OLYMPUS VH-410 User Manual [da]

Page 1
DIGITALKAMERA
VH-410
Betjeningsvejledning
Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem, inden kameraet tages i brug. Gem denne vejledning til senere brug.
Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, før du tager vigtige billeder.
Af hensyn til den løbende produktudvikling forbeholder Olympus sig ret til at opdatere og ændre informationerne
Registrer dit produkt på www.olympus.eu/register-product og få fl ere fordele fra Olympus!
Page 2
Kontrol af æskens indhold
Kontrol af æskens indhold
eller
Digitalkamera Rem Stylus-pen Li-ion
Andet tilbehør, der ikke vises: Garantibevis Indholdet kan variere, afhængigt af købsstedet.
Delenes betegnelser
1
2
3
2
DA
USB-netadapter (F-2AC) USB-kabel
batteri
(LI-50B)
4
5
6
7
8 9
10
(CB-USB7)
1
Stikdæksel
2 Remholder 3 Multistik 4 Flash 5
Selvudløserlampe/AF hjælpelys
6
Optik
7 Mikrofon 8
Batteri/kort-dæksel
9
Højttaler
10
Stativgevind
OLYMPUS Setup
cd-rom
Page 3
1
Montering af kamerarem
2
3
4
5 6
7 8
9 10
1 n knap 2 Udløser 3 Skærm 4 Zoomknap 5 Filmoptageknap 6 Indikatorlampe 7 A-knap (OK) 8 Multivælger
INFO (ændring
af informationsdisplay)
D (slette)
9 m knap 10
q-knap (skift mellem optagelse
og gengivelse)
Multivælger
H (venstre)
FGHI angiver, at piletasten skal trykkes op/ned/
mod venstre/mod højre.
F (op)
I (højre)
G (ned)
Montering af kamerarem
Stram remmen, så den sidder fast.
DA
3
Page 4
Indsættelse og fjernelse af batteri
Sådan fjernes kortet
og kort
Følg trin 1 og 2 for at åbne batteri/
1
kortholderdækslet.
2
11
Batteri/kort-dæksel
Sluk for kameraet inden du åbner batteri/
kortholderdækslet.
Isæt batteriet ved at skubbe batterilåsetappen
2
i pilens retning.
Batterilåsetap
Sæt batteriet i som vist, med mærket C mod
batterilåsetappen. Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner etc.) kan være årsag til varmeudvikling eller en eksplosion.
Skub batterilåsetappen i pilens retning for at udløse
låsen, og tag batteriet ud.
Sæt kortet lige i, indtil det klikker på plads.
3
Slettesikringskontakt
Der skal altid bruges SD/SDHC/SDXC-kort eller
Eye-Fi-kort med dette kamera. Der må ikke indsættes andre typer hukommelseskort. "Brug af kortet" (s. 55)
Rør ikke direkte ved kortets metaldele.
Sådan fjernes kortet
12
Tryk kortet ind, indtil det klikker og kommer lidt ud, hvorefter det kan fjernes.
Følg trin 1 og 2 for at lukke batteri/
4
kortholderdækslet.
11
2
Når du vil bruge kameraet skal du sørge for,
at batteri/kortholderdækslet er lukket.
4
DA
Page 5
Opladning af batteriet
Tilslutning af kameraet
Indikatorlampe
Hvornår skal batteriet lades op?
Slut USB kablet og USB netadapteren til kameraet og oplad batteriet.
Batteriet er ikke fuldt opladet ved forsendelsen.
Før brug skal du oplade batteriet, indtil indikatoren slukkes (op til 4 timer).
Tilslutning af kameraet
Multistik
Stikdæksel
Indikatorlampe
Hvornår skal batteriet lades op?
Batteriet skal lades op, når nedenstående meddelelse vises.
Indikatorlampe Tændt: Oplader Slukket: Opladet
Fejlmeddelelse
Stikkontakt
eller
USB-kabel (medfølger)
Battery Empty
Blinker rødt
Den medfølgende F-2AC USB-netadapter
(herefter kaldet USB-netadapter) kan se forskellig ud afhængigt af det område, hvor du har købt kameraet. Hvis du har modtaget en USB-netadapter af indstikstypen, skal du stikke den direkte i en stikkontakt.
DA
5
Page 6
Den medfølgende USB-netadapter er designet til at
blive brugt til opladning og gengivelse. Der må ikke tages billeder, mens USB netadapteren er tilsluttet kameraet.
USB-netadapterens strømstik skal fjernes fra
stikkontakten, når opladningen er færdig, eller gengivelsen afsluttes.
For yderligere oplysninger om batteriet, se
"Forholdsregler ved håndtering af batterier" (s. 59). For yderligere oplysninger om USB netadapteren, se "USB-netadapter" (s. 60).
Hvis indikatoren ikke lyser, skal du kontrollere
tilslutningen for USB kablet og USB netadapteren.
Batteriet kan oplades mens kameraet er sluttet til
en computer via USB. Opladningstiden varierer afhængigt af computerens ydeevne (opladningen kan i nogle tilfælde vare ca. 10 timer).
6
DA
Page 7
Tænd kameraet og udfør de indledende indstillinger
Når du tænder for kameraet den første gang, vises der en menu, hvor du kan vælge sproget for menuer og meddelelser, som vises på skærmen, samt dato og tid.
Tryk på n knappen for at tænde for
1
kameraet, tryk på piletasten FGHI for at vælge dit sprog og tryk på A-knappen.
Tryk på piletasterne FG for at vælge året
2
for [Y].
Tryk på piletasterne I for at gemme
3
indstillingen for [Y].
X
Y M D Time
-- --
Skærm til indstilling af dato og tid
X
Y M D Time
-- --
Back
:..2012
Y/M/D
--
--
Back
:..2012
Y/M/D
--
--
Tryk på piletasterne FGHI for at indstille [M]
4
(måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter) og [Y/M/D] (datoformat), lige som i trin 2 og 3, og tryk på A knappen.
Du kan opnå en nøjagtig indstilling af tiden ved
at trykke på A-knappen, når sekunderne når til 00 sekunder.
Tryk på piletasterne HI for at vælge [x]
5
tidszone og tryk på A knappen.
Brug FG for at slå sommertid ([Summer])
til eller fra.
MENU
MENU
’12.10.26 12:30
Back
Summer
MENU
DA
7
Page 8
Lær hvordan du bruger kameraet
Brug optagefunktionen
● Tryk på n knappen for at tænde for kameraet og skifte til standbyfunktion (tryk på n knappen igen for at slukke for kameraet).
● Vælg optagefunktion og tryk på udløseren for at optage et billede.
● Hvis du vil optage en fi lm, skal du trykke på knappen.
● Indstil optagefunktionerne med funktionsmenuen eller opsætningsmenuen.
● Hvis du vil vise billeder, skal du trykke på q knappen
for at skifte til gengivefunktion.
● Indstil gengivefunktioner med opsætningsmenuen.
● Du kan gå tilbage til standbyfunktion ved at trykke q knappen igen, eller trykke udløseren halvvejs ned og slippe den.
● Tryk og hold ned på q knappen mens der er slukket for
knappen for at starte kameraet i gengivefunktionen.
● I det tilfælde skal du trykke på q knappen igen for at indstille kameraet til standbyfunktion.
n
Brug af berøringspanelet
Brug berøringspanelet ved at berøre skærmen med ngeren.
Berøringspanelet kan bruges til de handlinger,
der er markeret med ] i denne vejledning.
● Brug af skærmbeskytter eller handsker kan forringe
betjeningen.
● Brug en stylus-pen (medfølger), når det er
vanskeligt at udføre betjening med fi ngeren.
Brug optagefunktionen
Du kan stille skarpt, indstille det motiv der skal fokuseres på, eller tage billedet ved at berøre skærmen.
Hver gang der trykkes på [, ændres betjeningsfunktionen.
[
: Der stilles skarpt på det motiv der trykkes på,
og billedet tages automatisk.
^
: Der sættes AF lås på det motiv, der trykkes på.
Tryk på udløseren for at tage billedet. Tryk på _ for at fjerne AF-låsen. Fokuslåsen afsluttes, når udløseren aktiveres.
16
44
ORM
N
0:00:340:00:34
M
8
DA
Page 9
Brug i gengivefunktionen
Brug i gengivefunktionen
Det viste billede kan ændres eller forstørres.
Frem- og tilbagerykning med ét billede ad gangen:
Træk skærmen mod venstre for at gå et billede frem, og træk skærmen mod højre for at gå et billede tilbage.
4/30
4/30
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Zoom:
Tryk på  for at forstørre billedet.
● Når der trækkes i det forstørrede billede, bevæges
det viste billede også.
Indeks:
Tryk på ` for at gengive billedet i indeksvisning.
● Tryk på billedet for at gengive billedet
i enkeltbilledvisning.
Gengivelse (fi lm, lyd, som er optaget sammen med et billede):
\
Tryk på
.
Tryk på for at udvide de grupperede billeder.
00:0000:00’12/10/26
DA
9
Page 10
]
Optagelse af billeder
Tryk atter på n knappen for at tænde
1
for kameraet.
Valg af optagefunktion. (s. 12)
2
Hold kameraet, og komponer billedet.
3
Når du holder kameraet skal du sørge for at du ikke
tildækker fl ashen, mikrofonen eller andre vigtige dele med fi ngrene osv.
Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt.
4
Tryk halvt ned
Hvis AF søgefeltet blinker rødt, betyder det at
kameraet ikke kunne stille skarpt. Prøv at stille skarpt igen.
AF-søgefelt
Lukkertid
F2.8F2.81/4001/400
Blændeværdi
Hvis du vil tage billedet, skal du forsigtigt
5
trykke udløseren helt ned, mens du holder kameraet helt stille.
Tryk halvt ned
Tryk helt ned
Brug af zoom
Hvis trykker på zoomknappen, ændres optageområdet.
W-side T-side
Billedstørrelse Zoomindikator
16M
PP
Andet
*1
Takket være forøget pixelbehandling reduceres
billedkvaliteten ikke. Forstørrelsesgraden ændres afhængigt af den valgte opløsning.
Zoompositionen er låst når der er valgt
[a Supermakro] (s. 20).
Optisk zoom
*1
10
DA
Page 11
Optagelse af skærmbillede
Skift mellem visninger
1
PP
23
0:00:340:00:34
12
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
22 21
Date
44
ORM
N
20
zz
1417181916 15 1113
F2.8F2.81/1001/100
242526
Når udløseren er trykket halvvejs ned
Skift mellem visninger
Visningen skifter i rækkefølgen Normal Detailed No info. hver gang der trykkes på F (INFO).
Nr. Navn Normal Detaljeret
1 Optagefunktion 2 Flash
2 3
3 Macro
4
4 Selvudløser
5 6
5 Eksponeringskompensation
7
6 Hvidbalance
8
7 ISO følsomhed
9 10
8 Serie 9 Opløsning (billeder) 10 Optagelse med lyd 11 Opløsning (fi lm) 12 Filmoptagelængde 13 Filmoptagesymbol 14 Verdenstid 15 Billedstabilisering 16 Datostempel 17 Compres sion 18 Antal billeder, der kan
gemmes
19 Aktuel hukommelse 20 Batteriniveau 21 Berøringsudløser 22 AF-søgefelt 23 Gitterhjælp 24 Blændeværdi 25 Lukkertid 26 Kamerarystelse, advarsel
RR RR RR RR R RR RR RR RR RR RR RR RR RR
– –
RR RR
RR
RR RR RR R RR R
RR R RR R RR R
R R
R
Ingen
oplysninger
– – –
– – – – – – – – – – – – –
– –
DA
11
Page 12
Sådan vælges optagefunktion
Sådan vælges en underfunktion
Funktionens standardindstilling er fremhævet med .
Optagefunktion Underfunktion
P (P funktion)
M (M funktion) Q (Q funktion)
s (s funktion)
P (P funktion)
Anbefalet/Set 1/Set 2/Set 3
B Portræt/F Landskab/ R
Selvportræt/S Solnedgang/X Fyrværkeri/V Gourmet/d Dokumenter/
q Strand & Sne/ Kæledyrs Popkunst/Hulkamera/Fiskeøje/Skitse/Blødtegning/Punk/Funkle/Akvarel/Refl ekser/Miniature/
Fragment/Dramatik
G Natfoto/M Natfoto+Portræt/C Sport/N Indendørs/W Levende lys/
p (Panoramafunktion)
"Liste over indstillinger, der er tilgængelige i optagefunktion" (s. 50), "Liste over s indstillinger" (s. 51), "Liste over
P-indstillinger" (s. 53)
Brug piletasten HI i standbymenuen for at
1
vælge optagefunktion.
Hvis du vil vælge underfunktionerne Q, s
og P skal du først vise underfunktionerne G. Brug derefter HI til at vælge den ønskede underfunktion og tryk på A knappen.
Scene Mode
12
DA
Sådan vælges en underfunktion
16
M
MENUMENU
Portrait
44
ORM
N
0:00:340:00:34
Symbol som angiver den
indstillede underfunktion
16
M
MENUMENU
MENUMENU
16
M
Page 13
Lær hvordan du bruger
Beauty Fix
optagefunktionerne
P (P funktion)
Kameraet vælger den passende blændeværdi og lukkertid til motivet. Der kan også, om nødvendigt, udføres ændringer til de forskellige optageindstillinger som f.eks. eksponeringskompensation.
M (M funktion)
Kameraet vil automatisk vælge den optimale optagefunktion for motivet. Kameraet fastsætter optageforholdene, og indstillingerne kan ikke ændres, undtagen visse funktioner.
Q (Q funktion)
Optagelse med Skønhedseffekter.
Ret kameraet mod motivet. Kontrollér den
1
ramme, der kommer omkring ansigtet, som registreres af kameraet og tryk på udløseren for at optage billedet.
Hvis du vil gemme billedet, skal du trykke på
2
[OK] på skærmen og derefter på Q knappen. Hvis du vil retouchere billedet yderligere, skal du vælge [Beauty Fix].
OK
Back
MENU
Beauty Fix
Beauty Fix
1 Brug FGHI for at vælge en korrigeringsmetode
og tryk på Q knappen.
Eye Color Back
Off
2 Kontrollér den korrigerede effekt på skærmen efter
optagelsen og tryk derefter på Q knappen for at starte korrektionen og gemme.
● Indstillinger af Beauty Fix kan blive registreret. Redigeringen virker ikke på alle billeder.
