● Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang
levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du tar kameraet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen for
framtidig bruk.
● Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant med bruken
av kameraet.
● For stadig å kunne forbedre produktene forbeholder Olympus seg retten til å oppdatere eller modifi sere
informasjonen i denne bruksanvisningen.
Registrer ditt produkt på www.olympus.eu/register-product og få ekstra fordeler med Olympus!
Page 2
Kontrollere innholdet i esken
Kontrollere innholdet i esken
eller
DigitalkameraStroppSkrivespiss Litium ion-
Annet tilbehør som ikke er vist: Garantikort
Innholdet kan variere avhengig av kjøpsstedet.
Slå av kameraet før du åpner dekselet til batteri-/
kortdekslet.
Sett inn batteriet mens du skyver
2
batterilåseknotten i retning av pilen.
Batterilåseknott
Sett inn batteriet som vist med C-merket mot
batterilåseknotten.
Skade på utsiden av batteriet (riper osv.) kan
produsere varme eller føre til en eksplosjon.
Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å låse
opp, og ta deretter ut batteriet.
Skyv kortet rett inn til det smekker på plass.
3
Bryter for skrivebeskyttelse
Bruk alltid SD/SDHC/SDXC-kort eller Eye-Fi-kort med
dette kameraet. Sett ikke inn andre minnekorttyper.
«Bruke kortet» (s. 55)
Ikke berør metalldelene på kortet direkte.
Slik tar du ut kortet
12
Trykk på kortet til det klikker og kommer delvis ut.
Ta deretter ut kortet.
Følg trinn 1 og 2 for å lukke batteri-/
4
kortdekslet.
11
2
Påse at dekselet til batteri-/kortdekslet er lukket
når kameraet brukes.
4
NO
Page 5
Lade batteriet
Koble til kameraet
Indikatorlampe
Når du bør lade opp batteriene
Koble USB-kabelen og USB-AC-adapteren til kameraet
og lad opp batteriet.
Batteriet er ikke fullstendig oppladet ved forsendelse.
Du må derfor lade opp batteriet fullstendig til
indikatorlampen slukkes (etter ca. 4 timers ladning).
Koble til kameraet
Multikontakt
Kontaktdeksel
Indikatorlampe
Når du bør lade opp batteriene
Lad opp batteriet når du kan se feilmeldingen som er vist
under.
Indikatorlampe
På: Lader
Av: Ladet
Feilmelding
Stikkontakt
eller
USB-kabel
(medfølger)
Battery Empty
Blinker rødt
Den medfølgende F-2AC USB-AC-adapteren
(heretter referert til som USB-AC-adapter) varierer
avhengig av området hvor du kjøpte kameraet i. Hvis
du fi kk en innstikkbar USB-AC-adapter, kobler du den
direkte til stikkontakten.
NO
5
Page 6
Den medfølgende USB-AC-adapteren har blitt
konstruert for lading og avspilling. Du må ikke
ta bilder mens USB-AC-adapteren er koblet til
kameraet.
Sørg for at du kobler støpslet til USB-AC-adapteren
fra stikkontakten når ladingen er ferdig eller
avspilling avslutter.
For detaljer om batteriet se «Forsiktighetsregler
for håndtering av batterier» (s. 59). For detaljer om
USB-AC-adapteren se «USB-AC-adapter» (s. 60).
Hvis indikatorlampen ikke lyser, kontroller USB-kabel-
og USB-AC-adaptertilkoblingene.
Du kan lade batteriet mens kameraet er tilkoblet
datamaskinen via USB. Ladetiden varierer avhengig
av datamaskinens ytelse. (I noen tilfeller kan det
ta ca. 10 timer).
6
NO
Page 7
Slå på kameraet og foreta
de innledende innstillingene
Når du slår på kameraet for første gang, vises en skjerm
slik at det er mulig å stille inn språket for menyene
og meldingene som vises på skjermen, samt dato
og klokkeslett.
Trykk på n-knappen for å slå på
1
kameraet, trykk på FGHI på piltastene for
å velge språket ditt og trykk på A-knappen.
Trykk FG på piltasten for å velge året for [Y].
2
Trykk på I på piltastene for å lagre
3
innstillingen for [Y].
X
Y M D Time
-- --
--
Dato og klokkeslett-
innstillingsskjerm
X
Y M D Time
-- --
--
Back
:..2012
Y/M/D
--
Back
:..2012
Y/M/D
--
Samme som i trinn 2 og 3, trykk FGHI
4
på piltastene for å stille inn [M] (måned),
[D] (dag) og [Time] (timer og minutter),
og [Y/M/D] (datorekkefølge), og trykk
deretter på A-knappen.
For en nøyaktig innstilling av klokkeslett, trykk
på A-knappen når tidssignalet blir 00 sekunder.
Trykk HI på piltastene for å velge [x]-
5
tidssonen, og trykk deretter på A-knappen.
Bruk FG til å slå på eller av sommertid ([Summer]).
●
MENU
MENU
’12.10.26 12:30
Back
Summer
MENU
NO
7
Page 8
Slik bruker du kameraet
Tilbruk for opptaksmodusen
● Trykk på n-knappen for å slå på kameraet
og gå inn i standbymodus. (Trykk på n-knappen
igjen for å slå av kameraet.)
● Velg opptaksmodusen og trykk på utløserknappen
for å ta et stillbilde.
● For å ta opp en fi lm, trykker du på
● Still inn opptaksfunksjonene ved bruk av
funksjonsmenyen eller oppsettsmenyen.
● For å vise bilder trykker du på knappen q for å bytte
til avspillingsmodus.
● Still inn avspillingsfunksjonene ved bruk av
oppsettsmenyen.
● For å gå tilbake til standbymodus trykker du på
knappen q på nytt eller trykker utløserknappen
halvveis ned og slipper den etterpå.
● Trykk og hold q-knappen inne mens kameraet er slått
av for å starte kameraet i avspillingsmodus.
● Ved å trykke på q-knappen én gang til i denne
situasjonen, går kameraet til standbymodus.
n-knappen.
Bruke berøringsskjermen
Bruk berøringsskjermen ved å berøre skjermen med
fi ngeren din.
● Berøringsskjermen kan brukes for operasjoner
merket med ] i denne bruksanvisningen.
● Bruk av en skjermbeskytter eller hansker kan gjøre
det vanskelig å betjene skjermen.
● Bruk en skrivespiss (medfølger) når det er
vanskelig å bruke fi ngeren.
Tilbruk for opptaksmodusen
Ved å berøre skjermen, kan motivet som skal fokuseres
på stilles inn eller bildet kan tas.
Hver gang [ berøres, endres operasjonen.
[
: Motivet som berøres fokuseres på og bildet tas
●
automatisk.
^
: Motivet som berøres er AF-låst. Trykk på
●
utløserknappen for å ta bildet.
Berør _ for å frigjøre AF-låsen. Fokuslås avslutter
når utløseren frigjøres.
44
ORM
N
0:00:340:00:34
16
M
8
NO
Page 9
Bruk visningsmodusen
Bruk visningsmodusen
Det viste bildet kan endres eller forstørres.
Spole frem og tilbake, ett bilde av gangen:
Dra skjermen til venstre for å spole frem ett bilde,
og dra skjermen til høyre for å spole tilbake ett bilde.
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Zoom:
Berør for å forstørre bildet.
● Når det forstørrede bildet dras, fl yttes også det
viste bildet.
Indeks:
Berør ` for å spille av bildet i indeksvisning.
● Berør bildet for å spille av bildet i enkeltbilde-
visning.
4/30
4/30
Avspilling (fi lm, lyd opptatt med et bilde):
Berør \.
●
Berør for å utvide de grupperte bildene.
00:0000:00’12/10/26
9
NO
Page 10
]
Ta stillbilder
Trykk på n-knappen for å slå
1
på kameraet.
Velg opptaksmodusen. (s. 12)
2
Hold kameraet og komponer bildet.
3
Påse at du ikke dekker til blitsen, mikrofonen eller
andre viktige deler med fi ngrene, osv. når du holder
kameraet.
Trykk utløserknappen halvveis ned for
4
å fokusere.
AF-søkefelt
Trykk halvt ned
Lukkerhastighet
Kameraet kunne ikke fokusere hvis AF-søkefeltet
blinker rødt. Fokuser på nytt.
Blenderverdi
Trykk utløserknappen forsiktig helt ned for
5
å ta bildet. Vær forsiktig så du ikke rister
kameraet.
Trykk halvt ned
Trykk helt ned
Bruke zoomen
Trykk på zoomspaken for å justere opptaksrekkevidden.
W-sideT-side
BildestørrelseZoomindikator
16M
PP
Annet
*1
På grunn av økt behandling av pikselantallet, reduseres
ikke bildekvaliteten. Forstørrelsesforholdet endres
F2.8F2.81/4001/400
avhengig av bildestørrelseinnstillingen.
Zoom-posisjonen er låst når [a Super Macro] (s. 20)
Visningene endres i rekkefølgen Normal → Detailed → No info. hver gang F (INFO) trykkes.
RR
RR
RR
–
–
–
RR R
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
R
–
R
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RR R
RR R
–
R
–
RR R
RR R
RR R
NO
11
Page 12
Velge opptaksmodusen
Velge en undermodus
Standardinnstillinger for funksjonen utheves med .
OpptaksmodusUndermodus
P (P-modus)
M (M-modus)
Q (Q-modus)
s (s-modus)
P (P-modus)
Anbefalt/Sett 1/Sett 2/Sett 3
B Portrait/F Landscape/
R
Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/d Documents/q Beach & Snow/ Pet
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Drawing/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/Miniature/
Fragmented/Dramatic
G Night Scene/M Night+Portrait/C Sport/N Indoor/W Candle/
p (Panorama-modus)
«Liste over tilgjengelige innstillinger i hver opptaksmodus» (s. 50), «Liste over s-innstillinger» (s. 51), «Liste over
P-innstillinger» (s. 53)
–
–
–
Bruk HI på piltastene
1
i standbymodusskjermen for
å velge opptaksmodusen.
For å velge undermodusene Q, s og
P, vis undermodusene ved bruk av G først.
Bruk deretter HI for å velge ønsket undermodus
og trykk på knappen A.
Scene Mode
12
NO
Velge en undermodus
16
M
MENUMENU
Portrait
16
44
ORM
N
undermodusen som er angitt
0:00:340:00:34
Ikon som indikerer
16
M
MENUMENU
MENUMENU
M
Page 13
Lære om opptaksmodusene
Beauty Fix
P (P-modus)
Kameraet velger passende blenderåpning
og lukkerhastighet for motivet. Endringer kan
også gjøres på ulike opptaksinnstillinger, slik som
eksponeringskompensasjon, etter behov.
M (M-modus)
Kameraet velger automatisk den beste opptaksmodusen
for forholdene. Opptaksforholdet bestemmes av
kameraet og innstillinger kan ikke endres, utenom
enkelte funksjoner.
Q (Q-modus)
Du kan foreta opptak med Beauty Fix-effekter.
Sikt kameraet mot motivet. Sjekk rammen
1
som vises rundt ansiktet oppdaget av
kameraet, og trykk på utløserknappen for
å ta bildet.
For å lagre bildet velger du [OK] på
2
gjennomgangsskjermen og trykker på
Q-knappen. For å retusjere bildet ytterligere,
velger du [Beauty Fix]
OK
Back
MENU
Beauty Fix
Beauty Fix
1 Bruk FGHI til å velge et retusjeringselement,
og trykk på Q-knappen.
Eye ColorBack
Off
2 Kontroller de retusjerte effektene på
gjennomgangsskjermen, trykk deretter på Q-knappen
for å starte retusjeringsprosessen og lagre.
● Innstillinger for Beauty Fix kan registreres.
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
MENU
NO
13
Page 14
s (s
Du kan gjøre opptak med beste modus for motivet
og opptakssituasjonen. De beste opptaksinnstillingene
for ulike scener er forhåndsprogrammerte som
undermoduser. Merk at funksjoner kan være begrenset
i noen moduser.
Se beskrivelsene som vises på undermodusvalgskjermen,
og velg ønsket undermodus.
-modus
)
P (P-modus)
Du kan foreta opptak med spesialeffekter.
Se prøvebildene som vises på undermodusvalgskjermen,
og velg ønsket undermodus.
De beste opptaksinnstillingene for hver effekt er
forhåndsprogrammerte, så noen funksjonsinnstillinger kan
ikke endres.
Merk at noen effekter ikke kan brukes på fi lmer.
p (Panorama-modus)
Du kan ta opp og kombinere fl ere bilder for å opprette
et bilde med et vid visningsvinkel (panoramabilde).
1 Bruk FGHI til å angi hvor kanten på neste bilde
skal legges til, og trykk deretter på A-knappen.
Retning for å kombinere
bilder
2 Trykk på utløserknappen for å ta det første bildet.
Kanten på det første bildet vises svakt på skjermen.
3 Komponer neste opptak, slik at kanten på den første
rammen som vises svakt på skjermen, overlapper
motivet i det andre bildet, og trykk på utløseren.
4 Gjenta trinn 3 inntil det ønskede antallet bilder er tatt,
og trykk deretter på A-knappen eller m-knappen
når du er ferdig.
Panoramaopptak kan gjøres med opptil 10 bilder.
De opptatte bildene settes sammen til et enkelt
panoramabilde med PC-programvaren.
For informasjon om installering av PC-programvaren,
se (s. 38). Se i tillegg veiledningen for
PC-programvaren for informasjon om hvordan
du oppretter panoramabilder.
14
NO
Page 15
]
Velge et bilde i indeksvisning
Utforske deler av et bilde
i nærbildevisning
Visning av bilder
Trykk på q-knappen.
1
Antall enkeltbilder/
Totalt antall bilder
4/30
4/30
Trykk på zoomspaken.
1
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Spill av bilde
Bilder tatt ved hjelp av Q-modus vises som
en gruppe. Trykk zoomspaken til T-siden for å spille
av bildet i gruppen.
Bruk HI til å velge et bilde.
2
Viser forrige
bilde
Hold nede I for å spole fremover, og hold nede H
for å spole tilbake.
Trykk på q-knappen igjen for å gå tilbake til
opptaksskjermen.
]
Indeksvisning og nærbildevisning
Med indeksvisning kan du raskt velge et ønsket bilde. Med
nærbildevisning (opptil 10× forstørrelse) kan du kontrollere
detaljene i bildet.
