OLYMPUS VH-410 User Manual [hu]

Page 1
DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
VH-410
Kezelési útmutató
Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson.
Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel.
Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa az ebben az útmutatóban lévő információkat.
Regisztrálja termékét a www.olympus.eu/register-product honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
Page 2
A doboz tartalmának ellenőrzése
A doboz tartalmának ellenőrzése
vagy
Digitális
fényképezőgép
Egyéb, a képeken nem látható tartozékok: jótállási jegy A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
Csuklószíj Érintőceruza Lítium-ion
akkumulátor
(LI-50B)
Az egyes részek elnevezése
1
2
3
2
HU
USB-hálózati adapter
(F-2AC)
1
4
2 Csuklószíjbújtató 3 Univerzális csatlakozóaljzat
5
4 Vaku 5
6
6 7 Mikrofon 8
7
9 10
8 9
10
USB-kábel (CB-USB7)
Csatlakozófedél
Az önkioldó lámpája/AF-segédfény Objektív
Akkumulátor-/kártyatartó fedele Hangszóró
Fényképezőgép-állvány foglalata
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Page 3
1
A csuklószíj csatlakoztatása
2
3
1 n gomb 2 Kioldó gomb
4
3 Kijelző 4 Zoom kar 5 Mozgóképek készítése gomb 6 Töltésjelző
5
7 A gomb (OK) 8 Nyilak
6
7 8
9 10
INFO (megjelenített információk
módosítása)
D (törlés)
9 m gomb 10 q gomb (váltás felvétel és lejátszás
között)
Nyilak
H (balra)
A FGHI szimbólumok a navigálógomb felfelé/
lefelé/balra/jobbra nyomását jelölik.
F (fel)
I (jobbra)
G (le)
A csuklószíj csatlakoztatása
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne
bomolhasson ki.
HU
3
Page 4
Az akkumulátor és a kártya
A kártya eltávolítása
behelyezése és eltávolítása
Az akkumulátor-/kártyafedél felnyitásához
1
kövesse az 1. és 2. lépéseket.
2
11
Akkumulátor-/kártyatartó fedele
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt
kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Illessze be az akkumulátort az
2
akkumulátorrögzítő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva.
Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható módon,
hogy a C jel az akkumulátorrögzítő gomb felé álljon. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek.
A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő
gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort.
4
HU
Akkumulátorrögzítő gomb
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be.
3
Írásvédettségi kapcsoló
Kizárólag SD/SDHC/SDXC-kártyát vagy Eye-Fi
kártyát használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne használjon más típusú memóriakártyát. "A kártya használata" (55. oldal)
Ne érjen hozzá közvetlenül a kártya fém részeihez.
A kártya eltávolítása
12
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
Az akkumulátor-/kártyafedél bezárásához
4
kövesse az 1. és 2. lépéseket.
11
2
A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról,
hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van-e zárva.
Page 5
Az akkumulátor töltése
A fényképezőgép csatlakoztatása
Töltésjelző
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat?
Csatlakoztassa az USB-kábelt és az USB-hálózati adaptert a fényképezőgéphez és töltse fel az akkumulátort.
Szállításkor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve.
Használat előtt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol (max. 4 óra).
A fényképezőgép csatlakoztatása
Univerzális csatlakozóaljzat
Csatlakozófedél
Váltóáramú dugaszolóaljzat
vagy
USB-kábel (mellékelve)
Töltésjelző
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat?
Az akkumulátort akkor töltse, amikor az alábbi hibaüzenet megjelenik.
Pirosan villog
A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati
adapter (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter) a fényképezőgép vásárlási helyétől függően különbözik. Amennyiben dugaszolható típusú USB-hálózati adaptert kapott a fényképezőgépéhez, csatlakoztassa azt közvetlenül a váltóáramú dugaszolóaljzathoz.
Töltésjelző Be: töltés Ki: feltöltve
Hibaüzenet
Battery Empty
HU
5
Page 6
A mellékelt USB-hálózati adapter töltés és lejátszás
céljára szolgál. A felvételkészítés funkciót ne használja olyankor, amikor az USB-hálózati adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez.
A töltés befejezésekor vagy a lejátszás végén
ne felejtse el kihúzni az USB-hálózati adapter csatlakozóját a fali aljzatból.
