OLYMPUS VH-410 User Manual [no]

Page 1
DIGITALKAMERA
VH-410
Bruksanvisning
Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du tar kameraet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk.
Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant med bruken av kameraet.
Registrer ditt produkt på www.olympus.eu/register-product og få ekstra fordeler med Olympus!
Page 2
Kontrollere innholdet i esken
Kontrollere innholdet i esken
eller
Digitalkamera Stropp Skrivespiss Litium ion-
Annet tilbehør som ikke er vist: Garantikort Innholdet kan variere avhengig av kjøpsstedet.
Deler på kameraet
1
2
3
2
NO
USB-AC-adapter (F-2AC) USB-kabel
batteri
(LI-50B)
4
5
6
7
8 9
10
(CB-USB7)
1
Kontaktdeksel
2 Stroppfeste 3 Multikontakt 4 Blits 5
Selvutløserlampe/AF-lys
6
Objektiv
7 Mikrofon 8
Deksel til batteri/kort
9
Høyttaler
10
Stativfeste
OLYMPUS oppsett
CD-ROM
Page 3
1
Feste kamerastroppen
2
3
1 n-knapp 2 Utløserknapp
4
3 Skjerm 4 Zoomspak 5 Knapp for lmopptak 6 Indikatorlampe
5
7 A-knapp (OK) 8 Piltaster
6
7
D (slette)
8
9 m-knapp 10
9
q-knapp (veksle mellom opptak
10
INFO-knapp (endre
informasjonsskjermbilde)
og avspilling)
Piltaster
H (venstre)
FGHI instruerer om å trykke opp/ned/venstre/
høyre piltast.
F (opp)
G (ned)
I (høyre)
Feste kamerastroppen
Trekk til stroppen slik at den sitter ordentlig.
NO
3
Page 4
Sette inn og ta ut batteriet og kortet
Slik tar du ut kortet
Følg trinn 1 og 2 for å åpne batteri-/
1
kortdekslet.
2
11
Deksel til batteri/kort
Slå av kameraet før du åpner dekselet til batteri-/
kortdekslet.
Sett inn batteriet mens du skyver
2
batterilåseknotten i retning av pilen.
Batterilåseknott
Sett inn batteriet som vist med C-merket mot
batterilåseknotten. Skade på utsiden av batteriet (riper osv.) kan produsere varme eller føre til en eksplosjon.
Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å låse
opp, og ta deretter ut batteriet.
Skyv kortet rett inn til det smekker på plass.
3
Bryter for skrivebeskyttelse
Bruk alltid SD/SDHC/SDXC-kort eller Eye-Fi-kort med
dette kameraet. Sett ikke inn andre minnekorttyper. «Bruke kortet» (s. 55)
Ikke berør metalldelene på kortet direkte.
Slik tar du ut kortet
12
Trykk på kortet til det klikker og kommer delvis ut. Ta deretter ut kortet.
Følg trinn 1 og 2 for å lukke batteri-/
4
kortdekslet.
11
2
Påse at dekselet til batteri-/kortdekslet er lukket
når kameraet brukes.
4
NO
Page 5
Lade batteriet
Koble til kameraet
Indikatorlampe
Når du bør lade opp batteriene
Koble USB-kabelen og USB-AC-adapteren til kameraet og lad opp batteriet.
Batteriet er ikke fullstendig oppladet ved forsendelse.
Du må derfor lade opp batteriet fullstendig til indikatorlampen slukkes (etter ca. 4 timers ladning).
Koble til kameraet
Multikontakt
Kontaktdeksel
Indikatorlampe
Når du bør lade opp batteriene
Lad opp batteriet når du kan se feilmeldingen som er vist under.
Indikatorlampe På: Lader Av: Ladet
Feilmelding
Stikkontakt
eller
USB-kabel (medfølger)
Battery Empty
Blinker rødt
Den medfølgende F-2AC USB-AC-adapteren
(heretter referert til som USB-AC-adapter) varierer avhengig av området hvor du kjøpte kameraet i. Hvis du fi kk en innstikkbar USB-AC-adapter, kobler du den direkte til stikkontakten.
NO
5
Page 6
Den medfølgende USB-AC-adapteren har blitt
konstruert for lading og avspilling. Du må ikke ta bilder mens USB-AC-adapteren er koblet til kameraet.
Sørg for at du kobler støpslet til USB-AC-adapteren
fra stikkontakten når ladingen er ferdig eller avspilling avslutter.
For detaljer om batteriet se «Forsiktighetsregler
for håndtering av batterier» (s. 59). For detaljer om USB-AC-adapteren se «USB-AC-adapter» (s. 60).
Hvis indikatorlampen ikke lyser, kontroller USB-kabel-
og USB-AC-adaptertilkoblingene.
Du kan lade batteriet mens kameraet er tilkoblet
datamaskinen via USB. Ladetiden varierer avhengig av datamaskinens ytelse. (I noen tilfeller kan det ta ca. 10 timer).
6
NO
Page 7
Slå på kameraet og foreta de innledende innstillingene
Når du slår på kameraet for første gang, vises en skjerm slik at det er mulig å stille inn språket for menyene og meldingene som vises på skjermen, samt dato og klokkeslett.
Trykk på n-knappen for å slå på
1
kameraet, trykk på FGHI på piltastene for å velge språket ditt og trykk på A-knappen.
Trykk FG på piltasten for å velge året for [Y].
2
Trykk på I på piltastene for å lagre
3
innstillingen for [Y].
X
Y M D Time
-- --
--
Dato og klokkeslett-
innstillingsskjerm
X
Y M D Time
-- --
--
Back
:..2012
Y/M/D
--
Back
:..2012
Y/M/D
--
Samme som i trinn 2 og 3, trykk FGHI
4
på piltastene for å stille inn [M] (måned), [D] (dag) og [Time] (timer og minutter), og [Y/M/D] (datorekkefølge), og trykk deretter på A-knappen.
For en nøyaktig innstilling av klokkeslett, trykk
A-knappen når tidssignalet blir 00 sekunder.
Trykk HI på piltastene for å velge [x]-
5
tidssonen, og trykk deretter på A-knappen.
Bruk FG til å slå på eller av sommertid ([Summer]).
MENU
MENU
’12.10.26 12:30
Back
Summer
MENU
NO
7
Page 8
Slik bruker du kameraet
Tilbruk for opptaksmodusen
● Trykk på n-knappen for å slå på kameraet og gå inn i standbymodus. (Trykk på n-knappen igjen for å slå av kameraet.)
● Velg opptaksmodusen og trykk på utløserknappen for å ta et stillbilde.
● For å ta opp en fi lm, trykker du på
● Still inn opptaksfunksjonene ved bruk av funksjonsmenyen eller oppsettsmenyen.
● For å vise bilder trykker du på knappen q for å bytte
til avspillingsmodus.
● Still inn avspillingsfunksjonene ved bruk av oppsettsmenyen.
● For å gå tilbake til standbymodus trykker du på knappen q på nytt eller trykker utløserknappen halvveis ned og slipper den etterpå.
● Trykk og hold q-knappen inne mens kameraet er slått
av for å starte kameraet i avspillingsmodus.
● Ved å trykke på q-knappen én gang til i denne situasjonen, går kameraet til standbymodus.
n-knappen.
Bruke berøringsskjermen
Bruk berøringsskjermen ved å berøre skjermen med ngeren din.
Berøringsskjermen kan brukes for operasjoner
merket med ] i denne bruksanvisningen.
● Bruk av en skjermbeskytter eller hansker kan gjøre
det vanskelig å betjene skjermen.
● Bruk en skrivespiss (medfølger) når det er
vanskelig å bruke fi ngeren.
Tilbruk for opptaksmodusen
Ved å berøre skjermen, kan motivet som skal fokuseres på stilles inn eller bildet kan tas.
Hver gang [ berøres, endres operasjonen.
[
: Motivet som berøres fokuseres på og bildet tas
automatisk.
^
: Motivet som berøres er AF-låst. Trykk på
utløserknappen for å ta bildet. Berør _ for å frigjøre AF-låsen. Fokuslås avslutter når utløseren frigjøres.
44
ORM
N
0:00:340:00:34
16
M
8
NO
Page 9
Bruk visningsmodusen
Bruk visningsmodusen
Det viste bildet kan endres eller forstørres.
Spole frem og tilbake, ett bilde av gangen:
Dra skjermen til venstre for å spole frem ett bilde, og dra skjermen til høyre for å spole tilbake ett bilde.
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Zoom:
Berør  for å forstørre bildet.
● Når det forstørrede bildet dras, fl yttes også det
viste bildet.
Indeks:
Berør ` for å spille av bildet i indeksvisning.
● Berør bildet for å spille av bildet i enkeltbilde-
visning.
4/30
4/30
Avspilling (fi lm, lyd opptatt med et bilde):
Berør \.
Berør for å utvide de grupperte bildene.
00:0000:00’12/10/26
9
NO
Page 10
]
Ta stillbilder
Trykk på n-knappen for å slå
1
på kameraet.
Velg opptaksmodusen. (s. 12)
2
Hold kameraet og komponer bildet.
3
Påse at du ikke dekker til blitsen, mikrofonen eller
andre viktige deler med fi ngrene, osv. når du holder kameraet.
Trykk utløserknappen halvveis ned for
4
å fokusere.
AF-søkefelt
Trykk halvt ned
Lukkerhastighet
Kameraet kunne ikke fokusere hvis AF-søkefeltet
blinker rødt. Fokuser på nytt.
Blenderverdi
Trykk utløserknappen forsiktig helt ned for
5
å ta bildet. Vær forsiktig så du ikke rister kameraet.
Trykk halvt ned
Trykk helt ned
Bruke zoomen
Trykk på zoomspaken for å justere opptaksrekkevidden.
W-side T-side
Bildestørrelse Zoomindikator
16M
PP
Annet
*1
På grunn av økt behandling av pikselantallet, reduseres
ikke bildekvaliteten. Forstørrelsesforholdet endres
F2.8F2.81/4001/400
avhengig av bildestørrelseinnstillingen.
Zoom-posisjonen er låst når [a Super Macro] (s. 20)
er valgt.
Optisk zoom
*1
10
NO
Page 11
Opptaksskjermvisninger
Veksle visningene
Nr. Navn Normal Detaljert Ingen info.
1 Opptaksmodus 2 Blits
2
3 Makro
3 4
4 Selvutløser
5
5 Eksponeringskompensasjon
6 7
6 Hvitbalanse
8
7 ISO-følsomhet
9
8 Kontinuerlig opptak
10
9 Bildestørrelse (stillbilder) 10 Opptak med lyd 11 Bildestørrelse (fi lmer) 12 Filmopptakslengde 13 Filmopptaksikon
23
22 21
Date
44
ORM
N
zz
1417181916 15 1113
F2.8F2.81/1001/100
0:00:340:00:34
12
20
242526
Når utløserknappen trykkes halvveis ned
1
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
14 Verdenstid 15 Bildestabilisering 16 Datostempel 17 Kompresjon 18 Antall fotografi er som kan
lagres
19 Nåværende minne 20 Batteritest 21 Berøringslukker 22 AF-søkefelt 23 Rutenettguide 24 Blenderverdi 25 Lukkerhastighet 26 Advarsel om utstødig kamera
Veksle visningene
Visningene endres i rekkefølgen Normal Detailed No info. hver gang F (INFO) trykkes.
RR
RR
RR
– – –
RR R
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
R
R
RR
RR
RR
RR
RR
– – – – – – – – – – – – –
– –
RR R
RR R
R
RR R
RR R
RR R
NO
11
Page 12
Velge opptaksmodusen
Velge en undermodus
Standardinnstillinger for funksjonen utheves med .
Opptaksmodus Undermodus
P (P-modus)
M (M-modus) Q (Q-modus)
s (s-modus)
P (P-modus)
Anbefalt/Sett 1/Sett 2/Sett 3
B Portrait/F Landscape/ R
Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/d Documents/q Beach & Snow/ Pet
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Drawing/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/Miniature/ Fragmented/Dramatic
G Night Scene/M Night+Portrait/C Sport/N Indoor/W Candle/
p (Panorama-modus)
«Liste over tilgjengelige innstillinger i hver opptaksmodus» (s. 50), «Liste over s-innstillinger» (s. 51), «Liste over
P-innstillinger» (s. 53)
Bruk HI på piltastene
1
i standbymodusskjermen for å velge opptaksmodusen.
For å velge undermodusene Q, s og
P, vis undermodusene ved bruk av G først.
Bruk deretter HI for å velge ønsket undermodus og trykk på knappen A.
Scene Mode
12
NO
Velge en undermodus
16
M
MENUMENU
Portrait
16
44
ORM
N
undermodusen som er angitt
0:00:340:00:34
Ikon som indikerer
16
M
MENUMENU
MENUMENU
M
Page 13
Lære om opptaksmodusene
Beauty Fix
P (P-modus)
Kameraet velger passende blenderåpning og lukkerhastighet for motivet. Endringer kan også gjøres på ulike opptaksinnstillinger, slik som eksponeringskompensasjon, etter behov.
M (M-modus)
Kameraet velger automatisk den beste opptaksmodusen for forholdene. Opptaksforholdet bestemmes av kameraet og innstillinger kan ikke endres, utenom enkelte funksjoner.
Q (Q-modus)
Du kan foreta opptak med Beauty Fix-effekter.
Sikt kameraet mot motivet. Sjekk rammen
1
som vises rundt ansiktet oppdaget av kameraet, og trykk på utløserknappen for å ta bildet.
For å lagre bildet velger du [OK] på
2
gjennomgangsskjermen og trykker på Q-knappen. For å retusjere bildet ytterligere, velger du [Beauty Fix]
OK
Back
MENU
Beauty Fix
Beauty Fix
1 Bruk FGHI til å velge et retusjeringselement,
og trykk på Q-knappen.
Eye Color Back
Off
2 Kontroller de retusjerte effektene på
gjennomgangsskjermen, trykk deretter på Q-knappen for å starte retusjeringsprosessen og lagre.
● Innstillinger for Beauty Fix kan registreres. Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
MENU
NO
13
Page 14
s (s
Du kan gjøre opptak med beste modus for motivet og opptakssituasjonen. De beste opptaksinnstillingene for ulike scener er forhåndsprogrammerte som undermoduser. Merk at funksjoner kan være begrenset i noen moduser.
Se beskrivelsene som vises på undermodusvalgskjermen, og velg ønsket undermodus.
-modus
)
P (P-modus)
Du kan foreta opptak med spesialeffekter. Se prøvebildene som vises på undermodusvalgskjermen,
og velg ønsket undermodus. De beste opptaksinnstillingene for hver effekt er
forhåndsprogrammerte, så noen funksjonsinnstillinger kan ikke endres.
Merk at noen effekter ikke kan brukes på fi lmer.
p (Panorama-modus)
Du kan ta opp og kombinere fl ere bilder for å opprette et bilde med et vid visningsvinkel (panoramabilde).
1 Bruk FGHI til å angi hvor kanten på neste bilde
skal legges til, og trykk deretter på A-knappen.