Visningene endres i rekkefølgen Normal → Detailed → No info. hver gang F (INFO) trykkes.
16
NO
Page 17
Slette bilder under visning
(Slette enkeltbilde)
Vis bildet du vil slette, og trykk på G (D).
1
Bruk FG til å velge [Erase] og trykk
2
på A-knappen.
Grupperte bilder slettes som en gruppe.
Flere bilder eller alle bilder kan slettes samtidig (s. 30).
EraseBack
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
NO
17
Page 18
Ta opp fi lmer
Funksjoner mens avspillingen er pauset
Stoppe fi lmavspilling
Trykk på n-knappen for å starte opptaket.
1
RECREC
Lyser rødt mens
opptak pågår
Filmen er ikke tatt opp i den innstilte
opptaksmodusen. Merk at opptaksmoduseffektene
ikke kan oppnås for noen opptaksmoduser.
Lyden tas også opp.
Trykk på n-knappen igjen for å stoppe opptak.
2
]
Avspilling av fi lmer
Velg en fi lm og trykk på A-knappen.
OK
Movie PlayMovie Play
’12/10/2612:30’12/10/2612:30
18
NO
RECREC
Opptakstid
4/304/30
0:000:00
Opptakslengde (s. 57)
Under avspillingFilm
0:00
0:00
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
00:12/00:3400:12/00:34
Pause og
gjenoppta
avspilling
Spole fremover
Spole tilbake
Justere volumet
Funksjoner mens avspillingen er pauset
Bildesøking
Spole frem og
tilbake, ett bilde
av gangen
Gjenoppta
avspilling
Stoppe fi lmavspilling
Trykk på m-knappen.
For å spille av fi lmer på datamaskinen, anbefales
den inkluderte PC-programvaren. Før bruk av
PC-programvaren for første gang, kobler du kameraet
til datamaskinen og starter deretter
programvaren. (s. 37)
Trykk på A-knappen for å pause
avspillingen. Under pause, spoling
fremover eller spoling tilbake,
trykker du på A-knappen for
å gjenoppta avspillingen.
Trykk på I for å spole fremover.
Trykk på I en gang til for å øke
hastigheten for spoling fremover.
Trykk på H for å spole tilbake.
Trykk på H igjen for å øke
tilbakespolingshastigheten.
Bruk FG til å justere volumet.
Avspillingstid/
Total opptakstid
Bruk F til å vise det første bildet
og trykk på G for å vise det siste
bildet.
Trykk på I eller H for å spole ett
bilde av gangen frem eller tilbake
Hold ned I eller H for kontinuerlig
spoling fremover eller tilbake.
Trykk på A-knappen for
å gjenoppta avspillingen.
00:14/00:3400:14/00:34
Under pause
Page 19
Menyinnstillinger
Funksjonsmeny
(s. 20)
Oppsettsmeny
Noen opptaksmenyfunksjoner kan ikke stilles inn i visse opptaksmoduser.
For mer informasjon se «Liste over tilgjengelige innstillinger i hver opptaksmodus» (s. 50).
innstillingsverdien, og trykk deretter på
A-knappen for å legge inn innstillingen.
*1, 2
Blits
Auto BlitsBlitsen utløses automatisk ved svake lysforhold eller motlys.
_
Røde ØyneSmå blitslys utløses på forhånd for å redusere røde øyne i fotografi ene dine.
!
Fylle utBlitsen utløses uansett lysforhold.
#
Blits AvBlitsen utløses ikke.
$
Stiller inn blitsavfyringsmetoden.
MakroStiller inn funksjonen for opptak av motiver på nært hold.
AvMakromodus er deaktivert.
`
MakroDu kan ta bildet så nære som 20 cm (W) til 60 cm (T).
&
Super MacroDette lar deg ta bilder så nært som 5 cm til motivet.
a
SelvutløserStiller inn tiden etter at utløserknappen trykkes til bildet tas.
b
c
d
Y Off
Y 12 sek.
Y 2 sek.
Selvutløseren er deaktivert.
Selvutløserlampen lyser i omtrent 10 sekunder og blinker i omtrent 2 sekunder. Deretter
tas bildet.
Selvutløserlampen blinker i ca. 2 sekunder før bildet tas.
Eksempel: Selvutløser
Y
Off
PP
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
20
NO
Page 21
Eksponeringskompensasjon
!
"
VerdiStiller inn en større negativ (–) verdi for å justere mørkere eller en større positiv (+) verdi for
til
HvitbalanseStiller inn et egnet fargeskjema for lyset ved opptaksscenen.
WB AutoKameraet justerer hvitbalansen automatisk.
e
SolEgnet for fotografering utendørs under blå himmel.
f
SkyetEgnet for fotografering utendørs under skyet himmel.
g
LampeEgnet til fotografering i lys fra glødelamper.
h
NeonEgner seg til fotografering i hvitt fl uorescerende lys.
X
One Touch 1For å manuelt stille inn hvitbalansen i henhold til lyskilden ved opptak. Sett et stykke hvitt
Y
One Touch 2
ISO-følsomhet
l
m
til
Kontinuerlig opptakStiller inn sekvensiell opptaksfunksjon.
o
j
c
d
*3
ISO AutoKameraet stiller automatisk inn følsomheten med prioritet på bildekvalitet.
High ISO Auto Kameraet stiller automatisk inn sensitiviteten med prioritet på å minimalisere uskarphet som
VerdiStiller inn en mindre verdi for å redusere støyen på bildet eller en større verdi for å redusere
EnkeltbildeEtt bildet tas hver gang du trykker på utløserknappen.
SeriebilderBildene tas i serie mens utløserknappen holdes nede i opptil 200 rammer.
Høyhastighet 1Kameraet tar seriebilder ved en hastighet på ca. 1,5 bilder/sek.
Høyhastighet 2Kameraet tar seriebilder ved en hastighet på ca. 15 bilder/sek.
Kompenserer lysstyrken (passende eksponering) justert av kameraet.
å justere lysere.
papir eller annen hvit gjenstand slik at den fyller hele skjermen, og trykk på m-knappen
for å stille inn hvitbalansen.
Stiller inn ISO-følsomhet.
skyldes et motiv i bevegelse eller ustødig kamera.
uskarphet.
NO
21
Page 22
*4
Registrering av hvitbalanse med ett trykk
Image size
4608×3456Egnet til å skrive ut bilder som er A3.
(
3264×2448Egnet til å skrive ut bilder opptil A3.
4
2560×1920Egnet til å skrive ut bilder opptil A3.
n
2048×1536Egnet til å skrive ut bilder opptil A4.
3
1600×1200Egnet til å skrive ut bilder som er A5.
2
1280×960For å skrive ut bilder i postkortstørrelse.
1
640×480Egnet til bruk av bilder på e-postmeldinger.
7
1920×1080Egnet for avspilling av bilder på en TV (widescreen-TV) og for utskrift på A5.
0
*1
Blitsalternativet er begrenset til [$ Flash Off] når makroalternativet er stilt på [a Super Macro].
*2
Blitsalternativet er begrenset til [_ Flash Auto], [# Fill In] eller [$ Flash Off] når kontinuerlig opptak er stilt på
[j Sequential] eller til [$ Flash Off] når kontinuerlig opptak er stilt på [c High-Speed1] eller [d High-Speed2].
*3
ISO-følsomhet er begrenset til [l ISO Auto] når kontinuerlig opptak er stilt på [c High-Speed1] eller
[d High-Speed2].
*4
[Image Size] er begrenset til [3] eller lavere når kontinuerlig opptak er stilt på [c High-Speed1] eller
[d High-Speed2].
Registrering av hvitbalanse med ett trykk
Velg [X One Touch 1] eller [Y One Touch 2], vend kameraet mot et stykke hvitt papir eller en annen hvit gjenstand,
og trykk på m-knappen.
● Kameraet utløser lukkeren og hvitbalansen er registrert. Når hvitbalansern ble registrert tidligere, blir de registrerte
dataene oppdatert.
● De registrerte hvitbalansedataene fjernes ikke ved å slå av strømmen.
● Utfør denne prosedyren i lyset hvor bildene faktisk skal tas.
● Hvis kamerainnstillingene endres, må hvitbalansen registreres på nytt.
Hvis hvitbalansen ikke kan registreres, kontroller at det hvite papiret fyller skjermen helt, og utfør deretter prosedyren
på nytt.
Stiller inn antall opptakspiksler.
22
NO
Page 23
Bruke oppsettsmenyen
Trykk på m-knappen under opptak eller avspilling for å vise oppsettmenyen.
Oppsettmenyen gir tilgang til en rekke kamerainnstillinger, slik som opptaks- og avspillingsfunksjoner,
tids- og datoinnstillinger, samt visningsalternativer.
Trykk på m-knappen.
1
●
Oppsettmenyen vises.
Trykk på H for å velge sidekategoriene.
2
Bruk FG til å velge ønsket sidekategori,
og trykk på I.
Sidekategori
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
NTSC
English
’12/10/2 6 12:30
MENU
Off
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Undermeny 1
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
Normal
Face/iESP
Back
NTSC
English
’12/10/26 12:30
MENU
Off
Off
On
On
MENU
Off
Bruk FG til å velge ønsket undermeny 1,
3
og trykk på A-knappen.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Bruk FG til å velge ønsket undermeny 2,
4
og trykk på A-knappen.
● Straks en innstilling er valgt, går skjermen tilbake
til undermeny 1.
Back
NTSC
English
’12/10/26 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2Back
Flere operasjoner kan være mulig.
Settings Menu 2
Trykk på m-knappen for å fullføre
5
innstillingen.
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Undermeny 2
MENU
Off
On
MENU
Back
NTSC
On
English
’12/10/2 6 12:30
NO
23
Page 24
Standardinnstillinger for funksjonen utheves
Gjenopprette opptaksfunksjoner til
standardinnstillinger
[Reset]
Velge bildekvaliteten for stillbilder
zz [Compression]
Stille inn berøringslukkerfunksjonen
zz [Touch Shutter]
Velge fokusområdet
[AF Mode]
med
.
For operasjonsmetoden se «Bruke oppsettsmenyen»
(s. 23).
z Kamerameny 1
Gjenopprette opptaksfunksjoner til
standardinnstillinger zz
Undermeny 2Bruksområde
Yes
NoInnstillinger endres ikke.
Velge bildekvaliteten for stillbilder
[Compression]
Undermeny 2Bruksområde
FinOpptak med høy kvalitet.
NormalOpptak med normal kvalitet.
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/
opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort» (s. 56, 57 )
Gjenoppretter følgende
menyfunksjoner til
standardinnstillingene.
• Opptaksmodus
• Blits
• Makro
• Selvutløser
• Eksponeringskompensasjon
• Hvitbalanse
• ISO-følsomhet
• Kontinuerlig opptak
• Image size (stillbilder)
• Funksjoner i Kamerameny 1,
Kamerameny 2 og Filmmeny
[Reset]
Stille inn berøringslukkerfunksjonen
[Touch Shutter]
Undermeny 2Bruksområde
På
Av
Denne innstillingen kan også endres ved å berøre
skjermen. «Tilbruk for opptaksmodusen» (s. 8)
Velge fokusområdet zz
Undermeny 2Bruksområde
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
For noen motiver kan det hende at rammen ikke vises
eller at det tar litt tid før den vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan ikke kameraet fokusere.
Prøv å fokusere på motivet på nytt.
Motivet som berøres fokuseres
på og bildet tas automatisk.
Motivet som berøres er AF-låst.
(Trykk på utløserknappen manuelt.)
[AF Mode]
Kameraet fokuserer automatisk.
(Hvis kameraet registrerer et ansikt,
vises en hvit ramme
fokuserer, blir rammen grønn
utløserknappen trykkes halvveis
ned. Hvis ingen ansikter registreres,
velger kameraet et motiv i rammen
og fokuserer automatisk.)
Kameraet fokuserer på motivet som
befi nner seg innenfor AF-søkefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets
bevegelse og fokuserer kontinuerlig,
*1
. Hvis kameraet
*2
når
24
NO
Page 25
Fokusere kontinuerlig på et motiv
i bevegelse (AF-sporing)
Fotografering med større forstørrelse
enn optisk zoom
[Digital Zoom]
[On] valgt for [Digital Zoom]:
Fokusere kontinuerlig på et motiv
i bevegelse (AF-sporing)
1 Hold kameraet for å fokusere på motivet
i AF-søkefeltet og trykk på A-knappen.
2 Når kameraet gjenkjenner motivet, vil AF-søkemerket
automatisk følge motivets bevegelse og fokusere
kontinuerlig.
3 Trykk på A for å avbryte sporingen.
Avhengig av motivene eller opptaksforholdene,
kan det hende at kameraet ikke kan låse fokuset
eller at det ikke kan følge motivets bevegelse.
AF-søkemerket endres til rødt når kameraet ikke
kan følge motivets bevegelse.
Fotografering med større forstørrelse
enn optisk zoom zz
Undermeny 2Bruksområde
AvDeaktivere digital zoom.
PåAktivere digital zoom.
[Digital Zoom] er ikke tilgjengelig når
[a Super Macro] (s. 20) er valgt.
[Digital Zoom]
[On] valgt for [Digital Zoom]:
BildestørrelseZoomindikator
16M
Annet
*1
På grunn av økt behandling av pikselantallet, reduseres
ikke bildekvaliteten. Forstørrelsesforholdet endres
avhengig av innstillingen av bildestørrelsen.
Fotografi er som tas med zoomlinjen vist i rødt,
kan synes «kornet.»
Digital zoom-rekkevidde
Forstørrelsesforholdet endres avhengig
av bildestørrelses-
*1
innstillingen.
Digital zoom-
rekkevidde
NO
25
Page 26
Redusere uskarphet som skyldes
ustødig kamera ved opptak
zz [Bildestabilisering]
Bruke hjelpelampe for å ta opptak av
et mørkt motiv
[AF Illuminat.]
Vise ikonguider
[Icon Guide]
Trykke på opptaksdatoen
[Date Stamp]
Redusere uskarphet som skyldes
ustødig kamera ved opptak
[Bildestabilisering]
Undermeny 2Bruksområde
Av
PåBildestabilisering er aktivert.
Det kan hende at du hører støy fra innsiden av
kameraet når utløserknappen trykkes ned når [Image
Stabilizer] er innstilt til [On].
Bilder kan ikke stabiliseres hvis kameraet er for
ustødig.