DA
MENU
13
Page 14
s (s
Du kan optage med den bedste funktion til motivet og scenariet. De bedste indstillinger for optagelse af forskellige scenarier er valgt på forhånd som underfunktioner. Bemærk, at nogle kapaciteter kan være begrænsede i visse funktioner.
Se beskrivelsen, vist på skærmen til valg at underfunktion og vælg den ønskede underfunktion.
funktion
)
P (P funktion)
Optagelse med specielle effekter. Se eksemplerne vist på skærmen til valg at underfunktion,
og vælg den ønskede underfunktion. De bedste indstillinger for optagelse for hver effekt er valgt
på forhånd, dvs. at nogle indstillinger for funktioner ikke kan ændres.
Bemærk at nogle effekter ikke kan anvendes på fi lm.
p (Panoramafunktion)
Du kan optage og kombinere fl ere billeder for at oprette et billede med en bred vinkel (panoramisk billede).
1 Brug FGHI til at specifi cere, hvilken kant det
næste billede skal hæftes til og tryk på A knappen.
Retning for kombinering af billeder
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede. Kanten
af det første billede vises svagt på skærmen.
3 Komponer det næste billede således, at kanten
af det første billede der vises svagt på skærmen, overlapper motivet i det andet billede og tryk derefter på udløseren.
4 Gentag trin 3, indtil det ønskede antal billeder er
taget og tryk derefter på A- eller m knappen, når du er færdig. En panoramaoptagelse kan bestå af op til 10 billeder.
De optagne billede kombineres i et enkelt panoramabillede af PC programmet.
For nærmere oplysninger om installation af PC
programmet, se (s. 38). Se også hjælpeguiden til PC programmet for fl ere oplysninger om, hvordan man laver panoramabilleder.
14
DA
Page 15
]
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Sådan rulles der i et billede i forstørret gengivelse
Visning af billeder
Tryk på q knappen.
1
Antal billeder/
Samlet antal billeder
4/30
4/30
Tryk på zoomknappen.
1
Gengivelse af billede
Billeder taget med brug af Q-funktionen vises som
en gruppe. Tryk zoomknappen mod T siden for at gengive billedet i gruppen.
Brug HI til at vælge et billede.
2
Viser det
forrige billede
Hold I inde for hurtigt frem, og hold H inde for
hurtigt tilbage.
Tryk på q knappen igen for at gå tilbage til motivet.
]
Indeksvisning og forstørret
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Viser næste billede
gengivelse
Indeksvisning gør det hurtigt at vælge et ønsket billede. Med forstørret gengivelse (op til 10× forstørrelse) kan man se billedets detaljer.
Enkeltbilledvisning Forstørret gengivelse
4/304/30 4/304/30
W
1x1x
T
12:30’12/10/26’12/10/26 12:3012:30’12/10/26’12/10/26 12:30
WT
Indeksvisning
00:0000:00’12/10/26
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Brug FGHI til at vælge et billede, og tryk på A-knappen for at få vist det valgte billede i enkeltbilledvisning.
Sådan rulles der i et billede i forstørret gengivelse
Brug FGHI til at ytte det viste område.
DA
15
Page 16
Skærm for gengivefunktion
9
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
1
MAGICMAGIC
7
Skift mellem visninger
● Normal
1010
19
Billede
● Detaljeret
65
1 872 3 4
1010
21
● Ingen informationer
21
872 3 4 65
4/304/30
1
12:30’12/10/26’12/10/ 2 6 12:30
2021
19
4/304/30
MAGICMAGIC
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
19
20 18
19
1110 129
16
M
100-0004100-0004
R
R R R R R
R
R R R R
Ingen
oplysninger
– – –
– – – – –
– – – –
Nr. Navn Normal Detaljeret
1 Batteriniveau 2 Overførsel
af data med Eye-Fi
3 Slettesikring 4 Tilføjelse af lyd 5 Overfør ordre 6 Printkodninger/
antal print
7 Aktuel
hukommelse
8 Billednummer/
samlet antal billeder
9
13
14
15
ORM
N
16 1
P-funktion
10 Lukkertid 11 Optagefunktion 12 ISO-følsomhed 13 Blændeværdi 14 Eksponerings-
kompensation
15 Hvidbalance 16 Compres sion 17 Filnavn 18 Billedstørrelse 19 Berørings-
skærmsfunktion
20 Dato og tid for
optagelse
21 Grupperede
billeder
RR
RR RR RR
RR
RR
RR
– – – – –
– – – –
RR R
RR
RR R
Skift mellem visninger
Visningen skifter i rækkefølgen Normal Detaljeret No info. hver gang der trykkes på F (INFO).
16
DA
Page 17
Sletning af billeder under gengivelse (Enkeltbilledsletning)
Vis det billede du ønsker at slette og tryk
1
G (D).
Tryk på FG for at vælge [Erase], og tryk på
2
A knappen.
Grupperede billeder slettes som en gruppe. Du kan slette fl ere eller alle billeder på en gang (s. 30).
Erase Back
Erase
Cancel
4/304/30
MENU
DA
17
Page 18
Optagelse af fi lm
Betjening under pause i gengivelsen
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Tryk på den n knappen for at starte optagelse.
1
RECREC
Lyser rødt under
optagelse
Filmen optages i den indstillede optagefunktion.
Bemærk at optagefunktionens effekter muligvis ikke fungerer i visse optagefunktioner.
Der optages også lyd.
Tryk på n knappen igen for at stoppe
2
optagelsen.
]
Gengivelse af fi lm
Vælg en fi lm, og tryk på A-knappen.
OK
Movie PlayMovie Play
’12/10/2612:30’12/10/2612:30
18
DA
RECREC
Optagetid
4/304/30
0:000:00
Optagelængde (s. 57)
Under gengivelseFilm
0:00
0:00
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
00:12/00:3400:12/00:34
Tryk på A-knappen for at sætte
Pause og genstart
af gengivelse
Hurtigt frem
Gå tilbage
Justering
af lydstyrken
Betjening under pause i gengivelsen
Medhør
Frem-
og tilbagerykning
med ét billede
ad gangen
Genoptagelse
af gengivelse
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Tryk på m-knappen.
Til gengivelse af fi lm på computeren anbefales det at
anvende den medfølgende pc-software. Til den første anvendelse af pc-software, skal kameraet sluttes til computeren, og derefter skal softwaren startes. (s. 37)
gengivelsen på pause. Under pause, hurtigt frem eller tilbage skal du trykke på A-knappen for at genoptage gengivelse.
Tryk på I for hurtigt frem. Tryk på I igen for at øge fremadspolingshastigheden.
Tryk på H for at gå tilbage. Tryk atter H for at øge tilbagespolingshastigheden.
Brug FG til at justere lydstyrken.
Brugt tid/
Total optagetid
Brug F for at vise det første billede, og tryk på G for at vise det sidste billede.
Tryk på I eller H for at gå frem eller tilbage med ét billede ad gangen. Hold I eller H inde for kontinuerlig frem- eller tilbagespoling.
Tryk på A-knappen for at genoptage gengivelsen.
00:14/00:3400:14/00:34
Under pause
Page 19
Menuindstillinger
Funktionsmenu
(s. 20)
Opsætningsmenu
Nogle af menufunktionerne for optagelse kan ikke indstilles i visse optagefunktioner. For nærmere oplysninger, se "Liste over indstillinger, der er tilgængelige i optagefunktion" (s. 50).
Program Auto
Funktionsmenu
(s. 20)
1 Flash 3 Selvudløser 5 Hvidbalance 7 Serie 2 Macro 4 Eksponeringskompensation 6 ISO følsomhed 8 Opløsning
Opsætningsmenu
9 Camera Menu 1
Reset Compres sion Berøringsudløser AF Mode Digital zoom Billedstabilisering (billeder) AF Illuminat.
0 Kameramenu 2
Ikonvejledning Date Stamp
a Filmmenu
Opløsning Billedhastighed IS Movie Mode
s. 24
s. 26
s. 27
R (Lydoptagelse til fi lm)
Funktionsmenu Opsætningsmenu
PP
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
b Gengivemenu
c Indstillinger 1
0.00.0
M
1 2 3 4 5 6 7 8
Slideshow Edit Slet Print Order
R (Protect) Upload Order
Memory Format/Format Backup Eye-Fi USB Connection
q Tænd KeepzSettings Sound Settings
9 0 a b c d e
s. 27
s. 31
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer AF Illuminat.
d Indstillinger 2
e Indstillinger 3
Back
Normal
Face/iESP
Pixel Mapping s (Skærm)
NTSC/PAL Power Save
l (Language) X (Dato/tid)
World Time
Beauty Settings Berøringskalibrering
MENU
Off
Off
On On
s. 33
s. 36
DA
19
Page 20
Brug af funktionsmenuen
Brug H på piletasten for at vise
1
funktionsmenuen.
Brug FG på piletasten til at vælge
2
funktionen, der skal indstilles.
Brug HI piletasten for at vælge
3
indstillingsværdien, og tryk på A-knappen for at vælge indstillingen.
*1, 2
Flash
Flash Auto Flashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys.
_
Redeye Udsender små glimt for at undgå røde øjne på billederne.
!
Fill In Flashen udløses altid uanset lysforhold.
#
Flash Off Flashen udløses ikke.
$
Indstiller, hvordan fl ashen udløses.
Makro Indstiller funktionen til optagelse af motiver der er meget tæt på.
Off Makrofunktion er deaktiveret.
`
Macro Du kan optage billedet indenfor et område på 20 (B) til 60 cm (T).
&
Supermakro Her kan man tage billeder med en afstand ned til 5 cm fra motivet.
a
Selvudløser Indstiller hvor lang tid der går fra at udløseren trykkes ned og billedet tages.
b
c
d
Y Off
Y 12 sek.
Y 2 sek.
Selvudløseren deaktiveres.
Selvudløserlampen lyser i ca. 10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder og derefter tages billedet.
Selvudløserlampen blinker i ca. 2 sekunder, hvorefter billedet tages.
Eksempel: Selvudløser
Y
Off
1212
AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
MENUMENU
PP
22
0.00.0
WB
M
20
DA
Page 21
Eksponeringskompen­sation
!
"
Værdi Indstil en højere negativ (–) værdi for at gøre mørkere, eller en højere positiv (+) værdi for
til
Hvidbalance Indstiller et passende farveskema i overensstemmelse med lyset på motivet
WB Auto Kameraet justerer automatisk hvidbalancen.
e
Sunny Velegnet til optagelse udendørs i skyfrit vejr.
f
Cloudy Velegnet til optagelse udendørs i skyet vejr.
g
Incandescent Velegnet til optagelse i glødelampelys.
h
Fluorescent Velegnet til optagelser i hvidt lys fra lysstofrør.
X
Enkelttryk 1 Til manuel justering af hvidbalancen, i overensstemmelse med lyset under optagelsen.
Y
Enkelttryk 2
ISO følsomhed
ISO Auto Kameraet indstiller automatisk følsomheden med prioritering på høj billedkvalitet.
l
High ISO Auto Kameraet indstiller automatisk følsomheden med prioriteten indstillet på minimering af slør
m
Værdi Indstil en lavere værdi for at minimere støj i billedet, eller en højere værdi for at minimere slør.
til
Serie Indstiller funktionen til serieoptagelse.
Single Der optages et billede, hver gang der trykkes på udløseren.
o
Sequential Billederne optages efter hinanden, så længe udløserknappen holdes nede, med op til
j
High-Speed1 Kameraet tager serieoptagelser ved cirka 1.5 billeder/sek.
c
High-speed2 Kameraet tager serieoptagelser ved cirka 15 billeder/sek.
d
Kompenserer lysstyrken (korrekt eksponering), der indstilles af kameraet.
at gøre lysere.
Anbring et stykke hvidt papir, eller et andet hvidt objekt, så det fylder hele skærmen og tryk på m-knappen for at indstille hvidbalancen.
*3
Indstiller ISO følsomheden.
på grund af et motiv i bevægelse eller kamerarystelser.
200 billeder.
DA
21
Page 22
*4
Registrering af enkelttryks hvidbalance
Opløsning
4608×3456 Velegnet til printning af billeder større end A3.
(
3264×2448 Velegnet til printning af billeder op til A3.
4
2560×1920 Velegnet til printning af billeder op til A3.
n
2048×1536 Velegnet til printning af billeder op til A4.
3
1600×1200 Velegnet til printning af A5-billeder.
2
1280×960 Velegnet til printning af billeder i postkortformat.
1
640×480 Velegnet til brug af billeder i e-mail.
7
1920×1080 Velegnet til gengivelse af billeder på et tv (widescreen-tv) og til printning i A5-format.
0
*1
Punktet fl ash er begrænset til [$ Flash fra] når punktet makro er indstillet til [a Supermakro].
*2
Punktet fl ash er begrænset til [_ Flash Auto], [# Fill In] eller [$ Flash Off] når serieindstillingen er indstillet til
[j Serie], eller til [$ Flash fra] når serieindstillingen er indstillet til [c High-Speed1] eller [d High-Speed2].
*3
ISO følsomheden er begrænset til [l ISO Auto] når serieindstillingen er indstillet til [c High-Speed1] eller
[d High-Speed2].
*4
[Image Size] er begrænset til [3] eller lavere når serieindstillingen er indstillet til [c High-Speed1] eller [d High-Speed2].
Registrering af enkelttryks hvidbalance
Vælg [X One Touch 1] eller [Y One Touch 2], vend kameraet mod et stykke hvidt papir eller et andet hvidt objekt, og tryk på m knappen.
● Kameraet aktiverer udløseren, hvorefter hvidbalancen er registreret. Dvs. at de tidligere registrerede data for
hvidbalancen opdateres.
● De registrerede data for hvidbalancen slettes ikke når strømmen slukkes.
● Udfør denne arbejdsgang under de lysforhold, som billeder faktisk skal optages under.
● Når kameraets indstillinger ændres, skal hvidbalancen registreres igen.
Hvis hvidbalancen ikke kan registreres, skal du kontrollere, om det hvide papir udfylder hele skærmen, og derefter
udføre arbejdsgangen igen.
Indstiller antallet af pixel for optagelse.
22
DA
Page 23
Brug af opsætningsmenuen
Tryk på m-knappen under optagelse eller gengivelse for at få vist opsætningsmenuen. Opsætningsmenuen giver adgang til en række kameraindstillinger som f.eks. optage- og gengivefunktioner, indstillinger
af tid og dato samt visningsindstillinger.
Tryk på m-knappen.
1
Opsætningsmenuen vises.
