
"Printkodninger" (s. 43)
Du kan kun bruge printkodning til billeder,
der optages på et kort.
[Print Order]
Erase/Cancel
4/30
MENU
OK
30
DA
Page 31
Slettesikring af billeder
Valg af billeder til internetoverførsel
med OLYMPUS Viewer 2
qq [Upload Order]
Fuldstændig sletning af data
dd [Memory Format]/
[Format]
Kopiering af billeder fra den
indbyggede hukommelse til
kortet
[Backup]
Slettesikring af billeder qq [ [RR]]
Slettesikrede billeder kan ikke slettes med [Erase]
(s. 17, 30), [Sel. Image] (s. 30), eller [All Erase]
(s. 30) men alle billeder slettes med [Memory
Format]/[Format] (s. 31).
1 Brug HI til at vælge et billede.
● Tryk zoomknappen mod W siden for at få vist
et indeks. Billeder kan vælges hurtigt med
FGHI-knapperne. Tryk mod T siden for at
vende tilbage til enkeltbilledskærmen.
2 Tryk på A-knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere
indstillingerne.
3 Gentag trin 1 og 2 for at beskytte andre billeder
og tryk på m-knappen.
Valg af billeder til internetoverførsel
med OLYMPUS Viewer 2
[Upload Order]
1 Brug HI til at vælge et billede.
● Tryk zoomknappen mod W-siden for at få vist
et indeks. Billeder kan vælges hurtigt med
FGHI-knapperne. Tryk mod T siden for at
vende tilbage til enkeltbilledskærmen.
2 Tryk på A-knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere
indstillingerne.
3 Gentag trin 1 og 2 for at vælge indstillinger for
andre billeder og tryk på m-knappen.
Der kan kun bestilles JPEG-fi ler.
For oplysninger om OLYMPUS Viewer 2, se
"Installation af pc-software og registrering af
brugeren" (s. 38).
For oplysninger om overførsel af billeder henvises
til OLYMPUS Viewer 2 "Help".
d Indstillinger 1
Fuldstændig sletning af data
[Memory Format]/ dd
Før formateringen skal du sørge for, at der ikke
er vigtige data i den indbyggede hukommelse eller på
kortet.
Kort skal formateres med dette kamera før første
brug eller efter at have været anvendt med andre
kameraer eller computere.
Husk at fjerne kortet, før den indbyggede
hukommelse formateres.
Undermenu 2Anvendelse
Yes
NoAnnullerer formateringen.
Kopiering af billeder fra den
indbyggede hukommelse til
kortet dd
[Backup]
Undermenu 2Anvendelse
Yes
No Annullerer sikkerhedskopieringen.
[Format]
Fuldstændig sletning af billeddata
i den indbyggede hukommelse eller
på kortet (gælder også slettesikrede
billeder).
Sikkerhedskopierer billeddataene
i den indbyggede hukommelse over
på kortet.
DA
31
Page 32
Sådan bruges et Eye-Fi kort
[Eye-Fi]
Valg af metode til forbindelse af
kameraet med andre enheder
dd [USB Connection]
Sådan tændes kameraet med
qq-knappen
Power On]
Sådan gemmes funktionen, når
kameraet slukkes
[Keep
Settings]
Sådan bruges et Eye-Fi kort dd
Undermenu 2Anvendelse
AllOverfører alle billeder.
Sel. ImageOverfører kun det valgte billede.
Off Deaktiver Eye-Fi-kommunikation.
Når du bruger en Eye-Fi-kort, bedes du læse
Eye-Fi-kort brugsanvisningen grundigt igennem
og overholde instruktionerne.
Brug Eye-Fi-kortet i overensstemmelse med
lovgivning og regler i det land, hvor kameraet bruges.
På steder som for eksempel et fl y, hvor
Eye-Fi-kommunikation er forbudt, skal
Eye-Fi-kortet fjernes fra kameraet, eller [Eye-Fi]
skal indstilles til [Fra].
Dette kamera understøtter ikke Eye-Fi-kortets
Endless-funktion.
Valg af metode til forbindelse af
kameraet med andre enheder
[USB Connection]
Undermenu 2Anvendelse
Auto
Opbevaring
MTP
Print
Vælg [Storage] hvis du vil bruge det medfølgende
program.
Se "Tilslutning til en computer" (s. 37) for oplysninger
om tilslutningsmetode til en computer.
32
DA
Indstillet til at vælge
tilslutningsmetode, hver gang
kameraet tilsluttes til en anden
enhed.
Tilslut som en kortlæser.
Som en bærbar enhed. Tilslut til
en pc med Windows Vista eller
Windows 7.
Vælges ved tilslutning til en
PictBridge-kompatibel printer.
[Eye-Fi]
Sådan tændes kameraet med
-knappen dd [ [qq
Undermenu 2Anvendelse
No
Yes
Sådan gemmes funktionen, når
kameraet slukkes dd
Undermenu 2Anvendelse
Yes
On
Power On]
Kameraet tændes ikke. Du skal
trykke på n-knappen for at
tænde kameraet.
Tryk på q-knappen og hold
den nede for at tænde kameraet
i gengivefunktion.
[Keepzz
Optagefunktionen gemmes,
når kameraet slukkes, og den
genaktiveres, næste gang kameraet
tændes.
Optagefunktionen er indstillet til
P-funktion, når kameraet tændes.
Settings]
Page 33
Valg af kameraets lyd og lydstyrke
dd [Sound Settings]
Justering af funktionen til
billedbehandling
[Pixel Mapping]
Sådan justeres funktionen til
billedbehandling
Justering af skærmens lysstyrke
Sådan justeres skærmens lysstyrke
Valg af kameraets lyd og lydstyrke
[Sound Settings]
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
Sound Type
Volume
q Volume
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Vælger kameraets
lyde (betjeningslyde
og lukkerlyd).
Vælger
betjeningslydstyrken
for kameraets knapper.
Vælger lydstyrken ved
billedgengivelse.
d Kameramenu 2
Justering af funktionen til
billedbehandling dd
Denne funktion er allerede foretaget af fabrikken,
og det er ikke nødvendigt at foretage den umiddelbart
efter købet. Ca. én gang om året anbefales.
Det bedste resultat opnås ved at vente mindst et
minut efter, at du har taget eller vist billeder, før du
udfører pixelmapping. Hvis kameraet er slukket
under pixelmappingen, skal du udføre den igen.
Sådan justeres funktionen til
billedbehandling
Tryk på A knappen, når [Start] (Undermenu 2) vises.
● Kontrol og justering af funktionen til
billedbehandling går i gang.
[Pixel Mapping]
Justering af skærmens lysstyrke dd [ [ss]]
Sådan justeres skærmens lysstyrke
1 Brug FG til at justere lysstyrken, mens du ser
på skærmen og tryk på A-knappen.
s
Back
MENU
DA
33
Page 34
Gengivelse af billeder på et tv
[NTSC/PAL]
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
Gengivelse af billeder på et tv dd
Tv'ets videostandard afhænger af dit land og område. Før du viser billeder fra kameraet på dit tv, skal du vælge den
videoudgang, der passer til tv'ets videosignaltype.
Undermenu 2Undermenu 3Anvendelse
NTSC/PAL
Standardindstillingerne varierer, afhængigt af hvilket land kameraet er købt i.
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
● Tilslutning via AV kabel
1 Brug kameraet til at vælge det videosignalformat, der passer til tv'ets ([NTSC]/[PAL]).
2 Slut kameraet til tv'et.
3 Tænd for tv'et og skift "INDGANG" til "VIDEO" (et indgangsstik, der er sluttet til kameraet).
4 Tænd for kameraet og brug FGHI til at vælge det billede der skal gengives.
Se betjeningsvejledningen til tv'et for yderligere oplysninger om skift af indgangskilde på tv'et.
De viste billeder og oplysningerne beskæres muligvis. Dette afhænger af tv'ets indstillinger.
NTSCVed tilslutning af kameraet til et tv i Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan, osv.
PALVed tilslutning af kameraet til et tv i de europæiske lande, Kina, osv.
Multistik
[NTSC/PAL]
AV kabel
(sælges separat: CB-AVC5)
Tilsluttes tv'ets video- (gul)
og lydindgang (hvid).
34
DA
Page 35
Sådan spares batteri mellem
optagelserne
[Power Save]
Sådan fortsættes standbyfunktion
Ændring af menusproget
Indstilling af dato og tid
Valg af hjemmetidszone og alternativ
tidszone
[World Time]
Sådan spares batteri mellem
optagelserne dd
Undermenu 2Anvendelse
OffAnnullerer [Power Save].
On
Sådan fortsættes standbyfunktion
Tryk på en vilkårlig knap.
Ændring af menusproget dd [ [ll]]
Undermenu 2Anvendelse
Sprog
Indstilling af dato og tid dd [ [XX]]
1 Tryk på piletasten for FG for at vælge året for [Y].
2 Tryk på piletasten for I for at gemme indstillingen
for [Y].
3 Brug på samme måde som trin 2 og 3, tryk på
piletasten FGHI for at indstille [M] (måned),
[D] (dag), [Time] (timer og minutter) samt [Y/M/D]
(datoformat), og tryk derefter på A-knappen.
Du kan opnå en nøjagtig indstilling af tiden ved
at trykke på A-knappen, når sekunderne når til
00 sekunder.
[Power Save]
Når kameraet ikke har været brugt
i ca. 10 sekunder, slukkes skærmen
automatisk for at spare på batteriet.