Az akkumulátorral kapcsolatos részletekért lásd: "Az
akkumulátorok elővigyázatos használata" (59. oldal). Az USB-hálózati adapterrel kapcsolatos részletekért lásd: "USB-hálózati adapter" (60. oldal).
Ha a töltésjelző nem világít, ellenőrizze
az USB-kábelt és az USB-hálózati adapter csatlakozását.
Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van
csatlakoztatva, az akkumulátora USB-n keresztül töltődik. A töltési idő a számítógép teljesítményétől függően változik. (Egyes esetekben kb. 10 órát is igénybe vehet.)
6
HU
Page 7
A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik egy képernyő, ahol beállíthatja a menük és a megjelenő üzenetek nyelvét, valamint a dátumot és az időt.
Nyomja meg az n gombot
1
a fényképezőgép bekapcsolásához, a FGHI gombokkal válassza ki a nyelvet, majd nyomja meg az A gombot.
Nyomja meg a FG nyílgombokat az év
2
kiválasztásához az [Y] alatt.
Nyomja meg a I nyílgombot az [Y] beállítás
3
elmentéséhez.
X
Y M D Time
-- --
A dátum és az idő beállítására
szolgáló képernyő
X
Y M D Time
-- --
Back
:..2012
Y/M/D
--
--
Back
:..2012
Y/M/D
--
--
A 2. és 3. lépéssel megegyező módon,
4
a FGHI nyílgombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot.
A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg
az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
Használja a HI nyílgombokat a [x] (saját)
5
időzóna megadásához, majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári
időszámítást ([Summer]).
MENU
MENU
’12.10.26 12:30
Back
Summer
MENU
HU
7
Page 8
A fényképezőgép használatának
Használata a felvétel mód esetén
elsajátítása
● Az n gombot lenyomva kapcsolja be
a fényképezőgépet, és lépjen be a készenléti üzemmódba. (A fényképezőgép kikapcsolásához nyomja meg ismét az n gombot.)
● Válassza ki a felvételi módot, és nyomja le a kioldó
gombot az állókép készítéséhez.
● Mozgókép készítéséhez nyomja meg a
● Állítsa be a fényképezési funkciókat a funkció menü
vagy a beállítás menü használatával.
● A képek megtekintéséhez nyomja meg a q gombot
a lejátszási módra váltáshoz.
● Állítsa be a lejátszási funkciókat a beállítás menü
használatával.
● Ha vissza kíván térni a készenléti módba, nyomja
meg a q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
● Kikapcsolt fényképezőgépnél a fényképezőgépet
a q gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be lejátszási módba.
● Ebben az esetben a q gomb ismételt megnyomásával
a fényképezőgép készenléti üzemmódba állítható.
n gombot.
Az érintőképernyő használata
Az érintőképernyő használatához érintse meg ujjával a kijelzőt.
Az érintőképernyőt a jelen útmutatóban ] jellel
ellátott műveletekhez használhatja.
● Kijelzővédő fólia vagy kesztyű használata ronthatja
a működtethetőséget.
● Használjon érintőceruzát (mellékelve), ha ujjával
nehézkes az egyes műveletek végrehajtása.
Használata a felvétel mód esetén
Ha megérinti a kijelzőt, beállíthatja a témát, amelyre fókuszálni kíván, vagy elkészítheti a képet.
A műveletek között a [ elem megérintésével válthat.
[
: A készülék a megérintett témára fókuszál, és
a kép automatikusan elkészül.
^
: A megérintett téma esetében az AF rögzített.
A felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot. Érintse meg a _ elemet az AF-rögzítés kioldásához. A fókuszrögzítés megszűnik a kioldó működésbe lépését követően.
44
ORM
N
0:00:340:00:34
16
M
8
HU
Page 9
Használata a lejátszás mód esetén
Használata a lejátszás mód esetén
A megjelenített kép módosítható vagy nagyítható.
Egyszerre egy képkocka léptetése előre vagy visszafelé:
Húzza a képernyőt balra egy képkocka léptetéséhez, vagy húzza a képernyőt jobbra a visszafelé lépéshez.
4/30
4/30
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Zoom:
Érintse meg a  elemet a kép nagyításához.