Tryk på H for at vælge sidefanerne.
2
Brug FG til at vælge den ønskede sidefane, og tryk på I.
Sidens fane
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
NTSC
English
’12/10/2 6 12:30
MENU
Off
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Undermenu 1
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
Normal
Face/iESP
Back
NTSC
English
’12/10/26 12:30
MENU
Off
Off
On On
MENU
Off
Brug FG til at vælge den ønskede
3
Undermenu 1, og tryk på A-knappen.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Brug FG til at vælge den ønskede
4
Undermenu 2, og tryk på A-knappen.
● Når du har valgt en indstilling, vender skærmen
tilbage til Undermenu 1.
Back
NTSC
English
’12/10/26 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2 Back
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Der kan være fl ere indstillinger.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Tryk på m knappen for at afslutte
5
indstillingen.
Undermenu 2
Off
On
Back
NTSC
English
’12/10/2 6 12:30
MENU
MENU
On
DA
23
Page 24
Funktionens standardindstilling er fremhævet
Sådan gendannes optagefunktionernes standardindstillinger
[Reset]
Valg af billedkvalitet for billeder
zz [Komprimering]
Indstilling af berøringsudløser
zz [Touch Shutter]
Valg af fokusområde
[AF Mode]
med
.
For betjeningsmetode skal du se "Brug af
opsætningsmenuen" (s. 23).
z Kameramenu 1
Sådan gendannes optagefunktionernes standardindstillinger zz
Undermenu 2 Anvendelse
Yes
No Indstillingerne vil ikke blive ændret.
Valg af billedkvalitet for billeder
[Komprimering]
Undermenu 2 Anvendelse
Fine Optagelse i høj kvalitet. Normal Optagelse i normal kvalitet.
"Antal billeder kan gemmes/Optagelængde (fi lm)
i den indbyggede hukommelse og på kort" (s. 56, 57 )
Gendanner standardindstillingerne for følgende menufunktioner.
Optagefunktion
Flash
Macro
Selvudløser
Eksponeringskompensation
Hvidbalance
ISO følsomhed
Serie
Opløsning (billeder)
Funktionerne i Kameramenu 1,
Kameramenu 2 og Filmmenu
[Reset]
Indstilling af berøringsudløser
[Touch Shutter]
Undermenu 2 Anvendelse
On
Off
Denne indstilling kan også ændres ved at trykke
på panelet. "Brug optagefunktionen" (s. 8)
Valg af fokusområde zz
Undermenu 2 Anvendelse
Face/iESP
Spot
AF følgefokus
*1
For nogle motiver vises feltet muligvis ikke, eller det
tager tid, før det vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan kameraet ikke stille
skarpt. Prøv at stille skarpt på motivet igen.
Der stilles skarpt på det motiv, der trykkes på og billedet tages automatisk.
Der sættes AF lås på det motiv der trykkes på. (Tryk manuelt på udløseren.)
[AF Mode]
Kameraet stiller automatisk skarpt. (Hvis et ansigt registreres, vises det med en hvid ramme trykkes halvt ind og når kameraet stiller skarpt, bliver rammen grøn Hvis der ikke registreres noget, vælger kameraet et motiv i rammen og stiller automatisk skarpt.)
Kameraet stiller skarpt på motivet inden for AF søgefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets bevægelser for hele tiden at fokusere på det.
*1
, når udløseren
*2
.
24
DA
Page 25
Kontinuerlig fokusering på et motiv i bevægelse (AF følgefokus)
Optage med større forstørrelse end optisk zoom
[Digital Zoom]
[On] valgt for [Digital Zoom]:
Kontinuerlig fokusering på et motiv i bevægelse (AF følgefokus)
1 Hold kameraet så AF søgefeltet ligger over motivet
og tryk på A knappen.
2 Når kameraet registrerer motivet, følger AF-søgefeltet
automatisk motivet for hele tiden af fokusere på det.
3 Du kan annullere sporing ved at trykke på A-knappen.
Alt efter motiverne eller optageforholdene vil
kameraet muligvis ikke kunne låse fokus, eller det vil ikke kunne følge motivets bevægelser.
Hvis kameraet ikke kan følge motivets bevægelser,
bliver AF-søgefeltet rødt.
Optage med større forstørrelse end optisk zoom zz
Undermenu 2 Anvendelse
Off Deaktivere digital zoom. On Aktivere digital zoom.
[Digital Zoom] er ikke tilgængelig, når
[a Supermakro] (s. 20) er valgt.
[Digital Zoom]
[On] valgt for [Digital Zoom]:
Billedstørrelse Zoomindikator
16M
Andet
*1
Takket være forøget pixelbehandling reduceres
billedkvaliteten ikke. Forstørrelsesgraden ændres afhængigt af den valgte opløsning.
Billeder, der er optaget, når zoomindikatoren vises
i rød farve, kan se "kornede" ud.
Område for digital zoom
Forstørrelsesgraden ændres afhængigt af den valgte
*1
opløsning.
Område for digital
zoom
DA
25
Page 26
Reducere sløring forårsaget af kamerarystelser, når der optages
zz [Image Stabilizer]
Brug af hjælpelyset til optagelse af et mørkt motiv
[AF Illuminat.]
Visning af ikonvejledninger
zz [Icon Guide]
Indfotografering af datoen for optagelsen
[Date Stamp]
Reducere sløring forårsaget af kamerarystelser, når der optages
[Image Stabilizer]
Undermenu 2 Anvendelse
Off
On Billedstabilisering er aktiveret.
Der kan komme lyde inde fra kameraet, når
udløseren trykkes ind med [Image Stabilizer] indstillet til [On].
Billederne kan muligvis ikke stabiliseres, hvis
kamerarystelserne er for kraftige.
Hvis lukkertiden er meget langsom, f.eks. ved
optagelse af billeder om natten, er [Image Stabilizer] muligvis ikke effektiv.
Brug af hjælpelyset til optagelse af et mørkt motiv zz
Undermenu 2 Anvendelse
Off AF-hjælpelyset bruges ikke.
On
Billedstabilisering er deaktiveret. Dette anbefales til optagelse, når kameraet er fastgjort på et stativ eller en anden stabil overfl ade.
[AF Illuminat.]
Når udløseren trykkes halvt ned, tændes AF-hjælpelyset for at gøre det lettere at stille skarpt på motivet.
AF-hjælpelys
z Kameramenu 2
Visning af ikonvejledninger
[Icon Guide]
Undermenu 2 Anvendelse
Off Der vises ingen ikonvejledning.
On
Indfotografering af datoen for optagelsen zz
Undermenu 2 Anvendelse
Off Indfotografer ikke datoen.
On
Når dato og tid ikke er indstillet, er det ikke muligt at
indstille [Date Stamp]. "Tænd kameraet og udfør de indledende indstillinger" (s. 7)
Den indfotograferede dato kan ikke slettes. Når serieindstillinger er indstillet til andet end [o],
kan [Date Stamp] ikke indstilles.
Forklaringen på det valgte ikon vises, når en optagefunktion eller et funktionsmenuikon (anbring markøren på ikonet et øjeblik for at vise forklaringen).
Program Auto
Ikonvejledning
Functions can be
changed manually.
[Date Stamp]
Indfotografer optagedatoen på nye fotografi er.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
26
DA
Page 27
A Filmmenu
Valg af opløsning for fi lm
AA [Image Size/Frame Rate]
Reducere sløring forårsaget af kamerarystelser, når der optages
A A [IS Movie Mode]
Optagelse af lyd, når der optages lm
Automatisk gengivelse af billeder
qq [Slideshow]
Valg af opløsning for fi lm
[Image Size/Frame Rate]
Undermenu 1 Undermenu 2 Anvendelse
720P (1280×720)/
Opløsning
Billedhastighed
*1
billeder pr. sekund
"Antal billeder kan gemmes/Optagelængde (fi lm)
i den indbyggede hukommelse og på kort" (s. 56, 57 )
Reducere sløring forårsaget af kamerarystelser, når der optages
[IS Movie Mode]
Undermenu 2 Anvendelse
Off
On Billedstabilisering er aktiveret.
Billederne kan muligvis ikke stabiliseres,
hvis kamerarystelserne er for kraftige.
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
30bill./sek.*1/ 15bill./sek.
Billedstabilisering er deaktiveret. Dette anbefales til optagelse, når kameraet er fastgjort på et stativ eller en anden stabil overfl ade.
*1
Vælg billedkvaliteten ud fra opløsningen og billedfrekvensen. En højere billedfrekvens giver en jævnere lmoptagelse.
Optagelse af lyd, når der optages lm AA [ [RR]]
Undermenu 2 Anvendelse
Off Der optages ikke lyd. On Der optages lyd.
Når du har valgt [On], er det kun den digitale zoom,
der kan bruges under optagelse af fi lm. Hvis du vil optage fi lm med optisk zoom, skal du stille [R] (fi lm) på [Off].
q Gengivemenu
Automatisk gengivelse af billeder
[Slideshow]
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
BGM
Type
Start
Tryk under en lysbilledvisning på I for at gå ét billede
Off
On
Normal/ Fader/ Zoom
frem eller på H for at gå ét billede tilbage.
Der afspilles ikke baggrundsmusik.
Der afspilles baggrundsmusik.
Vælger typen af overgangseffekter mellem dias.
Starter lysbilledvisningen.
DA
27
Page 28
Ændring af billedstørrelse
Beskæring af et billede
Tilføjelse af lyd til billeder
Retouchering af ansigter i billeder
qq [Beauty Fix]
Ændring af billedstørrelse qq [ [QQ]]
Gemmer et billede med høj opløsning som et separat billede i mindre størrelse til vedhæftning i e-mail og andet.
Undermenu 1 Undermenu 2 Undermenu 3
Edit
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Brug FG til at vælge en billedstørrelse, og tryk på
A-knappen.
● Billedet med den nye størrelse gemmes som et
separat billede.
Beskæring af et billede qq [ [PP]]
Undermenu 1 Undermenu 2
Edit
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på A-knappen. 2 Brug zoomknappen til at vælge beskæringsrammens
størrelse, og brug FGHI til at fl ytte rammen.
Beskæringsramme
3 Tryk på A-knappen, når du har valgt det område der
skal beskæres.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Q
Back
9 640×480 : 320×240
P
MENU
Tilføjelse af lyd til billeder qq [ [RR]]
Undermenu 1 Undermenu 2
Edit
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Ret mikrofonen mod lydkilden.
3 Tryk på A-knappen.
● Optagelsen starter.
● Kameraet tilføjer (optager) lyd i ca. 4 sekunder
under gengivelse af billedet.
Retouchering af ansigter i billeder
[Beauty Fix]
Undermenu 1 Undermenu 2
Edit Beauty Fix
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk
Q-knappen.
2 Brug FG for at vælge en korrigeringsmetode
og tryk på Q-knappen.
R
Mikrofon
28
DA
Page 29
3 Hvis du vil gemme billedet, skal du trykke på [OK]
Beauty Fix
Lysning af områder, der er mørke på grund af modlys eller andre årsager
qq [Shadow Adj]
Retouchering af røde øjne ved fl ash- fotografering
[Redeye Fix]
på skærmen og derefter på Q-knappen. Hvis du vil retouchere billedet yderligere, skal du vælge [Beauty Fix].
● Det retoucherede billede gemmes som et separat
billede.
OK
MENU
Back
[Image Size] for det retoucherede billede
er begrænset til [n] eller mindre.
Beauty Fix
1 Vælg det element, der skal retoucheres, og tryk
Q-knappen.
Eye Color Back
2 Tryk på Q knappen på skærmen efter optagelse.
Beauty Fix
Off
Lysning af områder, der er mørke på grund af modlys eller andre årsager
[Shadow Adj]
Undermenu 1 Undermenu 2
Edit Skyggejustering
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på
A-knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede. Redigeringen virker ikke på alle billeder. Retoucheringen kan gøre opløsningen i billedet
lavere.
Retouchering af røde øjne ved fl ash- fotografering qq
MENU
Undermenu 1 Undermenu 2
Edit Redeye Fix
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på
A-knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede. Redigeringen virker ikke på alle billeder. Retoucheringen kan gøre opløsningen i billedet
lavere.
[Redeye Fix]
DA
29
Page 30
Rotering af billeder
Sletning af billeder
[Erase]
Sådan vælges og slettes billeder individuelt
[Sel. Image]
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
Sådan gemmes printkodninger i billeddata
[Print Order]
Rotering af billeder qq [ [yy]]
Undermenu 1 Undermenu 2
Edit
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Tryk på A-knappen for at rotere billedet. 3 Gentag trin 1 og 2 for at vælge indstillinger for andre
billeder og tryk på m-knappen. Den nye billedretning gemmes, selvom kameraet
slukkes.
Sletning af billeder qq
Undermenu 2 Anvendelse
All Erase
Sel. Image
Slet Sletter det viste billede.
Sæt ikke kortet i kameraet, når der slettes billeder
i den indbyggede hukommelse.
Slettesikrede billeder kan ikke slettes.
Sådan vælges og slettes billeder individuelt qq
1 Brug FG til at vælge [Sel. Image], og tryk på
A-knappen.
y
[Erase]
Alle billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet slettes.
Kun individuelle billeder vælges og slettes.
[Sel. Image]
2 Brug FGHI til at vælge det billede, der skal slettes
og tryk på A-knappen for at føje markeringen R til billedet.
(1)
Sel. Image
R markering
3 Gentag trin 2 for at vælge de billeder der skal slettes
og tryk på m knappen for at slette de valgte billeder.
4 Brug FG til at vælge [Yes], og tryk på A-knappen.
● De billeder, der er markeret med R, slettes.
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
1 Brug FG til at vælge [All Erase], og tryk på A-knappen. 2 Brug FG til at vælge [Yes], og tryk på A-knappen.
Sådan gemmes printkodninger i billeddata qq
"Printkodninger" (s. 43) Du kan kun bruge printkodning til billeder,
der optages på et kort.
[Print Order]
Erase/Cancel
4/30
MENU
OK
30
DA
Page 31
Slettesikring af billeder
Valg af billeder til internetoverførsel med OLYMPUS Viewer 2
qq [Upload Order]
Fuldstændig sletning af data
dd [Memory Format]/
[Format]
Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet
[Backup]
Slettesikring af billeder qq [ [RR]]
Slettesikrede billeder kan ikke slettes med [Erase]
(s. 17, 30), [Sel. Image] (s. 30), eller [All Erase] (s. 30) men alle billeder slettes med [Memory Format]/[Format] (s. 31).