Retning for å kombinere bilder
2 Trykk på utløserknappen for å ta det første bildet.
Kanten på det første bildet vises svakt på skjermen.
3 Komponer neste opptak, slik at kanten på den første
rammen som vises svakt på skjermen, overlapper motivet i det andre bildet, og trykk på utløseren.
4 Gjenta trinn 3 inntil det ønskede antallet bilder er tatt,
og trykk deretter på A-knappen eller m-knappen når du er ferdig. Panoramaopptak kan gjøres med opptil 10 bilder.
De opptatte bildene settes sammen til et enkelt panoramabilde med PC-programvaren.
For informasjon om installering av PC-programvaren,
se (s. 38). Se i tillegg veiledningen for PC-programvaren for informasjon om hvordan du oppretter panoramabilder.
14
NO
Page 15
]
Velge et bilde i indeksvisning
Utforske deler av et bilde i nærbildevisning
Visning av bilder
Trykk på q-knappen.
1
Antall enkeltbilder/
Totalt antall bilder
4/30
4/30
Trykk på zoomspaken.
1
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Spill av bilde
Bilder tatt ved hjelp av Q-modus vises som
en gruppe. Trykk zoomspaken til T-siden for å spille av bildet i gruppen.
Bruk HI til å velge et bilde.
2
Viser forrige
bilde
Hold nede I for å spole fremover, og hold nede H
for å spole tilbake.
Trykk på q-knappen igjen for å gå tilbake til
opptaksskjermen.
]
Indeksvisning og nærbildevisning
Med indeksvisning kan du raskt velge et ønsket bilde. Med nærbildevisning (opptil 10× forstørrelse) kan du kontrollere detaljene i bildet.
Viser neste bilde
Enkeltbilde-visning Nærbildevisning
4/304/30 4/304/30
W
1x1x
T
12:30’12/10/26’12/10/26 12:3012:30’12/10/26’12/10/26 12:30
WT
Indeksvisning
00:0000:00’12/10/26
Velge et bilde i indeksvisning
Bruk FGHI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen for å vise det valgte bildet i enkeltbilde-visning.
Utforske deler av et bilde i nærbildevisning
Bruk FGHI til å ytte visningsområdet.
NO
15
Page 16
Avspillingsmodus-skjermen
9
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
1
MAGICMAGIC
7
Veksle visningene
● Normal
1010
19
Stillbilde
● Detaljert
65
1 872 3 4
1010
21
● Ingen informasjon
21
872 3 4 65
4/304/30
1
12:30’12/10/26’12/10/ 2 6 12:30
2021
19
4/304/30
MAGICMAGIC
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
19
20 18
19
1110 129
16
100-0004100-0004
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Ingen
info.
– –
– – – – –
– – – –
Nr. Navn Normal Detaljert
1 Batteritest 2 Eye-Fi-
overføringsdata
3 Beskytte 4 Legge til lyd 5 Opplastningsrek-
kefølge
6 Utskriftskode/antall
kopier
7 Nåværende minne 8 Bildenummer/totalt
antall bilder
9
13
14
M
ORM
N
15
16 1
P-modus
10 Lukkerhastighet 11 Opptaksmodus 12 ISO-følsomhet 13 Blenderverdi 14 Eksponeringskom-
pensasjon
15 Hvitbalanse 16 Kompresjon 17 Filnavn 18 Bildestørrelse 19 Berøringsskjerm-
modus
20 Opptaksdato
og -klokkeslett
21 Gruppert bilde
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
– – – – –
– – – –
RRR
RR
RRR
Veksle visningene
Visningene endres i rekkefølgen Normal Detailed No info. hver gang F (INFO) trykkes.
16
NO
Page 17
Slette bilder under visning (Slette enkeltbilde)
Vis bildet du vil slette, og trykk på G (D).
1
Bruk FG til å velge [Erase] og trykk
2
A-knappen.
Grupperte bilder slettes som en gruppe. Flere bilder eller alle bilder kan slettes samtidig (s. 30).
Erase Back
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
NO
17
Page 18
Ta opp fi lmer
Funksjoner mens avspillingen er pauset
Stoppe fi lmavspilling
Trykk på n-knappen for å starte opptaket.
1
RECREC
Lyser rødt mens
opptak pågår
Filmen er ikke tatt opp i den innstilte
opptaksmodusen. Merk at opptaksmoduseffektene ikke kan oppnås for noen opptaksmoduser.
Lyden tas også opp.
Trykk på n-knappen igjen for å stoppe opptak.
2
]
Avspilling av fi lmer
Velg en fi lm og trykk på A-knappen.
OK
Movie PlayMovie Play
’12/10/2612:30’12/10/2612:30
18
NO
RECREC
Opptakstid
4/304/30
0:000:00
Opptakslengde (s. 57)
Under avspillingFilm
0:00
0:00
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
00:12/00:3400:12/00:34
Pause og gjenoppta avspilling
Spole fremover
Spole tilbake
Justere volumet
Funksjoner mens avspillingen er pauset
Bildesøking
Spole frem og
tilbake, ett bilde
av gangen
Gjenoppta
avspilling
Stoppe fi lmavspilling
Trykk på m-knappen.
For å spille av fi lmer på datamaskinen, anbefales
den inkluderte PC-programvaren. Før bruk av PC-programvaren for første gang, kobler du kameraet til datamaskinen og starter deretter programvaren. (s. 37)
Trykk på A-knappen for å pause avspillingen. Under pause, spoling fremover eller spoling tilbake, trykker du på A-knappen for å gjenoppta avspillingen.
Trykk på I for å spole fremover. Trykk på I en gang til for å øke hastigheten for spoling fremover.
Trykk på H for å spole tilbake. Trykk på H igjen for å øke tilbakespolingshastigheten.
Bruk FG til å justere volumet.
Avspillingstid/
Total opptakstid
Bruk F til å vise det første bildet og trykk på G for å vise det siste bildet.
Trykk på I eller H for å spole ett bilde av gangen frem eller tilbake Hold ned I eller H for kontinuerlig spoling fremover eller tilbake.
Trykk på A-knappen for å gjenoppta avspillingen.
00:14/00:3400:14/00:34
Under pause
Page 19
Menyinnstillinger
Funksjonsmeny
(s. 20)
Oppsettsmeny
Noen opptaksmenyfunksjoner kan ikke stilles inn i visse opptaksmoduser. For mer informasjon se «Liste over tilgjengelige innstillinger i hver opptaksmodus» (s. 50).
Program Auto
Funksjonsmeny
(s. 20)
1 Blits 3 Selvutløser 5 Hvitbalanse 7 Kontinuerlig opptak 2 Makro 4 Eksponeringskompensasjon 6 ISO-følsomhet 8 Bildestørrelse
Oppsettsmeny
9 Kamerameny 1
Tilbakestille Kompresjon Berøringslukker AF-modus Digital zoom Bildestabilisator (stillbilder) AF Illuminat.
0 Kamerameny 2
Ikonguide Datostempel
a Filmmeny
Bildestørrelse Bildefrekvens IS Movie Mode
s. 24
s. 26
s. 27
R (Lydfi lmopptak)
Funksjonsmeny Oppsettsmeny
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
b Avspillingsmeny
Lysbildevisning Rediger Slett Utskriftsordre
R (Beskytt) Opplastningsrekkefølge
c Innstillingsmeny 1
Formater minne/formater Sikkerhetskopier Eye-Fi USB-forbindelse
q Slå på Behold z-innstillinger Lydinnstillinger
1 2 3 4 5 6 7 8
9 0 a b c d e
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer AF Illuminat.
s. 27
s. 31
Back
Normal
Face/iESP
d Innstillingsmeny 2
Pikselkartlegging s (Skjerm)
NTSC/PAL Strømsparing
l (Språk) X (Dato/tid)
World Time
e Innstillingsmeny 3
Skjønnhetsinnstillinger Berøringskalibrering
MENU
Off
Off
On On
s. 33
s. 36
NO
19
Page 20
Bruk av funksjonsmenyen
Bruk H på piltastene for å vise
1
funksjonsmenyen.
Bruk FG på piltastene for å velge
2
funksjonen som skal stilles inn.
Bruk HI på piltastene for å velge
3
innstillingsverdien, og trykk deretter på A-knappen for å legge inn innstillingen.
*1, 2
Blits
Auto Blits Blitsen utløses automatisk ved svake lysforhold eller motlys.
_
Røde Øyne Små blitslys utløses på forhånd for å redusere røde øyne i fotografi ene dine.
!
Fylle ut Blitsen utløses uansett lysforhold.
#
Blits Av Blitsen utløses ikke.
$
Stiller inn blitsavfyringsmetoden.
Makro Stiller inn funksjonen for opptak av motiver på nært hold.
Av Makromodus er deaktivert.
`
Makro Du kan ta bildet så nære som 20 cm (W) til 60 cm (T).
&
Super Macro Dette lar deg ta bilder så nært som 5 cm til motivet.
a
Selvutløser Stiller inn tiden etter at utløserknappen trykkes til bildet tas.
b
c
d
Y Off
Y 12 sek.
Y 2 sek.
Selvutløseren er deaktivert.
Selvutløserlampen lyser i omtrent 10 sekunder og blinker i omtrent 2 sekunder. Deretter tas bildet.
Selvutløserlampen blinker i ca. 2 sekunder før bildet tas.
Eksempel: Selvutløser
Y
Off
PP
1212
22
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
20
NO
Page 21
Eksponerings­kompensasjon
!
"
Verdi Stiller inn en større negativ (–) verdi for å justere mørkere eller en større positiv (+) verdi for
til
Hvitbalanse Stiller inn et egnet fargeskjema for lyset ved opptaksscenen.
WB Auto Kameraet justerer hvitbalansen automatisk.
e
Sol Egnet for fotografering utendørs under blå himmel.
f
Skyet Egnet for fotografering utendørs under skyet himmel.
g
Lampe Egnet til fotografering i lys fra glødelamper.
h
Neon Egner seg til fotografering i hvitt fl uorescerende lys.
X
One Touch 1 For å manuelt stille inn hvitbalansen i henhold til lyskilden ved opptak. Sett et stykke hvitt
Y
One Touch 2
ISO-følsomhet
l
m
til
Kontinuerlig opptak Stiller inn sekvensiell opptaksfunksjon.
o
j
c
d
*3
ISO Auto Kameraet stiller automatisk inn følsomheten med prioritet på bildekvalitet.
High ISO Auto Kameraet stiller automatisk inn sensitiviteten med prioritet på å minimalisere uskarphet som
Verdi Stiller inn en mindre verdi for å redusere støyen på bildet eller en større verdi for å redusere
Enkeltbilde Ett bildet tas hver gang du trykker på utløserknappen.
Seriebilder Bildene tas i serie mens utløserknappen holdes nede i opptil 200 rammer.
Høyhastighet 1 Kameraet tar seriebilder ved en hastighet på ca. 1,5 bilder/sek.
Høyhastighet 2 Kameraet tar seriebilder ved en hastighet på ca. 15 bilder/sek.
Kompenserer lysstyrken (passende eksponering) justert av kameraet.
å justere lysere.
papir eller annen hvit gjenstand slik at den fyller hele skjermen, og trykk på m-knappen for å stille inn hvitbalansen.
Stiller inn ISO-følsomhet.
skyldes et motiv i bevegelse eller ustødig kamera.
uskarphet.
NO
21
Page 22
*4
Registrering av hvitbalanse med ett trykk
Image size
4608×3456 Egnet til å skrive ut bilder som er A3.
(
3264×2448 Egnet til å skrive ut bilder opptil A3.
4
2560×1920 Egnet til å skrive ut bilder opptil A3.
n
2048×1536 Egnet til å skrive ut bilder opptil A4.
3
1600×1200 Egnet til å skrive ut bilder som er A5.
2
1280×960 For å skrive ut bilder i postkortstørrelse.
1
640×480 Egnet til bruk av bilder på e-postmeldinger.
7
1920×1080 Egnet for avspilling av bilder på en TV (widescreen-TV) og for utskrift på A5.
0
*1
Blitsalternativet er begrenset til [$ Flash Off] når makroalternativet er stilt på [a Super Macro].
*2
Blitsalternativet er begrenset til [_ Flash Auto], [# Fill In] eller [$ Flash Off] når kontinuerlig opptak er stilt på [j Sequential] eller til [$ Flash Off] når kontinuerlig opptak er stilt på [c High-Speed1] eller [d High-Speed2].
*3
ISO-følsomhet er begrenset til [l ISO Auto] når kontinuerlig opptak er stilt på [c High-Speed1] eller [d High-Speed2].
*4
[Image Size] er begrenset til [3] eller lavere når kontinuerlig opptak er stilt på [c High-Speed1] eller [d High-Speed2].
Registrering av hvitbalanse med ett trykk
Velg [X One Touch 1] eller [Y One Touch 2], vend kameraet mot et stykke hvitt papir eller en annen hvit gjenstand, og trykk på m-knappen.
● Kameraet utløser lukkeren og hvitbalansen er registrert. Når hvitbalansern ble registrert tidligere, blir de registrerte
dataene oppdatert.
● De registrerte hvitbalansedataene fjernes ikke ved å slå av strømmen.
● Utfør denne prosedyren i lyset hvor bildene faktisk skal tas.
● Hvis kamerainnstillingene endres, må hvitbalansen registreres på nytt.
Hvis hvitbalansen ikke kan registreres, kontroller at det hvite papiret fyller skjermen helt, og utfør deretter prosedyren
på nytt.
Stiller inn antall opptakspiksler.
22
NO
Page 23
Bruke oppsettsmenyen
Trykk på m-knappen under opptak eller avspilling for å vise oppsettmenyen. Oppsettmenyen gir tilgang til en rekke kamerainnstillinger, slik som opptaks- og avspillingsfunksjoner,
tids- og datoinnstillinger, samt visningsalternativer.
Trykk på m-knappen.
1
Oppsettmenyen vises.
Trykk på H for å velge sidekategoriene.
2
Bruk FG til å velge ønsket sidekategori, og trykk på I.
Sidekategori
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
NTSC
English
’12/10/2 6 12:30
MENU
Off
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Undermeny 1
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
Normal
Face/iESP
Back
NTSC
English
’12/10/26 12:30
MENU
Off
Off
On On
MENU
Off
Bruk FG til å velge ønsket undermeny 1,
3
og trykk på A-knappen.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Bruk FG til å velge ønsket undermeny 2,
4
og trykk på A-knappen.
● Straks en innstilling er valgt, går skjermen tilbake
til undermeny 1.
Back
NTSC
English
’12/10/26 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2 Back
Flere operasjoner kan være mulig.
Settings Menu 2
Trykk på m-knappen for å fullføre
5
innstillingen.
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Undermeny 2
MENU
Off
On
MENU
Back
NTSC
On
English
’12/10/2 6 12:30
NO
23
Page 24
Standardinnstillinger for funksjonen utheves
Gjenopprette opptaksfunksjoner til standardinnstillinger
[Reset]
Velge bildekvaliteten for stillbilder
zz [Compression]
Stille inn berøringslukkerfunksjonen
zz [Touch Shutter]
Velge fokusområdet
[AF Mode]
med
.