Når lukkerhastigheten er ekstremt langsom, som
for eksempel ved nattfotografering, kan det hende
at [Image Stabilizer] ikke er effektiv.
Bruke hjelpelampe for å ta opptak av
et mørkt motiv zz
Undermeny 2Bruksområde
AvAF-lyset brukes ikke.
På
Bildestabilisering er deaktivert. Dette
alternativet anbefales for opptak når
kameraet er montert på et stativ eller
står på andre stødige fl ater.
[AF Illuminat.]
Når utløserknappen trykkes halvveis
ned, slås AF-lyset på for å hjelpe
med fokuseringen.
AF-lys
z Kamerameny 2
Vise ikonguider zz
Undermeny 2Bruksområde
AvIngen ikonguide vises.
På
Trykke på opptaksdatoen zz
Undermeny 2Bruksområde
AvIkke trykk på datoen.
På
Når datoen og klokkeslettet ikke er innstilt, kan ikke
[Date Stamp] stilles inn. «Slå på kameraet og foreta
de innledende innstillingene» (s. 7)
Datostempelet kan ikke slettes.
Når driveinnstillinger er stilt inn til annet enn [o],
kan ikke [Date Stamp] stilles inn.
[Icon Guide]
Når du velger et ikon for
opptaksmodus eller funksjonsmeny,
vises forklaringen for det valgte
ikonet (plasser markøren på ikonet
for å vise forklaringen).
Program Auto
Ikonguide
Functions can be
changed manually.
[Date Stamp]
Stemple nye fotografi er med
opptaksdatoen.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
26
NO
Page 27
A Filmmeny
Velge bildestørrelsen for fi lmer
AA [Image Size/Frame Rate]
Redusere uskarphet som skyldes
ustødig kamera ved opptak
A A [IS Movie Mode]
Ta opp lyd når du tar opp fi lmer
Spiller av bilder automatisk
qq [Slideshow]
Velge bildestørrelsen for fi lmer
[Image Size/Frame Rate]
Undermeny 1 Undermeny 2Bruksområde
720P (1280×720)/
Bildestørrelse
Bildefrekvens
*1
bilder per sekund
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/
Redusere uskarphet som skyldes
ustødig kamera ved opptak
Undermeny 2Bruksområde
Av
PåBildestabilisering er aktivert.
Bilder kan ikke stabiliseres hvis kameraet er for
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
30fps*1/
*1
15fps
opptakslengde (fi lmer) i internminnet og
kort» (s. 56, 57 )
[IS Movie Mode]
Bildestabilisering er deaktivert. Dette
alternativet anbefales for opptak når
kameraet er montert på et stativ eller
står på andre stødige fl ater.
ustødig.
Velg bildekvaliteten
basert på
bildestørrelsen
og bildefrekvensen.
Høyere bildefrekvens
gir jevnere fi lmbilder.
Ta opp lyd når du tar opp fi lmer AA [ [RR]]
Undermeny 2Bruksområde
AvIngen lyd tas opp.
PåLyd tas opp.
Når innstillingen er satt til [On], kan kun digital zoom
brukes under fi lmopptak. For å ta opp fi lm med den
optiske zoomen, må du sette [R] (fi lmer) til [Off].
q Visningsmeny
Spiller av bilder automatisk
[Slideshow]
Undermeny 2 Undermeny 3Bruksområde
BGM
Type
Start―
Trykk på I under en lysbildevisning for å gå ett bilde
Av
På
Normal/
Fader/
Zoom
fremover, eller trykk på H for å gå ett bilde tilbake.
Ingen bakgrunnsmusikk
spilles.
Bakgrunnsmusikk
spilles.
Velger type
overgangseffekt som
skal brukes mellom
bilder.
Starter
lysbildevisningen.
NO
27
Page 28
Endre bildestørrelsen
Beskjære bilder
Legg til lyd på stillbilder
Retusjere ansikter på stillbilder
qq [Beauty Fix]
Endre bildestørrelsen qq [ [QQ]]
Dette lagrer et høyoppløsningsbilde som et separat bilde
med en mindre størrelse for bruk i e-postvedlegg og andre
programmer.
Undermeny 1Undermeny 2Undermeny 3
Rediger
1 Bruk HI til å velge et bilde.
2 Bruk FG til å velge en bildestørrelse, og trykk
på A-knappen.
● Bildet med den endrede størrelsen lagres som
et nytt bilde.
Beskjære bilder qq [ [PP]]
Undermeny 1Undermeny 2
Rediger
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
2 Bruk zoomknappen til å velge størrelsen på
beskjæringsrammen, og bruk FGHI til å fl ytte
rammen.
Beskjæringsramme
3 Trykk på A-knappen når du har valgt området som skal
beskjæres.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Q
Back
9 640×480
: 320×240
P
MENU
Legg til lyd på stillbilder qq [ [RR]]
Undermeny 1Undermeny 2
Rediger
1 Bruk HI til å velge et bilde.
2 Rett mikrofonen mot lydkilden.
3 Trykk på A-knappen.
● Opptaket starter.
● Kameraet legger til (tar opp) lyd i ca. 4 sekunder
under avspilling av bildet.
Retusjere ansikter på stillbilder
[Beauty Fix]
Undermeny 1Undermeny 2
RedigerBeauty Fix
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på Q -knappen.
2 Bruk FG til å velge et retusjeringselement, og trykk på
Q-knappen.
R
Mikrofon
28
NO
Page 29
3 For å lagre bildet velger du [OK] på
Beauty Fix
Lyse opp områder som er mørke på
grunn av motlys eller andre årsaker
qq [Shadow Adj]
Retusjere røde øyne fra
blitsfotografering
[Redeye Fix]
gjennomgangsskjermen og trykker på Q-knappen.
For å retusjere bildet ytterligere, velger du [Beauty Fix]
● Det retusjerte bildet lagres som et nytt bilde.
OK
MENU
Back
[Image Size] til det retusjerte bildet er begrenset til [n]
eller lavere.
Beauty Fix
1 Velg et retusjeringselement, og trykk på Q-knappen.
Eye ColorBack
2 Trykk på Q-knappen på visningsskjermen.
Beauty Fix
Off
Lyse opp områder som er mørke på
grunn av motlys eller andre årsaker
[Shadow Adj]
Undermeny 1Undermeny 2
RedigerShadow Adj
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
Retusjeringsprosessen kan redusere
bildeoppløsningen.
Retusjere røde øyne fra
blitsfotografering qq
MENU
Undermeny 1Undermeny 2
RedigerRedeye Fix
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
Retusjeringsprosessen kan redusere
bildeoppløsningen.
[Redeye Fix]
NO
29
Page 30
Rotere bilder
Slette bilder
[Erase]
Velge og slette bilder individuelt
[Sel. Image]
Slette alle bilder [All Erase]
Lagre utskriftsinnstillinger til bildedata
qq [Print Order]
Rotere bilder qq [ [yy]]
Undermeny 1Undermeny 2
Rediger
1 Bruk HI til å velge et bilde.
2 Trykk på A-knappen for å rotere bildet.
3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å gjøre
innstillinger for fl ere bilder, og trykk på m-knappen.
Den nye retningen på bildet er lagret selv når
kameraet slås av.
Slette bilder qq
Undermeny 2Bruksområde
Slette alle
Velg bildeBilder velges individuelt og slettes.
SlettBildet som vises slettes.
Ikke sett kortet inn i kameraet når du sletter bildet
i det interne minnet.
Bilder som er beskyttet kan ikke slettes.
Velge og slette bilder individuelt qq
[Sel. Image]
1 Bruk FG for å velge [Sel. Image], og trykk på
A-knappen.
y
[Erase]
Alle bildene i det interne minnet eller
minnekortet slettes.
2 Bruk FGHI til å velge bildet som skal slettes,
og trykk på A-knappen for å merke bildet med et R.
(1)
Sel. Image
R-merke
3 Gjenta trinn 2 for å velge bildene som skal slettes,
og trykk deretter på m-knappen for å slette
de valgte bildene.
4 Bruk FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
● Bilder som er merket med R blir slettet.
Slette alle bilder [All Erase]
1 Bruk FG til å velge [All Erase], og trykk
på A-knappen.
2 Bruk FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
Lagre utskriftsinnstillinger til bildedata
[Print Order]
«Utskriftsreservasjoner» (s. 43)
Utskriftskoder kan kun settes for stillbilder som lagres
på kortet.
Erase/Cancel
4/30
OK
MENU
30
NO
Page 31
Beskytte bilder
Stille inn bilder som skal lastes opp til
Internett med OLYMPUS Viewer 2
qq [Upload Order]
Fullstendig sletting av data
dd [Memory Format]/
[Format]
Kopiere bilder fra internt minne til
minnekort
[Backup]
Beskytte bilder qq [ [RR]]
Bilder som er beskyttet kan ikke slettes med [Erase]
(s. 17, 30), [Sel. Image] (s. 30) eller [All Erase] (s. 30),
men alle bilder slettes med [Memory Format]/
[Format] (s. 31).
1 Bruk HI til å velge et bilde.
● Trykk zoomspaken til W-enden for å vise en
indeksvisning. Du kan velge bilder raskt med
FGHI-knappene. Trykk til T-enden for
å gå tilbake til visningen av enkeltbilder.
2 Trykk på A-knappen.
● Trykk på A-knappen en gang til for å avbryte
innstillingene.
3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å beskytte
andre bilder, og trykk på m-knappen.
Stille inn bilder som skal lastes opp til
Internett med OLYMPUS Viewer 2
[Upload Order]
1 Bruk HI til å velge et bilde.
● Trykk zoomspaken til W-enden for å vise en
indeksvisning. Du kan velge bilder raskt med
FGHI-knappene. Trykk til T-enden for å gå tilbake til
visningen av enkeltbilder.
2 Trykk på A-knappen.
● Trykk på A-knappen en gang til for å avbryte
innstillingene.
3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å gjøre
innstillinger for fl ere bilder, og trykk på m-knappen.
Bare JPEG-fi ler kan organiseres.
For mer informasjon om OLYMPUS Viewer 2 se
«Installere PC-programvaren og registrere bruker»
(s. 38).
For detaljer om opplasting av bilder, se OLYMPUS
Viewer 2 «Hjelp».
d Innstillingsmeny 1
Fullstendig sletting av data
[Memory Format]/ dd
Før du formaterer, må du sørge for at det ikke er
viktige data i det interne minnet eller på minnekortet.
Minnekort må formateres med dette kameraet før
bruk første gang, eller etter å ha blitt brukt med andre
kameraer eller datamaskiner.
Husk å ta ut kortet før du formaterer det interne
minnet.
Undermeny 2Bruksområde
Yes
NoAvbryter formatering.
Kopiere bilder fra internt minne til
minnekort dd
Undermeny 2Bruksområde
Yes
No Avslutter sikkerhetskopieringen.
[Backup]
[Format]
Sletter fullstendig bildedataene i det
interne minnet eller minnekortet
(inkludert beskyttede bilder).
Sikkerhetskopierer bildedata fra det
interne minnet til minnekort.
NO
31
Page 32
Bruk av Eye-Fi-kort
[Eye-Fi]
Velge en metode for å koble kameraet
til andre enheter
[USB Connection]
Slå på kameraet med
-knappen
dd [ [qq Power On]
Lagre modusen når kameraet er slått
av
[Keep
Settings]
Bruk av Eye-Fi-kort dd
Undermeny 2Bruksområde
AlleOverfører alle bilder.
Velg bildeOverfører bare valgt bilde.
Av Deaktiver Eye-Fi-kommunikasjon.
Når du bruker et Eye-Fi-kort, må du lese
grundig Eye-Fi-kortets bruksanvisning, og følge
instruksjonene.
Bruk Eye-Fi-kortet i samsvar med lover og
bestemmelser i landet hvor kameraet brukes.
På steder som f.eks. et fl y, der Eye-Fi-kommunikasjon
er forbudt, fjern Eye-Fi-kortet fra kameraet, eller sett
[Eye-Fi] til [Off].
Dette kameraet støtter ikke Eye-Fi-kortets
Endless-modus.
Velge en metode for å koble kameraet
til andre enheter dd
Undermeny 2Bruksområde
Auto
Oppbevaring
MTP
Skrive ut
Velg [Storage] for å bruke medfølgende programvare.
Se «Koble til en datamaskin» (s. 37) for
tilkoblingsmetoden til en datamaskin.
[Eye-Fi]
[USB Connection]
Still inn for å velge
tilkoblingsmetoden hver gang
kameraet er tilkoblet en annen enhet.
Koble til som en kortleser.
Som en bærbar enhet, koble til
PC lastet med Windows Vista eller
Windows 7.
Velg dette alternativet når du kobler
til en PictBridge-kompatibel skriver.
Slå på kameraet med qq
Undermeny 2Bruksområde
No
Yes
Lagre modusen når kameraet er slått
av dd
Undermeny 2Bruksområde
Yes
På
Power On]
[Keepzz
-knappen
Kameraet er ikke slått på. Trykk
på n-knappen for å slå på
kameraet.
Trykk og hold q-knappen for å slå
på kameraet i avspillingsmodus.
Settings]
Opptaksmodusen lagres når
kameraet er slått av og aktiveres
igjen neste gang kameraet slås på.
Opptaksmodusen er satt til P-modus
når kameraet slås på.
32
NO
Page 33
Velge kameralyden og volumet
dd [Sound Settings]
Justere bildebehandlingsfunksjonen
dd [Pixel Mapping]
Slik tilpasser du
bildebehandlingsfunksjonen
Justere lysstyrken på skjermen
Justere lysstyrken skjermen
Velge kameralyden og volumet
[Sound Settings]
Undermeny 2 Undermeny 3Bruksområde
Lydtype
Volum
q Volume
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Velg kameralydene
(betjeningslyder og
lukkerlyd).
Velger betjeningsvolumet
på kameraknapper.
Velger volumet mens
bilder avspilles.
d Kamerameny 2
Justere bildebehandlingsfunksjonen
[Pixel Mapping]
Denne funksjonen har allerede blitt tilpasset før
kameraet ble sendt fra fabrikken, og det er ikke
nødvendig å tilpasse den rett etter at du har kjøpt
kameraet. Vi anbefaler ca. en gang i året.
For å få best resultat må du vente minst ett minutt
før du tar eller ser på bilder etter at du har utført pixel
mapping. Hvis kameraet slås av under pixel mapping,
må du utføre denne funksjonen på nytt.
