● Täname, et ostsite Olympuse digitaalkaamera. Kaamera optimaalse töövõime ja pikema kestvuse tagamiseks
lugege enne oma uue kaamera kasutamist hoolikalt käesolevaid instruktsioone. Hoidke käesolevat juhendit
tuleviku tarbeks kindlas kohas.
● Kaameraga harjumiseks soovitame enne oluliste fotode tegemist teha proovipilte.
● Toodete pideva täiendamise huvides jätab Olympus endale õiguse uuendada või modifi tseerida käesolevas
juhendis toodud teavet.
Registreerige oma toode aadressil www.olympus.eu/register-product ja saate osa Olympuse poolt
pakutavatest lisahüvedest!
Page 2
Karbi sisu kontrollimine
Karbi sisu kontrollimine
või
DigitaalkaameraRihmPuutepliiatsLiitium-
Teised tarvikud, mida ei ole näidatud: garantiitalong
Olenevalt ostukohast võib karbi sisu erineda.
oleks suunatud aku lukustusnupu suunas.
Aku välispinna kahjustamine (kriimustused jne)
võivad põhjustada kuumust või plahvatuse.
Aku eemaldamiseks libistage aku lukustusnuppu
noole suunas ning seejärel eemaldage aku.
Sisestage kaart otse, kuni see kohale klõpsab.
3
Kirjutuskaitselüliti
Kasutage selle kaameraga alati SD-/SDHC-/SDXC-
kaarte või Eye-Fi-kaarti. Ärge paigaldage teist tüüpi
mälukaarte. „Kaardi kasutamine“ (lk 55)
Ärge puudutage kaardi metallosi.
Kaardi eemaldamine
12
Vajutage mälukaardile, kuni see klõpsatab ja tuleb kergelt
välja, misjärel võtke mälukaart välja.
Järgige samme 1 ja 2, et sulgeda aku/
4
mälukaardi sahtli kate.
11
2
Kaamera kasutamisel sulgege kindlasti aku/
mälukaardi sahtli kate.
4
ET
Page 5
Aku laadimine
Kaamera ühendamine
Indikaatortuli
Millal laadida akut?
Ühendage USB-kaabel ja USB-vahelduvvooluadapter
kaameraga ja laadige aku.
Seadme tarnimisel ei ole aku täielikult laetud. Enne
kasutamist laadige kindlasti akut, kuni indikaatortuli
kustub (kuni 4 tundi).
Kaamera ühendamine
Harupistik
Pistikukate
Vahelduvvooluvõrk
või
USB-kaabel
(kaasas)
Indikaatortuli
Millal laadida akut?
Laadige akut, kui kuvatakse allpool näidatud veateade.
Vilgub punaselt
Kaasasolev F-2AC USB-vahelduvvooluadapter
(edaspidi USB-vahelduvvooluadapter) on olenevalt
kaamera ostupiirkonnast erinev. Kui te saite pistiktüüpi USB-vahelduvvooluadapteri, ühendage see
otse vahelduvvoolupesasse.
Indikaatortuli
Põleb: laadimine
Ei põle: laetud
Veateade
Battery Empty
ET
5
Page 6
Kaasasolev USB-vahelduvvooluadapter on mõeldud
laadimiseks ja taasesitamiseks. Ärge pildistage
ajal, kui USB-vahelduvvooluadapter on kaameraga
ühendatud.
Ärge unustage laadimise lõppedes või taasesitamise
lõpul USB-vahelduvvooluadapterit pistikupesast lahti
ühendada.
Aku kohta lugege täpsemalt „Aku käsitsemise
ohutusnõuded“ (lk 59). USB-vahelduvvooluadapteri
kohta lugege täpsemalt „USB-vahelduvvooluadapter“
(lk 60).
Kui indikaatortuli ei sütti, kontrollige USB-kaabli
ja USB-vahelduvvooluadapteri ühendusi.
Akut saab laadida ajal, kui kaamera on ühendatud
arvutiga USB kaudu. Laadimisaeg on erinev
sõltuvalt arvuti töönäitajatest. (Võib juhtuda,
et see võtab aega umbes 10 tundi.)
6
ET
Page 7
Kaamera sisse lülitamine ja algsätete
seadistamine
Kui lülitate kaamera sisse esmakordselt, kuvatakse
kuva, mis võimaldab teil määrata menüüde ja ekraanil
kuvatavate teadete keelt ning kuupäeva ja kellaaega.
Vajutage kaamera sisselülitamiseks
1
nuppu n, kasutage noolepadja
nuppe FGHI, et valida oma keel,
ning vajutage nuppu A.
Kasutage noolepadja nuppe FG, et valida
2
aasta väljal [Y].
Kasutage noolepadja nuppu I, et salvestada
3
välja [Y] säte.
X
Y M D Time
:..2012
-- --
--
--
Kuupäeva ja kellaaja
seadistusekraan
X
Y M D Time
:..2012
-- --
--
--
Back
Y/M/D
Back
Y/M/D
MENU
MENU
Nagu sammus 2 ja 3, kasutage noolepadja
4
nuppe FGHI, et seadistada väljasid
[M] (kuu), [D] (kuupäev) ja [Time] (tunnid
ja minutid) ning [Y/M/D] (kuupäeva kuvamise
viis), ning vajutage seejärel nuppu A.
Vajutage aja täpseks seadistamiseks
nupule A hetkel, kui ajasignaal jõuab sekundini 00.
Kasutage noolepadja nuppe HI ajavööndi
5
[x] valimiseks ning vajutage seejärel
nupule A.
Kasutage nuppe FG suveaja ([Summer])
●
sisse- või väljalülitamiseks.
’12.10.26 12:30
Back
Summer
MENU
ET
7
Page 8
Kaamera kasutama õppimine
Pildistusrežiimi jaoks kasutamine
● Vajutage nupule n, et lülitada kaamera sisse
ja siseneda ooterežiimile. (Kaamera välja lülitamiseks
vajutage uuesti nupule n.)
● Valige võtterežiim ja vajutage foto tegemiseks
päästikule.
● Video fi lmimiseks vajutage nupule
● Võttefunktsioonide seadistamiseks kasutage
funktsiooni- või seadistusmenüüd.
● Piltide vaatamiseks vajutage nupule q, et lülituda
● Kui suurendatud pilti lohistatakse, liigutatakse
ka suurendatud pilti.
Registrivaade:
pildi registrivaates esitamiseks puudutage nuppu `.
● Puudutage pilti, et taasesitada pilti üksikpildi vaates.
Taasesitus (video, koos pildiga salvestatud heli):
Puudutage \.
●
Rühmitatud piltide laiendamiseks puudutage .
00:0000:00’12/10/26
ET
9
Page 10
]
Piltide tegemine
Kaamera sisse lülitamiseks vajutage
1
nuppu n.
Valige võtterežiim. (lk 12)
2
Hoidke kaamerat ja valige pildistatav objekt.
3
Kaamerat hoides ärge katke välku, mikrofoni
ega muid olulisi osi sõrmede ega millegi muuga.
Fokuseerimiseks vajutage päästik
4
pooleldi alla.
AF-sihiku märk
Vajutage nupp
pooleldi alla
F2.8F2.81/4001/400
Säriaeg
Ava väärtus
Kui AF-sihiku tähis vilgub punaselt, ei olnud kaameral
võimalik objekti fookusesse saada. Proovige uuesti
fokuseerida.
Pildistamiseks vajutage päästik õrnalt
5
lõpuni alla. Proovige vältida sellel ajal käe
väristamist.
Vajutage nupp
pooleldi alla
Vajutage
täielikult alla
Suurenduse kasutamine
Suurenduse regulaatorit vajutades saate muuta
pildistusnurka.
W-poolT-pool
Pildi suurusSuurenduse näidik
PP
16M
Muud
*1
Pikslite arvu suurema töötlemise tõttu pildi kvaliteet
ei halvene. Suurenduse suhtarv muutub olenevalt pildi
suuruse seadistusest.
Kui valitud on [a Super Macro] (lk 20), on suumi
asend lukustatud.
Optiline suurendus
*1
10
ET
Page 11
Võtteekraani kuvad
Kuvade vahetamine
R
R
R
Teave
puudub
1
PP
23
0:00:340:00:34
12
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
22
21
Date
44
ORM
N
20
zz
1417181916 151113
F2.8F2.81/1001/100
242526
Kui päästik vajutatakse pooleldi alla
Kuvade vahetamine
Kuvad vahetuvad järjekorras normaalne → üksikasjalik → teave puudub iga kord, kui vajutatakse nupule F (INFO).
NrNimiTavapärane Üksikasjalik
1 Pildistusrežiim
2 Välklamp
2
3
3 Makro
4
4 Taimer
5
5 Särikompensatsioon
6
6 Valgetasakaal
7
7 ISO-tundlikkus
8
9
8 Sarivõtted
10
9 Pildi suurus (pildid)
10 Heliga salvestamine
11 Pildi suurus (fi lmiklipid)
Video salvestamise
12
pikkus
13 Video salvestamise ikoon
14 Maailmaaeg–
15 Pildistabilisaator–
16 Kuupäevakirje
17 Compression
Allesjäänud
18
salvestatavate piltide arv
19 Vaba mälumaht
20 Akutähis
21 Puutepäästik
22 AF-sihiku märk
23 Juhikruudustik–
24 Ava väärtus
25 Säriaeg
Kaamera värisemise
26
hoiatus
RR
RR
RR
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RRR
RRR
RRR
RRR
RRR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
ET
11
Page 12
Võtterežiimi valimine
Alammenüü valimine
Funktsiooni vaikeseaded on märgistatud .
PildistusrežiimAlamrežiim
P (P režiim)
M (M režiim)
Q (Q režiim)
s (s režiim)
P (P režiim)
Recommended/Set 1/Set 2/Set 3
B Portrait/F Landscape/
R
Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/d Documents/q Beach & Snow/ Pet
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Drawing/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/Miniature/
Fragmented/Dramatic
G Night Scene/M Night+Portrait/C Sport/N Indoor/W Candle/
p (Panoraami režiim)
„Igas võtterežiimis saadaolevate sätete loend“ (lk 50), „Režiimi s sätete loend“ (lk 51),
„Režiimi P sätete loend“ (lk 53)
–
–
–
Kasutage ooterežiimis noolepadja
1
nuppe HI, et valida võtterežiim.
Alamrežiimi Q, s ja P valimiseks, tuleb
nende kuvamiseks kasutada esmalt G. Seejärel
kasutage nuppe HI, et valida soovitud alamrežiim,
ning seejärel vajutage nuppu A.
Scene Mode
12
ET
Alammenüü valimine
16
M
MENUMENU
Portrait
44
ORM
N
Valitud alammenüüd kujutav
ikoon
0:00:340:00:34
16
M
MENUMENU
MENUMENU
16
M
Page 13
Teave võtterežiimide kohta
Beauty Fix
P (P režiim)
Kaamera valib objektile sobiva ava väärtuse ja säriaja.
Samuti saab vajadusel muuta mitmeid võttesätteid,
nagu särikompensatsioon.
M (M režiim)
Kaamera valib stseeni jaoks automaatselt optimaalse
pildistusrežiimi. Kaamera määrab pildistustingimused,
sätteid pole võimalik muuta, välja arvatud osa funktsioone.
Q (Q režiim)
On võimalik pildistada efektidega Beauty Fix.
Suunake kaamera objekti suunas. Kontrollige
1
kaamera tuvastatud näo ümber ilmuvat
raami ning vajutage seejärel pildistamiseks
päästikule.
Pildi salvestamiseks valige ülevaatekuval
2
[OK] ja vajutage nupule Q. Pildi täiendavaks
retušeerimiseks valige [Beauty Fix].
OK
Back
MENU
Beauty Fix
Beauty Fix
1 Kasutage retušeerimiselemendi valimiseks
nuppe FGHI ning vajutage nuppu Q.
Eye ColorBack
Off
2 Kontrollige eelvaateekraanilt retušeerimisefekte ning
vajutage seejärel retušeerimisprotsessi käivitamiseks
ning salvestamiseks nuppu Q.
● Beauty Fixi sätted saab nüüd registreerida.
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine olla
tulemuslik.
MENU
ET
13
Page 14
s (s
Te saate pildistada objekti jaoks parima sobiva režiimi
ja võttestseeniga. Kaamera valib pildistatava objekti
või stseeni jäädvustamiseks kõige paremini sobivad
seadistused. Erinevate stseenide jäädvustamiseks
võttesätted on eelprogrammeeritud alamrežiimidena.
Pidage meeles, et osa mudelite puhul võivad
funktsioonid olla piiratud.
Vaadake alammenüü valimise ekraanil kuvatavaid
kirjeldusi ja valige soovitud alamrežiim.
režiim
)
P (P režiim)
Te saate pildistada eriefektidega.
Vaadake alammenüü valimise ekraanil kuvatavaid
näidispilte ja valige soovitud alamrežiim.
Iga efekti jaoks on parimad võttesätted
eelprogrammeeritud, seega ei ole võimalik mõnesid
funktsiooni sätteid muuta.
Pidage meeles, et mõnesid efekte ei pruugita
videotele rakendada.
p (Panoraami režiim)
Te saate pildistada ja kombineerida mitu pilti, et luua
lainurkpilt (panoraampilt). Lainurkpildi (panoraampildi)
loomiseks saab jäädvustada ning kokku kombineerida
mitu pilti.
1
Kasutades FGHI nuppe, määrake, millise küljega
järgmine pilt ühendatakse, ja seejärel vajutage nupule A.
Kaadrite kombineerimise
suund
2 Vajutage esimese pildi tegemiseks päästikule.
Esimese kaadri serv kuvataks ekraanil udusena.
3 Koostage järgmine võte nii, et ekraanil udusena
kuvatava esimese kaadri serv kattuks teise kaadri
objektiga ja vajutage päästikule.
4 Korrake sammu 3, kuni soovitud arv kaadreid on
tehtud, ning vajutage pärast lõpetamist nupule A
või nupule m.
Panoraampilte on võimalik luua kuni kümnest kaadrist.
Tehtud pildid kombineeritakse ühte panoraampilti
arvutitarkvaraga.
Lisainfot arvutitarkvara installimise kohta
lugege (lk 38). Lisaks leiate panoraampildistamise
kohta üksikasju arvutitarkvara abijuhendist.
14
ET
Page 15
]
Pildi valimiseks registrivaates
Lähivaates pildi valimine
Piltide vaatamine
Vajutage nupule q.
1
Kaadrite arv/
Piltide koguarv
4/30
4/30
Vajutage suurenduse regulaatorile.
1
Taasesitatav pilt
Režiimiga Q salvestatud pildid kuvatakse
rühmana. Rühmas asuva pildi taasesitamiseks
pöörake vajutage regulaatorit T-poolele.
Kasutage pildi valimiseks nuppe HI.
2
Kuvab
eelmise pildi
Hoidke nuppu I kiireks edasi kerimiseks ning
nuppu H tagasi kerimiseks.
Võtterežiimi naasmiseks vajutage uuesti nupule q.
]
Registrivaade ja lähivaade
Registrivaade võimaldab kiiresti soovitud pildi leida.
Lähivaade (kuni 10× suurendus) võimaldab vaadata
pildi üksikasju.
Kasutage pildi valimiseks nuppe FGHI ning vajutage
nuppu A, et kuvada valitud pilti üksikpildi vaates.
Lähivaates pildi valimine
Kasutage nuppe FGHI, et kuvamisala liigutada.
ET
15
Page 16
Taasesitusrežiimi kuva
9
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
AUTOWBAUTOWB100
ISO
100
ISO
1
MAGICMAGIC
7
Kuvade vahetamine
● Tavapärane
1010
19
872 3 4 65
4/304/30
1
12:30’12/10/26’12/10/ 2 6 12:30
2021
Pilt
19
● Üksikasjalik
65
1872 3 4
1010
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
2018
21
4/304/30
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
19
1110129
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
13
● Teave puudub
19
21
Kuvade vahetamine
Kuvad vahetuvad järjekorras normaalne → üksikasjalik → teave puudub iga kord, kui vajutatakse nupule F (INFO).