● Ha a nagyított képen húzást hajt végre, mozgatja
a megjelenített képet is.
Tárgymutató:
Érintse meg a ` elemet a kép többképes nézetben való lejátszásához.
Érintse meg a képet az egyképes nézetben való lejátszáshoz.
Lejátszás (mozgókép, képhez rögzített hang):
Érintse meg a \ elemet.
Érintse meg a elemet a csoportosított képek kibontásához.
00:0000:00’12/10/26
HU
9
Page 10
]
Állóképek készítése
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja
1
meg az n gombot.
Válassza ki a felvételi módot. (12. oldal)
2
Fogja meg a fényképezőgépet, és komponálja
3
meg a felvételt.
A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne
takarja el a vakut, a mikrofont vagy egyéb fontos részeket a kezével stb.
A fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó
4
gombot.
AF-célkereszt
Nyomja le félig
F2.8F2.81/4001/400
Exponálási idő
Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem
tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
Rekeszérték
A felvétel elkészítéséhez fi noman nyomja
5
le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
Nyomja le félig
Nyomja le
teljesen
A zoom használata
A zoom gomb megnyomása segítségével beállítható az élességállítási tartomány.
W irány T irány
Képméret Zoom jelző
16M
PP
Egyéb
*1
A képpontszám megnövekedett feldolgozásával nem
fog romlani a kép minősége. A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik.
A zoom pozíciója rögzített, amikor a [a Super
Macro] (20. oldal) kiválasztott.
Optikai zoom
*1
10
HU
Page 11
Felvételi mód kijelzők
Váltás a kijelzők között
1
PP
23
0:00:340:00:34
12
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
22 21
Date
44
ORM
N
20
zz
1417181916 15 1113
F2.8F2.81/1001/100
242526
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot
Váltás a kijelzők között
A kijelző az F (INFO) egyes megnyomásakor a következő sorrendben változik: Normál Részletes Nincs adat.
Szám Megnevezés Normál Részletes Nincs adat
1 Felvétel mód 2 Vaku
2
3 Makró
3
4 Önkioldó
4 5
5 Expozíciókorrekció
6
6 Fehéregyensúly
7
7 ISO-érzékenység
8 9
8 Kioldás
10
9 Képméret (állóképek) 10 Felvétel hanggal 11 Képméret
12 Mozgókép felvételi idő 13 Mozgókép felvétel ikon 14 Időzóna 15 Képstabilizáció 16 Időbélyeg 17 Tömörítés 18 A tárolható állóképek
19 Aktuális memória 20 Az akkumulátor töltési
21 Érintéses exponálás 22 AF-célkereszt 23 Rácsos segéd 24 Rekeszérték 25 Exponálási idő 26 Figyelmeztetés
(mozgóképek)
száma
szintje
bemozdulásra
RR RR RR RR R RR RR RR RR RR RR
RR
RR RR
– –
RR RR
RR
RR
RR
RR R RR R
RR R RR R
RR R
R R
R
HU
– – –
– – – – – –
– – – – – –
11
Page 12
A felvételi mód kiválasztása
Egy almód kiválasztása
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a területen.
Felvétel mód Almód
P (P mód)
M (M mód) Q (Q mód)
s (s mód)
P (P mód)
Recommended/Set 1/Set 2/Set 3
B Portrait/F Landscape/ R
Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/d Documents/q Beach & Snow/ Pet
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Drawing/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/Miniature/ Fragmented/Dramatic
G Night Scene/M Night+Portrait/C Sport/N Indoor/W Candle/
p (Panoráma mód)
"Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (50. oldal), "s beállítások listája" (51. oldal),
"P beállítások listája" (53. oldal)
– –
A készenléti képernyőn a HI nyílgombokkal
1
válassza ki a felvételi módot.
A Q, s és P almódok kiválasztásához
először jelenítse meg az almódokat a G használatával. Majd a HI gombokkal válassza ki a kívánt almódot, és nyomja meg az A gombot.