For operasjonsmetoden se «Bruke oppsettsmenyen»
(s. 23).
z Kamerameny 1
Gjenopprette opptaksfunksjoner til standardinnstillinger zz
Undermeny 2 Bruksområde
Yes
No Innstillinger endres ikke.
Velge bildekvaliteten for stillbilder
[Compression]
Undermeny 2 Bruksområde
Fin Opptak med høy kvalitet. Normal Opptak med normal kvalitet.
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/
opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort» (s. 56, 57 )
Gjenoppretter følgende menyfunksjoner til standardinnstillingene.
Opptaksmodus
Blits
Makro
Selvutløser
Eksponeringskompensasjon
Hvitbalanse
ISO-følsomhet
Kontinuerlig opptak
Image size (stillbilder)
Funksjoner i Kamerameny 1,
Kamerameny 2 og Filmmeny
[Reset]
Stille inn berøringslukkerfunksjonen
[Touch Shutter]
Undermeny 2 Bruksområde
Av
Denne innstillingen kan også endres ved å berøre
skjermen. «Tilbruk for opptaksmodusen» (s. 8)
Velge fokusområdet zz
Undermeny 2 Bruksområde
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
For noen motiver kan det hende at rammen ikke vises
eller at det tar litt tid før den vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan ikke kameraet fokusere.
Prøv å fokusere på motivet på nytt.
Motivet som berøres fokuseres på og bildet tas automatisk.
Motivet som berøres er AF-låst. (Trykk på utløserknappen manuelt.)
[AF Mode]
Kameraet fokuserer automatisk. (Hvis kameraet registrerer et ansikt, vises en hvit ramme fokuserer, blir rammen grønn utløserknappen trykkes halvveis ned. Hvis ingen ansikter registreres, velger kameraet et motiv i rammen og fokuserer automatisk.)
Kameraet fokuserer på motivet som befi nner seg innenfor AF-søkefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets bevegelse og fokuserer kontinuerlig,
*1
. Hvis kameraet
*2
når
24
NO
Page 25
Fokusere kontinuerlig på et motiv i bevegelse (AF-sporing)
Fotografering med større forstørrelse enn optisk zoom
[Digital Zoom]
[On] valgt for [Digital Zoom]:
Fokusere kontinuerlig på et motiv i bevegelse (AF-sporing)
1 Hold kameraet for å fokusere på motivet
i AF-søkefeltet og trykk på A-knappen.
2 Når kameraet gjenkjenner motivet, vil AF-søkemerket
automatisk følge motivets bevegelse og fokusere kontinuerlig.
3 Trykk på A for å avbryte sporingen.
Avhengig av motivene eller opptaksforholdene,
kan det hende at kameraet ikke kan låse fokuset eller at det ikke kan følge motivets bevegelse.
AF-søkemerket endres til rødt når kameraet ikke
kan følge motivets bevegelse.
Fotografering med større forstørrelse enn optisk zoom zz
Undermeny 2 Bruksområde
Av Deaktivere digital zoom. På Aktivere digital zoom.
[Digital Zoom] er ikke tilgjengelig når
[a Super Macro] (s. 20) er valgt.
[Digital Zoom]
[On] valgt for [Digital Zoom]:
Bildestørrelse Zoomindikator
16M
Annet
*1
På grunn av økt behandling av pikselantallet, reduseres
ikke bildekvaliteten. Forstørrelsesforholdet endres avhengig av innstillingen av bildestørrelsen.
Fotografi er som tas med zoomlinjen vist i rødt,
kan synes «kornet.»
Digital zoom-rekkevidde
Forstørrelsesforhol­det endres avhengig av bildestørrelses-
*1
innstillingen.
Digital zoom-
rekkevidde
NO
25
Page 26
Redusere uskarphet som skyldes ustødig kamera ved opptak
zz [Bildestabilisering]
Bruke hjelpelampe for å ta opptak av et mørkt motiv
[AF Illuminat.]
Vise ikonguider
[Icon Guide]
Trykke på opptaksdatoen
[Date Stamp]
Redusere uskarphet som skyldes ustødig kamera ved opptak
[Bildestabilisering]
Undermeny 2 Bruksområde
Av
Bildestabilisering er aktivert.
Det kan hende at du hører støy fra innsiden av
kameraet når utløserknappen trykkes ned når [Image Stabilizer] er innstilt til [On].
Bilder kan ikke stabiliseres hvis kameraet er for
ustødig.
Når lukkerhastigheten er ekstremt langsom, som
for eksempel ved nattfotografering, kan det hende at [Image Stabilizer] ikke er effektiv.
Bruke hjelpelampe for å ta opptak av et mørkt motiv zz
Undermeny 2 Bruksområde
Av AF-lyset brukes ikke.
Bildestabilisering er deaktivert. Dette alternativet anbefales for opptak når kameraet er montert på et stativ eller står på andre stødige fl ater.
[AF Illuminat.]
Når utløserknappen trykkes halvveis ned, slås AF-lyset på for å hjelpe med fokuseringen.
AF-lys
z Kamerameny 2
Vise ikonguider zz
Undermeny 2 Bruksområde
Av Ingen ikonguide vises.
Trykke på opptaksdatoen zz
Undermeny 2 Bruksområde
Av Ikke trykk på datoen.
Når datoen og klokkeslettet ikke er innstilt, kan ikke
[Date Stamp] stilles inn. «Slå på kameraet og foreta de innledende innstillingene» (s. 7)
Datostempelet kan ikke slettes. Når driveinnstillinger er stilt inn til annet enn [o],
kan ikke [Date Stamp] stilles inn.
[Icon Guide]
Når du velger et ikon for opptaksmodus eller funksjonsmeny, vises forklaringen for det valgte ikonet (plasser markøren på ikonet for å vise forklaringen).
Program Auto
Ikonguide
Functions can be
changed manually.
[Date Stamp]
Stemple nye fotografi er med opptaksdatoen.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
26
NO
Page 27
A Filmmeny
Velge bildestørrelsen for fi lmer
AA [Image Size/Frame Rate]
Redusere uskarphet som skyldes ustødig kamera ved opptak
A A [IS Movie Mode]
Ta opp lyd når du tar opp fi lmer
Spiller av bilder automatisk
qq [Slideshow]
Velge bildestørrelsen for fi lmer
[Image Size/Frame Rate]
Undermeny 1 Undermeny 2 Bruksområde
720P (1280×720)/
Bildestørrelse
Bildefrekvens
*1
bilder per sekund
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/
Redusere uskarphet som skyldes ustødig kamera ved opptak
Undermeny 2 Bruksområde
Av
Bildestabilisering er aktivert.
Bilder kan ikke stabiliseres hvis kameraet er for
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
30fps*1/
*1
15fps
opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort» (s. 56, 57 )
[IS Movie Mode]
Bildestabilisering er deaktivert. Dette alternativet anbefales for opptak når kameraet er montert på et stativ eller står på andre stødige fl ater.
ustødig.
Velg bildekvaliteten basert på bildestørrelsen og bildefrekvensen. Høyere bildefrekvens gir jevnere fi lmbilder.
Ta opp lyd når du tar opp fi lmer AA [ [RR]]
Undermeny 2 Bruksområde
Av Ingen lyd tas opp. På Lyd tas opp.
Når innstillingen er satt til [On], kan kun digital zoom
brukes under fi lmopptak. For å ta opp fi lm med den optiske zoomen, må du sette [R] (fi lmer) til [Off].
q Visningsmeny
Spiller av bilder automatisk
[Slideshow]
Undermeny 2 Undermeny 3 Bruksområde
BGM
Type
Start
Trykk på I under en lysbildevisning for å gå ett bilde
Av
Normal/ Fader/ Zoom
fremover, eller trykk på H for å gå ett bilde tilbake.
Ingen bakgrunnsmusikk spilles.
Bakgrunnsmusikk spilles.
Velger type overgangseffekt som skal brukes mellom bilder.
Starter lysbildevisningen.
NO
27
Page 28
Endre bildestørrelsen
Beskjære bilder
Legg til lyd på stillbilder
Retusjere ansikter på stillbilder
qq [Beauty Fix]
Endre bildestørrelsen qq [ [QQ]]
Dette lagrer et høyoppløsningsbilde som et separat bilde med en mindre størrelse for bruk i e-postvedlegg og andre programmer.
Undermeny 1 Undermeny 2 Undermeny 3
Rediger
1 Bruk HI til å velge et bilde. 2 Bruk FG til å velge en bildestørrelse, og trykk
A-knappen.
● Bildet med den endrede størrelsen lagres som
et nytt bilde.
Beskjære bilder qq [ [PP]]
Undermeny 1 Undermeny 2
Rediger
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen. 2 Bruk zoomknappen til å velge størrelsen på
beskjæringsrammen, og bruk FGHI til å fl ytte rammen.
Beskjæringsramme
3 Trykk på A-knappen når du har valgt området som skal
beskjæres.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Q
Back
9 640×480 : 320×240
P
MENU
Legg til lyd på stillbilder qq [ [RR]]
Undermeny 1 Undermeny 2
Rediger
1 Bruk HI til å velge et bilde. 2 Rett mikrofonen mot lydkilden.
3 Trykk på A-knappen.
● Opptaket starter.
● Kameraet legger til (tar opp) lyd i ca. 4 sekunder
under avspilling av bildet.
Retusjere ansikter på stillbilder
[Beauty Fix]
Undermeny 1 Undermeny 2
Rediger Beauty Fix
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på Q -knappen. 2 Bruk FG til å velge et retusjeringselement, og trykk på
Q-knappen.
R
Mikrofon
28
NO
Page 29
3 For å lagre bildet velger du [OK] på
Beauty Fix
Lyse opp områder som er mørke på grunn av motlys eller andre årsaker
qq [Shadow Adj]
Retusjere røde øyne fra blitsfotografering
[Redeye Fix]
gjennomgangsskjermen og trykker på Q-knappen. For å retusjere bildet ytterligere, velger du [Beauty Fix]
● Det retusjerte bildet lagres som et nytt bilde.
OK
MENU
Back
[Image Size] til det retusjerte bildet er begrenset til [n]
eller lavere.
Beauty Fix
1 Velg et retusjeringselement, og trykk på Q-knappen.
Eye Color Back
2 Trykk på Q-knappen på visningsskjermen.
Beauty Fix
Off
Lyse opp områder som er mørke på grunn av motlys eller andre årsaker
[Shadow Adj]
Undermeny 1 Undermeny 2
Rediger Shadow Adj
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
Retusjeringsprosessen kan redusere
bildeoppløsningen.
Retusjere røde øyne fra blitsfotografering qq
MENU
Undermeny 1 Undermeny 2
Rediger Redeye Fix
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
Retusjeringsprosessen kan redusere
bildeoppløsningen.
[Redeye Fix]
NO
29
Page 30
Rotere bilder
Slette bilder
[Erase]
Velge og slette bilder individuelt [Sel. Image]
Slette alle bilder [All Erase]
Lagre utskriftsinnstillinger til bildedata
qq [Print Order]
Rotere bilder qq [ [yy]]
Undermeny 1 Undermeny 2
Rediger
1 Bruk HI til å velge et bilde. 2 Trykk på A-knappen for å rotere bildet. 3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å gjøre
innstillinger for fl ere bilder, og trykk på m-knappen. Den nye retningen på bildet er lagret selv når
kameraet slås av.
Slette bilder qq
Undermeny 2 Bruksområde
Slette alle
Velg bilde Bilder velges individuelt og slettes. Slett Bildet som vises slettes.
Ikke sett kortet inn i kameraet når du sletter bildet
i det interne minnet.
Bilder som er beskyttet kan ikke slettes.
Velge og slette bilder individuelt qq [Sel. Image]
1 Bruk FG for å velge [Sel. Image], og trykk på
A-knappen.
y
[Erase]
Alle bildene i det interne minnet eller minnekortet slettes.
2 Bruk FGHI til å velge bildet som skal slettes,
og trykk på A-knappen for å merke bildet med et R.
(1)
Sel. Image
R-merke
3 Gjenta trinn 2 for å velge bildene som skal slettes,
og trykk deretter på m-knappen for å slette de valgte bildene.
4 Bruk FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
● Bilder som er merket med R blir slettet.
Slette alle bilder [All Erase]
1 Bruk FG til å velge [All Erase], og trykk
A-knappen.
2 Bruk FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
Lagre utskriftsinnstillinger til bildedata
[Print Order]
«Utskriftsreservasjoner» (s. 43) Utskriftskoder kan kun settes for stillbilder som lagres
på kortet.
Erase/Cancel
4/30
OK
MENU
30
NO
Page 31
Beskytte bilder
Stille inn bilder som skal lastes opp til Internett med OLYMPUS Viewer 2
qq [Upload Order]
Fullstendig sletting av data
dd [Memory Format]/
[Format]
Kopiere bilder fra internt minne til minnekort
[Backup]
Beskytte bilder qq [ [RR]]
Bilder som er beskyttet kan ikke slettes med [Erase]
(s. 17, 30), [Sel. Image] (s. 30) eller [All Erase] (s. 30), men alle bilder slettes med [Memory Format]/ [Format] (s. 31).
1 Bruk HI til å velge et bilde.
● Trykk zoomspaken til W-enden for å vise en
indeksvisning. Du kan velge bilder raskt med FGHI-knappene. Trykk til T-enden for å gå tilbake til visningen av enkeltbilder.
2 Trykk på A-knappen.
● Trykk på A-knappen en gang til for å avbryte
innstillingene.
3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å beskytte
andre bilder, og trykk på m-knappen.
Stille inn bilder som skal lastes opp til Internett med OLYMPUS Viewer 2
[Upload Order]
1 Bruk HI til å velge et bilde.
● Trykk zoomspaken til W-enden for å vise en
indeksvisning. Du kan velge bilder raskt med FGHI-knappene. Trykk til T-enden for å gå tilbake til visningen av enkeltbilder.
2 Trykk på A-knappen.
● Trykk på A-knappen en gang til for å avbryte
innstillingene.
3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å gjøre
innstillinger for fl ere bilder, og trykk på m-knappen.
Bare JPEG-fi ler kan organiseres. For mer informasjon om OLYMPUS Viewer 2 se
«Installere PC-programvaren og registrere bruker» (s. 38).
For detaljer om opplasting av bilder, se OLYMPUS
Viewer 2 «Hjelp».
d Innstillingsmeny 1
Fullstendig sletting av data
[Memory Format]/ dd
Før du formaterer, må du sørge for at det ikke er
viktige data i det interne minnet eller på minnekortet.
Minnekort må formateres med dette kameraet før
bruk første gang, eller etter å ha blitt brukt med andre kameraer eller datamaskiner.
Husk å ta ut kortet før du formaterer det interne
minnet.
Undermeny 2 Bruksområde
Yes
No Avbryter formatering.