Du kan ændre det sprog, som
menuerne og fejlmeddelelserne
vises på.
Valg af hjemmetidszone og alternativ
tidszone dd
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
Home/
Alternate
x
z
*1
I områder, der anvender sommertid, skal du bruge FG
for at slå sommertid ([Summer]) til.
*2
Når du vælger en tidszone, vælger kameraet automatisk
tidsforskellen mellem den valgte zone og hjemmets
tidszone (x) for at vise tiden i rejsedestinationens
tidszone (z).
[World Time]
Du vil ikke kunne vælge en tidszone ved hjælp af
[World Time], hvis kameraets ur ikke først er blevet
indstillet ved hjælp af [X].
Tiden i tidszonen for
x
z
*1
*1, 2
dit hjem (tidszonen,
der er valgt for x
i undermenu 2).
Tiden i tidszonen for
rejsedestinationen (den
tid der er valgt for z
i undermenu 2).
Vælg hjemmets tidszone
—
(x).
Vælg rejsedestinationens
—
tidszone (z).
DA
35
Page 36
Kalibrering af berøringspanelet
dd [Touch Calibration.]
d Indstillinger 3
Registrering af indstillinger for Beauty
Fix
[Beauty Settings]
Registrering af indstillinger for Beauty
Fix dd
[Beauty Settings]
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Brug FG for at vælge en indstilling af retouchering
og tryk på Q-knappen.
2 Tryk på udløseren for at tage et portrætbillede.
Take a portrait picture.
Billedet gemmes ikke.
3 Vælg det element, der skal retoucheres, og tryk på Q
knappen.
Eye ColorBack
Off
4 Tryk på Q knappen på skærmen efter optagelse for at
gemme billedet.
● Registreringen er fuldført.
MENU
Kalibrering af berøringspanelet
[Touch Calibration.]
Tryk på panelet mens du følger vejledningen
på skærmen.
36
DA
Page 37
Tilslutning til en computer
Systemkrav
Tilslutning af kameraet
Indstil først [USB Connection] i opsætningsmenuen. (s. 32)
Tilslutning af kameraet
Multistik
Stikdæksel
USB-kabel
(medfølger)
Tilslut kameraet og computeren når [USB Connection]
er indstillet til [Auto], vælg [Storage] eller [MTP]
i skærmen til valg af tilslutningsmetode og tryk derefter
på A-knappen.
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller senere
Ved brug af et andet system end Windows XP
(SP2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7,
skal indstillingen være [Storage].
Selvom en computer har USB stik, garanteres korrekt
drift ikke i følgende tilfælde:
● Computere med USB-stik installeret på et
udvidelseskort osv.
● Computere uden fabriksinstalleret styresystem
og hjemmebyggede computere
Hvis computeren ikke understøtter SDXC-kort, vises
der muligvis en meddelelse om at formatere det den
indbyggede hukommelse eller kortet (formatering
sletter alle billeder, så undgå at formatere).
Professional (SP1 eller senere)/
Windows Vista/Windows 7
DA
37
Page 38
Installation af pc-software
Windows
og registrering af brugeren
Windows
Indsæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
Windows XP
● En "Setup"-dialogboks vises.
Windows Vista/Windows 7
● En autorun-dialogboks vises. Klik på "OLYMPUS
Setup" for at vise "Setup"-dialogen.
Hvis "Setup"-dialogen ikke vises, skal du vælge
"Min Computer" (Windows XP) eller "Computer"
(Windows Vista/Windows 7) fra startmenuen.
Dobbeltklik på cd-rom-ikonet (OLYMPUS Setup)
for at åbne "OLYMPUS Setup"-vinduet, og dobbeltklik
derefter på "Launcher.exe".
Hvis dialogboksen "Brugerkontostyring" vises, skal
du klikke på "Ja" eller "Fortsæt".
Registrer dit Olympus-produkt.
2
Klik på knappen "Registration", og følg
●
vejledningen på skærmen.
Registrering kræver, at kameraet er sluttet til
computeren. "Tilslutning af kameraet" (s. 37)
Hvis der ikke vises noget på kameraets skærm,
selv efter at du har sluttet kameraet til computeren,
kan batteriet være opbrugt. Oplad batteriet og sæt
det i kameraet igen.
Installer OLYMPUS Viewer 2
3
● Kontroller systemkravene, inden du begynder
på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2", og følg
vejledningen på skærmen for at installere
programmet.
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem
Processor
RAM1 GB (2 GB eller mere anbefales)
Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
Se onlinehjælpen for oplysninger om brug
af programmet.
Installer kameramanualen.
4
● Klik på knappen "Camera Instruction Manual",
og følg vejledningen på skærmen.
Windows XP (Service Pack 2 eller
senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre
(Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre
kræves til fi lm)
1 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere
Minimum 65.536 farver
(16.770.000 farver anbefales)
38
DA
Page 39
Macintosh
Macintosh
Indsæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
●
Dobbeltklik på cd-ikonet (OLYMPUS Setup)
på skrivebordet.
● Dobbeltklik på ikonet "OLYMPUS Setup" for at
vise "Setup"-dialogen.
Installer OLYMPUS Viewer 2
2
● Kontroller systemkravene, inden du begynder
på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2", og følg
vejledningen på skærmen for at installere
programmet.
Du kan foretage registrering via "Registration"
i OLYMPUS Viewer 2 "Help".
OLYMPUS Viewer 2
OperativsystemMac OS X v10.4.11-v10.7
Processor
RAM1 GB (2 GB eller mere anbefales)
Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
Andre sprog kan vælges fra valgboksen for sprog.
Du kan fi nde oplysninger om brug af programmet
under online hjælp.
Kopier kameramanualen.
3
● Klik på knappen "Camera Instruction Manual"
for at åbne mappen med kameramanualer. Kopier
manualen til dit sprog til computeren
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller
hurtigere
1 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere
Minimum 32.000 farver
(16.770.000 farver anbefales)
.
DA
39
Page 40
Direkte printning (PictBridge)
Sådan afsluttes printningen
Ved at slutte kameraet til en PictBridge kompatibel printer
kan du printe billeder direkte uden at bruge en computer.
Se printerens betjeningsvejledning for at fi nde ud af,
om din printer understøtter PictBridge.
De printerindstillinger, papirformater og andre
parametre, der kan indstilles med kameraet afhænger
af den printer, der bruges. Se betjeningsvejledningen
til printeren for yderligere oplysninger.
Se printerens betjeningsvejledning for yderligere
oplysninger om tilgængelige papirformater, ilægning
af papir og isætning af blækpatroner.
Indstil [USB Connection] i opsætningsmenuen
til [Print]. [USB Connection] (s. 32)
Printning af billeder med printerens
standardindstillinger [Easy Print]
Vis det billede, der skal printes på skærmen.
1
"Visning af billeder" (s. 15)
40
DA
Tænd printeren, og slut kameraet til
2
printeren.
Multistik
Stikdæksel
USB-kabel
(medfølger)
I (højre)
Tryk på I for at starte printningen.
3
Hvis du vil printe et nyt billede, skal du
4
bruge HI til at vælge et billede og trykke
på A knappen.
Sådan afsluttes printningen
Når et valgt billede vises på skærmen, skal du tage
USB kablet ud af kameraet og printeren.
Page 41
Ændring af printerens indstillinger
[Custom Print]
Vis det billede, der skal printes på skærmen.
1
"Visning af billeder" (s. 15)
Tænd printeren, og slut kameraet til
2
printeren.
Tryk på A-knappen.
3
Brug FG til at vælge printfunktion og tryk
4
på A knappen.
Undermenu 2Anvendelse
PrintDet i trin 8 valgte billede printes.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] er kun tilgængelig, når der er foretaget
printkodninger. "Printkodninger" (s. 43)
Alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet printes.
Et billede printes i forskellige
formater.
Der printes et indeks over
alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet.
Der printes billeder ud fra
*1
printkodningsdataene på kortet.
Brug FG til at vælge [Size] (Undermenu 3),
5
og tryk på I.
Hvis skærmen [Printpaper] ikke vises, er [Size],
[Borderless] og [Pics/Sheet] indstillet til printerens
standard.
Brug FG for at vælge indstillingen
6
[Borderless] eller [Pics/Sheet],
og tryk på A knappen.
Undermenu 4Anvendelse
Off/
*1
On
(Antallet af
billeder pr. ark
varierer afhængigt
af printeren)
*1
De tilgængelige indstillinger for [Borderless] varierer
afhængigt af printeren.
Hvis der vælges [Standard] i trin 5 og 6, printes
billedet med printerens standardindstillinger.
Brug HI for at vælge et billede.
7
Printpaper
SizeBorderless
StandardStandard
Billedet printes med en ramme
omkring ([Off]).
Billedet printes, så det fylder hele
arket ([On]).
Der kan kun vælges et antal billeder
pr. ark ([Pics/Sheet]) hvis [Multi Print]
blev valgt i trin 4.
Back
MENU
DA
41
Page 42
Tryk på F for at oprette en printkodning for
Sådan vælges detaljerede
printerindstillinger
Sådan beskæres et billede [
Sådan annulleres printningen
8
det aktuelle billede. Tryk på G for at foretage
detaljerede printerindstillinger for det aktuelle
billede.
Sådan vælges detaljerede
printerindstillinger
1 Brug FGHI for at vælge indstillingen og tryk
på A-knappen.