Scene Mode
12
HU
Egy almód kiválasztása
16
M
MENUMENU
Portrait
44
ORM
N
A beállított almódot jelző ikon
0:00:340:00:34
16
M
MENUMENU
MENUMENU
16
M
Page 13
A felvételi módok megismerése
Beauty Fix
P (P mód)
A fényképezőgép kiválasztja a témának megfelelő rekeszértéket és exponálási időt. Szükség szerint számos felvételkészítési beállítás is módosítható, mint például expozíciókorrekció.
M (M mód)
A fényképezőgép automatikusan kiválasztja a jelenethez megfelelő felvételkészítési módot. A felvételi körülményeket a fényképezőgép határozza meg, és a beállítások néhány funkciót leszámítva nem módosíthatók.
Q (Q mód)
Beauty Fix hatásokkal fényképezhet.
Irányítsa a fényképezőgépet a témára.
1
Győződjön meg róla, hogy a fényképezőgép felismerte az arcot, azaz az arc körül megjelenik a keret, majd a felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
A kép mentéséhez válassza az [OK] lehetőséget
2
a megtekintési képernyőn, majd nyomja meg az Q gombot. A kép további javításához válassza a [Beauty Fix] lehetőséget.
OK
Back
MENU
Beauty Fix
Beauty Fix
1 A FGHI gombokkal válasszon egy javítási elemet,
majd nyomja meg az Q gombot.
Eye Color Back
Off
2 Ellenőrizze a javított effektusokat a megtekintési
képernyőn, majd a javítási folyamat indításához és a mentéshez nyomja meg az Q gombot.
● A Beauty Fix beállításai regisztrálhatók.
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
MENU
HU
13
Page 14
s (s
A témának és a jelenetnek leginkább megfelelő módban fényképezhet. A különböző jelenetekhez használható legjobb felvételkészítési beállítások a fényképezőgépen almódokként vannak előre programozva. Vegye gyelembe, hogy a funkciók egyes módokban korlátozva lehetnek.
Tekintse meg az almódkiválasztó képernyőn megjelenő utasításokat, majd válassza ki a kívánt almódot.
mód
)
P (P mód)
Speciális hatásokkal fényképezhet. Tekintse meg az almódkiválasztó képernyőn megjelenő
mintaképeket, majd válassza ki a kívánt almódot. Az egyes hatásokhoz tartozó legjobb felvételkészítési
beállítások előre programozottak, így bizonyos funkció beállítások nem módosíthatók.
Vegye fi gyelembe, hogy bizonyos hatások nem
alkalmazhatók mozgóképekre.
p (Panoráma mód)
Több képet készíthet és kombinálhat annak érdekében, hogy széles látószögű képet hozzon létre (panoráma kép).
1 A FGHI gombokkal adja meg, hogy a következő
kép melyik élhez illeszkedjen, majd nyomja meg az A gombot.
Képkockák kombinálási iránya
2 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja le a kioldó
gombot. Az első képkocka éle elmosódottan jelenik meg a kijelzőn.
3 Úgy komponálja meg a következő felvételt, hogy
a kijelzőn elmosódottan megjelenő első képkocka éle átfedje a témát a következő képkockán, és nyomja meg a kioldó gombot.
4 Addig ismételje a 3. lépést, amíg el nem készíti
a kívánt számú képet, majd ha elkészült, nyomja meg az A vagy a m gombot. Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép készíthető.
A készített felvételeket a számítógépes szoftver egyesíti egyetlen panorámaképpé.
A számítógépes szoftver telepítésével kapcsolatosan
lásd: (38. oldal). Továbbá, a panorámaképek készítésével kapcsolatban további részletes információkat a számítógépes szoftver súgójában talál.
14
HU
Page 15
]
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
Kép görgetése nagyított nézetben
Felvételek lejátszása
Nyomja meg az q gombot.
1
Felvételek száma/
Az összes kép száma
4/30
4/30
Nyomja meg a zoom kart.
1
Felvétel lejátszása
A Q módban készített képek egy csoportban
jelennek meg. Nyomja a zoom kart a T oldalra a csoportban lévő kép lejátszásához.
A HI gombbal választhat ki egy képet.
2
Az előző
felvételt jeleníti
meg
Tartsa lenyomva az I gombot a gyors
előretekeréshez, vagy tartsa lenyomva a H gombot a gyors visszatekeréshez.
Nyomja meg újból a q gombot a visszatéréshez
a fényképezési képernyőhöz.
