OLYMPUS VH-410 User Manual [et]

Page 1
DIGITAALKAAMERA
VH-410
Kasutusjuhend
Täname, et ostsite Olympuse digitaalkaamera. Kaamera optimaalse töövõime ja pikema kestvuse tagamiseks lugege enne oma uue kaamera kasutamist hoolikalt käesolevaid instruktsioone. Hoidke käesolevat juhendit tuleviku tarbeks kindlas kohas.
Kaameraga harjumiseks soovitame enne oluliste fotode tegemist teha proovipilte.
Toodete pideva täiendamise huvides jätab Olympus endale õiguse uuendada või modi tseerida käesolevas
Registreerige oma toode aadressil www.olympus.eu/register-product ja saate osa Olympuse poolt
pakutavatest lisahüvedest!
Page 2
Karbi sisu kontrollimine
Karbi sisu kontrollimine
või
Digitaalkaamera Rihm Puutepliiats Liitium-
Teised tarvikud, mida ei ole näidatud: garantiitalong Olenevalt ostukohast võib karbi sisu erineda.
Osade nimed
1
2
3
2
ET
ioonaku (LI-50B)
USB-
vahelduvvooluadapter
(F-2AC)
4
1 2 Rihma-aas
5
3 Harupistik 4 Välklamp 5
6
6 7 Mikrofon
7
8 9
8
10
9 10
USB-kaabel
(CB-USB7)
Pistikukate
Taimeri märgutuli/AF-abituli Objektiiv
Aku-/kaardikate Kõlar
Statiivi pesa
OLYMPUS seadistuse
CD-plaat
Page 3
1
Kaamerarihma kinnitamine
2
3
1 n nupp 2 Päästik
4
3 Ekraan 4 Suurenduse regulaator 5 Filmiklipi salvestamise nupp 6 Indikaatortuli 7 A nupp (OK)
5
8 Noolepadi
6
7 8
9
INFO (infokuva muutmine)
D (kustutamine)
9 m nupp 10
q nupp (pildistamise ja
taasesitamise vahetamine)
10
Noolepadi
F (üles)
H (vasakule)
G (alla)
FGHI näitavad, et noolepatja tuleb vajutada üles/
alla/vasakule/paremale.
I (paremale)
Kaamerarihma kinnitamine
Tõmmake rihm tihedalt kinni, et see lahti
ei tuleks.
ET
3
Page 4
Mälukaardi ja aku sisestamine
Kaardi eemaldamine
ja eemaldamine
Järgige samme 1 ja 2, et avada
1
aku/mälukaardi sahtli kate.
2
11
Aku-/kaardikate
Enne aku/mälukaardi sahtli katte avamist
lülitage kaamera välja.
Paigaldage aku ning libistage samal
2
ajal aku lukustusnuppu noole suunas.
Aku lukustusnupp
Paigaldage aku näidatud viisil nii, et märgis C
oleks suunatud aku lukustusnupu suunas. Aku välispinna kahjustamine (kriimustused jne) võivad põhjustada kuumust või plahvatuse.
Aku eemaldamiseks libistage aku lukustusnuppu
noole suunas ning seejärel eemaldage aku.
Sisestage kaart otse, kuni see kohale klõpsab.
3
Kirjutuskaitselüliti
Kasutage selle kaameraga alati SD-/SDHC-/SDXC-
kaarte või Eye-Fi-kaarti. Ärge paigaldage teist tüüpi mälukaarte. „Kaardi kasutamine“ (lk 55)
Ärge puudutage kaardi metallosi.
Kaardi eemaldamine
12
Vajutage mälukaardile, kuni see klõpsatab ja tuleb kergelt välja, misjärel võtke mälukaart välja.
Järgige samme 1 ja 2, et sulgeda aku/
4
mälukaardi sahtli kate.
11
2
Kaamera kasutamisel sulgege kindlasti aku/
mälukaardi sahtli kate.
4
ET
Page 5
Aku laadimine
Kaamera ühendamine
Indikaatortuli
Millal laadida akut?
Ühendage USB-kaabel ja USB-vahelduvvooluadapter kaameraga ja laadige aku.
Seadme tarnimisel ei ole aku täielikult laetud. Enne
kasutamist laadige kindlasti akut, kuni indikaatortuli kustub (kuni 4 tundi).
Kaamera ühendamine
Harupistik
Pistikukate
Vahelduvvooluvõrk
või
USB-kaabel (kaasas)
Indikaatortuli
Millal laadida akut?
Laadige akut, kui kuvatakse allpool näidatud veateade.
Vilgub punaselt
Kaasasolev F-2AC USB-vahelduvvooluadapter
(edaspidi USB-vahelduvvooluadapter) on olenevalt kaamera ostupiirkonnast erinev. Kui te saite pistik­tüüpi USB-vahelduvvooluadapteri, ühendage see otse vahelduvvoolupesasse.
Indikaatortuli Põleb: laadimine Ei põle: laetud
Veateade
Battery Empty
ET
5
Page 6
Kaasasolev USB-vahelduvvooluadapter on mõeldud
laadimiseks ja taasesitamiseks. Ärge pildistage ajal, kui USB-vahelduvvooluadapter on kaameraga ühendatud.
Ärge unustage laadimise lõppedes või taasesitamise
lõpul USB-vahelduvvooluadapterit pistikupesast lahti ühendada.
Aku kohta lugege täpsemalt „Aku käsitsemise
ohutusnõuded“ (lk 59). USB-vahelduvvooluadapteri kohta lugege täpsemalt „USB-vahelduvvooluadapter“ (lk 60).
Kui indikaatortuli ei sütti, kontrollige USB-kaabli
ja USB-vahelduvvooluadapteri ühendusi.
Akut saab laadida ajal, kui kaamera on ühendatud
arvutiga USB kaudu. Laadimisaeg on erinev sõltuvalt arvuti töönäitajatest. (Võib juhtuda, et see võtab aega umbes 10 tundi.)
6
ET
Page 7
Kaamera sisse lülitamine ja algsätete seadistamine
Kui lülitate kaamera sisse esmakordselt, kuvatakse kuva, mis võimaldab teil määrata menüüde ja ekraanil kuvatavate teadete keelt ning kuupäeva ja kellaaega.
Vajutage kaamera sisselülitamiseks
1
nuppu n, kasutage noolepadja nuppe FGHI, et valida oma keel, ning vajutage nuppu A.
Kasutage noolepadja nuppe FG, et valida
2
aasta väljal [Y].
Kasutage noolepadja nuppu I, et salvestada
3
välja [Y] säte.
X
Y M D Time
:..2012
-- --
--
--
Kuupäeva ja kellaaja
seadistusekraan
X
Y M D Time
:..2012
-- --
--
--
Back
Y/M/D
Back
Y/M/D
MENU
MENU
Nagu sammus 2 ja 3, kasutage noolepadja
4
nuppe FGHI, et seadistada väljasid [M] (kuu), [D] (kuupäev) ja [Time] (tunnid ja minutid) ning [Y/M/D] (kuupäeva kuvamise viis), ning vajutage seejärel nuppu A.
Vajutage aja täpseks seadistamiseks
nupule A hetkel, kui ajasignaal jõuab sekundini 00.
Kasutage noolepadja nuppe HI ajavööndi
5
[x] valimiseks ning vajutage seejärel nupule A.
Kasutage nuppe FG suveaja ([Summer])
sisse- või väljalülitamiseks.
’12.10.26 12:30
Back
Summer
MENU
ET
7
Page 8
Kaamera kasutama õppimine
Pildistusrežiimi jaoks kasutamine
● Vajutage nupule n, et lülitada kaamera sisse ja siseneda ooterežiimile. (Kaamera välja lülitamiseks vajutage uuesti nupule n.)
● Valige võtterežiim ja vajutage foto tegemiseks päästikule.
● Video fi lmimiseks vajutage nupule
● Võttefunktsioonide seadistamiseks kasutage funktsiooni- või seadistusmenüüd.
● Piltide vaatamiseks vajutage nupule q, et lülituda
taasesitusrežiimile.
● Seadistage seadistusmenüüs taasesitusfunktsioonid.
● Ooterežiimile naasmiseks vajutage nuppu q või vajutage päästik pooleldi alla ja seejärel vabastage see.
● Kui kaamera on välja lülitatud, vajutage ja hoidke all
nuppu q, et käivitada kaamera taasesitusrežiimis.
● Sellises olekus nupu q uuesti vajutamine viib kaamera ooterežiimile.
n.
Puutepaneeli kasutamine
Kasutage puutepaneeli, puudutades ekraani oma sõrmega.
Puutepaneeli saab kasutada käesolevas juhendis ] märgiga tähistatud toimingute tegemiseks.
● Ekraanikaitse või kinnaste kasutamine võib
põhjustada toimimise halvenemist.
● Kasutage puutepliiatsit (kaasas), kui sõrme
kasutamine osutub raskeks.
Pildistusrežiimi jaoks kasutamine
Ekraani puudutades saab valida fokuseeritava objekti või pildistada.
Iga kord, kui puudutatakse [, toiming muutub.
[
: teravustatakse puudutatud objektile ning
toimub automaatne pildistamine.
^
: puudutatud objekti puhul on AF-lukustatud.
Pildistamiseks vajutage päästikule. AF-luku vabastamiseks puudutage _. Fookuslukk lõpetab toimimise, kui vajutatakse päästikule.
44
ORM
N
0:00:340:00:34
16
M
8
ET
Page 9
Kasutamine taasesitusrežiimis
Kasutamine taasesitusrežiimis
Kuvatud pilti on võimalik muuta või suurendada.
Kaadrihaaval edasi- ja tagasiliikumine:
Kaadrihaaval edasiliikumiseks lohistage ekraani vasakule ning kaadrihaaval tagasiliikumiseks lohistage ekraani paremale.
4/30
4/30
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Suurendamine:
Pildi suurendamiseks puudutage .
● Kui suurendatud pilti lohistatakse, liigutatakse
ka suurendatud pilti.
Registrivaade:
pildi registrivaates esitamiseks puudutage nuppu `.
● Puudutage pilti, et taasesitada pilti üksikpildi vaates.
Taasesitus (video, koos pildiga salvestatud heli):
Puudutage \.
Rühmitatud piltide laiendamiseks puudutage .
00:0000:00’12/10/26
ET
9
Page 10
]
Piltide tegemine
Kaamera sisse lülitamiseks vajutage
1
nuppu n.
Valige võtterežiim. (lk 12)
2
Hoidke kaamerat ja valige pildistatav objekt.
3
Kaamerat hoides ärge katke välku, mikrofoni
ega muid olulisi osi sõrmede ega millegi muuga.
Fokuseerimiseks vajutage päästik
4
pooleldi alla.
AF-sihiku märk
Vajutage nupp
pooleldi alla
F2.8F2.81/4001/400
Säriaeg
Ava väärtus
Kui AF-sihiku tähis vilgub punaselt, ei olnud kaameral
võimalik objekti fookusesse saada. Proovige uuesti fokuseerida.
Pildistamiseks vajutage päästik õrnalt
5
lõpuni alla. Proovige vältida sellel ajal käe väristamist.
Vajutage nupp
pooleldi alla
Vajutage
täielikult alla
Suurenduse kasutamine
Suurenduse regulaatorit vajutades saate muuta pildistusnurka.
W-pool T-pool
Pildi suurus Suurenduse näidik
PP
16M
Muud
*1
Pikslite arvu suurema töötlemise tõttu pildi kvaliteet
ei halvene. Suurenduse suhtarv muutub olenevalt pildi suuruse seadistusest.
Kui valitud on [a Super Macro] (lk 20), on suumi
asend lukustatud.
Optiline suurendus
*1
10
ET
Page 11
Võtteekraani kuvad
Kuvade vahetamine
R R
R
Teave
puudub
1
PP
23
0:00:340:00:34
12
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
22 21
Date
44
ORM
N
20
zz
1417181916 15 1113
F2.8F2.81/1001/100
242526
Kui päästik vajutatakse pooleldi alla
Kuvade vahetamine
Kuvad vahetuvad järjekorras normaalne üksikasjalik teave puudub iga kord, kui vajutatakse nupule F (INFO).
Nr Nimi Tavapärane Üksikasjalik
1 Pildistusrežiim 2 Välklamp
2 3
3 Makro
4
4 Taimer
5
5 Särikompensatsioon
6
6 Valgetasakaal
7
7 ISO-tundlikkus
8 9
8 Sarivõtted
10
9 Pildi suurus (pildid) 10 Heliga salvestamine 11 Pildi suurus (fi lmiklipid)
Video salvestamise
12
pikkus 13 Video salvestamise ikoon 14 Maailmaaeg – 15 Pildistabilisaator – 16 Kuupäevakirje 17 Compression
Allesjäänud 18
salvestatavate piltide arv 19 Vaba mälumaht 20 Akutähis 21 Puutepäästik 22 AF-sihiku märk 23 Juhikruudustik – 24 Ava väärtus 25 Säriaeg
Kaamera värisemise 26
hoiatus
RR RR RR RRR RR RR RR RR RR RR RR
RR
RR
RR RR
RR
RR RR RRR RRR
RRR RRR
RRR
– – –
– – – – – – –
– – – – –
– –
ET
11
Page 12
Võtterežiimi valimine
Alammenüü valimine
Funktsiooni vaikeseaded on märgistatud .
Pildistusrežiim Alamrežiim
P (P režiim)
M (M režiim) Q (Q režiim)
s (s režiim)
P (P režiim)
Recommended/Set 1/Set 2/Set 3
B Portrait/F Landscape/ R
Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/d Documents/q Beach & Snow/ Pet
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Drawing/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/Miniature/ Fragmented/Dramatic
G Night Scene/M Night+Portrait/C Sport/N Indoor/W Candle/
p (Panoraami režiim)
„Igas võtterežiimis saadaolevate sätete loend“ (lk 50), „Režiimi s sätete loend“ (lk 51), „Režiimi P sätete loend“ (lk 53)
– –
Kasutage ooterežiimis noolepadja
1
nuppe HI, et valida võtterežiim.
Alamrežiimi Q, s ja P valimiseks, tuleb
nende kuvamiseks kasutada esmalt G. Seejärel kasutage nuppe HI, et valida soovitud alamrežiim, ning seejärel vajutage nuppu A.
Scene Mode
12
ET
Alammenüü valimine
16
M
MENUMENU
Portrait
44
ORM
N
Valitud alammenüüd kujutav ikoon
0:00:340:00:34
16
M
MENUMENU
MENUMENU
16
M
Page 13
Teave võtterežiimide kohta
Beauty Fix
P (P režiim)
Kaamera valib objektile sobiva ava väärtuse ja säriaja. Samuti saab vajadusel muuta mitmeid võttesätteid, nagu särikompensatsioon.
M (M režiim)
Kaamera valib stseeni jaoks automaatselt optimaalse pildistusrežiimi. Kaamera määrab pildistustingimused, sätteid pole võimalik muuta, välja arvatud osa funktsioone.
Q (Q režiim)
On võimalik pildistada efektidega Beauty Fix.
Suunake kaamera objekti suunas. Kontrollige
1
kaamera tuvastatud näo ümber ilmuvat raami ning vajutage seejärel pildistamiseks päästikule.
Pildi salvestamiseks valige ülevaatekuval
2
[OK] ja vajutage nupule Q. Pildi täiendavaks retušeerimiseks valige [Beauty Fix].
OK
Back
MENU
Beauty Fix
Beauty Fix
1 Kasutage retušeerimiselemendi valimiseks
nuppe FGHI ning vajutage nuppu Q.
Eye Color Back
Off
2 Kontrollige eelvaateekraanilt retušeerimisefekte ning
vajutage seejärel retušeerimisprotsessi käivitamiseks ning salvestamiseks nuppu Q.
● Beauty Fixi sätted saab nüüd registreerida. Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine olla
tulemuslik.
MENU
ET
13
Page 14
s (s
Te saate pildistada objekti jaoks parima sobiva režiimi ja võttestseeniga. Kaamera valib pildistatava objekti või stseeni jäädvustamiseks kõige paremini sobivad seadistused. Erinevate stseenide jäädvustamiseks võttesätted on eelprogrammeeritud alamrežiimidena. Pidage meeles, et osa mudelite puhul võivad funktsioonid olla piiratud.
Vaadake alammenüü valimise ekraanil kuvatavaid kirjeldusi ja valige soovitud alamrežiim.
režiim
)
P (P režiim)
Te saate pildistada eriefektidega. Vaadake alammenüü valimise ekraanil kuvatavaid
näidispilte ja valige soovitud alamrežiim. Iga efekti jaoks on parimad võttesätted
eelprogrammeeritud, seega ei ole võimalik mõnesid funktsiooni sätteid muuta.
Pidage meeles, et mõnesid efekte ei pruugita
videotele rakendada.
p (Panoraami režiim)
Te saate pildistada ja kombineerida mitu pilti, et luua lainurkpilt (panoraampilt). Lainurkpildi (panoraampildi) loomiseks saab jäädvustada ning kokku kombineerida mitu pilti.
1
Kasutades FGHI nuppe, määrake, millise küljega järgmine pilt ühendatakse, ja seejärel vajutage nupule A.
Kaadrite kombineerimise suund
2 Vajutage esimese pildi tegemiseks päästikule.
Esimese kaadri serv kuvataks ekraanil udusena.
3 Koostage järgmine võte nii, et ekraanil udusena
kuvatava esimese kaadri serv kattuks teise kaadri objektiga ja vajutage päästikule.
4 Korrake sammu 3, kuni soovitud arv kaadreid on
tehtud, ning vajutage pärast lõpetamist nupule A või nupule m. Panoraampilte on võimalik luua kuni kümnest kaadrist.
Tehtud pildid kombineeritakse ühte panoraampilti arvutitarkvaraga.
Lisainfot arvutitarkvara installimise kohta
lugege (lk 38). Lisaks leiate panoraampildistamise kohta üksikasju arvutitarkvara abijuhendist.