Slik tilpasser du
bildebehandlingsfunksjonen
Trykk på A-knappen når [Start] (undermeny 2) vises.
● Kontrollen og tilpasningen av
bildebehandlingsfunksjonen starter.
Justere lysstyrken på skjermen dd [ [ss]]
Justere lysstyrken skjermen
1 Bruk FG til å justere lysstyrken mens du ser
på skjermen, og trykk på A-knappen.
s
Back
MENU
NO
33
Page 34
Spille av bilder på TV
[NTSC/PAL]
Spille av kamerabilder på en TV
Spille av bilder på TV dd
TV-videosignalsystemet varierer i ulike land og regioner. Før du viser kamerabilder på TV-en din, velg
videoutgangen som passer med TV-ens videosignaltype.
Undermeny 2Undermeny 3Bruksområde
NTSC/PAL
Standardinnstillingene fra fabrikken er avhengig av regionen der kameraet ble solgt.
Spille av kamerabilder på en TV
● Tilkobling via AV-kabel
1 Bruk kameraet til å velge samme videosignalsystem som på TV-en ([NTSC]/[PAL]).
2 Koble TV-en og kameraet sammen.
3 Slå på TV-en, og endre «INPUT» til «VIDEO (en inngangskabel koblet til kamerat)».
4 Slå på kameraet, og bruk FGHI til å velge bildet for avspilling.
For detaljer om endring av inngangskilden til TV-en, se instruksjonsveiledningen til TV-en.
Avhengig av innstillingene til TV-en, kan bildene og informasjonen beskjæres.
[NTSC/PAL]
NTSCKoble kameraet til en TV i Nord-Amerika, Taiwan, Korea, Japan, osv.
PALKoble kameraet til en TV i europeiske land, Kina, osv.
Multikontakt
AV-kabel
(selges separat: CB-AVC5)
Koble til TV-ens videoinngang
(gul) og lydinngang (hvit).
34
NO
Page 35
Spare batteristrøm mellom opptak
dd [Power Save]
Gjenoppta standbymodus
Endre skjermspråket
Stille inn dato og klokkeslett
Velge hjemsted og endre tidssoner
dd [World Time]
Spare batteristrøm mellom opptak
[Power Save]
Undermeny 2Bruksområde
AvAvbryter [Power Save].
På
Gjenoppta standbymodus
Trykk på en knapp.
Endre skjermspråket dd [ [ll]]
Undermeny 2Bruksområde
Språk
Stille inn dato og klokkeslett dd [ [XX]]
1 Trykk piltasten til FG for å velge året for [Y].
2 Trykk piltasten til I for å lagre innstillingen for [Y].
3 Som i trinn 2 og 3, trykk piltasten til FGHI
for å stille inn [M] (måned), [D] (dag), [Time] (timer
og minutter), og [Y/M/D] (datorekkefølge), og trykk
deretter på A-knappen.
For en nøyaktig innstilling av klokkeslett, trykk
på A-knappen når tidssignalet blir 00 sekunder.
Når kameraet ikke er i bruk for
ca. 10 sekunder, kan skjermen
automatisk slå seg av for å spare
batteristrøm.
Du kan velge språket for menyene
og feilmeldingene som vises på
skjermen.
Velge hjemsted og endre tidssoner
[World Time]
Hvis du vil velge en tidssone med [World Time],
må kameraklokken først stilles med bruk av [X].
Undermeny 2 Undermeny 3Bruksområde
x
Home/
Alternate
z
*1
x
*1, 2
z
*1
I områder med sommertid, bruk FG til å slå på
sommertid ([Summer]).
*2
Når du velger en tidssone beregner kameraet
automatisk tidsforskjellen mellom den valgte sonen
og tidssonen på hjemstedet (x) for å vise klokkeslettet
for tidssonen på reisemålet (z).
Klokkeslettet for
hjemstedets tidssone
(tidssonen valgt for x
i undermeny 2).
Klokkeslettet for
reisemålets tidssone
(tidssonen valgt for z
i undermeny 2).
Velg tidssonen for
—
hjemstedet (x).
Velg tidssonen for
—
reisemålet (z).
NO
35
Page 36
Kalibrere berøringsskjermen
dd [Touch Calibration.]
d Innstillingsmeny 3
Registrere innstillingene for Beauty Fix
dd [Beauty Settings]
Registrere innstillingene for Beauty Fix
[Beauty Settings]
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
1 Bruk FG til å velge en retusjeringsinnstilling,
og trykk på Q-knappen.
2 Trykk på utløserknappen for å ta et portrettbilde.
Take a portrait picture.
Bildet er ikke lagret.
3 Velg et retusjeringselement, og trykk på Q-knappen.
Eye ColorBack
Off
4 Trykk på Q-knappen på gjennomgangsskjermen for
å lagre bildet.
● Registrering er fullført.
MENU
Kalibrere berøringsskjermen
[Touch Calibration.]
Berør skjermen etter anvisningene på skjermen.
36
NO
Page 37
Koble til en datamaskin
Systemkrav
Koble til kameraet
Still inn [USB Connection] i oppsettsmenyen på kameraet
på forhånd. (s. 32)
Koble til kameraet
Multikontakt
Kontaktdeksel
USB-kabel
(medfølger)
Når [USB Connection] er stilt på [Auto], koble kameraet
til datamaskinen, velg [Storage] eller [MTP] på skjermen
for å velge tilkoblingsmetoden, og trykk deretter
på A-knappen.
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere
Ved bruk av et annet system enn Windows XP
(SP2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7, satt til
[Storage].
Selv om en datamaskin har USB-porter, garanteres
ikke korrekt operasjon i følgende tilfeller:
● Datamaskiner med USB-porter som er installert
med et utvidelseskort, osv.
● Datamaskiner uten fabrikkinstallert operativsystem
og selvbygde datamaskiner
Når datamaskinen ikke støtter SDXC-kort, kan
det vises en melding som ber deg om å formatere
det interne minnet eller kortet. (Formateringen vil
fullstendig slette alle bilder, så ikke formater.)
Professional (SP1 eller senere)/
Windows Vista/Windows 7
NO
37
Page 38
Installere PC-programvaren
Windows
og registrere bruker
Windows
Sett inn den medfølgende CD-en
1
i en CD-ROM-stasjon.
Windows XP
● En «Oppsett»-dialog vises.
Windows Vista/Windows 7
● En Autorun-dialog vises. Klikk på «OLYMPUS Setup»
for å vise «Oppsett»-dialogen.
Hvis «Oppsett»-dialogboksen ikke vises, velg
«Min datamaskin» (Windows XP) eller «Datamaskin»
(Windows Vista/Windows 7) fra startmenyen.
Dobbeltklikk på CD-ROM (OLYMPUS Setup)ikonet for å åpne «OLYMPUS Setup»-vinduet
og dobbeltklikk deretter på «Launcher.exe».
Hvis en «User Account Control»-dialog vises, klikk
på «Yes» eller «Continue».
Registrere ditt Olympusprodukt.
2
Klikk på knappen «Registrering» og følg
●
instruksjonene på skjermen.
Kameraet må være koblet til datamaskinen for
å registrere det. «Koble til kameraet» (s. 37)
Hvis det ikke vises noe på kameraskjermen etter at
kameraet er koblet til datamaskinen, kan batteriet
være tomt. Lad opp batteriet og koble deretter
kameraet til igjen.
Installer OLYMPUS Viewer 2.
3
● Sjekk systemkravene før du begynner
installasjonen.
● Klikk på «OLYMPUS Viewer 2»-knappen og følg
instruksjonene på skjermen for å installere
programvaren.
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem
Prosessor
RAM
Ledig
harddiskplass
Skjerminnstillinger
Se hjelp online for informasjon om bruk
av programvaren.
Installer kamerabrukerveiledningen.
4
● Klikk på «Camera Instruction Manual»-knappen
og følg instruksjonene på skjermen.
Windows XP (Service Pack 2 eller
senere) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre
(Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre
er nødvendig for fi lmer)
1 GB eller mer (2 GB eller mer
anbefales)
1 GB eller mer
1024 × 768 piksler eller mer
Minimum 65 536 farger
(16 770 000 farger anbefales)
38
NO
Page 39
Macintosh
Macintosh
Sett inn den medfølgende CD-en i en
1
CD-ROM-stasjon.
●
Dobbeltklikk på CD (OLYMPUS Setup)-ikonet
på skrivebordet.
● Dobbeltklikk på «Setup»-ikonet for å vise
«Setup»-dialogen.
Installer OLYMPUS Viewer 2.
2
● Sjekk systemkravene før du begynner
installasjonen.
● Klikk på «OLYMPUS Viewer 2»-knappen og
følg instruksjonene på skjermen for å installere
programvaren.
Du kan registrere via «Registrering» i OLYMPUS
Viewer 2 «Hjelp».
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem Mac OS X v10.4.11–v10.7
Prosessor
RAM
Ledig
harddiskplass
Skjerminnstillinger
Andre språk kan velges fra den kombinerte
språkboksen. Se hjelp online for informasjon
om bruk av programvaren.
Kopier kamerabrukerveiledningen.
3
● Klikk på «Camera Instruction Manual»-
knappen for å åpne mappen som inneholder
kamerabrukerveiledningene. Kopier
brukerveiledningen for ditt språk til datamaskinen.
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz
eller bedre
1 GB eller mer (2 GB eller mer
anbefales)
1 GB eller mer
1024 × 768 piksler eller mer
Minimum 32 000 farger
(16 770 000 farger anbefales)
NO
39
Page 40
Direkte utskrift (PictBridge)
Avslutte utskriften
Hvis du kobler kameraet til en PictBridge-kompatibel
skriver, kan du skrive ut bildene direkte uten en
datamaskin.
Om skriveren er kompatibel med PictBridge, står
i skriverens bruksanvisning.
Utskriftsformater, papirstørrelser og andre parameter
som kan stilles inn med kameraet vil variere etter
skriveren du bruker. Detaljert informasjon fi nner
du i skriverens instruksjonsveiledning.
Informasjon om tilgjengelige papirtyper, innmating
av papir og installasjon av blekkpatroner fi nner du
i instruksjonsveiledningen til skriveren.
I oppsettsmenyen, still [USB Connection] til [Print].
[USB Connection] (s. 32)
Skrive ut bilder med skriverens
standardinnstillinger [Easy Print]
Vis bildet som skal skrives ut på skjermen.
1
«Visning av bilder» (s. 15)
40
NO
Slå på skriveren og koble deretter
2
til skriveren og kameraet.
Multikontakt
Kontaktdeksel
USB-kabel
(medfølger)
I (høyre)
Trykk på I for å starte utskriften.
3
For å skrive ut et annet bilde, bruk HI til
4
å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
Avslutte utskriften
Etter at et valgt bilde har blitt vist på skjermen, koble
USB-kabelen fra kameraet og skriveren.
Page 41
Endre innstillingen til skriveren
for utskrift [Custom Print]
Vis bildet som skal skrives ut på skjermen.
1
«Visning av bilder» (s. 15)
Slå på skriveren og koble deretter til
2
skriveren og kameraet.
Trykk på A-knappen.
3
Bruk FG til å velge utskriftsmetoden,
4
og trykk på A-knappen.
Undermeny 2Bruksområde
Skrive ut
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] er kun tilgjengelig når utskriftskoder har
blitt opprettet. «Utskriftsreservasjoner» (s. 43)
Dette skriver ut bildet som er valgt
i trinn 8.
Dette skriver ut alle bildene som
er lagret i det interne minnet eller
på kortet.
Dette skriver ut ett bilde i ulike
layoutformater.
Dette skriver ut en indeks over alle
bildene som er lagret i det interne
minnet eller på kortet.
Dette skriver ut alle bilder basert
*1
på utskriftskodene på kortet.
Bruk FG for å velge [Size] (undermeny 3),
5
og trykk på I.
Hvis [Printpaper]-skjermen ikke vises, settes
[Size], [Borderless] og [Pics/Sheet] til skriverens
standardverdier.
Bruk FG til å velge [Borderless]- eller
6
[Pics/Sheet]-innstillingene, og trykk
på A-knappen.
Undermeny 4Bruksområde
Av/
*1
På
(Antall bilder
per ark varierer
avhengig av
skriveren.)
*1
Tilgjengelige innstillinger for [Borderless] varierer
avhengig av skriveren.
Hvis [Standard] velges i trinn 5 og 6, skrives bildet
ut med skriverens standardinnstillinger.
Bruk HI til å velge et bilde.
7
Printpaper
SizeBorderless
StandardStandard
Bildet skrives ut med en kant rundt
det ([Off]).
Bildet skrives ut slik at det fyller hele
papiret ([On]).
Antall bilder per ark ([Pics/Sheet])
kan kun velges når [Multi Print]
er valgt i trinn 4.
Back
MENU
NO
41
Page 42
Trykk på F for å lage en utskriftskode for
Gjøre detaljerte skriverinnstillinger
Beskjære et bilde [
For å stanse utskriften
8
det aktuelle bildet. Trykk på G for å gjøre
detaljerte skriverinnstillinger for det aktuelle
bildet.
Gjøre detaljerte skriverinnstillinger
1 Bruk FGHI for å velge innstillingen og trykk på
A-knappen.
Undermeny 5 Undermeny 6Bruksområde
Beskjæringsramme
NO
0 til 10
Med/
Uten
Med/
Uten
(Fortsetter til
innstillingsskjermen.)
<X
Dato
Filnavn
P
Beskjære et bilde [PP]]
1 Bruk zoomspaken til å velge størrelsen på
beskjæringsrammen, og bruk FGHI til å fl ytte
rammen og trykk deretter på A-knappen.
2 Bruk FG til å velge [OK], og trykk på A-knappen.
42
Dette velger antall
eksemplarer.
Når du velger [With],
skrives bildene ut med
datoen.
Når du velger [Without],
skrives bildene ut uten
datoen.
Når du velger [With],
skrives fi lnavnet ut
på bildet.
Når du velger [Without],
skrives ikke fi lnavnet ut
på bildet.
Dette velger en del av
bildet for utskrift.
MENU
Back
Hvis nødvendig, gjenta trinn 7 og 8 for
9
å velge bildet som skal skrives ut, gjør
de detaljerte innstillingene og still inn
[Single Print].
Trykk på A-knappen.
10
PrintBack
Print
Cancel
Bruk FG til å velge [Print], og trykk
11
på A-knappen.