]
Többképes megjelenítés
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
A következő felvételt jeleníti meg
és nagyított nézet
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölheti a kívánt képet. Az akár 10×-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
Egyképes nézet Közeli nézet
4/304/30 4/304/30
W
1x1x
T
12:30’12/10/26’12/10/26 12:3012:30’12/10/26’12/10/26 12:30
WT
Többképes nézet
00:0000:00’12/10/26
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
A FGHI gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
Kép görgetése nagyított nézetben
A nézet területének mozgatásához használja a FGHI gombokat.
HU
15
Page 16
Lejátszás mód kijelzője
9
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
1
MAGICMAGIC
7
Váltás a kijelzők között
● Normál
872 3 4 65
1010
4/304/30
1
12:30’12/10/26’12/10/ 2 6 12:30
2021
19
Állókép
● Részletes
65
1 872 3 4
1010
21
● Nincs információ
21
19
4/304/30
MAGICMAGIC
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
19
20 18
19
1110 129
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Nincs
adat
– – – –
– – – – – – – – – –
Szám Megnevezés Normál Részletes
1 Az akkumulátor
töltési szintje
2 Eye-Fi adatátvitel 3 Védelem 4 Hang hozzáadása 5 Feltöltési előjegyzés 6 Nyomtatási
előjegyzés/ nyomtatandó példányszám
7 Aktuális memória 8 Kép száma/összes
kép száma
9
13
14
15
16 1
P mód 10 Exponálási idő 11 Felvétel mód 12 ISO-érzékenység 13 Rekeszérték 14 Expozíciókorrekció 15 Fehéregyensúly 16 Tömörítés 17 Fájlnév 18 Képméret 19 Érintőképernyő mód 20 Felvétel dátumának
és időpontjának
rögzítése 21 Csoportosított
felvételek
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
– – – – – – – – – –
RRR
RR
RRR
Váltás a kijelzők között
A kijelző az F (INFO) egyes megnyomásakor a következő sorrendben változik: Normál Részletes Nincs adat.
16
HU
Page 17
Képek törlése a lejátszás során (Egy kép törlése)
Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd
1
nyomja meg a G (D) gombot.
A FG gombokkal válassza ki az [Erase]
2
parancsot, majd nyomja meg az A gombot.
A csoportosított képek csoportosan lesznek törölve. Egyszerre több vagy az összes kép is törölhető
(30. oldal).
Erase Back
Erase
Cancel
4/304/30
MENU
HU
17
Page 18
Mozgóképek készítése
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Mozgókép lejátszás leállítása
A mozgókép felvételének indításához nyomja
1
le a n gombot.
RECREC
Felvétel közben
pirosan világít
A mozgókép a beállított felvételi módban készül el.
Vegye fi gyelembe, hogy bizonyos felvételi módokban nem érhetők el felvételi mód hatások.
A hang is rögzítve lesz.
Nyomja meg újra a n gombot a felvétel
2
leállításához.
]
Mozgóképek lejátszása
Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az A gombot.
OK
Movie PlayMovie Play
’12/10/2612:30’12/10/2612:30
18
HU
RECREC
Felvételi idő
4/304/30
0:000:00
Felvételi idő (57. oldal)
Lejátszás soránMozgókép
0:00
0:00
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
00:12/00:3400:12/00:34
Nyomja meg az A gombot a lejátszás
Lejátszás szüneteltetése és újraindítása
Gyors
előretekerés
Visszatekerés
Hangerő
beállítása
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Ugrás az
elejére/végére
Egyszerre
egy képkocka
léptetése
előre vagy
visszafelé
Lejátszás
folytatása
Mozgókép lejátszás leállítása
Nyomja meg a m gombot.
Mozgóképek lejátszásához a számítógépen
a mellékelt PC szoftvert javasoljuk. A PC szoftver első használatakor csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez, majd indítsa el a szoftvert. (37. oldal)
szüneteltetéséhez. Szüneteltetés, gyors előretekerés vagy visszafelé történő lejátszás közben a lejátszás újraindításához nyomja meg az A gombot.
A gyors előretekeréshez nyomja meg a I gombot. A sebesség növeléséhez nyomja meg újból a I gombot.