14
ET
Page 15
]
Pildi valimiseks registrivaates
Lähivaates pildi valimine
Piltide vaatamine
Vajutage nupule q.
1
Kaadrite arv/
Piltide koguarv
4/30
4/30
Vajutage suurenduse regulaatorile.
1
Taasesitatav pilt
Režiimiga Q salvestatud pildid kuvatakse
rühmana. Rühmas asuva pildi taasesitamiseks pöörake vajutage regulaatorit T-poolele.
Kasutage pildi valimiseks nuppe HI.
2
Kuvab
eelmise pildi
Hoidke nuppu I kiireks edasi kerimiseks ning
nuppu H tagasi kerimiseks.
Võtterežiimi naasmiseks vajutage uuesti nupule q.
]
Registrivaade ja lähivaade
Registrivaade võimaldab kiiresti soovitud pildi leida. Lähivaade (kuni 10× suurendus) võimaldab vaadata pildi üksikasju.
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Kuvab järgmise pildi
Üksikpildi vaade Lähivaade
4/304/30 4/304/30
W
1x1x
T
12:30’12/10/26’12/10/26 12:3012:30’12/10/26’12/10/26 12:30
WT
Registrivaade
00:0000:00’12/10/26
Pildi valimiseks registrivaates
Kasutage pildi valimiseks nuppe FGHI ning vajutage nuppu A, et kuvada valitud pilti üksikpildi vaates.
Lähivaates pildi valimine
Kasutage nuppe FGHI, et kuvamisala liigutada.
ET
15
Page 16
Taasesitusrežiimi kuva
9
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
1
MAGICMAGIC
7
Kuvade vahetamine
● Tavapärane
1010
19
872 3 4 65
4/304/30
1
12:30’12/10/26’12/10/ 2 6 12:30
2021
Pilt
19
● Üksikasjalik
65
1 872 3 4
1010
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
20 18
21
4/304/30
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
19
1110 129
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
13
● Teave puudub
19
21
Kuvade vahetamine
Kuvad vahetuvad järjekorras normaalne üksikasjalik teave puudub iga kord, kui vajutatakse nupule F (INFO).
16
ET
Nr Nimi Tavapärane Üksikasjalik
1 Akutähis
Eye-Fi
2
ülekantavad
andmed 3 Kaitse 4 Heli lisamine
Üleslaadimise 5
järjestus
Prindireservee­6
ring/väljatrükki-
de arv 7 Vaba mälumaht
Kaadri number/ 8
piltide koguarv 9
P režiim 10 Säriaeg – 11 Pildistusrežiim – 12 ISO-tundlikkus
14
13 Ava väärtus
15
Särikompen­14
satsioon
16
15 Valgetasakaal
1
16 Compression – 17 Faili nimi – 18 Pildi suurus
Puuteekraani 19
režiim
Kuupäeva 20
ja kellaaja
salvestamine 21 Rühmitatud pilt
RR
RR RR
RR
RR
RR
RR
RRR
RR
RRR
R
R R R R R
R
R R R R
Teave
puudub
– –
– – – – –
– – – –
Page 17
Piltide kustutamine taasesituse ajal (Üksiku pildi kustutamine)
Kuvage kustutatav pilt ning vajutage
1
nupule G (D).
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
Erase Back
Vajutades nuppudele FG valige [Erase]
2
ning vajutage seejärel nupule A.
Rühmitatud pildid kustutatakse rühmana. Mitu pilti või kõik pildid on võimalik korraga
ära kustutada (lk 30).
ET
17
Page 18
Filmiklippide jäädvustamine
Toimingud ajal, mil taasesitamine on peatatud
Filmiklipi taasesituse peatamine
Salvestamise alustamiseks vajutage nupule n.
1
RECREC
0:00
0:00
Hakkab
salvestamisel
punaselt põlema
Video tehakse määratud võtterežiimis. Pidage
meeles, et mõnedes võtterežiimides ei pruugi olla võimalik saavutada võtterežiimi efekte.
Salvestatakse ka heli.
Salvestamise peatamiseks vajutage uuesti
2
nuppu n.
]
Videote taasesitamine
Valige fi lmiklipp ja vajutage nuppu A.
OK
Movie PlayMovie Play
’12/10/2612:30’12/10/2612:30
18
ET
RECREC
0:000:00
Salvestusaeg
Salvestamise pikkus (lk 57)
4/304/30
Taasesituse ajalFilmiklipp
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
00:12/00:3400:12/00:34
Taasesitamise
peatamine ja
taasalustamine
Edasikerimine
Tagasikerimine
Helitugevuse
muutmine
Toimingud ajal, mil taasesitamine on peatatud
Kogu salvestusaeg
Tiitrite lisamine
Kaadrihaaval
edasi- ja
tagasiliikumine
Taasesituse
jätkamine
Filmiklipi taasesituse peatamine
Vajutage nuppu m.
Filmiklippide taasesitamiseks arvutil on soovitav
kasutada kaasasolevat arvutitarkvara. Arvutitarkvara esmakordseks kasutamiseks ühendage kaamera arvutiga ja siis käivitage tarkvara. (lk 37)
Vajutage taasesituse peatamiseks nupule A. Vajutage pausi, edasi­või tagasikerimise ajal taasesituse taasalustamiseks nupule A.
Edasikerimiseks vajutage I. Edasikerimise kiirendamiseks vajutage nupule I.
Tagasikerimiseks vajutage H. Tagasikerimiskiiruse suurendamiseks vajutage uuesti nupule H. Kasutage helitugevuse muutmiseks nuppe FG.
Kulunud aeg/
Kasutage esimese kaadri näitamiseks nuppu F ja viimase kaadri näitamiseks nuppu G. Vajutage kaadrihaaval edasi- ja tagasiliikumiseks nuppu I või H. Katkematuks edasi- või tagasiliikumiseks hoidke nuppu I või H allasurutuna. Taasesituse jätkamiseks vajutage nuppu A.
Pausi ajal
00:14/00:3400:14/00:34
Page 19
Menüüsätted
Funktsioonimenüü
(lk 20)
Seadistusmenüü
Mõnesid võttemenüü funktsioone ei saa teatud võtterežiimides seadistada. Lisainfot vaadake „Igas võtterežiimis saadaolevate sätete loend“ (lk 50).
Program Auto
Funktsioonimenüü
(lk 20)
1 Välklamp 3 Taimer 5 Valgetasakaal 7 Sarivõtted 2 Makro 4 Särikompensatsioon 6 ISO-tundlikkus 8 Image Size
Seadistusmenüü
9 Kaameramenüü 1
Reset Compression Touch Shutter AF Mode Digital Zoom Image Stabilizer (pildid) AF Illuminat.
0 Kaameramenüü 2
Icon Guide Date Stamp
a Videomenüü
Image Size Frame Rate IS Movie Mode
lk 24
lk 26
lk 27
R (Filmiklipiheli salvestamine)
Funktsioonimenüü Seadistusmenüü
PP
1 2 3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
6
AUTO
AUTO
7
16
M
8
MENUMENU
b Taasesitusmenüü
Slideshow Edit Kustutamine Print Order
R (Kaitsmine) Upload Order
c Seadistusmenüü 1
Memory Format/Format Backup Eye-Fi USB Connection q
KeepzSettings Sound Settings
Power On
9 0 a b c d e
lk 27
lk 31
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer AF Illuminat.
d Seadistusmenüü 2
Pixel Mapping s (Ekraan) NTSC/PAL Power Save l (Keel) X (Kuupäev/kellaaeg) World Time
e Seadistusmenüü 3
Beauty Settings Touch Calibration
Back
Normal
Face/iESP
MENU
Off
Off
On On
lk 33
lk 36
ET
19
Page 20
Funktsioonimenüü kasutamine
Kasutage funktsioonimenüü kuvamiseks
1
noolepadja nuppu H.
Kasutage seadistatava funktsiooni valimiseks
2
noolepadja nuppe FG.
Kasutage noolepadja nuppe HI, et valida
3
sätte väärtus, ja seejärel vajutage sätte sisestamiseks nupule A.
*1, 2
Välk
_
Flash Auto Välk käivitub automaatselt vähese valguse või tagantvalgusega tingimustes.
!
Redeye
#
Fill In
$
Flash Off
Seadistab välgu meetodi.
Kaamera teeb eelvälgu, et vähendada fotodel esinevat punasilmsust. Välk käivitub, hoolimata olemasolevatest valgustingimustest. Välk ei käivitu.
Makro Seadistab funktsiooni objekti lähedalt pildistamiseks.
Off Makrorežiim on välja lülitatud.
`
Makro Objekti on võimalik pildistada 20 cm (W) kuni 60 cm (T) kauguselt.
&
Super Macro See võimaldab pildistada objekti kuni 5 cm kauguselt.
a
Iseavaja Seadistab aja, mille möödudes tehakse pärast päästiku vajutamist pilt.
b
c d
Y väljas Y 12 s Y 2 s
Taimer on välja lülitatud. Taimeri märgutuli süttib umbes 10 sekundiks, vilgub umbes 2 sekundit ning seejärel tehakse pilt. Iseavaja märgutuli vilgub umbes 2 sekundit ning seejärel tehakse pilt.
Näide: Iseavaja
Y
Off
PP
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
20
ET
Page 21
Särikompensatsioon Kompenseerib kaamera poolt reguleeritud heledust (sobivat säritust).
!
"
Väärtus Määrake suurem negatiivne (–) väärtus, et reguleerida tumedamaks, või suurem positiivne
kuni
Valgetasakaal Määrab võttestseeni valgusele sobiva värviskeemi.
WB Auto Kaamera reguleerib valgetasakaalu automaatselt.
e
Sunny Sobib pildistamiseks välitingimustes selge taeva taustal.
f
Cloudy Sobib pildistamiseks välitingimustes pilvise taeva taustal.
g
Incandescent Sobib pildistamiseks hõõglambi valguses.
h
Fluorescent Sobib pildistamiseks valge päevavalguslambi valguses.
X
One Touch 1 Valgetasakaalu käsitsi reguleerimiseks vastavalt valgusele pildistamise ajal. Pange valge
Y
One Touch 2
ISO-tundlikkus
l m
Sarivõtted Seadistab sarivõttefunktsiooni.
o j
c d
ISO Auto Kaamera seadistab automaatselt tundlikkuse, kus prioriteet on pildi kvaliteedil. High ISO
Auto
Väärtus Määrake väiksem väärtus, et vähendada pildil müra või suurem väärtus, et vähendada
kuni
Single Iga päästikule vajutamise korra ajal tehakse üks pilt. Sequential Hoides päästikut all, pildistatakse pilte järjest kuni 200 kaadrit. High-Speed1 Kaamera teeb järjestikuseid pilte kiirusega umbes 1,5 kaadrit sekundis. High-Speed2 Kaamera teeb järjestikuseid pilte kiirusega umbes 15 kaadrit sekundis.
(+) väärtus, et reguleerida heledamaks.
paberileht või muu valge objekt nii, et see täidaks kogu ekraani ja vajutage valgetasakaalu seadistamiseks nupule m.
*3
Seadistab ISO-tundlikkuse.
Kaamera seadistab automaatselt tundlikkuse, kus prioriteet on objekti liikumisest või kaamera rappumisest tingitud hägususe minimeerimisel.
hägusust.
ET
21
Page 22
Pildi suurus
Ühe puudutusega valgetasakaalu registreerimine
(
4 n 3 2 1 7 0
*1
*2
*3
*4
Ühe puudutusega valgetasakaalu registreerimine
Valige [X One Touch 1] või [Y One Touch 2], suunake kaamera valge paberi või muu valge objekti suunas ja vajutage nupule m.
*4
Seadistab salvestatavate pikslite arvu.
4608×3456 Sobib A3-formaadist suuremate piltide printimiseks. 3264×2448 Sobib kuni A3-formaadis piltide printimiseks.
2560×1920 Sobib kuni A3-formaadis piltide printimiseks. 2048×1536 Sobib kuni A4-formaadis piltide printimiseks. 1600×1200 Sobib A5-formaadis piltide printimiseks. 1280×960 Sobib postkaardi suurusega piltide printimiseks. 640×480 Sobib piltide kasutamiseks e-kirjas. 1920×1080 Sobib piltide taasesitamiseks teleril (laiekraanteler) ning A5-formaadis printimiseks.
Välgu valik on piiratud valikuga [$ Flash Off], kui makro jaoks on valitud [a Super Macro]. Välgu valik on piiratud valikuga [_ Flash Auto], [# Fill In] või [$ Flash Off], kui sarivõtte jaoks on valitud [j Sequential], või valikuga [$ Flash Off], kui sarivõtte jaoks on valitud [c High-Speed1] või [d High-Speed2]. ISO-tundlikkus on piiratud valikuga [l ISO Auto], kui sarivõtte jaoks on valitud [c High-Speed1] või [d High-Speed2]. [Image Size] on piiratud valikuga [3] või väiksemaga, kui sarivõtte jaoks on valitud [c High-Speed1] või [d High-Speed2].
● Kaamera vabastab katiku ning valgebalanss on registreeritud. Kui valgetasakaal on eelnevalt registreeritud,
värskendatakse juba registreeritud andmeid.
● Kaamera väljalülitamine ei kustuta registreeritud valgetasakaalu andmeid.
● Kogu toiming peaks toimuma samades valgustingimustes, kus toimub ka tegelik pildistamine.
● Kui muudetakse kaamera sätteid, tuleb uuesti registreerida ka valgetasakaal.
Kui valgetasakaalu ei saa registreerida, kontrollige, kas valge paber täidab kogu ekraani ja seejärel korrake
protseduuri.
22
ET
Page 23
Seadistusmenüü kasutamine
Seadistusmenüü kuvamiseks vajutage pildistamise või taasesitamise ajal nuppu m. Seadistusmenüü annab juurdepääsu mitmetele kaamera sätetele, nagu võtte- ja taasesituse funktsioonid, kellaaja
ja kuupäeva sätted ja kuvavalikud.
Vajutage nuppu m.
1
Kuvatakse seadistusmenüü.
Vajutage lehekülje vahekaardi valimiseks
2
nuppu H. Kasutage soovitud lehe vahekaardi valimiseks nuppe FG ning vajutage nupule I.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Lehe vahekaart
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
NTSC
English
’12/10/2 6 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Face/iESP
Alammenüü 1
’12/10/26 12:30
Back
Normal
Back
NTSC
English
MENU
Off
Off
On On
MENU
Off
Kasutage soovitud alammenüü 1 valimiseks
3
nuppe FG ning vajutage seejärel nupule A.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Kasutage soovitud alammenüü 2 valimiseks
4
nuppe FG ning vajutage seejärel nupule A.
Kui seadistus on valitud, naaseb kuva 1.
alammenüüsse.
Back
NTSC
English
’12/10/26 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2 Back
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Saadaval võib olla ka lisatoiminguid.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Seadistuse lõpetamiseks vajutage
5
nuppu m.
Alammenüü 2
’12/10/26 12:30
Off
On
Back
NTSC
English
MENU
MENU
On
ET
23
Page 24
Funktsiooni vaikeseaded on märgistatud .
Võttefunktsioonide vaikesätete taastamine
[Reset]
Piltidele pildi kvaliteedi valimine
z
[Compression]
Funktsiooni Touch Shutter seadistamine
[Touch Shutter]
Fookusala valimine
[AF Mode]
Töömeetodi jaoks vaadake „Seadistusmenüü
kasutamine“ (lk 23).
z Kaameramenüü 1
Võttefunktsioonide vaikesätete taastamine zz
Alammenüü 2 Rakendamine
Yes
No Seadeid ei muudeta.
Piltidele pildi kvaliteedi valimine
z
[Compression]
Alammenüü 2 Rakendamine
Fine Pildistamine kõrge kvaliteediga. Normal Pildistamine tavalise kvaliteediga.
„Salvestatavate piltide arv (pildid)/salvestuse kestus
(fi lmiklipid) sisemälus ja kaartidel“ (lk 56, 57 )
[Reset]
Taastab järgnevate menüüfunktsioonide vaikeseaded.
Pildistusrežiim
Välklamp
Makro
Taimer
Särikompensatsioon
Valgetasakaal
ISO-tundlikkus
Sarivõtted
Pildi suurus (pildid)
Kaameramenüü 1, kaameramenüü
2 ja videoklipimenüü funktsioonid
Funktsiooni Touch Shutter seadistamine zz
Alammenüü 2 Rakendamine
On
Off
Seda seadistust saab muuta ka paneeli puudutades.
„Pildistusrežiimi jaoks kasutamine“ (lk 8)
Fookusala valimine zz
Alammenüü 2 Rakendamine
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
Mõnede objektide puhul ei pruugi raam ilmuda või
võtab raami ilmumine aega.
*2
Kui raam vilgub punaselt, siis ei suuda kaamera
fokuseerida. Proovige objektile uuesti fokuseerida.
[Touch Shutter]
Teravustatakse puudutatud objektile ning toimub automaatne pildistamine.
Puudutatud objekti puhul on AF lukustatud. (Vajutage käsitsi päästikule.)
[AF Mode]
Kaamera fokusseerib automaatselt. (Kui nägu on tuvastatud, näidatakse seda valge raami sees päästik vajutatakse poole peale ja kaamera fokusseerib, muutub raam
*2
roheliseks valib kaamera ise raami sees subjekti ning fokusseerib automaatselt.)
Kaamera fokusseerib objekti, mis asub AF-sihiku tähise sees.
Kaamera jälgib objekti liikumist, et sellele automaatselt püsivalt fokuseerida.
*1
; kui
. Kui nägu ei tuvastatud,
24
ET
Page 25
Liikuvale objektile püsivalt fokuseerimine (AF-jälgimine)
Digitaalse suurenduse kasutamine
z
[Digital Zoom]
[Digital Zoom] seadeks on valitud [On]:
Liikuvale objektile püsivalt fokuseerimine (AF-jälgimine)
1 Hoidke kaamerat nii, et AF-sihiku tähis on objektil,
ning seejärel vajutage nupule A.