16
ET
NrNimiTavapärane Üksikasjalik
1 Akutähis–
Eye-Fi
2
ülekantavad
andmed
3 Kaitse
4 Heli lisamine
Üleslaadimise
5
järjestus
Prindireservee6
ring/väljatrükki-
de arv
7 Vaba mälumaht
Kaadri number/
8
piltide koguarv
9
P režiim
10 Säriaeg–
11 Pildistusrežiim–
12 ISO-tundlikkus–
14
13 Ava väärtus–
15
Särikompen14
satsioon
16
15 Valgetasakaal–
1
16 Compression–
17 Faili nimi–
18 Pildi suurus–
Puuteekraani
19
režiim
Kuupäeva
20
ja kellaaja
salvestamine
21 Rühmitatud pilt
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
RRR
RR
RRR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Teave
puudub
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Page 17
Piltide kustutamine taasesituse ajal
(Üksiku pildi kustutamine)
Kuvage kustutatav pilt ning vajutage
1
nupule G (D).
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
EraseBack
Vajutades nuppudele FG valige [Erase]
2
ning vajutage seejärel nupule A.
Rühmitatud pildid kustutatakse rühmana.
Mitu pilti või kõik pildid on võimalik korraga
ära kustutada (lk 30).
ET
17
Page 18
Filmiklippide jäädvustamine
Toimingud ajal, mil taasesitamine
on peatatud
Filmiklipi taasesituse peatamine
Salvestamise alustamiseks vajutage nupule n.
1
RECREC
0:00
0:00
Hakkab
salvestamisel
punaselt põlema
Video tehakse määratud võtterežiimis. Pidage
meeles, et mõnedes võtterežiimides ei pruugi
olla võimalik saavutada võtterežiimi efekte.
Salvestatakse ka heli.
Salvestamise peatamiseks vajutage uuesti
2
nuppu n.
]
Videote taasesitamine
Valige fi lmiklipp ja vajutage nuppu A.
OK
Movie PlayMovie Play
’12/10/2612:30’12/10/2612:30
18
ET
RECREC
0:000:00
Salvestusaeg
Salvestamise pikkus (lk 57)
4/304/30
Taasesituse ajalFilmiklipp
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
00:12/00:3400:12/00:34
Taasesitamise
peatamine ja
taasalustamine
Edasikerimine
Tagasikerimine
Helitugevuse
muutmine
Toimingud ajal, mil taasesitamine
on peatatud
Kogu salvestusaeg
Tiitrite lisamine
Kaadrihaaval
edasi- ja
tagasiliikumine
Taasesituse
jätkamine
Filmiklipi taasesituse peatamine
Vajutage nuppu m.
Filmiklippide taasesitamiseks arvutil on soovitav
kasutada kaasasolevat arvutitarkvara. Arvutitarkvara
esmakordseks kasutamiseks ühendage kaamera
arvutiga ja siis käivitage tarkvara. (lk 37)
Vajutage taasesituse peatamiseks
nupule A. Vajutage pausi, edasivõi tagasikerimise ajal taasesituse
taasalustamiseks nupule A.
Edasikerimiseks vajutage I.
Edasikerimise kiirendamiseks
vajutage nupule I.
Tagasikerimiseks vajutage H.
Tagasikerimiskiiruse
suurendamiseks vajutage uuesti
nupule H.
Kasutage helitugevuse muutmiseks
nuppe FG.
Kulunud aeg/
Kasutage esimese kaadri
näitamiseks nuppu F ja viimase
kaadri näitamiseks nuppu G.
Vajutage kaadrihaaval edasi- ja
tagasiliikumiseks nuppu I
või H. Katkematuks edasi- või
tagasiliikumiseks hoidke nuppu I
või H allasurutuna.
Taasesituse jätkamiseks vajutage
nuppu A.
Pausi ajal
00:14/00:3400:14/00:34
Page 19
Menüüsätted
Funktsioonimenüü
(lk 20)
Seadistusmenüü
Mõnesid võttemenüü funktsioone ei saa teatud võtterežiimides seadistada.
Lisainfot vaadake „Igas võtterežiimis saadaolevate sätete loend“ (lk 50).
Reset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer (pildid)
AF Illuminat.
0 Kaameramenüü 2
Icon Guide
Date Stamp
a Videomenüü
Image Size
Frame Rate
IS Movie Mode
lk 24
lk 26
lk 27
R (Filmiklipiheli salvestamine)
FunktsioonimenüüSeadistusmenüü
PP
1
2
3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
6
AUTO
AUTO
7
16
M
8
MENUMENU
b Taasesitusmenüü
Slideshow
Edit
Kustutamine
Print Order
R (Kaitsmine)
Upload Order
c Seadistusmenüü 1
Memory Format/Format
Backup
Eye-Fi
USB Connection
q
KeepzSettings
Sound Settings
Power On
9
0
a
b
c
d
e
lk 27
lk 31
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
d Seadistusmenüü 2
Pixel Mapping
s (Ekraan)
NTSC/PAL
Power Save
l (Keel)
X (Kuupäev/kellaaeg)
World Time
e Seadistusmenüü 3
Beauty Settings
Touch Calibration
Back
Normal
Face/iESP
MENU
Off
Off
On
On
lk 33
lk 36
ET
19
Page 20
Funktsioonimenüü kasutamine
Kasutage funktsioonimenüü kuvamiseks
1
noolepadja nuppu H.
Kasutage seadistatava funktsiooni valimiseks
2
noolepadja nuppe FG.
Kasutage noolepadja nuppe HI, et valida
3
sätte väärtus, ja seejärel vajutage sätte
sisestamiseks nupule A.
*1, 2
Välk
_
Flash AutoVälk käivitub automaatselt vähese valguse või tagantvalgusega tingimustes.
!
Redeye
#
Fill In
$
Flash Off
Seadistab välgu meetodi.
Kaamera teeb eelvälgu, et vähendada fotodel esinevat punasilmsust.
Välk käivitub, hoolimata olemasolevatest valgustingimustest.
Välk ei käivitu.
MakroSeadistab funktsiooni objekti lähedalt pildistamiseks.
OffMakrorežiim on välja lülitatud.
`
MakroObjekti on võimalik pildistada 20 cm (W) kuni 60 cm (T) kauguselt.
&
Super MacroSee võimaldab pildistada objekti kuni 5 cm kauguselt.
a
IseavajaSeadistab aja, mille möödudes tehakse pärast päästiku vajutamist pilt.
b
c
d
Y väljas
Y 12 s
Y 2 s
Taimer on välja lülitatud.
Taimeri märgutuli süttib umbes 10 sekundiks, vilgub umbes 2 sekundit ning seejärel tehakse pilt.
Iseavaja märgutuli vilgub umbes 2 sekundit ning seejärel tehakse pilt.
Näide: Iseavaja
Y
Off
PP
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
20
ET
Page 21
SärikompensatsioonKompenseerib kaamera poolt reguleeritud heledust (sobivat säritust).
!
"
VäärtusMäärake suurem negatiivne (–) väärtus, et reguleerida tumedamaks, või suurem positiivne
FluorescentSobib pildistamiseks valge päevavalguslambi valguses.
X
One Touch 1Valgetasakaalu käsitsi reguleerimiseks vastavalt valgusele pildistamise ajal. Pange valge
Y
One Touch 2
ISO-tundlikkus
l
m
SarivõttedSeadistab sarivõttefunktsiooni.
o
j
c
d
ISO AutoKaamera seadistab automaatselt tundlikkuse, kus prioriteet on pildi kvaliteedil.
High ISO
Auto
VäärtusMäärake väiksem väärtus, et vähendada pildil müra või suurem väärtus, et vähendada
kuni
SingleIga päästikule vajutamise korra ajal tehakse üks pilt.
SequentialHoides päästikut all, pildistatakse pilte järjest kuni 200 kaadrit.
High-Speed1Kaamera teeb järjestikuseid pilte kiirusega umbes 1,5 kaadrit sekundis.
High-Speed2Kaamera teeb järjestikuseid pilte kiirusega umbes 15 kaadrit sekundis.
(+) väärtus, et reguleerida heledamaks.
paberileht või muu valge objekt nii, et see täidaks kogu ekraani ja vajutage valgetasakaalu
seadistamiseks nupule m.
*3
Seadistab ISO-tundlikkuse.
Kaamera seadistab automaatselt tundlikkuse, kus prioriteet on objekti liikumisest või
kaamera rappumisest tingitud hägususe minimeerimisel.
hägusust.
ET
21
Page 22
Pildi suurus
Ühe puudutusega valgetasakaalu registreerimine
(
4
n
3
2
1
7
0
*1
*2
*3
*4
Ühe puudutusega valgetasakaalu registreerimine
Valige [X One Touch 1] või [Y One Touch 2], suunake kaamera valge paberi või muu valge objekti suunas
ja vajutage nupule m.
*4
Seadistab salvestatavate pikslite arvu.
4608×3456Sobib A3-formaadist suuremate piltide printimiseks.
3264×2448Sobib kuni A3-formaadis piltide printimiseks.
2560×1920Sobib kuni A3-formaadis piltide printimiseks.
2048×1536Sobib kuni A4-formaadis piltide printimiseks.
1600×1200Sobib A5-formaadis piltide printimiseks.
1280×960Sobib postkaardi suurusega piltide printimiseks.
640×480Sobib piltide kasutamiseks e-kirjas.
1920×1080Sobib piltide taasesitamiseks teleril (laiekraanteler) ning A5-formaadis printimiseks.
Välgu valik on piiratud valikuga [$ Flash Off], kui makro jaoks on valitud [a Super Macro].
Välgu valik on piiratud valikuga [_ Flash Auto], [# Fill In] või [$ Flash Off], kui sarivõtte jaoks on valitud
[j Sequential], või valikuga [$ Flash Off], kui sarivõtte jaoks on valitud [c High-Speed1] või [d High-Speed2].
ISO-tundlikkus on piiratud valikuga [l ISO Auto], kui sarivõtte jaoks on valitud [c High-Speed1] või
[d High-Speed2].
[Image Size] on piiratud valikuga [3] või väiksemaga, kui sarivõtte jaoks on valitud [c High-Speed1] või
[d High-Speed2].
● Kaamera vabastab katiku ning valgebalanss on registreeritud. Kui valgetasakaal on eelnevalt registreeritud,
värskendatakse juba registreeritud andmeid.
● Kaamera väljalülitamine ei kustuta registreeritud valgetasakaalu andmeid.
● Kogu toiming peaks toimuma samades valgustingimustes, kus toimub ka tegelik pildistamine.
● Kui muudetakse kaamera sätteid, tuleb uuesti registreerida ka valgetasakaal.
Kui valgetasakaalu ei saa registreerida, kontrollige, kas valge paber täidab kogu ekraani ja seejärel korrake
protseduuri.
22
ET
Page 23
Seadistusmenüü kasutamine
Seadistusmenüü kuvamiseks vajutage pildistamise või taasesitamise ajal nuppu m.
Seadistusmenüü annab juurdepääsu mitmetele kaamera sätetele, nagu võtte- ja taasesituse funktsioonid, kellaaja
ja kuupäeva sätted ja kuvavalikud.
Vajutage nuppu m.
1
●
Kuvatakse seadistusmenüü.
Vajutage lehekülje vahekaardi valimiseks
2
nuppu H. Kasutage soovitud lehe
vahekaardi valimiseks nuppe FG
ning vajutage nupule I.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Lehe vahekaart
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
NTSC
English
’12/10/2 6 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Face/iESP
Alammenüü 1
’12/10/26 12:30
Back
Normal
Back
NTSC
English
MENU
Off
Off
On
On
MENU
Off
Kasutage soovitud alammenüü 1 valimiseks
3
nuppe FG ning vajutage seejärel nupule A.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Kasutage soovitud alammenüü 2 valimiseks
4
nuppe FG ning vajutage seejärel nupule A.
Kui seadistus on valitud, naaseb kuva 1.
●
alammenüüsse.
Back
NTSC
English
’12/10/26 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2Back
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Saadaval võib olla ka lisatoiminguid.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Seadistuse lõpetamiseks vajutage
5
nuppu m.
Alammenüü 2
’12/10/26 12:30
Off
On
Back
NTSC
English
MENU
MENU
On
ET
23
Page 24
Funktsiooni vaikeseaded on märgistatud .
Võttefunktsioonide vaikesätete
taastamine
[Reset]
Piltidele pildi kvaliteedi valimine
z
[Compression]
Funktsiooni Touch Shutter
seadistamine
[Touch Shutter]
Fookusala valimine
[AF Mode]
Töömeetodi jaoks vaadake „Seadistusmenüü
kasutamine“ (lk 23).
z Kaameramenüü 1
Võttefunktsioonide vaikesätete
taastamine zz
Alammenüü 2Rakendamine
Yes
NoSeadeid ei muudeta.
Piltidele pildi kvaliteedi valimine
z
[Compression]
Alammenüü 2Rakendamine
FinePildistamine kõrge kvaliteediga.
NormalPildistamine tavalise kvaliteediga.
„Salvestatavate piltide arv (pildid)/salvestuse kestus
(fi lmiklipid) sisemälus ja kaartidel“ (lk 56, 57 )
fokuseerida. Proovige objektile uuesti fokuseerida.
[Touch Shutter]
Teravustatakse puudutatud objektile
ning toimub automaatne pildistamine.
Puudutatud objekti puhul on
AF lukustatud. (Vajutage käsitsi
päästikule.)
[AF Mode]
Kaamera fokusseerib automaatselt.
(Kui nägu on tuvastatud, näidatakse
seda valge raami sees
päästik vajutatakse poole peale ja
kaamera fokusseerib, muutub raam
*2
roheliseks
valib kaamera ise raami sees subjekti
ning fokusseerib automaatselt.)
Kaamera fokusseerib objekti, mis
asub AF-sihiku tähise sees.
Kaamera jälgib objekti liikumist,
et sellele automaatselt püsivalt
fokuseerida.
Pikslite arvu suurema töötlemise tõttu pildi kvaliteet
ei halvene. Suurenduse suhtarv muutub olenevalt pildi
suuruse seadistusest.
Punast värvi suurenduse näidikuga tehtud pildid
võivad tunduda „teralistena“.
Digitaalse suurenduse ulatus
Suurenduse suhtarv
muutub olenevalt
pildi suuruse
*1
seadistusest.
Digitaalse suurenduse
ulatus
ET
25
Page 26
Pildistamise ajal kaamera värisemisest
tingitud hägu vähendamine
zz [Image Stabilizer]
Abitule kasutamine tumeda objekti
pildistamisel
[AF Illuminat.]
Kuvaikoonide juht
[Icon Guide]
Salvestamise kuupäeva pealetrükk
zz [Date Stamp]
Pildistamise ajal kaamera värisemisest
tingitud hägu vähendamine
[Image Stabilizer]
Alammenüü 2Rakendamine
Off
OnPildistabiliseerija on sisse lülitatud.
Kaamerasiseselt võib tekkida müra, kui päästikut
vajutatakse funktsiooni [Image Stabilizer] olekus [On].
Pilte ei saa stabiliseerida, kui kaamera väriseb liiga
tugevasti.
Kui katiku kiirus on äärmiselt aeglane, näiteks öösel
pildistamisel, ei pruugi [Image Stabilizer] sama tõhus
olla.
Abitule kasutamine tumeda objekti
pildistamisel zz
Alammenüü 2Rakendamine
OffAF-abituli ei ole kasutusel.
On
Pildistabiliseerija on välja lülitatud.
Soovitatakse kasutada pildistamisel,
kui kaamera on kinnitatud statiivi
külge või mõnele muule stabiilsele
pinnale.
[AF Illuminat.]
Kui päästik vajutatakse pooleldi alla,
lülitub AF-abituli sisse, et aidata
kaameral fokuseerida.
AF-abituli
zKaameramenüü 2
Kuvaikoonide juht zz
Alammenüü 2Rakendamine
OffIkoonijuhti ei näidata.
On
Ikoonijuht
Salvestamise kuupäeva pealetrükk
[Date Stamp]
Alammenüü 2Rakendamine
OffKuupäeva ei trükita peale.