Nyomja meg a H gombot a visszatekeréshez. Nyomja meg a H gombot a visszatekerés sebességének megnöveléséhez.
A hangbeállításhoz használja a FG gombokat.
Eltelt idő/
Teljes felvételi idő
Nyomja meg a F gombot az első, vagy a G gombot az utolsó képkocka megjelenítéséhez.
Nyomja meg a I vagy a H gombot egy képkocka léptetéséhez előre vagy visszafelé. Tartsa nyomva a I vagy a H gombot a folyamatos előre vagy visszafelé léptetéshez.
A lejátszás folytatásához nyomja meg az A gombot.
Szüneteltetés közben
00:14/00:3400:14/00:34
Page 19
Menü beállítások
Funkció menü
(20. oldal)
Beállítás menü
Bizonyos felvétel menü funkciók bizonyos felvétel módokban nem állíthatók be. Részletekért lásd: "Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (50. oldal).
Program Auto
Funkció menü
(20. oldal)
PP
1 Vaku 3 Önkioldó 5 Fehéregyensúly 7 Kioldás 2 Makró 4 Expozíciókorrekció 6 ISO-érzékenység 8 Képméret
Beállítás menü
9
Fényképezőgép menü 1
Reset Tömörítés Érintéses exponálás AF Mód Digitális Zoom Képstabilizátor (állóképek) AF segédfény.
Fényképezőgép menü 2
0
Icon Guide Dátumozás
a Mozgókép menü
Képméret Frame Rate IS videó mód
R (Hang rögzítése mozgóképhez)
24. oldal
26. oldal
27. oldal
Funkció menü Beállítás menü
Camera Menu 1
ResetReset
1 2 3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
6
AUTO
AUTO
7
16
M
8
MENUMENU
b Lejátszás menü
Diavetítés Szerkesztés Törlés Kijelölés nyomtatásra
R (Védelem) Upload Order
c Beállítások menü 1
Memória formázás/ Formázás Adatvédelem Eye-Fi USB csatlakozás
q Bekapcsolás KeepzSettings Hang beállítások
9 0 a b c d e
27. oldal
31. oldal
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Back
Normal
Face/iESP
d Beállítások menü 2
Képpont feltérképezés s (Kijelző)
NTSC/PAL Energiatakarékos
l (Nyelv) X (Dátum/idő)
World Time
e Beállítások menü 3
Beauty Settings Touch Calibration
MENU
Off
Off
On On
33. oldal
36. oldal
HU
19
Page 20
A funkció menü használata
A funkció menü megjelenítéséhez használja
1
a H nyílgombot.
A beállítandó funkció kiválasztásához
2
használja az FG nyílgombot.
A beállítási érték kiválasztásához használja
3
a HI nyílgombot, majd nyomja meg az A gombot a beállítás megadásához.
*1, 2
Vaku
Flash Auto Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
_
Redeye Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a képeken megjelenő vörösszem-hatást.
!
Fill In A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
#
Flash Off A vaku nem működik.
$
Beállítja a vaku működési módját.
Makró Beállítja a témák közelről történő lefényképezéséhez használható funkciót.
Off A makró mód nem aktív.
`
Makró A képet 20 cm/ és 60 cm (T) távolság tartományban készítheti el.
&
Super Macro Ezzel a móddal akár 5 cm távolságról is fényképezheti a témát.
a
Önkioldó Beállítja, hogy mennyi idő teljen el a kioldó gomb lenyomása és a fénykép elkészítése
b
Y Off
c
Y 12 mp.
d
Y 2 mp.
között.
Az önkioldó kikapcsol.
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, és a kép elkészül.
Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, majd elkészül a felvétel.
Példa: önkioldó
Y
Off
1212
PP
22
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
20
HU
Page 21
Expozíciókorrekció Kompenzálja a fényképezőgép által beállított fényerőt (megfelelő expozíciót).
!
"
Érték Adjon meg nagyobb negatív (–) értéket a sötétebb, vagy nagyobb pozitív (+) értéket
to
Fehéregyensúly Megfelelő színsémát állít be a fényképezési helyzet fényviszonyának megfelelően.