● Utskriften starter.
● Når [Option Set] er valgt i [All Print]-modus,
vises [Print Info]-skjermen.
● Når utskriften er ferdig, vises [Print Mode Select]-
skjermen.
Print Mode SelectBack
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
For å stanse utskriften
1 Trykk på m-knappen mens [Do Not Remove
USB Cable] vises.
2 Bruk FG til å velge [Cancel], og trykk deretter
på A-knappen.
MENU
MENU
Page 43
Trykk på m-knappen.
12
Når meldingen [Remove USB Cable] vises,
13
koble USB-kabelen fra kameraet og skriveren.
Utskriftsreservasjoner
I utskriftskoder lagres antall eksemplarer og datotrykk
i bildet på kortet. Dette gjør det enkelt å skrive ut med en
skriver eller utskriftssenter som støtter DPOF ved å kun
bruke utskriftskodene på kortet uten en datamaskin eller
et kamera.
Utskriftskoder kan kun settes for bildene som
er lagret på kortet.
DPOF-koding som er foretatt med andre enheter
kan ikke endres med dette kameraet. Endringer må
gjøres med originalenheten. Hvis du oppretter nye
DPOF-koder med dette kameraet, vil dette slette
koder som er gjort med en annen enhet.
Du kan lage DPOF-utskriftskoding for opptil
999 bilder per minnekort.
Koding av enkeltbilder [<]
Vise oppsettsmenyen.
1
«Bruke oppsettsmenyen» (s. 23)
Fra avspillingsmenyen q velg [Print Order]
2
og trykk på A-knappen.
Bruk FG til å velge [<], og trykk på
3
A-knappen.
Print Order
0
Bruk HI for å velge bildet for utskriftskoding.
4
Bruk FG for å velge antallet. Trykk på
A-knappen.
Bruk FG til å velge [X] (datoutskrift)-
5
skjermalternativet, og trykk på A-knappen.
Undermeny 2Bruksområde
NoDette skriver kun ut bildet.
Dato
Klokkeslett
Bruk FG til å velge [Set], og trykk på
6
A-knappen.
Dette skriver ut bildet med
opptaksdatoen.
Dette skriver ut bildet med
opptaksklokkeslettet.
Print
4/30
4/30
16
M
N
N
100-0004
100-0004
‘12/10/26 12:30
‘12/10/26 12:30
OK
ORM
ORM
NO
43
Page 44
Kode ett eksemplar hver av alle bilder
U
på kortet [
]
Nullstille utskriftskoding for
utvalgte bilder
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 43).
1
Bruk FG til å velge [U], og trykk
2
på A-knappen.
Følg trinn 5 og 6 i [<].
3
Nullstille all utskriftskoding
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 43).
1
Velg [<] eller [U], og trykk på A-knappen.
2
Bruk FG til å velge [Reset], og trykk
3
på A-knappen.
44
NO
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 43).
1
Bruk FG til å velge [<], og trykk
2
på A-knappen.
Bruk FG til å velge [Keep], og trykk
3
på A-knappen.
Bruk HI for å velge bildet for
4
utskriftskoding som du vil avbryte. Bruk FG
for å sette utskriftsantallet til «0».
Hvis nødvendig, gjenta trinn 4, og trykk
5
deretter på A-knappen når du er ferdig.
Bruk FG til å velge [X] (datoutskrift)-
6
skjermalternativet, og trykk på A-knappen.
Innstillingene brukes for de gjenværende bildene
●
med utskriftskodene.
Bruk FG til å velge [Set], og trykk
7
på A-knappen.
Page 45
Tips om bruk
Batteri
Kort/internminne
Utløserknapp
Skjerm
Dato og klokkeslett-funksjon
Diverse
Hvis kameraet ikke fungerer som du vil, eller hvis en
feilmelding vises på skjermen, og du ikke er sikker på hva
du skal gjøre, se informasjonen under for en løsning på
problemet.
Feilretting
Batteri
«Kameraet fungerer ikke selv om batteriene er satt i.»
● Sett oppladede batterier inn riktig vei.
«Sette inn og ta ut batteriet og kortet» (s. 4), «Lade
batteriet» (s. 5)
● Batteriytelsen kan ha blitt midlertidig redusert
på grunn av lav temperatur. Ta ut batteriene av
kameraet og varm dem opp ved å legge dem
i lommen en stund.
Kort/internminne
«En feilmelding vises.»
«Feilmelding» (s. 46)
Utløserknapp
«Ingen bilder tas selv om utløserknappen trykkes.»
● Avbryt hvilemodus.
For å spare energi fra batteriet, går kameraet
automatisk over i hvilemodus og skjermen slås
av dersom kameraet ikke betjenes for 3 minutter
når kameraet er slått på. I denne modusen vil ikke
kameraet ta bilder, selv om utløserknappen er
trykket helt ned. Betjen zoomspaken eller andre
knapper for å vekke kameraet fra hvilemodusen
før du tar fl ere bilder. Hvis du lar kameraet
være på i ytterligere 12 minutter, slår det seg av
automatisk. Trykk på n-knappen for å slå
på kameraet.
● Trykk på q-knappen for å bytte til opptaksmodus.
● Vent til #(blitsoppladning) har stoppet å blinke før
du tar bilder.
Skjerm
«Vanskelig å se.»
● Kondens kan ha oppstått. Slå av strømmen,
og vent til kamerahuset tilpasser seg
omgivelsestemperaturen og tørker ut før du
tar bilder.
«Vertikale linjer vises på skjermen.»
● Dette kan skje når kameraet pekes mot et ekstremt
lyst motiv under en blå himmel, osv.
Linjene kan vises på det tatte bildet eller den
innspilte fi lmen med sekvensielle opptak.
«Lys fanges opp på bildet».
● Opptak med blits i mørke situasjoner fører til et
bilde med mange blitsrefl eksjoner på støvet i luften.
Dato og klokkeslett-funksjon
«Dato og klokkeslett-innstillinger går tilbake til
standardinnstillingen.»
● Hvis batteriene fjernes og holdes utenfor kameraet
for omtrent 1 dager
klokkeslett-innstillingene til standardinnstillingen,
og må stilles inn.
*1
Tiden det tar før dato og klokkeslett-innstillingene
tilbakestilles til standardinnstillingen varierer
avhengig av hvor lenge batteriene har stått
i kameraet.
«Slå på kameraet og foreta de innledende
innstillingene» (s. 7)
Diverse
«Kameraet lager en lyd når du tar bilder.»
● Kameraet kan aktivere linsen og lage en
lyd, selv om ingen handling utføres. Dette
skyldes at kameraet automatisk utfører
autofokushandlinger så lenge det er klart til
å ta bilder.
*1
, tilbakestilles dato og
NO
45
Page 46
Feilmelding
Sjekk mottiltaket når en av meldingene under vises
på skjermen.
FeilmeldingMottiltak
Problem med kortet
Kortfeil
Skrivebeskytte
Minne er fullt
Kortet er fullt
Card Setup
Power Off
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
Bilde mangler
Bildefeil
Sett inn et nytt minnekort.
Problem med kortet
Kortets bryter for skrivebeskyttelse
er satt til siden «LOCK». Frigjør
bryteren.
Problem med det interne minnet
• Sett inn et minnekort.
• Slett bilder som du ikke trenger.
Problem med kortet
• Bytt ut kortet.
• Slett bilder som du ikke trenger.
Problem med kortet
Bruk FG for å velge [Format],
og trykk på A-knappen. Bruk
Format
deretter FG til å velge [Yes],
og trykk på A-knappen.
Problem med det interne minnet
Bruk
FG for å velge [Memory
Format], og trykk på A-knappen.
Bruk deretter FG til å velge [Yes],
og trykk på A-knappen.
Problem med det interne minnet/
kortet
Ta bilder før du viser dem.
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram e.l.
til å vise bildet på en datamaskin.
Hvis bildet fremdeles ikke kan vises,
er bildefi len ødelagt.
*2
*2
FeilmeldingMottiltak
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram
Bildet kan ikke
redigeres
Batteriet er tomt
Ingen forbindelse
Papir mangler
*1
Blekk mangler
*1
Blokkert
Innstillinger
endret
Skriverfeil
Kan ikke
skrive ut
*1
Overfør viktige bilder til en datamaskin før du sletter.
*2
All data slettes.
*3
Dette vises når for eksempel skriverens papirmagasin
har blitt fjernet. Ikke bruk skriveren samtidig som du
utfører innstillinger på kameraet.
*4
Dette kameraet kan kanskje ikke skrive ut bilder som
er tatt med andre kameraer.
e.l. til å redigere bildet på en
datamaskin.
Problem med batteriet
Lad opp batteriet.
Tilkoblingsproblem
Koble kameraet til skriveren eller
datamaskinen på riktig måte.
Problem med skriver
Legg papir i skriveren.
Problem med skriver
Fyll opp blekket i skriveren.
Problem med skriver
Fjern papir som har satt seg fast.
Problem med skriver
Gå tilbake til statusen hvor
*3
skriveren kan brukes.
Problem med skriver
Slå av kameraet og skriveren, sjekk
skriveren for problemer, og slå
deretter på strømmen igjen.
Problemer med det valgte bildet
Foreta utskriften med en
datamaskin.
*4
46
NO
Page 47
Tips om fotografering
Når du ikke er sikker på hvordan du skal ta et bilde som
du ser for deg, se informasjonen under.
Fokusering
«Fokusere på motivet»
● Ta et bilde av et motiv som ikke er i midten
av skjermen
Etter at du har fokusert på et motiv ved samme
avstand som motivet, komponer og ta bildet.
Trykk utløserknappen halvveis ned (s. 10)
● Still inn [AF Mode] (s. 24) til [Face/iESP]
● Ta et bilde i [AF Tracking]-modus (s. 24)
Kameraet følger automatisk motivets bevegelse
og fokuserer kontinuerlig,
● Ta et bilde av et motiv i skyggen
Bruk av AF-lyset gjør det lettere å fokusere.
[AF Illuminat.] (s. 26)
● Ta et bilde av motiver hvor automatisk fokus
er vanskelig
I følgende tilfeller, etter at du har fokusert på et
motiv (ved å trykke utløserknappen halvveis ned)
med høy kontrast på samme avstand som motivet,
komponer og ta bildet.
Motiv med lav kontrast
Når ekstremt lyse gjenstander
vises på midten av skjermen
Gjenstand uten vertikale linjer
*1
Det er også nyttig hvis du komponerer bildet
ved å holde kameraet vertikalt for å fokusere,
og deretter gå tilbake til den horisontale
posisjonen for å ta bildet.
Når gjenstander er ved
ulike avstander
Objekt som beveger seg raskt
Motivet er ikke i midten
*1
av rammen
NO
47
Page 48
Ustødig kamera
«Ta bilder uten at kameraet blir ustødig»
● Ta bilder med [Image Stabilizer] (s. 26)
Bildesensoren
kamerarystelser selv om ISO-følsomheten ikke
økes. Denne funksjonen er også nyttig når du tar
bilder ved en høy zoomforstørrelse.
*1
En enhet som mottar lys gjennom linsen
og omdanner lyset til elektriske signaler.
● Filme med [IS Movie Mode] (s. 27)
● Velg C (Sport) i motivprogram (s. 12)
[C Sport]-modusen bruker en rask lukkerhastighet
og kan redusere uskarpheten som skyldes et
objekt i bevegelse.
● Ta bilder med en høy ISO-følsomhet
Hvis en høy ISO-følsomhet er valgt, kan bilder tas
med en høy lukkerhastighet selv steder hvor blits
ikke kan brukes.
«ISO-følsomhet» (s. 21)
*1
skifter for å korrigere for
Eksponering (lysstyrke)
«Ta bilder med korrekt lysstyrke»
● Ta bilder med [Face/iESP] (s. 24)
Korrekt eksponering oppnås for et ansikt mot
baklys, og ansiktet gjøres lysere.
● Ta bilder med [Fill In] (s. 20) blits
Et motiv mot baklyset lyses opp.
● Ta bilder av en hvit strand eller av snø
Velg [q Beach & Snow] i scenemodus (s. 12).
● Ta bilder med eksponeringskompensasjon (s. 21)
Juster lysstyrken mens du ser på skjermen for å ta
bildet. Vanligvis når du tar bilder av hvite motiver
(som snø), fører dette til bilder som er mørkere enn
selve motivet. Bruk eksponeringskompensasjonen
til å justere i den positive (+) retningen for å vise
hvitfarger slik de er. Når du tar bilder av mørke
motiver, bør du derimot justere i den negative (-)
retningen.
Fargenyanse
«Ta bilder med farger i samme nyanse som de er»
● Ta bilder ved å velge hvitbalanse (s. 21)
Du kan vanligvis få de beste resultatene under
de fl este forhold med [WB Auto]-innstillingen, men
for noen motiver bør du prøve deg frem med ulike
innstillinger. (Dette gjelder spesielt for solskygge
under en blå himmel, en blanding av naturlig og
kunstig lysinnstillinger, osv.)
Bildekvalitet
«Ta skarpere bilder»
● Ta bilder med den optiske zoomen
Unngå digital zoom (s. 25) når du tar bilder.
● Ta bilder med en lav ISO-følsomhet
Hvis bildet tas med en høy ISO-følsomhet kan støy
(små fargede prikker og fargeujevnheter som ikke
fantes i det originale bildet) oppstå, og bildet kan
virke kornet.
«ISO-følsomhet» (s. 21)
48
NO
Page 49
Batterier
«Få batterier til å vare lenger»
● Still inn [Power Save] (s. 35) til [On]
Tips om avspilling/redigering
Visning
«Spille av bilder i det interne minnet og kortet»
● Ta ut kortet og vis bildene i det interne minnet
● «Sette inn og ta ut batteriet og kortet» (s. 4)
Redigere
«Slette lyden som er tatt opp til et stillbilde»
● Ta opp over lyden med stillhet når du spiller
av bildet
«Legg til lyd på stillbilder q [R]» (s. 28)
NO
49
Page 50
Liste over tilgjengelige innstillinger i hver opptaksmodus
For detaljer om s, se «Liste over s-innstillinger» (s. 51).
Se «Liste over P-innstillinger» (s. 53) for ytterligere informasjon om skyggelagte områder.
*1 [! Redeye] og [# Fill In] kan ikke stilles inn.
*2 [# Fill In] kan ikke stilles inn.