On
Kui kuupäeva ja kellaaega ei ole seadistatud,
ei ole funktsiooni [Date Stamp] võimalik seadistada.
„Kaamera sisse lülitamine ja algsätete
seadistamine“ (lk 7)
Kuupäevamärgist ei ole võimalik kustutada.
Kui särivõtte sätteks ei ole [o], siis ei ole
[Date Stamp] valitav.
[Icon Guide]
Valitud ikooni selgitus kuvatakse siis,
kui on valitud pildistamisrežiimi või
pildistamisfunktsiooni menüü ikoon
(viige kursor selgituse kuvamiseks
mõneks ajaks ikooni kohale).
Program Auto
Functions can be
changed manually.
Uute fotode märgistamine
salvestamise kuupäevaga.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
26
ET
Page 27
A Filmiklipimenüü
Pildi suuruse valimine videoklippidele
AA [Image Size/Frame Rate]
Pildistamise ajal kaamera värisemisest
tingitud hägu vähendamine
A A [IS Movie Mode]
Heli salvestamine fi lmiklippide
fi lmimisel
Piltide automaatne taasesitamine
qq [Slideshow]
Pildi suuruse valimine videoklippidele
[Image Size/Frame Rate]
Alammenüü 1 Alammenüü 2Rakendamine
720P (1280×720)/
Image Size
Frame Rate
*1
kaadrit sekundis
„Salvestatavate piltide arv (pildid)/salvestuse kestus
Pildistamise ajal kaamera värisemisest
tingitud hägu vähendamine
Alammenüü 2Rakendamine
Off
OnPildistabiliseerija on sisse lülitatud.
Pilte ei saa stabiliseerida, kui kaamera väriseb liiga
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
30fps*1/
*1
15fps
(fi lmiklipid) sisemälus ja kaartidel“ (lk 56, 57 )
[IS Movie Mode]
Pildistabiliseerija on välja lülitatud.
Soovitatakse kasutada pildistamisel,
kui kaamera on kinnitatud statiivi
külge või mõnele muule stabiilsele
pinnale.
tugevasti.
Valige sobiva
pildisuuruse ja
kaadrisagedusega
kvaliteet. Suuremad
kaadrisagedused
tagavad ühtlasemad
videopildid.
Heli salvestamine fi lmiklippide
fi lmimisel AA [ [RR]]
Alammenüü 2Rakendamine
OffHeli ei salvestata.
OnHeli salvestatakse.
Kui olekuks on seadistatud [On], saab fi lmiklipi
salvestamisel kasutada ainult digitaalset suurendust.
Filmiklipi salvestamiseks optilise suurendusega
seadke funktsioon [R] (fi lmiklipid) olekusse [Off].
q Taasesitusmenüü
Piltide automaatne taasesitamine
[Slideshow]
Alammenüü 2 Alammenüü 3Rakendamine
BGM
Tüüp
Start―Käivitab slaidiseansi.
Slaidiseansi ajal ühe kaadri võrra edasiliikumiseks
vajutage nuppu I või kaadri võrra tagasiliikumiseks
nuppu H.
Off
On
Normal/
Fader/
Suum
Taustamuusikat
ei mängita.
Taustamuusikat
mängitakse.
Valib slaidide
vahel kasutatavad
üleminekuefektid.
ET
27
Page 28
Pildi suuruse muutmine
Pildi kärpimine
Heli lisamine piltidele
Nägude retušeerimine fotodel
qq [Beauty Fix]
Pildi suuruse muutmine qq [ [QQ]]
See salvestab kõrge resolutsiooniga pildi eraldi väiksema
suurusega pildina, et seda saaks kasutada e-kirja
manusena ja teiste rakenduste jaoks.
Alammenüü 1Alammenüü 2Alammenüü 3
Edit
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI.
2 Kasutage pildi suuruse valimiseks nuppe FG
ning vajutage seejärel nuppu A.
● Muudetud suurusega pilt salvestatakse eraldi
pildina.
Pildi kärpimine qq [ [PP]]
Alammenüü 1Alammenüü 2
Edit
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI ning vajutage
nuppu A.
2 Kasutage suurenduse nuppu, et valida kärpimisraami
suurus, ning kasutage raami liigutamiseks
nuppe FGHI.
3 Pärast kärbitava piirkonna valimist vajutage nuppu A.
● Redigeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
Q
Kärpimisraam
Back
9 640×480
: 320×240
P
MENU
Heli lisamine piltidele qq [ [RR]]
Alammenüü 1Alammenüü 2
Edit
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI.
2 Suunake mikrofon heliallika poole.
3 Vajutage nuppu A.
● Alustatakse salvestamist.
● Kaamera lisab (salvestab) heli umbes 4 sekundi
jooksul pildi taasesitamise ajal.
Nägude retušeerimine fotodel
[Beauty Fix]
Alammenüü 1Alammenüü 2
EditBeauty Fix
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine olla
tulemuslik.
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI ning vajutage
seejärel nuppu Q.
2 Kasutage nuppe FG, et valida retušeeritav element
ning vajutage seejärel nuppu Q.
R
Mikrofon
28
ET
Page 29
3 Pildi salvestamiseks valige ülevaatekuval [OK] ja
Beauty Fix
Taustavalguse või mõnel muul põhjusel
tumedate alade heledamaks muutmine
qq [Shadow Adj]
Punaste silmade retušeerimine välguga
pildistamisel
[Redeye Fix]
vajutage nupule Q. Pildi täiendavaks retušeerimiseks
valige [Beauty Fix].
● Retušeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
OK
MENU
Back
Retušeeritud pildi [Image Size] on piiratud [n]
või väiksema väärtusega.
Beauty Fix
1 Valige retušeerimiselement ning vajutage nuppu Q.
Eye ColorBack
2 Vajutage eelvaate ekraanil nuppu Q.
Beauty Fix
Off
Taustavalguse või mõnel muul põhjusel
tumedate alade heledamaks muutmine
[Shadow Adj]
Alammenüü 1Alammenüü 2
EditShadow Adj
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI ning vajutage
nuppu A.
● Redigeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine olla
tulemuslik.
Retušeerimisprotsess võib vähendada pildi
lahutusvõimet.
Punaste silmade retušeerimine välguga
pildistamisel qq
MENU
Alammenüü 1Alammenüü 2
EditRedeye Fix
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI ning vajutage
nuppu A.
● Redigeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine olla
tulemuslik.
Retušeerimisprotsess võib vähendada pildi
lahutusvõimet.
[Redeye Fix]
ET
29
Page 30
Piltide pööramine
Piltide kustutamine
[Erase]
Piltide valimine ja kustutamine ükshaaval
qq [Sel. Image]
Kõikide piltide kustutamine [All Erase]
Prindiseadete salvestamine
pildiandmetele
[Print Order]
Piltide pööramine qq [ [yy]]
Alammenüü 1Alammenüü 2
Edit
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI.
2 Vajutage pildi pööramiseks nuppu A.
3 Vajadusel korrake samme 1 ja 2, et teha
seadistusi teiste piltide kohta, ning vajutage seejärel
nuppu m.
Uued pildiasendid salvestatakse isegi pärast kaamera
väljalülitamist.
Piltide kustutamine qq
Alammenüü 2Rakendamine
All Erase
Sel. Image
KustutamineKustutab pildi
Sisemälust piltide kustutamisel ei tohi mälukaarti
kaamerasse sisestada.
Kaitstud pilte ei ole võimalik kustutada.
Piltide valimine ja kustutamine ükshaaval
[Sel. Image]
1 Kasutage nuppe FG, et valida [Sel. Image], ning
vajutage seejärel nuppu A.
Y
[Erase]
Kõik sisemälus või mälukaardil
olevad pildid kustutatakse.
Pildid valitakse ja kustutatakse
ükshaaval.
2 Kasutage nuppe FGHI, et valida kustutatav
pilt, ning vajutage nuppu A, et märgistada pilt
R-tähistusega.
(1)
Sel. Image
R-tähistus
3 Korrake sammu 2, et valida kustutatavad pildid,
ning vajutage seejärel valitud piltide kustutamiseks
nuppu m.
4 Valige nuppudega FG [Yes] ning vajutage seejärel
nupule A.
● R tähistusega pildid kustutatakse.
Kõikide piltide kustutamine [All Erase]
1 Kasutage nuppe FG, et valida [All Erase],
ning vajutage seejärel nuppu A.
2 Valige nuppudega FG [Yes] ning vajutage seejärel
nupule A.
Prindiseadete salvestamine
pildiandmetele qq
„Prindireserveeringud“ (lk 43)
Prindireserveeringut saab seadistada ainult
mälukaardile salvestatud piltidele.
[Print Order]
Erase/Cancel
4/30
MENU
OK
30
ET
Page 31
Piltide kaitse
OLYMPUS Viewer 2 abil internetti
üleslaadimiseks piltide seadistamine
qq [Upload Order]
Andmete lõplik kustutamine
dd [Memory Format]/
[Format]
Piltide kopeerimine sisemälust
mälukaardile
[Backup]
Piltide kaitse qq [ [RR]]
Kaitsega pilte ei saa kustutada funktsioonidega
[Erase] (lk 17, 30 ), [Sel. Image] (lk 30) või [All Erase]
(lk 30), kuid kõik pildid kustutatakse funktsiooniga
[Memory Format]/[Format] (lk 31).
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI.
● Registrivaate kuvamiseks vajutage suurenduse
regulaator W poole. Pilte on võimalik kiirelt valida,
kasutades nuppe FGHI. Üksikkaadri kuvasse
naasmiseks vajutage T poole.
2 Vajutage nuppu A.
● Seadistuste tühistamiseks vajutage veel kord
nuppu A.
3 Vajadusel korrake samme 1 ja 2, et kaitsta teisi pilte,
ning vajutage seejärel nuppu m.
OLYMPUS Viewer 2 abil internetti
üleslaadimiseks piltide seadistamine
[Upload Order]
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI.
● Registrivaate kuvamiseks vajutage suurenduse
regulaator W poole. Pilte on võimalik kiirelt valida,
kasutades nuppe FGHI. Üksikkaadri kuvasse
naasmiseks vajutage T poole.
2 Vajutage nuppu A.
● Seadistuste tühistamiseks vajutage veel kord
nuppu A.
3 Vajadusel korrake samme 1 ja 2, et teha
seadistusi teiste piltide kohta, ning vajutage seejärel
nuppu m.
Tellida saab ainult JPEG-pilte.
OLYMPUS Viewer 2 kohta vaadake lisainfot
„Arvutitarkvara installimine ja kasutaja
registreerimine“ (lk 38).
Piltide üleslaadimise kohta täpsema teabe saamiseks
vt OLYMPUS Viewer 2 jaotist „Help“.
d Seadistusmenüü 1
Andmete lõplik kustutamine
[Memory Format]/dd
Enne vormindamist kontrollige, et sisemälus
ja mälukaardil ei oleks tähtsaid andmeid.
Mälukaardid peavad olema enne esimest korda
kasutamist või siis pärast teistes arvutites või
kaamerates kasutamist selle kaameraga uuesti
ära vormindatud.
Enne sisemälu vormindamist eemaldage kindlasti
mälukaart.
Alammenüü 2Rakendamine
Yes
NoTühistab vormindamise.
Piltide kopeerimine sisemälust
mälukaardile dd
Alammenüü 2Rakendamine
Yes
No Tühistab varundamise.
[Format]
Kustutab kõik sisemälus või
mälukaardil olevad piltide andmed
(kaasa arvatud kaitsega piltide
andmed).
[Backup]
Varundab sisemälus olevate piltide
andmed mälukaardile.
ET
31
Page 32
Eye-Fi-kaardi kasutamine
[Eye-Fi]
Kaamera teiste seadmetega ühendamise
viisi valimine
[USB Connection]
Kaamera sisselülitamine nupuga
dd [ [qq Power On]
Režiimi salvestamine, kui kaamera
on välja lülitatud
[Keep
Settings]
Eye-Fi-kaardi kasutamine dd
Alammenüü 2Rakendamine
AllEdastab kõik pildid.
Sel. ImageEdastab ainult valitud pildid.
Off Keela Eye-Fi suhtlus.
Eye-Fi-kaardi kasutamisel lugege tähelepanelikult
Eye-Fi-kaardi kasutusjuhendit ning järgige juhendis
toodut.
Kasutage Eye-Fi-kaarti kooskõlas kaamera
kasutamise riigis kehtivate seaduste ja eeskirjadega.
Kohtades, nagu lennuk, kus Eye-Fi suhtlus on
keelatud, tuleb Eye-Fi-kaart kaamerast eemaldada
või valida [Eye-Fi] seadeks [Off].
See kaamera ei toeta Eye-Fi-kaardi režiimi „Endless“.
Kaamera teiste seadmetega ühendamise
viisi valimine dd
Alammenüü 2Rakendamine
Auto
Hoidmine
MTP
Printimine
Valige [Storage], et kasutada kaasasolevat tarkvara.
Vaadake arvutiga ühendamise meetodit „Arvutiga
ühendamine“ (lk 37).
[USB Connection]
Määrake see, et valida
ühendusmeetod iga kord, kui
kaamera ühendatakse teise
seadmega.
millel on operatsioonisüsteem
Windows Vista või Windows 7.
Valige siis, kui ühendate
PictBridge'iga ühilduva arvutiga.
[Eye-Fi]
Kaamera sisselülitamine nupuga qq
Power On]
Alammenüü 2Rakendamine
No
Yes
Režiimi salvestamine, kui kaamera
on välja lülitatud dd
Alammenüü 2Rakendamine
Yes
On
Kaamera ei ole sisse lülitatud.
Vajutage kaamera sisselülitamiseks
nuppu n.
Vajutage ja hoidke nuppu q
allasurutuna, et kaamerat
taasesitusrežiimis sisse lülitada.
[Keepzz
Pildistusrežiim salvestatakse
kaamera väljalülitamisel ning
aktiveeritakse uuesti järgmisel
kaamera sisselülitamisel.
Pildistusrežiim seatakse kaamera
sisselülitamisel režiimile P.
Settings]
32
ET
Page 33
Kaamera heli ja selle tugevuse valimine
dd [Sound Settings]
Pilditöötluse funktsiooni kohandamine
dd [Pixel Mapping]
Pilditöötluse funktsiooni kohandamine
Ekraani heleduse reguleerimine
Ekraani heleduse reguleerimine
Kaamera heli ja selle tugevuse valimine
[Sound Settings]
Alammenüü 2 Alammenüü 3Rakendamine
Sound Type
Volume
q Volume
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Valib kaamera helid
(tööhelid ja katiku heli).
Valib kaameranuppude
töötamise helitugevuse.
Valib pildi taasesituse
helitugevuse.
dKaameramenüü 2
Pilditöötluse funktsiooni kohandamine
[Pixel Mapping]
See funktsioon on tehases juba kohandatud ja ei vaja
kohandamist kohe pärast ostmist. Funktsiooni on
soovitatav kasutada üks kord aastas.
Parimate tulemuste saavutamiseks oodake enne
sensori korrastuse teostamist vähemalt üks minut
pärast pildistamist või pildi vaatamist. Kui kaamera
sensori korrastuse kestel välja lülitatakse, tuleb
toimingut korrata.
Pilditöötluse funktsiooni kohandamine
Vajutage nuppu A, kui kuvatakse [Start] (Alamenüü 2).
● Algab pilditöötluse funktsiooni kontrollimine ja
kohandamine.
Ekraani heleduse reguleerimine dd [ [ss]]
Ekraani heleduse reguleerimine
1 Kasutage ekraani vaatamise ajal selle heleduse
reguleerimiseks nuppe FG ning vajutage seejärel
nuppu A.
s
Back
MENU
ET
33
Page 34
Piltide taasesitus teleriekraanil
[NTSC/PAL]
Kaameras olevate piltide taasesitamiseks teleris
Piltide taasesitus teleriekraanil dd
Teleri videosignaali süsteem erineb olenevalt riigist ja piirkonnast. Enne kaameraga tehtud piltide telerist vaatamist
valige videoväljund, mis vastab teie teleri videosignaali tüübile.