1 Brug HI til at vælge et billede.
● Tryk zoomknappen mod W siden for at få vist
et indeks. Billeder kan vælges hurtigt med FGHI-knapperne. Tryk mod T siden for at vende tilbage til enkeltbilledskærmen.
2 Tryk på A-knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere
indstillingerne.
3 Gentag trin 1 og 2 for at beskytte andre billeder
og tryk på m-knappen.
Valg af billeder til internetoverførsel med OLYMPUS Viewer 2
[Upload Order]
1 Brug HI til at vælge et billede.
● Tryk zoomknappen mod W-siden for at få vist
et indeks. Billeder kan vælges hurtigt med FGHI-knapperne. Tryk mod T siden for at vende tilbage til enkeltbilledskærmen.
2 Tryk på A-knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere
indstillingerne.
3 Gentag trin 1 og 2 for at vælge indstillinger for
andre billeder og tryk på m-knappen. Der kan kun bestilles JPEG-fi ler. For oplysninger om OLYMPUS Viewer 2, se
"Installation af pc-software og registrering af brugeren" (s. 38).
For oplysninger om overførsel af billeder henvises
til OLYMPUS Viewer 2 "Help".
d Indstillinger 1
Fuldstændig sletning af data
[Memory Format]/ dd
Før formateringen skal du sørge for, at der ikke
er vigtige data i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
Kort skal formateres med dette kamera før første
brug eller efter at have været anvendt med andre kameraer eller computere.
Husk at fjerne kortet, før den indbyggede
hukommelse formateres.
Undermenu 2 Anvendelse
Yes
No Annullerer formateringen.
Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet dd
[Backup]
Undermenu 2 Anvendelse
Yes
No Annullerer sikkerhedskopieringen.
[Format]
Fuldstændig sletning af billeddata i den indbyggede hukommelse eller på kortet (gælder også slettesikrede billeder).
Sikkerhedskopierer billeddataene i den indbyggede hukommelse over på kortet.
DA
31
Page 32
Sådan bruges et Eye-Fi kort
[Eye-Fi]
Valg af metode til forbindelse af kameraet med andre enheder
dd [USB Connection]
Sådan tændes kameraet med
qq-knappen
Power On]
Sådan gemmes funktionen, når kameraet slukkes
[Keep
Settings]
Sådan bruges et Eye-Fi kort dd
Undermenu 2 Anvendelse
All Overfører alle billeder. Sel. Image Overfører kun det valgte billede. Off Deaktiver Eye-Fi-kommunikation.
Når du bruger en Eye-Fi-kort, bedes du læse
Eye-Fi-kort brugsanvisningen grundigt igennem og overholde instruktionerne.
Brug Eye-Fi-kortet i overensstemmelse med
lovgivning og regler i det land, hvor kameraet bruges.
På steder som for eksempel et fl y, hvor
Eye-Fi-kommunikation er forbudt, skal Eye-Fi-kortet fjernes fra kameraet, eller [Eye-Fi] skal indstilles til [Fra].
Dette kamera understøtter ikke Eye-Fi-kortets
Endless-funktion.
Valg af metode til forbindelse af kameraet med andre enheder
[USB Connection]
Undermenu 2 Anvendelse
Auto
Opbevaring
MTP
Print
Vælg [Storage] hvis du vil bruge det medfølgende
program.
Se "Tilslutning til en computer" (s. 37) for oplysninger
om tilslutningsmetode til en computer.
32
DA
Indstillet til at vælge tilslutningsmetode, hver gang kameraet tilsluttes til en anden enhed.
Tilslut som en kortlæser. Som en bærbar enhed. Tilslut til
en pc med Windows Vista eller Windows 7.
Vælges ved tilslutning til en PictBridge-kompatibel printer.
[Eye-Fi]
Sådan tændes kameraet med
-knappen dd [ [qq
Undermenu 2 Anvendelse
No
Yes
Sådan gemmes funktionen, når kameraet slukkes dd
Undermenu 2 Anvendelse
Yes
On
Power On]
Kameraet tændes ikke. Du skal trykke på n-knappen for at tænde kameraet.
Tryk på q-knappen og hold den nede for at tænde kameraet i gengivefunktion.
[Keepzz
Optagefunktionen gemmes, når kameraet slukkes, og den genaktiveres, næste gang kameraet tændes.
Optagefunktionen er indstillet til P-funktion, når kameraet tændes.
Settings]
Page 33
Valg af kameraets lyd og lydstyrke
dd [Sound Settings]
Justering af funktionen til billedbehandling
[Pixel Mapping]
Sådan justeres funktionen til billedbehandling
Justering af skærmens lysstyrke
Sådan justeres skærmens lysstyrke
Valg af kameraets lyd og lydstyrke
[Sound Settings]
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
Sound Type
Volume
q Volume
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Vælger kameraets lyde (betjeningslyde og lukkerlyd).
Vælger betjeningslydstyrken for kameraets knapper.
Vælger lydstyrken ved billedgengivelse.
d Kameramenu 2
Justering af funktionen til billedbehandling dd
Denne funktion er allerede foretaget af fabrikken,
og det er ikke nødvendigt at foretage den umiddelbart efter købet. Ca. én gang om året anbefales.
Det bedste resultat opnås ved at vente mindst et
minut efter, at du har taget eller vist billeder, før du udfører pixelmapping. Hvis kameraet er slukket under pixelmappingen, skal du udføre den igen.
Sådan justeres funktionen til billedbehandling
Tryk på A knappen, når [Start] (Undermenu 2) vises.
● Kontrol og justering af funktionen til
billedbehandling går i gang.
[Pixel Mapping]
Justering af skærmens lysstyrke dd [ [ss]]
Sådan justeres skærmens lysstyrke
1 Brug FG til at justere lysstyrken, mens du ser
på skærmen og tryk på A-knappen.
s
Back
MENU
DA
33
Page 34
Gengivelse af billeder på et tv
[NTSC/PAL]
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
Gengivelse af billeder på et tv dd
Tv'ets videostandard afhænger af dit land og område. Før du viser billeder fra kameraet på dit tv, skal du vælge den
videoudgang, der passer til tv'ets videosignaltype.
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
NTSC/PAL
Standardindstillingerne varierer, afhængigt af hvilket land kameraet er købt i.
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
● Tilslutning via AV kabel
1 Brug kameraet til at vælge det videosignalformat, der passer til tv'ets ([NTSC]/[PAL]). 2 Slut kameraet til tv'et. 3 Tænd for tv'et og skift "INDGANG" til "VIDEO" (et indgangsstik, der er sluttet til kameraet). 4 Tænd for kameraet og brug FGHI til at vælge det billede der skal gengives.
Se betjeningsvejledningen til tv'et for yderligere oplysninger om skift af indgangskilde på tv'et. De viste billeder og oplysningerne beskæres muligvis. Dette afhænger af tv'ets indstillinger.
NTSC Ved tilslutning af kameraet til et tv i Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan, osv. PAL Ved tilslutning af kameraet til et tv i de europæiske lande, Kina, osv.
Multistik
[NTSC/PAL]
AV kabel
(sælges separat: CB-AVC5)
Tilsluttes tv'ets video- (gul) og lydindgang (hvid).
34
DA
Page 35
Sådan spares batteri mellem optagelserne
[Power Save]
Sådan fortsættes standbyfunktion
Ændring af menusproget
Indstilling af dato og tid
Valg af hjemmetidszone og alternativ tidszone
[World Time]
Sådan spares batteri mellem optagelserne dd
Undermenu 2 Anvendelse
Off Annullerer [Power Save].
On
Sådan fortsættes standbyfunktion
Tryk på en vilkårlig knap.
Ændring af menusproget dd [ [ll]]
Undermenu 2 Anvendelse
Sprog
Indstilling af dato og tid dd [ [XX]]
1 Tryk på piletasten for FG for at vælge året for [Y]. 2 Tryk på piletasten for I for at gemme indstillingen
for [Y].
3 Brug på samme måde som trin 2 og 3, tryk på
piletasten FGHI for at indstille [M] (måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter) samt [Y/M/D] (datoformat), og tryk derefter på A-knappen.
Du kan opnå en nøjagtig indstilling af tiden ved
at trykke på A-knappen, når sekunderne når til 00 sekunder.
[Power Save]
Når kameraet ikke har været brugt i ca. 10 sekunder, slukkes skærmen automatisk for at spare på batteriet.
Du kan ændre det sprog, som menuerne og fejlmeddelelserne vises på.
Valg af hjemmetidszone og alternativ tidszone dd
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
Home/ Alternate
x
z
*1
I områder, der anvender sommertid, skal du bruge FG
for at slå sommertid ([Summer]) til.
*2
Når du vælger en tidszone, vælger kameraet automatisk
tidsforskellen mellem den valgte zone og hjemmets tidszone (x) for at vise tiden i rejsedestinationens tidszone (z).
[World Time]
Du vil ikke kunne vælge en tidszone ved hjælp af
[World Time], hvis kameraets ur ikke først er blevet indstillet ved hjælp af [X].
Tiden i tidszonen for
x
z
*1
*1, 2
dit hjem (tidszonen, der er valgt for x i undermenu 2).
Tiden i tidszonen for rejsedestinationen (den tid der er valgt for z i undermenu 2).
Vælg hjemmets tidszone
(x). Vælg rejsedestinationens
tidszone (z).
DA
35
Page 36
Kalibrering af berøringspanelet
dd [Touch Calibration.]
d Indstillinger 3
Registrering af indstillinger for Beauty Fix
[Beauty Settings]
Registrering af indstillinger for Beauty Fix dd
[Beauty Settings]
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Brug FG for at vælge en indstilling af retouchering
og tryk på Q-knappen.
2 Tryk på udløseren for at tage et portrætbillede.
Take a portrait picture.
Billedet gemmes ikke.
3 Vælg det element, der skal retoucheres, og tryk på Q
knappen.
Eye Color Back
Off
4 Tryk på Q knappen på skærmen efter optagelse for at
gemme billedet.
● Registreringen er fuldført.
MENU
Kalibrering af berøringspanelet
[Touch Calibration.]
Tryk på panelet mens du følger vejledningen
på skærmen.
36
DA
Page 37
Tilslutning til en computer
Systemkrav
Tilslutning af kameraet
Indstil først [USB Connection] i opsætningsmenuen. (s. 32)
Tilslutning af kameraet
Multistik
Stikdæksel
USB-kabel (medfølger)
Tilslut kameraet og computeren når [USB Connection] er indstillet til [Auto], vælg [Storage] eller [MTP] i skærmen til valg af tilslutningsmetode og tryk derefter på A-knappen.
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller senere
Ved brug af et andet system end Windows XP
(SP2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7, skal indstillingen være [Storage].
Selvom en computer har USB stik, garanteres korrekt
drift ikke i følgende tilfælde:
● Computere med USB-stik installeret på et
udvidelseskort osv.
● Computere uden fabriksinstalleret styresystem
og hjemmebyggede computere Hvis computeren ikke understøtter SDXC-kort, vises
der muligvis en meddelelse om at formatere det den indbyggede hukommelse eller kortet (formatering sletter alle billeder, så undgå at formatere).
Professional (SP1 eller senere)/ Windows Vista/Windows 7
DA
37
Page 38
Installation af pc-software
Windows
og registrering af brugeren
Windows
Indsæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
Windows XP
● En "Setup"-dialogboks vises.
Windows Vista/Windows 7
● En autorun-dialogboks vises. Klik på "OLYMPUS
Setup" for at vise "Setup"-dialogen.
Hvis "Setup"-dialogen ikke vises, skal du vælge
"Min Computer" (Windows XP) eller "Computer" (Windows Vista/Windows 7) fra startmenuen. Dobbeltklik på cd-rom-ikonet (OLYMPUS Setup) for at åbne "OLYMPUS Setup"-vinduet, og dobbeltklik derefter på "Launcher.exe".
Hvis dialogboksen "Brugerkontostyring" vises, skal
du klikke på "Ja" eller "Fortsæt".
Registrer dit Olympus-produkt.
2
Klik på knappen "Registration", og følg
vejledningen på skærmen.
Registrering kræver, at kameraet er sluttet til
computeren. "Tilslutning af kameraet" (s. 37)
Hvis der ikke vises noget på kameraets skærm,
selv efter at du har sluttet kameraet til computeren, kan batteriet være opbrugt. Oplad batteriet og sæt det i kameraet igen.
Installer OLYMPUS Viewer 2
3
● Kontroller systemkravene, inden du begynder
på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2", og følg
vejledningen på skærmen for at installere programmet.
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem
Processor
RAM 1 GB (2 GB eller mere anbefales) Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
Se onlinehjælpen for oplysninger om brug
af programmet.
Installer kameramanualen.
4
● Klik på knappen "Camera Instruction Manual",
og følg vejledningen på skærmen.
Windows XP (Service Pack 2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre (Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre kræves til fi lm)
1 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere Minimum 65.536 farver (16.770.000 farver anbefales)
38
DA
Page 39
Macintosh
Macintosh
Indsæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
Dobbeltklik på cd-ikonet (OLYMPUS Setup) på skrivebordet.
● Dobbeltklik på ikonet "OLYMPUS Setup" for at
vise "Setup"-dialogen.
Installer OLYMPUS Viewer 2
2
● Kontroller systemkravene, inden du begynder
på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2", og følg
vejledningen på skærmen for at installere programmet.
Du kan foretage registrering via "Registration"
i OLYMPUS Viewer 2 "Help".
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem Mac OS X v10.4.11-v10.7
Processor
RAM 1 GB (2 GB eller mere anbefales) Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
Andre sprog kan vælges fra valgboksen for sprog.
Du kan fi nde oplysninger om brug af programmet under online hjælp.
Kopier kameramanualen.
3
● Klik på knappen "Camera Instruction Manual"
for at åbne mappen med kameramanualer. Kopier
manualen til dit sprog til computeren
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller hurtigere
1 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere Minimum 32.000 farver (16.770.000 farver anbefales)
.
DA
39
Page 40
Direkte printning (PictBridge)
Sådan afsluttes printningen
Ved at slutte kameraet til en PictBridge kompatibel printer kan du printe billeder direkte uden at bruge en computer.
Se printerens betjeningsvejledning for at fi nde ud af, om din printer understøtter PictBridge.
De printerindstillinger, papirformater og andre
parametre, der kan indstilles med kameraet afhænger af den printer, der bruges. Se betjeningsvejledningen til printeren for yderligere oplysninger.