*3 [Image Size] til det retusjerte bildet er begrenset til [n] eller lavere.
*4 [0] er endret til [2].
*5 [AF Tracking] kan ikke stilles inn.
P
RRRRR
*1*2
R
–
R
RRRRR
R
R
R
R
RR
RRRRR
RRRRR
R
RRRRR
R
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRR
• Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er
svært skittent, kan du dyppe kluten i litt mildt såpevann
og deretter vri den godt opp. Tørk av kameraet med
den fuktige kluten og tørk det deretter med et tørt
håndkle. Etter at du har brukt kameraet på stranden,
bør du bruke en klut som er fuktet i rent vann og vridd
opp godt.
Skjerm
• Tørk forsiktig av med en myk klut.
Objektiv
• Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk
deretter forsiktig av med en linseklut.
Ikke bruk sterke løsemidler, som bensin eller alkohol,
eller kjemisk behandlede kluter.
Hvis objektivet blir liggende tilsmusset, kan det
dannes mugg på linseoverfl aten.
Batteri/USB-AC-adapter
• Tørk forsiktig av med en myk, tørr klut.
Oppbevaring
• Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du
fjerne batteriet, USB-AC-adapteren og minnekortet,
og oppbevare det på et kjølig og tørt sted med god
ventilasjon.
• Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene
regelmessig.
Unngå å legge kameraet på steder der det brukes
kjemiske produkter. Det kan føre til korrosjon.
Bruke en USB-AC-adapter separat solgt
USB-AC-adapteren F-3AC (selges separat) kan brukes
med dette kameraet. Ikke bruk noen annen USB-ACadapter enn den dedikerte adapteren. Når du bruker
F-3AC, må du sørge for at du bruker USB-kabelen som
var inkludert med dette kameraet.
Bruk ikke noen andre USB-AC-adaptere med dette
kameraet.
Opptak er ikke tilgjengelig når F-3AC brukes.
Bruke en lader som selges separat.
En lader (UC-50: selges separat) kan brukes til å lade
opp batteriet.
Bruke lader og USB--AC-adapter
i utlandet
• Laderen og USB--AC-adapteren kan brukes i de fl este
strømkilder i husholdningen, fra 100 V til 240 V AC
(50/60Hz) verden over. Imidlertid kan det, alt etter
i hvilket land du befi nner deg, være at stikkontakten
har en annen form enn laderen og USB-AC-adapteren,
og du derfor trenger en adapter som passer til
stikkontakten. Ta kontakt med din lokale elektrobutikk
eller ditt reisebyrå for mer informasjon.
• Ikke bruk konvertible reiseadaptere, da disse vil kunne
skade laderen og USB-AC-adapteren.
54
NO
Page 55
Bruke kortet
Kort som er kompatible med dette
kameraet
Bryter for skrivebeskyttelse for SD/SDHC/
SDXC-kort
Format
Sjekke bildelagringsplasseringen
Utlesing/opptaksprosess på kortet
Kort som er kompatible med dette
kameraet
SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-kort (tilgjengelig i butikken)
(for informasjon om kortkompatibilitet, se nettsiden
til Olympus.)
Dette kameraet kan brukes uten et kort ved å lagre
bilder i internminnet.
Eye-Fi-kort
• Eye-Fi-kortet kan bli varmt under bruk.
• Ved bruk av et Eye-Fi-kort kan batteriet gå hurtigere
tomt.
• Ved bruk av et Eye-Fi-kort kan kameraet fungere
langsommere.
Bryter for skrivebeskyttelse for SD/SDHC/
SDXC-kort
SD-/SDHC-/SDXC-kortet har en bryter for
skrivebeskyttelse.
Hvis du setter bryteren til siden «LOCK», kan du ikke
skrive til kortet, slette data eller formatere. Still tilbake
bryteren for å aktivere skriving.
LOCK
Format
Minnekort må formateres med dette kameraet før det
brukes første gang, eller etter å ha blitt brukt med andre
kameraer eller datamaskiner.
Sjekke bildelagringsplasseringen
Minneindikatoren viser om det interne minnet eller kortet
brukes under opptak og avspilling.
Nåværende minneindikator
v: Internt minne brukes
w: Kort brukes
Selv om [Memory Format]/[Format], [Erase],
[Sel. Image] eller [All Erase] utføres, slettes ikke
dataene i kortet fullstendig. Når du deponerer kortet,
ødelegg kortet slik at ingen får tak i dine personlige
data.
Utlesing/opptaksprosess på kortet
Indikatoren for aktuelt minne lyser rødt mens kameraet
skriver data under opptak. Åpne aldri dekselet til
batterirommet/kortdekslet eller ta ut USB-kabelen. Dette
kan ikke bare skade bildedataene men kan også gjøre
det interne minnet eller kortet ubrukelig.
NO
55
Page 56
Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort
Fotografi er
Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort
Tallene for antall lagringsbare stillbilder og opptakslengde er omtrentlige. Den faktiske kapasiteten varierer med
opptaksforholdene og kortet som brukes.
Fotografi er
BildestørrelseKompresjon
( 4608×3456
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Antall lagringsbare bilder
Internt minneSD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
4438
8867
8867
161700
31394
1
262697
212216
434432
353649
717299
555640
11011 280
22020 677
40341 341
333354
656531
56
NO
Page 57
Filmer
Øke antall bilder som kan tas
Filmer
BildestørrelseBildefrekvens
1280×720
8 640×480
9 320×240
Den maksimale fi lstørrelsen på en enkel fi lm er 2 GB, uansett kapasiteten på kortet.
Øke antall bilder som kan tas
Slett enten uønskede bilder, eller koble kameraet til en datamaskin eller annen enhet for å lagre bildene, og slett deretter
bildene i det interne minnet eller på kortet.
[Erase] (s. 17, 30 ), [Sel. Image] (s. 30), [All Erase] (s. 30), [Memory Format]/[Format] (s. 31)
30fps11 sek.11 sek.18 min. 53 sek.19 min. 22 sek.
15fps21 sek.22 sek.36 min. 52 sek.38 min. 44 sek.
30fps19 sek.20 sek.33 min. 40 sek.35 min. 13 sek.
15fps37 sek.41 sek.64 min. 30 sek.70 min. 26 sek.
30fps51 sek.57 sek.87 min. 21 sek.98 min. 37 sek.
15fps1 min. 31 sek.1 min. 55 sek.156 min. 48 sek. 197 min. 14 sek.
Med lydUten lydMed lydUten lyd
Kontinuerlig opptakslengde
Internt minneSD-/SDHC-/SDXC-kort (4 GB)
NO
57
Page 58
SIKKERHETSANVISNINGER
Generelle forsiktighetsregler
Håndtering av kameraet
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK
STØT MÅ IKKE ÅPNES
ADVARSEL: FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK
STØT MÅ IKKE DEKSLET (ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET)
ÅPNES. DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN
REPARERE SELV. OVERLAT VEDLIKEHOLD TIL KVALIFISERT
ADVARSEL!
FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK
STØT MÅ DU ALDRI DEMONTERE PRODUKTET, UTSETTE
DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE
OMGIVELSER.
Les alle instruksjoner – Før du tar i bruk produktet, må du lese
Rengjøring – Koble alltid produktet fra strømkontakten før
Tilbehør – For din egen sikkerhet og for å unngå skade på
Vann og fuktighet – Forsiktighetsregler for produkter i vanntett
OLYMPUS-SERVICEPERSONELL
En trekant med utropstegn gjør deg
oppmerksom på viktige betjenings- og
vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen
FAREBruk av produktet som ikke tar hensyn til
ADVARSEL Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
FORSIKTIG
Generelle forsiktighetsregler
alle bruksanvisninger ol. Ta vare på all dokumentasjon for
eventuell fremtidig bruk.
rengjøring. Bruk bare en fuktig klut til rengjøring. Bruk aldri
fl ytende rengjøringsmidler, sprayer eller organiske løsemidler
til å rengjøre produktet.
produktet: Bruk bare tilbehør som anbefales av Olympus.
utførelse fi nner du i avsnittet om vanntetthet.
som følger med produktet.
opplysningene gitt under dette symbolet,
vil kunne medføre alvorlige personskader
eller død.
opplysningene gitt under dette symbolet,
vil kunne medføre personskader eller død.
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
opplysningene gitt under dette symbolet, vil
kunne medføre lettere personskader, skader
på apparatet eller tap av verdifulle data.
Plassering – Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder
e.l. for å unngå skader på produktet.
Strømforsyning – Koble bare produktet til strømkilder som
er i samsvar med produktetiketten.
Tordenvær – Hvis det kommer tordenvær mens USB-AC-
adapteren er i bruk, må den umiddelbart tas ut av kontakten.
Fremmedlegemer – For å unngå personskader må du aldri
stikke metallobjekter inn i kameraet.
Varme – Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten
av varmekilder, slik som varmeovner, varmeutslipp, peiser
eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler
varme, inkludert høyttalere.
Håndtering av kameraet
ADVARSEL
•Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller
eksplosive gasser.
•Ikke bruk blitsen og LED (inkludert AF-lys) rettet mot
mennesker (spedbarn, småbarn osv.) på svært kort
avstand.
•Du må befi nne deg minst 1 m vekk fra ansiktene på
personene som fotograferes. Hvis blitsen utløses for nær
øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne
oppleve at synet forsvinner i kort tid.
•Hold små barn borte fra kameraet.
•Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor
rekkevidden til små barn, for å unngå at følgende farlige
situasjoner – og dermed fare for liv og helse – oppstår:
•Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt
halsen.
•Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler.
•Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet
barns øyne.
•Skader som skyldes kameraets bevelige deler.
•Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med
kameraet.
•Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige
steder.
•Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker
på utløseren.
•Bruk kun SD/SDHC/SDXC-minnekort eller Eye-Fi-kort.
Andre typer kort må ikke brukes.
Hvis du tilfeldigvis setter inn en annen type kort i kameraet,
kontakt en autorisert forhandler eller et servicesenter. Bruk
ikke kraft for å ta ut kortet.
58
NO
Page 59
•Dersom du oppdager at USB-AC-adapteren er ekstremt
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
varm eller merker uvanlige lukter, lyd eller røyk rundt den,
kobler du umiddelbart støpslet fra stikkontakten og slutter
å bruke den. Deretter kontakter du en autorisert forhandler
eller et servicesenter.
FORSIKTIG
•Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker
uvanlig lukt, uvanlige lyder eller røyk rundt det.
•Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan
forårsake brann eller forbrenning av hendene.
•Du må aldri holde eller betjene kameraet med våte hender.
•Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for
ekstremt høye temperaturer.
•Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall
vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk laderen eller USB-ACadapteren hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Det
vil kunne forårsake overopphetning og eventuelt brann.
•Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader.
•Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning føre
til lette brannskader. Vær oppmerksom på følgende:
•Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært
varmt. Hvis du fortsetter å holde i kameraet i denne
tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader.
•På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer,
kan temperaturen på kamerahuset bli kaldere enn
omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha
på hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer.
•Vær forsiktig med stroppen.
•Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil
kunne feste seg i løse objekter og forårsake alvorlige skader.
•For å beskytte den ekstremt nøyaktige teknologien som fi nnes
i dette produktet, må du aldri la kameraet ligge på steder som
er oppført under, uansett om det er for bruk eller oppbevaring
av kameraet:
• Steder hvor temperaturer og/eller fuktigheten er høy eller
gjennomgår ekstreme svingninger. Direkte sollys, strender,
låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn, osv.) eller
luftfuktere.
•I sandete eller støvete omgivelser.
•I nærheten av brennbare objekter eller eksplosiver.
• På fuktige steder, som på baderom eller i regnet. Når du
bruker produkter med vanntett utførelse, må du også lese
instruksjonene for disse.
•På steder som er utsatt for sterke vibrasjoner.
•Aldri slipp kameraet i bakken eller utsett det for kraftige slag
eller vibrasjoner.
•Når du fester kameraet til eller fjerner det fra et stativ, må
du rotere skruen på stativet, ikke kameraet.
•Før transportering av kameraet, må du fjerne stativ og alle
andre tilbehør som ikke er fra OLYMPUS.
•Ikke rør elektriske kontakter på kameraet.
•Ikke la kameraet ligge rettet direkte mot solen. Dette kan
forårsake skader på linsen eller lukkeren, forvrengning
av farger, skyggekonturer på bildesensoren, eller det kan
oppstå brann.
•Ikke trykk eller dra hardt i linsen.
•Før oppbevaring av kameraet over lengre tid, ta ut batteriene.
Velg et kjølig, tørt sted for oppbevaring for å unngå
kondensering og muggdannelse inne i kameraet. Etter
oppbevaring, tester du kameraet ved å slå det på og trykke
på utløserknappen for å sjekke at det fungerer som normalt.
•Kameraet kan oppleve funksjonsfeil dersom det brukes på
et sted hvor det er utsatt for et magnetisk/elektromagnetisk
felt, radiobølger eller høytspenninger, som i nærheten av et
fjernsyn, mikrobølgeovn, videospill, høyttalere, store skjermer,
TV-/radiotårn eller høyspentmaster. Dersom dette skjer, slår
du kameraet av og deretter på igjen før bruk.
•Ta alltid hensyn til begrensningene i omgivelsene som er
beskrevet i kameraets bruksanvisning.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
Følg disse viktige anvisningene for å forhindre
at batteriene lekker, blir overopphetet, tar fyr,
eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller
forbrenninger.
FARE
•Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt
av Olympus. Lad opp batteriet med den angitte USB-ACadapteren eller laderen. Bruk ikke andre USB-AC-adaptere
eller ladere.
•Ikke varm opp eller brenn batteriene.
•Vær forsiktig når du fl ytter på eller oppbevarer batterier, slik at
de ikke kommer i kontakt med metallgjenstander som smykker,
nåler, knapper, glidelåser osv.
•Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte
sollys eller høye temperaturer, i en varm bil, i nærheten av
varmekilder osv.
•Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at
batteriene lekker eller at kontaktfl atene ødelegges. Forsøk
aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst slags
endringer på det, ved å lodde e.l.
NO
59
Page 60
•Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene,
USB-AC-adapter
skyll straks øynene med rent, kalt vann og oppsøk legehjelp
umiddelbart.
•Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis
et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må legehjelp
oppsøkes umiddelbart.
•Hvis du ikke kan fjerne batteriet fra kameraet, kontakter du
en autorisert forhandler eller et servicesenter. Bruk ikke kraft
for å ta ut batteriet.