Undermenu 5 Undermenu 6Anvendelse
<X
Date
File Name
P
Sådan beskæres et billede [PP]]
1 Brug zoomknappen til at vælge beskæringsrammens
størrelse og brug FGHI til at fl ytte rammen. Tryk
derefter på A knappen.
2 Brug FG til at vælge [OK] og tryk på A knappen.
42
0 til 10Dette vælger antal print.
Med/
Uden
Med/
Uden
(Fortsætter til
indstillingsmenuen.)
Beskæringsramme
DA
Hvis du vælger [With],
printes billederne med
dato.
Hvis du vælger [Without],
printes billederne uden
dato.
Hvis du vælger [With],
printes fi lnavnet på billedet.
Hvis du vælger [Without],
printes fi lnavnet ikke på
billedet.
Dette markerer en del
af billedet til printning.
MENU
Back
Gentag eventuelt trin 7 og 8 for at vælge det
9
billede, der skal printes, udfør detaljerede
indstillinger og indstil [Single Print].
Tryk på A-knappen.
10
PrintBack
Print
Cancel
Brug FG til at vælge [Print] og tryk
11
på A-knappen.
● Printningen begynder.
● Når [Option Set] vælges i [All Print], vises
skærmen [Print Info].
● Når printningen er afsluttet, vises skærmen
[Print Mode Select].
Print Mode SelectBack
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Sådan annulleres printningen
1 Tryk på m knappen, mens [Do Not Remove
USB Cable] vises.
2 Vælg [Cancel] med FG og tryk derefter
på A knappen.
MENU
MENU
Page 43
Tryk på m-knappen.
12
Når meddelelsen [Remove USB Cable] vises,
13
skal du tage USB kablet ud af kameraet
og printeren.
Printkodninger
Når du bruger printkodninger, gemmes antal
print og indstilling for indfotografering af dato
i billedoplysningerne på kortet. Dette gør det let at
printe billederne på en printer eller få dem printet hos
en professionel fotoserviceudbyder, der understøtter
DPOF, ved kun at bruge printkodningerne på kortet uden
en computer eller et kamera.
Du kan kun oprette printkodninger for billeder,
der er gemt på kortet.
DPOF kodninger, der er oprettet på en anden
DPOF enhed, kan ikke ændres med dette kamera.
Ændringer skal foretages på den oprindelige enhed.
Når du opretter nye DPOF kodninger med kameraet,
slettes de printkodninger, der blev oprettet med den
anden enhed.
Der kan oprettes DPOF kodninger for op til 999
billeder pr. kort.
Printkodning af enkeltbilleder [<]
Vis opsætningsmenuen.
1
"Brug af opsætningsmenuen" (s. 23)
Fra gengivemenuen q skal du vælge
2
[Print Order] og derefter trykke på
A knappen.
Brug FG til at vælge [<] og tryk
3
på A knappen.
0
‘12/10/26 12:30
‘12/10/26 12:30
Print
16
100-0004
100-0004
Print Order
Brug HI til at vælge et billede der skal
4
printkodes. Brug FG til at vælge antal.
Tryk på A-knappen.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
5
(datoprint) og tryk på A knappen.
Undermenu 2Anvendelse
NoKun billedet printes.
DateOptagedatoen printes på billedet.
TimeOptagetidspunktet printes på billedet.
Brug FG til at vælge [Set], og tryk på
6
A-knappen.
OK
4/30
4/30
M
ORM
ORM
N
N
DA
43
Page 44
Sådan printkodes alle billeder
U
på kortet [
]
Nulstilling af printkodningsdata for
valgte billeder
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 43).
1
Brug FG til at vælge [U], og tryk
2
på A-knappen.
Følg trin 5 og 6 i [<].
3
Nulstilling af alle printkodningsdata
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 43).
1
Brug enten [<] eller [U], og tryk på
2
A-knappen.
Brug FG til at vælge [Reset] og tryk på
3
A knappen.
44
DA
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 43).
1
Brug FG til at vælge [<] og tryk på
2
A knappen.
Brug FG til at vælge [Keep], og tryk
3
på A-knappen.
Brug HI til at vælge billedet med den
4
printkodninger, som du vil annullere.
Brug FG til at sætte printantallet på "0".
Gentag eventuelt trin 4 og tryk på
5
A-knappen, når du er færdig.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
6
(datoprint) og tryk på A knappen.
Indstillingerne anvendes på de resterende billeder
●
med printkodningsdata.
Brug FG til at vælge [Set], og tryk på
7
A knappen.
Page 45
Tip om brug
Batteri
Kort/indbygget hukommelse
Udløser
Skærm
Dato- og tidsfunktion
Diverse
Hvis kameraet ikke fungerer efter hensigten, eller der
vises en fejlmeddelelse på skærmen, og du ikke er sikker
på, hvad du skal gøre, skal du læse nedenstående for at
løse problemet/problemerne.
Fejlfi nding
Batteri
"Kameraet fungerer ikke, selvom batteriet er sat i."
● Sæt et opladet batteri i kameraet, og sørg for, at
det vender korrekt.
"Indsættelse og fjernelse af batteri og kort" (s. 4),
"Opladning af batteriet" (s. 5)
● Batteriets ydeevne kan være midlertidigt nedsat
på grund af lav temperatur. Tag batterierne ud
af kameraet, og varm dem op ved at putte dem
i lommen i et stykke tid.
Kort/indbygget hukommelse
"Der vises en fejlmeddelelse."
"Fejlmeddelelse" (s. 46)
Udløser
"Der tages ikke et billede, når udløseren trykkes ned."
● Annuller hvilefunktion.
Hvis kameraet ikke betjenes i 3 minutter, efter
at der er tændt for det, skifter det automatisk til
dvaletilstand og skærmen slukkes for at spare
på batteriet. Der tages ikke et billede, selvom
udløseren trykkes helt ned i denne funktion. Brug
zoomknappen eller andre knapper til at bringe
kameraet ud af hvilefunktionen, før der tages et
billede. Hvis kameraet ikke betjenes i 12 minutter,
slukkes det automatisk. Tryk på n-knappen for at
tænde kameraet.
● Tryk på q-knappen for at indstille
en optagefunktion.
● Vent med at tage billedet, indtil #(opladning
af fl ash) holder op med at blinke.
Skærm
"Vanskelig at afl æse."
● Der kan være opstået kondens. Sluk for kameraet,
og vent til kamerahuset har samme temperatur
som omgivelserne og er tørt, før du tager billeder.
"Der er lodrette linjer på skærmen."
● Dette kan opstå, hvis kameraet er rettet mod et
meget lyst motiv under en skyfri himmel, osv.
Linjerne fremkommer muligvis på det optagne
billede eller fi lm hvis der bruges serieoptagelse.
"Lyset fanges på billedet".
● Optagelse med fl ash i mørke omgivelser giver
et billede med mange refl eksioner, når fl ashen
rammer støvpartikler i luften.
Dato- og tidsfunktion
"Dato- og tidsindstillinger vender tilbage til
standardindstillingen."
● Hvis batteriet tages ud af kameraet og ikke
sættes i igen i ca. 1 døgn
tidsindstillingerne tilbage til standardindstillingen
og skal indstilles igen.
*1
Den tid der går, før dato- og tidsindstillingerne
vender tilbage til standardindstillingen varierer,
afhængigt af hvor længe batterierne har siddet
i kameraet.
"Tænd kameraet og udfør de indledende
indstillinger" (s. 7)
Diverse
"Kameraet laver en lyd, når jeg optager billeder."
● Kameraet kan aktivere optikken og lave en lyd, selv
om der ikke udføres nogen handling. Det skyldes,
at kameraet automatisk udfører autofokusering,
så det er klar til optagelse.
*1
, vender dato- og
DA
45
Page 46
Fejlmeddelelse
Når en af nedenstående meddelelser vises
på skærmen, skal du læse løsningsforslaget.
FejlmeddelelseAfhjælpning
Kortproblem
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup
Power Off
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Picture Error
Isæt et nyt kort.
Kortproblem
Kortets skrivebeskyttelseskontakt
er indstillet til "LOCK"-siden. Frigiv
kontakten.
Problem i den indbyggede
hukommelse
• Isæt et kort.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
• Udskift kortet.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
Brug FG til at vælge [Format],
og tryk på A-knappen. Brug
Format
derefter FG til at vælge [Yes]
og tryk på A knappen.
Problem i den indbyggede
hukommelse
Brug
FG til at vælge [Memory
Format], og tryk på A-knappen.
Brug derefter FG til at vælge
[Yes] og tryk på A knappen.
Problem i den indbyggede
hukommelse/på kortet
Du skal tage billeder, før du kan få
dem vist.
Problem med det valgte billede
Brug et redigeringsprogram osv. til
at få vist billedet på en computer.
Hvis billedet stadig ikke kan vises,
er billedfi len beskadiget.
FejlmeddelelseAfhjælpning
Problem med det valgte billede
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
No Paper
*1
No Ink
*1
Jammed
Settings
*2
Changed
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Overfør vigtige billeder til computeren inden sletningen.
*2
Alle data slettes.
*3
Denne meddelelse vises f.eks., når printerens
papirbakke er fjernet. Brug ikke printeren, når du vælger
printindstillinger på kameraet.
*4
Dette kamera kan muligvis ikke printe billeder der er
taget med et andet kamera.
Brug et redigeringsprogram osv. til
at redigere billedet på en computer.
Problem med batteriet
Oplad batteriet.