Se printerens betjeningsvejledning for yderligere
oplysninger om tilgængelige papirformater, ilægning af papir og isætning af blækpatroner.
Indstil [USB Connection] i opsætningsmenuen
til [Print]. [USB Connection] (s. 32)
Printning af billeder med printerens standardindstillinger [Easy Print]
Vis det billede, der skal printes på skærmen.
1
"Visning af billeder" (s. 15)
40
DA
Tænd printeren, og slut kameraet til
2
printeren.
Multistik
Stikdæksel
USB-kabel
(medfølger)
I (højre)
Tryk på I for at starte printningen.
3
Hvis du vil printe et nyt billede, skal du
4
bruge HI til at vælge et billede og trykke på A knappen.
Sådan afsluttes printningen
Når et valgt billede vises på skærmen, skal du tage USB kablet ud af kameraet og printeren.
Page 41
Ændring af printerens indstillinger [Custom Print]
Vis det billede, der skal printes på skærmen.
1
"Visning af billeder" (s. 15)
Tænd printeren, og slut kameraet til
2
printeren.
Tryk på A-knappen.
3
Brug FG til at vælge printfunktion og tryk
4
A knappen.
Undermenu 2 Anvendelse
Print Det i trin 8 valgte billede printes.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] er kun tilgængelig, når der er foretaget
printkodninger. "Printkodninger" (s. 43)
Alle billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet printes.
Et billede printes i forskellige formater.
Der printes et indeks over alle billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
Der printes billeder ud fra
*1
printkodningsdataene på kortet.
Brug FG til at vælge [Size] (Undermenu 3),
5
og tryk på I.
Hvis skærmen [Printpaper] ikke vises, er [Size],
[Borderless] og [Pics/Sheet] indstillet til printerens standard.
Brug FG for at vælge indstillingen
6
[Borderless] eller [Pics/Sheet], og tryk på A knappen.
Undermenu 4 Anvendelse
Off/
*1
On
(Antallet af billeder pr. ark varierer afhængigt af printeren)
*1
De tilgængelige indstillinger for [Borderless] varierer afhængigt af printeren.
Hvis der vælges [Standard] i trin 5 og 6, printes
billedet med printerens standardindstillinger.
Brug HI for at vælge et billede.
7
Printpaper
Size Borderless
Standard Standard
Billedet printes med en ramme omkring ([Off]). Billedet printes, så det fylder hele arket ([On]).
Der kan kun vælges et antal billeder pr. ark ([Pics/Sheet]) hvis [Multi Print] blev valgt i trin 4.
Back
MENU
DA
41
Page 42
Tryk på F for at oprette en printkodning for
Sådan vælges detaljerede printerindstillinger
Sådan beskæres et billede [
Sådan annulleres printningen
8
det aktuelle billede. Tryk på G for at foretage detaljerede printerindstillinger for det aktuelle billede.
Sådan vælges detaljerede printerindstillinger
1 Brug FGHI for at vælge indstillingen og tryk
A-knappen.
Undermenu 5 Undermenu 6 Anvendelse
<X
Date
File Name
P
Sådan beskæres et billede [PP]]
1 Brug zoomknappen til at vælge beskæringsrammens
størrelse og brug FGHI til at fl ytte rammen. Tryk derefter på A knappen.
2 Brug FG til at vælge [OK] og tryk på A knappen.
42
0 til 10 Dette vælger antal print.
Med/ Uden
Med/ Uden
(Fortsætter til indstillingsme­nuen.)
Beskæringsramme
DA
Hvis du vælger [With], printes billederne med dato. Hvis du vælger [Without], printes billederne uden dato.
Hvis du vælger [With], printes fi lnavnet på billedet. Hvis du vælger [Without], printes fi lnavnet ikke på billedet.
Dette markerer en del af billedet til printning.
MENU
Back
Gentag eventuelt trin 7 og 8 for at vælge det
9
billede, der skal printes, udfør detaljerede indstillinger og indstil [Single Print].
Tryk på A-knappen.
10
Print Back
Print
Cancel
Brug FG til at vælge [Print] og tryk
11
A-knappen.
● Printningen begynder.
● Når [Option Set] vælges i [All Print], vises
skærmen [Print Info].
● Når printningen er afsluttet, vises skærmen
[Print Mode Select].
Print Mode Select Back
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Sådan annulleres printningen
1 Tryk på m knappen, mens [Do Not Remove
USB Cable] vises.
2 Vælg [Cancel] med FG og tryk derefter
A knappen.
MENU
MENU
Page 43
Tryk på m-knappen.
12
Når meddelelsen [Remove USB Cable] vises,
13
skal du tage USB kablet ud af kameraet og printeren.
Printkodninger
Når du bruger printkodninger, gemmes antal print og indstilling for indfotografering af dato i billedoplysningerne på kortet. Dette gør det let at printe billederne på en printer eller få dem printet hos en professionel fotoserviceudbyder, der understøtter DPOF, ved kun at bruge printkodningerne på kortet uden en computer eller et kamera.
Du kan kun oprette printkodninger for billeder,
der er gemt på kortet.
DPOF kodninger, der er oprettet på en anden
DPOF enhed, kan ikke ændres med dette kamera. Ændringer skal foretages på den oprindelige enhed. Når du opretter nye DPOF kodninger med kameraet, slettes de printkodninger, der blev oprettet med den anden enhed.
Der kan oprettes DPOF kodninger for op til 999
billeder pr. kort.
Printkodning af enkeltbilleder [<]
Vis opsætningsmenuen.
1
"Brug af opsætningsmenuen" (s. 23)
Fra gengivemenuen q skal du vælge
2
[Print Order] og derefter trykke på A knappen.
Brug FG til at vælge [<] og tryk
3
A knappen.
0
‘12/10/26 12:30
‘12/10/26 12:30
Print
16
100-0004
100-0004
Print Order
Brug HI til at vælge et billede der skal
4
printkodes. Brug FG til at vælge antal. Tryk på A-knappen.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
5
(datoprint) og tryk på A knappen.
Undermenu 2 Anvendelse
No Kun billedet printes. Date Optagedatoen printes på billedet. Time Optagetidspunktet printes på billedet.
Brug FG til at vælge [Set], og tryk på
6
A-knappen.
OK
4/30
4/30
M
ORM
ORM
N
N
DA
43
Page 44
Sådan printkodes alle billeder
U
på kortet [
]
Nulstilling af printkodningsdata for valgte billeder
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 43).
1
Brug FG til at vælge [U], og tryk
2
A-knappen.
Følg trin 5 og 6 i [<].
3
Nulstilling af alle printkodningsdata
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 43).
1
Brug enten [<] eller [U], og tryk på
2
A-knappen.
Brug FG til at vælge [Reset] og tryk på
3
A knappen.
44
DA
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 43).
1
Brug FG til at vælge [<] og tryk på
2
A knappen.
Brug FG til at vælge [Keep], og tryk
3
A-knappen.
Brug HI til at vælge billedet med den
4
printkodninger, som du vil annullere. Brug FG til at sætte printantallet på "0".
Gentag eventuelt trin 4 og tryk på
5
A-knappen, når du er færdig.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
6
(datoprint) og tryk på A knappen.
Indstillingerne anvendes på de resterende billeder
med printkodningsdata.
Brug FG til at vælge [Set], og tryk på
7
A knappen.
Page 45
Tip om brug
Batteri
Kort/indbygget hukommelse
Udløser
Skærm
Dato- og tidsfunktion
Diverse
Hvis kameraet ikke fungerer efter hensigten, eller der vises en fejlmeddelelse på skærmen, og du ikke er sikker på, hvad du skal gøre, skal du læse nedenstående for at løse problemet/problemerne.
Fejlfi nding
Batteri
"Kameraet fungerer ikke, selvom batteriet er sat i."
● Sæt et opladet batteri i kameraet, og sørg for, at
det vender korrekt. "Indsættelse og fjernelse af batteri og kort" (s. 4),
"Opladning af batteriet" (s. 5)
● Batteriets ydeevne kan være midlertidigt nedsat
på grund af lav temperatur. Tag batterierne ud af kameraet, og varm dem op ved at putte dem i lommen i et stykke tid.
Kort/indbygget hukommelse
"Der vises en fejlmeddelelse."
"Fejlmeddelelse" (s. 46)
Udløser
"Der tages ikke et billede, når udløseren trykkes ned."
● Annuller hvilefunktion.
Hvis kameraet ikke betjenes i 3 minutter, efter at der er tændt for det, skifter det automatisk til dvaletilstand og skærmen slukkes for at spare på batteriet. Der tages ikke et billede, selvom udløseren trykkes helt ned i denne funktion. Brug zoomknappen eller andre knapper til at bringe kameraet ud af hvilefunktionen, før der tages et billede. Hvis kameraet ikke betjenes i 12 minutter, slukkes det automatisk. Tryk på n-knappen for at tænde kameraet.
● Tryk på q-knappen for at indstille
en optagefunktion.
● Vent med at tage billedet, indtil #(opladning
af fl ash) holder op med at blinke.
Skærm
"Vanskelig at afl æse."
● Der kan være opstået kondens. Sluk for kameraet,
og vent til kamerahuset har samme temperatur
som omgivelserne og er tørt, før du tager billeder.
"Der er lodrette linjer på skærmen."
● Dette kan opstå, hvis kameraet er rettet mod et
meget lyst motiv under en skyfri himmel, osv.
Linjerne fremkommer muligvis på det optagne
billede eller fi lm hvis der bruges serieoptagelse.
"Lyset fanges på billedet".
● Optagelse med fl ash i mørke omgivelser giver
et billede med mange refl eksioner, når fl ashen
rammer støvpartikler i luften.
Dato- og tidsfunktion
"Dato- og tidsindstillinger vender tilbage til standardindstillingen."
● Hvis batteriet tages ud af kameraet og ikke
sættes i igen i ca. 1 døgn
tidsindstillingerne tilbage til standardindstillingen
og skal indstilles igen.
*1
Den tid der går, før dato- og tidsindstillingerne
vender tilbage til standardindstillingen varierer, afhængigt af hvor længe batterierne har siddet i kameraet.
"Tænd kameraet og udfør de indledende
indstillinger" (s. 7)
Diverse
"Kameraet laver en lyd, når jeg optager billeder."
● Kameraet kan aktivere optikken og lave en lyd, selv
om der ikke udføres nogen handling. Det skyldes,
at kameraet automatisk udfører autofokusering,
så det er klar til optagelse.
*1
, vender dato- og
DA
45
Page 46
Fejlmeddelelse
Når en af nedenstående meddelelser vises
på skærmen, skal du læse løsningsforslaget.
Fejlmeddelelse Afhjælpning
Kortproblem
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup
Power Off
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Picture Error
Isæt et nyt kort.
Kortproblem
Kortets skrivebeskyttelseskontakt er indstillet til "LOCK"-siden. Frigiv kontakten.
Problem i den indbyggede hukommelse
• Isæt et kort.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
• Udskift kortet.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
Brug FG til at vælge [Format], og tryk på A-knappen. Brug
Format
derefter FG til at vælge [Yes] og tryk på A knappen.
Problem i den indbyggede hukommelse
Brug
FG til at vælge [Memory
Format], og tryk på A-knappen. Brug derefter FG til at vælge [Yes] og tryk på A knappen.
Problem i den indbyggede hukommelse/på kortet
Du skal tage billeder, før du kan få dem vist.
Problem med det valgte billede
Brug et redigeringsprogram osv. til at få vist billedet på en computer. Hvis billedet stadig ikke kan vises, er billedfi len beskadiget.
Fejlmeddelelse Afhjælpning
Problem med det valgte billede
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
No Paper
*1
No Ink
*1
Jammed
Settings
*2
Changed
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Overfør vigtige billeder til computeren inden sletningen.
*2
Alle data slettes.
*3
Denne meddelelse vises f.eks., når printerens
papirbakke er fjernet. Brug ikke printeren, når du vælger printindstillinger på kameraet.
*4
Dette kamera kan muligvis ikke printe billeder der er
taget med et andet kamera.
Brug et redigeringsprogram osv. til at redigere billedet på en computer.
Problem med batteriet
Oplad batteriet.
Problem med forbindelsen
Slut kameraet korrekt til computeren eller printeren.
Printerproblem
Læg papir i printeren.
Printerproblem
Fyld mere blæk på printeren.
Printerproblem
Fjern det fastkørte papir.
Printerproblem
Vend tilbage til de indstillinger,
*3
hvor printeren kan bruges.
Printerproblem
Sluk for kameraet og printeren, kontroller, om der er problemer med printeren, og tænd dem igen.
Problem med det valgte billede
Brug en computer til at printe.
*4
46
DA
Page 47
Tips til optagelse
Læs nedenstående, når du ikke er sikker på, hvordan du får taget det billede, som du forestiller dig.
Fokusering
"Stil skarpt på motivet"
● Sådan tager du et billede af et motiv uden for
skærmens midte
Stil skarpt på en genstand, der har samme afstand til kameraet som motivet, komponer optagelsen, og tag billedet.
Tryk udløseren halvt ned (s. 10).
● Indstil [AF Mode] (s. 24) til [Face/iESP]
● Optagelse af et billede med [AF Tracking]
funktion (s. 24)
Kameraet følger automatisk motivets bevægelser for hele tiden at fokusere på det.
● Optagelse af et motiv i skygge
Brug af AF-hjælpelys gør det lettere at stille skarpt. [AF Illuminat.] (s. 26)
● Sådan tager du et billede, når det er svært at
bruge autofokus
I nedenstående tilfælde skal du gøre følgende: Stil skarpt på en genstand med stor kontrast, der har samme afstand til kameraet som motivet (ved at trykke udløseren halvt ned), komponer optagelsen, og tag billedet.
Motiver med lav kontrast
Motiv uden lodrette linjer
*1
Du kan også komponere billedet ved at holde
kameraet lodret, når du stiller skarpt, for derefter at vende kameraet tilbage til vandret position for at tage billedet.
Når afstanden til motiverne
Motiver i bevægelse
Motiver der ikke er i midten
*1
varierer
af billedet
Når meget lyse motiver er midt
på skærmen
DA
47
Page 48
Kamerarystelser
"Sådan tager du billeder uden rystelser"
● Optagelse af billeder med brug af
[Image Stabilizer] (s. 26)
Billedsensoren kamerarystelser selv hvis ISO-følsomheden ikke er øget. Denne funktion er også virkningsfuld, når du tager billeder ved høj zoom-forstørrelse.