2 Kui kaamera tuvastab objekti, jälgib AF-sihiku tähis
automaatselt objekti liikumist, et sellele püsivalt fokuseerida.
3 Jälgimise tühistamiseks vajutage nupule A.
Olenevalt objektist või pildistustingimustest ei pruugi
kaamera fookust lukustada või ebaõnnestub objekti liikumise jälgimine.
Kui kaameral ei õnnestu objekti liikumist jälgida,
muutub AF-sihiku tähis punaseks.
Digitaalse suurenduse kasutamine
z
[Digital Zoom]
Alammenüü 2 Rakendamine
Off Keelab digitaalse suurenduse. On Lubab digitaalse suurenduse.
[Digital Zoom] ei ole saadaval, kui on valitud
[a Super Macro] (lk 20).
[Digital Zoom] seadeks on valitud [On]:
Pildi suurus Suurenduse näidik
16M
Muud
*1
Pikslite arvu suurema töötlemise tõttu pildi kvaliteet
ei halvene. Suurenduse suhtarv muutub olenevalt pildi suuruse seadistusest.
Punast värvi suurenduse näidikuga tehtud pildid
võivad tunduda „teralistena“.
Digitaalse suurenduse ulatus
Suurenduse suhtarv muutub olenevalt pildi suuruse
*1
seadistusest.
Digitaalse suurenduse
ulatus
ET
25
Page 26
Pildistamise ajal kaamera värisemisest tingitud hägu vähendamine
zz [Image Stabilizer]
Abitule kasutamine tumeda objekti pildistamisel
[AF Illuminat.]
Kuvaikoonide juht
[Icon Guide]
Salvestamise kuupäeva pealetrükk
zz [Date Stamp]
Pildistamise ajal kaamera värisemisest tingitud hägu vähendamine
[Image Stabilizer]
Alammenüü 2 Rakendamine
Off
On Pildistabiliseerija on sisse lülitatud.
Kaamerasiseselt võib tekkida müra, kui päästikut
vajutatakse funktsiooni [Image Stabilizer] olekus [On].
Pilte ei saa stabiliseerida, kui kaamera väriseb liiga
tugevasti.
Kui katiku kiirus on äärmiselt aeglane, näiteks öösel
pildistamisel, ei pruugi [Image Stabilizer] sama tõhus olla.
Abitule kasutamine tumeda objekti pildistamisel zz
Alammenüü 2 Rakendamine
Off AF-abituli ei ole kasutusel.
On
Pildistabiliseerija on välja lülitatud. Soovitatakse kasutada pildistamisel, kui kaamera on kinnitatud statiivi külge või mõnele muule stabiilsele pinnale.
[AF Illuminat.]
Kui päästik vajutatakse pooleldi alla, lülitub AF-abituli sisse, et aidata kaameral fokuseerida.
AF-abituli
z Kaameramenüü 2
Kuvaikoonide juht zz
Alammenüü 2 Rakendamine
Off Ikoonijuhti ei näidata.
On
Ikoonijuht
Salvestamise kuupäeva pealetrükk
[Date Stamp]
Alammenüü 2 Rakendamine
Off Kuupäeva ei trükita peale.
On
Kui kuupäeva ja kellaaega ei ole seadistatud,
ei ole funktsiooni [Date Stamp] võimalik seadistada. „Kaamera sisse lülitamine ja algsätete seadistamine“ (lk 7)
Kuupäevamärgist ei ole võimalik kustutada. Kui särivõtte sätteks ei ole [o], siis ei ole
[Date Stamp] valitav.
[Icon Guide]
Valitud ikooni selgitus kuvatakse siis, kui on valitud pildistamisrežiimi või pildistamisfunktsiooni menüü ikoon (viige kursor selgituse kuvamiseks mõneks ajaks ikooni kohale).
Program Auto
Functions can be
changed manually.
Uute fotode märgistamine salvestamise kuupäevaga.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
26
ET
Page 27
A Filmiklipimenüü
Pildi suuruse valimine videoklippidele
AA [Image Size/Frame Rate]
Pildistamise ajal kaamera värisemisest tingitud hägu vähendamine
A A [IS Movie Mode]
Heli salvestamine lmiklippide lmimisel
Piltide automaatne taasesitamine
qq [Slideshow]
Pildi suuruse valimine videoklippidele
[Image Size/Frame Rate]
Alammenüü 1 Alammenüü 2 Rakendamine
720P (1280×720)/
Image Size
Frame Rate
*1
kaadrit sekundis
„Salvestatavate piltide arv (pildid)/salvestuse kestus
Pildistamise ajal kaamera värisemisest tingitud hägu vähendamine
Alammenüü 2 Rakendamine
Off
On Pildistabiliseerija on sisse lülitatud.
Pilte ei saa stabiliseerida, kui kaamera väriseb liiga
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
30fps*1/
*1
15fps
(fi lmiklipid) sisemälus ja kaartidel“ (lk 56, 57 )
[IS Movie Mode]
Pildistabiliseerija on välja lülitatud. Soovitatakse kasutada pildistamisel, kui kaamera on kinnitatud statiivi külge või mõnele muule stabiilsele pinnale.
tugevasti.
Valige sobiva pildisuuruse ja kaadrisagedusega kvaliteet. Suuremad kaadrisagedused tagavad ühtlasemad videopildid.
Heli salvestamine lmiklippide lmimisel AA [ [RR]]
Alammenüü 2 Rakendamine
Off Heli ei salvestata. On Heli salvestatakse.
Kui olekuks on seadistatud [On], saab fi lmiklipi
salvestamisel kasutada ainult digitaalset suurendust. Filmiklipi salvestamiseks optilise suurendusega seadke funktsioon [R] (fi lmiklipid) olekusse [Off].
q Taasesitusmenüü
Piltide automaatne taasesitamine
[Slideshow]
Alammenüü 2 Alammenüü 3 Rakendamine
BGM
Tüüp
Start Käivitab slaidiseansi.
Slaidiseansi ajal ühe kaadri võrra edasiliikumiseks
vajutage nuppu I või kaadri võrra tagasiliikumiseks nuppu H.
Off
On
Normal/ Fader/ Suum
Taustamuusikat ei mängita.
Taustamuusikat mängitakse.
Valib slaidide vahel kasutatavad üleminekuefektid.
ET
27
Page 28
Pildi suuruse muutmine
Pildi kärpimine
Heli lisamine piltidele
Nägude retušeerimine fotodel
qq [Beauty Fix]
Pildi suuruse muutmine qq [ [QQ]]
See salvestab kõrge resolutsiooniga pildi eraldi väiksema suurusega pildina, et seda saaks kasutada e-kirja manusena ja teiste rakenduste jaoks.
Alammenüü 1 Alammenüü 2 Alammenüü 3
Edit
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI. 2 Kasutage pildi suuruse valimiseks nuppe FG
ning vajutage seejärel nuppu A.
● Muudetud suurusega pilt salvestatakse eraldi
pildina.
Pildi kärpimine qq [ [PP]]
Alammenüü 1 Alammenüü 2
Edit
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI ning vajutage
nuppu A.
2 Kasutage suurenduse nuppu, et valida kärpimisraami
suurus, ning kasutage raami liigutamiseks nuppe FGHI.
3 Pärast kärbitava piirkonna valimist vajutage nuppu A.
● Redigeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
Q
Kärpimisraam
Back
9 640×480 : 320×240
P
MENU
Heli lisamine piltidele qq [ [RR]]
Alammenüü 1 Alammenüü 2
Edit
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI. 2 Suunake mikrofon heliallika poole.
3 Vajutage nuppu A.
● Alustatakse salvestamist.
● Kaamera lisab (salvestab) heli umbes 4 sekundi
jooksul pildi taasesitamise ajal.
Nägude retušeerimine fotodel
[Beauty Fix]
Alammenüü 1 Alammenüü 2
Edit Beauty Fix
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine olla
tulemuslik.
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI ning vajutage
seejärel nuppu Q.
2 Kasutage nuppe FG, et valida retušeeritav element
ning vajutage seejärel nuppu Q.
R
Mikrofon
28
ET
Page 29
3 Pildi salvestamiseks valige ülevaatekuval [OK] ja
Beauty Fix
Taustavalguse või mõnel muul põhjusel tumedate alade heledamaks muutmine
qq [Shadow Adj]
Punaste silmade retušeerimine välguga pildistamisel
[Redeye Fix]
vajutage nupule Q. Pildi täiendavaks retušeerimiseks valige [Beauty Fix].
● Retušeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
OK
MENU
Back
Retušeeritud pildi [Image Size] on piiratud [n]
või väiksema väärtusega.
Beauty Fix
1 Valige retušeerimiselement ning vajutage nuppu Q.
Eye Color Back
2 Vajutage eelvaate ekraanil nuppu Q.
Beauty Fix
Off
Taustavalguse või mõnel muul põhjusel tumedate alade heledamaks muutmine
[Shadow Adj]
Alammenüü 1 Alammenüü 2
Edit Shadow Adj
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI ning vajutage
nuppu A.
● Redigeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine olla
tulemuslik.
Retušeerimisprotsess võib vähendada pildi
lahutusvõimet.
Punaste silmade retušeerimine välguga pildistamisel qq
MENU
Alammenüü 1 Alammenüü 2
Edit Redeye Fix
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI ning vajutage
nuppu A.
● Redigeeritud pilt salvestatakse eraldi pildina.
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine olla
tulemuslik.
Retušeerimisprotsess võib vähendada pildi
lahutusvõimet.
[Redeye Fix]
ET
29
Page 30
Piltide pööramine
Piltide kustutamine
[Erase]
Piltide valimine ja kustutamine ükshaaval
qq [Sel. Image]
Kõikide piltide kustutamine [All Erase]
Prindiseadete salvestamine pildiandmetele
[Print Order]
Piltide pööramine qq [ [yy]]
Alammenüü 1 Alammenüü 2
Edit
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI. 2 Vajutage pildi pööramiseks nuppu A. 3 Vajadusel korrake samme 1 ja 2, et teha
seadistusi teiste piltide kohta, ning vajutage seejärel nuppu m.
Uued pildiasendid salvestatakse isegi pärast kaamera
väljalülitamist.
Piltide kustutamine qq
Alammenüü 2 Rakendamine
All Erase
Sel. Image
Kustutamine Kustutab pildi
Sisemälust piltide kustutamisel ei tohi mälukaarti
kaamerasse sisestada.
Kaitstud pilte ei ole võimalik kustutada.
Piltide valimine ja kustutamine ükshaaval
[Sel. Image]
1 Kasutage nuppe FG, et valida [Sel. Image], ning
vajutage seejärel nuppu A.
Y
[Erase]
Kõik sisemälus või mälukaardil olevad pildid kustutatakse.
Pildid valitakse ja kustutatakse ükshaaval.
2 Kasutage nuppe FGHI, et valida kustutatav
pilt, ning vajutage nuppu A, et märgistada pilt R-tähistusega.
(1)
Sel. Image
R-tähistus
3 Korrake sammu 2, et valida kustutatavad pildid,
ning vajutage seejärel valitud piltide kustutamiseks nuppu m.
4 Valige nuppudega FG [Yes] ning vajutage seejärel
nupule A.
R tähistusega pildid kustutatakse.
Kõikide piltide kustutamine [All Erase]
1 Kasutage nuppe FG, et valida [All Erase],
ning vajutage seejärel nuppu A.
2 Valige nuppudega FG [Yes] ning vajutage seejärel
nupule A.
Prindiseadete salvestamine pildiandmetele qq
„Prindireserveeringud“ (lk 43) Prindireserveeringut saab seadistada ainult
mälukaardile salvestatud piltidele.
[Print Order]
Erase/Cancel
4/30
MENU
OK
30
ET
Page 31
Piltide kaitse
OLYMPUS Viewer 2 abil internetti üleslaadimiseks piltide seadistamine
qq [Upload Order]
Andmete lõplik kustutamine
dd [Memory Format]/
[Format]
Piltide kopeerimine sisemälust mälukaardile
[Backup]
Piltide kaitse qq [ [RR]]
Kaitsega pilte ei saa kustutada funktsioonidega
[Erase] (lk 17, 30 ), [Sel. Image] (lk 30) või [All Erase] (lk 30), kuid kõik pildid kustutatakse funktsiooniga [Memory Format]/[Format] (lk 31).
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI.
● Registrivaate kuvamiseks vajutage suurenduse
regulaator W poole. Pilte on võimalik kiirelt valida, kasutades nuppe FGHI. Üksikkaadri kuvasse naasmiseks vajutage T poole.
2 Vajutage nuppu A.
● Seadistuste tühistamiseks vajutage veel kord
nuppu A.
3 Vajadusel korrake samme 1 ja 2, et kaitsta teisi pilte,
ning vajutage seejärel nuppu m.
OLYMPUS Viewer 2 abil internetti üleslaadimiseks piltide seadistamine
[Upload Order]
1 Kasutage pildi valimiseks nuppe HI.
● Registrivaate kuvamiseks vajutage suurenduse
regulaator W poole. Pilte on võimalik kiirelt valida, kasutades nuppe FGHI. Üksikkaadri kuvasse naasmiseks vajutage T poole.
2 Vajutage nuppu A.
● Seadistuste tühistamiseks vajutage veel kord
nuppu A.
3 Vajadusel korrake samme 1 ja 2, et teha
seadistusi teiste piltide kohta, ning vajutage seejärel nuppu m.
Tellida saab ainult JPEG-pilte. OLYMPUS Viewer 2 kohta vaadake lisainfot
„Arvutitarkvara installimine ja kasutaja registreerimine“ (lk 38).
Piltide üleslaadimise kohta täpsema teabe saamiseks
vt OLYMPUS Viewer 2 jaotist „Help“.
d Seadistusmenüü 1
Andmete lõplik kustutamine
[Memory Format]/dd
Enne vormindamist kontrollige, et sisemälus
ja mälukaardil ei oleks tähtsaid andmeid.
Mälukaardid peavad olema enne esimest korda
kasutamist või siis pärast teistes arvutites või kaamerates kasutamist selle kaameraga uuesti ära vormindatud.
Enne sisemälu vormindamist eemaldage kindlasti
mälukaart.
Alammenüü 2 Rakendamine
Yes
No Tühistab vormindamise.
Piltide kopeerimine sisemälust mälukaardile dd
Alammenüü 2 Rakendamine
Yes
No Tühistab varundamise.
[Format]
Kustutab kõik sisemälus või mälukaardil olevad piltide andmed (kaasa arvatud kaitsega piltide andmed).
[Backup]
Varundab sisemälus olevate piltide andmed mälukaardile.
ET
31
Page 32
Eye-Fi-kaardi kasutamine
[Eye-Fi]
Kaamera teiste seadmetega ühendamise viisi valimine
[USB Connection]
Kaamera sisselülitamine nupuga
dd [ [qq Power On]
Režiimi salvestamine, kui kaamera on välja lülitatud
[Keep
Settings]
Eye-Fi-kaardi kasutamine dd
Alammenüü 2 Rakendamine
All Edastab kõik pildid. Sel. Image Edastab ainult valitud pildid. Off Keela Eye-Fi suhtlus.
Eye-Fi-kaardi kasutamisel lugege tähelepanelikult
Eye-Fi-kaardi kasutusjuhendit ning järgige juhendis toodut.
Kasutage Eye-Fi-kaarti kooskõlas kaamera
kasutamise riigis kehtivate seaduste ja eeskirjadega.
Kohtades, nagu lennuk, kus Eye-Fi suhtlus on
keelatud, tuleb Eye-Fi-kaart kaamerast eemaldada või valida [Eye-Fi] seadeks [Off].
See kaamera ei toeta Eye-Fi-kaardi režiimi „Endless“.
Kaamera teiste seadmetega ühendamise viisi valimine dd
Alammenüü 2 Rakendamine
Auto
Hoidmine
MTP
Printimine
Valige [Storage], et kasutada kaasasolevat tarkvara. Vaadake arvutiga ühendamise meetodit „Arvutiga
ühendamine“ (lk 37).
[USB Connection]
Määrake see, et valida ühendusmeetod iga kord, kui kaamera ühendatakse teise seadmega.
Ühendage kaardilugejana. Kandeseadmena, ühendage arvutiga,
millel on operatsioonisüsteem Windows Vista või Windows 7.
Valige siis, kui ühendate PictBridge'iga ühilduva arvutiga.
[Eye-Fi]
Kaamera sisselülitamine nupuga qq
Power On]
Alammenüü 2 Rakendamine
No
Yes
Režiimi salvestamine, kui kaamera on välja lülitatud dd
Alammenüü 2 Rakendamine
Yes
On
Kaamera ei ole sisse lülitatud. Vajutage kaamera sisselülitamiseks nuppu n.
Vajutage ja hoidke nuppu q allasurutuna, et kaamerat taasesitusrežiimis sisse lülitada.
[Keepzz
Pildistusrežiim salvestatakse kaamera väljalülitamisel ning aktiveeritakse uuesti järgmisel kaamera sisselülitamisel.
Pildistusrežiim seatakse kaamera sisselülitamisel režiimile P.
Settings]
32
ET
Page 33
Kaamera heli ja selle tugevuse valimine
dd [Sound Settings]
Pilditöötluse funktsiooni kohandamine
dd [Pixel Mapping]
Pilditöötluse funktsiooni kohandamine
Ekraani heleduse reguleerimine
Ekraani heleduse reguleerimine
Kaamera heli ja selle tugevuse valimine
[Sound Settings]
Alammenüü 2 Alammenüü 3 Rakendamine
Sound Type
Volume
q Volume
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Valib kaamera helid (tööhelid ja katiku heli).
Valib kaameranuppude töötamise helitugevuse.
Valib pildi taasesituse helitugevuse.
d Kaameramenüü 2
Pilditöötluse funktsiooni kohandamine
[Pixel Mapping]
See funktsioon on tehases juba kohandatud ja ei vaja
kohandamist kohe pärast ostmist. Funktsiooni on soovitatav kasutada üks kord aastas.