Kopiere bilder fra internt minne til minnekort dd
Undermeny 2 Bruksområde
Yes
No Avslutter sikkerhetskopieringen.
[Backup]
[Format]
Sletter fullstendig bildedataene i det interne minnet eller minnekortet (inkludert beskyttede bilder).
Sikkerhetskopierer bildedata fra det interne minnet til minnekort.
NO
31
Page 32
Bruk av Eye-Fi-kort
[Eye-Fi]
Velge en metode for å koble kameraet til andre enheter
[USB Connection]
Slå på kameraet med
-knappen
dd [ [qq Power On]
Lagre modusen når kameraet er slått av
[Keep
Settings]
Bruk av Eye-Fi-kort dd
Undermeny 2 Bruksområde
Alle Overfører alle bilder. Velg bilde Overfører bare valgt bilde. Av Deaktiver Eye-Fi-kommunikasjon.
Når du bruker et Eye-Fi-kort, må du lese
grundig Eye-Fi-kortets bruksanvisning, og følge instruksjonene.
Bruk Eye-Fi-kortet i samsvar med lover og
bestemmelser i landet hvor kameraet brukes.
På steder som f.eks. et fl y, der Eye-Fi-kommunikasjon
er forbudt, fjern Eye-Fi-kortet fra kameraet, eller sett [Eye-Fi] til [Off].
Dette kameraet støtter ikke Eye-Fi-kortets
Endless-modus.
Velge en metode for å koble kameraet til andre enheter dd
Undermeny 2 Bruksområde
Auto
Oppbevaring
MTP
Skrive ut
Velg [Storage] for å bruke medfølgende programvare. Se «Koble til en datamaskin» (s. 37) for
tilkoblingsmetoden til en datamaskin.
[Eye-Fi]
[USB Connection]
Still inn for å velge tilkoblingsmetoden hver gang kameraet er tilkoblet en annen enhet.
Koble til som en kortleser. Som en bærbar enhet, koble til
PC lastet med Windows Vista eller Windows 7.
Velg dette alternativet når du kobler til en PictBridge-kompatibel skriver.
Slå på kameraet med qq
Undermeny 2 Bruksområde
No
Yes
Lagre modusen når kameraet er slått av dd
Undermeny 2 Bruksområde
Yes
Power On]
[Keepzz
-knappen
Kameraet er ikke slått på. Trykk på n-knappen for å slå på kameraet.
Trykk og hold q-knappen for å slå på kameraet i avspillingsmodus.
Settings]
Opptaksmodusen lagres når kameraet er slått av og aktiveres igjen neste gang kameraet slås på.
Opptaksmodusen er satt til P-modus når kameraet slås på.
32
NO
Page 33
Velge kameralyden og volumet
dd [Sound Settings]
Justere bildebehandlingsfunksjonen
dd [Pixel Mapping]
Slik tilpasser du bildebehandlingsfunksjonen
Justere lysstyrken på skjermen
Justere lysstyrken skjermen
Velge kameralyden og volumet
[Sound Settings]
Undermeny 2 Undermeny 3 Bruksområde
Lydtype
Volum
q Volume
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Velg kameralydene (betjeningslyder og lukkerlyd).
Velger betjeningsvolumet på kameraknapper.
Velger volumet mens bilder avspilles.
d Kamerameny 2
Justere bildebehandlingsfunksjonen
[Pixel Mapping]
Denne funksjonen har allerede blitt tilpasset før
kameraet ble sendt fra fabrikken, og det er ikke nødvendig å tilpasse den rett etter at du har kjøpt kameraet. Vi anbefaler ca. en gang i året.
For å få best resultat må du vente minst ett minutt
før du tar eller ser på bilder etter at du har utført pixel mapping. Hvis kameraet slås av under pixel mapping, må du utføre denne funksjonen på nytt.
Slik tilpasser du bildebehandlingsfunksjonen
Trykk på A-knappen når [Start] (undermeny 2) vises.
● Kontrollen og tilpasningen av
bildebehandlingsfunksjonen starter.
Justere lysstyrken på skjermen dd [ [ss]]
Justere lysstyrken skjermen
1 Bruk FG til å justere lysstyrken mens du ser
på skjermen, og trykk på A-knappen.
s
Back
MENU
NO
33
Page 34
Spille av bilder på TV
[NTSC/PAL]
Spille av kamerabilder på en TV
Spille av bilder på TV dd
TV-videosignalsystemet varierer i ulike land og regioner. Før du viser kamerabilder på TV-en din, velg
videoutgangen som passer med TV-ens videosignaltype.
Undermeny 2 Undermeny 3 Bruksområde
NTSC/PAL
Standardinnstillingene fra fabrikken er avhengig av regionen der kameraet ble solgt.
Spille av kamerabilder på en TV
● Tilkobling via AV-kabel
1 Bruk kameraet til å velge samme videosignalsystem som på TV-en ([NTSC]/[PAL]). 2 Koble TV-en og kameraet sammen. 3 Slå på TV-en, og endre «INPUT» til «VIDEO (en inngangskabel koblet til kamerat)». 4 Slå på kameraet, og bruk FGHI til å velge bildet for avspilling.
For detaljer om endring av inngangskilden til TV-en, se instruksjonsveiledningen til TV-en. Avhengig av innstillingene til TV-en, kan bildene og informasjonen beskjæres.
[NTSC/PAL]
NTSC Koble kameraet til en TV i Nord-Amerika, Taiwan, Korea, Japan, osv.
PAL Koble kameraet til en TV i europeiske land, Kina, osv.
Multikontakt
AV-kabel
(selges separat: CB-AVC5)
Koble til TV-ens videoinngang (gul) og lydinngang (hvit).
34
NO
Page 35
Spare batteristrøm mellom opptak
dd [Power Save]
Gjenoppta standbymodus
Endre skjermspråket
Stille inn dato og klokkeslett
Velge hjemsted og endre tidssoner
dd [World Time]
Spare batteristrøm mellom opptak
[Power Save]
Undermeny 2 Bruksområde
Av Avbryter [Power Save].
Gjenoppta standbymodus
Trykk på en knapp.
Endre skjermspråket dd [ [ll]]
Undermeny 2 Bruksområde
Språk
Stille inn dato og klokkeslett dd [ [XX]]
1 Trykk piltasten til FG for å velge året for [Y]. 2 Trykk piltasten til I for å lagre innstillingen for [Y]. 3 Som i trinn 2 og 3, trykk piltasten til FGHI
for å stille inn [M] (måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter), og [Y/M/D] (datorekkefølge), og trykk deretter på A-knappen.
For en nøyaktig innstilling av klokkeslett, trykk
A-knappen når tidssignalet blir 00 sekunder.
Når kameraet ikke er i bruk for ca. 10 sekunder, kan skjermen automatisk slå seg av for å spare batteristrøm.
Du kan velge språket for menyene og feilmeldingene som vises på skjermen.
Velge hjemsted og endre tidssoner
[World Time]
Hvis du vil velge en tidssone med [World Time],
må kameraklokken først stilles med bruk av [X].
Undermeny 2 Undermeny 3 Bruksområde
x
Home/ Alternate
z
*1
x
*1, 2
z
*1
I områder med sommertid, bruk FG til å slå på
sommertid ([Summer]).
*2
Når du velger en tidssone beregner kameraet
automatisk tidsforskjellen mellom den valgte sonen og tidssonen på hjemstedet (x) for å vise klokkeslettet for tidssonen på reisemålet (z).
Klokkeslettet for hjemstedets tidssone (tidssonen valgt for x i undermeny 2).
Klokkeslettet for reisemålets tidssone (tidssonen valgt for z i undermeny 2).
Velg tidssonen for
hjemstedet (x). Velg tidssonen for
reisemålet (z).
NO
35
Page 36
Kalibrere berøringsskjermen
dd [Touch Calibration.]
d Innstillingsmeny 3
Registrere innstillingene for Beauty Fix
dd [Beauty Settings]
Registrere innstillingene for Beauty Fix
[Beauty Settings]
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
1 Bruk FG til å velge en retusjeringsinnstilling,
og trykk på Q-knappen.
2 Trykk på utløserknappen for å ta et portrettbilde.
Take a portrait picture.
Bildet er ikke lagret.
3 Velg et retusjeringselement, og trykk på Q-knappen.
Eye Color Back
Off
4 Trykk på Q-knappen på gjennomgangsskjermen for
å lagre bildet.
● Registrering er fullført.
MENU
Kalibrere berøringsskjermen
[Touch Calibration.]
Berør skjermen etter anvisningene på skjermen.
36
NO
Page 37
Koble til en datamaskin
Systemkrav
Koble til kameraet
Still inn [USB Connection] i oppsettsmenyen på kameraet på forhånd. (s. 32)
Koble til kameraet
Multikontakt
Kontaktdeksel
USB-kabel (medfølger)
Når [USB Connection] er stilt på [Auto], koble kameraet til datamaskinen, velg [Storage] eller [MTP] på skjermen for å velge tilkoblingsmetoden, og trykk deretter på A-knappen.
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere
Ved bruk av et annet system enn Windows XP
(SP2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7, satt til [Storage].
Selv om en datamaskin har USB-porter, garanteres
ikke korrekt operasjon i følgende tilfeller:
● Datamaskiner med USB-porter som er installert
med et utvidelseskort, osv.
● Datamaskiner uten fabrikkinstallert operativsystem
og selvbygde datamaskiner
Når datamaskinen ikke støtter SDXC-kort, kan
det vises en melding som ber deg om å formatere det interne minnet eller kortet. (Formateringen vil fullstendig slette alle bilder, så ikke formater.)
Professional (SP1 eller senere)/ Windows Vista/Windows 7
NO
37
Page 38
Installere PC-programvaren
Windows
og registrere bruker
Windows
Sett inn den medfølgende CD-en
1
i en CD-ROM-stasjon.
Windows XP
● En «Oppsett»-dialog vises.
Windows Vista/Windows 7
● En Autorun-dialog vises. Klikk på «OLYMPUS Setup»
for å vise «Oppsett»-dialogen.
Hvis «Oppsett»-dialogboksen ikke vises, velg
«Min datamaskin» (Windows XP) eller «Datamaskin» (Windows Vista/Windows 7) fra startmenyen. Dobbeltklikk på CD-ROM (OLYMPUS Setup)­ikonet for å åpne «OLYMPUS Setup»-vinduet og dobbeltklikk deretter på «Launcher.exe».
Hvis en «User Account Control»-dialog vises, klikk
på «Yes» eller «Continue».
Registrere ditt Olympusprodukt.
2
Klikk på knappen «Registrering» og følg
instruksjonene på skjermen.
Kameraet må være koblet til datamaskinen for
å registrere det. «Koble til kameraet» (s. 37)
Hvis det ikke vises noe på kameraskjermen etter at
kameraet er koblet til datamaskinen, kan batteriet være tomt. Lad opp batteriet og koble deretter kameraet til igjen.
Installer OLYMPUS Viewer 2.
3
● Sjekk systemkravene før du begynner
installasjonen.
● Klikk på «OLYMPUS Viewer 2»-knappen og følg
instruksjonene på skjermen for å installere programvaren.
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem
Prosessor
RAM
Ledig harddiskplass
Skjerminnstillinger
Se hjelp online for informasjon om bruk
av programvaren.
Installer kamerabrukerveiledningen.
4
● Klikk på «Camera Instruction Manual»-knappen
og følg instruksjonene på skjermen.
Windows XP (Service Pack 2 eller senere) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre (Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre er nødvendig for fi lmer)
1 GB eller mer (2 GB eller mer anbefales)
1 GB eller mer
1024 × 768 piksler eller mer Minimum 65 536 farger (16 770 000 farger anbefales)
38
NO
Page 39
Macintosh
Macintosh
Sett inn den medfølgende CD-en i en
1
CD-ROM-stasjon.
Dobbeltklikk på CD (OLYMPUS Setup)-ikonet på skrivebordet.
● Dobbeltklikk på «Setup»-ikonet for å vise
«Setup»-dialogen.
Installer OLYMPUS Viewer 2.
2
● Sjekk systemkravene før du begynner
installasjonen.
● Klikk på «OLYMPUS Viewer 2»-knappen og
følg instruksjonene på skjermen for å installere programvaren.
Du kan registrere via «Registrering» i OLYMPUS
Viewer 2 «Hjelp».
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem Mac OS X v10.4.11–v10.7
Prosessor
RAM
Ledig harddiskplass
Skjerminnstillinger
Andre språk kan velges fra den kombinerte
språkboksen. Se hjelp online for informasjon om bruk av programvaren.
Kopier kamerabrukerveiledningen.
3
● Klikk på «Camera Instruction Manual»-
knappen for å åpne mappen som inneholder kamerabrukerveiledningene. Kopier brukerveiledningen for ditt språk til datamaskinen.
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller bedre
1 GB eller mer (2 GB eller mer anbefales)
1 GB eller mer
1024 × 768 piksler eller mer Minimum 32 000 farger (16 770 000 farger anbefales)
NO
39
Page 40
Direkte utskrift (PictBridge)
Avslutte utskriften
Hvis du kobler kameraet til en PictBridge-kompatibel skriver, kan du skrive ut bildene direkte uten en datamaskin.
Om skriveren er kompatibel med PictBridge, står i skriverens bruksanvisning.
Utskriftsformater, papirstørrelser og andre parameter
som kan stilles inn med kameraet vil variere etter skriveren du bruker. Detaljert informasjon fi nner du i skriverens instruksjonsveiledning.
Informasjon om tilgjengelige papirtyper, innmating
av papir og installasjon av blekkpatroner fi nner du i instruksjonsveiledningen til skriveren.
I oppsettsmenyen, still [USB Connection] til [Print].
[USB Connection] (s. 32)
Skrive ut bilder med skriverens standardinnstillinger [Easy Print]
Vis bildet som skal skrives ut på skjermen.
1
«Visning av bilder» (s. 15)
40
NO
Slå på skriveren og koble deretter
2
til skriveren og kameraet.
Multikontakt
Kontaktdeksel
USB-kabel
(medfølger)
I (høyre)
Trykk på I for å starte utskriften.
3
For å skrive ut et annet bilde, bruk HI til
4
å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
Avslutte utskriften
Etter at et valgt bilde har blitt vist på skjermen, koble USB-kabelen fra kameraet og skriveren.
Page 41
Endre innstillingen til skriveren for utskrift [Custom Print]
Vis bildet som skal skrives ut på skjermen.
1
«Visning av bilder» (s. 15)
Slå på skriveren og koble deretter til
2
skriveren og kameraet.
Trykk på A-knappen.
3
Bruk FG til å velge utskriftsmetoden,
4
og trykk på A-knappen.
Undermeny 2 Bruksområde
Skrive ut
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] er kun tilgjengelig når utskriftskoder har
blitt opprettet. «Utskriftsreservasjoner» (s. 43)
Dette skriver ut bildet som er valgt i trinn 8.
Dette skriver ut alle bildene som er lagret i det interne minnet eller på kortet.