*1
En enhed, der optager lys, som er modtaget gennem optikken, og omdanner det til elektriske signaler.
● Optagelse af fi lm med brug af [IS Movie Mode]
(s. 27)
● Vælg [C Sport] som motivfunktion (s. 12)
Funktionen [C Sport] bruger en hurtigere lukkertid og kan begrænse det slør, der opstår, når motivet bevæger sig.
● Optagelse af billeder med høj ISO følsomhed
Hvis der vælges en høj ISO følsomhed, kan du tage billeder med en højere lukkertid på steder, hvor det ikke er muligt at bruge en fl ash.
"ISO-følsomhed" (s. 21)
*1
fl ytter sig for at korrigere for
Eksponering (lysstyrke)
"Optagelse af billeder med korrekt lysstyrke"
● Optagelse af billeder med brug af [Face/iESP]
(s. 24)
Der opnås en passende eksponering for et ansigt i modlys, hvor ansigtet lysnes.
● Optagelse af billeder med udfyldningsfl ash
[Fill In] (s. 20) fl ash
Et motiv i modlys bliver lysere.
● Optagelse af billeder af et motiv med en hvid
strand eller snelandskab
Vælg [q Beach & Snow] som motivfunktion (s. 12).
● Optagelse af billeder med
eksponeringskompensation (s. 21)
Tilpas lysstyrken på optageskærmen. Når du tager billeder af hvide motiver (f.eks. sne), bliver billedet mørkere, end motivet er i virkeligheden. Brug eksponeringskompensation til at justere i positiv (+) retning for at få hvide nuancer til at se rigtige ud. Når du tager billeder af sorte motiver, er det effektivt at justere i negativ (-) retning.
Farvemætning
"Optagelse af billeder med naturlige farver"
● Optagelse af billeder med valg af hvidbalance
(s. 21)
I de fl este situationer opnås det bedste resultat med [WB Auto]-indstillingen, men til visse motiver kan det være nødvendigt at eksperimentere med forskellige indstillinger. (Gælder især for skygger under en skyfri himmel, i situationer hvor naturligt og kunstigt lys blandes osv.)
Billedkvalitet
"Sådan tager du skarpere billeder"
● Optagelse af billeder med optisk zoom
Undgå at bruge digitalt zoom (s. 25), når du tager billeder.
● Optagelse af billeder med lav ISO følsomhed
Hvis billedet tages med en høj ISO følsomhed, kan der opstå støj (små farvede prikker og farveujævnheder, der ikke var på det oprindelige billede), og billedet kan komme til at se kornet ud.
"ISO-følsomhed" (s. 21)
48
DA
Page 49
Batterier
"Sådan får du batterierne til at holde længere"
● Indstil [Power Save] (s. 35) til [On]
Tip til visning/redigering
Gengivelse
"Gengivelse af billeder i den indbyggede hukommelse og på kortet"
● Fjern kortet, og vis billederne i den indbyggede
hukommelse
● "Indsættelse og fjernelse af batteri og kort"
(s. 4)
Redigering
"Sletning af lyd, der er optaget til et billede"
● Overspil lyden med ingenting, når billedet vises
"Tilføjelse af lyd til billeder q [R]" (s. 28)
DA
49
Page 50
Liste over indstillinger, der er tilgængelige i optagefunktion
For nærmere oplysninger om s, se "Liste over s indstillinger" (s. 51). For nærmere oplysninger om de gråfarvede områder, se "Liste over P-indstillinger" (s. 53).
MQP
Zoom Flash Macro Selvudløser Eksponeringskompensation Hvidbalance ISO følsomhed Serie Opløsning Reset Compres sion AF Mode Berøringsudløser Digital zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Ikonvejledning Date Stamp
*1 [! Redeye] og [# Fill In] kan ikke indstilles. *2 [# Fill In] kan ikke indstilles. *3 [Image Size] for det retoucherede billede er begrænset til [n] eller mindre. *4 [0] er ændret til [2]. *5 [AF Tracking] kan ikke indstilles.
P
RRRRR
*1 *2
R
R RRRRR R R R R RR RRRRR RRRRR R RRRRR R RRRRR RRRRR RRRRR RRRR
RRR
–– –– –––– ––––
*3 *4
–––*5
R
p
R
R R
––
50
DA
Page 51
Liste over s indstillinger
Zoom Flash *1 *2 *3 *3 *1
Macro Selvudløser
Eksponeringskompensation Hvidbalance ISO følsomhed Serie
Opløsning Reset Compres sion AF Mode Berøringsudløser Digital zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Ikonvejledning Date Stamp
*1 [# Fill In] kan ikke indstilles.
_ Flash Auto] og [# Fill In] kan ikke indstilles.
*2 [ *3 [! Redeye] og [# Fill In] kan ikke indstilles.
BFGMCNWRS
RRRRRRR
–––––––––
RRRRRRRRR
––––––––– ––––––––– ––––––––– –––––––––
RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR
––
R
R
R
DA
51
Page 52
Zoom Flash
Macro ––––– Selvudløser
Eksponeringskompensation Hvidbalance ISO følsomhed Serie Opløsning
Reset Compres sion AF Mode Berøringsudløser Digital zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Ikonvejledning Date Stamp
*3 [
! Redeye] og [# Fill In] kan ikke indstilles.
XVd
RRRRR
*3
RRRRR
––––– ––––– ––––– –––––
RRRRR RRRRR RRRRR
RRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR
q
*3
52
DA
Page 53
Liste over P-indstillinger
Eksponeringskompensation Hvidbalance Opløsning
Eksponeringskompensation Hvidbalance Opløsning *1 *1
*1 [Image Size] indstilles til [n] eller lavere.
Pop Art Hulkamera Fiskeøje Skitse Blødtegning Punk
RR RR RRR
Funkle Akvarel Refl ekser Miniature
RRRR RRRR
–– ––
*1
RR
RR R RR
DA
53
Page 54
Appendiks
Vedligeholdelse af kameraet
Udvendigt
• Tør det forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud, der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis kameraet har været brugt på stranden, skal det tørres af med en klud, der er dyppet i rent vand og opvredet hårdt.
Skærm
Tør det forsigtigt af med en blød klud.
Optik
• Fjern støv med en almindelig puster, og tør forsigtigt efter med en linseklud.
Brug ikke kraftige opløsningsmidler, f.eks.
rensebenzin eller sprit, eller klude, der er behandlet med kemikalier.
Der kan opstå mug på optikken, hvis den er meget
snavset.
Batteri/USB-netadapter
Tør forsigtigt af med en blød, tør klud.
Opbevaring
• Fjern batteriet, USB-netadapteren og kortet, og opbevar kameraet et køligt og tørt sted med god ventilation, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt jævnligt batteriet i, og kontroller kameraets funktioner.
Undgå at opbevare kameraet sammen med kemiske
produkter, da det kan medføre korrosion.
Brug af en separat købt USB netadapter
Netadapteren F-3AC (sælges separat) kan bruges sammen med dette kamera. Brug kun den originale USB netadapter. Brug USB-kablet, der fulgte med kameraet, når du bruger F-3AC. Brug ikke andre USB netadaptere til dette kamera.
Optagelse er ikke mulig, når F-3AC er i brug.
Brug af en separat købt oplader
En lader (UC-50: sælges separat) kan bruges til at oplade batteriet.
Sådan bruger du din oplader og USB-netadapter i udlandet
• Laderen og USB-netadapteren kan bruges internationalt i de fl este private boliger til spændinger mellem 100 V til 240 V AC (50/60 Hz). Afhængigt af det land eller det område, som du befi nder dig i, kan stikkontakten dog have forskellige udformninger, og opladeren kan kræve en USB-netadapter for at passe i stikkontakten. Kontakt din lokale elektriker eller rejsebureauet for at få yderligere oplysninger.
• Brug ikke rejsespændingsomformere, da de kan beskadige din oplader og USB-netadapter.
54
DA
Page 55
Brug af kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/ SDXC-kort
Formater
Kontrol af billedplacering
Læsning/skrivning på kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort (fås i almindelig handel) (se Olympus-hjemmesiden for oplysninger om kompatibilitet for kort.)
Dette kamera kan bruges uden et kort ved at gemme
billederne i kameraets indbyggede hukommelse.
Eye-Fi-kort
• Eye-Fi-kortet kan blive varmt under brug.
• Når du bruger et Eye-Fi-kort, kan batteriet løbe tør hurtigere.
• Når du bruger et Eye-Fi-kort, fungerer kameraet muligvis langsommere.
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/ SDXC-kort
SD/SDHC/SDXC-kortet har en skrivebeskyttelseskontakt. Hvis du sætter kontakten til "LOCK"-side, vil du ikke kunne skrive til kortet, slette data eller formatere. Skift kontakten tilbage for at aktivere skrivning.
LOCK
Formater
Kort skal formateres med dette kamera før første brug eller efter at have været anvendt med andre kameraer eller computere.
Kontrol af billedplacering
Hukommelsessymbolet viser, om det er den indbyggede hukommelse eller kortet, der bruges til at optage og gengive billeder.
Symbol for aktuel hukommelse
v: Den indbyggede hukommelse bruges w: Kortet bruges
Selvom [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel.
Image] eller [All Erase], slettes dataene på kortet ikke helt. Når du kasserer kortet, skal du ødelægge det, så andre ikke kan se dine personlige data.
Læsning/skrivning på kortet
Under optagelse tændes den aktuelle hukommelsesindikator og lyser rødt, når kameraet skriver data. Åbn aldrig batteri/kortdækslet og tag aldrig USB kablet ud. Dette kan beskadige dine billeder, men den indbyggede hukommelse eller kortet kan også blive ødelagt.
DA
55
Page 56
Antal billeder kan gemmes/Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort
Billeder
Antal billeder kan gemmes/Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort
Antallet af billeder, der kan gemmes, samt optagelængden er omtrentlige. Den aktuelle kapacitet afhænger af
optageforholdene og det anvendte kort.
Billeder
Opløsning Compres sion
( 4608×3456
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Indbygget hukommelse SD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
Antal billeder der kan gemmes
4 438 8 867 8 867
16 1.700
3 1.394
1 26 2.697 21 2.216 43 4.432 35 3.649 71 7.299 55 5.640
110 11.280 220 20.677 403 41.341
33 3.354 65 6.531
56
DA
Page 57
Film
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Film
Opløsning Billedhastighed
1280×720
8 640×480
9 320×240
Den maksimale fi lstørrelse for en enkelt fi lm er 2 GB uanset kortets kapacitet.
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Du kan slette uønskede billeder eller slutte kameraet til en computer eller en anden enhed og gemme billederne der for senere at slette billederne i den indbyggede hukommelse eller på kortet. [Erase] (s. 17, 30 ), [Sel. Image] (s. 30), [All Erase] (s. 30), [Memory Format]/[Format] (s. 31)
30fps 11 sek. 11 sek. 18 min. 53 sek. 19 min. 22 sek. 15fps 21 sek. 22 sek. 36 min. 52 sek. 38 min. 44 sek. 30fps 19 sek. 20 sek. 33 min. 40 sek. 35 min. 13 sek. 15fps 37 sek. 41 sek. 64 min. 30 sek. 70 min. 26 sek. 30fps 51 sek. 57 sek. 87 min. 21 sek. 98 min. 37 sek. 15fps 1 min. 31 sek. 1 min. 55 sek. 156 min. 48 sek. 197 min. 14 sek.
Indbygget hukommelse SD/SDHC/SDXC kort (4 GB)
Med lyd Uden lyd Med lyd Uden lyd
Kontinuerlig optagelængde
DA
57
Page 58
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Generelle forholdsregler
Håndtering af kameraet
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD
FORSIGTIG: FOR AT UNDGÅ ELEKTRISK STØD, MÅ
DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE ADSKILLES.
INDVENDIGE DELE MÅ IKKE SERVICERES AF BRUGEREN. SERVICE SKAL UDFØRES AF EN
AUTORISERET OLYMPUS-SERVICETEKNIKER.
FARE Hvis produktet bruges uden hensyn
ADVARSEL Hvis produktet bruges uden hensyn til
FORSIGTIG Hvis produktet bruges uden hensyn
ADVARSEL! FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG ADSKILLES ELLER UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED.
Generelle forholdsregler
Læs alle anvisninger – Læs hele vejledningen, før produktet
tages i brug. Gem alle vejledninger og al dokumentation til senere brug.
Rengøring – Tag altid stikket ud, inden produktet rengøres.
Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker, rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt.
Tilbehør – For din egen sikkerhed og for at undgå beskadigelse
af produktet, bør du kun bruge tilbehør anbefalet af Olympus.
Vand og fugt – Læs afsnittet om sikring mod vejret for
forholdsregler for produkter, der er sikret mod vejret.
58
DA
MÅ IKKE ÅBNES
En trekant med et udråbstegn gør dig opmærksom på vigtige betjenings- og vedligeholdelsesanvisninger i det materiale, der er vedlagt produktet.
til oplysningerne under dette symbol, er der risiko for alvorlig personskade eller dødsfald.
oplysningerne under dette symbol, er der risiko for personskade eller dødsfald.
til oplysningerne under dette symbol, er der risiko for lettere personskade, beskadigelse af udstyret eller tab af værdifulde data.
Placering – For at undgå skader på produktet og personer
skal dette produkt anbringes på et sikkert stativ, holder eller el. lign.
Strømforsyning – Produktet må kun tilsluttes de strømkilder,
der er angivet på produktets mærkat.
Tordenvejr – Hvis der opstår tordenvejr under brug af en
netadapter, skal den øjeblikkeligt fjernes fra stikkontakten.
Fremmedlegemer – For at undgå personskade må der aldrig
stikkes metalgenstande ind i produktet.
Varme – Dette produkt må aldrig bruges eller opbevares
i nærheden af en varmekilde, f.eks. en radiator, et varmespjæld, en brændeovn eller andre varmeudviklende apparater herunder stereoforstærkere.
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
• Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller
eksplosive gasser.
• Brug ikke fl ashen og LED-lys (inklusive AF-hjælpelyset)
tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv.).
Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis
ashen aktiveres for tæt på et motivs øjne, kan det medføre kortvarig synsnedsættelse.
• Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk fra
kameraet.
• Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende farlige situationer, som kan medføre alvorlig personskade:
• Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen.
• At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld.
• At fl ashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne eller i andre børns øjne.
• Personskade ved et uheld som følge af kameraets bevægelige dele.