Alammenüü 2Alammenüü 3Rakendamine
NTSC/PAL
Tehase vaikeseaded erinevad olenevalt piirkonnast, kus kaamerat müüakse.
Kaameras olevate piltide taasesitamiseks teleris
● Ühendamine AV-kaabliga.
1 Kasutage kaamerat, et valida telerisüsteemiga sama videosignaalisüsteem ([NTSC]/[PAL]).
2 Ühendage teler ja kaamera.
3 Lülitage teler sisse ja muutke „INPUT“ režiimiks „VIDEO (kaameraga ühendatud sisendpistik)“.
4 Lülitage kaamera sisse ning valige nuppude FGHI abil taasesituseks soovitud pilt.
Teleri sisendallika muutmise kohta leiate üksikasju teleri kasutusjuhendist.
Olenevalt teleri seadetest võivad kuvatud pildid ja teave kärbitud olla.
NTSC
PALKaamera ühendamine teleriga Euroopa riikides, Hiinas jne.
Harupistik
[NTSC/PAL]
Kaamera ühendamine teleriga Põhja-Ameerikas, Taiwanis, Koreas,
Jaapanis jne.
AV-kaabel
(müüakse eraldi: CB-AVC5)
Ühendage teleri videosisendi
pessa (kollane) ja
audiosisendi pessa (valge).
34
ET
Page 35
Akutoite säästmine võtete vahel
dd [Power Save]
Ooterežiimi naasmine
Ekraanikeele muutmine
Kuupäeva ja kellaaja
seadistamine
Kodu ja alternatiivsete ajavööndite
valimine
[World Time]
Akutoite säästmine võtete vahel
[Power Save]
Alammenüü 2Rakendamine
OffTühistab funktsiooni [Power Save].
On
Ooterežiimi naasmine
Vajutage suvalist nuppu.
Ekraanikeele muutmine dd [ [ll]]
Alammenüü 2Rakendamine
Keeled
Kuupäeva ja kellaaja
seadistamine dd [ [XX]]
1 Kasutage noolepadja nuppe FG, et valida aasta
väljal [Y].
2 Kasutage noolepadja nuppu I, et salvestada välja
[Y] säte.
3 Nagu sammus 2 ja 3, kasutage noolepadja
nuppe FGHI, et seadistada väljasid [M] (kuu), [D]
(kuupäev) ja [Time] (tunnid ja minutid) ning [Y/M/D]
(kuupäeva kuvamise viis), ning vajutage seejärel
nuppu A.
Vajutage aja täpseks seadistamiseks
nupule A hetkel, kui ajasignaal jõuab sekundini 00.
Kui kaamerat ei kasutata umbes
10 sekundi jooksul, lülitub ekraan
automaatselt välja, et säästa
akutoidet.
Valitakse keel menüüde ja ekraanil
kuvatavate veateadete jaoks.
Kodu ja alternatiivsete ajavööndite
valimine dd
Alammenüü 2 Alammenüü 3Rakendamine
Home/
Alternate
x
z
*1
Suveajaga piirkondades kasutage suveaja ([Summer])
aktiveerimiseks nuppu FG.
*2
Kui valite ajavööndi, arvestab kaamera automaatselt
ajalise erinevuse valitud ajavööndi ja kodu ajavööndi
vahel (x) ning kuvab selle tulemusena õige kellaaja
reisi sihtkoha ajavööndis (z).
[World Time]
Teil ei ole võimalik [World Time] abil ajavööndit valida,
kui te ei ole esmalt kaamera kellaaega [X] abil
sisestanud.
Aeg koduses ajavööndis
x
z
*1
*1, 2
(ajavöönd x jaoks
alammenüüs 2).
Aeg reisisihi ajavööndis
(ajavöönd z jaoks
alammenüüs 2).
Koduse ajavööndi
—
valimine (x).
Valige reisi sihtkoha
—
ajavöönd (z).
ET
35
Page 36
Puutepaneeli kalibreerimine
dd [Touch Calibration.]
d Seadistusmenüü 3
Funktsiooni Beauty Fix jaoks sätete
registreerimine
[Beauty Settings]
Funktsiooni Beauty Fix jaoks sätete
registreerimine dd
3 Valige retušeerimiselement ning vajutage nuppu Q.
4 Pildi salvestamiseks vajutage eelvaateekraanil
nuppu Q.
● Registreerimine on lõpetatud.
[Beauty Settings]
Take a portrait picture.
Eye ColorBack
Off
Puutepaneeli kalibreerimine
[Touch Calibration.]
Puudutage paneeli ekraanile kuvatud suuniste järgi.
MENU
36
ET
Page 37
Arvutiga ühendamine
Süsteeminõuded
Kaamera ühendamine
Seadistage eelnevalt kaamera seadistusmenüüs
funktsioon [USB Connection]. (lk 32)
Kaamera ühendamine
Harupistik
Pistikukate
USB-kaabel
(kaasas)
Kui funktsioonile [USB Connection] on valitud [Auto],
ühendage kaamera ja arvuti, valige ühenduse meetodi
valimise kuval [Storage] või [MTP] ja vajutage seejärel
nupule A.
Süsteeminõuded
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 või hilisem
Kui kasutatakse mõnda teist operatsioonisüsteemi
peale Windows XP (SP2 või uuem)/Windows Vista/
Windows 7, valige [Storage].
Isegi kui arvutil on USB-pordid, ei ole järgmistel
juhtudel korrektne töötamine tagatud:
● arvutite puhul, mille USB-portide installimisel
on kasutatud laiendkaarti jne;
● arvutite puhul, millel pole tehases installitud
operatsioonisüsteemi, ning isetehtud arvutid.
Kui arvuti ei toeta SDXC-kaarte, võib ilmuda teade,
mis palub vormindada sisemälu või mälukaart.
(Vormindamine kustutab täielikult kõik pildid,
seega ärge vormindage.)
Professional (SP1 või uuem)/
Windows Vista/Windows 7
ET
37
Page 38
Arvutitarkvara installimine ja kasutaja
Windows
registreerimine
Windows
Sisestage kaasasolev CD-plaat CD-draivi.
1
Windows XP
● Kuvatakse dialoogiaken „SSetup“.
Windows Vista/Windows 7
● Kuvatakse dialoogiaken Autorun. Dialoogiakna
„Setup“ kuvamiseks klõpsake „Olympus Setup“.
Kui dialoogiakent „Setup“ ei kuvata, valige menüüst
start „My Computer“ (Windows XP) või „Computer“
(Windows Vista/Windows 7). Tehke „Olympus
Setup“-akna avamiseks topeltklõps ikoonil CD-ROM
(OLYMPUS Setup) ning topeltklõpsake seejärel
„Launcher.exe“.
Kui kuvatakse dialoogiaken „User Account Control“,
klõpsake „Yes“ või „Continue“.
Registreerige oma Olympuse toode.
2
Klõpsake nuppu „Registration“ ning järgige
●
arvutiekraanile toodud suuniseid.
Registreerimiseks peab kaamera olema arvutiga
ühendatud. „Kaamera ühendamine“ (lk 37)
Kui kaameraekraanil ei kuvata midagi ka pärast
kaamera ühendamist arvutiga, on aku ilmselt tühi.
Laadige aku ja ühendage seejärel kaamera uuesti.
Installige OLYMPUS Viewer 2.
3
Kontrollige enne installimist süsteeminõudeid.
●
● Klõpsake nuppu „OLYMPUS Viewer 2“ ning
tegutsege ekraanile kuvatud suuniste järgi.
OLYMPUS Viewer 2
Operatsioonisüsteem
Protsessor
RAM
Vaba
kõvakettaruum
Ekraaniseaded
Vaadake tarkvara kasutamise kohta täiendavat teavet
veebispikrist.
Kaamera juhendi installimine.
4
Windows XP (hoolduspakett 2 või
uuem)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz või parem
(fi lmiklippide jaoks on vajalik Core 2 Duo
2,13 GHz või parem)
1 GB või rohkem (soovitatavalt 2 GB
või rohkem)
1 GB või rohkem
1024 × 768 pikslit või rohkem
Vähemalt 65 536 värvi
(soovitatavalt 16 770 000 värvi)
● Klõpsake nuppu „Camera Instruction Manual“
ning tegutsege ekraanile kuvatud suuniste järgi.
38
ET
Page 39
Macintosh
Macintosh
Sisestage kaasasolev CD-plaat CD-draivi.
1
●
Tehke topeltklõps töölaual asuval ikoonil CD
(OLYMPUS Setup).
valida prinditav pilt, teha detailsed seaded
ja seadistada [Single Print].
Vajutage nuppu A.
10
PrintBack
Print
Cancel
Valige nuppudega FG [Print] ning vajutage
11
seejärel nupule A.
● Algab printimine.
● Kui režiimis [All Print] on valitud [Option Set],
kuvatakse [Print Info] ekraan.
● Pärast printimise lõppu kuvatakse ekraanile
[Print Mode Select].
Print Mode SelectBack
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Printimise tühistamiseks
1 Vajutage nupule m, kui kuvatakse
[Do Not Remove USB Cable].
2 Valige FG nuppe kasutades [Cancel] ning
vajutage seejärel nuppu A.
MENU
MENU
42
ET
Page 43
Vajutage nuppu m.
12
Kui kuvatakse teade [Remove USB Cable],
13
ühendage USB-kaabel kaamera ja printeri
küljest lahti.
Prindireserveeringud
Prindireserveeringutes salvestatakse väljatrükkide arv
ja kuupäeva jäljendivalik mälukaardil olevale pildile. See
võimaldab printeril või DPOF-i toetavatel prindipoodidel
pilte trükkida ilma arvuti või kaamerata ja kasutades ainult
mälukaardil olevaid prindireserveeringuid.
Prindireserveeringuid saab seadistada ainult
mälukaardile salvestatud piltidele.
Mõne muu DPOF-seadme määratud DPOF-
reserveeringut ei saa selles kaameras muuta. Tehke
muudatused originaalseadme abil. Kui teete selle
kaameraga uusi DPOF-reserveeringuid, kustuvad
teise seadmega tehtud reserveeringud.
DPOF-prindireserveeringuid saab ühel mälukaardil
määrata kuni 999 pildile.
Ühe kaadri prindireserveeringud [<]
Kuvage seadistusmenüü.
1
„Seadistusmenüü kasutamine“ (lk 23)
Valige taasesitusmenüüst q [Print Order]
2
ning vajutage seejärel nuppu A.
Kasutage nuppe FG, et valida [<], ning
3
vajutage seejärel nuppu A.
Print Order
Kasutage nuppe HI, et valida
4
prindireserveeringu jaoks pilt. Kasutage
nuppe FG, et valida kogus. Vajutage
nuppu A.
Kasutage nuppe FG, et valida [X]
5
(kuupäeva printimine) ekraani valik,
ning vajutage seejärel nuppu A.
Alammenüü 2Rakendamine
NoSee prindib ainult pildi.
Date
Time
Valige nuppudega FG [Set] ning vajutage
6
seejärel nupule A.
See prindib pildi koos
pildistuskuupäevaga.
See prindib pildi koos
pildistuskellaajaga.
0
‘12/10/26 12:30
‘12/10/26 12:30
Print
16
100-0004
100-0004
OK
4/30
4/30
M
ORM
ORM
N
N
ET
43
Page 44
Kõikidest mälukaardil olevatest piltidest
ühe väljatrüki reserveerimine
[U]
Valitud piltide prindireserveeringu
andmete lähtestamine
Järgige samme 1 ja 2 funktsioonis [<] (lk 43).
1
Kasutage nuppe FG, et valida [U],
2
ning vajutage seejärel nuppu A.
Järgige samme 5 ja 6 funktsioonis [<].
3
Kõikide prindireserveeringu andmete
lähtestamine
Järgige samme 1 ja 2 funktsioonis [<] (lk 43).
1
Valige kas [<] või [U] ning vajutage
2
nuppu A.
Valige nuppudega FG [Reset] ning vajutage
3
seejärel nupule A.
44
ET
Järgige samme 1 ja 2 funktsioonis [<] (lk 43).
1
Kasutage nuppe FG, et valida [<],
2
ning vajutage seejärel nuppu A.
Valige nuppudega FG [Keep] ning
3
vajutage seejärel nupule A.
Kasutage nuppe HI, et valida pilt, mille
4
prindireserveeringut soovite tühistada.
Kasutage nuppe FG, et seadistada
prindikoguseks „0“.
Vajadusel korrake sammu 4 ning seejärel
5
vajutage nuppu A, kui olete lõpetanud.
Kasutage nuppe FG, et valida [X]
6
(kuupäeva printimine) ekraani valik, ning
vajutage seejärel nuppu A.
Seaded rakendatakse ülejäänud piltidele
●
koos prindireserveeringu andmetega.
Valige nuppudega FG [Set] ning vajutage
7
seejärel nupule A.
Page 45
Kasulikud nõuanded
Aku
Mälukaart/sisemälu
Päästik
Ekraan
Kuupäeva ja kellaaja funktsioon
Mitmesugust
Kui kaamera ei tööta nii, nagu on ette nähtud või kui
ekraanil kuvatakse veateade ning te ei ole kindel, mida
teha, vaadake probleemi lahendamiseks alltoodud
nõuandeid.
Veaotsing
Aku
„Kaamera ei tööta ka siis, kui aku on paigaldatud.“
● Paigutage laetud aku õiges suunas.
„Mälukaardi ja aku sisestamine ja eemaldamine“
(lk 4), „Aku laadimine“ (lk 5)
● Aku töövõime on madala temperatuuri tõttu
ajutiselt vähenenud. Võtke aku kaamerast välja ja
soojendage seda mõnda aega oma taskus.
Mälukaart/sisemälu
„Kuvatakse veateade.“
„Veateade“ (lk 46)
Päästik
„Kaamera ei pildista, kui päästikule vajutatakse.“
● Tühistage puhkerežiim.
Akuenergia säästmiseks läheb sisselülitatud
kaamera automaatselt puhkerežiimile ja ekraan
lülitub välja, kui kolme minuti jooksul ei toimu
ühtegi tegevust, kui kaamera on sisse lülitatud.
Selles režiimis ei tehta pilti isegi juhul, kui
päästik täielikult alla vajutada. Enne pildistamist
kasutage kaamera puhkerežiimi lõpetamiseks
suurenduse nuppu või teisi nuppe. Kui kaamera
jääb sisselülitatud olekusse veel 12 minutiks, lülitub
see automaatselt välja. Kaamera sisselülitamiseks
vajutage nuppu n.
● Oodake enne pildistamist, kuni #(välgu laadimine)
lõpetab vilkumise.
Ekraan
„Halb nähtavus.“
● Võib olla tekkinud kondensatsioon. Lülitage
kaamera välja ja oodake, kuni kaamera korpus
aklimatiseerub ümbritseva temperatuuriga ning
kuivab enne pildistamist ära.
„Ekraanile ilmuvad vertikaalsed triibud.“
● See võib juhtuda olukorras, kus kaamera
suunatakse väga ereda objekti poole selge taeva
all jne.
Triibud võivad ilmuda sarivõttega tehtud pildile.
„Valgus neeldub pilti.“
● Välguga pildistamisel pimedates tingimustes võib
pildile jääda mitmeid välgu peegeldusi tolmust
ja õhust.
Kuupäeva ja kellaaja funktsioon
„Kuupäeva ja kellaaja vaikeseaded taastatakse.“
● Kui aku eemaldatakse kaamerast umbes üheks
*1
päevaks
, taastatakse kuupäeva ja kellaaja
vaikesätted ja need tuleb uuesti seadistada.
*1
Ajavahemik, mille möödumisel kuupäeva ja
kellaaja vaikeseaded taastatakse, sõltub sellest,
kui kaua akut laeti.
„Kaamera sisse lülitamine ja algsätete
seadistamine“ (lk 7)
Mitmesugust
„Kaamera teeb pildistamisel müra.“
● Kaamera võib käivitada objektiivi ja tekitada müra
isegi siis, kui ühtegi toimingut ei teostata. Seda
põhjustab kaamera automaatne autofokuseerimine
nii kaugele, et on valmis pildistama.