WB Auto A fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
e
Sunny Szabadtéri fényképezéshez használható tiszta égbolt esetén.
f
Cloudy Szabadtéri fényképezéshez használható felhős égbolt esetén.
g
Incandescent Izzólámpás világítás melletti fényképezéshez használható.
h
Fluorescent Fehér fénycsővilágítás melletti fényképezéshez használható.
X
One Touch 1 Fényképezéskor a fehéregyensúly kézi beállítása a fényviszonyoknak megfelelően.
Y
One Touch 2
ISO-érzékenység
ISO Auto A fényképezőgép a képminőséget előnyben részesítve állítja be automatikusan az
l
High ISO Auto A fényképezőgép a mozgó témák vagy a fényképezőgép bemozdulása által okozott
m
Érték Adjon meg egy kisebb értéket a képzaj csökkentéséhez, vagy egy nagyobb értéket az
to
Kioldás Beállítja a sorozatfelvétel funkciót.
Single A fényképezőgép a kioldó gomb minden egyes lenyomásakor készít egy felvételt.
o
Sequential A kioldó gomb nyomva tartása közben sorozatosan készülnek a képek, akár 200 képkocka is.
j
High-Speed1 A készülék körülbelül 1,5 képkocka/mp. sebességgel készít sorozatfelvételt.
c
High-Speed2 A készülék körülbelül 15 képkocka/mp. sebességgel készít sorozatfelvételt.
d
a világosabb beállításhoz.
Helyezzen egy fehér papírlapot vagy egyéb fehér tárgyat az objektív elé, hogy az teljesen kitöltse a kijelzőt, és nyomja meg a m gombot a fehéregyensúly beállításához.
*3
Beállítja az ISO-érzékenységet.
érzékenységet.
elmosódottság minimalizálását előnyben részesítve állítja be automatikusan az érzékenységet.
elmosódottság csökkentéséhez.
HU
21
Page 22
*4
A fehéregyensúly gyorsbeállításának regisztrálása
Képméret
4608×3456 Fényképek A3-as méretnél nagyobb méretben történő nyomtatására alkalmas.
(
3264×2448 Fényképek A3-as méretig történő nyomtatására alkalmas.
4
2560×1920 Fényképek A3-as méretig történő nyomtatására alkalmas.
n
2048×1536 Fényképek A4-es, vagy annál kisebb méretben történő nyomtatására alkalmas.
3
1600×1200 Fényképek A5-ös méretben történő nyomtatására alkalmas.
2
1280×960 Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
1
640×480 Fényképek e-mailben történő felhasználásához használható.
7
1920×1080 Alkalmas képek TV-készüléken (szélesképernyőjű TV) való lejátszására és A5-ös méretben
0
*1
A vaku lehetőség a [$ Flash Off] beállításra korlátozódik, amikor a makró lehetőség beállítása [a Super Macro].
*2
A vaku lehetőség [_ Flash Auto], [# Fill In] vagy [$ Flash Off] beállításra korlátozódik, amikor a kioldási beállítás [j Sequential] vagy [$ Flash Off], illetve ha a kioldási beállítás [c High-Speed1] vagy [d High-Speed2].
*3
Az ISO-érzékenység [l ISO Auto] beállításra korlátozódik, ha a kioldási beállítás [c High-Speed1] vagy [d High-Speed2].
*4
Az [Image Size] [3] vagy alacsonyabb beállításra korlátozódik, ha a kioldási beállítás [c High-Speed1] vagy [d High-Speed2].
A fehéregyensúly gyorsbeállításának regisztrálása
Válassza a [X One Touch 1] vagy [Y One Touch 2] lehetőséget, fordítsa a fényképezőgépet egy fehér papír vagy más fehér tárgy felé, és nyomja meg a m gombot.
● A fényképezőgép kioldja a zárat, és rögzíti a fehéregyensúlyt. Ha a fehéregyensúly korábban regisztrálásra került,
a rendszer frissíti a regisztrált adatokat.
● A rendszer a készülék kikapcsolásakor nem törli regisztrált fehéregyensúly adatokat.
● Olyan fényviszonyok között hajtsa végre ezt az eljárást, amelyek között a képeket általában készíteni fogja.
● A fényképezőgép beállításainak módosításakor a fehéregyensúlyt ismét regisztrálni kell.