Dette skriver ut ett bilde i ulike layoutformater.
Dette skriver ut en indeks over alle bildene som er lagret i det interne minnet eller på kortet.
Dette skriver ut alle bilder basert
*1
på utskriftskodene på kortet.
Bruk FG for å velge [Size] (undermeny 3),
5
og trykk på I.
Hvis [Printpaper]-skjermen ikke vises, settes
[Size], [Borderless] og [Pics/Sheet] til skriverens standardverdier.
Bruk FG til å velge [Borderless]- eller
6
[Pics/Sheet]-innstillingene, og trykk på A-knappen.
Undermeny 4 Bruksområde
Av/
*1
(Antall bilder per ark varierer avhengig av skriveren.)
*1
Tilgjengelige innstillinger for [Borderless] varierer avhengig av skriveren.
Hvis [Standard] velges i trinn 5 og 6, skrives bildet
ut med skriverens standardinnstillinger.
Bruk HI til å velge et bilde.
7
Printpaper
Size Borderless
Standard Standard
Bildet skrives ut med en kant rundt det ([Off]). Bildet skrives ut slik at det fyller hele papiret ([On]).
Antall bilder per ark ([Pics/Sheet]) kan kun velges når [Multi Print] er valgt i trinn 4.
Back
MENU
NO
41
Page 42
Trykk på F for å lage en utskriftskode for
Gjøre detaljerte skriverinnstillinger
Beskjære et bilde [
For å stanse utskriften
8
det aktuelle bildet. Trykk på G for å gjøre detaljerte skriverinnstillinger for det aktuelle bildet.
Gjøre detaljerte skriverinnstillinger
1 Bruk FGHI for å velge innstillingen og trykk på
A-knappen.
Undermeny 5 Undermeny 6 Bruksområde
Beskjæringsramme
NO
0 til 10
Med/ Uten
Med/ Uten
(Fortsetter til innstillings­skjermen.)
<X
Dato
Filnavn
P
Beskjære et bilde [PP]]
1 Bruk zoomspaken til å velge størrelsen på
beskjæringsrammen, og bruk FGHI til å fl ytte rammen og trykk deretter på A-knappen.
2 Bruk FG til å velge [OK], og trykk på A-knappen.
42
Dette velger antall eksemplarer.
Når du velger [With], skrives bildene ut med datoen. Når du velger [Without], skrives bildene ut uten datoen.
Når du velger [With], skrives fi lnavnet ut på bildet. Når du velger [Without], skrives ikke fi lnavnet ut på bildet.
Dette velger en del av bildet for utskrift.
MENU
Back
Hvis nødvendig, gjenta trinn 7 og 8 for
9
å velge bildet som skal skrives ut, gjør de detaljerte innstillingene og still inn [Single Print].
Trykk på A-knappen.
10
Print Back
Print
Cancel
Bruk FG til å velge [Print], og trykk
11
A-knappen.
● Utskriften starter.
● Når [Option Set] er valgt i [All Print]-modus,
vises [Print Info]-skjermen.
● Når utskriften er ferdig, vises [Print Mode Select]-
skjermen.
Print Mode Select Back
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
For å stanse utskriften
1 Trykk på m-knappen mens [Do Not Remove
USB Cable] vises.
2 Bruk FG til å velge [Cancel], og trykk deretter
A-knappen.
MENU
MENU
Page 43
Trykk på m-knappen.
12
Når meldingen [Remove USB Cable] vises,
13
koble USB-kabelen fra kameraet og skriveren.
Utskriftsreservasjoner
I utskriftskoder lagres antall eksemplarer og datotrykk i bildet på kortet. Dette gjør det enkelt å skrive ut med en skriver eller utskriftssenter som støtter DPOF ved å kun bruke utskriftskodene på kortet uten en datamaskin eller et kamera.
Utskriftskoder kan kun settes for bildene som
er lagret på kortet.
DPOF-koding som er foretatt med andre enheter
kan ikke endres med dette kameraet. Endringer må gjøres med originalenheten. Hvis du oppretter nye DPOF-koder med dette kameraet, vil dette slette koder som er gjort med en annen enhet.
Du kan lage DPOF-utskriftskoding for opptil
999 bilder per minnekort.
Koding av enkeltbilder [<]
Vise oppsettsmenyen.
1
«Bruke oppsettsmenyen» (s. 23)
Fra avspillingsmenyen q velg [Print Order]
2
og trykk på A-knappen.
Bruk FG til å velge [<], og trykk på
3
A-knappen.
Print Order
0
Bruk HI for å velge bildet for utskriftskoding.
4
Bruk FG for å velge antallet. Trykk på A-knappen.
Bruk FG til å velge [X] (datoutskrift)-
5
skjermalternativet, og trykk på A-knappen.
Undermeny 2 Bruksområde
No Dette skriver kun ut bildet.
Dato
Klokkeslett
Bruk FG til å velge [Set], og trykk på
6
A-knappen.
Dette skriver ut bildet med opptaksdatoen.
Dette skriver ut bildet med opptaksklokkeslettet.
Print
4/30
4/30
16
M
N
N
100-0004
100-0004
‘12/10/26 12:30
‘12/10/26 12:30
OK
ORM
ORM
NO
43
Page 44
Kode ett eksemplar hver av alle bilder
U
på kortet [
]
Nullstille utskriftskoding for utvalgte bilder
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 43).
1
Bruk FG til å velge [U], og trykk
2
A-knappen.
Følg trinn 5 og 6 i [<].
3
Nullstille all utskriftskoding
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 43).
1
Velg [<] eller [U], og trykk på A-knappen.
2
Bruk FG til å velge [Reset], og trykk
3
A-knappen.
44
NO
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 43).
1
Bruk FG til å velge [<], og trykk
2
A-knappen.
Bruk FG til å velge [Keep], og trykk
3
A-knappen.
Bruk HI for å velge bildet for
4
utskriftskoding som du vil avbryte. Bruk FG for å sette utskriftsantallet til «0».
Hvis nødvendig, gjenta trinn 4, og trykk
5
deretter på A-knappen når du er ferdig.
Bruk FG til å velge [X] (datoutskrift)-
6
skjermalternativet, og trykk på A-knappen.
Innstillingene brukes for de gjenværende bildene
med utskriftskodene.
Bruk FG til å velge [Set], og trykk
7
A-knappen.
Page 45
Tips om bruk
Batteri
Kort/internminne
Utløserknapp
Skjerm
Dato og klokkeslett-funksjon
Diverse
Hvis kameraet ikke fungerer som du vil, eller hvis en feilmelding vises på skjermen, og du ikke er sikker på hva du skal gjøre, se informasjonen under for en løsning på problemet.
Feilretting
Batteri
«Kameraet fungerer ikke selv om batteriene er satt i.»
● Sett oppladede batterier inn riktig vei.
«Sette inn og ta ut batteriet og kortet» (s. 4), «Lade batteriet» (s. 5)
● Batteriytelsen kan ha blitt midlertidig redusert
på grunn av lav temperatur. Ta ut batteriene av kameraet og varm dem opp ved å legge dem i lommen en stund.
Kort/internminne
«En feilmelding vises.»
«Feilmelding» (s. 46)
Utløserknapp
«Ingen bilder tas selv om utløserknappen trykkes.»
● Avbryt hvilemodus.
For å spare energi fra batteriet, går kameraet automatisk over i hvilemodus og skjermen slås av dersom kameraet ikke betjenes for 3 minutter når kameraet er slått på. I denne modusen vil ikke kameraet ta bilder, selv om utløserknappen er trykket helt ned. Betjen zoomspaken eller andre knapper for å vekke kameraet fra hvilemodusen før du tar fl ere bilder. Hvis du lar kameraet være på i ytterligere 12 minutter, slår det seg av automatisk. Trykk på n-knappen for å slå på kameraet.
● Trykk på q-knappen for å bytte til opptaksmodus.
● Vent til #(blitsoppladning) har stoppet å blinke før
du tar bilder.
Skjerm
«Vanskelig å se.»
● Kondens kan ha oppstått. Slå av strømmen,
og vent til kamerahuset tilpasser seg omgivelsestemperaturen og tørker ut før du tar bilder.
«Vertikale linjer vises på skjermen.»
● Dette kan skje når kameraet pekes mot et ekstremt
lyst motiv under en blå himmel, osv. Linjene kan vises på det tatte bildet eller den innspilte fi lmen med sekvensielle opptak.
«Lys fanges opp på bildet».
● Opptak med blits i mørke situasjoner fører til et
bilde med mange blitsrefl eksjoner på støvet i luften.
Dato og klokkeslett-funksjon
«Dato og klokkeslett-innstillinger går tilbake til standardinnstillingen.»
● Hvis batteriene fjernes og holdes utenfor kameraet
for omtrent 1 dager klokkeslett-innstillingene til standardinnstillingen, og må stilles inn.
*1
Tiden det tar før dato og klokkeslett-innstillingene
tilbakestilles til standardinnstillingen varierer avhengig av hvor lenge batteriene har stått i kameraet.
«Slå på kameraet og foreta de innledende innstillingene» (s. 7)
Diverse
«Kameraet lager en lyd når du tar bilder.»
● Kameraet kan aktivere linsen og lage en
lyd, selv om ingen handling utføres. Dette skyldes at kameraet automatisk utfører autofokushandlinger så lenge det er klart til å ta bilder.
*1
, tilbakestilles dato og
NO
45
Page 46
Feilmelding
Sjekk mottiltaket når en av meldingene under vises
på skjermen.
Feilmelding Mottiltak
Problem med kortet
Kortfeil
Skrivebeskytte
Minne er fullt
Kortet er fullt
Card Setup
Power Off
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
Bilde mangler
Bildefeil
Sett inn et nytt minnekort.
Problem med kortet
Kortets bryter for skrivebeskyttelse er satt til siden «LOCK». Frigjør bryteren.
Problem med det interne minnet
• Sett inn et minnekort.
• Slett bilder som du ikke trenger.
Problem med kortet
• Bytt ut kortet.
• Slett bilder som du ikke trenger.
Problem med kortet
Bruk FG for å velge [Format], og trykk på A-knappen. Bruk
Format
deretter FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
Problem med det interne minnet
Bruk
FG for å velge [Memory
Format], og trykk på A-knappen. Bruk deretter FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
Problem med det interne minnet/ kortet
Ta bilder før du viser dem.
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram e.l. til å vise bildet på en datamaskin. Hvis bildet fremdeles ikke kan vises, er bildefi len ødelagt.
*2
*2
Feilmelding Mottiltak
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram
Bildet kan ikke
redigeres
Batteriet er tomt
Ingen forbindelse
Papir mangler
*1
Blekk mangler
*1
Blokkert
Innstillinger
endret
Skriverfeil
Kan ikke
skrive ut
*1
Overfør viktige bilder til en datamaskin før du sletter.
*2
All data slettes.
*3
Dette vises når for eksempel skriverens papirmagasin
har blitt fjernet. Ikke bruk skriveren samtidig som du utfører innstillinger på kameraet.
*4
Dette kameraet kan kanskje ikke skrive ut bilder som
er tatt med andre kameraer.
e.l. til å redigere bildet på en datamaskin.
Problem med batteriet
Lad opp batteriet.
Tilkoblingsproblem
Koble kameraet til skriveren eller datamaskinen på riktig måte.
Problem med skriver
Legg papir i skriveren.
Problem med skriver
Fyll opp blekket i skriveren.
Problem med skriver
Fjern papir som har satt seg fast.
Problem med skriver
Gå tilbake til statusen hvor
*3
skriveren kan brukes.
Problem med skriver
Slå av kameraet og skriveren, sjekk skriveren for problemer, og slå deretter på strømmen igjen.
Problemer med det valgte bildet
Foreta utskriften med en datamaskin.
*4
46
NO
Page 47
Tips om fotografering
Når du ikke er sikker på hvordan du skal ta et bilde som du ser for deg, se informasjonen under.
Fokusering
«Fokusere på motivet»
● Ta et bilde av et motiv som ikke er i midten
av skjermen
Etter at du har fokusert på et motiv ved samme avstand som motivet, komponer og ta bildet.
Trykk utløserknappen halvveis ned (s. 10)
● Still inn [AF Mode] (s. 24) til [Face/iESP]
● Ta et bilde i [AF Tracking]-modus (s. 24)
Kameraet følger automatisk motivets bevegelse og fokuserer kontinuerlig,
● Ta et bilde av et motiv i skyggen
Bruk av AF-lyset gjør det lettere å fokusere. [AF Illuminat.] (s. 26)
● Ta et bilde av motiver hvor automatisk fokus
er vanskelig
I følgende tilfeller, etter at du har fokusert på et motiv (ved å trykke utløserknappen halvveis ned) med høy kontrast på samme avstand som motivet, komponer og ta bildet.
Motiv med lav kontrast
Når ekstremt lyse gjenstander
vises på midten av skjermen
Gjenstand uten vertikale linjer
*1
Det er også nyttig hvis du komponerer bildet
ved å holde kameraet vertikalt for å fokusere, og deretter gå tilbake til den horisontale posisjonen for å ta bildet.
Når gjenstander er ved
ulike avstander
Objekt som beveger seg raskt
Motivet er ikke i midten
*1
av rammen
NO
47
Page 48
Ustødig kamera
«Ta bilder uten at kameraet blir ustødig»
● Ta bilder med [Image Stabilizer] (s. 26)
Bildesensoren kamerarystelser selv om ISO-følsomheten ikke økes. Denne funksjonen er også nyttig når du tar bilder ved en høy zoomforstørrelse.
*1
En enhet som mottar lys gjennom linsen og omdanner lyset til elektriske signaler.
● Filme med [IS Movie Mode] (s. 27)
● Velg C (Sport) i motivprogram (s. 12)
[C Sport]-modusen bruker en rask lukkerhastighet og kan redusere uskarpheten som skyldes et objekt i bevegelse.
● Ta bilder med en høy ISO-følsomhet
Hvis en høy ISO-følsomhet er valgt, kan bilder tas med en høy lukkerhastighet selv steder hvor blits ikke kan brukes.
«ISO-følsomhet» (s. 21)
*1
skifter for å korrigere for
Eksponering (lysstyrke)
«Ta bilder med korrekt lysstyrke»
● Ta bilder med [Face/iESP] (s. 24)
Korrekt eksponering oppnås for et ansikt mot baklys, og ansiktet gjøres lysere.
● Ta bilder med [Fill In] (s. 20) blits
Et motiv mot baklyset lyses opp.
● Ta bilder av en hvit strand eller av snø
Velg [q Beach & Snow] i scenemodus (s. 12).
● Ta bilder med eksponeringskompensasjon (s. 21)
Juster lysstyrken mens du ser på skjermen for å ta bildet. Vanligvis når du tar bilder av hvite motiver (som snø), fører dette til bilder som er mørkere enn selve motivet. Bruk eksponeringskompensasjonen til å justere i den positive (+) retningen for å vise hvitfarger slik de er. Når du tar bilder av mørke motiver, bør du derimot justere i den negative (-) retningen.