Parimate tulemuste saavutamiseks oodake enne
sensori korrastuse teostamist vähemalt üks minut pärast pildistamist või pildi vaatamist. Kui kaamera sensori korrastuse kestel välja lülitatakse, tuleb toimingut korrata.
Pilditöötluse funktsiooni kohandamine
Vajutage nuppu A, kui kuvatakse [Start] (Alamenüü 2).
● Algab pilditöötluse funktsiooni kontrollimine ja
kohandamine.
Ekraani heleduse reguleerimine dd [ [ss]]
Ekraani heleduse reguleerimine
1 Kasutage ekraani vaatamise ajal selle heleduse
reguleerimiseks nuppe FG ning vajutage seejärel nuppu A.
s
Back
MENU
ET
33
Page 34
Piltide taasesitus teleriekraanil
[NTSC/PAL]
Kaameras olevate piltide taasesitamiseks teleris
Piltide taasesitus teleriekraanil dd
Teleri videosignaali süsteem erineb olenevalt riigist ja piirkonnast. Enne kaameraga tehtud piltide telerist vaatamist
valige videoväljund, mis vastab teie teleri videosignaali tüübile.
Alammenüü 2 Alammenüü 3 Rakendamine
NTSC/PAL
Tehase vaikeseaded erinevad olenevalt piirkonnast, kus kaamerat müüakse.
Kaameras olevate piltide taasesitamiseks teleris
● Ühendamine AV-kaabliga.
1 Kasutage kaamerat, et valida telerisüsteemiga sama videosignaalisüsteem ([NTSC]/[PAL]). 2 Ühendage teler ja kaamera. 3 Lülitage teler sisse ja muutke „INPUT“ režiimiks „VIDEO (kaameraga ühendatud sisendpistik)“. 4 Lülitage kaamera sisse ning valige nuppude FGHI abil taasesituseks soovitud pilt.
Teleri sisendallika muutmise kohta leiate üksikasju teleri kasutusjuhendist. Olenevalt teleri seadetest võivad kuvatud pildid ja teave kärbitud olla.
NTSC
PAL Kaamera ühendamine teleriga Euroopa riikides, Hiinas jne.
Harupistik
[NTSC/PAL]
Kaamera ühendamine teleriga Põhja-Ameerikas, Taiwanis, Koreas, Jaapanis jne.
AV-kaabel
(müüakse eraldi: CB-AVC5)
Ühendage teleri videosisendi pessa (kollane) ja audiosisendi pessa (valge).
34
ET
Page 35
Akutoite säästmine võtete vahel
dd [Power Save]
Ooterežiimi naasmine
Ekraanikeele muutmine
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine
Kodu ja alternatiivsete ajavööndite valimine
[World Time]
Akutoite säästmine võtete vahel
[Power Save]
Alammenüü 2 Rakendamine
Off Tühistab funktsiooni [Power Save].
On
Ooterežiimi naasmine
Vajutage suvalist nuppu.
Ekraanikeele muutmine dd [ [ll]]
Alammenüü 2 Rakendamine
Keeled
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine dd [ [XX]]
1 Kasutage noolepadja nuppe FG, et valida aasta
väljal [Y].
2 Kasutage noolepadja nuppu I, et salvestada välja
[Y] säte.
3 Nagu sammus 2 ja 3, kasutage noolepadja
nuppe FGHI, et seadistada väljasid [M] (kuu), [D] (kuupäev) ja [Time] (tunnid ja minutid) ning [Y/M/D] (kuupäeva kuvamise viis), ning vajutage seejärel nuppu A.
Vajutage aja täpseks seadistamiseks
nupule A hetkel, kui ajasignaal jõuab sekundini 00.
Kui kaamerat ei kasutata umbes 10 sekundi jooksul, lülitub ekraan automaatselt välja, et säästa akutoidet.
Valitakse keel menüüde ja ekraanil kuvatavate veateadete jaoks.
Kodu ja alternatiivsete ajavööndite valimine dd
Alammenüü 2 Alammenüü 3 Rakendamine
Home/ Alternate
x
z
*1
Suveajaga piirkondades kasutage suveaja ([Summer])
aktiveerimiseks nuppu FG.
*2
Kui valite ajavööndi, arvestab kaamera automaatselt
ajalise erinevuse valitud ajavööndi ja kodu ajavööndi vahel (x) ning kuvab selle tulemusena õige kellaaja reisi sihtkoha ajavööndis (z).
[World Time]
Teil ei ole võimalik [World Time] abil ajavööndit valida,
kui te ei ole esmalt kaamera kellaaega [X] abil sisestanud.
Aeg koduses ajavööndis
x
z
*1
*1, 2
(ajavöönd x jaoks alammenüüs 2).
Aeg reisisihi ajavööndis (ajavöönd z jaoks alammenüüs 2).
Koduse ajavööndi
valimine (x). Valige reisi sihtkoha
ajavöönd (z).
ET
35
Page 36
Puutepaneeli kalibreerimine
dd [Touch Calibration.]
d Seadistusmenüü 3
Funktsiooni Beauty Fix jaoks sätete registreerimine
[Beauty Settings]
Funktsiooni Beauty Fix jaoks sätete registreerimine dd
Olenevalt pildist ei pruugi redigeerimine olla
tulemuslik.
1 Kasutage retušeerimissätte valimiseks nuppe FG
ning vajutage nupule Q.
2 Portreevõtte pildistamiseks vajutage päästikule.
Pilt pole salvestatud.
3 Valige retušeerimiselement ning vajutage nuppu Q.
4 Pildi salvestamiseks vajutage eelvaateekraanil
nuppu Q.
● Registreerimine on lõpetatud.
[Beauty Settings]
Take a portrait picture.
Eye Color Back
Off
Puutepaneeli kalibreerimine
[Touch Calibration.]
Puudutage paneeli ekraanile kuvatud suuniste järgi.
MENU
36
ET
Page 37
Arvutiga ühendamine
Süsteeminõuded
Kaamera ühendamine
Seadistage eelnevalt kaamera seadistusmenüüs funktsioon [USB Connection]. (lk 32)
Kaamera ühendamine
Harupistik
Pistikukate
USB-kaabel (kaasas)
Kui funktsioonile [USB Connection] on valitud [Auto], ühendage kaamera ja arvuti, valige ühenduse meetodi valimise kuval [Storage] või [MTP] ja vajutage seejärel nupule A.
Süsteeminõuded
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 või hilisem
Kui kasutatakse mõnda teist operatsioonisüsteemi
peale Windows XP (SP2 või uuem)/Windows Vista/ Windows 7, valige [Storage].
Isegi kui arvutil on USB-pordid, ei ole järgmistel
juhtudel korrektne töötamine tagatud:
● arvutite puhul, mille USB-portide installimisel
on kasutatud laiendkaarti jne;
● arvutite puhul, millel pole tehases installitud
operatsioonisüsteemi, ning isetehtud arvutid.
Kui arvuti ei toeta SDXC-kaarte, võib ilmuda teade,
mis palub vormindada sisemälu või mälukaart. (Vormindamine kustutab täielikult kõik pildid, seega ärge vormindage.)
Professional (SP1 või uuem)/ Windows Vista/Windows 7
ET
37
Page 38
Arvutitarkvara installimine ja kasutaja
Windows
registreerimine
Windows
Sisestage kaasasolev CD-plaat CD-draivi.
1
Windows XP
● Kuvatakse dialoogiaken „SSetup“.
Windows Vista/Windows 7
● Kuvatakse dialoogiaken Autorun. Dialoogiakna
„Setup“ kuvamiseks klõpsake „Olympus Setup“.
Kui dialoogiakent „Setup“ ei kuvata, valige menüüst
start „My Computer“ (Windows XP) või „Computer“ (Windows Vista/Windows 7). Tehke „Olympus Setup“-akna avamiseks topeltklõps ikoonil CD-ROM (OLYMPUS Setup) ning topeltklõpsake seejärel „Launcher.exe“.
Kui kuvatakse dialoogiaken „User Account Control“,
klõpsake „Yes“ või „Continue“.
Registreerige oma Olympuse toode.
2
Klõpsake nuppu „Registration“ ning järgige
arvutiekraanile toodud suuniseid.
Registreerimiseks peab kaamera olema arvutiga
ühendatud. „Kaamera ühendamine“ (lk 37)
Kui kaameraekraanil ei kuvata midagi ka pärast
kaamera ühendamist arvutiga, on aku ilmselt tühi. Laadige aku ja ühendage seejärel kaamera uuesti.
Installige OLYMPUS Viewer 2.
3
Kontrollige enne installimist süsteeminõudeid.
● Klõpsake nuppu „OLYMPUS Viewer 2“ ning
tegutsege ekraanile kuvatud suuniste järgi.
OLYMPUS Viewer 2
Operatsiooni­süsteem
Protsessor
RAM
Vaba kõvakettaruum
Ekraaniseaded
Vaadake tarkvara kasutamise kohta täiendavat teavet
veebispikrist.
Kaamera juhendi installimine.
4
Windows XP (hoolduspakett 2 või uuem)/Windows Vista/Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz või parem (fi lmiklippide jaoks on vajalik Core 2 Duo 2,13 GHz või parem) 1 GB või rohkem (soovitatavalt 2 GB või rohkem)
1 GB või rohkem
1024 × 768 pikslit või rohkem Vähemalt 65 536 värvi (soovitatavalt 16 770 000 värvi)
● Klõpsake nuppu „Camera Instruction Manual“
ning tegutsege ekraanile kuvatud suuniste järgi.
38
ET
Page 39
Macintosh
Macintosh
Sisestage kaasasolev CD-plaat CD-draivi.
1
Tehke topeltklõps töölaual asuval ikoonil CD (OLYMPUS Setup).
● Dialoogiboksi „Setup“ kuvamiseks tehke topeltklõps
ikoonil „Setup“.
Installige OLYMPUS Viewer 2.
2
● Kontrollige enne installimist süsteeminõudeid.
● Klõpsake nuppu „OLYMPUS Viewer 2“ ning
tegutsege ekraanile kuvatud suuniste järgi.
Teil on võimalik registreeruda OLYMPUS Viewer 2
jaotise „Help“ alajaotises „Registration“ .
OLYMPUS Viewer 2
Operatsiooni­süsteem Protsessor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz või parem
RAM
Vaba kõvakettaruum
Ekraaniseaded
Keelte liitboksist on võimalik valida ka teisi keeli.
Vaadake veebispikrit, et saada lisateavet tarkvara kasutamise kohta.
Kaamera juhendi kopeerimine
3
Mac OS X v10.4.11–v10.7
1 GB või rohkem (soovitatavalt 2 GB või rohkem)
1 GB või rohkem
1024 × 768 pikslit või rohkem Vähemalt 32 000 värvi (soovitatavalt 16 770 000 värvi)
● Kaamera juhendeid sisaldava kausta avamiseks
klõpsake nupul „Camera Instruction Manual“. Kopeerige teie keeles olev juhend arvutisse
.
ET
39
Page 40
Otseprintimine (PictBridge)
Printimisest väljumiseks
Kaamera ühendamisel PictBridge'i süsteemiga ühilduva printeriga saate ilma arvuti kasutamiseta pilte otse välja printida.
Selleks et teada saada, kas teie printer ühildub PictBridge'iga, vaadake printeri kasutusjuhendit.
Printimisrežiimid, paberi formaadid ja teised
parameetrid, mida saab kaameraga seadistada, erinevad olenevalt kasutatavast printerist. Üksikasjad leiate printeri kasutusjuhendist.
Saadaolevate paberitüüpide ja paigaldatavate
tindikassettide kohta leiate üksikasju printeri kasutusjuhendist.
Valige seadistusmenüüs [USB Connection] valikuks
[Print]. [USB Connection] (lk 32)
Piltide printimine printeri standardsete seadetega [Easy Print]
Tooge ekraanile pilt, mida soovite printida.
1
„Piltide vaatamine“ (lk 15)
40
ET
Lülitage printer sisse ning seejärel ühendage
2
printer ja kaamera omavahel.
Harupistik
Pistikukate
USB-kaabel (kaasas)
I (paremale)
Printimise alustamiseks vajutage I.
3
Järgmise pildi printimiseks kasutage
4
nuppe HI, et valida pilt, ning seejärel vajutage nuppu A.
Printimisest väljumiseks
Kui ekraanil kuvatakse valitud pilt, ühendage USB-kaabel kaamera ja printeri küljest lahti.
Page 41
Printeri prindiseadete muutmine [Custom Print]
Tooge ekraanile pilt, mida soovite printida.
1
„Piltide vaatamine“ (lk 15)
Lülitage printer sisse ning seejärel ühendage
2
printer ja kaamera omavahel.
Vajutage nuppu A.
3
Kasutage printimisrežiimi valimiseks
4
nuppe FG ning vajutage seejärel nuppu A.
Alammenüü 2 Rakendamine
Printimine See prindib sammus 8 valitud pildi.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] on saadaval ainult juhul,
kui prindireserveeringud on tehtud. „Prindireserveeringud“ (lk 43)
See prindib kõik sisemällu või mälukaardile salvestatud pildid.
See prindib ühe pildi erinevates paigutuse formaatides.
See prindib kõikide sisemällu või mälukaardile salvestatud piltide registri.
See prindib pilte, põhinedes
*1
mälukaardil olevate prindireserveeringute andmetele.
Kasutage nuppe FG, et valida [Size]
5
(alammenüü 3), ja vajutage nuppu I.
Kui ekraanile ei kuvata [Printpaper], on [Size],
[Borderless] ja [Pics/Sheet] seadistatud standardi järgi.
Kasutage nuppe FG, et valida säte
6
[Borderless] või [Pics/Sheet], ning seejärel vajutage nuppu A.
Alammenüü 4 Rakendamine
Off/
*1
On
(Piltide arv lehel erineb olenevalt printerist.)
*1
Funktsiooni [Borderless] saadaolevad seaded erinevad olenevalt printerist.
Kui sammus 5 ja 6 on valitud [Standard], prinditakse
pilt printeri standardsete seadetega.
Kasutage pildi valimiseks nuppe HI.
7
Printpaper
Size Borderless
Standard Standard
Pilt prinditakse raamiga ([Off]). Pilt prinditakse terve paberi suuruses ([On]).
Piltide arvu lehel ([Pics/Sheet]) saab valida ainult juhul, kui sammus 4 on valitud [Multi Print].
Back
MENU
ET
41
Page 42
Vajutage nuppu F, et teha prindireserveering
Printeri üksikasjalikuks seadistamiseks
Pildi kärpimine [
Printimise tühistamiseks
8
praeguse pildi jaoks. Vajutage nuppu G, et teha printeri üksikasjalikke seadistusi praeguse pildi jaoks.
Printeri üksikasjalikuks seadistamiseks
1 Kasutage nuppe FGHI, et valida soovitud säte,
ning seejärel vajutage nuppu A.
Alammenüü 5 Alammenüü 6 Rakendamine
<X
Date
File Name
P
Pildi kärpimine [PP]]
1 Kasutage suurenduse regulaatorit, et valida
kärpimisraami suurus, ja kasutage nuppe FGHI, et liigutada raami, ning seejärel vajutage nuppu A.
2 Kasutage nuppe FG, et valida [OK], ning vajutage
nuppu A.
0 - 10
With/ Without
With/ Without
(Liigub edasi seadistusek­raanile.)
Kärpimisraam
See valib väljatrükkide arvu. Valides [With], prinditakse
pilt koos kuupäevaga. Valides [Without], prinditakse pilt ilma kuupäevata.
Valides [With], prinditakse pildile failinimi. Valides [Without], ei prindita pildile failinime.
See valib printimiseks osa pildist.
MENU
Back
Vajaduse korral korrake samme 7 ja 8, et
9
valida prinditav pilt, teha detailsed seaded ja seadistada [Single Print].
Vajutage nuppu A.
10
Print Back
Print
Cancel
Valige nuppudega FG [Print] ning vajutage
11
seejärel nupule A.
● Algab printimine.
● Kui režiimis [All Print] on valitud [Option Set],
kuvatakse [Print Info] ekraan.
● Pärast printimise lõppu kuvatakse ekraanile
[Print Mode Select].
Print Mode Select Back
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Printimise tühistamiseks
1 Vajutage nupule m, kui kuvatakse
[Do Not Remove USB Cable].
2 Valige FG nuppe kasutades [Cancel] ning
vajutage seejärel nuppu A.
MENU
MENU
42
ET
Page 43
Vajutage nuppu m.
12
Kui kuvatakse teade [Remove USB Cable],
13
ühendage USB-kaabel kaamera ja printeri küljest lahti.
Prindireserveeringud
Prindireserveeringutes salvestatakse väljatrükkide arv ja kuupäeva jäljendivalik mälukaardil olevale pildile. See võimaldab printeril või DPOF-i toetavatel prindipoodidel pilte trükkida ilma arvuti või kaamerata ja kasutades ainult mälukaardil olevaid prindireserveeringuid.
Prindireserveeringuid saab seadistada ainult
mälukaardile salvestatud piltidele.
Mõne muu DPOF-seadme määratud DPOF-
reserveeringut ei saa selles kaameras muuta. Tehke muudatused originaalseadme abil. Kui teete selle kaameraga uusi DPOF-reserveeringuid, kustuvad teise seadmega tehtud reserveeringud.
DPOF-prindireserveeringuid saab ühel mälukaardil
määrata kuni 999 pildile.
Ühe kaadri prindireserveeringud [<]
Kuvage seadistusmenüü.
1
„Seadistusmenüü kasutamine“ (lk 23)
Valige taasesitusmenüüst q [Print Order]
2
ning vajutage seejärel nuppu A.
Kasutage nuppe FG, et valida [<], ning
3
vajutage seejärel nuppu A.