Problem med forbindelsen
Slut kameraet korrekt til computeren
eller printeren.
Printerproblem
Læg papir i printeren.
Printerproblem
Fyld mere blæk på printeren.
Printerproblem
Fjern det fastkørte papir.
Printerproblem
Vend tilbage til de indstillinger,
*3
hvor printeren kan bruges.
Printerproblem
Sluk for kameraet og printeren,
kontroller, om der er problemer med
printeren, og tænd dem igen.
Problem med det valgte billede
Brug en computer til at printe.
*4
46
DA
Page 47
Tips til optagelse
Læs nedenstående, når du ikke er sikker på, hvordan du
får taget det billede, som du forestiller dig.
Fokusering
"Stil skarpt på motivet"
● Sådan tager du et billede af et motiv uden for
skærmens midte
Stil skarpt på en genstand, der har samme afstand
til kameraet som motivet, komponer optagelsen,
og tag billedet.
Tryk udløseren halvt ned (s. 10).
● Indstil [AF Mode] (s. 24) til [Face/iESP]
● Optagelse af et billede med [AF Tracking]
funktion (s. 24)
Kameraet følger automatisk motivets bevægelser
for hele tiden at fokusere på det.
● Optagelse af et motiv i skygge
Brug af AF-hjælpelys gør det lettere at stille skarpt.
[AF Illuminat.] (s. 26)
● Sådan tager du et billede, når det er svært at
bruge autofokus
I nedenstående tilfælde skal du gøre følgende: Stil
skarpt på en genstand med stor kontrast, der har
samme afstand til kameraet som motivet (ved at
trykke udløseren halvt ned), komponer optagelsen,
og tag billedet.
Motiver med lav kontrast
Motiv uden lodrette linjer
*1
Du kan også komponere billedet ved at holde
kameraet lodret, når du stiller skarpt, for derefter
at vende kameraet tilbage til vandret position for
at tage billedet.
Når afstanden til motiverne
Motiver i bevægelse
Motiver der ikke er i midten
*1
varierer
af billedet
Når meget lyse motiver er midt
på skærmen
DA
47
Page 48
Kamerarystelser
"Sådan tager du billeder uden rystelser"
● Optagelse af billeder med brug af
[Image Stabilizer] (s. 26)
Billedsensoren
kamerarystelser selv hvis ISO-følsomheden ikke
er øget. Denne funktion er også virkningsfuld,
når du tager billeder ved høj zoom-forstørrelse.
*1
En enhed, der optager lys, som er modtaget
gennem optikken, og omdanner det til elektriske
signaler.
● Optagelse af fi lm med brug af [IS Movie Mode]
(s. 27)
● Vælg [C Sport] som motivfunktion (s. 12)
Funktionen [C Sport] bruger en hurtigere lukkertid
og kan begrænse det slør, der opstår, når motivet
bevæger sig.
● Optagelse af billeder med høj ISO følsomhed
Hvis der vælges en høj ISO følsomhed, kan du
tage billeder med en højere lukkertid på steder,
hvor det ikke er muligt at bruge en fl ash.
"ISO-følsomhed" (s. 21)
*1
fl ytter sig for at korrigere for
Eksponering (lysstyrke)
"Optagelse af billeder med korrekt lysstyrke"
● Optagelse af billeder med brug af [Face/iESP]
(s. 24)
Der opnås en passende eksponering for et ansigt
i modlys, hvor ansigtet lysnes.
● Optagelse af billeder med udfyldningsfl ash
[Fill In] (s. 20) fl ash
Et motiv i modlys bliver lysere.
● Optagelse af billeder af et motiv med en hvid
strand eller snelandskab
Vælg [q Beach & Snow] som motivfunktion
(s. 12).
● Optagelse af billeder med
eksponeringskompensation (s. 21)
Tilpas lysstyrken på optageskærmen. Når du tager
billeder af hvide motiver (f.eks. sne), bliver billedet
mørkere, end motivet er i virkeligheden. Brug
eksponeringskompensation til at justere i positiv
(+) retning for at få hvide nuancer til at se rigtige
ud. Når du tager billeder af sorte motiver, er det
effektivt at justere i negativ (-) retning.
Farvemætning
"Optagelse af billeder med naturlige farver"
● Optagelse af billeder med valg af hvidbalance
(s. 21)
I de fl este situationer opnås det bedste resultat
med [WB Auto]-indstillingen, men til visse motiver
kan det være nødvendigt at eksperimentere med
forskellige indstillinger. (Gælder især for skygger
under en skyfri himmel, i situationer hvor naturligt
og kunstigt lys blandes osv.)
Billedkvalitet
"Sådan tager du skarpere billeder"
● Optagelse af billeder med optisk zoom
Undgå at bruge digitalt zoom (s. 25), når du tager
billeder.
● Optagelse af billeder med lav ISO følsomhed
Hvis billedet tages med en høj ISO følsomhed,
kan der opstå støj (små farvede prikker og
farveujævnheder, der ikke var på det oprindelige
billede), og billedet kan komme til at se kornet ud.
"ISO-følsomhed" (s. 21)
48
DA
Page 49
Batterier
"Sådan får du batterierne til at holde længere"
● Indstil [Power Save] (s. 35) til [On]
Tip til visning/redigering
Gengivelse
"Gengivelse af billeder i den indbyggede hukommelse
og på kortet"
● Fjern kortet, og vis billederne i den indbyggede
hukommelse
● "Indsættelse og fjernelse af batteri og kort"
(s. 4)
Redigering
"Sletning af lyd, der er optaget til et billede"
● Overspil lyden med ingenting, når billedet vises
"Tilføjelse af lyd til billeder q [R]" (s. 28)
DA
49
Page 50
Liste over indstillinger, der er tilgængelige i optagefunktion
For nærmere oplysninger om s, se "Liste over s indstillinger" (s. 51).
For nærmere oplysninger om de gråfarvede områder, se "Liste over P-indstillinger" (s. 53).
MQP
Zoom
Flash
Macro
Selvudløser
Eksponeringskompensation
Hvidbalance
ISO følsomhed
Serie
Opløsning
Reset
Compres sion
AF Mode
Berøringsudløser
Digital zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Ikonvejledning
Date Stamp
*1 [! Redeye] og [# Fill In] kan ikke indstilles.
*2 [# Fill In] kan ikke indstilles.
*3 [Image Size] for det retoucherede billede er begrænset til [n] eller mindre.
*4 [0] er ændret til [2].
*5 [AF Tracking] kan ikke indstilles.
P
RRRRR
*1*2
R
–
R
RRRRR
R
R
R
R
RR
RRRRR
RRRRR
R
RRRRR
R
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRR
RRR
––
––
––––
––––
*3*4
–––*5
–
R
p
–
R
R
R
––
–
50
DA
Page 51
Liste over s indstillinger
Zoom
Flash*1––*2*3*3–*1–
Macro
Selvudløser
Eksponeringskompensation
Hvidbalance
ISO følsomhed
Serie
Opløsning
Reset
Compres sion
AF Mode
Berøringsudløser
Digital zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Ikonvejledning
Date Stamp
*1 [# Fill In] kan ikke indstilles.
_ Flash Auto] og [# Fill In] kan ikke indstilles.
*2 [
*3 [! Redeye] og [# Fill In] kan ikke indstilles.
• Tør det forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud,
der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis
kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den
fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis kameraet
har været brugt på stranden, skal det tørres af med
en klud, der er dyppet i rent vand og opvredet hårdt.
Skærm
• Tør det forsigtigt af med en blød klud.
Optik
• Fjern støv med en almindelig puster, og tør forsigtigt
efter med en linseklud.
Brug ikke kraftige opløsningsmidler, f.eks.
rensebenzin eller sprit, eller klude, der er behandlet
med kemikalier.
Der kan opstå mug på optikken, hvis den er meget
snavset.
Batteri/USB-netadapter
• Tør forsigtigt af med en blød, tør klud.
Opbevaring
• Fjern batteriet, USB-netadapteren og kortet, og opbevar
kameraet et køligt og tørt sted med god ventilation, hvis
det ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt jævnligt batteriet i, og kontroller kameraets
funktioner.
Undgå at opbevare kameraet sammen med kemiske
produkter, da det kan medføre korrosion.
Brug af en separat købt
USB netadapter
Netadapteren F-3AC (sælges separat) kan bruges
sammen med dette kamera. Brug kun den originale
USB netadapter. Brug USB-kablet, der fulgte med
kameraet, når du bruger F-3AC.
Brug ikke andre USB netadaptere til dette kamera.
Optagelse er ikke mulig, når F-3AC er i brug.
Brug af en separat købt oplader
En lader (UC-50: sælges separat) kan bruges til at oplade
batteriet.
Sådan bruger du din oplader og
USB-netadapter i udlandet
• Laderen og USB-netadapteren kan bruges internationalt
i de fl este private boliger til spændinger mellem 100 V
til 240 V AC (50/60 Hz). Afhængigt af det land eller
det område, som du befi nder dig i, kan stikkontakten
dog have forskellige udformninger, og opladeren kan
kræve en USB-netadapter for at passe i stikkontakten.
Kontakt din lokale elektriker eller rejsebureauet for at
få yderligere oplysninger.
• Brug ikke rejsespændingsomformere, da de kan
beskadige din oplader og USB-netadapter.
54
DA
Page 55
Brug af kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/
SDXC-kort
Formater
Kontrol af billedplacering
Læsning/skrivning på kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort (fås i almindelig handel)
(se Olympus-hjemmesiden for oplysninger om
kompatibilitet for kort.)