Skade på utsiden av batteriet (riper osv.) kan produsere
varme eller føre til en eksplosjon.
ADVARSEL
•Hold batterier tørre til enhver tid.
•For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller
forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare batterier som
er anbefalt for bruk sammen med produktet.
•Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen.
•Hvis oppladbare batterier ikke lades opp i løpet av den angitte
tiden, må du stanse ladingen og ikke lenger bruke batteriene.
•Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.
•Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller på
noen annen måte avviker fra normalen under bruk, må du
stanse bruken av kameraet.
•Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne
og skyll stedet umiddelbart under rent, rennende vann. Hvis
væsken forbrenner huden, må du straks oppsøke legehjelp.
• Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting.
FORSIKTIG
•Før lading må du alltid inspisere batteriet grundig for lekkasjer,
misfarging, vridning eller noen annen uregelmessighet.
•Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå
lette forbrenninger, ikke fjern det umiddelbart etter bruk av
kameraet.
•Ta alltid batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes
på lang tid.
•I dette kameraet brukes ett Olympus litium ion-batteri (LI-50B).
Ingen andre batterityper kan brukes. Det er en fare for
eksplosjon hvis batteriet byttes ut med feil batteritype.
•Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner
som brukes.
•Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig
og batteriet vil derfor raskt utlades:
•Zoomen brukes hyppig.
•Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger
i opptaksmodus, slik at autofokusen aktiveres.
•Et bilde vises på skjermen i lengre tid.
•Kameraet er tilkoblet en skriver.
•Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg av
uten at advarselen om batterinivå vises.
•Olympus litium-ion batteriet er kun designet for bruk med
Olympus-digitalkameraet.
Ikke bruk batteriet med andre enheter.
•Hvis batteriets kontaktfl ater blir våte eller søles til, vil det kunne
oppstå feil på kontakten i kameraet. Tørk grundig av batteriet
med an tørr klut før bruk.
•Lad alltid batteriet når du bruker det for første gang, eller når
det ikke har vært brukt i lengre tid.
•Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer,
forsøk å holde kameraet og ekstrabatterier så varme som
mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur kan
gjenopplives ved å varme det opp til romtemperatur.
•Før du legger ut på en lang reise, og særlig før
utenlandsreiser, bør du anskaffe ekstra batterier. Det kan være
vanskelig å oppdrive riktige batterier mens du er på reise.
•Velg et kjølig sted når batteriet skal oppbevares over en lengre
periode.
•Ta ansvar for jordens ressurser: Sørg for resirkulering av
brukte batterier. Når du kvitter deg med tomme batterier, må
du passe på å dekke til kontaktfl atene. Følg alltid lokale lover
og forskrifter!
USB-AC-adapter
•Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC skal kun brukes
med dette kameraet. Andre kameraer kan ikke lades med
denne USB-AC-adapteren.
•Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC må ikke kobles til
annet utstyr enn dette kameraet.
•For innstikkbar USB-AC-adapter:
Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC er ment å være
korrekt satt i en vertikal eller gulvmonteringsposisjon.
60
NO
Page 61
Bruk bare godkjent oppladbart batteri,
batterilader og USB-AC-adapter
Skjerm
Rettslige merknader etc.
Garantibegrensning
Advarsel
Merknad om opphavsrett
Bruk bare godkjent oppladbart batteri,
batterilader og USB-AC-adapter
Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale
Olympus-godkjente oppladbare batteriet, batteriladeren
og USB-AC-adapteren som følger med kameraet. Bruk av
uoriginale oppladbare batterier, batteriladere og/eller USB-ACadapter kan forårsake brann eller personskader pga. lekkasjer,
overoppheting, antennelse eller skader på batteriet. Olympus
overtar intet ansvar for ulykker eller skader som skyldes bruk
av batterier, batteriladere og/eller USB-AC-adaptere som ikke
er originalt Olympus-tilbehør.
Skjerm
•Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne bli
uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus eller skjermen kan
skades.
•Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen av
skjermen, men dette er ingen defekt.
•Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene bli
sikksakkformet på skjermen. Dette er ingen defekt, og det vil
bli mindre merkbart i visningsmodus.
•På steder med lave temperaturer vil det kunne ta lang tid før
skjermen slår seg på, og fargen på skjermen vil kunne endres
midlertidig. Når du bruker kameraet på ekstremt kalde steder,
bør du fra tid til annen plassere kameraet på et varmere sted.
Skjermen med dårlig ytelse pga. lave temperaturer vil fungere
normalt igjen ved vanlige temperaturer.
•Skjermen på dette produktet er produsert med nøyaktighet
av høy kvalitet, men det kan derimot være en fast eller død
piksel på skjermen. Disse pikslene har ingen innvirkning på
bildet som skal lagres. På grunn av skjermens egenskaper,
kan også ujevnheter i farge eller lysstyrke oppdages avhengig
av vinkelen, men dette skyldes skjermens struktur. Dette er
ingen defekt.
Rettslige merknader etc.
•Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader, eller
for forventede inntekter ved lovmessig bruk av denne enheten,
eller for krav fra tredje part, som oppstår som følge av ukorrekt
bruk av produktet.
•Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader eller
forventede inntekter ved lovmessig bruk av enheten, som
oppstår ved sletting av bildedata.
Garantibegrensning
•Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig
eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen
del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller
programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for
noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller
egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende,
tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset
til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av
forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon)
som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen
land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for
påfølgende eller tilfeldige skader eller den implisitte garantien,
slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt
tilfelle.
•Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne
bruksanvisningen.
Advarsel
Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale
vil kunne stride mot gjeldende lover om opphavsrett. Olympus
overtar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller
andre handlinger som krenker rettighetene til innehavere av
opphavsrett.
Merknad om opphavsrett
Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige
materialet eller denne programvaren må gjengis i noen form
eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske, inklusive
fotokopiering, opptak, lydopptak eller bruk av noe slags
informasjonslagrings- og gjenfi nningssystemer, uten foregående
skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet ansvar vedrørende
bruk av informasjonen i denne skriftlige dokumentasjonen
eller programvaren, eller for skader som skyldes bruk av
informasjonen i den. Olympus forbeholder seg retten til
å endre egenskaper og innhold i denne publikasjonen eller
programvaren uten forpliktelser eller varsling på forhånd.
NO
61
Page 62
FCC-merknad
For kunder i Nord-Amerika og Sør-Amerika
FCC-merknad
•Radio- og TV-interferens
•Endringer eller modifi seringer som ikke uttrykkelig godkjennes
av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke
dette utstyret. Dette utstyret har blitt testet og er funnet
overensstemmende med grensene for digitalt utstyr i klasse
B, i henhold til del 15 i FCC-reglene. Disse grensene er
utformet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens
i boliginstallasjoner.
•Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle
radiofrekvensenergi. Det kan forårsake skadelig interferens
for radiokommunikasjon dersom det ikke installeres og brukes
i henhold til anvisningene.
•Det fi nnes imidlertid ingen garanti for at interferens ikke vil
forekomme i en bestemt installasjon. Hvis utstyret forårsaker
skadelig interferens for radio- eller tv-mottak, noe som kan
fastsettes ved slå av og på utstyret, oppfordres brukeren til
å forsøke å korrigere interferensen ved bruk av et eller fl ere av
de følgende tiltakene:
•Justere eller fl ytte mottaksantennen.
•Øke avstanden mellom kameraet og mottakeren.
•Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn mottakeren
er tilkoblet.
•Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for
hjelp. Bruk kun den medfølgende USB-kabelen fra Olympus
til å koble kameraet til USB-kompatible datamaskiner (PC).
Uautoriserte endringer eller modifi kasjoner på dette utstyret kan
ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret.
Testet for overensstemmelse med FCC-standarder
FOR BRUK HJEMME ELLER PÅ KONTOR
Denne enheten overensstemmer med del 15 av FCC-reglene.
Bruk er underlagt følgende to betingelser:
(1) Denne enheten kan ikke forårsake skadelig interferens.
(2) Denne enheten må godta all interferens som mottas,
inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift.
For kunder i CANADA
Denne digitale enheten i klasse B samsvarer med Canadas
ICES-003.
Olympus garanterer at medfølgende Olympus® kamera(er) og
relatert Olympus® tilbehør (individuelt et «produkt» og samlet
«produktene») vil være uten feil i materialer og utførelse
under normal bruk og service for en periode på et (1) år fra
kjøpsdatoen.
Hvis et produkt viser seg å være defekt i løpet av
garantiperioden på ett år, må kunden returnere det defekte
produktet til et Olympus servicesenter, i henhold til prosedyren
som beskrives nedenfor (se «FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR
DET ER NØDVENDIG MED SERVICE»).
Olympus vil, etter eget skjønn, reparere, erstatte eller justere
det defekte produktet, gitt at undersøkelser og fabrikkinspeksjon
fra Olympus viser at (a) slik defekt ble utviklet under normal
og korrekt bruk og (b) produktet dekkes under denne
begrensede garantien.
Reparasjon, erstatning eller korrigering av defekte produkter
skal være Olympus eneste forpliktelse og kundens eneste
rettsmiddel under denne garantien.
Kunden er selv ansvarlig for, og skal betale, forsendelsen
av produktet til Olympus servicesenteret.
Olympus skal ikke være forpliktet til å utføre forebyggende
vedlikehold, installasjon, avinstallasjon eller vedlikehold.
Olympus forbeholder seg retten til å (i) bruke reparerte,
overhalte, og/eller funksjonelle brukte deler (som oppfyller
Olympus krav til kvalitetsstandarder) for garanti eller andre
reparasjoner og (ii) utføre interne eller eksterne endringer på
design og/eller funksjoner på sine produkter uten noe som helst
forpliktelse til å inkludere slike endringer på produktene.
HVA SOM IKKE DEKKES AV DENNE BEGRENSEDE
GARANTIEN
Følgende er utelukket fra denne begrensede garantien
og garanteres ikke på noen som helst måte av Olympus, verken
eksplisitt, implisitt eller ved lov:
(a) produkter og tilbehør som ikke er produsert av Olympus og/
eller ikke har påført merket «OLYMPUS» (garantidekningen
for produkter og tilbehør fra andre produsenter, som kan
distribueres av Olympus, er de respektive produsentenes
ansvar i samsvar med vilkårene og varigheten i de
respektive produsentenes garantier),
(b) produkter som har blitt demontert, reparert eller justert,
ombygget, endret eller modifi sert av andre personer enn
autorisert servicepersonell fra Olympus, med mindre slike
reparasjoner er utført av andre personer med skriftlig
samtykke fra Olympus,
(c) defekter eller skader på produktene som skyldes, slitasje,
bruk, feil bruk, misbruk, skjødesløshet, sand, væsker,
støt, feilaktig oppbevaring, unnlatelse i å overholde
bruks- og vedlikeholdspunkter, batterilekkasje, bruk av
tilbehør, forbruksartikler eller materialer som ikke har
merket «OLYMPUS» eller bruk av produktet i kombinasjon
med ikke-kompatible enheter,
(d) programvare,
(e) materialer og forbruksartikler (inkludert men ikke begrenset
til lamper, blekk, papir, fi lm, kopier, negativer, kabler
og batterier), og/eller
(f) Produkter som ikke har et gyldig plassert og registrert
serienummer fra Olympus, med mindre det er en
modell som Olympus ikke merker med, og registrerer
serienummer for.
NO
63
Page 64
MED UNNTAK AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN SOM
BESKRIVES OVER, GIR OLYMPUS INGEN, OG FRASKRIVER
SEG ALLE ANDRE, REPRESENTASJONER, BETINGELSER
OG GARANTIER SOM VEDRØRER PRODUKTET, DIREKTE
ELLER INDIREKTE, EKSPLISITT ELLER IMPLISITT ELLER
SOM FREMKOMMER UNDER NOEN LOV, VEDTEKT,
BESTEMMELSE, KOMMERSIELL BRUK ELLER ANNET,
INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHVER GARANTI
ELLER REPRESENTASJON I HENHOLD TIL EGNETHET,
VARIGHET, DESIGN, BRUK ELLER PRODUKTTILSTAND
(ELLER NOEN DEL AV PRODUKTET) ELLER PRODUKTETS
EGNETHET ELLER SALGBARHET FOR ET BESTEMT
FORMÅL, ELLER I HENHOLD TIL BRUDD PÅ LOV
OM PATENT ELLER OPPHAVSRETT ELLER ANDRE
OPPHAVSRETTSLIGE RETTIGHETER SOM ER BRUKT
ELLER INKLUDERT HERI.
HVIS NOEN IMPLISITTE GARANTIER ER GJELDENDE
I HENHOLD TIL LOVGIVNING, BEGRENSES VARIGHETEN
FOR DISSE GARANTIENE TIL VARIGHETEN FOR DENNE
BEGRENSEDE GARANTIEN.
NOEN STATER TILLATER IKKE FRASKRIVELSE
ELLER BERGRENSNING AV GARANTIER OG/ELLER
ANSVARSBEGRENSNING, SLIK AT OVENNEVNTE
FRASKRIVELSER OG UTELUKKELSER IKKE ER
GJELDENDE.
KUNDEN KAN OGSÅ HA ANDRE OG/ELLER EKSTRA
RETTIGHETER OG RETTSMIDLER SOM VARIERER FRA
STAT TIL STAT.
KUNDEN AKSEPTERER OG SAMTYKKER I AT OLYMPUS
IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE
SKADESERSTATNINGER OVERFOR KUNDEN SOM
KAN SKYLDES FORSINKET FORSENDELSE, FEIL PÅ
PRODUKTET, PRODUKTETS DESIGN, UTVALG ELLER
PRODUKSJON, TAP AV BILDER ELLER DATA ELLER
SKADER SOM SKYLDES ANDRE ÅRSAKER, UANSETT OM
ANSVARET ER FREMSATT I KONTRAKT, TORT (INKLUDERT
SKJØDESLØSHET OG STRENGT PRODUKTANSVAR)
ELLER ANNET. OLYMPUS SKAL IKKE UNDER NOEN
OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIG FOR
EVENTUELLE DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, DERAV
FØLGENDE ELLER SPESIELLE SKADER (INKLUDERT MEN
IKKE BEGRENSET TIL TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP
AV BRUK) AV NOE SLAG, UANSETT OM OLYMPUS HAR
BLITT INFORMERT OM MULIGHETEN FOR SLIKT TAP
ELLER SKADE.