Print Order
Kasutage nuppe HI, et valida
4
prindireserveeringu jaoks pilt. Kasutage nuppe FG, et valida kogus. Vajutage nuppu A.
Kasutage nuppe FG, et valida [X]
5
(kuupäeva printimine) ekraani valik, ning vajutage seejärel nuppu A.
Alammenüü 2 Rakendamine
No See prindib ainult pildi.
Date
Time
Valige nuppudega FG [Set] ning vajutage
6
seejärel nupule A.
See prindib pildi koos pildistuskuupäevaga.
See prindib pildi koos pildistuskellaajaga.
0
‘12/10/26 12:30
‘12/10/26 12:30
Print
16
100-0004
100-0004
OK
4/30
4/30
M
ORM
ORM
N
N
ET
43
Page 44
Kõikidest mälukaardil olevatest piltidest ühe väljatrüki reserveerimine
[U]
Valitud piltide prindireserveeringu andmete lähtestamine
Järgige samme 1 ja 2 funktsioonis [<] (lk 43).
1
Kasutage nuppe FG, et valida [U],
2
ning vajutage seejärel nuppu A.
Järgige samme 5 ja 6 funktsioonis [<].
3
Kõikide prindireserveeringu andmete lähtestamine
Järgige samme 1 ja 2 funktsioonis [<] (lk 43).
1
Valige kas [<] või [U] ning vajutage
2
nuppu A.
Valige nuppudega FG [Reset] ning vajutage
3
seejärel nupule A.
44
ET
Järgige samme 1 ja 2 funktsioonis [<] (lk 43).
1
Kasutage nuppe FG, et valida [<],
2
ning vajutage seejärel nuppu A.
Valige nuppudega FG [Keep] ning
3
vajutage seejärel nupule A.
Kasutage nuppe HI, et valida pilt, mille
4
prindireserveeringut soovite tühistada. Kasutage nuppe FG, et seadistada prindikoguseks „0“.
Vajadusel korrake sammu 4 ning seejärel
5
vajutage nuppu A, kui olete lõpetanud.
Kasutage nuppe FG, et valida [X]
6
(kuupäeva printimine) ekraani valik, ning vajutage seejärel nuppu A.
Seaded rakendatakse ülejäänud piltidele
koos prindireserveeringu andmetega.
Valige nuppudega FG [Set] ning vajutage
7
seejärel nupule A.
Page 45
Kasulikud nõuanded
Aku
Mälukaart/sisemälu
Päästik
Ekraan
Kuupäeva ja kellaaja funktsioon
Mitmesugust
Kui kaamera ei tööta nii, nagu on ette nähtud või kui ekraanil kuvatakse veateade ning te ei ole kindel, mida teha, vaadake probleemi lahendamiseks alltoodud nõuandeid.
Veaotsing
Aku
„Kaamera ei tööta ka siis, kui aku on paigaldatud.“
● Paigutage laetud aku õiges suunas.
„Mälukaardi ja aku sisestamine ja eemaldamine“ (lk 4), „Aku laadimine“ (lk 5)
● Aku töövõime on madala temperatuuri tõttu
ajutiselt vähenenud. Võtke aku kaamerast välja ja soojendage seda mõnda aega oma taskus.
Mälukaart/sisemälu
„Kuvatakse veateade.“
„Veateade“ (lk 46)
Päästik
„Kaamera ei pildista, kui päästikule vajutatakse.“
● Tühistage puhkerežiim.
Akuenergia säästmiseks läheb sisselülitatud kaamera automaatselt puhkerežiimile ja ekraan lülitub välja, kui kolme minuti jooksul ei toimu ühtegi tegevust, kui kaamera on sisse lülitatud. Selles režiimis ei tehta pilti isegi juhul, kui päästik täielikult alla vajutada. Enne pildistamist kasutage kaamera puhkerežiimi lõpetamiseks suurenduse nuppu või teisi nuppe. Kui kaamera jääb sisselülitatud olekusse veel 12 minutiks, lülitub see automaatselt välja. Kaamera sisselülitamiseks vajutage nuppu n.
● Pildistusrežiimile lülitumiseks vajutage nuppu q.
● Oodake enne pildistamist, kuni #(välgu laadimine)
lõpetab vilkumise.
Ekraan
„Halb nähtavus.“
● Võib olla tekkinud kondensatsioon. Lülitage
kaamera välja ja oodake, kuni kaamera korpus aklimatiseerub ümbritseva temperatuuriga ning kuivab enne pildistamist ära.
„Ekraanile ilmuvad vertikaalsed triibud.“
● See võib juhtuda olukorras, kus kaamera
suunatakse väga ereda objekti poole selge taeva all jne. Triibud võivad ilmuda sarivõttega tehtud pildile.
„Valgus neeldub pilti.“
● Välguga pildistamisel pimedates tingimustes võib
pildile jääda mitmeid välgu peegeldusi tolmust ja õhust.
Kuupäeva ja kellaaja funktsioon
„Kuupäeva ja kellaaja vaikeseaded taastatakse.“
● Kui aku eemaldatakse kaamerast umbes üheks
*1
päevaks
, taastatakse kuupäeva ja kellaaja
vaikesätted ja need tuleb uuesti seadistada.
*1
Ajavahemik, mille möödumisel kuupäeva ja
kellaaja vaikeseaded taastatakse, sõltub sellest, kui kaua akut laeti.
„Kaamera sisse lülitamine ja algsätete seadistamine“ (lk 7)
Mitmesugust
„Kaamera teeb pildistamisel müra.“
● Kaamera võib käivitada objektiivi ja tekitada müra
isegi siis, kui ühtegi toimingut ei teostata. Seda põhjustab kaamera automaatne autofokuseerimine nii kaugele, et on valmis pildistama.
ET
45
Page 46
Veateade
Kui ekraanile ilmub mõni allpool olevatest
veateadetest, viige läbi kontrolliv toiming.
Veateade Korrigeeriv toiming
Mälukaardiprobleem
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup
Power Off
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Picture Error
Paigaldage uus kaart.
Mälukaardiprobleem
Mälukaardi kirjutuskaitselüliti on seatud „LOCK“ asendisse. Vabastage lüliti.
Sisemäluprobleem
• Paigaldage mälukaart.
• Kustutage soovimatud pildid.
Mälukaardiprobleem
• Vahetage mälukaart välja.
• Kustutage soovimatud pildid.
Mälukaardiprobleem
Valige nuppudega FG [Format] ning vajutage nupule A.
Format
Järgmisena kasutage nuppe FG ja valige [Yes], ning vajutage seejärel nuppu A.
Sisemäluprobleem
Valige nuppudega Format] ning vajutage nupule A. Järgmisena kasutage nuppe FG ja valige [Yes], ning vajutage seejärel nuppu A.
Sisemälu/mälukaardiprobleem
Enne piltide vaatamist tehke mõni pilt.
Probleem valitud pildiga
Kasutage foto retušeerimise tarkvara jne, et vaadata pilti arvutis. Kui pilti ei saa vaadata, on pildifail rikutud.
*1
*1
*2
FG [Memory
*2
Veateade Korrigeeriv toiming
Probleem valitud pildiga
Kasutage foto retušeerimise
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
No Paper
No Ink
Jammed
Settings
Changed
Print Error
Cannot Print
*1
Enne tähtsate piltide kustutamist laadige need
arvutisse.
*2
Kõik andmed kustutatakse.
*3
See kuvatakse näiteks juhul, kui printeri paberisalv on
eemaldatud. Ärge kasutage printerit kaamera seadete rakendamise ajal.
*4
Selle kaameraga ei pruugi teiste kaameratega tehtud
piltide printimine võimalik olla.
tarkvara jne, et redigeerida pilti arvutis.
Akuprobleem
Laadige akut.
Ühenduseprobleem
Ühendage kaamera ja arvuti või printer õigesti.
Printeriprobleem
Pange printerisse paberit.
Printeriprobleem
Täitke printeri tindikassett.
Printeriprobleem
Eemaldage kinni jäänud paber.
Printeriprobleem
Naaske olekusse, kus saab printerit
*3
kasutada.
Printeriprobleem
Lülitage kaamera ja printer välja, kontrollige printerit ja seejärel lülitage need uuesti sisse.
Probleem valitud pildiga
Kasutage printimiseks arvutit.
*4
46
ET
Page 47
Pildistusnõuanded
Kui te ei ole kindel, kuidas soovitud pilti teha, vaadake allolevat teavet.
Fokuseerimine
„Objekti fokuseerimine“
● Pildistades objekti, mis ei ole ekraani keskel
Teravustage kõigepealt pildistatava objektiga samal kaugusel oleval teisel objektil ja seejärel pöörake kaamera soovitud objekti poole ning tehke pilt.
Päästiku pooleldi vajutamine (lk 10)
● Seadistage funktsiooni [AF Mode] (lk 24)
olekuks [Face/iESP]
● Pildistamine režiimis [AF Tracking] (lk 24)
Kaamera jälgib objekti liikumist, et sellele automaatselt püsivalt fokuseerida.
● Varjus oleva objekti pildistamine.
AF-abitule kasutamine muudab fokuseerimise lihtsamaks. [AF Illuminat.] (lk 26)
● Objektide pildistamine, kui automaatne
fokuseerimine on raskendatud
Järgmistel juhtudel teravustage (vajutage päästik pooleldi alla) pildistatava objektiga samal kaugusel oleval kõrge kontrastsusega objektil.
Madala kontrastsusega objektid
Kui ekraani keskel
on väga ere objekt
Vertikaalsete joonteta objekt
*1
Samuti võib proovida teravustada nii, et
fookustamise hetkel on kaamera vertikaalselt ja seejärel keerate kaamera pildistamiseks tagasi horisontaalsesse asendisse.
asuvad erinevatel kaugustel
Kiiresti liikuv objekt
Pildistatav ei asu kaadri keskel
*1
Kui objektid
ET
47
Page 48
Kaamera värisemine
„Pildistamine vältides kaamera väristamist“
● Pildistamine funktsiooniga
[Image Stabilizer] (lk 26)
*1
Sensor
nihkub kaamera värina kompenseerimiseks isegi kui ISO-tundlikkust ei suurendata. See funktsioon on tõhus ka suure suurendusega pildistamisel.
*1
Seade, mis võtab objektiivist saadud valguse ning muudab selle elektrilisteks signaalideks.
● Filmiklippide jäädvustamine režiimis [IS Movie
Mode] (lk 27)
● Valige stseenirežiimis [C Sport] (lk 12)
Režiim [C Sport] kasutab lühikest säriaega ja võib vähendada liikuva objekti tekitatud hägusust.
● Pildistamine kõrge ISO-tundlikkusega
Kõrge ISO tundlikkus võimaldab kasutada lühikest säriaega ja hämaras ilma välguta pildistada.
„ISO-tundlikkus“ (lk 21)
Säritus (heledus)
„Pildistamine õige heledusega“
● Pildistamine, kasutades [Face/iESP] (lk 24)
Vastu valgust pildistatavale näole antakse sobiv säritus ning nägu paistab seeläbi heledam.
● Pildistamine [Fill In] (lk 20) välguga
Vastu valgust pildistatav fi guur jääb pildil heledam.
● Valge liivaranna või lumise stseeni pildistamine
Valige stseenirežiimis [q Beach & Snow] (lk 12)
● Pildistamine särikompensatsiooniga (lk 21)
Reguleerige heledust ajal, kui vaatate pildistamiseks kuvatud ekraani. Tavaliselt on valgete objektide (näiteks lumi) pildistamise tulemuseks pildid, mis on tegelikkusest tumedamad. Kasutage särikompensatsiooni ja reguleerige positiivses (+) suunas, et väljendada valgeid toone nii, nagu need tegelikult paistavad. Musti objekte pildistades on kasulik reguleerida negatiivse (-) suunas.
Värvitoon
„Pildistamine värvidega, mis on sama varjundiga nagu tegelikkuses“
● Pildistamine, valides valgetasakaalu (lk 21)
Enamikus tingimustes saab parimad tulemused seadistusega [WB Auto], kuid mõnede objektide puhul võiksite katsetada erinevaid seadistusi. (See kehtib eriti selge taevaga päikesevarjus pildistades, segatud looduslike ja tehislike valgusseadete puhul jne.)
Pildi kvaliteet
„Teravamate piltide tegemine“
● Pildistamine optilise suurendusega
Pildistamisel hoiduge digitaalse suumi kasutamisest (lk 25).
● Pildistamine madala ISO-tundlikkusega
Kui pilt tehakse kõrge ISO-tundlikkusega, võib esineda müra (pisikesed värvilised täpid ja värvi ebaühtlus, mida ekraanil näha ei ole) ning pilt võib jääda teraline.
„ISO-tundlikkus“ (lk 21)
48
ET
Page 49
Akud
„Akude kasutusaja pikendamine“
● Seadistage funktsioon [Power Save] (lk 35)
olekusse [On]
Taasesituse/redigeerimise nõuanded
Taasesitus
„Sisemälus ja mälukaardil olevate piltide esitamine“
● Võtke mälukaart välja ning kuvage sisemälus
olevaid pilte
● „Mälukaardi ja aku sisestamine
ja eemaldamine“ (lk 4)
Redigeerimine
„Pildile salvestatud heli kustutamine“
● Salvestage pildi juurde jäädvustatud heli
pildi taasesitamisel vaikusega üle
„Heli lisamine piltidele q [R]“ (lk 28)
ET
49
Page 50
Igas võtterežiimis saadaolevate sätete loend
Lisainfot s kohta vaadake „Režiimi s sätete loend“ (lk 51). Lisainfot varjutatud alade kohta vaadake „Režiimi P sätete loend“ (lk 53).
MQP
Suum Välklamp Makro Taimer Särikompensatsioon Valgetasakaal ISO-tundlikkus Sarivõtted Image Size Reset Compression AF Mode Puutepäästik Digital Zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Icon Guide Date Stamp
*1 [! Redeye] ja [# Fill In] ei saa seadistada. *2 [# Fill In] ei saa seadistada. *3 Retušeeritud pildi [Image Size] on piiratud [n] või väiksema väärtusega. *4 [0] asendatakse suurusega [2]. *5 Funktsiooni [AF Tracking] ei saa seadistada.
P
RRRRR R
*1 *2
R RRRRR R R R R RR RRRRR RRRRR R RRRRR R RRRRR RRRRR RRRRR RRRR
RRR
–– –– –––– ––––
*3 *4
–––
R
p
R
R R
*5
––
50
ET
Page 51
Režiimi s sätete loend
Suum Välklamp Makro ––––––––– Taimer Särikompensatsioon ––––––––– Valgetasakaal ––––––––– ISO-tundlikkus ––––––––– Sarivõtted –––––––––
Image Size Reset Compression AF Mode Puutepäästik Digital Zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Icon Guide Date Stamp
*1 [# Fill In] ei saa seadistada.
_ Flash Auto] ja [# Fill In] ei saa seadistada.
*2 [ *3 [! Redeye] ja [# Fill In] ei saa seadistada.
BFGMCNWRS
RRRRRRR
––
*1
RRRRRRRRR
RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR
*2 *3 *3
*1
––
R
R
R
ET
51
Page 52
Suum Välklamp – Makro – Taimer Särikompensatsioon – Valgetasakaal – ISO-tundlikkus – Sarivõtted – Image Size Reset Compression AF Mode – Puutepäästik Digital Zoom Image Stabilizer AF Illuminat. Icon Guide Date Stamp
! Redeye] ja [# Fill In] ei saa seadistada.
*3 [
XVdq
RRRRR
RRRRR
RRRRR RRRRR RRRRR
RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR
*3
RRR
*3
52
ET
Page 53
Režiimi P sätete loend
Särikompensatsioon Valgetasakaal Image Size
Särikompensatsioon Valgetasakaal Image Size *1 *1
*1 [Image Size] on fi kseeritud [n] või madalamale väärtusele.
Pop Art Pin Hole Fish Eye Drawing Soft Focus Punk
RR RR RRR
Sparkle Watercolor Refl ection Miniature
RRRR RRRR
–– ––
RR
*1
RR R RR
ET
53
Page 54
Lisa
Kaamera hooldus
Väliselt
• Pühkige õrnalt pehme lapiga. Kui kaamera on väga määrdunud, leotage lappi kerges seebivees ja väänake hästi välja. Pühkige kaamerat niiske lapiga ja kuivatage seejärel kuiva lapiga. Pärast kaamera kasutamist rannas, kasutage kaamera puhastamiseks puhtas vees leotatud ja hästi välja väänatud lappi.
Ekraan
Pühkige õrnalt pehme lapiga.
Objektiiv
• Eemaldage tolm objektiivilt pumpharjaga ja pühkige seejärel õrnalt objektiivi puhastajaga.
Ärge kasutage tugevaid lahusteid, nagu benseen
või alkohol, ega keemiliselt töödeldud riiet.
Kui objektiivi ei puhastata, võib objektiivi pinnale
tekkida hallitus.
Aku/USB-vahelduvvooluadapter
Pühi õrnalt pehme, kuiva lapiga.
Hoidmine
• Kui kavatsete kaamera pikaks ajaks kõrvale panna, eemaldage aku, USB-vahelduvvooluadapter ja mälukaart ning hoidke kaamerat jahedas kuivas hästi õhutatud kohas.
• Sisestage korrapäraselt akud ja kontrollige kaamera funktsioone.
Vältige kaamera jätmist kohta, kus käideldakse
roostet põhjustavaid kemikaale.
Eraldi müüdava USB­vahelduvvooluadapteri kasutamine
Selle kaameraga saab kasutada USB­vahelduvvooluadapterit F-3AC (müüakse eraldi). Ärge kasutage teisi USB-vahelduvvooluadaptereid peale seadmele ette nähtud adapteri. F-3AC kasutamise ajal kasutage kindlasti kaameraga kaasas olevat USB-kaablit. Ärge kasutage selle kaameraga teisi USB­vahelduvvooluadaptereid.
F-3AC kasutamise ajal pole pildistamine võimalik.