Dette kamera kan bruges uden et kort ved at gemme
billederne i kameraets indbyggede hukommelse.
Eye-Fi-kort
• Eye-Fi-kortet kan blive varmt under brug.
• Når du bruger et Eye-Fi-kort, kan batteriet løbe tør
hurtigere.
• Når du bruger et Eye-Fi-kort, fungerer kameraet
muligvis langsommere.
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/
SDXC-kort
SD/SDHC/SDXC-kortet har en skrivebeskyttelseskontakt.
Hvis du sætter kontakten til "LOCK"-side, vil du ikke kunne
skrive til kortet, slette data eller formatere. Skift kontakten
tilbage for at aktivere skrivning.
LOCK
Formater
Kort skal formateres med dette kamera før første brug
eller efter at have været anvendt med andre kameraer
eller computere.
Kontrol af billedplacering
Hukommelsessymbolet viser, om det er den indbyggede
hukommelse eller kortet, der bruges til at optage
og gengive billeder.
Symbol for aktuel hukommelse
v: Den indbyggede hukommelse bruges
w: Kortet bruges
Selvom [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel.
Image] eller [All Erase], slettes dataene på kortet
ikke helt. Når du kasserer kortet, skal du ødelægge
det, så andre ikke kan se dine personlige data.
Læsning/skrivning på kortet
Under optagelse tændes den aktuelle
hukommelsesindikator og lyser rødt, når kameraet
skriver data. Åbn aldrig batteri/kortdækslet og tag aldrig
USB kablet ud. Dette kan beskadige dine billeder, men
den indbyggede hukommelse eller kortet kan også blive
ødelagt.
DA
55
Page 56
Antal billeder kan gemmes/Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse
og på kort
Billeder
Antal billeder kan gemmes/Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse
og på kort
Antallet af billeder, der kan gemmes, samt optagelængden er omtrentlige. Den aktuelle kapacitet afhænger af
optageforholdene og det anvendte kort.
Billeder
OpløsningCompres sion
( 4608×3456
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Indbygget hukommelseSD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
Antal billeder der kan gemmes
4438
8867
8867
161.700
31.394
1
262.697
212.216
434.432
353.649
717.299
555.640
11011.280
22020.677
40341.341
333.354
656.531
56
DA
Page 57
Film
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Film
OpløsningBilledhastighed
1280×720
8 640×480
9 320×240
Den maksimale fi lstørrelse for en enkelt fi lm er 2 GB uanset kortets kapacitet.
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Du kan slette uønskede billeder eller slutte kameraet til en computer eller en anden enhed og gemme billederne der for
senere at slette billederne i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
[Erase] (s. 17, 30 ), [Sel. Image] (s. 30), [All Erase] (s. 30), [Memory Format]/[Format] (s. 31)
30fps11 sek.11 sek.18 min. 53 sek.19 min. 22 sek.
15fps21 sek.22 sek.36 min. 52 sek.38 min. 44 sek.
30fps19 sek.20 sek.33 min. 40 sek.35 min. 13 sek.
15fps37 sek.41 sek.64 min. 30 sek.70 min. 26 sek.
30fps51 sek.57 sek.87 min. 21 sek.98 min. 37 sek.
15fps1 min. 31 sek.1 min. 55 sek.156 min. 48 sek. 197 min. 14 sek.
Indbygget hukommelseSD/SDHC/SDXC kort (4 GB)
Med lydUden lydMed lydUden lyd
Kontinuerlig optagelængde
DA
57
Page 58
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Generelle forholdsregler
Håndtering af kameraet
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD
FORSIGTIG: FOR AT UNDGÅ ELEKTRISK STØD, MÅ
DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE ADSKILLES.
INDVENDIGE DELE MÅ IKKE SERVICERES AF
BRUGEREN. SERVICE SKAL UDFØRES AF EN
AUTORISERET OLYMPUS-SERVICETEKNIKER.
FAREHvis produktet bruges uden hensyn
ADVARSEL Hvis produktet bruges uden hensyn til
FORSIGTIG Hvis produktet bruges uden hensyn
ADVARSEL!
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK
STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG ADSKILLES ELLER
UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED.
Generelle forholdsregler
Læs alle anvisninger – Læs hele vejledningen, før produktet
tages i brug. Gem alle vejledninger og al dokumentation til
senere brug.
Rengøring – Tag altid stikket ud, inden produktet rengøres.
Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker,
rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til
at rengøre dette produkt.
Tilbehør – For din egen sikkerhed og for at undgå beskadigelse
af produktet, bør du kun bruge tilbehør anbefalet af Olympus.
Vand og fugt – Læs afsnittet om sikring mod vejret for
forholdsregler for produkter, der er sikret mod vejret.
58
DA
MÅ IKKE ÅBNES
En trekant med et udråbstegn gør dig
opmærksom på vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesanvisninger i det
materiale, der er vedlagt produktet.
til oplysningerne under dette symbol,
er der risiko for alvorlig personskade
eller dødsfald.
oplysningerne under dette symbol, er
der risiko for personskade eller dødsfald.
til oplysningerne under dette symbol,
er der risiko for lettere personskade,
beskadigelse af udstyret eller tab af
værdifulde data.
Placering – For at undgå skader på produktet og personer
skal dette produkt anbringes på et sikkert stativ, holder eller
el. lign.
Strømforsyning – Produktet må kun tilsluttes de strømkilder,
der er angivet på produktets mærkat.
Tordenvejr – Hvis der opstår tordenvejr under brug af en
netadapter, skal den øjeblikkeligt fjernes fra stikkontakten.
Fremmedlegemer – For at undgå personskade må der aldrig
stikkes metalgenstande ind i produktet.
Varme – Dette produkt må aldrig bruges eller opbevares
i nærheden af en varmekilde, f.eks. en radiator, et
varmespjæld, en brændeovn eller andre varmeudviklende
apparater herunder stereoforstærkere.
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
• Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller
eksplosive gasser.
• Brug ikke fl ashen og LED-lys (inklusive AF-hjælpelyset)
tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv.).
• Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis
fl ashen aktiveres for tæt på et motivs øjne, kan det medføre
kortvarig synsnedsættelse.
• Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk fra
kameraet.
• Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns
rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende farlige
situationer, som kan medføre alvorlig personskade:
• Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen.
• At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et
uheld.
• At fl ashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne
eller i andre børns øjne.
• Personskade ved et uheld som følge af kameraets
bevægelige dele.
• Se ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem
kameraet.
• Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede eller
fugtige omgivelser.
• Dæk ikke fl ashen med hænderne, når den udløses.
• Brug kun SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller
Eye-Fi-kort. Anvend aldrig andre typer af kort.
Hvis du ved et uheld skulle indsætte en anden type kort
i kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller
servicecenter. Forsøg ikke at fjerne kortet med magt.
Page 59
• Hvis du opdager, at USB-netadapteren bliver meget varm,
Forholdsregler ved håndtering af batterier
eller du bemærker usædvanlig lugt, støj eller røg omkring
den, skal du straks tage stikket ud af stikkontakten
og holde op med at bruge den. Kontakt derefter en
autoriseret forhandler eller et autoriseret serviceværksted.
FORSIGTIG
• Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller
røg fra det.
• Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan
medføre brand eller forbrænding af hænderne.
• Hold aldrig og brug aldrig kameraet med våde hænder.
• Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget
høje temperaturer.
• Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse
omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet. Brug ikke
opladeren eller USB-netadapteren, hvis den er dækket (f.eks.
med et tæppe). Det kan medføre overophedning og brand.
• Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrænding
undgås.
• Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede,
så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom
på følgende:
• Kameraet bliver varmt efter brug i en længere periode. Hvis
du fortsætter med at bruge kameraet, kan det medføre lette
forbrændinger.
• På steder med meget lave temperaturer, kan kameraet
blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt
handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer.
• Vær forsigtig med remmen.
• Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan
let få fat i andre ting og forårsage alvorlig skade.
• For at beskytte den højpræcise teknologi i dette produkt,
bør du aldrig efterlade kameraet på de steder, der er angivet
nedenfor, uanset om det er i brug eller skal opbevares:
• Steder, hvor temperaturen og/eller luftfugtigheden er høj eller
stærkt svingende. Direkte sollys, strande, låste biler eller
i nærheden af andre varmekilder (komfur, radiator, osv.) eller
luftbefugtere.
• I sandede eller støvede omgivelser.
• I nærheden af brændbare genstande eller sprængstoffer.
• På våde steder såsom badeværelser eller i regnvejr. Ved
brug af produkter med vejrbestandig udformning skal deres
vejledninger også læses.
• På steder, der udsættes for kraftige vibrationer.
• Lad aldrig kameraet falde, og undgå at udsætte det for stød
eller vibrationer.
• Når du sætter kameraet på et stativ eller fjerner det fra stativet,
skal du dreje stativets skrue, ikke kameraet.
• Før transport af kameraet skal et eventuelt stativ og alt andet
ikke-OLYMPUS tilbehør fjernes.
• Lad ikke elektriske kontakter røre ved kameraet.
• Lad ikke kameraet pege direkte mod solen. Optikken eller
lukkeren kan tage skade og give farvefejl, spøgelsesbilleder
på billedsensoren eller forårsage brand.
• Undgå at trykke på eller trække kraftigt i optikken.