ET
45
Page 46
Veateade
Kui ekraanile ilmub mõni allpool olevatest
veateadetest, viige läbi kontrolliv toiming.
VeateadeKorrigeeriv toiming
Mälukaardiprobleem
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup
Power Off
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Picture Error
Paigaldage uus kaart.
Mälukaardiprobleem
Mälukaardi kirjutuskaitselüliti
on seatud „LOCK“ asendisse.
Vabastage lüliti.
Sisemäluprobleem
• Paigaldage mälukaart.
• Kustutage soovimatud pildid.
Mälukaardiprobleem
• Vahetage mälukaart välja.
• Kustutage soovimatud pildid.
Mälukaardiprobleem
Valige nuppudega FG [Format]
ning vajutage nupule A.
Format
Järgmisena kasutage nuppe FG
ja valige [Yes], ning vajutage
seejärel nuppu A.
Sisemäluprobleem
Valige nuppudega
Format] ning vajutage nupule A.
Järgmisena kasutage nuppe FG
ja valige [Yes], ning vajutage
seejärel nuppu A.
Sisemälu/mälukaardiprobleem
Enne piltide vaatamist tehke
mõni pilt.
Probleem valitud pildiga
Kasutage foto retušeerimise
tarkvara jne, et vaadata pilti arvutis.
Kui pilti ei saa vaadata, on pildifail
rikutud.
*1
*1
*2
FG [Memory
*2
VeateadeKorrigeeriv toiming
Probleem valitud pildiga
Kasutage foto retušeerimise
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
No Paper
No Ink
Jammed
Settings
Changed
Print Error
Cannot Print
*1
Enne tähtsate piltide kustutamist laadige need
arvutisse.
*2
Kõik andmed kustutatakse.
*3
See kuvatakse näiteks juhul, kui printeri paberisalv on
eemaldatud. Ärge kasutage printerit kaamera seadete
rakendamise ajal.
*4
Selle kaameraga ei pruugi teiste kaameratega tehtud
piltide printimine võimalik olla.
tarkvara jne, et redigeerida pilti
arvutis.
Akuprobleem
Laadige akut.
Ühenduseprobleem
Ühendage kaamera ja arvuti
või printer õigesti.
Printeriprobleem
Pange printerisse paberit.
Printeriprobleem
Täitke printeri tindikassett.
Printeriprobleem
Eemaldage kinni jäänud paber.
Printeriprobleem
Naaske olekusse, kus saab printerit
*3
kasutada.
Printeriprobleem
Lülitage kaamera ja printer välja,
kontrollige printerit ja seejärel
lülitage need uuesti sisse.
Probleem valitud pildiga
Kasutage printimiseks arvutit.
*4
46
ET
Page 47
Pildistusnõuanded
Kui te ei ole kindel, kuidas soovitud pilti teha, vaadake
allolevat teavet.
Fokuseerimine
„Objekti fokuseerimine“
● Pildistades objekti, mis ei ole ekraani keskel
Teravustage kõigepealt pildistatava objektiga samal
kaugusel oleval teisel objektil ja seejärel pöörake
kaamera soovitud objekti poole ning tehke pilt.
Päästiku pooleldi vajutamine (lk 10)
● Seadistage funktsiooni [AF Mode] (lk 24)
olekuks [Face/iESP]
● Pildistamine režiimis [AF Tracking] (lk 24)
Kaamera jälgib objekti liikumist, et sellele
automaatselt püsivalt fokuseerida.
● Varjus oleva objekti pildistamine.
AF-abitule kasutamine muudab fokuseerimise
lihtsamaks. [AF Illuminat.] (lk 26)
● Objektide pildistamine, kui automaatne
fokuseerimine on raskendatud
Järgmistel juhtudel teravustage (vajutage päästik
pooleldi alla) pildistatava objektiga samal kaugusel
oleval kõrge kontrastsusega objektil.
Madala kontrastsusega objektid
Kui ekraani keskel
on väga ere objekt
Vertikaalsete joonteta objekt
*1
Samuti võib proovida teravustada nii, et
fookustamise hetkel on kaamera vertikaalselt
ja seejärel keerate kaamera pildistamiseks tagasi
horisontaalsesse asendisse.
asuvad erinevatel kaugustel
Kiiresti liikuv objekt
Pildistatav ei asu kaadri keskel
*1
Kui objektid
ET
47
Page 48
Kaamera värisemine
„Pildistamine vältides kaamera väristamist“
● Pildistamine funktsiooniga
[Image Stabilizer] (lk 26)
*1
Sensor
nihkub kaamera värina
kompenseerimiseks isegi kui ISO-tundlikkust ei
suurendata. See funktsioon on tõhus ka suure
suurendusega pildistamisel.
*1
Seade, mis võtab objektiivist saadud valguse
ning muudab selle elektrilisteks signaalideks.
● Filmiklippide jäädvustamine režiimis [IS Movie
Mode] (lk 27)
● Valige stseenirežiimis [C Sport] (lk 12)
Režiim [C Sport] kasutab lühikest säriaega ja
võib vähendada liikuva objekti tekitatud hägusust.
● Pildistamine kõrge ISO-tundlikkusega
Kõrge ISO tundlikkus võimaldab kasutada lühikest
säriaega ja hämaras ilma välguta pildistada.
„ISO-tundlikkus“ (lk 21)
Säritus (heledus)
„Pildistamine õige heledusega“
● Pildistamine, kasutades [Face/iESP] (lk 24)
Vastu valgust pildistatavale näole antakse sobiv
säritus ning nägu paistab seeläbi heledam.
● Pildistamine [Fill In] (lk 20) välguga
Vastu valgust pildistatav fi guur jääb pildil heledam.
● Valge liivaranna või lumise stseeni pildistamine
Valige stseenirežiimis [q Beach & Snow] (lk 12)
● Pildistamine särikompensatsiooniga (lk 21)
Reguleerige heledust ajal, kui vaatate
pildistamiseks kuvatud ekraani. Tavaliselt on
valgete objektide (näiteks lumi) pildistamise
tulemuseks pildid, mis on tegelikkusest
tumedamad. Kasutage särikompensatsiooni ja
reguleerige positiivses (+) suunas, et väljendada
valgeid toone nii, nagu need tegelikult paistavad.
Musti objekte pildistades on kasulik reguleerida
negatiivse (-) suunas.
Värvitoon
„Pildistamine värvidega, mis on sama varjundiga
nagu tegelikkuses“
● Pildistamine, valides valgetasakaalu (lk 21)
Enamikus tingimustes saab parimad tulemused
seadistusega [WB Auto], kuid mõnede objektide
puhul võiksite katsetada erinevaid seadistusi. (See
kehtib eriti selge taevaga päikesevarjus pildistades,
segatud looduslike ja tehislike valgusseadete
puhul jne.)
Kui pilt tehakse kõrge ISO-tundlikkusega, võib
esineda müra (pisikesed värvilised täpid ja värvi
ebaühtlus, mida ekraanil näha ei ole) ning pilt
võib jääda teraline.
„ISO-tundlikkus“ (lk 21)
48
ET
Page 49
Akud
„Akude kasutusaja pikendamine“
● Seadistage funktsioon [Power Save] (lk 35)
olekusse [On]
Taasesituse/redigeerimise nõuanded
Taasesitus
„Sisemälus ja mälukaardil olevate piltide esitamine“
● Võtke mälukaart välja ning kuvage sisemälus
olevaid pilte
● „Mälukaardi ja aku sisestamine
ja eemaldamine“ (lk 4)
Redigeerimine
„Pildile salvestatud heli kustutamine“
● Salvestage pildi juurde jäädvustatud heli
pildi taasesitamisel vaikusega üle
„Heli lisamine piltidele q [R]“ (lk 28)
ET
49
Page 50
Igas võtterežiimis saadaolevate sätete loend
Lisainfot s kohta vaadake „Režiimi s sätete loend“ (lk 51).
Lisainfot varjutatud alade kohta vaadake „Režiimi P sätete loend“ (lk 53).
MQP
Suum
Välklamp
Makro
Taimer
Särikompensatsioon
Valgetasakaal
ISO-tundlikkus
Sarivõtted
Image Size
Reset
Compression
AF Mode
Puutepäästik
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Icon Guide
Date Stamp
*1 [! Redeye] ja [# Fill In] ei saa seadistada.
*2 [# Fill In] ei saa seadistada.
*3 Retušeeritud pildi [Image Size] on piiratud [n] või väiksema väärtusega.
*4 [0] asendatakse suurusega [2].
*5 Funktsiooni [AF Tracking] ei saa seadistada.
P
RRRRR
R
*1*2
–
R
RRRRR
R
R
R
R
RR
RRRRR
RRRRR
R
RRRRR
R
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRR
RRR
––
––
––––
––––
*3*4
–––
–
R
p
–
R
R
R
*5
––
–
50
ET
Page 51
Režiimi s sätete loend
Suum
Välklamp
Makro–––––––––
Taimer
Särikompensatsioon–––––––––
Valgetasakaal–––––––––
ISO-tundlikkus–––––––––
Sarivõtted–––––––––
Image Size
Reset
Compression
AF Mode
Puutepäästik
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Icon Guide
Date Stamp
*1 [# Fill In] ei saa seadistada.
_ Flash Auto] ja [# Fill In] ei saa seadistada.
*2 [
*3 [! Redeye] ja [# Fill In] ei saa seadistada.
Suum
Välklamp–
Makro–––––
Taimer
Särikompensatsioon–––––
Valgetasakaal–––––
ISO-tundlikkus–––––
Sarivõtted–––––
Image Size
Reset
Compression
AF Mode–
Puutepäästik
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Icon Guide
Date Stamp
! Redeye] ja [# Fill In] ei saa seadistada.
*3 [
XVdq
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
–
*3
RRR
*3
–
–
52
ET
Page 53
Režiimi P sätete loend
Särikompensatsioon
Valgetasakaal
Image Size
Särikompensatsioon
Valgetasakaal
Image Size*1*1
*1 [Image Size] on fi kseeritud [n] või madalamale väärtusele.
Pop ArtPin HoleFish EyeDrawingSoft FocusPunk
RR
RR
RRR
SparkleWatercolorRefl ectionMiniature
RRRR
RRRR
––
––
RR
*1
RR
R
RR
–
ET
53
Page 54
Lisa
Kaamera hooldus
Väliselt
• Pühkige õrnalt pehme lapiga. Kui kaamera on väga
määrdunud, leotage lappi kerges seebivees ja väänake
hästi välja. Pühkige kaamerat niiske lapiga ja kuivatage
seejärel kuiva lapiga. Pärast kaamera kasutamist
rannas, kasutage kaamera puhastamiseks puhtas vees
leotatud ja hästi välja väänatud lappi.
Ekraan
• Pühkige õrnalt pehme lapiga.
Objektiiv
• Eemaldage tolm objektiivilt pumpharjaga ja pühkige
seejärel õrnalt objektiivi puhastajaga.
Ärge kasutage tugevaid lahusteid, nagu benseen
või alkohol, ega keemiliselt töödeldud riiet.
Kui objektiivi ei puhastata, võib objektiivi pinnale
tekkida hallitus.
Aku/USB-vahelduvvooluadapter
• Pühi õrnalt pehme, kuiva lapiga.
Hoidmine
• Kui kavatsete kaamera pikaks ajaks kõrvale panna,
eemaldage aku, USB-vahelduvvooluadapter ja
mälukaart ning hoidke kaamerat jahedas kuivas hästi
õhutatud kohas.
• Sisestage korrapäraselt akud ja kontrollige kaamera
funktsioone.
Vältige kaamera jätmist kohta, kus käideldakse
roostet põhjustavaid kemikaale.
Eraldi müüdava USBvahelduvvooluadapteri kasutamine
Selle kaameraga saab kasutada USBvahelduvvooluadapterit F-3AC (müüakse eraldi). Ärge
kasutage teisi USB-vahelduvvooluadaptereid peale
seadmele ette nähtud adapteri. F-3AC kasutamise ajal
kasutage kindlasti kaameraga kaasas olevat USB-kaablit.
Ärge kasutage selle kaameraga teisi USBvahelduvvooluadaptereid.
F-3AC kasutamise ajal pole pildistamine võimalik.
Eraldi müüdava laadija kasutamine
Aku laadimiseks saab kasutada laadijat (UC-50: müüakse
eraldi).
Laadija ja USB-vahelduvvooluadapteri
kasutamine välismaal
• Laadija ja USB-vahelduvvooluadapterit võib kasutada
kogu maailmas enamiku koduste elektriallikatega
vahemikus 100 V kuni 240 V (50/60 Hz). Olenevalt
riigist või regioonist võib võrgupesa kuju olla siiski
erinev ja laadija ning USB-vahelduvvooluadapter
võib sobitamiseks vajada vahepistikut. Üksikasju saate
küsida kohalikust elektripoest või reisikorraldajalt.
• Ärge kasutage reisidel voolumuundurit, kuna see võib
kahjustada teie laadijat ja USB-vahelduvvooluadapterit.
• Eye-Fi-kaart võib kasutamise ajal kuumaks muutuda.
• Eye-Fi-kaardi kasutamisel võib aku kiiremini tühjeneda.
• Eye-Fi-kaardi kasutamisel võib kaamera aeglasemini
toimida.
SD-/SDHC-/SDXC-kaardi kirjutuskaitselüliti
SD-/SDHC-/SDXC-kaardi korpusel on kirjutuskaitselüliti.
Kui te seate lüliti „LOCK“ küljele, ei ole teil võimalik
kaardile andmeid kirjutada, kustutada ega vormindada.
Kirjutamise lubamiseks tooge lüliti tagasi.
LOCK
Vormindamine
Kaardid peavad olema enne esimest korda kasutamist
või siis pärast teistes arvutites või kaamerates kasutamist
antud kaameraga uuesti ära vormindatud.
Pildi salvestuskoha vaatamine
Mälu indikaator näitab, kas pildistamise või taasesitamise
ajal kasutatakse sisemälu või kaarti.
Vaba mälumahu indikaator
v: kasutatakse sisemälu
w: kasutatakse kaarti
Isegi kui kasutate funktsioone [Memory Format]/
[Format], [Erase], [Sel. Image] või [All Erase] korral
ei kustutata mälukaardil olevaid andmeid täielikult.
Enne kaardi äraviskamist lõhkuge kaart, et hoida
ära isiklike andmete avalikustamine.
Kaardi lugemine/salvestamine
Pildistamise käigus põleb kasutatava mälu indikaator
punaselt, kui kaamera andmeid kirjutab. Ärge avage
kunagi aku/kaardipesa katet ega ühendage lahti USBkaablit. See ei pruugi kahjustada ainult pildi andmeid,
vaid võib kahjustada ka sisemälu või kaarti.
ET
55
Page 56
Salvestatavate piltide arv (pildid)/salvestuse kestus (fi lmiklipid) sisemälus ja kaartidel
Pildid
Salvestatavate piltide arv (pildid)/salvestuse kestus (fi lmiklipid) sisemälus ja kaartidel
Salvestatavate piltide ja salvestamise pikkuse kohta käivad arvnäitajad on ligilähedased. Tegelik mahutavus oleneb
pildistamistingimustest ning kasutatavast mälukaardist.
Üksiku fi lmiklipi maksimaalne suurus on 2 GB, sõltumata mälukaardi mahust.
Tehtavate piltide arvu suurendamine
Kustutage soovimatud pildid või ühendage kaamera piltide salvestamiseks arvuti või mõne teise seadmega, ning seejärel
kustutage pildid sisemälust või kaardilt.