Eraldi müüdava laadija kasutamine
Aku laadimiseks saab kasutada laadijat (UC-50: müüakse eraldi).
Laadija ja USB-vahelduvvooluadapteri kasutamine välismaal
• Laadija ja USB-vahelduvvooluadapterit võib kasutada kogu maailmas enamiku koduste elektriallikatega vahemikus 100 V kuni 240 V (50/60 Hz). Olenevalt riigist või regioonist võib võrgupesa kuju olla siiski erinev ja laadija ning USB-vahelduvvooluadapter võib sobitamiseks vajada vahepistikut. Üksikasju saate küsida kohalikust elektripoest või reisikorraldajalt.
• Ärge kasutage reisidel voolumuundurit, kuna see võib kahjustada teie laadijat ja USB-vahelduvvooluadapterit.
54
ET
Page 55
Kaardi kasutamine
Selle kaameraga ühilduvad kaardid
SD-/SDHC-/SDXC-kaardi kirjutuskaitselüliti
Vormindamine
Pildi salvestuskoha vaatamine
Kaardi lugemine/salvestamine
Selle kaameraga ühilduvad kaardid
SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-kaart (saadaval kauplustes) (ühilduvate kaartide andmetega tutvumiseks külastage Olympuse veebilehte.)
Seda kaamerat saab kasutada ilma mälukaardita,
salvestades pilte otse seadme sisemällu.
Eye-Fi kaart
• Eye-Fi-kaart võib kasutamise ajal kuumaks muutuda.
• Eye-Fi-kaardi kasutamisel võib aku kiiremini tühjeneda.
• Eye-Fi-kaardi kasutamisel võib kaamera aeglasemini toimida.
SD-/SDHC-/SDXC-kaardi kirjutuskaitselüliti
SD-/SDHC-/SDXC-kaardi korpusel on kirjutuskaitselüliti. Kui te seate lüliti „LOCK“ küljele, ei ole teil võimalik kaardile andmeid kirjutada, kustutada ega vormindada. Kirjutamise lubamiseks tooge lüliti tagasi.
LOCK
Vormindamine
Kaardid peavad olema enne esimest korda kasutamist või siis pärast teistes arvutites või kaamerates kasutamist antud kaameraga uuesti ära vormindatud.
Pildi salvestuskoha vaatamine
Mälu indikaator näitab, kas pildistamise või taasesitamise ajal kasutatakse sisemälu või kaarti.
Vaba mälumahu indikaator
v: kasutatakse sisemälu w: kasutatakse kaarti
Isegi kui kasutate funktsioone [Memory Format]/
[Format], [Erase], [Sel. Image] või [All Erase] korral ei kustutata mälukaardil olevaid andmeid täielikult. Enne kaardi äraviskamist lõhkuge kaart, et hoida ära isiklike andmete avalikustamine.
Kaardi lugemine/salvestamine
Pildistamise käigus põleb kasutatava mälu indikaator punaselt, kui kaamera andmeid kirjutab. Ärge avage kunagi aku/kaardipesa katet ega ühendage lahti USB­kaablit. See ei pruugi kahjustada ainult pildi andmeid, vaid võib kahjustada ka sisemälu või kaarti.
ET
55
Page 56
Salvestatavate piltide arv (pildid)/salvestuse kestus (fi lmiklipid) sisemälus ja kaartidel
Pildid
Salvestatavate piltide arv (pildid)/salvestuse kestus (fi lmiklipid) sisemälus ja kaartidel
Salvestatavate piltide ja salvestamise pikkuse kohta käivad arvnäitajad on ligilähedased. Tegelik mahutavus oleneb
pildistamistingimustest ning kasutatavast mälukaardist.
Pildid
Image Size Compression
( 4608×3456
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
L M L M L M L M L M L M L M L M
Allesjäänud salvestatavate piltide arv
Sisemälu SD-/SDHC-/SDXC-kaart (4 GB)
4 438 8 867
8 867 16 1700 13 1394 26 2697 21 2216 43 4432 35 3649 71 7299 55 5640
110 11 280 220 20 677 403 41 341
33 3354 65 6531
56
ET
Page 57
Filmiklipid
Tehtavate piltide arvu suurendamine
Filmiklipid
Image Size Frame Rate
1280×720
8 640×480
9 320×240
Üksiku fi lmiklipi maksimaalne suurus on 2 GB, sõltumata mälukaardi mahust.
Tehtavate piltide arvu suurendamine
Kustutage soovimatud pildid või ühendage kaamera piltide salvestamiseks arvuti või mõne teise seadmega, ning seejärel kustutage pildid sisemälust või kaardilt. [Erase] (lk 17, 30 ), [Sel. Image] (lk 30), [All Erase] (lk 30), [Memory Format]/[Format] (lk 31)
30fps 11 s 11 s 18 min 53 s 19 min 22 s 15fps 21 s 22 s 36 min 52 s 38 min 44 s 30fps 19 s 20 s 33 min 40 s 35 min 13 s 15fps 37 s 41 s 64 min 30 s 70 min 26 s 30fps 51 s 57 s 87 min 21 s 98 min 37 s 15fps 1 min 31 s 1 min 55 s 156 min 48 s 197 min 14 s
Heliga Helita Heliga Helita
Pideva salvestuse pikkus
Sisemälu SD-/SDHC-/SDXC-mälukaart (4 GB)
ET
57
Page 58
ETTEVAATUSABINÕUD
Üldised ettevaatusabinõud
Kaamera käsitsemine
ETTEVAATUST
ELEKTRILÖÖGIOHT
ÄRGE AVAGE
ETTEVAATUST: ELEKTRILÖÖGIOHU VÄHENDAMISEKS
ÄRGE EEMALDAGE KATET (VÕI KAAMERATAGUST)
EI SISALDA KASUTAJA HOOLDATAVAID OSI.
HOOLDUSE KORRAL PÖÖRDUGE OLYMPUSE
KVALIFITSEERITUD TEENINDUSKESKUSESSE.
Hüüumärk kolmnurga sees juhib tähelepanu tähtsatele töö- ja hooldussuunistele, mis sisalduvad tootega kaasasolevas
OHT Kui toodet kasutatakse selle sümboli all
HOIATUS Kui toodet kasutatakse selle sümboli all
ETTEVAATUST Kui toodet kasutatakse selle sümboli all
HOIATUS! TULEKAHJU VÕI ELEKTRILÖÖGIVÕIMALUSE VÄLTIMISEKS ÄRGE KUNAGI MONTEERIGE TOODET LAHTI, SAMUTI VÄLTIGE KAAMERA KOKKUPUUDET VEEGA JA PILDISTAMIST KÕRGE ÕHUNIISKUSEGA KESKKONNAS.
Üldised ettevaatusabinõud
Lugege kõiki suuniseid – enne toote kasutamist lugege läbi
kõik kasutusjuhendid. Jätke kõik kasutusjuhendid ja toote dokumentatsioon alles, juhul kui soovite neid ka edaspidi vaadata.
Puhastamine – ühendage käesolev toode enne puhastamist
alati seinapistikust lahti. Puhastamiseks kasutage ainult niisket lappi. Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks mingeid vedelik- või aerosoolpuhastusaineid ega orgaanilisi lahusteid.
58
ET
dokumentatsioonis.
olevat infot järgimata, võib tagajärjeks olla tõsine vigastus või surm.
olevat infot järgimata, võib tagajärjeks olla vigastus või surm.
olevat infot järgimata, võib tagajärjeks olla kerge kehavigastus, kaamera kahjustus või väärtuslike andmete kaotsiminek.
Lisatarvikud – enda ohutuse tagamiseks ja toote kaitseks
kasutage ainult Olympuse soovitatavaid lisatarvikuid.
Vesi ja niiskus – ilmastikukindlate toodete ohutusnõuete kohta
lugege nende toodete juhendite vastavatest lõikudest.
Asukoht – toote kahjustuste vältimiseks kinnitage toode kindlalt
stabiilsele statiivile, alusele või toele.
Vooluallikas – ühendage toode ainult toote sildil kirjeldatud
tingimustele vastava vooluallikaga.
Äike – kui USB-vahelduvvooluadapteri kasutamise ajal toimub
äikesetorm, tõmmake adapter kohe seinast välja.
Võõrkehad – kehavigastuste vältimiseks ärge kunagi asetage
toote sisse metallesemeid.
Kuumus – ärge kunagi kasutage ega hoidke kaamerat
soojusallikate, nagu näiteks radiaatori, soojapuhuri, pliidi või mõne muu soojusenergiat genereeriva seadme, sealhulgas stereovõimendi lähedal.
Kaamera käsitsemine
HOIATUS
• Ärge kasutage kaamerat tule- või plahvatusohtlike gaaside
läheduses.
• Ärge kasutage inimeste (imikud, väikelapsed jt) lähedalt
pildistamiseks välku ega LEDi (sh AF-abituld).
• Välku kasutades peab pildistaja olema vähemalt 1 m kaugusel fotografeeritavate nägudest. Välgu kasutamine pildistatava silmadele liiga lähedal võib põhjustada ajutise nägemiskaotuse.
• Hoidke väikesed lapsed ja imikud kaamerast eemal.
• Järgnevate raskeid vigastusi põhjustavate olukordade vältimiseks kasutage ja hoidke kaamerat alati väikelastele ja imikutele kättesaamatutes kohtades.
• Kaamerarihma takerdumine, mis võib põhjustada poomise.
• Aku, kaartide või teiste väikeste osade juhuslik allaneelamine.
• Iseenda või teise lapse juhuslik pimestamine välguga.
• Iseenda kogemata vigastamine kaamera liikuvate osadega.
• Ärge vaadake kaamera kaudu päikese ega tugevate valgusallikate poole.
• Ärge kasutage ega hoidke kaamerat tolmuses või niiskes kohas.
• Ärge katke välku selle sähvatamise ajal käega.
• Kasutage ainult SD-/SDHC-/SDXC-mälukaarte või Eye-Fi-kaarte. Ärge kasutage kunagi teist tüüpi kaarte.
Kui te sisestate juhuslikult mõnda teist tüüpi kaardi, võtke ühendust volitatud edasimüüja või teeninduskeskusega. Ärge proovige kaarti jõuga välja võtta.
Page 59
• Kui märkate, et USB-vahelduvvooluadapter on äärmiselt
Aku käsitsemise ohutusnõuded
kuum või täheldate tavatuid lõhnu, müra või suitsu selle ümber, eraldage pistik kohe seinapistikupesast ning lõpetage adapteri kasutamine. Seejärel võtke ühendust volitatud edasimüüja või teeninduskeskusega.
ETTEVAATUST
• Lõpetage kohe kaamera kasutamine, kui märkate selle ümber ebaharilikke lõhnu, helisid või suitsu.
• Ärge kunagi eemaldage akut paljaste kätega, sest see võib käsi kõrvetada või põletada.
• Ärge hoidke ega kasutage kaamerat märgade kätega.
• Ärge jätke kaamerat väga kõrge temperatuuriga kohtadesse.
• Seda tehes võivad mõned kaamera osad kannatada saada ning teatud tingimustel võib kaamera ka süttida. Ärge kasutage laadijat või USB-vahelduvvooluadapterit, kui see on millegagi (näiteks tekiga) kaetud. See võib põhjustada ülekuumenemise, mis võib lõppeda tulekahjuga.
• Kaamera käsitsemisel olge ettevaatlik, et vältida madaltemperatuuri põletushaavade saamist.
• Kui kaamera sisaldab metallosi, võib ülekuumenemine tuua kaasa põletuse. Pöörake tähelepanu järgnevale.
• Pikaajalisel järjestikusel kasutamisel läheb kaamera kuumaks. Kuumenenud kaamera käes hoidmisel võite saada põletushaavu.
• Ülimalt madalate temperatuuridega piirkondades võib kaamera korpuse temperatuur olla madalam kui keskkonnatemperatuur. Võimaluse korral kasutage pakase käes pildistamisel kindaid.
• Olge kaamerarihmaga ettevaatlik.
• Olge rihmaga ettevaatlik ka kaamera kandmisel. See võib kergesti jääda väljaulatuvate objektide külge kinni ja põhjustada tõsiseid kahjustusi.
• Tootes sisalduva täppistehnoloogia kaitsmiseks ärge jätke kaamerat alltoodud kohtadesse, olenemata sellest, kas kaamerat kasutatakse või see on pandud hoiule.
• Kohad, kus temperatuur ja/või õhuniiskus on kõrge või võib suures ulatuses kõikuda. Otsene päikesevalgus, rannad, suletud autod või mõnede muude kuumusallikate (ahi, radiaator jms) või õhuniisutajate lähedus.
• Liivased või tolmused keskkonnad.
• Kergsüttivate esemete või lõhkeainete lähedus.
• Märjad kohad, näiteks vannitoad ja vihm. Kui kasutate toodet koos ilmastikukindlate lisadega, lugege läbi ka nende kohta käivad juhendid.
• Kohad, kus võib olla tugev vibratsioon.
• Ärge laske kaameral kukkuda ning vältige tõsiseid lööke või vibratsioone.
• Kaamera kinnitamisel statiivile või sealt eemaldamisel pöörake statiivi kruvi, mitte kaamerat.
• Enne kaamera transportimist eemaldage statiiv ning kõik mitte- OLYMPUSe tarvikud.
• Ärge puudutage kaamera elektrikontakte.
• Ärge jätke kaamerat otse päikese kätte. Selle tõttu võivad objektiiv või katikukardin kahjustuda, värv tuhmuda, tekkida varikujutised sensoril või võib tagajärjeks olla süttimine.
• Ärge vajutage ega tõmmake tugevalt objektiivi.
• Eemaldage aku enne kaamera pikemaks ajaks hoiulepanemist. Valige hoidmiseks jahe ja kuiv koht, et vältida kaamera sees kondensaadi või hallituse tekkimist. Hoiundamise järel kontrollige kaamera korralikult töötamist, lülitades seda sisse ja vajutades päästikule.
• Kaamera töös võib esineda tõrkeid, kui seda kasutatakse kohtades, kus kaamerale võivad mõjuda magnet-/ elektromagnetväli, raadiolained või kõrgepinge, näiteks telerite, mikrolainete, videomängude, kõlarite, suurte ekraanide, tele-/ raadiomastide või ülekandetornide läheduses. Sellisel juhul lülitage kaamera enne edasiste toimingute tegemist välja ja uuesti sisse.
• Pidage alati kinni kaamera juhendis kirjeldatud kasutamiskeskkonna piirangutest.
Aku käsitsemise ohutusnõuded
Akude lekkimise, ülekuumenemise, põlemise, plahvatamise või elektrilöökide või põletushaavade tekke vältimiseks järgige loetletud suuniseid.
OHT
• Kaamera kasutab Olympuse ettenähtud liitium-ioonakut. Laadige akut ettenähtud USB-vahelduvvooluadapteri või laadijaga. Ärge kasutage teisi USB-vahelduvvooluadaptereid või laadijaid.
• Ärge kunagi kuumutage ega põletage akusid.
• Ärge kandke ega hoidke akusid kohtades, kus nad võivad kokku puutuda metallist objektidega, nagu ehted, nõelad, klambrid jne.
• Ärge mingil juhul hoidke akut otsese päikesevalguse all, samuti kuumas sõidukis, soojusallika lähedal jne.
• Akuvedeliku lekke ja klemmikahjustuste vältimiseks järgige täpselt kõiki akude kasutamise kohta käivaid eeskirju. Ärge kunagi üritage akut lahti võtta või seda mingil viisil modifi tseerida, näiteks jootmisega või muul viisil.
ET
59
Page 60
Akus sisalduva vedeliku sattumisel silma loputage silma kohe
USB-vahelduvvooluadapter
puhta jooksva külma veega ja pöörduge viivitamata arsti poole.
• Hoidke akusid alati lastele kättesaamatus kohas. Kui laps neelab kogemata aku alla, pöörduge viivitamatult arsti poole.
• Kui teil ei õnnestu akut kaamerast eemaldada, pöörduge volitatud edasimüüja või teeninduskeskuse poole. Ärge proovige akut jõuga välja võtta. Aku välispinna kahjustamine (kriimustused jne) võivad põhjustada kuumust või plahvatuse.
HOIATUS
• Hoidke akud alati kuivana.
• Akuvedeliku lekkimise, ülekuumenemise, tulekahju või plahvatuse vältimiseks kasutage ainult antud tootele soovitatud akusid.
• Paigaldage aku kaamerasse ettevaatlikult, järgides kasutusjuhendis toodud suuniseid.
• Kui akut ei õnnestu ettenähtud aja jooksul täielikult laadida, lõpetage selle laadimine ja ärge akut edaspidi enam kasutage.
• Ärge kasutage mõranenud või katkist akut.
• Lõpeta kaamera kasutamine kohe, kui aku hakkab pildistamise käigus lekkima, muudab värvi, deformeerub või kaotab muul viisil oma tavapärase seisundi.
• Kui akust lekib riietele või nahale vedelikku, eemaldage riided ja loputage määrdunud kohta viivitamatult puhta külma kraaniveega. Kui lekkinud vedelik tekitab nahale põletushaavu, pöörduge viivitamata arsti poole.
• Hoidke akusid tugevate löökide ning pideva vibratsiooni eest.
ETTEVAATUST
• Enne laadimist kontrolli alati hoolikalt, kas aku lekib, esineb värvimuutusi, deformatsioone või muid ebanormaalseid nähtusi.
• Pikaajalise kasutamise käigus võib aku kuumeneda. Väikeste põletuste välimiseks ärge eemaldage akut vahetult pärast kaamera kasutamist.
• Kui kavatsete kaamera pikemaks ajaks hoiule panna, võtke kindlasti aku kaamerast välja.
• See kaamera kasutab Olympuse liitium-ioonakut (LI-50B). Muud tüüpi akusid ei ole võimalik kasutada. kui aku asendatakse valet tüüpi akuga, võib tekkida plahvatusoht.
• Kaamera energiatarve võib olenevalt kasutatavatest funktsioonidest olla erinev.