• Fjern batterierne fra kameraet, før det opbevares i længere
tid. Vælg et køligt og tørt sted til opbevaring for at forhindre
dannelse af kondensvand eller mug inde i kameraet. Efter
opbevaring skal kameraet afprøves ved at tænde det og
trykke på udløseren for at sikre, at det fungerer normalt.
• Kameraet kan få funktionsfejl, hvis det bruges på et sted,
hvor det udsættes for et magnetisk eller elektromagnetisk felt,
radiobølger eller høj spænding, for eksempel i nærheden af
et tv, mikroovn, videospil, højttalere, storskærmsenhed, tv-/
radiotårn eller sendemaster. I sådanne tilfælde skal kameraet
slukkes og tændes igen, før det bruges.
• Overhold altid de begrænsninger for betjeningsmiljøet, som
er beskrevet i vejledningen til kameraet.
Forholdsregler ved håndtering af batterier
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at
batterierne lækker, bliver overophedet, brænder,
eksploderer eller forårsager elektriske stød eller
forbrændinger.
FARE
• Kameraet bruger et Li-ion batteri som angivet af Olympus.
Oplad batteriet med den angivne USB-netadapter eller
oplader. Brug ikke andre USB-netadaptere eller opladere.
• Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier.
• Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier
for at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande
som smykker, nåle, låse osv.
• Opbevar aldrig batterier i direkte sollys, ved høje temperaturer
i en varm bil eller i nærheden af en varmekilde osv.
• Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med
håndtering af batterier for at undgå, at de lækker, eller polerne
ødelægges. Forsøg aldrig at adskille batterier eller lodde
dem osv.
DA
59
Page 60
• Hvis du får batterisyre i øjnene, skal du omgående skylle
USB-netadapter
med rent rindende vand og søge læge med det samme.
• Batterier skal altid opbevares utilgængeligt for børn. Hvis
et barn sluger et batteri, skal du omgående søge læge.
• Hvis du ikke kan få batteriet ud af kameraet, skal du kontakte
en autoriseret forhandler eller et autoriseret serviceværksted.
Forsøg ikke at fjerne batteriet med magt.
Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner etc.)
kan være årsag til varmeudvikling eller en eksplosion.
ADVARSEL
• Opbevar altid batterier tørt.
• For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller
forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes
batterier, som er anbefalet til dette produkt.
• Sæt batteriet forsigtigt i som beskrevet i
betjeningsvejledningen.
• Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den
angivne tid, skal opladningen standses og batterierne må
ikke bruges.
• Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker.
• Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden
måde defekt under brug, skal man stoppe brugen af kameraet.
• Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet
omgående fjernes og det pågældende område skylles
med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager
forbrændinger på huden, skal der søges læge med det
samme.
• Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser.
FORSIGTIG
• Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning,
deformering og andre afvigelser, før det sættes i.
• Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå
mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter
brug af kameraet.
• Tag altid batteriet ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges
i længere tid.
• Dette kamera bruger ét Olympus li-ion-batteri (LI-50B).
Batterier af anden type kan ikke bruges. Der er risiko for
eksplosion, hvis batteriet udskiftes med et batteri af forkert
type.
• Strømforbruget varierer afhængigt af, hvilke funktioner du
bruger.
• I nedenstående situationer bruger kameraet hele tiden strøm,
og batteriet bliver hurtigt tomt.
• Zoom bruges gentagne gange.
• Udløseren trykkes halvt ned gentagne gange i optagefunktion
og autofokus aktiveres.
• Visning af et billede på skærmen i lang tid.
• Kameraet er tilsluttet til en printer.
• Hvis der bruges et næsten tomt batteri, slukker kameraet
muligvis uden, at symbolet for lavt batteriniveau vises.
• Olympus li-ion-batteriet er konstrueret til kun at blive brugt til
Olympus digitalkameraet.
Batteriet må ikke bruges til andre enheder.
• Hvis batteripolerne bliver våde eller fedtede, kan der opstå fejl
i kontakten med kameraet. Tør batteriet grundigt af med en tør
klud før brug.
• Oplad altid et batteri, når det bruges første gang, eller hvis det
ikke har været brugt i længere tid.
• Når kameraet bruges ved lave temperaturer, skal kameraet
og batteriet holdes så varme som muligt. Et batteri, der er
blevet afl adet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes til
stuetemperatur.
• Køb altid ekstra batterier før længere rejser, specielt i udlandet.
Det anbefalede batteri kan være vanskeligt at fi nde i udlandet.
• Ved opbevaring af batteriet i længere tid skal du vælge et
køligt sted til opbevaring.
• Beskyt miljøet, og bortskaf batterierne korrekt. Når brugte
batterier smides væk, skal du tildække polerne og altid
overholde gældende love og regler.
USB-netadapter
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er designet til kun at
blive anvendt sammen med dette kamera. Andre kameraer kan
ikke oplades med denne USB-netadapter.
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC må ikke sluttes til
andet udstyr end dette kamera.
• For USB-netadapter af indstikstypen:
Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er beregnet til at
være korrekt placeret i lodret stilling eller i en holder på gulvet.
60
DA
Page 61
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri,
batterioplader og USB-netadapter
Skærm
Rettigheder og bemærkninger
Bortfald af garanti
Advarsel
Angående copyright
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri,
batterioplader og USB-netadapter
Vi anbefaler kraftigt, at du kun bruger det originale Olympus
dedikerede genopladelige batteri, batterioplader og USBnetadapter sammen med dette kamera. Brug af uoriginalt
genopladeligt batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter
kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme,
antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager
sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug
af batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter, som ikke er
originalt Olympus-tilbehør.
Skærm
• Tryk ikke for hårdt på skærmen. Billedet kan blive sløret,
og der kan opstå gengivefejl, eller skærmen kan blive ødelagt.
• Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på
skærmen. Det er ikke en fejl.
• Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne
forekomme ujævne. Dette er ikke en fejl. Lysstriben er mindre
synlig i gengivefunktion.
• I kolde omgivelser kan skærmen være lang tid om at blive
tændt, eller farverne kan midlertidigt ændre sig. Ved brug
i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet
op en gang i mellem. En skærm, der ikke fungerer godt
ved lave temperaturer, fungerer helt normalt ved normale
temperaturer.
• Skærmen i dette produkt er af høj kvalitet og nøjagtighed,
men der kan dog forekomme fastlåste eller døde pixel på
skærmen. Disse pixel har ingen indvirkning på det gemte
billede. På grund af skærmens egenskaber kan der også være
ujævnheder i farve eller lysstyrke afhængigt af vinklen, men
dette skyldes skærmens opbygning. Det er ikke en fejl.
Rettigheder og bemærkninger
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier
vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig
korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af
forkert brug af dette produkt.
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier
vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig
korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning
af billeddata.
Bortfald af garanti
• Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier
(implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået
i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen
eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle
implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet
brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive,
men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør
eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller
manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren
eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig
eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit
garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis
ikke i dit område.
• Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning.
Advarsel
Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale
kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig
ethvert ansvar for dette, samt andre forhold, der måtte krænke
indehaverne af det beskyttede materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale
eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives
uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende
brug af materialet, samt for omkostninger opstået som følge
af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at
ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne
uden varsel.
DA
61
Page 62
Bemærkninger om FCC
Til brugere i Nord- og Sydamerika
Bemærkninger om FCC
• Radio- og tv-interferens
• Ændringer eller tilpasninger, der ikke er udtrykkeligt
godkendt af producenten, kan ugyldiggøre brugerens ret
til at bruge dette udstyr. Udstyret er blevet afprøvet og
fundet i overensstemmelse med grænseværdierne for en
Klasse B digitalenhed jævnfør afsnit 15 i FCC-reglementet.
Grænseværdierne har til hensigt at give rimelig beskyttelse
mod skadelig interferens i en almindelig installation.
• Udstyret genererer, bruger og kan udsende
radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges
i overensstemmelse med instruktionerne kan det forårsage
skadelig interferens i radiokommunikation.
• Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens
i en bestemt installation. Hvis udstyret forårsager skadelig
interferens i forbindelse med radio- eller tv-modtagelse
(dette kan du fi nde ud af ved at slukke og tænde udstyret),
skal du forsøge at udbedre situationen på en af følgende
måder:
• Juster modtagerantennen, eller placer den et andet sted.
• Øg afstanden mellem kameraet og modtageren.
• Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det
kredsløb, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt en forhandler eller autoriseret radio/tv-tekniker for
at få hjælp. Når kameraet skal sluttes til en pc (personlig
computer), der understøtter USB-tilslutning, må dette kun
ske med det medfølgende USB-kabel fra OLYMPUS.
Enhver uautoriseret ændring eller tilpasning af udstyret kan
ugyldiggøre brugerens ret til at bruge det.
Afprøvet og fundet i overensstemmelse med FCC-standarder
TIL PRIVAT BRUG ELLER ERHVERVSBRUG
Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15
i FCC-reglementet. Betjening er i henhold til følgende
to betingelser:
(1) Enheden må ikke forårsage skadelig interferens.
(2) Enheden skal acceptere interferens, herunder interferens der
kan forårsage uønsket drift.
Til kunder i CANADA
Dette Klasse B digitale apparat overholder den canadiske
standard ICES-003.
Center Valley, PA 18034-0610, USA.