[Erase] (lk 17, 30 ), [Sel. Image] (lk 30), [All Erase] (lk 30), [Memory Format]/[Format] (lk 31)
30fps11 s11 s18 min 53 s19 min 22 s
15fps21 s22 s36 min 52 s38 min 44 s
30fps19 s20 s33 min 40 s35 min 13 s
15fps37 s41 s64 min 30 s70 min 26 s
30fps51 s57 s87 min 21 s98 min 37 s
15fps1 min 31 s1 min 55 s156 min 48 s197 min 14 s
HeligaHelitaHeligaHelita
Pideva salvestuse pikkus
SisemäluSD-/SDHC-/SDXC-mälukaart (4 GB)
ET
57
Page 58
ETTEVAATUSABINÕUD
Üldised ettevaatusabinõud
Kaamera käsitsemine
ETTEVAATUST
ELEKTRILÖÖGIOHT
ÄRGE AVAGE
ETTEVAATUST: ELEKTRILÖÖGIOHU VÄHENDAMISEKS
ÄRGE EEMALDAGE KATET (VÕI KAAMERATAGUST)
EI SISALDA KASUTAJA HOOLDATAVAID OSI.
HOOLDUSE KORRAL PÖÖRDUGE OLYMPUSE
KVALIFITSEERITUD TEENINDUSKESKUSESSE.
Hüüumärk kolmnurga sees
juhib tähelepanu tähtsatele
töö- ja hooldussuunistele, mis
sisalduvad tootega kaasasolevas
OHTKui toodet kasutatakse selle sümboli all
HOIATUSKui toodet kasutatakse selle sümboli all
ETTEVAATUST Kui toodet kasutatakse selle sümboli all
HOIATUS!
TULEKAHJU VÕI ELEKTRILÖÖGIVÕIMALUSE
VÄLTIMISEKS ÄRGE KUNAGI MONTEERIGE TOODET
LAHTI, SAMUTI VÄLTIGE KAAMERA KOKKUPUUDET
VEEGA JA PILDISTAMIST KÕRGE ÕHUNIISKUSEGA
KESKKONNAS.
Üldised ettevaatusabinõud
Lugege kõiki suuniseid – enne toote kasutamist lugege läbi
kõik kasutusjuhendid. Jätke kõik kasutusjuhendid ja toote
dokumentatsioon alles, juhul kui soovite neid ka edaspidi
vaadata.
Puhastamine – ühendage käesolev toode enne puhastamist
alati seinapistikust lahti. Puhastamiseks kasutage ainult
niisket lappi. Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks
mingeid vedelik- või aerosoolpuhastusaineid ega orgaanilisi
lahusteid.
58
ET
dokumentatsioonis.
olevat infot järgimata, võib tagajärjeks
olla tõsine vigastus või surm.
olevat infot järgimata, võib tagajärjeks
olla vigastus või surm.
olevat infot järgimata, võib tagajärjeks
olla kerge kehavigastus, kaamera
kahjustus või väärtuslike andmete
kaotsiminek.
Lisatarvikud – enda ohutuse tagamiseks ja toote kaitseks
kasutage ainult Olympuse soovitatavaid lisatarvikuid.
Vesi ja niiskus – ilmastikukindlate toodete ohutusnõuete kohta
lugege nende toodete juhendite vastavatest lõikudest.
Asukoht – toote kahjustuste vältimiseks kinnitage toode kindlalt
stabiilsele statiivile, alusele või toele.
Vooluallikas – ühendage toode ainult toote sildil kirjeldatud
tingimustele vastava vooluallikaga.
Äike – kui USB-vahelduvvooluadapteri kasutamise ajal toimub
äikesetorm, tõmmake adapter kohe seinast välja.
Võõrkehad – kehavigastuste vältimiseks ärge kunagi asetage
toote sisse metallesemeid.
Kuumus – ärge kunagi kasutage ega hoidke kaamerat
soojusallikate, nagu näiteks radiaatori, soojapuhuri, pliidi või
mõne muu soojusenergiat genereeriva seadme, sealhulgas
stereovõimendi lähedal.
Kaamera käsitsemine
HOIATUS
• Ärge kasutage kaamerat tule- või plahvatusohtlike gaaside
läheduses.
• Ärge kasutage inimeste (imikud, väikelapsed jt) lähedalt
pildistamiseks välku ega LEDi (sh AF-abituld).
• Välku kasutades peab pildistaja olema vähemalt 1 m
kaugusel fotografeeritavate nägudest. Välgu kasutamine
pildistatava silmadele liiga lähedal võib põhjustada ajutise
nägemiskaotuse.
• Hoidke väikesed lapsed ja imikud kaamerast eemal.
• Järgnevate raskeid vigastusi põhjustavate olukordade
vältimiseks kasutage ja hoidke kaamerat alati väikelastele
ja imikutele kättesaamatutes kohtades.
• Kaamerarihma takerdumine, mis võib põhjustada poomise.
• Aku, kaartide või teiste väikeste osade juhuslik
allaneelamine.
• Iseenda või teise lapse juhuslik pimestamine välguga.
• Ärge vaadake kaamera kaudu päikese ega tugevate
valgusallikate poole.
• Ärge kasutage ega hoidke kaamerat tolmuses või niiskes
kohas.
• Ärge katke välku selle sähvatamise ajal käega.
• Kasutage ainult SD-/SDHC-/SDXC-mälukaarte või
Eye-Fi-kaarte. Ärge kasutage kunagi teist tüüpi kaarte.
Kui te sisestate juhuslikult mõnda teist tüüpi kaardi, võtke
ühendust volitatud edasimüüja või teeninduskeskusega.
Ärge proovige kaarti jõuga välja võtta.
Page 59
• Kui märkate, et USB-vahelduvvooluadapter on äärmiselt
Aku käsitsemise ohutusnõuded
kuum või täheldate tavatuid lõhnu, müra või suitsu selle
ümber, eraldage pistik kohe seinapistikupesast ning
lõpetage adapteri kasutamine. Seejärel võtke ühendust
volitatud edasimüüja või teeninduskeskusega.
ETTEVAATUST
• Lõpetage kohe kaamera kasutamine, kui märkate selle
ümber ebaharilikke lõhnu, helisid või suitsu.
• Ärge kunagi eemaldage akut paljaste kätega, sest see
võib käsi kõrvetada või põletada.
• Ärge hoidke ega kasutage kaamerat märgade kätega.
• Ärge jätke kaamerat väga kõrge temperatuuriga
kohtadesse.
• Seda tehes võivad mõned kaamera osad kannatada saada
ning teatud tingimustel võib kaamera ka süttida. Ärge
kasutage laadijat või USB-vahelduvvooluadapterit, kui see
on millegagi (näiteks tekiga) kaetud. See võib põhjustada
ülekuumenemise, mis võib lõppeda tulekahjuga.
• Kaamera käsitsemisel olge ettevaatlik, et vältida
madaltemperatuuri põletushaavade saamist.
• Kui kaamera sisaldab metallosi, võib ülekuumenemine
tuua kaasa põletuse. Pöörake tähelepanu järgnevale.
• Pikaajalisel järjestikusel kasutamisel läheb kaamera
kuumaks. Kuumenenud kaamera käes hoidmisel võite
saada põletushaavu.
• Ülimalt madalate temperatuuridega piirkondades
võib kaamera korpuse temperatuur olla madalam
kui keskkonnatemperatuur. Võimaluse korral kasutage
pakase käes pildistamisel kindaid.
• Olge kaamerarihmaga ettevaatlik.
• Olge rihmaga ettevaatlik ka kaamera kandmisel. See
võib kergesti jääda väljaulatuvate objektide külge kinni
ja põhjustada tõsiseid kahjustusi.
• Tootes sisalduva täppistehnoloogia kaitsmiseks ärge jätke
kaamerat alltoodud kohtadesse, olenemata sellest, kas
kaamerat kasutatakse või see on pandud hoiule.
• Kohad, kus temperatuur ja/või õhuniiskus on kõrge või võib
suures ulatuses kõikuda. Otsene päikesevalgus, rannad, suletud
autod või mõnede muude kuumusallikate (ahi, radiaator jms) või
õhuniisutajate lähedus.
• Liivased või tolmused keskkonnad.
• Kergsüttivate esemete või lõhkeainete lähedus.
• Märjad kohad, näiteks vannitoad ja vihm. Kui kasutate toodet
koos ilmastikukindlate lisadega, lugege läbi ka nende kohta
käivad juhendid.
• Kohad, kus võib olla tugev vibratsioon.
• Ärge laske kaameral kukkuda ning vältige tõsiseid lööke või
vibratsioone.
• Kaamera kinnitamisel statiivile või sealt eemaldamisel pöörake
statiivi kruvi, mitte kaamerat.
• Enne kaamera transportimist eemaldage statiiv ning kõik mitte-
OLYMPUSe tarvikud.
• Ärge puudutage kaamera elektrikontakte.
• Ärge jätke kaamerat otse päikese kätte. Selle tõttu võivad
objektiiv või katikukardin kahjustuda, värv tuhmuda, tekkida
varikujutised sensoril või võib tagajärjeks olla süttimine.
• Ärge vajutage ega tõmmake tugevalt objektiivi.
• Eemaldage aku enne kaamera pikemaks ajaks
hoiulepanemist. Valige hoidmiseks jahe ja kuiv koht, et
vältida kaamera sees kondensaadi või hallituse tekkimist.
Hoiundamise järel kontrollige kaamera korralikult töötamist,
lülitades seda sisse ja vajutades päästikule.
• Kaamera töös võib esineda tõrkeid, kui seda kasutatakse
kohtades, kus kaamerale võivad mõjuda magnet-/
elektromagnetväli, raadiolained või kõrgepinge, näiteks telerite,
mikrolainete, videomängude, kõlarite, suurte ekraanide, tele-/
raadiomastide või ülekandetornide läheduses. Sellisel juhul
lülitage kaamera enne edasiste toimingute tegemist välja ja
uuesti sisse.
• Pidage alati kinni kaamera juhendis kirjeldatud
kasutamiskeskkonna piirangutest.
Aku käsitsemise ohutusnõuded
Akude lekkimise, ülekuumenemise,
põlemise, plahvatamise või elektrilöökide
või põletushaavade tekke vältimiseks järgige
loetletud suuniseid.
OHT
• Kaamera kasutab Olympuse ettenähtud liitium-ioonakut.
Laadige akut ettenähtud USB-vahelduvvooluadapteri või
laadijaga. Ärge kasutage teisi USB-vahelduvvooluadaptereid
või laadijaid.
• Ärge kunagi kuumutage ega põletage akusid.
• Ärge kandke ega hoidke akusid kohtades, kus nad võivad
kokku puutuda metallist objektidega, nagu ehted, nõelad,
klambrid jne.
• Ärge mingil juhul hoidke akut otsese päikesevalguse all,
samuti kuumas sõidukis, soojusallika lähedal jne.
• Akuvedeliku lekke ja klemmikahjustuste vältimiseks järgige
täpselt kõiki akude kasutamise kohta käivaid eeskirju.
Ärge kunagi üritage akut lahti võtta või seda mingil viisil
modifi tseerida, näiteks jootmisega või muul viisil.
ET
59
Page 60
• Akus sisalduva vedeliku sattumisel silma loputage silma kohe
USB-vahelduvvooluadapter
puhta jooksva külma veega ja pöörduge viivitamata arsti poole.
• Hoidke akusid alati lastele kättesaamatus kohas. Kui laps
neelab kogemata aku alla, pöörduge viivitamatult arsti poole.
• Kui teil ei õnnestu akut kaamerast eemaldada, pöörduge
volitatud edasimüüja või teeninduskeskuse poole. Ärge
proovige akut jõuga välja võtta.
Aku välispinna kahjustamine (kriimustused jne) võivad
põhjustada kuumust või plahvatuse.
HOIATUS
• Hoidke akud alati kuivana.
• Akuvedeliku lekkimise, ülekuumenemise, tulekahju või
plahvatuse vältimiseks kasutage ainult antud tootele
soovitatud akusid.
• Paigaldage aku kaamerasse ettevaatlikult, järgides
kasutusjuhendis toodud suuniseid.
• Kui akut ei õnnestu ettenähtud aja jooksul täielikult laadida,
lõpetage selle laadimine ja ärge akut edaspidi enam kasutage.
• Ärge kasutage mõranenud või katkist akut.
• Lõpeta kaamera kasutamine kohe, kui aku hakkab pildistamise
käigus lekkima, muudab värvi, deformeerub või kaotab muul
viisil oma tavapärase seisundi.
• Kui akust lekib riietele või nahale vedelikku, eemaldage
riided ja loputage määrdunud kohta viivitamatult puhta külma
kraaniveega. Kui lekkinud vedelik tekitab nahale põletushaavu,
pöörduge viivitamata arsti poole.
• Hoidke akusid tugevate löökide ning pideva vibratsiooni eest.
ETTEVAATUST
• Enne laadimist kontrolli alati hoolikalt, kas aku lekib, esineb
värvimuutusi, deformatsioone või muid ebanormaalseid
nähtusi.
• Pikaajalise kasutamise käigus võib aku kuumeneda. Väikeste
põletuste välimiseks ärge eemaldage akut vahetult pärast
kaamera kasutamist.
• Kui kavatsete kaamera pikemaks ajaks hoiule panna, võtke
kindlasti aku kaamerast välja.
• See kaamera kasutab Olympuse liitium-ioonakut
(LI-50B). Muud tüüpi akusid ei ole võimalik kasutada. kui aku
asendatakse valet tüüpi akuga, võib tekkida plahvatusoht.
• Kaamera energiatarve võib olenevalt kasutatavatest
funktsioonidest olla erinev.
• Allpool kirjeldatud tingimustes kasutatakse pidevalt energiat ja
aku tühjeneb kiiresti.
• Suurendust kasutatakse korduvalt.
• Päästik vajutatakse pildistusrežiimis korduvalt pooleldi alla,
aktiveerides automaatfookuse.
• Ekraanil kuvatakse pikemat aega pilti.
• Kaamera on ühendatud printeriga.
• Tühja aku kasutamine võib põhjustada kaamera väljalülitamise
ilma eelneva akutaseme hoiatuseta.
• Olympuse liitium-ioonaku on mõeldud ainult Olympuse
digikaameraga kasutamiseks.
Ärge kasutage akut teiste seadmetega.
• Kui aku klemmid saavad märjaks või õliseks, ei pruugi aku
kaameraga ühendust saada. Pühi akut enne kasutamist
korralikult kuiva lapiga.
• Laadige alati aku, kui kasutate seda esimest korda või pole
seda kaua aega kasutatud.
• Akutoitel kaamera kasutamisel madalate temperatuuride
juures ürita hoida nii kaamerat kui ka varuakut nii soojas kui
võimalik. Madala temperatuuri tõttu tühjaks saanud akut saab
toatemperatuuril soojendades taastada.
• Enne pikale reisile minemist, eriti enne välismaale reisimist,
ostke tagavaraks lisaakusid. Soovitatud aku hankimine võib
reisi ajal võib keeruliseks osutuda.
• Kui hoiundate akut pikemaks ajaks, valige selleks mõni
jahe koht.
• Planeedi ressursside säästmiseks andke akud taaskasutusse.
Kui viskate kasutatud akud ära, katke kindlasti nende klemmid
kinni, järgides seejuures täpselt kohalikke seadusi ja eeskirju.
USB-vahelduvvooluadapter
• Komplektis olev USB-vahelduvvooluadapter F-2AC on
mõeldud ainult käesolevale kaamerale. Teisi kaameraid ei ole
selle USB-vahelduvvooluadapteriga võimalik laadida.
• Ärge ühendage kaasasolevat USB-vahelduvvooluadapterit
F-2AC teiste seadmetega peale käesoleva kaamera.
• Pistikutüüpi USB-vahelduvvooluadapteri puhul:
Komplekti kuuluv USB-vahelduvvooluadapter F-2AC on
mõeldud õigesti paigutamiseks vertikaalsesse või põrandale
paigutatud asendisse.