• Se ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem kameraet.
• Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede eller fugtige omgivelser.
• Dæk ikke fl ashen med hænderne, når den udløses.
• Brug kun SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller Eye-Fi-kort. Anvend aldrig andre typer af kort.
Hvis du ved et uheld skulle indsætte en anden type kort i kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller servicecenter. Forsøg ikke at fjerne kortet med magt.
Page 59
• Hvis du opdager, at USB-netadapteren bliver meget varm,
Forholdsregler ved håndtering af batterier
eller du bemærker usædvanlig lugt, støj eller røg omkring den, skal du straks tage stikket ud af stikkontakten og holde op med at bruge den. Kontakt derefter en autoriseret forhandler eller et autoriseret serviceværksted.
FORSIGTIG
• Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det.
• Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan medføre brand eller forbrænding af hænderne.
• Hold aldrig og brug aldrig kameraet med våde hænder.
• Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget høje temperaturer.
• Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet. Brug ikke opladeren eller USB-netadapteren, hvis den er dækket (f.eks. med et tæppe). Det kan medføre overophedning og brand.
• Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrænding undgås.
• Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede, så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom på følgende:
• Kameraet bliver varmt efter brug i en længere periode. Hvis du fortsætter med at bruge kameraet, kan det medføre lette forbrændinger.
• På steder med meget lave temperaturer, kan kameraet blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer.
• Vær forsigtig med remmen.
• Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let få fat i andre ting og forårsage alvorlig skade.
• For at beskytte den højpræcise teknologi i dette produkt, bør du aldrig efterlade kameraet på de steder, der er angivet nedenfor, uanset om det er i brug eller skal opbevares:
• Steder, hvor temperaturen og/eller luftfugtigheden er høj eller stærkt svingende. Direkte sollys, strande, låste biler eller i nærheden af andre varmekilder (komfur, radiator, osv.) eller luftbefugtere.
• I sandede eller støvede omgivelser.
• I nærheden af brændbare genstande eller sprængstoffer.
• På våde steder såsom badeværelser eller i regnvejr. Ved brug af produkter med vejrbestandig udformning skal deres vejledninger også læses.
• På steder, der udsættes for kraftige vibrationer.
• Lad aldrig kameraet falde, og undgå at udsætte det for stød eller vibrationer.
• Når du sætter kameraet på et stativ eller fjerner det fra stativet, skal du dreje stativets skrue, ikke kameraet.
• Før transport af kameraet skal et eventuelt stativ og alt andet ikke-OLYMPUS tilbehør fjernes.
• Lad ikke elektriske kontakter røre ved kameraet.
• Lad ikke kameraet pege direkte mod solen. Optikken eller lukkeren kan tage skade og give farvefejl, spøgelsesbilleder på billedsensoren eller forårsage brand.
• Undgå at trykke på eller trække kraftigt i optikken.
• Fjern batterierne fra kameraet, før det opbevares i længere tid. Vælg et køligt og tørt sted til opbevaring for at forhindre dannelse af kondensvand eller mug inde i kameraet. Efter opbevaring skal kameraet afprøves ved at tænde det og trykke på udløseren for at sikre, at det fungerer normalt.
• Kameraet kan få funktionsfejl, hvis det bruges på et sted, hvor det udsættes for et magnetisk eller elektromagnetisk felt, radiobølger eller høj spænding, for eksempel i nærheden af et tv, mikroovn, videospil, højttalere, storskærmsenhed, tv-/ radiotårn eller sendemaster. I sådanne tilfælde skal kameraet slukkes og tændes igen, før det bruges.
• Overhold altid de begrænsninger for betjeningsmiljøet, som er beskrevet i vejledningen til kameraet.
Forholdsregler ved håndtering af batterier
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at batterierne lækker, bliver overophedet, brænder, eksploderer eller forårsager elektriske stød eller forbrændinger.
FARE
• Kameraet bruger et Li-ion batteri som angivet af Olympus. Oplad batteriet med den angivne USB-netadapter eller oplader. Brug ikke andre USB-netadaptere eller opladere.
• Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier.
• Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier for at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande som smykker, nåle, låse osv.
• Opbevar aldrig batterier i direkte sollys, ved høje temperaturer i en varm bil eller i nærheden af en varmekilde osv.
• Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med håndtering af batterier for at undgå, at de lækker, eller polerne ødelægges. Forsøg aldrig at adskille batterier eller lodde dem osv.
DA
59
Page 60
Hvis du får batterisyre i øjnene, skal du omgående skylle
USB-netadapter
med rent rindende vand og søge læge med det samme.
• Batterier skal altid opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger et batteri, skal du omgående søge læge.
• Hvis du ikke kan få batteriet ud af kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller et autoriseret serviceværksted. Forsøg ikke at fjerne batteriet med magt. Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner etc.) kan være årsag til varmeudvikling eller en eksplosion.
ADVARSEL
• Opbevar altid batterier tørt.
• For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes batterier, som er anbefalet til dette produkt.
• Sæt batteriet forsigtigt i som beskrevet i betjeningsvejledningen.
• Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den angivne tid, skal opladningen standses og batterierne må ikke bruges.
• Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker.
• Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man stoppe brugen af kameraet.
• Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet omgående fjernes og det pågældende område skylles med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager forbrændinger på huden, skal der søges læge med det samme.
• Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser.
FORSIGTIG
• Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning, deformering og andre afvigelser, før det sættes i.
• Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter brug af kameraet.
• Tag altid batteriet ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Dette kamera bruger ét Olympus li-ion-batteri (LI-50B). Batterier af anden type kan ikke bruges. Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med et batteri af forkert type.
• Strømforbruget varierer afhængigt af, hvilke funktioner du bruger.
• I nedenstående situationer bruger kameraet hele tiden strøm, og batteriet bliver hurtigt tomt.
• Zoom bruges gentagne gange.
• Udløseren trykkes halvt ned gentagne gange i optagefunktion og autofokus aktiveres.
• Visning af et billede på skærmen i lang tid.
• Kameraet er tilsluttet til en printer.
• Hvis der bruges et næsten tomt batteri, slukker kameraet muligvis uden, at symbolet for lavt batteriniveau vises.
• Olympus li-ion-batteriet er konstrueret til kun at blive brugt til Olympus digitalkameraet. Batteriet må ikke bruges til andre enheder.
• Hvis batteripolerne bliver våde eller fedtede, kan der opstå fejl i kontakten med kameraet. Tør batteriet grundigt af med en tør klud før brug.
• Oplad altid et batteri, når det bruges første gang, eller hvis det ikke har været brugt i længere tid.
• Når kameraet bruges ved lave temperaturer, skal kameraet og batteriet holdes så varme som muligt. Et batteri, der er blevet afl adet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes til stuetemperatur.
• Køb altid ekstra batterier før længere rejser, specielt i udlandet. Det anbefalede batteri kan være vanskeligt at fi nde i udlandet.
• Ved opbevaring af batteriet i længere tid skal du vælge et køligt sted til opbevaring.
• Beskyt miljøet, og bortskaf batterierne korrekt. Når brugte batterier smides væk, skal du tildække polerne og altid overholde gældende love og regler.
USB-netadapter
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er designet til kun at blive anvendt sammen med dette kamera. Andre kameraer kan ikke oplades med denne USB-netadapter.
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC må ikke sluttes til andet udstyr end dette kamera.
• For USB-netadapter af indstikstypen: Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er beregnet til at være korrekt placeret i lodret stilling eller i en holder på gulvet.
60
DA
Page 61
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri, batterioplader og USB-netadapter
Skærm
Rettigheder og bemærkninger
Bortfald af garanti
Advarsel
Angående copyright
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri, batterioplader og USB-netadapter
Vi anbefaler kraftigt, at du kun bruger det originale Olympus dedikerede genopladelige batteri, batterioplader og USB­netadapter sammen med dette kamera. Brug af uoriginalt genopladeligt batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme, antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug af batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter, som ikke er originalt Olympus-tilbehør.
Skærm
• Tryk ikke for hårdt på skærmen. Billedet kan blive sløret, og der kan opstå gengivefejl, eller skærmen kan blive ødelagt.
• Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på skærmen. Det er ikke en fejl.
• Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne forekomme ujævne. Dette er ikke en fejl. Lysstriben er mindre synlig i gengivefunktion.
• I kolde omgivelser kan skærmen være lang tid om at blive tændt, eller farverne kan midlertidigt ændre sig. Ved brug i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet op en gang i mellem. En skærm, der ikke fungerer godt ved lave temperaturer, fungerer helt normalt ved normale temperaturer.
• Skærmen i dette produkt er af høj kvalitet og nøjagtighed, men der kan dog forekomme fastlåste eller døde pixel på skærmen. Disse pixel har ingen indvirkning på det gemte billede. På grund af skærmens egenskaber kan der også være ujævnheder i farve eller lysstyrke afhængigt af vinklen, men dette skyldes skærmens opbygning. Det er ikke en fejl.
Rettigheder og bemærkninger
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug af dette produkt.
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata.
Bortfald af garanti
• Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
• Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning.
Advarsel
Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette, samt andre forhold, der måtte krænke indehaverne af det beskyttede materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af materialet, samt for omkostninger opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne uden varsel.
DA
61
Page 62
Bemærkninger om FCC
Til brugere i Nord- og Sydamerika
Bemærkninger om FCC
• Radio- og tv-interferens
• Ændringer eller tilpasninger, der ikke er udtrykkeligt godkendt af producenten, kan ugyldiggøre brugerens ret til at bruge dette udstyr. Udstyret er blevet afprøvet og fundet i overensstemmelse med grænseværdierne for en Klasse B digitalenhed jævnfør afsnit 15 i FCC-reglementet. Grænseværdierne har til hensigt at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en almindelig installation.
• Udstyret genererer, bruger og kan udsende radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne kan det forårsage skadelig interferens i radiokommunikation.
• Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i en bestemt installation. Hvis udstyret forårsager skadelig interferens i forbindelse med radio- eller tv-modtagelse (dette kan du fi nde ud af ved at slukke og tænde udstyret), skal du forsøge at udbedre situationen på en af følgende måder:
• Juster modtagerantennen, eller placer den et andet sted.
• Øg afstanden mellem kameraet og modtageren.
• Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det kredsløb, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt en forhandler eller autoriseret radio/tv-tekniker for at få hjælp. Når kameraet skal sluttes til en pc (personlig computer), der understøtter USB-tilslutning, må dette kun ske med det medfølgende USB-kabel fra OLYMPUS.
Enhver uautoriseret ændring eller tilpasning af udstyret kan ugyldiggøre brugerens ret til at bruge det.
Til brugere i Nord- og Sydamerika
Til brugere i USA
Overensstemmelseserklæring Modelnummer: VH-410 Varemærke: OLYMPUS Ansvarlig part:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonnummer: 484-896-5000
Afprøvet og fundet i overensstemmelse med FCC-standarder TIL PRIVAT BRUG ELLER ERHVERVSBRUG
Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCC-reglementet. Betjening er i henhold til følgende to betingelser: (1) Enheden må ikke forårsage skadelig interferens. (2) Enheden skal acceptere interferens, herunder interferens der
kan forårsage uønsket drift.
Til kunder i CANADA
Dette Klasse B digitale apparat overholder den canadiske standard ICES-003.
Center Valley, PA 18034-0610, USA.
62
DA
Page 63
OLYMPUS' INTERNATIONALE BEGRÆNSEDE GARANTI - BILLEDPRODUKTER
Olympus garanterer, at det eller de medfølgende Olympus®­billedprodukter og relateret Olympus®-tilbehør (enkeltvis benævnt "produkt" og samlet benævnt "produkterne") er fri for defekter i materiale og fremstilling under normal brug og eftersyn for en periode på et (1) år fra købsdatoen. Hvis et produkt skulle vise sig defekt inden for den etårige garantiperiode, skal kunden, i overensstemmelse med nedenstående anvisninger, returnere det defekte produkt til et Olympus-serviceværksted (se "NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN"). Olympus vil efter eget skøn reparere, ombytte eller justere det defekte produkt, under forudsætning af, at Olympus' undersøgelser og fabriksinspektioner kan påpege følgende: (a) at den pågældende defekt er opstået under normal og korrekt brug, (b) at produktet er omfattet af denne begrænsede garanti. Reparation, ombytning eller justering af defekte produkter udgør Olympus' eneste forpligtelse og kundens eneste retsmiddel. Kunden er ansvarlig for og skal betale for forsendelse af produkterne til et Olympus-serviceværksted. Olympus er ikke forpligtet til at udføre forebyggende vedligeholdelse, installation, afi nstallation eller vedligeholdelse. Olympus forbeholder sig ret til følgende: (i) At bruge ombyggede, renoverede og/eller anvendelige brugte dele (der opfylder Olympus' kvalitetsstandarder) i forbindelse med udførelse af garantiarbejde eller andre reparationer, (ii) at foretage interne eller eksterne designændringer og/eller funktionsændringer af eller på sine produkter uden at være forpligtet til at implementere sådanne ændringer i eller på produkterne.
FØLGENDE ER IKKE OMFATTET AF DEN BEGRÆNSEDE GARANTI
Følgende garanteres ikke af Olympus og er ikke omfattet af den begrænsede garanti, hverken udtrykkeligt eller stiltiende eller ved lov: (a) Produkter og tilbehør, der er fremstillet af andre end
Olympus og/eller er mærket med et andet mærke end "OLYMPUS" (med hensyn til garantidækningen for andre producenters produkter og tilbehør, der muligvis leveres med Olympus, gælder, at ansvaret bæres af producenterne af de pågældende produkter og det pågældende tilbehør i overensstemmelse med de vilkår og den gyldighedsperiode, der er nævnt i de pågældende producenters garantioplysninger);
(b) Et produkt, der er blevet adskilt, repareret, forfalsket,
forandret, ændret eller tilpasset af andre personer end Olympus' egne autoriserede serviceteknikere, medmindre reparationen af sådanne personer er udført med skriftlig tilladelse fra Olympus;
(c) Produktdefekter eller beskadigelse, der skyldes normalt
slid, forkert brug, misbrug, forsømmelighed, sand, væske, stødpåvirkninger, forkert opbevaring, manglende udførelse af planlagte bruger- eller vedligeholdelseselementer, batterilækage, brug af tilbehør med andet mærke end "OLYMPUS", forbrugsvarer eller andet tilbehør eller brug
af produkter i kombination med ikke-kompatible enheder; (d) software; (e) Tilbehør og forbrugsvarer (herunder, men ikke begrænset
til lamper, blæk, papir, fi lm, udskrifter, negativer, kabler
og batterier) og/eller (f) Produkter uden gyldigt placeret eller registreret Olympus-
serienummer, medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på.