62
DA
Page 63
OLYMPUS' INTERNATIONALE BEGRÆNSEDE
GARANTI - BILLEDPRODUKTER
Olympus garanterer, at det eller de medfølgende Olympus®billedprodukter og relateret Olympus®-tilbehør (enkeltvis
benævnt "produkt" og samlet benævnt "produkterne") er fri
for defekter i materiale og fremstilling under normal brug
og eftersyn for en periode på et (1) år fra købsdatoen.
Hvis et produkt skulle vise sig defekt inden for den etårige
garantiperiode, skal kunden, i overensstemmelse med
nedenstående anvisninger, returnere det defekte produkt til
et Olympus-serviceværksted (se "NÅR DER ER BRUG FOR
EFTERSYN").
Olympus vil efter eget skøn reparere, ombytte eller justere
det defekte produkt, under forudsætning af, at Olympus'
undersøgelser og fabriksinspektioner kan påpege følgende: (a)
at den pågældende defekt er opstået under normal og korrekt
brug, (b) at produktet er omfattet af denne begrænsede garanti.
Reparation, ombytning eller justering af defekte produkter udgør
Olympus' eneste forpligtelse og kundens eneste retsmiddel.
Kunden er ansvarlig for og skal betale for forsendelse af
produkterne til et Olympus-serviceværksted.
Olympus er ikke forpligtet til at udføre forebyggende
vedligeholdelse, installation, afi nstallation eller vedligeholdelse.
Olympus forbeholder sig ret til følgende: (i) At bruge
ombyggede, renoverede og/eller anvendelige brugte dele
(der opfylder Olympus' kvalitetsstandarder) i forbindelse
med udførelse af garantiarbejde eller andre reparationer, (ii)
at foretage interne eller eksterne designændringer og/eller
funktionsændringer af eller på sine produkter uden at være
forpligtet til at implementere sådanne ændringer i eller på
produkterne.
FØLGENDE ER IKKE OMFATTET AF DEN
BEGRÆNSEDE GARANTI
Følgende garanteres ikke af Olympus og er ikke omfattet af
den begrænsede garanti, hverken udtrykkeligt eller stiltiende
eller ved lov:
(a) Produkter og tilbehør, der er fremstillet af andre end
Olympus og/eller er mærket med et andet mærke end
"OLYMPUS" (med hensyn til garantidækningen for
andre producenters produkter og tilbehør, der muligvis
leveres med Olympus, gælder, at ansvaret bæres af
producenterne af de pågældende produkter og det
pågældende tilbehør i overensstemmelse med de vilkår
og den gyldighedsperiode, der er nævnt i de pågældende
producenters garantioplysninger);
(b) Et produkt, der er blevet adskilt, repareret, forfalsket,
forandret, ændret eller tilpasset af andre personer end
Olympus' egne autoriserede serviceteknikere, medmindre
reparationen af sådanne personer er udført med skriftlig
tilladelse fra Olympus;
(c) Produktdefekter eller beskadigelse, der skyldes normalt
slid, forkert brug, misbrug, forsømmelighed, sand, væske,
stødpåvirkninger, forkert opbevaring, manglende udførelse
af planlagte bruger- eller vedligeholdelseselementer,
batterilækage, brug af tilbehør med andet mærke end
"OLYMPUS", forbrugsvarer eller andet tilbehør eller brug
af produkter i kombination med ikke-kompatible enheder;
(d) software;
(e) Tilbehør og forbrugsvarer (herunder, men ikke begrænset
til lamper, blæk, papir, fi lm, udskrifter, negativer, kabler
og batterier) og/eller
(f) Produkter uden gyldigt placeret eller registreret Olympus-
serienummer, medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på.
DA
63
Page 64
MED UNDTAGELSE AF DET, DER NÆVNES
I OVENSTÅENDE BEGRÆNSEDE GARANTI, GÆLDER
FØLGENDE: OLYMPUS GØR IKKE KRAV PÅ OG
FRASKRIVER SIG ANSVAR FOR ALLE KRAV, GARANTIER,
VILKÅR OG GARANTIER VEDRØRENDE PRODUKTERNE,
DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER INDIREKTE,
UDTRYKKELIG ELLER STILTIENDE ELLER SOM FØLGE
AF LOV, BESTEMMELSE, ERHVERVSBRUG ELLER ANDET,
HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL GARANTI ELLER
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTERNES ANVENDELIGHED,
HOLDBARHED, DESIGN, BETJENING ELLER TILSTAND
(HELT ELLER DELVIST) ELLER KRÆNKELSE AF PATENT,
OPHAVSRET ELLER ANDEN EJENDOMSRET, DER BRUGES
ELLER OMFATTES HERAF.
HVIS EN STILTIENDE GARANTI FINDER ANVENDELSE SOM
FØLGE AF EN LOV, ER EN SÅDAN GARANTI BEGRÆNSET
I VARIGHED TIL LÆNGDEN AF DENNE BEGRÆNSEDE
GARANTI.
IKKE ALLE STATER TILLADER ANSVARSFRASKRIVELSE
ELLER BEGRÆNSNING AF GARANTIER OG/ELLER
BEGRÆNSNING AF ANSVAR, SÅ OVENSTÅENDE
ANSVARSFRASKRIVELSE OG UNDTAGELSER GÆLDER
MULIGVIS IKKE DIG.
KUNDEN KAN OGSÅ HAVE FORSKELLIGE OG/ELLER
FLERE RETTIGHEDER OG RETSMIDLER, DER VARIERER
FRA STAT TIL STAT.
KUNDEN ANERKENDER OG ACCEPTERER, AT OLYMPUS
IKKE KAN HOLDES ANSVARLIG FOR NOGEN SKADE, SOM
KUNDEN KAN PÅDRAGE SIG SOM FØLGE AF FORSINKET
FORSENDELSE, PRODUKTFEJL, PRODUKTDESIGN,
VALG ELLER PRODUKTION, TAB AF BILLEDER ELLER
DATA ELLER FORRINGELSE ELLER ANDEN ÅRSAG,
UANSET OM ANSVARET KAN HENFØRES UNDER
KONTRAKT, SKADEGØRENDE HANDLING (HERUNDER
FORSØMMELIGHED OG STRENGT PRODUKTANSVAR)
ELLER ANDET. OLYMPUS KAN UNDER INGEN
OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIG FOR INDIREKTE
SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER
KONKRET DOKUMENTEREDE TAB (HERUNDER, MEN IKKE
BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF
MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER
BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN
MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG SKADE.
64
DA
Krav og garantier, der fremsættes af andre personer
(der omfatter, men er ikke begrænset til, forhandlere,
repræsentanter, sælgere eller agenter fra Olympus), der
er i uoverensstemmelse med eller i strid med eller som tillæg
til betingelserne i denne begrænsede garanti er ikke bindende
for Olympus, medmindre det er fremsat skriftligt med udtrykkelig
godkendelse af en autoriseret funktionær hos Olympus.
Denne begrænsede garanti udgør den komplette og eksklusive
garantierklæring, som Olympus anerkender at levere med
hensyn til produkter, og den skal træde i stedet for alle tidligere
og samtidige mundtlige eller skriftlige aftaler, forståelser, forslag
og kommunikationer, der måtte vedrører dette emne.
Denne begrænsede garanti gælder alene den oprindelige
kunde og kan ikke overdrages eller tildeles andre.
NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN
Kunden har ret til at overføre billeder eller andre data, der er
gemt på et produkt til et andet billed- eller datalagermedie og/
eller fjerne en fi lm fra produktet, før det sendes til eftersyn
hos Olympus.
O
LYMPUS ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG
FOR LAGRING, OPBEVARING ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF
BILLEDER ELLER DATA, DER ER GEMT PÅ ET PRODUKT, DER
MODTAGES TIL EFTERSYN, ELLER EN FILM, DER FINDES
I ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN. OLYMPUS
ER HELLER IKKE ANSVARLIG FOR SKADER I FORBINDELSE
MED TAB ELLER FORRINGELSE AF BILLEDER ELLER DATA
UNDER EFTERSYN (HERUNDER, MEN UDEN BEGRÆNSNING
DIREKTE ELLER INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER,
FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB,
TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR
BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE
OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB
ELLER EN SÅDAN MULIG FORRINGELSE.
Produktet skal emballeres omhyggeligt med tilstrækkeligt
emballagemateriale for at undgå beskadigelse under
forsendelse, og produktet skal enten indleveres hos den
autoriserede Olympus-forhandler, der solgte dig produktet, eller
sendes for kundens regning og med forsikring til et af vores
Olympus-serviceværksteder.
Pakker med produkter, der sendes til eftersyn, skal indeholder
følgende:
1 Købskvittering, der viser købsdato og -sted.
2 Kopi af denne begrænsede garanti med produktets
serienummer, der skal svare til serienummeret på
produktet (medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på).
3 En detaljeret beskrivelse af problemet.
4 Eventuelle prøveprint, negativer, digitalprint (eller fi ler på
disk), der er relevante for problemløsningen.
Når der er udført eftersyn, returneres produktet med forudbetalt
porto.
Page 65
HVOR SKAL ET PRODUKT SENDES TIL EFTERSYN
Til brugere i Europa
Yderligere oplysninger om det nærmeste serviceværksted
fi ndes i "INTERNATIONAL GARANTI".
INTERNATIONAL GARANTISERVICE
Denne garanti omfatter international garantiservice.
Til brugere i Europa
"CE"-mærket angiver, at dette produkt
overholder de europæiske krav til sikkerhed,
sundhed, miljø og forbrugerbeskyttelse.