Fargenyanse
«Ta bilder med farger i samme nyanse som de er»
● Ta bilder ved å velge hvitbalanse (s. 21)
Du kan vanligvis få de beste resultatene under de fl este forhold med [WB Auto]-innstillingen, men for noen motiver bør du prøve deg frem med ulike innstillinger. (Dette gjelder spesielt for solskygge under en blå himmel, en blanding av naturlig og kunstig lysinnstillinger, osv.)
Bildekvalitet
«Ta skarpere bilder»
● Ta bilder med den optiske zoomen
Unngå digital zoom (s. 25) når du tar bilder.
● Ta bilder med en lav ISO-følsomhet
Hvis bildet tas med en høy ISO-følsomhet kan støy (små fargede prikker og fargeujevnheter som ikke fantes i det originale bildet) oppstå, og bildet kan virke kornet.
«ISO-følsomhet» (s. 21)
48
NO
Page 49
Batterier
«Få batterier til å vare lenger»
● Still inn [Power Save] (s. 35) til [On]
Tips om avspilling/redigering
Visning
«Spille av bilder i det interne minnet og kortet»
● Ta ut kortet og vis bildene i det interne minnet
● «Sette inn og ta ut batteriet og kortet» (s. 4)
Redigere
«Slette lyden som er tatt opp til et stillbilde»
● Ta opp over lyden med stillhet når du spiller
av bildet
«Legg til lyd på stillbilder q [R]» (s. 28)
NO
49
Page 50
Liste over tilgjengelige innstillinger i hver opptaksmodus
For detaljer om s, se «Liste over s-innstillinger» (s. 51). Se «Liste over P-innstillinger» (s. 53) for ytterligere informasjon om skyggelagte områder.
MQP
Zoom Blits Makro Selvutløser Eksponeringskompensasjon Hvitbalanse ISO-følsomhet Kontinuerlig opptak Bildestørrelse Tilbakestille Kompresjon AF-modus Berøringslukker Digital zoom Bildestabilisator AF Illuminat. Ikonguide Datostempel
*1 [! Redeye] og [# Fill In] kan ikke stilles inn. *2 [# Fill In] kan ikke stilles inn. *3 [Image Size] til det retusjerte bildet er begrenset til [n] eller lavere. *4 [0] er endret til [2]. *5 [AF Tracking] kan ikke stilles inn.
P
RRRRR
*1 *2
R
R RRRRR R R R R RR RRRRR RRRRR R RRRRR R RRRRR RRRRR RRRRR RRRR
RRR
–– –– –––– ––––
*3 *4
–––*5
R
p
R
R R
––
50
NO
Page 51
Liste over s-innstillinger
Zoom Blits *1 *2 *3 *3 *1
Makro – Selvutløser
Eksponeringskompensasjon – Hvitbalanse – ISO-følsomhet – Kontinuerlig opptak
Bildestørrelse Tilbakestille Kompresjon AF-modus Berøringslukker Digital zoom Bildestabilisator AF Illuminat. Ikonguide Datostempel
*1 [# Fill In] kan ikke stilles inn.
_ Flash Auto] og [# Fill In] kan ikke stilles inn.
*2 [ *3 [! Redeye] og [# Fill In] kan ikke stilles inn.
BFGMCNWRS
RRRRRRR
RRRRRRRRR
–––––––––
RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR
––
R
R
R
NO
51
Page 52
Zoom Blits *3 *3
Makro ––––– Selvutløser
Eksponeringskompensasjon ––––– Hvitbalanse ––––– ISO-følsomhet ––––– Kontinuerlig opptak ––––– Bildestørrelse
Tilbakestille Kompresjon AF-modus Berøringslukker Digital zoom Bildestabilisator AF Illuminat. Ikonguide Datostempel
! Redeye] og [# Fill In] kan ikke stilles inn.
*3 [
XVd
RRRRR
RRRRR
RRRRR RRRRR RRRRR
RRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR
q
52
NO
Page 53
Liste over P-innstillinger
Eksponeringskompensasjon Hvitbalanse Bildestørrelse
Eksponeringskompensasjon Hvitbalanse Bildestørrelse *1 *1
*1 [Image Size] er fast på [n] eller lavere.
Pop Art Pin Hole Fish Eye Drawing Soft Focus Punk
RR RR RRR
Sparkle Vannfarge Refl ection Miniature
RRRR RRRR
–– ––
*1
RR
RR R RR
NO
53
Page 54
Vedlegg
Vedlikehold av kameraet
Utsiden
• Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er svært skittent, kan du dyppe kluten i litt mildt såpevann og deretter vri den godt opp. Tørk av kameraet med den fuktige kluten og tørk det deretter med et tørt håndkle. Etter at du har brukt kameraet på stranden, bør du bruke en klut som er fuktet i rent vann og vridd opp godt.
Skjerm
Tørk forsiktig av med en myk klut.
Objektiv
• Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk deretter forsiktig av med en linseklut.
Ikke bruk sterke løsemidler, som bensin eller alkohol,
eller kjemisk behandlede kluter.
Hvis objektivet blir liggende tilsmusset, kan det
dannes mugg på linseoverfl aten.
Batteri/USB-AC-adapter
Tørk forsiktig av med en myk, tørr klut.
Oppbevaring
• Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du fjerne batteriet, USB-AC-adapteren og minnekortet, og oppbevare det på et kjølig og tørt sted med god ventilasjon.
• Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene regelmessig.
Unngå å legge kameraet på steder der det brukes
kjemiske produkter. Det kan føre til korrosjon.
Bruke en USB-AC-adapter separat solgt
USB-AC-adapteren F-3AC (selges separat) kan brukes med dette kameraet. Ikke bruk noen annen USB-AC­adapter enn den dedikerte adapteren. Når du bruker F-3AC, må du sørge for at du bruker USB-kabelen som var inkludert med dette kameraet. Bruk ikke noen andre USB-AC-adaptere med dette kameraet.
Opptak er ikke tilgjengelig når F-3AC brukes.
Bruke en lader som selges separat.
En lader (UC-50: selges separat) kan brukes til å lade opp batteriet.
Bruke lader og USB--AC-adapter i utlandet
• Laderen og USB--AC-adapteren kan brukes i de fl este strømkilder i husholdningen, fra 100 V til 240 V AC (50/60Hz) verden over. Imidlertid kan det, alt etter i hvilket land du befi nner deg, være at stikkontakten har en annen form enn laderen og USB-AC-adapteren, og du derfor trenger en adapter som passer til stikkontakten. Ta kontakt med din lokale elektrobutikk eller ditt reisebyrå for mer informasjon.
• Ikke bruk konvertible reiseadaptere, da disse vil kunne skade laderen og USB-AC-adapteren.
54
NO
Page 55
Bruke kortet
Kort som er kompatible med dette kameraet
Bryter for skrivebeskyttelse for SD/SDHC/ SDXC-kort
Format
Sjekke bildelagringsplasseringen
Utlesing/opptaksprosess på kortet
Kort som er kompatible med dette kameraet
SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-kort (tilgjengelig i butikken) (for informasjon om kortkompatibilitet, se nettsiden til Olympus.)
Dette kameraet kan brukes uten et kort ved å lagre
bilder i internminnet.
Eye-Fi-kort
• Eye-Fi-kortet kan bli varmt under bruk.
• Ved bruk av et Eye-Fi-kort kan batteriet gå hurtigere tomt.
• Ved bruk av et Eye-Fi-kort kan kameraet fungere langsommere.
Bryter for skrivebeskyttelse for SD/SDHC/ SDXC-kort
SD-/SDHC-/SDXC-kortet har en bryter for skrivebeskyttelse. Hvis du setter bryteren til siden «LOCK», kan du ikke skrive til kortet, slette data eller formatere. Still tilbake bryteren for å aktivere skriving.
LOCK
Format
Minnekort må formateres med dette kameraet før det brukes første gang, eller etter å ha blitt brukt med andre kameraer eller datamaskiner.
Sjekke bildelagringsplasseringen
Minneindikatoren viser om det interne minnet eller kortet brukes under opptak og avspilling.
Nåværende minneindikator
v: Internt minne brukes w: Kort brukes
Selv om [Memory Format]/[Format], [Erase],
[Sel. Image] eller [All Erase] utføres, slettes ikke dataene i kortet fullstendig. Når du deponerer kortet, ødelegg kortet slik at ingen får tak i dine personlige data.
Utlesing/opptaksprosess på kortet
Indikatoren for aktuelt minne lyser rødt mens kameraet skriver data under opptak. Åpne aldri dekselet til batterirommet/kortdekslet eller ta ut USB-kabelen. Dette kan ikke bare skade bildedataene men kan også gjøre det interne minnet eller kortet ubrukelig.
NO
55
Page 56
Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort
Fotografi er
Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort
Tallene for antall lagringsbare stillbilder og opptakslengde er omtrentlige. Den faktiske kapasiteten varierer med
opptaksforholdene og kortet som brukes.
Fotografi er
Bildestørrelse Kompresjon
( 4608×3456
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
L M L M L M L M L M L M L M L M
Antall lagringsbare bilder
Internt minne SD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
4 438 8 867 8 867
16 1700
3 1394
1 26 2697 21 2216 43 4432 35 3649 71 7299 55 5640
110 11 280 220 20 677 403 41 341
33 3354 65 6531
56
NO
Page 57
Filmer
Øke antall bilder som kan tas
Filmer
Bildestørrelse Bildefrekvens
1280×720
8 640×480
9 320×240
Den maksimale fi lstørrelsen på en enkel fi lm er 2 GB, uansett kapasiteten på kortet.
Øke antall bilder som kan tas
Slett enten uønskede bilder, eller koble kameraet til en datamaskin eller annen enhet for å lagre bildene, og slett deretter bildene i det interne minnet eller på kortet. [Erase] (s. 17, 30 ), [Sel. Image] (s. 30), [All Erase] (s. 30), [Memory Format]/[Format] (s. 31)
30fps 11 sek. 11 sek. 18 min. 53 sek. 19 min. 22 sek. 15fps 21 sek. 22 sek. 36 min. 52 sek. 38 min. 44 sek. 30fps 19 sek. 20 sek. 33 min. 40 sek. 35 min. 13 sek. 15fps 37 sek. 41 sek. 64 min. 30 sek. 70 min. 26 sek. 30fps 51 sek. 57 sek. 87 min. 21 sek. 98 min. 37 sek. 15fps 1 min. 31 sek. 1 min. 55 sek. 156 min. 48 sek. 197 min. 14 sek.
Med lyd Uten lyd Med lyd Uten lyd
Kontinuerlig opptakslengde
Internt minne SD-/SDHC-/SDXC-kort (4 GB)
NO
57
Page 58
SIKKERHETSANVISNINGER
Generelle forsiktighetsregler
Håndtering av kameraet
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK STØT MÅ IKKE ÅPNES
ADVARSEL: FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK
STØT MÅ IKKE DEKSLET (ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET)
ÅPNES. DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN
REPARERE SELV. OVERLAT VEDLIKEHOLD TIL KVALIFISERT
ADVARSEL! FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT MÅ DU ALDRI DEMONTERE PRODUKTET, UTSETTE DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE OMGIVELSER.
Les alle instruksjoner – Før du tar i bruk produktet, må du lese
Rengjøring – Koble alltid produktet fra strømkontakten før
Tilbehør – For din egen sikkerhet og for å unngå skade på
Vann og fuktighet – Forsiktighetsregler for produkter i vanntett
OLYMPUS-SERVICEPERSONELL
En trekant med utropstegn gjør deg oppmerksom på viktige betjenings- og vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen
FARE Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
ADVARSEL Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
FORSIKTIG
Generelle forsiktighetsregler
alle bruksanvisninger ol. Ta vare på all dokumentasjon for eventuell fremtidig bruk.
rengjøring. Bruk bare en fuktig klut til rengjøring. Bruk aldri ytende rengjøringsmidler, sprayer eller organiske løsemidler til å rengjøre produktet.
produktet: Bruk bare tilbehør som anbefales av Olympus.
utførelse fi nner du i avsnittet om vanntetthet.
som følger med produktet.
opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre alvorlige personskader eller død.
opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre personskader eller død. Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre lettere personskader, skader på apparatet eller tap av verdifulle data.
Plassering – Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder
e.l. for å unngå skader på produktet.
Strømforsyning – Koble bare produktet til strømkilder som
er i samsvar med produktetiketten.
Tordenvær – Hvis det kommer tordenvær mens USB-AC-
adapteren er i bruk, må den umiddelbart tas ut av kontakten.
Fremmedlegemer – For å unngå personskader må du aldri
stikke metallobjekter inn i kameraet.
Varme – Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten
av varmekilder, slik som varmeovner, varmeutslipp, peiser eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler varme, inkludert høyttalere.
Håndtering av kameraet
ADVARSEL
•Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller
eksplosive gasser.
•Ikke bruk blitsen og LED (inkludert AF-lys) rettet mot
mennesker (spedbarn, småbarn osv.) på svært kort avstand.
•Du må befi nne deg minst 1 m vekk fra ansiktene på personene som fotograferes. Hvis blitsen utløses for nær øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne oppleve at synet forsvinner i kort tid.
•Hold små barn borte fra kameraet.
•Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor rekkevidden til små barn, for å unngå at følgende farlige situasjoner – og dermed fare for liv og helse – oppstår:
•Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt halsen.
•Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler.
•Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet barns øyne.
•Skader som skyldes kameraets bevelige deler.
•Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med kameraet.
•Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige steder.
•Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren.
•Bruk kun SD/SDHC/SDXC-minnekort eller Eye-Fi-kort. Andre typer kort må ikke brukes.
Hvis du tilfeldigvis setter inn en annen type kort i kameraet, kontakt en autorisert forhandler eller et servicesenter. Bruk ikke kraft for å ta ut kortet.
58
NO
Page 59
•Dersom du oppdager at USB-AC-adapteren er ekstremt
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
varm eller merker uvanlige lukter, lyd eller røyk rundt den, kobler du umiddelbart støpslet fra stikkontakten og slutter å bruke den. Deretter kontakter du en autorisert forhandler eller et servicesenter.
FORSIKTIG
•Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker uvanlig lukt, uvanlige lyder eller røyk rundt det.
•Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan forårsake brann eller forbrenning av hendene.
•Du må aldri holde eller betjene kameraet med våte hender.
•Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for ekstremt høye temperaturer.
•Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk laderen eller USB-AC­adapteren hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Det vil kunne forårsake overopphetning og eventuelt brann.
•Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader.
•Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning føre til lette brannskader. Vær oppmerksom på følgende:
•Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært varmt. Hvis du fortsetter å holde i kameraet i denne tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader.
•På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer, kan temperaturen på kamerahuset bli kaldere enn omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha på hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer.
•Vær forsiktig med stroppen.
•Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil kunne feste seg i løse objekter og forårsake alvorlige skader.