• Allpool kirjeldatud tingimustes kasutatakse pidevalt energiat ja aku tühjeneb kiiresti.
• Suurendust kasutatakse korduvalt.
• Päästik vajutatakse pildistusrežiimis korduvalt pooleldi alla, aktiveerides automaatfookuse.
• Ekraanil kuvatakse pikemat aega pilti.
• Kaamera on ühendatud printeriga.
• Tühja aku kasutamine võib põhjustada kaamera väljalülitamise ilma eelneva akutaseme hoiatuseta.
• Olympuse liitium-ioonaku on mõeldud ainult Olympuse digikaameraga kasutamiseks. Ärge kasutage akut teiste seadmetega.
• Kui aku klemmid saavad märjaks või õliseks, ei pruugi aku kaameraga ühendust saada. Pühi akut enne kasutamist korralikult kuiva lapiga.
• Laadige alati aku, kui kasutate seda esimest korda või pole seda kaua aega kasutatud.
• Akutoitel kaamera kasutamisel madalate temperatuuride juures ürita hoida nii kaamerat kui ka varuakut nii soojas kui võimalik. Madala temperatuuri tõttu tühjaks saanud akut saab toatemperatuuril soojendades taastada.
• Enne pikale reisile minemist, eriti enne välismaale reisimist, ostke tagavaraks lisaakusid. Soovitatud aku hankimine võib reisi ajal võib keeruliseks osutuda.
• Kui hoiundate akut pikemaks ajaks, valige selleks mõni jahe koht.
• Planeedi ressursside säästmiseks andke akud taaskasutusse. Kui viskate kasutatud akud ära, katke kindlasti nende klemmid kinni, järgides seejuures täpselt kohalikke seadusi ja eeskirju.
USB-vahelduvvooluadapter
• Komplektis olev USB-vahelduvvooluadapter F-2AC on mõeldud ainult käesolevale kaamerale. Teisi kaameraid ei ole selle USB-vahelduvvooluadapteriga võimalik laadida.
• Ärge ühendage kaasasolevat USB-vahelduvvooluadapterit F-2AC teiste seadmetega peale käesoleva kaamera.
• Pistikutüüpi USB-vahelduvvooluadapteri puhul: Komplekti kuuluv USB-vahelduvvooluadapter F-2AC on mõeldud õigesti paigutamiseks vertikaalsesse või põrandale paigutatud asendisse.
60
ET
Page 61
Kasutage ainult ettenähtud laetavat akut, akulaadijat ja USB-vahelduvvooluadapterit
Ekraan
Juriidilised ja teised märkused
Vastutusest loobumine
Hoiatus
Autoriõiguse märkus
Kasutage ainult ettenähtud laetavat akut, akulaadijat ja USB-vahelduvvooluadapterit
Soovitame tungivalt kasutada selle kaameraga ainult ehtsat Olympuse laetavat akut, akulaadijat ja USB­vahelduvvooluadapterit. Mõne mitte-Olympuse laetava aku, akulaadija ja/või USB-vahelduvvooluadapteri kasutamine võib põhjustada aku lekkimise, kuumenemise, süttimise või kahjustumise tõttu tulekahju või kehavigastuse. Olympus ei vastuta õnnetuste või kahju eest, mille põhjuseks võib olla aku, akulaadija ja/või USB-vahelduvvooluadapteri kasutamine, mis ei kuulu Olympuse originaaltarvikute hulka.
Ekraan
• Ärge vajutage ekraanile liiga jõuliselt, sest ekraani kuva võib muutuda uduseks ja häirida kaamera taasesitusrežiimi; võite ka ekraani kahjustada.
• Ekraani üla- või alaserva võib ilmuda valgusriba, kuid see ei ole rike.
• Objekti vaatamisel kaameraga diagonaalselt võivad selle servad ekraanil sakilisena paista. See ei ole rike, taasesitusrežiimis ei torka see eriti silma.
• Madala temperatuuriga keskkonnas võib ekraani sisselülitumiseks kuluda tavapärasest rohkem aega ning ekraani värv võib ajutiselt muutuda. Kaamera kasutamisel eriti külmas kohas on soovitatav hoida kaamerat vahepeal soojas kohas. Külmas keskkonnas halvasti töötav ekraan taastub normaalse temperatuuri juures.
• Selle toote ekraan on valmistatud väga kvaliteetse täpsusega, kuid sellele vaatamata võib ekraanil olla mõni mittetoimiv piksel. Sellised pikslid ei avalda mingit mõju salvestatavale pildile. Tehniliste andmete tõttu võib vaatenurgast olenevalt panna tähele värvi või heleduse ebaühtlust, kuid selle põhjuseks on ekraani struktuur. See ei ole rike.
Juriidilised ja teised märkused
• Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid selle kohta, mis puudutab ükskõik millist toote eesmärgipärasest kasutamisest oodatud kahju või kasu ega vastuta ühegi kolmanda isiku nõudmise eest, mille on põhjustanud selle toote ebasobiv kasutus.
• Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid selle kohta, mis puudutab ükskõik millist toote eesmärgipärasest kasutamisest oodatavat kahju või kasu, mis on tekkinud seoses pildiandmestiku kustutamisega.
Vastutusest loobumine
• Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike materjalide või tarkvara sisu osas ning ei ole ühelgi juhul vastutav võimalike kaubanduslike garantiide või kaubandusliku sobivuse või käesoleva kirjaliku materjali või tarkvara või seadme kasutamisest või oskamatust kasutamises tingitud põhjuslike, juhuslike või kaudsete kahjude (sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kadu, äritegevuse katkemine ja ärilise teabe kadu) eest. Mõnedes riikides ei ole lubatud välistada ega piirata vastutust tegevusest tulenevate või juhuslike kahjude eest või võimalike garantiide puhul, mistõttu eelmainitud piirangud ei pruugi teie kohta kehtida.
• Olympus reserveerib kõik käesoleva juhendiga seotud õigused.
Hoiatus
Volitamata pildistamine või autoriõigustega kaitstud materjalide kasutamine võib rikkuda vastavaid autoriõiguste kaitse seaduseid. Olympus ei võta endale mingit vastutust volitamata pildistamise, kasutuse või muude tegude eest, millega rikutakse autoriõiguste omanike õigusi.
Autoriõiguse märkus
Kõik õigused on kaitstud. Ühtegi käesoleva kirjaliku materjali ega tarkvara osa ei tohi Olympuse eelneva kirjaliku loata reprodutseerida ega kasutada ühelgi kujul ega viisil, ei elektrooniliste ega mehaaniliste vahendite abil, sealhulgas ei tohi kasutada paljundamist, salvestamist ega muud tüüpi informatsiooni talletamise ja hankimise süsteeme. Ettevõte ei võta endale vastutust käesolevas kirjalikus materjalis või tarkvaras sisalduva informatsiooni kasutuse ega kahjude eest, mida põhjustab siin toodud informatsiooni kasutamine. Olympus jätab endale õiguse muuta selle väljaande või tarkvara omadusi ja sisu ilma täiendavate kohustuste või eelneva etteteatamise vajaduseta.
ET
61
Page 62
FCC märkus
Põhja- ja Lõuna-Ameerika klientidele
FCC märkus
• Raadio- ja televisioonihäired
• Tootja heaks kiitmata muudatused võivad tühistada selle seadme kasutamise õiguse. Käesolev seade on kontrollitud ja tunnistatud vastavaks digitaalseadmete B klassi tingimustele FCC-määrustiku 15. osa järgi. Käesolevad piirangud on kehtestatud piisava kaitse tagamiseks ohtlike häirete eest seadme paigaldamisel elamutesse.
• Käesolev seade genereerib, kasutab ja võib kiirata raadiosagedusega energiat ning kui seda ei paigaldata või ei kasutata kasutusjuhendi järgi, võib seade põhjustada raadiosides häireid.
• Sellegipoolest ei ole tagatud, et hoolika paigalduse korral häireid ei teki. Kui seade põhjustab raadio- või televisioonisignaalide vastuvõtul ohtlikke häireid, mida saab tuvastada seadet välja ja sisse lülitades, saab häireid vähendada järgmistel viisidel.
• Reguleerige vastuvõtuantenni või paigutage see ümber.
• Suurendage vahemaad kaamera ja vastuvõtja vahel.
• Ühendage seade vooluvõrku vastuvõtjast erinevas seinakontaktis.
• Võtke abi saamiseks ühendust edasimüüja või kvalifi tseeritud raadio/TV-tehnikuga. Kaamera ühendamiseks USB­võimalusega lauaarvutitega (PC) tuleb kasutada ainult OLYMPUSega kaasas olevat USB-kaablit.
Seadmele tehtud mis tahes lubamatud muudatused tühistavad õiguse seadet kasutada.
Põhja- ja Lõuna-Ameerika klientidele
USA klientidele
Vastavusdeklaratsioon Mudelinumber: VH-410 Kaubamärk: OLYMPUS Vastutav osapool:
Aadress: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefoninumber: 484-896-5000
Testitud vastamaks FCC-standarditele KASUTAMISEKS KODUS VÕI KONTORIS
Käesolev seade vastab FCC-määrustiku 15. osale. Kasutamisel kehtivad kaks järgmist tingimust. (1) Käesolev seade ei tohi põhjustada ohtlikke häireid. (2) Seade peab vastu võtma mis tahes häire, sealhulgas häire,
mis võib põhjustada soovimatut talitlust.
KANADA klientidele
See B-klassi digitaalne aparaat vastab Kanada ICES-003 nõuetele.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
62
ET
Page 63
OLYMPUSE ÜLEMAAILMNE PIIRATUD GARANTII – PILDINDUSTOOTED
Olympus garanteerib, et lisatud ettevõtte Olympus® pildindustoo(de)tel ja seonduvatel ettevõtte Olympus® tarvikutel (üksikult „Toode“ ning üheskoos „Tooted“) ei ole materjali- ega töötlemisvigu normaalse kasutuse ja hoolduse korral ühe (1) aasta jooksul alates ostukuupäevast. Kui mis tahes Tootel esineb puudusi üheaastase garantiiaja kestel, peab klient puudusega Toote tagastama ükskõik millisesse Olympuse teeninduskeskusse, järgides alltoodud protseduuri (vt „MIDA TEHA, KUI HOOLDUS ON VAJALIK“). Olympus parandab, vahetab või reguleerib puudusega Toote oma äranägemise järgi tingimusel, et Olympuse järelevalve- ja käitisinspektsioon tuvastab, et (a) selline puudus on tekkinud normaalse ja õige kasutuse käigus, ning (b) Toode kuulub käesoleva piiratud garantii alla. Puudustega Toodete parandamine, vahetamine või reguleerimine on Olympuse ainus kohustus ning kliendi ainus abinõu. Klient vastutab ja maksab Toote transportimise eest Olympuse teeninduskeskuses. Olympus ei kohustu teostama ennetavat hooldust, installimist, desinstallimist ega hooldust. Olympus jätab endale õiguse (i) kasutada garantii- ja muuks remondiks taastatud, parandatud ja/või kasutuskõlblikke osi (mis vastavad Olympuse kvaliteedi tagamise standarditele) ning (ii) teha oma toodetele mis tahes sise- või väliskuju- ja/või funktsioonimuutusi ilma kohustuseta neid muutusi Toodetele lisada.
KÄESOLEVA PIIRATUD GARANTII ALLA EI KUULU
Käesoleva piiratud garantii alla ei kuulu ning Olympus ei anna mingit otsest, kaudset ega seadusest tulenevat garantiid allpool loetletu kohta: (a) tooted ja tarvikud, mida ei ole tootnud Olympus ja/või
mis ei ole varustatud kaubamärgisildiga „OLYMPUS“ (Olympuse levitatavate teiste tootjate toodete ja tarvikute garantiitingimuste täitmine on nende toodete ja tarvikute tootjate vastutuse all nende tootjate garantiitingimuste ja
-aegade järgi);
(b) mis tahes Toode, mille on lahti võtnud, parandanud,
muutnud või modifi tseerinud muud isikud kui Olympuse volitatud teenindajad, välja arvatud juhul, kui parandamine on toimunud Olympuse kirjaliku loa alusel;
(c) Tootele tekitatud defektid või kahjustused, mis on
tingitud kandmisest, kulumisest, valest kohtlemisest, väärkasutusest, hooletusest, liivast, vedelikest, põrutustest, ebaõigest hoiundamisest, ettenähtud kasutus- ja hooldusjuhendite mittetäitmisest, aku lekkimisest, muude kui kaubamärgi „OLYMPUS“ tarvikute, tarbekaupade või abivahendite kasutamisest või Toodete kasutamisest koos
mitteühilduvate seadmetega; (d) tarkvaraprogrammid; (e
) abimaterjalid ja tarbekaubad (sealhulgas (kuid mitte ainult)
lambid, tint, paber, fi lm, prindid, negatiivid, kaablid ja akud); ja/või (f) Tooted, mis ei sisalda kehtivalt paigaldatud ja salvestatud
Olympuse seerianumbrit, välja arvatud mudelid, millele
Olympus seerianumbreid ei paigalda ega salvesta.
ET
63
Page 64
VÄLJA ARVATUD EESPOOL SÄTESTATUD PIIRATUD GARANTII KORRAL ÜTLEB OLYMPUS LAHTI KÕIGIST MUUDEST TOODETESSE PUUTUVATEST OTSESTEST JA KAUDSETEST, TAHTLIKEST VÕI EELDATAVATEST VÕI MIS TAHES MÄÄRUSTES, SEADUSTES, KOMMERTS- VÕI MUUS KASUTUSES ESILEKERKIVATEST AVALDUSTEST, GARANTIIDEST JA TINGIMUSTEST, SEALHULGAS (KUID MITTE AINULT) MIS TAHES GARANTIIDEST VÕI AVALDUSTEST TOODETE (VÕI NENDE OSADE) VASTAVUSE, KESTVUSE, KUJUNDUSE, KASUTUSE VÕI SEISUKORRA VÕI TOODETE MÜÜDAVUSE VÕI NENDE SELLEKOHASE SOBIVUSE KOHTA VÕI KASUTATAVATE VÕI KAASNEVATE MIS TAHES PATENDI-, AUTORI- VÕI MUUDE OMANDIÕIGUSTE RIKKUMISE KORRAL. KUI MIS TAHES EELDATAVAD GARANTIID RAKENDUVAD KOHALDATAVA ÕIGUSE ALUSEL, ON NEED AJALISELT PIIRATUD KÄESOLEVA PIIRATUD GARANTII PIKKUSEGA. MÕNED OSARIIGID EI PRUUGI NÕUSTUDA LAHTIÜTLUSE VÕI GARANTIIDE PIIRANGU JA/VÕI VASTUTUSE PIIRANGUGA, NII ET ÜLALTOODUD LAHTIÜTLUSED JA VÄLJAJÄTMISED EI PRUUGI RAKENDUDA. KLIENDIL VÕIB OLLA KA TEISTSUGUSEID JA/VÕI TÄIENDAVAID ÕIGUSI JA ABINÕUSID, MIS ERINEVAD OSARIIGITI. KLIENT KINNITAB JA NÕUSTUB, ET OLYMPUS EI OLE VASTUTAV KAHJUDE EEST, MIS VÕIVAD KLIENDILE TEKKIDA HILINENUD TRANSPORDI, TOOTE RIKKE, TOOTE KUJUNDUSE, -VALIKU VÕI VALMISTAMISE VÕI PILTIDE VÕI ANDMETE KAOTUSE VÕI RIKKUMISE VÕI MÕNE MUU ASJAOLU TÕTTU NING VASTUTUS KINNITATAKSE KAS LEPINGUS, ÕIGUSRIKKUMISES (SEALHULGAS HOOLETUSE JA TÄPSE TOOTEVASTUTUSE) VÕI MUUL VIISIL. OLYMPUS EI VASTUTA MINGIL JUHUL ÜHEGI KÕRVALISE, JUHUSLIKU, KAUDSE VÕI ERIKAHJUSTUSE EEST MINGIL VIISIL (SEALHULGAS KULUDE PIIRANGUKAO VÕI KASUTUSKAOTA), ÜKSKÕIK KAS OLYMPUS SAAB VÕI PEAKS OLEMA TEADLIK SELLISEST POTENTSIAALSEST KAOST VÕI KAHJUST.
Ühegi inimese, sealhulgas (kuid mitte ainult) Olympuse edasimüüjate, esindajate, müüjate või müügiagentide tehtud avaldused ja garantiid, mis on vastuolulised või vastukäivad käesoleva piiratud garantii tingimustele, ei ole Olympusega seotud, välja arvatud juhul, kui need on kirja pannud ja heaks kiitnud Olympuse selleks volitatud ametnik. Käesolev piiratud garantii on täielik ja välistav garantiiavaldus, mille Olympus nõustub andma Toodetele, ning see asendab kõik varasemad ja samaaegsed suulised või kirjalikud nõusolekud, kokkulepped, esildised ning teatised, mis seda temaatikat puudutavad. Käesolev piiratud garantii on eranditult originaalkliendi eelis ning seda ei saa edasi anda ega loovutada.
MIDA TEHA, KUI HOOLDUS ON VAJALIK
Klient peab enne Toote Olympusesse hooldusesse saatmist teisaldama kõik Tootesse salvestatud pildid või muud andmed muule pildi- või andmesalvestusmeediumile ja/või eemaldama Tootest fi lmi.
OLYMPUS EI VASTUTA MINGIL JUHUL TEENINDUSSE TOODUD TOOTESSE SALVESTATUD PILTIDE VÕI ANDMETE SALVESTAMISE, SÄILITAMISE VÕI HOOLDAMISE EEST EGA TEENINDUSSE TOODUD TOOTES SISALDUVA FILMI EEST, SAMUTI EI VASTUTA OLYMPUS HOOLDUSE KÄIGUS PILTIDE VÕI ANDMETE KADUMISEST VÕI RIKKUMISEST TEKKINUD KAHJUDE (SEALHULGAS (KUID MITTE AINULT) OTSESTE, KAUDSETE, JUHUSLIKE, KÕRVALISTE VÕI ERIKAHJUSTUSTE, KASUMIKAO VÕI KASUTUSKAO) EEST, ÜKSKÕIK KAS OLYMPUS ON VÕI PEAKS OLEMA TEADLIK SELLISEST POTENTSIAALSEST KAOST VÕI KAHJUST.