"CE"-mærkede kameraer er beregnet til det
europæiske marked.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds
over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald
indsamles separat.
Det må derfor ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Brug det retur- og indsamlingssystem,
der fi ndes i dit land til bortskaffelse af dette
produkt.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds
over, Direktiv 2006/66/EF, bilag II] betyder,
at brugte batterier indsamles separat inden
for EU.
Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald. Brug det retur- og
indsamlingssystem, der fi ndes i dit land til
bortskaffelse af brugte batterier.
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om
håndtering og betjening) under den gældende nationale
garantiperiode og er det blevet købt hos en autoriseret
Olympus-forhandler inden for Olympus Europa Holding
GmbH’s geografi ske forretningsområde, som angivet på
hjemmesiden: http://www.olympus.com, vil produktet blive
repareret, eller efter ombyttet på Olympus’ foranledning
uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes krav
i henhold til denne garanti skal kunden indlevere produktet
og garantibeviset inden udgangen af den gældende
nationale garantiperiode til den forhandler, hvor produktet
er købt, eller på et andet Olympus-serviceværksted
inden for Olympus Europa Holding GmbH’s geografi ske
forretningsområde, som angivet på hjemmesiden:
http://www.olympus.com. I løbet af det første år af perioden
for den verdensomspændende garanti kan produktet
indleveres på ethvert Olympus-serviceværksted. Bemærk,
at der ikke fi ndes Olympus-forhandlere i alle lande.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen
risiko og regning.
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan
yder et års verdensomspændende garanti. Denne
verdensomspændende garanti skal dokumenteres
hos et autoriseret Olympus-serviceværksted, før
reparation kan foretages under betingelserne for denne
garanti. Garantien gælder kun, hvis der kan forevises
garantibevis og købskvittering hos et autoriseret Olympusserviceværksted. Bemærk venligst, at denne garanti er et
tillæg og ikke har nogen indfl ydelse på kundens lovmæssige
garantirettigheder ifølge gældende national lovgivning
vedrørende salg af forbrugervarer som nævnt ovenfor."
2 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den
ovennævnte garantiperiode.
a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt
i betjeningsoversigten eller andre steder
i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret
Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
DA
65
Page 66
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
Til brugere i Asien
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer,
forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget
varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som
f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv.
f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv.
g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, mudder
osv.
h. Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med
produktet.
i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
3 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
4 Olympus’ eneste ansvar under denne garanti begrænser sig
til reparation eller ombytning af produktet. Olympus fralægger
sig ethvert ansvar under garantien for indirekte tab eller
skader, som kunden måtte lide eller som følge af en defekt
ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, fi lm
eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet
eller tab, der skyldes forsinket reparation eller tab af data.
Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående.
Henvisning vedr. garantibevis
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis
andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller
derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret,
købsår, -måned og -dato er udfyldt korrekt, eller at den
originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn,
købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus
forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken
garantibeviset er udfyldt, eller det ovennævnte dokument
vedlagt, eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller
ulæselige.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
udstedes.
* Yderligere oplysninger om det autoriserede, internationale
Olympus-servicenetværk fi ndes på listen på hjemmesiden:
http://www.olympus.com.
Til brugere i Asien
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger
om håndtering og betjening) i en periode op til et år fra
købsdatoen, vil produktet blive repareret, eller efter Olympus'
valg ombyttet, uden omkostninger for kunden. Hvis der
fremsættes garantikrav i, skal kunden indlevere produktet
og garantibeviset inden udløbet af garantiperioden til den
forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympusserviceværksted, som er angivet i vejledningen, og anmode
om den nødvendige reparation.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko
og regning.
3 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den
ovennævnte periode på et år.
a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt
i betjeningsoversigten eller andre steder
i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring,
rengøring osv. udført af andre end Olympus eller
en autoriseret Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer,
forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget
varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som
f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv.
f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv.
g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv.
h. Hvis dette garantibevis ikke indleveres sammen med
produktet.
i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
66
DA
Page 67
4 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
Varemærker
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
5 Olympus' eneste ansvar under denne garanti er begrænset til
reparation eller udskiftning af produktet, og ethvert ansvar for
indirekte tab eller følgeskader, eller skade af nogen art, som
kunden lider eller er blevet pådraget, på grund af en defekt
ved produktet, og i særdeleshed eventuelt tab eller skade på
fi lm, optik eller tilbehør, der anvendes til produktet, eller tab
som følge af forsinkelser af reparation, er undtaget.
Bemærkninger:
1 Denne garanti er et supplement til og påvirker ikke kundens
lovfæstede ret.
2 Hvis du har spørgsmål vedrørende denne garanti, kan
du henvende dig til et af de Olympus-serviceværksteder,
der er anført i vejledningen.
Bemærkninger om garantivedligeholdelse
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler. Kontroller
derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret,
købsår, -måned og -dato alle er udfyldt korrekt.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
ud-stedes.
3 Enhver anmodning om reparation af en kunde i det samme
land, hvor produktet er købt, er underlagt vilkårene i den
garanti, der er udstedt af Olympus-forhandleren i dette
land. Hvor de lokale Olympus distributøren ikke udsteder
en særskilt garanti, eller hvor kunden ikke er i det land,
hvor produktet blev købt, gælder betingelserne i denne
verdensomspændende garanti.
4 Hvor det er relevant, er denne garanti gyldig i hele verden.
Olympus-serviceværksteder er anført i denne garanti og vil
med glæde opfylde den.
* Se venligst vedlagte liste med det godkendte internationale
Olympus-servicenetværk.
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier
(implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået
i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen
eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle
implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug
eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men
ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab
af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende
evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret.
I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse
ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor
gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
Varemærker
• Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende
Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc.
• SDXC logoet er et varemærke, tilhørende SD-3C, LLC.
• Eye-Fi er et varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc.
• Drevet af ARCSOFT.
• Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede
varemærker og/eller varemærker tilhørende de respektive
ejere.
Softwaren i dette kamera kan indeholde tredjeparts
software. Tredjeparts software er underlagt de
vilkår og betingelser, der pålægges af ejerne eller
licensgiverne af denne software, under hvilken
softwaren er givet til dig.
Disse vilkår og andre tredjeparts
softwaremeddelelser kan muligvis fi ndes i PDF-fi len med softwaremeddelelse på den medfølgende
cd-rom eller på
• De kamerafi lsystemstandarder, der henvises til i denne
vejledning, er "Design Rule for Camera File System/DCF"standarder, som defi neret af Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
DA
67
Page 68
TEKNISKE DATA
Kamera
Kamera
Produkttype: Digitalkamera (til optagelse og gengivelse)
Optagesystem
Billeder: Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system (DCF))
Standarder: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Billeder med lyd: Wave format
Antal effektive pixel: 16.000.000 pixel
Billedsensor: 1/2,3" CCD (primært farvefi lter)
Optik: Olympus optik 4,7 til 23,5 mm, f2.8 til 6.5
Lysmålesystem: Digital ESP-måling, spotmålingssystem
Lukkertid: 4 til 1/2.000 sek.
Arbejdsområde
Normal: 0,2 m til
Makrofunktion: 0,2 m til
Supermakrofunktion : 0,05 m til
Skærm: 3,0" TFT LCD-farveskærm, 460.800 punkter
Stik: Multi-stik (USB-stik, A/V OUT-stik)
Automatisk kalendersystem: 2000 op til 2099
(Svarende til 26 til 130,0 mm på et 35 mm-kamera)
(B), 0,6 m til (T)
(B), 0,6 m til (T)
(f=8.3 mm (fast))
68
DA
Page 69
Driftsmiljø
Li-ion batteri (LI-50B)
USB-netadapter (F-2AC)
Temperatur: 0 °C til 40 °C (brug)/
Luftfugtighed: 30 % til 90 % (ved brug)/10 % til 90 % (opbevaring)
Strømforsyning: Et Olympus Li-ion batteri (LI-50B)
Mål: 101,3 mm (B) × 60,0 mm (H) × 20,8 mm (D)
Vægt: 152 g (med batteri og kort)
Li-ion batteri (LI-50B)
Produkttype: Genopladeligt Li-ion batteri
Modelnr.: LI-50BA/LI-50BB
Standardspænding: 3,7 V DC
Standardkapacitet: 925 mA
Batterilevetid: Ca. 300 hele opladninger (afhængigt af brug)
Driftsmiljø
Strømkrav: 100 til 240 V AC (50/60 Hz)
Udgang: F-2AC-2B: 5 V DC, 500 mA
Driftsmiljø
Temperatur: 0 °C til 40 °C (brug)/
Der tages forbehold for ændring af tekniske data uden varsel.
-20 °C til 60 °C (opbevaring)
(uden fremspringende dele)
F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/
F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC 5 V, 550 mA
-20 °C til 60 °C (opbevaring)
DA
69
Page 70
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Adresse: Consumer Product Division
Vareindlevering: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany
Postadresse: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vores hjemmeside
eller ring på (OPKALDET ER GRATIS)*:
Gælder for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg,
Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig.
* Bemærk, at nogle (mobil) telefontjenester/udbydere ikke tillader
opkald til +800 numre eller kræver et ekstra forvalg.
I alle andre europæiske lande, der ikke er nævnt ovenfor, samt i tilfælde af
vanskeligheder med at komme igennem til ovenstående nummer – brug følgende
BETALINGSNUMMER:
Teknisk kundeservice er åben fra kl. 09.00 til 18.00 (mandag til fredag).