•For å beskytte den ekstremt nøyaktige teknologien som fi nnes i dette produktet, må du aldri la kameraet ligge på steder som er oppført under, uansett om det er for bruk eller oppbevaring av kameraet:
• Steder hvor temperaturer og/eller fuktigheten er høy eller gjennomgår ekstreme svingninger. Direkte sollys, strender, låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn, osv.) eller luftfuktere.
•I sandete eller støvete omgivelser.
•I nærheten av brennbare objekter eller eksplosiver.
• På fuktige steder, som på baderom eller i regnet. Når du bruker produkter med vanntett utførelse, må du også lese instruksjonene for disse.
•På steder som er utsatt for sterke vibrasjoner.
•Aldri slipp kameraet i bakken eller utsett det for kraftige slag eller vibrasjoner.
•Når du fester kameraet til eller fjerner det fra et stativ, må du rotere skruen på stativet, ikke kameraet.
•Før transportering av kameraet, må du fjerne stativ og alle andre tilbehør som ikke er fra OLYMPUS.
•Ikke rør elektriske kontakter på kameraet.
•Ikke la kameraet ligge rettet direkte mot solen. Dette kan forårsake skader på linsen eller lukkeren, forvrengning av farger, skyggekonturer på bildesensoren, eller det kan oppstå brann.
•Ikke trykk eller dra hardt i linsen.
•Før oppbevaring av kameraet over lengre tid, ta ut batteriene. Velg et kjølig, tørt sted for oppbevaring for å unngå kondensering og muggdannelse inne i kameraet. Etter oppbevaring, tester du kameraet ved å slå det på og trykke på utløserknappen for å sjekke at det fungerer som normalt.
•Kameraet kan oppleve funksjonsfeil dersom det brukes på et sted hvor det er utsatt for et magnetisk/elektromagnetisk felt, radiobølger eller høytspenninger, som i nærheten av et fjernsyn, mikrobølgeovn, videospill, høyttalere, store skjermer, TV-/radiotårn eller høyspentmaster. Dersom dette skjer, slår du kameraet av og deretter på igjen før bruk.
•Ta alltid hensyn til begrensningene i omgivelsene som er beskrevet i kameraets bruksanvisning.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
Følg disse viktige anvisningene for å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, tar fyr, eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller forbrenninger.
FARE
•Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Lad opp batteriet med den angitte USB-AC­adapteren eller laderen. Bruk ikke andre USB-AC-adaptere eller ladere.
•Ikke varm opp eller brenn batteriene.
•Vær forsiktig når du fl ytter på eller oppbevarer batterier, slik at de ikke kommer i kontakt med metallgjenstander som smykker, nåler, knapper, glidelåser osv.
•Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte sollys eller høye temperaturer, i en varm bil, i nærheten av varmekilder osv.
•Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at batteriene lekker eller at kontaktfl atene ødelegges. Forsøk aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst slags endringer på det, ved å lodde e.l.
NO
59
Page 60
Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene,
USB-AC-adapter
skyll straks øynene med rent, kalt vann og oppsøk legehjelp umiddelbart.
•Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må legehjelp oppsøkes umiddelbart.
•Hvis du ikke kan fjerne batteriet fra kameraet, kontakter du en autorisert forhandler eller et servicesenter. Bruk ikke kraft for å ta ut batteriet. Skade på utsiden av batteriet (riper osv.) kan produsere varme eller føre til en eksplosjon.
ADVARSEL
•Hold batterier tørre til enhver tid.
•For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare batterier som er anbefalt for bruk sammen med produktet.
•Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen.
•Hvis oppladbare batterier ikke lades opp i løpet av den angitte tiden, må du stanse ladingen og ikke lenger bruke batteriene.
•Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.
•Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller på noen annen måte avviker fra normalen under bruk, må du stanse bruken av kameraet.
•Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne og skyll stedet umiddelbart under rent, rennende vann. Hvis væsken forbrenner huden, må du straks oppsøke legehjelp.
• Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting.
FORSIKTIG
•Før lading må du alltid inspisere batteriet grundig for lekkasjer, misfarging, vridning eller noen annen uregelmessighet.
•Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå lette forbrenninger, ikke fjern det umiddelbart etter bruk av kameraet.
•Ta alltid batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes på lang tid.
•I dette kameraet brukes ett Olympus litium ion-batteri (LI-50B). Ingen andre batterityper kan brukes. Det er en fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut med feil batteritype.
•Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner som brukes.
•Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig og batteriet vil derfor raskt utlades:
•Zoomen brukes hyppig.
•Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger i opptaksmodus, slik at autofokusen aktiveres.
•Et bilde vises på skjermen i lengre tid.
•Kameraet er tilkoblet en skriver.
•Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg av uten at advarselen om batterinivå vises.
•Olympus litium-ion batteriet er kun designet for bruk med Olympus-digitalkameraet. Ikke bruk batteriet med andre enheter.
•Hvis batteriets kontakt ater blir våte eller søles til, vil det kunne oppstå feil på kontakten i kameraet. Tørk grundig av batteriet med an tørr klut før bruk.
•Lad alltid batteriet når du bruker det for første gang, eller når det ikke har vært brukt i lengre tid.
•Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer, forsøk å holde kameraet og ekstrabatterier så varme som mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur kan gjenopplives ved å varme det opp til romtemperatur.
•Før du legger ut på en lang reise, og særlig før utenlandsreiser, bør du anskaffe ekstra batterier. Det kan være vanskelig å oppdrive riktige batterier mens du er på reise.
•Velg et kjølig sted når batteriet skal oppbevares over en lengre periode.
•Ta ansvar for jordens ressurser: Sørg for resirkulering av brukte batterier. Når du kvitter deg med tomme batterier, må du passe på å dekke til kontaktfl atene. Følg alltid lokale lover og forskrifter!
USB-AC-adapter
•Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC skal kun brukes med dette kameraet. Andre kameraer kan ikke lades med denne USB-AC-adapteren.
•Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC må ikke kobles til annet utstyr enn dette kameraet.
•For innstikkbar USB-AC-adapter: Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC er ment å være korrekt satt i en vertikal eller gulvmonteringsposisjon.
60
NO
Page 61
Bruk bare godkjent oppladbart batteri, batterilader og USB-AC-adapter
Skjerm
Rettslige merknader etc.
Garantibegrensning
Advarsel
Merknad om opphavsrett
Bruk bare godkjent oppladbart batteri, batterilader og USB-AC-adapter
Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale Olympus-godkjente oppladbare batteriet, batteriladeren og USB-AC-adapteren som følger med kameraet. Bruk av uoriginale oppladbare batterier, batteriladere og/eller USB-AC­adapter kan forårsake brann eller personskader pga. lekkasjer, overoppheting, antennelse eller skader på batteriet. Olympus overtar intet ansvar for ulykker eller skader som skyldes bruk av batterier, batteriladere og/eller USB-AC-adaptere som ikke er originalt Olympus-tilbehør.
Skjerm
•Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne bli uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus eller skjermen kan skades.
•Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen av skjermen, men dette er ingen defekt.
•Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene bli sikksakkformet på skjermen. Dette er ingen defekt, og det vil bli mindre merkbart i visningsmodus.
•På steder med lave temperaturer vil det kunne ta lang tid før skjermen slår seg på, og fargen på skjermen vil kunne endres midlertidig. Når du bruker kameraet på ekstremt kalde steder, bør du fra tid til annen plassere kameraet på et varmere sted. Skjermen med dårlig ytelse pga. lave temperaturer vil fungere normalt igjen ved vanlige temperaturer.
•Skjermen på dette produktet er produsert med nøyaktighet av høy kvalitet, men det kan derimot være en fast eller død piksel på skjermen. Disse pikslene har ingen innvirkning på bildet som skal lagres. På grunn av skjermens egenskaper, kan også ujevnheter i farge eller lysstyrke oppdages avhengig av vinkelen, men dette skyldes skjermens struktur. Dette er ingen defekt.
Rettslige merknader etc.
•Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader, eller for forventede inntekter ved lovmessig bruk av denne enheten, eller for krav fra tredje part, som oppstår som følge av ukorrekt bruk av produktet.
•Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader eller forventede inntekter ved lovmessig bruk av enheten, som oppstår ved sletting av bildedata.
Garantibegrensning
•Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader eller den implisitte garantien, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
•Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne bruksanvisningen.
Advarsel
Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale vil kunne stride mot gjeldende lover om opphavsrett. Olympus overtar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller andre handlinger som krenker rettighetene til innehavere av opphavsrett.
Merknad om opphavsrett
Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige materialet eller denne programvaren må gjengis i noen form eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske, inklusive fotokopiering, opptak, lydopptak eller bruk av noe slags informasjonslagrings- og gjenfi nningssystemer, uten foregående skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet ansvar vedrørende bruk av informasjonen i denne skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, eller for skader som skyldes bruk av informasjonen i den. Olympus forbeholder seg retten til å endre egenskaper og innhold i denne publikasjonen eller programvaren uten forpliktelser eller varsling på forhånd.
NO
61
Page 62
FCC-merknad
For kunder i Nord-Amerika og Sør-Amerika
FCC-merknad
•Radio- og TV-interferens
•Endringer eller modifi seringer som ikke uttrykkelig godkjennes av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke dette utstyret. Dette utstyret har blitt testet og er funnet overensstemmende med grensene for digitalt utstyr i klasse B, i henhold til del 15 i FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i boliginstallasjoner.
•Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi. Det kan forårsake skadelig interferens for radiokommunikasjon dersom det ikke installeres og brukes i henhold til anvisningene.
•Det fi nnes imidlertid ingen garanti for at interferens ikke vil forekomme i en bestemt installasjon. Hvis utstyret forårsaker skadelig interferens for radio- eller tv-mottak, noe som kan fastsettes ved slå av og på utstyret, oppfordres brukeren til å forsøke å korrigere interferensen ved bruk av et eller fl ere av de følgende tiltakene:
•Justere eller fl ytte mottaksantennen.
•Øke avstanden mellom kameraet og mottakeren.
•Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn mottakeren er tilkoblet.
•Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for hjelp. Bruk kun den medfølgende USB-kabelen fra Olympus til å koble kameraet til USB-kompatible datamaskiner (PC).
Uautoriserte endringer eller modifi kasjoner på dette utstyret kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret.
For kunder i Nord-Amerika og Sør-Amerika
For kunder i USA
Samsvarserklæring Modellnummer: VH-410 Firmanavn: OLYMPUS Ansvarlig part:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonnummer: 484-896-5000
Testet for overensstemmelse med FCC-standarder FOR BRUK HJEMME ELLER PÅ KONTOR
Denne enheten overensstemmer med del 15 av FCC-reglene. Bruk er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enheten kan ikke forårsake skadelig interferens. (2) Denne enheten må godta all interferens som mottas,
inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift.
For kunder i CANADA
Denne digitale enheten i klasse B samsvarer med Canadas ICES-003.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
62
NO
Page 63
OLYMPUS' VERDENSOMSPENNENDE BEGRENSEDE GARANTI – KAMERAER
Olympus garanterer at medfølgende Olympus® kamera(er) og relatert Olympus® tilbehør (individuelt et «produkt» og samlet «produktene») vil være uten feil i materialer og utførelse under normal bruk og service for en periode på et (1) år fra kjøpsdatoen. Hvis et produkt viser seg å være defekt i løpet av garantiperioden på ett år, må kunden returnere det defekte produktet til et Olympus servicesenter, i henhold til prosedyren som beskrives nedenfor (se «FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR DET ER NØDVENDIG MED SERVICE»). Olympus vil, etter eget skjønn, reparere, erstatte eller justere det defekte produktet, gitt at undersøkelser og fabrikkinspeksjon fra Olympus viser at (a) slik defekt ble utviklet under normal og korrekt bruk og (b) produktet dekkes under denne begrensede garantien. Reparasjon, erstatning eller korrigering av defekte produkter skal være Olympus eneste forpliktelse og kundens eneste rettsmiddel under denne garantien. Kunden er selv ansvarlig for, og skal betale, forsendelsen av produktet til Olympus servicesenteret. Olympus skal ikke være forpliktet til å utføre forebyggende vedlikehold, installasjon, avinstallasjon eller vedlikehold. Olympus forbeholder seg retten til å (i) bruke reparerte, overhalte, og/eller funksjonelle brukte deler (som oppfyller Olympus krav til kvalitetsstandarder) for garanti eller andre reparasjoner og (ii) utføre interne eller eksterne endringer på design og/eller funksjoner på sine produkter uten noe som helst forpliktelse til å inkludere slike endringer på produktene.
HVA SOM IKKE DEKKES AV DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN
Følgende er utelukket fra denne begrensede garantien og garanteres ikke på noen som helst måte av Olympus, verken eksplisitt, implisitt eller ved lov: (a) produkter og tilbehør som ikke er produsert av Olympus og/
eller ikke har påført merket «OLYMPUS» (garantidekningen for produkter og tilbehør fra andre produsenter, som kan distribueres av Olympus, er de respektive produsentenes ansvar i samsvar med vilkårene og varigheten i de respektive produsentenes garantier),
(b) produkter som har blitt demontert, reparert eller justert,
ombygget, endret eller modifi sert av andre personer enn autorisert servicepersonell fra Olympus, med mindre slike reparasjoner er utført av andre personer med skriftlig samtykke fra Olympus,
(c) defekter eller skader på produktene som skyldes, slitasje,
bruk, feil bruk, misbruk, skjødesløshet, sand, væsker, støt, feilaktig oppbevaring, unnlatelse i å overholde bruks- og vedlikeholdspunkter, batterilekkasje, bruk av tilbehør, forbruksartikler eller materialer som ikke har merket «OLYMPUS» eller bruk av produktet i kombinasjon
med ikke-kompatible enheter, (d) programvare, (e) materialer og forbruksartikler (inkludert men ikke begrenset
til lamper, blekk, papir, fi lm, kopier, negativer, kabler
og batterier), og/eller (f) Produkter som ikke har et gyldig plassert og registrert
serienummer fra Olympus, med mindre det er en
modell som Olympus ikke merker med, og registrerer
serienummer for.