DA
63
Page 64
MED UNDTAGELSE AF DET, DER NÆVNES I OVENSTÅENDE BEGRÆNSEDE GARANTI, GÆLDER FØLGENDE: OLYMPUS GØR IKKE KRAV PÅ OG FRASKRIVER SIG ANSVAR FOR ALLE KRAV, GARANTIER, VILKÅR OG GARANTIER VEDRØRENDE PRODUKTERNE, DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER INDIREKTE, UDTRYKKELIG ELLER STILTIENDE ELLER SOM FØLGE AF LOV, BESTEMMELSE, ERHVERVSBRUG ELLER ANDET, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL GARANTI ELLER KRAV VEDRØRENDE PRODUKTERNES ANVENDELIGHED, HOLDBARHED, DESIGN, BETJENING ELLER TILSTAND (HELT ELLER DELVIST) ELLER KRÆNKELSE AF PATENT, OPHAVSRET ELLER ANDEN EJENDOMSRET, DER BRUGES ELLER OMFATTES HERAF. HVIS EN STILTIENDE GARANTI FINDER ANVENDELSE SOM FØLGE AF EN LOV, ER EN SÅDAN GARANTI BEGRÆNSET I VARIGHED TIL LÆNGDEN AF DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI. IKKE ALLE STATER TILLADER ANSVARSFRASKRIVELSE ELLER BEGRÆNSNING AF GARANTIER OG/ELLER BEGRÆNSNING AF ANSVAR, SÅ OVENSTÅENDE ANSVARSFRASKRIVELSE OG UNDTAGELSER GÆLDER MULIGVIS IKKE DIG. KUNDEN KAN OGSÅ HAVE FORSKELLIGE OG/ELLER FLERE RETTIGHEDER OG RETSMIDLER, DER VARIERER FRA STAT TIL STAT. KUNDEN ANERKENDER OG ACCEPTERER, AT OLYMPUS IKKE KAN HOLDES ANSVARLIG FOR NOGEN SKADE, SOM KUNDEN KAN PÅDRAGE SIG SOM FØLGE AF FORSINKET FORSENDELSE, PRODUKTFEJL, PRODUKTDESIGN, VALG ELLER PRODUKTION, TAB AF BILLEDER ELLER DATA ELLER FORRINGELSE ELLER ANDEN ÅRSAG, UANSET OM ANSVARET KAN HENFØRES UNDER KONTRAKT, SKADEGØRENDE HANDLING (HERUNDER FORSØMMELIGHED OG STRENGT PRODUKTANSVAR) ELLER ANDET. OLYMPUS KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIG FOR INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB (HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG SKADE.
64
DA
Krav og garantier, der fremsættes af andre personer (der omfatter, men er ikke begrænset til, forhandlere, repræsentanter, sælgere eller agenter fra Olympus), der er i uoverensstemmelse med eller i strid med eller som tillæg til betingelserne i denne begrænsede garanti er ikke bindende for Olympus, medmindre det er fremsat skriftligt med udtrykkelig godkendelse af en autoriseret funktionær hos Olympus. Denne begrænsede garanti udgør den komplette og eksklusive garantierklæring, som Olympus anerkender at levere med hensyn til produkter, og den skal træde i stedet for alle tidligere og samtidige mundtlige eller skriftlige aftaler, forståelser, forslag og kommunikationer, der måtte vedrører dette emne. Denne begrænsede garanti gælder alene den oprindelige kunde og kan ikke overdrages eller tildeles andre.
NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN
Kunden har ret til at overføre billeder eller andre data, der er gemt på et produkt til et andet billed- eller datalagermedie og/ eller fjerne en fi lm fra produktet, før det sendes til eftersyn hos Olympus.
O
LYMPUS ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR LAGRING, OPBEVARING ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF BILLEDER ELLER DATA, DER ER GEMT PÅ ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN, ELLER EN FILM, DER FINDES I ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN. OLYMPUS ER HELLER IKKE ANSVARLIG FOR SKADER I FORBINDELSE MED TAB ELLER FORRINGELSE AF BILLEDER ELLER DATA UNDER EFTERSYN (HERUNDER, MEN UDEN BEGRÆNSNING DIREKTE ELLER INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG FORRINGELSE.
Produktet skal emballeres omhyggeligt med tilstrækkeligt emballagemateriale for at undgå beskadigelse under forsendelse, og produktet skal enten indleveres hos den autoriserede Olympus-forhandler, der solgte dig produktet, eller sendes for kundens regning og med forsikring til et af vores Olympus-serviceværksteder. Pakker med produkter, der sendes til eftersyn, skal indeholder følgende:
1 Købskvittering, der viser købsdato og -sted. 2 Kopi af denne begrænsede garanti med produktets
serienummer, der skal svare til serienummeret på produktet (medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på).
3 En detaljeret beskrivelse af problemet. 4 Eventuelle prøveprint, negativer, digitalprint (eller ler på
disk), der er relevante for problemløsningen. Når der er udført eftersyn, returneres produktet med forudbetalt porto.
Page 65
HVOR SKAL ET PRODUKT SENDES TIL EFTERSYN
Til brugere i Europa
Yderligere oplysninger om det nærmeste serviceværksted ndes i "INTERNATIONAL GARANTI".
INTERNATIONAL GARANTISERVICE
Denne garanti omfatter international garantiservice.
Til brugere i Europa
"CE"-mærket angiver, at dette produkt overholder de europæiske krav til sikkerhed, sundhed, miljø og forbrugerbeskyttelse. "CE"-mærkede kameraer er beregnet til det europæiske marked.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald indsamles separat. Det må derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der fi ndes i dit land til bortskaffelse af dette produkt.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over, Direktiv 2006/66/EF, bilag II] betyder, at brugte batterier indsamles separat inden for EU. Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der fi ndes i dit land til bortskaffelse af brugte batterier.
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om håndtering og betjening) under den gældende nationale garantiperiode og er det blevet købt hos en autoriseret Olympus-forhandler inden for Olympus Europa Holding GmbH’s geografi ske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: http://www.olympus.com, vil produktet blive repareret, eller efter ombyttet på Olympus’ foranledning uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes krav i henhold til denne garanti skal kunden indlevere produktet og garantibeviset inden udgangen af den gældende nationale garantiperiode til den forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympus-serviceværksted inden for Olympus Europa Holding GmbH’s geografi ske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: http://www.olympus.com. I løbet af det første år af perioden for den verdensomspændende garanti kan produktet indleveres på ethvert Olympus-serviceværksted. Bemærk, at der ikke fi ndes Olympus-forhandlere i alle lande.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko og regning.
Garantiydelse
1 "OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan yder et års verdensomspændende garanti. Denne verdensomspændende garanti skal dokumenteres hos et autoriseret Olympus-serviceværksted, før reparation kan foretages under betingelserne for denne garanti. Garantien gælder kun, hvis der kan forevises garantibevis og købskvittering hos et autoriseret Olympus­serviceværksted. Bemærk venligst, at denne garanti er et tillæg og ikke har nogen indfl ydelse på kundens lovmæssige garantirettigheder ifølge gældende national lovgivning vedrørende salg af forbrugervarer som nævnt ovenfor."
2 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte garantiperiode. a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
DA
65
Page 66
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
Til brugere i Asien
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv. f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv. g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, mudder
osv. h. Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med
produktet. i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
3 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
4 Olympus’ eneste ansvar under denne garanti begrænser sig
til reparation eller ombytning af produktet. Olympus fralægger sig ethvert ansvar under garantien for indirekte tab eller skader, som kunden måtte lide eller som følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, fi lm eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, der skyldes forsinket reparation eller tab af data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående.
Henvisning vedr. garantibevis
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned og -dato er udfyldt korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn, købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken garantibeviset er udfyldt, eller det ovennævnte dokument vedlagt, eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller ulæselige.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
udstedes.
* Yderligere oplysninger om det autoriserede, internationale
Olympus-servicenetværk fi ndes på listen på hjemmesiden: http://www.olympus.com.
Til brugere i Asien
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om håndtering og betjening) i en periode op til et år fra købsdatoen, vil produktet blive repareret, eller efter Olympus' valg ombyttet, uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes garantikrav i, skal kunden indlevere produktet og garantibeviset inden udløbet af garantiperioden til den forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympus­serviceværksted, som er angivet i vejledningen, og anmode om den nødvendige reparation.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko og regning.
3 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte periode på et år. a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring,
rengøring osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv. f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv. g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv. h. Hvis dette garantibevis ikke indleveres sammen med
produktet. i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
66
DA
Page 67
4 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
Varemærker
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
5 Olympus' eneste ansvar under denne garanti er begrænset til
reparation eller udskiftning af produktet, og ethvert ansvar for indirekte tab eller følgeskader, eller skade af nogen art, som kunden lider eller er blevet pådraget, på grund af en defekt ved produktet, og i særdeleshed eventuelt tab eller skade på lm, optik eller tilbehør, der anvendes til produktet, eller tab som følge af forsinkelser af reparation, er undtaget.
Bemærkninger:
1 Denne garanti er et supplement til og påvirker ikke kundens
lovfæstede ret.
2 Hvis du har spørgsmål vedrørende denne garanti, kan
du henvende dig til et af de Olympus-serviceværksteder, der er anført i vejledningen.
Bemærkninger om garantivedligeholdelse
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler. Kontroller derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned og -dato alle er udfyldt korrekt.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
ud-stedes.
3 Enhver anmodning om reparation af en kunde i det samme
land, hvor produktet er købt, er underlagt vilkårene i den garanti, der er udstedt af Olympus-forhandleren i dette land. Hvor de lokale Olympus distributøren ikke udsteder en særskilt garanti, eller hvor kunden ikke er i det land, hvor produktet blev købt, gælder betingelserne i denne verdensomspændende garanti.
4 Hvor det er relevant, er denne garanti gyldig i hele verden.
Olympus-serviceværksteder er anført i denne garanti og vil med glæde opfylde den.
* Se venligst vedlagte liste med det godkendte internationale
Olympus-servicenetværk.
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
Varemærker
• Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc.
• SDXC logoet er et varemærke, tilhørende SD-3C, LLC.
• Eye-Fi er et varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc.
• Drevet af ARCSOFT.
• Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller varemærker tilhørende de respektive ejere.
Softwaren i dette kamera kan indeholde tredjeparts software. Tredjeparts software er underlagt de vilkår og betingelser, der pålægges af ejerne eller licensgiverne af denne software, under hvilken softwaren er givet til dig.
Disse vilkår og andre tredjeparts softwaremeddelelser kan muligvis fi ndes i PDF- len med softwaremeddelelse på den medfølgende cd-rom eller på
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
• De kamerafi lsystemstandarder, der henvises til i denne vejledning, er "Design Rule for Camera File System/DCF"­standarder, som defi neret af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
DA
67
Page 68
TEKNISKE DATA
Kamera
Kamera
Produkttype : Digitalkamera (til optagelse og gengivelse) Optagesystem
Billeder : Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system (DCF)) Standarder : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Billeder med lyd : Wave format
Film : AVI Motion JPEG
Hukommelse : Indbygget hukommelse, SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort
Antal effektive pixel : 16.000.000 pixel Billedsensor : 1/2,3" CCD (primært farve lter) Optik : Olympus optik 4,7 til 23,5 mm, f2.8 til 6.5
Lysmålesystem : Digital ESP-måling, spotmålingssystem Lukkertid : 4 til 1/2.000 sek. Arbejdsområde
Normal : 0,2 m til Makrofunktion : 0,2 m til
Supermakrofunktion : 0,05 m til Skærm : 3,0" TFT LCD-farveskærm, 460.800 punkter Stik : Multi-stik (USB-stik, A/V OUT-stik) Automatisk kalendersystem : 2000 op til 2099
(Svarende til 26 til 130,0 mm på et 35 mm-kamera)
(B), 0,6 m til (T) (B), 0,6 m til (T)
(f=8.3 mm (fast))
68
DA
Page 69
Driftsmiljø
Li-ion batteri (LI-50B)
USB-netadapter (F-2AC)
Temperatur : 0 °C til 40 °C (brug)/
Luftfugtighed : 30 % til 90 % (ved brug)/10 % til 90 % (opbevaring)
Strømforsyning : Et Olympus Li-ion batteri (LI-50B)
Mål : 101,3 mm (B) × 60,0 mm (H) × 20,8 mm (D)
Vægt : 152 g (med batteri og kort)
Li-ion batteri (LI-50B)
Produkttype : Genopladeligt Li-ion batteri Modelnr. : LI-50BA/LI-50BB Standardspænding : 3,7 V DC Standardkapacitet : 925 mA Batterilevetid : Ca. 300 hele opladninger (afhængigt af brug) Driftsmiljø
Temperatur : 0 °C til 40 °C (opladning)
USB-netadapter (F-2AC)
Modelnr. : F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/
Strømkrav : 100 til 240 V AC (50/60 Hz) Udgang : F-2AC-2B: 5 V DC, 500 mA
Driftsmiljø
Temperatur : 0 °C til 40 °C (brug)/
Der tages forbehold for ændring af tekniske data uden varsel.
-20 °C til 60 °C (opbevaring)
(uden fremspringende dele)
F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/ F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC 5 V, 550 mA
-20 °C til 60 °C (opbevaring)
DA
69
Page 70
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Adresse: Consumer Product Division
Vareindlevering: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany Postadresse: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vores hjemmeside eller ring på (OPKALDET ER GRATIS)*:
Gælder for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg, Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig. * Bemærk, at nogle (mobil) telefontjenester/udbydere ikke tillader
opkald til +800 numre eller kræver et ekstra forvalg.
I alle andre europæiske lande, der ikke er nævnt ovenfor, samt i tilfælde af vanskeligheder med at komme igennem til ovenstående nummer – brug følgende BETALINGSNUMMER: Teknisk kundeservice er åben fra kl. 09.00 til 18.00 (mandag til fredag).
Autoriserede distributører
Denmark: Olympus Danmark A/S
Tempovej 48-50 2750 Ballerup Tlf.: +45 44 73 47 00
© 2012
VM542701
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tlf.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61
http://www.olympus-europa.com
00800 – 67 10 83 00
+49 180 5 – 67 10 83
+49 40 – 237 73 48 99
eller
.
Loading...