60
ET
Page 61
Kasutage ainult ettenähtud laetavat akut,
akulaadijat ja USB-vahelduvvooluadapterit
Ekraan
Juriidilised ja teised märkused
Vastutusest loobumine
Hoiatus
Autoriõiguse märkus
Kasutage ainult ettenähtud laetavat akut,
akulaadijat ja USB-vahelduvvooluadapterit
Soovitame tungivalt kasutada selle kaameraga ainult
ehtsat Olympuse laetavat akut, akulaadijat ja USBvahelduvvooluadapterit. Mõne mitte-Olympuse laetava aku,
akulaadija ja/või USB-vahelduvvooluadapteri kasutamine
võib põhjustada aku lekkimise, kuumenemise, süttimise või
kahjustumise tõttu tulekahju või kehavigastuse. Olympus ei
vastuta õnnetuste või kahju eest, mille põhjuseks võib olla aku,
akulaadija ja/või USB-vahelduvvooluadapteri kasutamine, mis
ei kuulu Olympuse originaaltarvikute hulka.
Ekraan
• Ärge vajutage ekraanile liiga jõuliselt, sest ekraani kuva võib
muutuda uduseks ja häirida kaamera taasesitusrežiimi; võite
ka ekraani kahjustada.
• Ekraani üla- või alaserva võib ilmuda valgusriba, kuid see
ei ole rike.
• Objekti vaatamisel kaameraga diagonaalselt võivad
selle servad ekraanil sakilisena paista. See ei ole rike,
taasesitusrežiimis ei torka see eriti silma.
• Madala temperatuuriga keskkonnas võib ekraani
sisselülitumiseks kuluda tavapärasest rohkem aega ning
ekraani värv võib ajutiselt muutuda. Kaamera kasutamisel
eriti külmas kohas on soovitatav hoida kaamerat vahepeal
soojas kohas. Külmas keskkonnas halvasti töötav ekraan
taastub normaalse temperatuuri juures.
• Selle toote ekraan on valmistatud väga kvaliteetse täpsusega,
kuid sellele vaatamata võib ekraanil olla mõni mittetoimiv
piksel. Sellised pikslid ei avalda mingit mõju salvestatavale
pildile. Tehniliste andmete tõttu võib vaatenurgast olenevalt
panna tähele värvi või heleduse ebaühtlust, kuid selle
põhjuseks on ekraani struktuur. See ei ole rike.
Juriidilised ja teised märkused
• Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid selle
kohta, mis puudutab ükskõik millist toote eesmärgipärasest
kasutamisest oodatud kahju või kasu ega vastuta ühegi
kolmanda isiku nõudmise eest, mille on põhjustanud selle
toote ebasobiv kasutus.
• Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid selle
kohta, mis puudutab ükskõik millist toote eesmärgipärasest
kasutamisest oodatavat kahju või kasu, mis on tekkinud
seoses pildiandmestiku kustutamisega.
Vastutusest loobumine
• Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei otsesõnu
ega vihjamisi, käesolevate kirjalike materjalide või tarkvara sisu
osas ning ei ole ühelgi juhul vastutav võimalike kaubanduslike
garantiide või kaubandusliku sobivuse või käesoleva kirjaliku
materjali või tarkvara või seadme kasutamisest või oskamatust
kasutamises tingitud põhjuslike, juhuslike või kaudsete kahjude
(sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kadu, äritegevuse
katkemine ja ärilise teabe kadu) eest. Mõnedes riikides ei ole
lubatud välistada ega piirata vastutust tegevusest tulenevate
või juhuslike kahjude eest või võimalike garantiide puhul,
mistõttu eelmainitud piirangud ei pruugi teie kohta kehtida.
• Olympus reserveerib kõik käesoleva juhendiga seotud
õigused.
Hoiatus
Volitamata pildistamine või autoriõigustega kaitstud materjalide
kasutamine võib rikkuda vastavaid autoriõiguste kaitse
seaduseid. Olympus ei võta endale mingit vastutust volitamata
pildistamise, kasutuse või muude tegude eest, millega rikutakse
autoriõiguste omanike õigusi.
Autoriõiguse märkus
Kõik õigused on kaitstud. Ühtegi käesoleva kirjaliku materjali
ega tarkvara osa ei tohi Olympuse eelneva kirjaliku loata
reprodutseerida ega kasutada ühelgi kujul ega viisil, ei
elektrooniliste ega mehaaniliste vahendite abil, sealhulgas
ei tohi kasutada paljundamist, salvestamist ega muud tüüpi
informatsiooni talletamise ja hankimise süsteeme. Ettevõte
ei võta endale vastutust käesolevas kirjalikus materjalis või
tarkvaras sisalduva informatsiooni kasutuse ega kahjude eest,
mida põhjustab siin toodud informatsiooni kasutamine. Olympus
jätab endale õiguse muuta selle väljaande või tarkvara omadusi
ja sisu ilma täiendavate kohustuste või eelneva etteteatamise
vajaduseta.
ET
61
Page 62
FCC märkus
Põhja- ja Lõuna-Ameerika klientidele
FCC märkus
• Raadio- ja televisioonihäired
• Tootja heaks kiitmata muudatused võivad tühistada selle
seadme kasutamise õiguse. Käesolev seade on kontrollitud
ja tunnistatud vastavaks digitaalseadmete B klassi tingimustele
FCC-määrustiku 15. osa järgi. Käesolevad piirangud on
kehtestatud piisava kaitse tagamiseks ohtlike häirete eest
seadme paigaldamisel elamutesse.
• Käesolev seade genereerib, kasutab ja võib kiirata
raadiosagedusega energiat ning kui seda ei paigaldata
või ei kasutata kasutusjuhendi järgi, võib seade põhjustada
raadiosides häireid.
• Sellegipoolest ei ole tagatud, et hoolika paigalduse
korral häireid ei teki. Kui seade põhjustab raadio- või
televisioonisignaalide vastuvõtul ohtlikke häireid, mida
saab tuvastada seadet välja ja sisse lülitades, saab häireid
vähendada järgmistel viisidel.
• Reguleerige vastuvõtuantenni või paigutage see ümber.
• Suurendage vahemaad kaamera ja vastuvõtja vahel.
• Võtke abi saamiseks ühendust edasimüüja või kvalifi tseeritud
raadio/TV-tehnikuga. Kaamera ühendamiseks USBvõimalusega lauaarvutitega (PC) tuleb kasutada ainult
OLYMPUSega kaasas olevat USB-kaablit.
Seadmele tehtud mis tahes lubamatud muudatused tühistavad
õiguse seadet kasutada.
Testitud vastamaks FCC-standarditele
KASUTAMISEKS KODUS VÕI KONTORIS
Käesolev seade vastab FCC-määrustiku 15. osale. Kasutamisel
kehtivad kaks järgmist tingimust.
(1) Käesolev seade ei tohi põhjustada ohtlikke häireid.
(2) Seade peab vastu võtma mis tahes häire, sealhulgas häire,
mis võib põhjustada soovimatut talitlust.
KANADA klientidele
See B-klassi digitaalne aparaat vastab Kanada ICES-003
nõuetele.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
62
ET
Page 63
OLYMPUSE ÜLEMAAILMNE PIIRATUD GARANTII –
PILDINDUSTOOTED
Olympus garanteerib, et lisatud ettevõtte Olympus®
pildindustoo(de)tel ja seonduvatel ettevõtte Olympus® tarvikutel
(üksikult „Toode“ ning üheskoos „Tooted“) ei ole materjali- ega
töötlemisvigu normaalse kasutuse ja hoolduse korral ühe (1)
aasta jooksul alates ostukuupäevast.
Kui mis tahes Tootel esineb puudusi üheaastase garantiiaja
kestel, peab klient puudusega Toote tagastama ükskõik
millisesse Olympuse teeninduskeskusse, järgides alltoodud
protseduuri (vt „MIDA TEHA, KUI HOOLDUS ON VAJALIK“).
Olympus parandab, vahetab või reguleerib puudusega Toote
oma äranägemise järgi tingimusel, et Olympuse järelevalve- ja
käitisinspektsioon tuvastab, et (a) selline puudus on tekkinud
normaalse ja õige kasutuse käigus, ning (b) Toode kuulub
käesoleva piiratud garantii alla.
Puudustega Toodete parandamine, vahetamine või reguleerimine
on Olympuse ainus kohustus ning kliendi ainus abinõu.
Klient vastutab ja maksab Toote transportimise eest Olympuse
teeninduskeskuses.
Olympus ei kohustu teostama ennetavat hooldust, installimist,
desinstallimist ega hooldust.
Olympus jätab endale õiguse (i) kasutada garantii- ja muuks
remondiks taastatud, parandatud ja/või kasutuskõlblikke osi
(mis vastavad Olympuse kvaliteedi tagamise standarditele)
ning (ii) teha oma toodetele mis tahes sise- või väliskuju- ja/või
funktsioonimuutusi ilma kohustuseta neid muutusi Toodetele
lisada.
KÄESOLEVA PIIRATUD GARANTII ALLA EI KUULU
Käesoleva piiratud garantii alla ei kuulu ning Olympus ei anna
mingit otsest, kaudset ega seadusest tulenevat garantiid allpool
loetletu kohta:
(a) tooted ja tarvikud, mida ei ole tootnud Olympus ja/või
mis ei ole varustatud kaubamärgisildiga „OLYMPUS“
(Olympuse levitatavate teiste tootjate toodete ja tarvikute
garantiitingimuste täitmine on nende toodete ja tarvikute
tootjate vastutuse all nende tootjate garantiitingimuste ja
-aegade järgi);
(b) mis tahes Toode, mille on lahti võtnud, parandanud,
muutnud või modifi tseerinud muud isikud kui Olympuse
volitatud teenindajad, välja arvatud juhul, kui parandamine
on toimunud Olympuse kirjaliku loa alusel;
(c) Tootele tekitatud defektid või kahjustused, mis on
tingitud kandmisest, kulumisest, valest kohtlemisest,
väärkasutusest, hooletusest, liivast, vedelikest, põrutustest,
ebaõigest hoiundamisest, ettenähtud kasutus- ja
hooldusjuhendite mittetäitmisest, aku lekkimisest, muude
kui kaubamärgi „OLYMPUS“ tarvikute, tarbekaupade või
abivahendite kasutamisest või Toodete kasutamisest koos
mitteühilduvate seadmetega;
(d) tarkvaraprogrammid;
(e
) abimaterjalid ja tarbekaubad (sealhulgas (kuid mitte ainult)
lambid, tint, paber, fi lm, prindid, negatiivid, kaablid ja akud); ja/või
(f) Tooted, mis ei sisalda kehtivalt paigaldatud ja salvestatud
Olympuse seerianumbrit, välja arvatud mudelid, millele
Olympus seerianumbreid ei paigalda ega salvesta.
ET
63
Page 64
VÄLJA ARVATUD EESPOOL SÄTESTATUD PIIRATUD
GARANTII KORRAL ÜTLEB OLYMPUS LAHTI KÕIGIST
MUUDEST TOODETESSE PUUTUVATEST OTSESTEST
JA KAUDSETEST, TAHTLIKEST VÕI EELDATAVATEST VÕI
MIS TAHES MÄÄRUSTES, SEADUSTES, KOMMERTS- VÕI
MUUS KASUTUSES ESILEKERKIVATEST AVALDUSTEST,
GARANTIIDEST JA TINGIMUSTEST, SEALHULGAS
(KUID MITTE AINULT) MIS TAHES GARANTIIDEST
VÕI AVALDUSTEST TOODETE (VÕI NENDE OSADE)
VASTAVUSE, KESTVUSE, KUJUNDUSE, KASUTUSE VÕI
SEISUKORRA VÕI TOODETE MÜÜDAVUSE VÕI NENDE
SELLEKOHASE SOBIVUSE KOHTA VÕI KASUTATAVATE
VÕI KAASNEVATE MIS TAHES PATENDI-, AUTORI- VÕI
MUUDE OMANDIÕIGUSTE RIKKUMISE KORRAL.
KUI MIS TAHES EELDATAVAD GARANTIID RAKENDUVAD
KOHALDATAVA ÕIGUSE ALUSEL, ON NEED AJALISELT
PIIRATUD KÄESOLEVA PIIRATUD GARANTII PIKKUSEGA.
MÕNED OSARIIGID EI PRUUGI NÕUSTUDA LAHTIÜTLUSE
VÕI GARANTIIDE PIIRANGU JA/VÕI VASTUTUSE
PIIRANGUGA, NII ET ÜLALTOODUD LAHTIÜTLUSED
JA VÄLJAJÄTMISED EI PRUUGI RAKENDUDA.
KLIENDIL VÕIB OLLA KA TEISTSUGUSEID JA/VÕI
TÄIENDAVAID ÕIGUSI JA ABINÕUSID, MIS ERINEVAD
OSARIIGITI.
KLIENT KINNITAB JA NÕUSTUB, ET OLYMPUS EI OLE
VASTUTAV KAHJUDE EEST, MIS VÕIVAD KLIENDILE
TEKKIDA HILINENUD TRANSPORDI, TOOTE RIKKE, TOOTE
KUJUNDUSE, -VALIKU VÕI VALMISTAMISE VÕI PILTIDE
VÕI ANDMETE KAOTUSE VÕI RIKKUMISE VÕI MÕNE
MUU ASJAOLU TÕTTU NING VASTUTUS KINNITATAKSE
KAS LEPINGUS, ÕIGUSRIKKUMISES (SEALHULGAS
HOOLETUSE JA TÄPSE TOOTEVASTUTUSE) VÕI MUUL
VIISIL. OLYMPUS EI VASTUTA MINGIL JUHUL ÜHEGI
KÕRVALISE, JUHUSLIKU, KAUDSE VÕI ERIKAHJUSTUSE
EEST MINGIL VIISIL (SEALHULGAS KULUDE PIIRANGUKAO
VÕI KASUTUSKAOTA), ÜKSKÕIK KAS OLYMPUS SAAB VÕI
PEAKS OLEMA TEADLIK SELLISEST POTENTSIAALSEST
KAOST VÕI KAHJUST.
Ühegi inimese, sealhulgas (kuid mitte ainult) Olympuse
edasimüüjate, esindajate, müüjate või müügiagentide tehtud
avaldused ja garantiid, mis on vastuolulised või vastukäivad
käesoleva piiratud garantii tingimustele, ei ole Olympusega
seotud, välja arvatud juhul, kui need on kirja pannud ja heaks
kiitnud Olympuse selleks volitatud ametnik.
Käesolev piiratud garantii on täielik ja välistav garantiiavaldus,
mille Olympus nõustub andma Toodetele, ning see asendab
kõik varasemad ja samaaegsed suulised või kirjalikud
nõusolekud, kokkulepped, esildised ning teatised, mis seda
temaatikat puudutavad.
Käesolev piiratud garantii on eranditult originaalkliendi eelis
ning seda ei saa edasi anda ega loovutada.
MIDA TEHA, KUI HOOLDUS ON VAJALIK
Klient peab enne Toote Olympusesse hooldusesse saatmist
teisaldama kõik Tootesse salvestatud pildid või muud andmed
muule pildi- või andmesalvestusmeediumile ja/või eemaldama
Tootest fi lmi.
OLYMPUS EI VASTUTA MINGIL JUHUL TEENINDUSSE
TOODUD TOOTESSE SALVESTATUD PILTIDE VÕI ANDMETE
SALVESTAMISE, SÄILITAMISE VÕI HOOLDAMISE EEST
EGA TEENINDUSSE TOODUD TOOTES SISALDUVA FILMI
EEST, SAMUTI EI VASTUTA OLYMPUS HOOLDUSE KÄIGUS
PILTIDE VÕI ANDMETE KADUMISEST VÕI RIKKUMISEST
TEKKINUD KAHJUDE (SEALHULGAS (KUID MITTE AINULT)
OTSESTE, KAUDSETE, JUHUSLIKE, KÕRVALISTE VÕI
ERIKAHJUSTUSTE, KASUMIKAO VÕI KASUTUSKAO) EEST,
ÜKSKÕIK KAS OLYMPUS ON VÕI PEAKS OLEMA TEADLIK
SELLISEST POTENTSIAALSEST KAOST VÕI KAHJUST.
Pakkige Toode hoolikalt, kasutades piisavalt pakkematerjali,
et vältida transpordikahjustusi, ning toimetage see toote
müünud Olympuse volitatud edasimüüjale või saatke posti
teel tähitult ükskõik millisesse Olympuse teeninduskeskusse.