NO
63
Page 64
MED UNNTAK AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN SOM BESKRIVES OVER, GIR OLYMPUS INGEN, OG FRASKRIVER SEG ALLE ANDRE, REPRESENTASJONER, BETINGELSER OG GARANTIER SOM VEDRØRER PRODUKTET, DIREKTE ELLER INDIREKTE, EKSPLISITT ELLER IMPLISITT ELLER SOM FREMKOMMER UNDER NOEN LOV, VEDTEKT, BESTEMMELSE, KOMMERSIELL BRUK ELLER ANNET, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHVER GARANTI ELLER REPRESENTASJON I HENHOLD TIL EGNETHET, VARIGHET, DESIGN, BRUK ELLER PRODUKTTILSTAND (ELLER NOEN DEL AV PRODUKTET) ELLER PRODUKTETS EGNETHET ELLER SALGBARHET FOR ET BESTEMT FORMÅL, ELLER I HENHOLD TIL BRUDD PÅ LOV OM PATENT ELLER OPPHAVSRETT ELLER ANDRE OPPHAVSRETTSLIGE RETTIGHETER SOM ER BRUKT ELLER INKLUDERT HERI. HVIS NOEN IMPLISITTE GARANTIER ER GJELDENDE I HENHOLD TIL LOVGIVNING, BEGRENSES VARIGHETEN FOR DISSE GARANTIENE TIL VARIGHETEN FOR DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN. NOEN STATER TILLATER IKKE FRASKRIVELSE ELLER BERGRENSNING AV GARANTIER OG/ELLER ANSVARSBEGRENSNING, SLIK AT OVENNEVNTE FRASKRIVELSER OG UTELUKKELSER IKKE ER GJELDENDE. KUNDEN KAN OGSÅ HA ANDRE OG/ELLER EKSTRA RETTIGHETER OG RETTSMIDLER SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT. KUNDEN AKSEPTERER OG SAMTYKKER I AT OLYMPUS IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SKADESERSTATNINGER OVERFOR KUNDEN SOM KAN SKYLDES FORSINKET FORSENDELSE, FEIL PÅ PRODUKTET, PRODUKTETS DESIGN, UTVALG ELLER PRODUKSJON, TAP AV BILDER ELLER DATA ELLER SKADER SOM SKYLDES ANDRE ÅRSAKER, UANSETT OM ANSVARET ER FREMSATT I KONTRAKT, TORT (INKLUDERT SKJØDESLØSHET OG STRENGT PRODUKTANSVAR) ELLER ANNET. OLYMPUS SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, DERAV FØLGENDE ELLER SPESIELLE SKADER (INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV BRUK) AV NOE SLAG, UANSETT OM OLYMPUS HAR BLITT INFORMERT OM MULIGHETEN FOR SLIKT TAP ELLER SKADE.
64
NO
Representasjoner og garantier som er gjort av en person, inkludert men ikke begrenset til forhandlere, representanter, selgere eller agenter hos Olympus, som ikke overensstemmer med, eller er i konfl ikt med eller i tillegg til vilkårene i denne begrensede garantien, skal ikke være bindende for Olympus med mindre de foreligger skriftlig og uttrykkelig er godkjent av en autorisert person hos Olympus. Denne begrensede garantien er den fullstendige og eksklusive garantierklæringen som Olympus gir i henhold til produktet, og den skal erstatte alle tidligere muntlige eller skriftlige garantier, avtaler, forståelser, forslag, og kommunikasjoner som vedrører innholdet heri. Denne begrensede garantien gjelder kun for den opprinnelige kunden, og den kan ikke overføres til andre personer.
FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR DET ER NØDVENDIG MED SERVICE
Kunden må overføre eventuelle bilder eller annen data som er lagret på et produkt til et annet bilde- eller datalagringsmedium og/eller fjerne eventuell fi lm fra produktet før produktet sendes til Olympus for service.
O
LYMPUS SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIGE FOR LAGRING, OPPBEVARING ELLER VEDLIKEHOLD AV BILDER ELLER DATA SOM ER LAGRET PÅ ET PRODUKT SOM MOTTAS FOR SERVICE, ELLER EVENTUELL FILM SOM ER I ET PRODUKT SOM MOTTAS FOR SERVICE. OLYMPUS SKAL HELLER IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SKADER SOM KAN OPPSTÅ SOM FØLGE AV AT BILDER ELLER DATA GÅR TAPT ELLER ØDELEGGES MENS SERVICE UTFØRES (INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, DERAV FØLGENDE ELLER SPESIELLE SKADER, TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV BRUK), UANSETT OM OLYMPUS HAR BLITT INFORMERT OM MULIGHETEN FOR SLIKT TAP ELLER SKADE.
Produktet må pakkes godt inn i polstret emballasje for å unngå at produktet skades under transport. Det skal leveres til den autoriserte Olympus-forhandleren hvor du kjøpte produktet, eller det skal sendes med forhåndshåndsbetalt porto og forsikring til et av våre Olympus servicesentre. Ved retur av produkter for service, må pakken inneholde følgende:
1 Salgskvittering som viser kjøpsdato- og sted. 2 Kopi av denne begrensede garantien med produktets
serienummer som korresponderer med serienummeret på produktet (med mindre det er en modell Olympus ikke
merker med, og registrerer serienummer for).
3 En detaljert beskrivelse av problemet. 4 Prøveutskrifter, negativer, digitale utskrifter (eller ler på disk),
hvis tilgjengelig og relatert til problemet. Når service er utført returneres produktet i emballasjen med forhåndsbetalt porto.
Page 65
HVOR SKAL PRODUKTET SENDES FOR SERVICE
For kunder i Europa
Se «VERDENSOMSPENNENDE GARANTI» for hvor du fi nner det nærmeste servicesenteret.
INTERNASJONAL GARANTISERVICE
Internasjonal garantiservice er tilgjengelig under denne garantien.
For kunder i Europa
«CE»-merket viser at dette produktet er i samsvar med europeiske krav til sikkerhet, helse, miljø og forbrukerrettigheter. «CE»­merkede kameraer er ment for salg i Europa.
Dette symbolet [avfallscontainer med kryss over WEEE vedlegg IV] viser til separat avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land. Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall. Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type produkter i ditt land.
Dette symbolet [utkrysset søppelkasse med hjul - direktiv 2006/66/EC, tillegg II] betyr at det fi nnes et eget innsamlingssystem for brukte batterier i EU-land. Ikke kast batteriene i vanlig husholdningsavfall. Lever de i stedet til gjenvinningssystemet for brukte batterier i ditt land.
Garantivilkår
1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om
det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skrifl ige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger) innenfor den gjeldende nasjonale garantiperioden og har blitt kjøpt hos en autorisert Olympus-forhandler innenfor forretningsområdet til Olympus Europa Holding GmbH som angitt på nettsiden: http://www.olympus.com, vil produktet bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien må kunden før den gjeldende garantitiden utløper bringe produktet til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til an annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet til Olympus Europa Holding GmbH som angitt på nettsiden: http://www.olympus.com. Innenfor det ene året som gir verdensomfattende garanti kan kunden levere inn produktet på en hvilken som helst Olympus-servicestasjon Vær oppmerksom på at det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land.
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren
eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår under transport av produktet.
Garantivilkår
1 «OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan gir en ett års verdensomfattende garanti. Denne verdensomfattende garantien må fremlegges ved en Olympus-autorisert servicestasjon før noen reparasjoner kan gjøres under vilkårene i denne garantien. Denne garantien er kun gyldig dersom garantikortet og kjøpsbevis legges frem ved Olympus-servicestasjonen. Vær oppmerksom på at denne garantien er et tillegg til, og ikke påvirker, kundens lovmessige garantirettigheter under gjeldende nasjonale lovbestemmelser for salg av forbruksvarer.»
2 Følgende punkter dekkes ikke av denne garantien,
og kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjon, selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor. a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil
bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifi kasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av Olympus.
c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge av
transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
NO
65
Page 66
d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
For kunder i Asia
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer, forurensning og uregelrett strømforsyning.
e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig
oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler som naftaling eller skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv.
g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger
inn i produktet.
h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med
produktet.
i. Hvis endringer gjøres igarantibeviset vedrørende år, månet
og dag for kjøp, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette
garantibeviset.
3 Denne garantien gjelder kun for selve produktet. Garantien
har ingen gyldighet for annet tilbehør, som for eksempel etui, stropp, linsebeskyttelse og batterier.
4 Olympus’s eneste ansavar under denne garantien begrenser
seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller skader som oppstår på linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller tap av data, er utelukket. Alle gjeldende lovreguleringer forblir upåvirket av dette.
Merknader vedrørendegarantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig dersom garantibeviset
er korrekt utfylt av Olympus eller en autorisert forhandler, eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt, eller at originalfaktura eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri service hvis garantibeviset ikke er fullstendig utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor ikke er vedlagt, eller hvis informasjonen de inneholder er ufullstendig eller uleselig.
2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på nytt, og du
må derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
* På nettsiden: http://www.olympus.com fi nner du en liste over
det autoriserte internasjonale servicenettverket til Olympus.
For kunder i Asia
Garantivilkår
1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har
vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skriftlige
betjenings- og bruksanvisningen som medfølger) innenfor
en periode på opptil ett år fra kjøpsdatoen, vil produktet
bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til garantien må
kunden, innen den gjeldende garantiperioden på ett år
utløper, bringe produktet til forhandleren der produktet ble
kjøpt eller til en annen Olympus-autorisert servicestasjon som
oppført i anvisningene og be om nødvendig reparasjon. 2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren
eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på
egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår
under transport av produktet. 3 Følgende punkter dekkes ikke av garantien, og kunden vil
måtte betale kostnadene for reparasjonen, selv for defekter
som oppstår innenfor perioden på ett år som nevnt ovenfor.
a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved
bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifi kasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av Olympus.
c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge
av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer, forurensning og uregelrett strømforsyning.
e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig
oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler som naftalin eller skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv.
g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som
trenger inn i produktet.
h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med
produktet.
i. Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrørende år,
måned og dag for kjøpet, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette
garantibeviset.
66
NO
Page 67
4 Garantien gjelder kun for produktet selv; den har ingen
Varemerker
gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui, stropp, linsebeskyttelse eller batterier.
5 Olympus eneste ansvar under denne garantien begrenser
seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller skader som oppstår på linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner, er utelukket.
Merknader:
1 Denne garantien er et tillegg til, og påvirker ikke, kundens
lovfestede rettigheter.
2 Hvis du har noen spørsmål angående denne garantien,
kontakt en av de Olympus-autoriserte servicestasjonene som er oppført i instruksjonene.
Merknader vedrørende garantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig hvis garantibeviset
er korrekt utfylt av Olympus eller forhandleren. Kontroller at navnet ditt, navnet på forhandleren, serienummer og år samt måned og dato for kjøp er fylt ut.
2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på ny-tt, og du
må derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
3 Alle krav om reparasjon fra en kunde i samme land
som produktet ble kjøpt skal være underlagt vilkårene i garantien som er utstedt av Olympus-forhandleren i det landet. I tilfeller hvor den lokale Olympus-forhandleren ikke utsteder en separat garanti eller kunden ikke befi nner seg i landet hvor produktet ble kjøpt, skal vilkårene i denne verdensomspennende garantien være gjeldene.
4 Denne garantien er, når gjeldende, gyldig over hele verden.
De Olympus-autoriserte servicestasjonene som er oppført i denne garantien vil overholde den.
* Se den vedlagte listen over det autoriserte internasjonale
servicenettverket til Olympus.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
Varemerker
•Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
•Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc.
•SDXC-logoen er et varemerke for SD-3C, LLC.
•Eye-Fi er et registrert varemerke for Eye-Fi, Inc.
•Drevet av ARCSOFT.
•Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte varemerker og/eller varemerker for deres respektive eiere.
Programvaren i dette kameraet kan inkludere andre leverandørers programvare. Enhver annen leverandørs programvare er underlagt vilkårene og betingelsene pålagt av eierne eller lisenshaverne av den programvaren, herunder programvare gitt til deg.
Disse vilkårene og andre leverandørers programvaremerknader, om noen, fi nner du i programvaremerknadene som er lagret i en PDF-fi l på den medfølgende CD-ROM-en eller på
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
•Standardene for kamerafi lsystemer som er nevnt i denne bruksanvisningen er standardene fra «Design Rule for Camera File System/DCF» fastsatt av Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
NO
67
Page 68
TEKNISKE DATA
Kamera
Kamera
Produkttype : Digitalkamera (for opptak og visning) Opptakssystem
Fotografi er : Digital lagring, JPEG (i samsvar med Design rule for Camera File system (DCF)) Gjeldende
standarder Lyd til fotografi er : Wave-format
Film : AVI Motion JPEG
Minne : Internminne, SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-kort
Antall effektive bildepunkter (piksler)
Bildesensor : 1/2,3" CCD (primært farge lter) Objektiv : Olympus objektiv 4,7 til 23,5 mm, f2.8 til 6.5
Lysmålersystem : Digital ESP-måling, punktmålingssystem Lukkerhastighet : 4 til 1/2000 sek. Fotograferingsavstand
Normal : 0,2 m til Makromodus : 0,2 m til
Supermakromodus : 0,05 m til Skjerm : 3,0" TFT farge-LCD-skjerm, 460 800 bildepunkter Kontakt : Multikontakt (USB-kontakt, A/V OUT-kontakt) Automatisk kalendersystem : Fra 2000 til 2099
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: 16 000 000 piksler
(Tilsvarer 26 til 130,0 mm på en 35 mm-fi lm)
(B), 0,6 m til (T) (B), 0,6 m til (T)
(f=8.3 mm (fast))
68
NO
Page 69
Driftsomgivelser
Litium ion-batteri (LI-50B)
USB-AC-adapter (F-2AC)
Temperatur : 0 °C til 40 °C (bruk)/
Fuktighet : 30 % til 90 % (bruk)/10 % til 90 % (oppbevaring)
Strømforsyning : Ett Olympus litium ion-batteri (LI-50B)
Mål : 101,3 mm (B) × 60,0 mm (H) × 20,8 mm (D)
Vekt : 152 g (med batteri og minnekort)
Litium ion-batteri (LI-50B)
Produkttype : Litium ion oppladbart batteri Modellnr. : LI-50BA/LI-50BB Standardspenning : DC 3,7 V Standardkapasitet : 925 mAh Batterilevetid : Ca. 300 fulle oppladinger (varierer med bruk) Driftsomgivelser
Temperatur : 0 °C til 40 °C (lading)
USB-AC-adapter (F-2AC)
Modellnr. : F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/
Strømbehov : AC 100 til 240 V (50/60 Hz) Effekt : F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
Driftsomgivelser
Temperatur : 0 °C til 40 °C (bruk)/
Utforming og tekniske data kan endres uten varsel.
-20 °C til 60 °C (oppbevaring)
(uten fremspring)
F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/ F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC5 V, 550 mA
-20 °C til 60 °C (oppbevaring)
NO
69
Page 70
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Besøksadresse: Consumer Product Division
Varelevering: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Tyskland Brev: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vår hjemmeside eller ring vårt GRATIS TELEFONNUMMER*:
for Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Luxemburg, Nederland, Norge, Portugal, Spania, Storbritannia, Sverige, Sveits, Tyskland, Østerrike. * Noen (mobil-)telefontjenester/-leverandører tilbyr ikke adgang til denne
tjenesten, eller krever et prefi ksnummer i tillegg til +800-nummeret.
For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke kommer frempå nummeret ovenfor, kan du bruke følgende BETALINGSNUMRE: Vår tekniske kundestøtte er tilgjengelig mellom kl. 09 og 18 CET (mandag til fredag).
Autoriserte forhandlere
Norway: Olympus Norge AS – Consumer
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO Tlf.: 23 00 50 50
© 2012 VM544601
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Tyskland Tlf.: +49 40–23 77 3-0/Faks: +49 40–23 07 61
http://www.olympus-europa.com
00800–67 10 83 00
+49 180 5–67 10 83
+49 40–237 73 48 99.
eller
Loading...