64
NO
Representasjoner og garantier som er gjort av en person,
inkludert men ikke begrenset til forhandlere, representanter,
selgere eller agenter hos Olympus, som ikke overensstemmer
med, eller er i konfl ikt med eller i tillegg til vilkårene i denne
begrensede garantien, skal ikke være bindende for Olympus
med mindre de foreligger skriftlig og uttrykkelig er godkjent
av en autorisert person hos Olympus.
Denne begrensede garantien er den fullstendige og eksklusive
garantierklæringen som Olympus gir i henhold til produktet, og
den skal erstatte alle tidligere muntlige eller skriftlige garantier,
avtaler, forståelser, forslag, og kommunikasjoner som vedrører
innholdet heri.
Denne begrensede garantien gjelder kun for den opprinnelige
kunden, og den kan ikke overføres til andre personer.
FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR DET ER NØDVENDIG
MED SERVICE
Kunden må overføre eventuelle bilder eller annen data som er
lagret på et produkt til et annet bilde- eller datalagringsmedium
og/eller fjerne eventuell fi lm fra produktet før produktet sendes
til Olympus for service.
O
LYMPUS SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER
HOLDES ANSVARLIGE FOR LAGRING, OPPBEVARING ELLER
VEDLIKEHOLD AV BILDER ELLER DATA SOM ER LAGRET PÅ ET
PRODUKT SOM MOTTAS FOR SERVICE, ELLER EVENTUELL
FILM SOM ER I ET PRODUKT SOM MOTTAS FOR SERVICE.
OLYMPUS SKAL HELLER IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR
EVENTUELLE SKADER SOM KAN OPPSTÅ SOM FØLGE AV AT
BILDER ELLER DATA GÅR TAPT ELLER ØDELEGGES MENS
SERVICE UTFØRES (INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL
DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, DERAV FØLGENDE ELLER
SPESIELLE SKADER, TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV
BRUK), UANSETT OM OLYMPUS HAR BLITT INFORMERT OM
MULIGHETEN FOR SLIKT TAP ELLER SKADE.
Produktet må pakkes godt inn i polstret emballasje for å unngå
at produktet skades under transport. Det skal leveres til den
autoriserte Olympus-forhandleren hvor du kjøpte produktet, eller
det skal sendes med forhåndshåndsbetalt porto og forsikring
til et av våre Olympus servicesentre.
Ved retur av produkter for service, må pakken inneholde
følgende:
1 Salgskvittering som viser kjøpsdato- og sted.
2 Kopi av denne begrensede garantien med produktets
serienummer som korresponderer med serienummeret
på produktet (med mindre det er en modell Olympus ikke
merker med, og registrerer serienummer for).
3 En detaljert beskrivelse av problemet.
4 Prøveutskrifter, negativer, digitale utskrifter (eller fi ler på disk),
hvis tilgjengelig og relatert til problemet.
Når service er utført returneres produktet i emballasjen med
forhåndsbetalt porto.
Page 65
HVOR SKAL PRODUKTET SENDES FOR SERVICE
For kunder i Europa
Se «VERDENSOMSPENNENDE GARANTI» for hvor du fi nner
det nærmeste servicesenteret.
INTERNASJONAL GARANTISERVICE
Internasjonal garantiservice er tilgjengelig under denne
garantien.
For kunder i Europa
«CE»-merket viser at dette produktet er
i samsvar med europeiske krav til sikkerhet,
helse, miljø og forbrukerrettigheter. «CE»merkede kameraer er ment for salg i Europa.
Dette symbolet [avfallscontainer med
kryss over WEEE vedlegg IV] viser til
separat avfallsbehandling for brukt elektrisk
og elektronisk utstyr i EU-land.
Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall.
Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for
denne type produkter i ditt land.
Dette symbolet [utkrysset søppelkasse med
hjul - direktiv 2006/66/EC, tillegg II] betyr
at det fi nnes et eget innsamlingssystem for
brukte batterier i EU-land.
Ikke kast batteriene i vanlig
husholdningsavfall. Lever de i stedet til
gjenvinningssystemet for brukte batterier
i ditt land.
Garantivilkår
1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om
det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den
skrifl ige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger)
innenfor den gjeldende nasjonale garantiperioden og har
blitt kjøpt hos en autorisert Olympus-forhandler innenfor
forretningsområdet til Olympus Europa Holding GmbH som
angitt på nettsiden: http://www.olympus.com, vil produktet
bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien
må kunden før den gjeldende garantitiden utløper bringe
produktet til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til an
annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet
til Olympus Europa Holding GmbH som angitt på nettsiden:
http://www.olympus.com. Innenfor det ene året som gir
verdensomfattende garanti kan kunden levere inn produktet
på en hvilken som helst Olympus-servicestasjon Vær
oppmerksom på at det ikke er Olympus-servicestasjoner
i alle land.
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren
eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på
egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår
under transport av produktet.
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan gir en ett
års verdensomfattende garanti. Denne verdensomfattende
garantien må fremlegges ved en Olympus-autorisert
servicestasjon før noen reparasjoner kan gjøres under
vilkårene i denne garantien. Denne garantien er kun
gyldig dersom garantikortet og kjøpsbevis legges frem
ved Olympus-servicestasjonen. Vær oppmerksom på at
denne garantien er et tillegg til, og ikke påvirker, kundens
lovmessige garantirettigheter under gjeldende nasjonale
lovbestemmelser for salg av forbruksvarer.»
2 Følgende punkter dekkes ikke av denne garantien,
og kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjon,
selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden
som nevnt ovenfor.
a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil
bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt
i betjeningsveiledningen eller i andre deler av
bruksanvisningen osv.).
b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifi kasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn
Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent
av Olympus.
c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge av
transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
NO
65
Page 66
d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
For kunder i Asia
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer,
forurensning og uregelrett strømforsyning.
e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig
oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet,
i nærheten av insektsfordrivende midler som naftaling eller
skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv.
g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger
inn i produktet.
h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med
produktet.
i. Hvis endringer gjøres igarantibeviset vedrørende år, månet
og dag for kjøp, kundens navn, forhandlerens navn eller
serienummeret.
j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette
garantibeviset.
3 Denne garantien gjelder kun for selve produktet. Garantien
har ingen gyldighet for annet tilbehør, som for eksempel etui,
stropp, linsebeskyttelse og batterier.
4 Olympus’s eneste ansavar under denne garantien begrenser
seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar
under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller
skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras
pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller
skader som oppstår på linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør
som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som
oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller tap av data,
er utelukket. Alle gjeldende lovreguleringer forblir upåvirket av
dette.
Merknader vedrørendegarantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig dersom garantibeviset
er korrekt utfylt av Olympus eller en autorisert forhandler,
eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis.
Påse derfor at ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret
og år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt, eller at
originalfaktura eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens
navn, kjøpsdato og produkttype) er heftet til garantibeviset.
Olympus forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri service
hvis garantibeviset ikke er fullstendig utfylt eller dokumentene
nevnt ovenfor ikke er vedlagt, eller hvis informasjonen
de inneholder er ufullstendig eller uleselig.
2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på nytt, og du
må derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
* På nettsiden: http://www.olympus.com fi nner du en liste over
det autoriserte internasjonale servicenettverket til Olympus.
For kunder i Asia
Garantivilkår
1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har
vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skriftlige
betjenings- og bruksanvisningen som medfølger) innenfor
en periode på opptil ett år fra kjøpsdatoen, vil produktet
bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til garantien må
kunden, innen den gjeldende garantiperioden på ett år
utløper, bringe produktet til forhandleren der produktet ble
kjøpt eller til en annen Olympus-autorisert servicestasjon som
oppført i anvisningene og be om nødvendig reparasjon.
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren
eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på
egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår
under transport av produktet.
3 Følgende punkter dekkes ikke av garantien, og kunden vil
måtte betale kostnadene for reparasjonen, selv for defekter
som oppstår innenfor perioden på ett år som nevnt ovenfor.
a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved
bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen
eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifi kasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn
Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent
av Olympus.
c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge
av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer,
forurensning og uregelrett strømforsyning.
e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig
oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet,
i nærheten av insektsfordrivende midler som naftalin eller
skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv.
g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som
trenger inn i produktet.
h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med
produktet.
i. Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrørende år,
måned og dag for kjøpet, kundens navn, forhandlerens
navn eller serienummeret.
j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette
garantibeviset.
66
NO
Page 67
4 Garantien gjelder kun for produktet selv; den har ingen
Varemerker
gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui, stropp,
linsebeskyttelse eller batterier.
5 Olympus eneste ansvar under denne garantien begrenser
seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar
under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller
skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras
pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller
skader som oppstår på linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør
som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som
oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner, er utelukket.
Merknader:
1 Denne garantien er et tillegg til, og påvirker ikke, kundens
lovfestede rettigheter.
2 Hvis du har noen spørsmål angående denne garantien,
kontakt en av de Olympus-autoriserte servicestasjonene som
er oppført i instruksjonene.
Merknader vedrørende garantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig hvis garantibeviset
er korrekt utfylt av Olympus eller forhandleren. Kontroller
at navnet ditt, navnet på forhandleren, serienummer og år
samt måned og dato for kjøp er fylt ut.
2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på ny-tt, og du
må derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
3 Alle krav om reparasjon fra en kunde i samme land
som produktet ble kjøpt skal være underlagt vilkårene
i garantien som er utstedt av Olympus-forhandleren i det
landet. I tilfeller hvor den lokale Olympus-forhandleren ikke
utsteder en separat garanti eller kunden ikke befi nner seg
i landet hvor produktet ble kjøpt, skal vilkårene i denne
verdensomspennende garantien være gjeldene.
4 Denne garantien er, når gjeldende, gyldig over hele verden.
De Olympus-autoriserte servicestasjonene som er oppført
i denne garantien vil overholde den.
* Se den vedlagte listen over det autoriserte internasjonale
servicenettverket til Olympus.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig
eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av
innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren,
og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått
garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt
formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader
(inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell
inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av
forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig
bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller
utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning
av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader, slik at
begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
Varemerker
•Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft
Corporation.
•Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc.
•SDXC-logoen er et varemerke for SD-3C, LLC.
•Eye-Fi er et registrert varemerke for Eye-Fi, Inc.
•Drevet av ARCSOFT.
•Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte
varemerker og/eller varemerker for deres respektive eiere.
Programvaren i dette kameraet kan inkludere
andre leverandørers programvare. Enhver
annen leverandørs programvare er underlagt
vilkårene og betingelsene pålagt av eierne eller
lisenshaverne av den programvaren, herunder
programvare gitt til deg.
Disse vilkårene og andre leverandørers
programvaremerknader, om noen, fi nner du
i programvaremerknadene som er lagret i en
PDF-fi l på den medfølgende CD-ROM-en eller på
•Standardene for kamerafi lsystemer som er nevnt i denne
bruksanvisningen er standardene fra «Design Rule for
Camera File System/DCF» fastsatt av Japan Electronics
and Information Technology Industries Association (JEITA).
NO
67
Page 68
TEKNISKE DATA
Kamera
Kamera
Produkttype: Digitalkamera (for opptak og visning)
Opptakssystem
Fotografi er: Digital lagring, JPEG (i samsvar med Design rule for Camera File system (DCF))
Gjeldende
standarder
Lyd til fotografi er : Wave-format
Film: AVI Motion JPEG
Minne: Internminne, SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-kort
Antall effektive bildepunkter
(piksler)
Bildesensor: 1/2,3" CCD (primært fargefi lter)
Objektiv: Olympus objektiv 4,7 til 23,5 mm, f2.8 til 6.5
Lysmålersystem: Digital ESP-måling, punktmålingssystem
Lukkerhastighet: 4 til 1/2000 sek.
Fotograferingsavstand
Normal: 0,2 m til
Makromodus: 0,2 m til
Supermakromodus : 0,05 m til
Skjerm: 3,0" TFT farge-LCD-skjerm, 460 800 bildepunkter
Kontakt: Multikontakt (USB-kontakt, A/V OUT-kontakt)
Automatisk kalendersystem : Fra 2000 til 2099
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: 16 000 000 piksler
(Tilsvarer 26 til 130,0 mm på en 35 mm-fi lm)
(B), 0,6 m til (T)
(B), 0,6 m til (T)
(f=8.3 mm (fast))
68
NO
Page 69
Driftsomgivelser
Litium ion-batteri (LI-50B)
USB-AC-adapter (F-2AC)
Temperatur: 0 °C til 40 °C (bruk)/
Fuktighet: 30 % til 90 % (bruk)/10 % til 90 % (oppbevaring)
Strømforsyning: Ett Olympus litium ion-batteri (LI-50B)
Mål: 101,3 mm (B) × 60,0 mm (H) × 20,8 mm (D)
Vekt: 152 g (med batteri og minnekort)
Litium ion-batteri (LI-50B)
Produkttype: Litium ion oppladbart batteri
Modellnr.: LI-50BA/LI-50BB
Standardspenning: DC 3,7 V
Standardkapasitet: 925 mAh
Batterilevetid: Ca. 300 fulle oppladinger (varierer med bruk)
Driftsomgivelser
Strømbehov: AC 100 til 240 V (50/60 Hz)
Effekt: F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
Driftsomgivelser
Temperatur: 0 °C til 40 °C (bruk)/
Utforming og tekniske data kan endres uten varsel.
-20 °C til 60 °C (oppbevaring)
(uten fremspring)
F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/
F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC5 V, 550 mA
-20 °C til 60 °C (oppbevaring)
NO
69
Page 70
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Besøksadresse: Consumer Product Division
Varelevering: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Tyskland
Brev: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vår hjemmeside
eller ring vårt GRATIS TELEFONNUMMER*:
for Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Luxemburg, Nederland, Norge,
Portugal, Spania, Storbritannia, Sverige, Sveits, Tyskland, Østerrike.
* Noen (mobil-)telefontjenester/-leverandører tilbyr ikke adgang til denne
tjenesten, eller krever et prefi ksnummer i tillegg til +800-nummeret.
For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke
kommer frempå nummeret ovenfor, kan du bruke følgende
BETALINGSNUMRE:
Vår tekniske kundestøtte er tilgjengelig mellom kl. 09 og 18 CET (mandag til fredag).