Kui saadate Toote hooldusesse, peaks pakend sisaldama
järgmist.
1 Ostutšekk ostukuupäeva ja -kohaga.
2 Käesoleva piiratud garantii koopia, mis on varustatud
Toote seerianumbriga, mis vastab Tootel olevale
seerianumbrile (välja arvatud mudeli korral, millele
Olympus seerianumbrit ei paigalda ega salvesta).
3 Probleemi üksikasjalik kirjeldus.
4 Võimaluse korral probleemiga seotud näidisprindid,
negatiivid, digitaalsed prindid (või failid plaadil).
Kui hooldus on lõpetatud, saadetakse Toode teile posti teel
ettetasutult tagasi.
Käesoleva garantii all on kasutatav rahvusvaheline
garantiiteenus.
Euroopa klientidele
Märk „CE“ näitab, et antud toode vastab
Euroopa ohutus-, tervise-, keskkonna- ja
kliendikaitsenõuetele. Märgiga „CE“
kaamerad on mõeldud müügiks Euroopas.
See sümbol [maha tõmmatud ratastega
prügikast WEEE IV lisa] tähistab elektriliste
ja elektrooniliste seadmete eraldi kogumist
ELi riikides.
Ärge visake seda seadet olmeprahi hulka.
Tootest vabanemiseks kasutage
oma riigis kehtivaid tagastus- ja
jäätmekogumissüsteeme.
See sümbol [maha tõmmatud ratastega
prügikast 2006/66/EÜ direktiivi II lisa]
tähistab akude ja patareide eraldi kogumist
ELi riikides.
Ärge visake akusid olmeprahi hulka.
Kasutatud akudest vabanemiseks
kasutage oma riigis kehtivaid tagastusja jäätmekogumissüsteeme.
Müügigarantii tingimused
1 Kui käesolev toode osutub defektseks riiklikult
kehtestatud garantiiperioodi jooksul, kuigi seda on
õigesti kasutatud (vastavalt kaasasolevale kirjalikule
kasutus- ja hooldusjuhendile), ja see on ostetud
Olympuse volitatud edasimüüjalt Olympus Europa
Holding GmbH müügipiirkonnast (ära toodud veebilehel
http://www.olympus.com), siis parandatakse see tasuta või
vahetatakse Olympuse poolt tasuta välja. Müügigarantii
kasutamiseks peab ostja pöörduma defektse tootega
enne riiklikult kehtestatud garantiiperioodi lõppu
edasimüüja juurde, kellelt toode osteti, või ükskõik
millisesse Olympuse teeninduspunkti Olympus Europa
Holding GmbH müügipiirkonnas (ära toodud veebilehel
http://www.olympus.com). Üheaastase ülemaailmse
garantiiperioodi jooksul võib ostja pöörduda ükskõik
millisesse Olympuse teeninduspunkti. Pidage meeles, et
selliseid Olympuse teeninduspunkte ei pruugi olla kõikides
riikides.
2 Ostja toimetab toote Olympuse edasimüüja kätte või volitatud
teeninduspunkti omal vastutusel ning tasub kõik toote
transportimisega seotud kulud.
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan,
annab üheaastase ülemaailmse garantii. Käesolev
ülemaailmse kehtivusega garantiitalong tuleb enne mis
tahes garantiitööde teostamist esitada Olympuse volitatud
teeninduspunktile. Käesolev garantii kehtib ainult juhul, kui
Olympuse teeninduspunktile esitatakse nii garantiitalong kui
ka ostutõend. Pidage meeles, et käesolev garantii täiendab
ja ei mõjuta tarbekaupade müüki reguleerivate riiklike
õigusaktidega klientidele antud garantiiõigusi.“
2 Käesolev garantii ei kehti järgmistel loetletud juhtudel
ning ostja peab nende defektide remondi eest tasuma ka
garantiiperioodi jooksul.
a. Valest kasutamisest tulenevad defektid (näiteks kui
tehakse midagi, mida ei ole kasutusjuhendis või teistes
juhendites mainitud vms)
b. Igasugune defekt, mis on tekkinud toote parandamisel,
muutmisel, puhastamisel jne kellegi muu, kui Olympuse
volitatud teenindustöötaja poolt.
c. Defektid või toote kahjustused transportimise, kukkumise,
põrutamise vms tagajärjel pärast toote ostmist.
d. Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi, mõne muu
loodusõnnetuse, keskkonnasaaste ja mittetavapäraste
vooluallikate kasutamise tagajärjel tekkinud defektid või
kahjustused.
ET
65
Page 66
e. Hooletu või ebaõige hoidmise (näiteks toote hoidmine
Aasia klientidele
kuumas ja niiskes kohas, putukatõrjevahendite, nagu
naftaliin, ja muude kahjulike ainete jms läheduses),
ebaõige hoolduse jms tagajärjel tekkinud defektid.
f. Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid.
g. Defektid, mis on tekkinud liiva, pori vms sattumisel toote
sisemusse.
h. Kui tootega koos ei esitata garantiitalongi.
i. Kui garantiitalongil on muudetud ostuaastat, -kuud
ja -kuupäeva, kliendi nime, edasimüüja nime ja
seerianumbrit.
j. Kui käesoleva garantiitalongiga koos ei esitata ostutõendit.
3 Käesolev garantii kehtib ainult sellele tootele. Garantii ei kehti
muudele tarvikutele, nagu ümbris, rihm, objektiivi kate ja
akud.
4 Olympuse vastutus vastavalt käesolevale garantiile piirdub
toote parandamise või asendamisega. Olympus ei vastuta
mitte mingisuguse kliendile tekitatud kaudse või põhjusliku
kahju või kaotuse eest, mis tuleneb toote defektsusest, eriti
objektiivile või fi lmidele, muule osale või tarvikule tekitatud
kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta remondi viibimisest
või andmete kadumisest tekkinud kahju eest. See ei puuduta
ülimuslikke õigusakte.
Märkused garantiihoolduse kohta
1 Käesolev garantii kehtib ainult juhul, kui Olympus või tema
volitatud edasimüüja on garantiitalongi nõuetekohaselt
täitnud või kui toote ostu tõendavad teised dokumendid.
Sellepärast veenduge, et garantiitalongile oleksid märgitud
teie nimi, edasimüüja nimi, seerianumber ja ostukuupäev,
-kuu ja -aasta või et sellega oleks kaasas originaalarve või
ostutšekk (millele on märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev
ja toote liik). Olympusel on õigus tasuta teenusest keelduda,
kui garantiitalong on täitmata või kui puudub ostutõend või kui
sellel olev teave on puudulik või loetamatu.
2 Kuna käesolevat garantiitalongi uuesti ei väljastata, hoidke
Olympuse volitatud teeninduspunktide rahvusvahelist
nimekirja.
Aasia klientidele
Müügigarantii tingimused
1 Kui käesolev toode osutub defektseks kuni üheaastase
perioodi jooksul alates toote ostukuupäevast, kuigi seda
on õigesti kasutatud (kaasasoleva kirjaliku kasutus- ja
hooldusjuhendi järgi), siis parandatakse see tasuta
või vahetatakse Olympuse otsusega tasuta välja.
Garantiipretensiooni esitamiseks peab klient viima toote ja
käesoleva garantiikaardi enne üheaastase garantiiperioodi
lõppu edasimüüja kätte, kust toode osteti, või mõnesse teise
juhendis toodud Olympuse volitatud teeninduspunkti ning
nõudma vajalike remonttööde tegemist.
2 Ostja toimetab toote Olympuse edasimüüja kätte või volitatud
teeninduspunkti omal vastutusel ning tasub kõik toote
transportimisega seotud kulud.
3 Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud juhtudel ning ostjal
tuleb ise remondi eest tasuda, ka nende puuduste eest, mis
ilmnevad eelmainitud üheaastase müügigarantii perioodi
kestel.
a. Valest kasutamisest tulenevad defektid (näiteks kui
tehakse midagi, mida ei ole kasutusjuhendis või teistes
juhendites mainitud vms)
b. Igasugune defekt, mille on tekitanud toote parandamisel,
muutmisel, puhastamisel jne keegi muu kui Olympuse
volitatud teenindustöötaja.
c. Defektid või toote kahjustused transportimise, kukkumise,
põrutamise vms tagajärjel pärast toote ostmist.
d. Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi, mõne muu
loodusõnnetuse, keskkonnasaaste ja mittetavapäraste
vooluallikate kasutamise tagajärjel tekkinud defektid või
kahjustused.
e. Hooletu või ebaõige hoidmise (näiteks toote hoidmine
kuumas ja niiskes kohas, putukatõrjevahendite, nagu
naftaliin, ja muude kahjulike ainete jms läheduses),
ebaõige hoolduse jms tagajärjel tekkinud defektid.
f. Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid.
g. Defektid, mis on tekkinud liiva, pori vms sattumisel toote
sisemusse.
h. Kui tootega koos ei esitata garantiitalongi.
i. Kui garantiitalongil on muudetud ostuaastat, -kuud
ja -kuupäeva, kliendi nime, edasimüüja nime ja
seerianumbrit.
j. Kui käesoleva garantiitalongiga koos ei esitata ostutõendit.
66
ET
Page 67
4 Käesolev müügigarantii kehtib ainult selle toote kohta, mitte
Kaubamärgid
lisatarvikute kohta, nagu ümbris, rihm, objektiivi kate või
akud.
5 Olympuse vastutus käesoleva garantii järgi piirdub toote
parandamise või asendamisega ning Olympus ei vastuta
mitte mingisuguse kliendile tekitatud kaudse või põhjusliku
kahju või kaotuse eest, mis tuleneb toote defektsusest, eriti
objektiivile või fi lmidele, muule osale või tarvikule tekitatud
kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta remondi viibimisest
või andmete kadumisest tekkinud kahju eest.
Märkused:
1 Käesolev garantii ei vähenda kliendi seaduslikke õigusi, vaid
on neile täienduseks.
2 Kui teil on seoses käesoleva garantiiga päringuid, helistage
omal valikul ükskõik millisesse juhendis toodud Olympuse
volitatud teeninduspunkti.
Märkused garantiihoolduse kohta
1 Käesolev garantii on kehtiv ainult juhul, kui garantiitalong
on Olympuse või edasimüüja juures korralikult ära täidetud.
Veenduge, et teie nimi, edasimüüja nimi, seerianumber ning
ostuaasta, -kuu ja -kuupäev oleksid ära täidetud.
2 Kuna käesolevat garantiitalongi uuesti ei väljastata, hoidke
seda kindlas kohas-.
3 Kõik toote parandamissoovid, mille on esitanud klient toote
ostukohaga samas riigis, kuuluvad selle riigi Olympuse
edasimüüja välja antud garantiitingimuste alla. Kohtades,
kus Olympuse edasimüüja ei ole väljastanud eraldi
garantiikaarti või kus klient ei ole toote ostukohaga samas
riigis, rakenduvad antud ülemaailmse garantii tingimused.
4 Antud garantii kehtib üle maailma kõikjal, kus see on
rakendatav. Antud garantiil toodud Olympuse volitatud
teeninduspunktid täidavad seda meeleldi.
* Volitatud rahvusvahelise Olympuse teenindusvõrgu nimekirja
leiate juuresolevast lisast.
Vastutusest loobumine
Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei otsesõnu
ega vihjamisi, käesolevate kirjalike materjalide või tarkvara sisu
kohta ning ei ole ühelgi juhul vastutav võimalike kaubanduslike
garantiide või kaubandusliku sobivuse või käesoleva kirjaliku
materjali või tarkvara kasutamisest või oskamatust kasutamises
tingitud põhjuslike, juhuslike või kaudsete kahjude (sealhulgas,
kuid mitte ainult, ärikasumi kadu, äritegevuse katkemine
ja ärilise teabe kadu) eest. Mõnedes riikides ei ole lubatud
välistada ega piirata vastutust tegevusest tulenevate või
juhuslike kahjude eest, mistõttu eelmainitud piirangud ei pruugi
teie kohta kehtida.
Kaubamärgid
• Microsoft ja Windows on ettevõtte Microsoft Corporation
registreeritud kaubamärgid.
• Macintosh on ettevõtte Apple Inc. kaubamärk.
• SDXC logo on SD-3C, LLC kaubamärk.
• Eye-Fi on ettevõtte Eye-Fi, Inc. registreeritud kaubamärk.
• Platvorm: ARCSOFT.
• Kõik teised ettevõtete ja toodete nimed on registreeritud
kaubamärgid ja/või nende omanike kaubamärgid.
Selles kaameras sisalduv tarkvara võib sisaldada
kolmanda poole tarkvara. Kõigi kolmanda poole
tarkvara puhul rakenduvad selle tarkvara omanike
või litsentsiandjate kehtestatud tingimused, mille järgi
teile tarkvara ka pakutakse.
Sellised tingimused ning muud kolmanda
poole tarkvara puudutavad märkused asuvad
tarkvara märkuste PDF-failis, mis on salvestatud
kaasasolevale CD-plaadile või asuvad veebiaadressil
• Käesolevas juhendis viidatud kaamerate failisüsteemide
standardid on „Kaamera failisüsteemi/DCF disainieeskirja
(Design Rule for Camera File System/DCF)“ standardid, mille
näeb ette Jaapani Elektroonika ja Informatsioonitehnoloogia
Tööstuste Assotsiatsioon (JEITA).
ET
67
Page 68
TEHNILISED ANDMED
Kaamera
Kaamera
Tootetüüp: Digitaalkaamera (pildistamiseks ja kuvamiseks)
Salvestussüsteemt
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Lainevorming
(võrdub 26 kuni 130,0 mm-ga 35 mm kaameral)
(W), 0,6 m kuni (T)
: 0,05 m kuni
: 2000 kuni 2099
(W), 0,6 m kuni (T)
(f=8,3 mm (fi kseeritud))
68
ET
Page 69
Töökeskkond
Liitium-ioonaku (LI-50B)
USB-vahelduvvooluadapter (F-2AC)
Temperatuur: 0 kuni 40 °C (töötamisel)/
Niiskus: 30–90% (töötamisel)/10 –90% (hoiundamisel)
Toide: Üks Olympuse liitium-ioonaku (LI-50B)
Mõõtmed: 101,3 mm (L) × 60,0 mm (K) × 20,8 mm (S) (v.a. eenduvad osad)
Kaal: 152 g (koos aku ja kaardiga)
Liitium-ioonaku (LI-50B)
Tootetüüp: Taaslaetav liitium-ioonaku
Mudelinr: LI-50BA/LI-50BB
Standardpinge: DC 3,7 V
Standardvõimsus: 925 mAh
Aku kasutusiga: Umbes 300 täislaadimist (erineb olenevalt kasutusest)
Töökeskkond
Energiatarve: Vahelduvvool 100–240 V (50–60 Hz)
Väljund: F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
Töökeskkond
Temperatuur: 0 kuni 40 °C (töötamisel)/
Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata.
–20 kuni 60 °C (hoiundamisel)
F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/
F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC 5 V, 550 mA
–20 kuni 60 °C (hoiundamisel)
ET
69
Page 70
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Hoone: Consumer Product Division
Kauba vastuvõtt: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Saksamaa
Kirjad: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Saksamaa
Euroopa tehniline klienditugi:
Palun külastage meie kodulehekülge
või helistage meie TASUTA TELEFONINUMBRIL*:
kehtib Austrias, Belgias, Taanis, Soomes, Prantsusmaal, Saksamaal, Luksemburgis,
Hollandis, Norras, Portugalis, Hispaanias, Rootsis, Šveitsis, Ühendkuningriigis.
* Palun arvestage sellega, et mõned (mobiil) telefonioperaatorid ja teenusepakkujad
ei luba juurdepääsu +800 numbritele või nõuavad selleks lisaprefi ksi olemasolu.
Helistades teistest Euroopa Liidu riikidest ja juhul kui ülaltoodud numbril ühendust ei saa,
on võimalus meiega ühendust võtta alljärgnevatel numbritel.
TASULISED NUMBRID:
Meie tehniline tugi on saadaval kell 9.00–18.00 Kesk-Euroopa aja järgi
(esmaspäevast reedeni).