Pakkige Toode hoolikalt, kasutades piisavalt pakkematerjali, et vältida transpordikahjustusi, ning toimetage see toote müünud Olympuse volitatud edasimüüjale või saatke posti teel tähitult ükskõik millisesse Olympuse teeninduskeskusse. Kui saadate Toote hooldusesse, peaks pakend sisaldama järgmist.
1 Ostutšekk ostukuupäeva ja -kohaga. 2 Käesoleva piiratud garantii koopia, mis on varustatud
Toote seerianumbriga, mis vastab Tootel olevale seerianumbrile (välja arvatud mudeli korral, millele
Olympus seerianumbrit ei paigalda ega salvesta).
3 Probleemi üksikasjalik kirjeldus. 4 Võimaluse korral probleemiga seotud näidisprindid,
negatiivid, digitaalsed prindid (või failid plaadil).
Kui hooldus on lõpetatud, saadetakse Toode teile posti teel ettetasutult tagasi.
64
ET
Page 65
KUHU TOODE HOOLDUSEKS SAATA
Euroopa klientidele
Vt lähimat teeninduskeskust peatükist „ÜLEMAAILMNE GARANTII“.
RAHVUSVAHELINE GARANTIITEENUS
Käesoleva garantii all on kasutatav rahvusvaheline garantiiteenus.
Euroopa klientidele
Märk „CE“ näitab, et antud toode vastab Euroopa ohutus-, tervise-, keskkonna- ja kliendikaitsenõuetele. Märgiga „CE“ kaamerad on mõeldud müügiks Euroopas.
See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast WEEE IV lisa] tähistab elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi kogumist ELi riikides. Ärge visake seda seadet olmeprahi hulka. Tootest vabanemiseks kasutage oma riigis kehtivaid tagastus- ja jäätmekogumissüsteeme.
See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast 2006/66/EÜ direktiivi II lisa] tähistab akude ja patareide eraldi kogumist ELi riikides. Ärge visake akusid olmeprahi hulka. Kasutatud akudest vabanemiseks kasutage oma riigis kehtivaid tagastus­ja jäätmekogumissüsteeme.
Müügigarantii tingimused
1 Kui käesolev toode osutub defektseks riiklikult
kehtestatud garantiiperioodi jooksul, kuigi seda on õigesti kasutatud (vastavalt kaasasolevale kirjalikule kasutus- ja hooldusjuhendile), ja see on ostetud Olympuse volitatud edasimüüjalt Olympus Europa Holding GmbH müügipiirkonnast (ära toodud veebilehel http://www.olympus.com), siis parandatakse see tasuta või vahetatakse Olympuse poolt tasuta välja. Müügigarantii kasutamiseks peab ostja pöörduma defektse tootega enne riiklikult kehtestatud garantiiperioodi lõppu edasimüüja juurde, kellelt toode osteti, või ükskõik millisesse Olympuse teeninduspunkti Olympus Europa Holding GmbH müügipiirkonnas (ära toodud veebilehel http://www.olympus.com). Üheaastase ülemaailmse garantiiperioodi jooksul võib ostja pöörduda ükskõik millisesse Olympuse teeninduspunkti. Pidage meeles, et selliseid Olympuse teeninduspunkte ei pruugi olla kõikides riikides.
2 Ostja toimetab toote Olympuse edasimüüja kätte või volitatud
teeninduspunkti omal vastutusel ning tasub kõik toote transportimisega seotud kulud.
Garantii tingimused
1 „OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan, annab üheaastase ülemaailmse garantii. Käesolev ülemaailmse kehtivusega garantiitalong tuleb enne mis tahes garantiitööde teostamist esitada Olympuse volitatud teeninduspunktile. Käesolev garantii kehtib ainult juhul, kui Olympuse teeninduspunktile esitatakse nii garantiitalong kui ka ostutõend. Pidage meeles, et käesolev garantii täiendab ja ei mõjuta tarbekaupade müüki reguleerivate riiklike õigusaktidega klientidele antud garantiiõigusi.“
2 Käesolev garantii ei kehti järgmistel loetletud juhtudel
ning ostja peab nende defektide remondi eest tasuma ka garantiiperioodi jooksul. a. Valest kasutamisest tulenevad defektid (näiteks kui
tehakse midagi, mida ei ole kasutusjuhendis või teistes juhendites mainitud vms)
b. Igasugune defekt, mis on tekkinud toote parandamisel,
muutmisel, puhastamisel jne kellegi muu, kui Olympuse volitatud teenindustöötaja poolt.
c. Defektid või toote kahjustused transportimise, kukkumise,
põrutamise vms tagajärjel pärast toote ostmist.
d. Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi, mõne muu
loodusõnnetuse, keskkonnasaaste ja mittetavapäraste vooluallikate kasutamise tagajärjel tekkinud defektid või kahjustused.
ET
65
Page 66
e. Hooletu või ebaõige hoidmise (näiteks toote hoidmine
Aasia klientidele
kuumas ja niiskes kohas, putukatõrjevahendite, nagu naftaliin, ja muude kahjulike ainete jms läheduses),
ebaõige hoolduse jms tagajärjel tekkinud defektid. f. Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid. g. Defektid, mis on tekkinud liiva, pori vms sattumisel toote
sisemusse. h. Kui tootega koos ei esitata garantiitalongi. i. Kui garantiitalongil on muudetud ostuaastat, -kuud
ja -kuupäeva, kliendi nime, edasimüüja nime ja
seerianumbrit. j. Kui käesoleva garantiitalongiga koos ei esitata ostutõendit.
3 Käesolev garantii kehtib ainult sellele tootele. Garantii ei kehti
muudele tarvikutele, nagu ümbris, rihm, objektiivi kate ja akud.
4 Olympuse vastutus vastavalt käesolevale garantiile piirdub
toote parandamise või asendamisega. Olympus ei vastuta mitte mingisuguse kliendile tekitatud kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse eest, mis tuleneb toote defektsusest, eriti objektiivile või fi lmidele, muule osale või tarvikule tekitatud kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta remondi viibimisest või andmete kadumisest tekkinud kahju eest. See ei puuduta ülimuslikke õigusakte.
Märkused garantiihoolduse kohta
1 Käesolev garantii kehtib ainult juhul, kui Olympus või tema
volitatud edasimüüja on garantiitalongi nõuetekohaselt täitnud või kui toote ostu tõendavad teised dokumendid. Sellepärast veenduge, et garantiitalongile oleksid märgitud teie nimi, edasimüüja nimi, seerianumber ja ostukuupäev,
-kuu ja -aasta või et sellega oleks kaasas originaalarve või ostutšekk (millele on märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev ja toote liik). Olympusel on õigus tasuta teenusest keelduda, kui garantiitalong on täitmata või kui puudub ostutõend või kui sellel olev teave on puudulik või loetamatu.
2 Kuna käesolevat garantiitalongi uuesti ei väljastata, hoidke
seda kindlas kohas.
* Palun vaadake veebilehelt http://www.olympus.com
Olympuse volitatud teeninduspunktide rahvusvahelist nimekirja.
Aasia klientidele
Müügigarantii tingimused
1 Kui käesolev toode osutub defektseks kuni üheaastase
perioodi jooksul alates toote ostukuupäevast, kuigi seda on õigesti kasutatud (kaasasoleva kirjaliku kasutus- ja hooldusjuhendi järgi), siis parandatakse see tasuta või vahetatakse Olympuse otsusega tasuta välja. Garantiipretensiooni esitamiseks peab klient viima toote ja käesoleva garantiikaardi enne üheaastase garantiiperioodi lõppu edasimüüja kätte, kust toode osteti, või mõnesse teise juhendis toodud Olympuse volitatud teeninduspunkti ning nõudma vajalike remonttööde tegemist.
2 Ostja toimetab toote Olympuse edasimüüja kätte või volitatud
teeninduspunkti omal vastutusel ning tasub kõik toote transportimisega seotud kulud.
3 Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud juhtudel ning ostjal
tuleb ise remondi eest tasuda, ka nende puuduste eest, mis ilmnevad eelmainitud üheaastase müügigarantii perioodi kestel. a. Valest kasutamisest tulenevad defektid (näiteks kui
tehakse midagi, mida ei ole kasutusjuhendis või teistes juhendites mainitud vms)
b. Igasugune defekt, mille on tekitanud toote parandamisel,
muutmisel, puhastamisel jne keegi muu kui Olympuse volitatud teenindustöötaja.
c. Defektid või toote kahjustused transportimise, kukkumise,
põrutamise vms tagajärjel pärast toote ostmist.
d. Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi, mõne muu
loodusõnnetuse, keskkonnasaaste ja mittetavapäraste vooluallikate kasutamise tagajärjel tekkinud defektid või kahjustused.
e. Hooletu või ebaõige hoidmise (näiteks toote hoidmine
kuumas ja niiskes kohas, putukatõrjevahendite, nagu naftaliin, ja muude kahjulike ainete jms läheduses),
ebaõige hoolduse jms tagajärjel tekkinud defektid. f. Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid. g. Defektid, mis on tekkinud liiva, pori vms sattumisel toote
sisemusse. h. Kui tootega koos ei esitata garantiitalongi. i. Kui garantiitalongil on muudetud ostuaastat, -kuud
ja -kuupäeva, kliendi nime, edasimüüja nime ja
seerianumbrit. j. Kui käesoleva garantiitalongiga koos ei esitata ostutõendit.
66
ET
Page 67
4 Käesolev müügigarantii kehtib ainult selle toote kohta, mitte
Kaubamärgid
lisatarvikute kohta, nagu ümbris, rihm, objektiivi kate või akud.
5 Olympuse vastutus käesoleva garantii järgi piirdub toote
parandamise või asendamisega ning Olympus ei vastuta mitte mingisuguse kliendile tekitatud kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse eest, mis tuleneb toote defektsusest, eriti objektiivile või fi lmidele, muule osale või tarvikule tekitatud kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta remondi viibimisest või andmete kadumisest tekkinud kahju eest.
Märkused:
1 Käesolev garantii ei vähenda kliendi seaduslikke õigusi, vaid
on neile täienduseks.
2 Kui teil on seoses käesoleva garantiiga päringuid, helistage
omal valikul ükskõik millisesse juhendis toodud Olympuse volitatud teeninduspunkti.
Märkused garantiihoolduse kohta
1 Käesolev garantii on kehtiv ainult juhul, kui garantiitalong
on Olympuse või edasimüüja juures korralikult ära täidetud. Veenduge, et teie nimi, edasimüüja nimi, seerianumber ning ostuaasta, -kuu ja -kuupäev oleksid ära täidetud.
2 Kuna käesolevat garantiitalongi uuesti ei väljastata, hoidke
seda kindlas kohas-.
3 Kõik toote parandamissoovid, mille on esitanud klient toote
ostukohaga samas riigis, kuuluvad selle riigi Olympuse edasimüüja välja antud garantiitingimuste alla. Kohtades, kus Olympuse edasimüüja ei ole väljastanud eraldi garantiikaarti või kus klient ei ole toote ostukohaga samas riigis, rakenduvad antud ülemaailmse garantii tingimused.
4 Antud garantii kehtib üle maailma kõikjal, kus see on
rakendatav. Antud garantiil toodud Olympuse volitatud teeninduspunktid täidavad seda meeleldi.
* Volitatud rahvusvahelise Olympuse teenindusvõrgu nimekirja
leiate juuresolevast lisast.
Vastutusest loobumine
Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike materjalide või tarkvara sisu kohta ning ei ole ühelgi juhul vastutav võimalike kaubanduslike garantiide või kaubandusliku sobivuse või käesoleva kirjaliku materjali või tarkvara kasutamisest või oskamatust kasutamises tingitud põhjuslike, juhuslike või kaudsete kahjude (sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kadu, äritegevuse katkemine ja ärilise teabe kadu) eest. Mõnedes riikides ei ole lubatud välistada ega piirata vastutust tegevusest tulenevate või juhuslike kahjude eest, mistõttu eelmainitud piirangud ei pruugi teie kohta kehtida.
Kaubamärgid
• Microsoft ja Windows on ettevõtte Microsoft Corporation registreeritud kaubamärgid.
• Macintosh on ettevõtte Apple Inc. kaubamärk.
• SDXC logo on SD-3C, LLC kaubamärk.
• Eye-Fi on ettevõtte Eye-Fi, Inc. registreeritud kaubamärk.
• Platvorm: ARCSOFT.
• Kõik teised ettevõtete ja toodete nimed on registreeritud kaubamärgid ja/või nende omanike kaubamärgid.
Selles kaameras sisalduv tarkvara võib sisaldada kolmanda poole tarkvara. Kõigi kolmanda poole tarkvara puhul rakenduvad selle tarkvara omanike või litsentsiandjate kehtestatud tingimused, mille järgi teile tarkvara ka pakutakse.
Sellised tingimused ning muud kolmanda poole tarkvara puudutavad märkused asuvad tarkvara märkuste PDF-failis, mis on salvestatud kaasasolevale CD-plaadile või asuvad veebiaadressil
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
• Käesolevas juhendis viidatud kaamerate failisüsteemide standardid on „Kaamera failisüsteemi/DCF disainieeskirja (Design Rule for Camera File System/DCF)“ standardid, mille näeb ette Jaapani Elektroonika ja Informatsioonitehnoloogia Tööstuste Assotsiatsioon (JEITA).
ET
67
Page 68
TEHNILISED ANDMED
Kaamera
Kaamera
Tootetüüp : Digitaalkaamera (pildistamiseks ja kuvamiseks) Salvestussüsteemt
Pildid : Digitaalne salvestus JPEG-vormingus (kaamerate failisüsteemide disainieeskirjade
Kehtivad standardid
Heli piltide juurde
Filmiklipp : AVI Motion JPEG Mälu : Sisemälu, SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-mälukaart Efektiivsete pikslite arv : 16 000 000 pikslit Sensor : 1/2,3" CCD (primaarvärvide lter) Objektiiv : Olympuse objektiiv 4,7 kuni 23,5 mm, f2.8 kuni 6.5
Mõõtmissüsteem : Digitaalne ESP-mõõtmine, punktmõõtmise süsteem Säriaeg : 4 kuni 1/2000 s Pildistamiskaugus
Tavapärane : 0,2 m kuni
Makrorežiim : 0,2 m kuni
Supermakro-
režiim Ekraan : 3,0" TFT värviline vedelkristallekraan, 460 800 punkti Ühendus : Harupistik (USB-pistik, A/V OUT-pesa) Automaatne
kalendrisüsteem
(DCF) järgi)
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Lainevorming
(võrdub 26 kuni 130,0 mm-ga 35 mm kaameral)
(W), 0,6 m kuni (T)
: 0,05 m kuni
: 2000 kuni 2099
(W), 0,6 m kuni (T)
(f=8,3 mm (fi kseeritud))
68
ET
Page 69
Töökeskkond
Liitium-ioonaku (LI-50B)
USB-vahelduvvooluadapter (F-2AC)
Temperatuur : 0 kuni 40 °C (töötamisel)/
Niiskus : 30–90% (töötamisel)/10 –90% (hoiundamisel) Toide : Üks Olympuse liitium-ioonaku (LI-50B) Mõõtmed : 101,3 mm (L) × 60,0 mm (K) × 20,8 mm (S) (v.a. eenduvad osad) Kaal : 152 g (koos aku ja kaardiga)
Liitium-ioonaku (LI-50B)
Tootetüüp : Taaslaetav liitium-ioonaku Mudelinr : LI-50BA/LI-50BB Standardpinge : DC 3,7 V Standardvõimsus : 925 mAh Aku kasutusiga : Umbes 300 täislaadimist (erineb olenevalt kasutusest) Töökeskkond
Temperatuur : 0 kuni 40 °C (laadimisel)
USB-vahelduvvooluadapter (F-2AC)
Mudelinr : F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/
Energiatarve : Vahelduvvool 100–240 V (50–60 Hz) Väljund : F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
Töökeskkond
Temperatuur : 0 kuni 40 °C (töötamisel)/
Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata.
–20 kuni 60 °C (hoiundamisel)
F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/ F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC 5 V, 550 mA
–20 kuni 60 °C (hoiundamisel)
ET
69
Page 70
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Hoone: Consumer Product Division
Kauba vastuvõtt: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Saksamaa Kirjad: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Saksamaa
Euroopa tehniline klienditugi:
Palun külastage meie kodulehekülge või helistage meie TASUTA TELEFONINUMBRIL*:
kehtib Austrias, Belgias, Taanis, Soomes, Prantsusmaal, Saksamaal, Luksemburgis, Hollandis, Norras, Portugalis, Hispaanias, Rootsis, Šveitsis, Ühendkuningriigis. * Palun arvestage sellega, et mõned (mobiil) telefonioperaatorid ja teenusepakkujad
ei luba juurdepääsu +800 numbritele või nõuavad selleks lisaprefi ksi olemasolu.
Helistades teistest Euroopa Liidu riikidest ja juhul kui ülaltoodud numbril ühendust ei saa, on võimalus meiega ühendust võtta alljärgnevatel numbritel. TASULISED NUMBRID: Meie tehniline tugi on saadaval kell 9.00–18.00 Kesk-Euroopa aja järgi (esmaspäevast reedeni).
Ametlik esindus
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Saksamaa Telefon: +49 40–23 77 3-0/Faks: +49 40–23 07 61
http://www.olympus-europa.com
+49 180 5–67 10 83
www.olympus.ee
00800–67 10 83 00
+49 40–237 73 48 99
või
© 2012
VM543201
Loading...