Ha a fehéregyensúly regisztrálása sikertelen, ellenőrizze, hogy a fehér papír kitölti-e a kijelzőt, és hajtsa végre újból
a műveletet.
Beállítja a kép pixeleinek a számát.
történő nyomtatására.
22
HU
Page 23
A beállítás menü használata
Nyomja meg a m gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a beállítás menü megjelenítéséhez. A beállítás menü hozzáférést biztosít különböző fényképezőgép-beállításokhoz, beleértve felvétel és lejátszás funkciókat,
az idő és dátum beállításokat és a kijelzési lehetőségeket.
Nyomja meg a m gombot.
1
Megjelenik a beállítás menü.
Nyomja meg a H gombot az oldalfülek
2
kiválasztásához. A FG gombokkal jelölje ki a kívánt oldalfület, majd nyomja meg a I gombot.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Oldalfül
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
NTSC
English
’12/10/2 6 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
1. almenü
’12/10/26 12:30
Back
Normal
Face/iESP
Back
NTSC
English
MENU
Off
Off
On On
MENU
Off
A FG gombokkal válassza ki a kívánt
3
1. almenüt, majd nyomja meg az A gombot.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
A FG gombokkal válassza ki a kívánt
4
2. almenüt, majd nyomja meg az A gombot.
● A beállítás megadása után a kijelző visszatér az 1.
almenübe.
Back
NTSC
English
’12/10/26 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2 Back
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Előfordulhatnak további műveletek.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Nyomja meg a m gombot a beállítás
5
elvégzéséhez.
2. almenü
Off
On
Back
NTSC
English
’12/10/2 6 12:30
MENU
MENU
On
HU
23
Page 24
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten
A fényképezési funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra
zz [Reset]
Képminőség kiválasztása állóképekhez
zz [Compression]
A Touch Shutter funkció beállítása
zz [Touch Shutter]
Fókuszterület kijelölése
[AF Mode]
jelennek meg a
A működési módszerekért lásd: "A beállítás menü
használata" (23. oldal).
területen.
z Fényképezőgép menü 1
A fényképezési funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra
[Reset]
2. almenü Alkalmazás
Yes
No A beállítások nem változnak.
Képminőség kiválasztása állóképekhez
[Compression]
2. almenü Alkalmazás
Fine Jó minőségű képek készítése. Normal Normál minőségű képek készítése.
"Állóképek" (56, 57. oldal )
Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra.
Felvétel mód
Vaku
Makró
Önkioldó
Expozíciókorrekció
Fehéregyensúly
ISO-érzékenység
Kioldás
Képméret (állóképek)
1, Fényképezőgép menü,
2, Fényképezőgép menü és Mozgókép menü funkciók
A Touch Shutter funkció beállítása
[Touch Shutter]
2. almenü Alkalmazás
On
Off
Ezt a beállítást módosíthatja a képernyő
megérintésével is. "Használata a felvétel mód esetén" (8. oldal)
Fókuszterület kijelölése zz
2. almenü Alkalmazás
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret
megjelenése egy kis időbe telhet.
*2
Ha a keret pirosan villog, a fényképezőgép nem tud
fókuszálni. Próbáljon újra fókuszálni a témára.
A készülék a megérintett témára fókuszál, és a kép automatikusan elkészül.
A megérintett téma esetében az AF rögzített. (Nyomja meg a kioldó gombot.)
[AF Mode]
A fényképezőgép automatikusan fókuszál. (Ha a fényképezőgép arcot érzékel, egy fehér kerettel veszi körül. Ha a kioldó gomb félig le van nyomva, a fényképezőgép fókuszál, és a keret zöldre vált a fényképezőgép nem érzékel arcot, a fényképezőgép választ egy témát, és automatikusan fókuszál.)
A fényképezőgép az AF-célkereszten belül található témára fókuszál.
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
*2
*1
. Ha
24
HU
Page 25
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF TRACKING)
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással
zz [Digital Zoom]
Ha a [Digital Zoom] beállítás [On] értékű:
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF TRACKING)
1 Tartsa a fényképezőgépet az AF-célkereszt tárgyra
állításához, majd nyomja meg az A gombot.
2 Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat,
az AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson.
3 A követés leállításához nyomja meg az A gombot.
A tárgyaktól és a felvételkészítés körülményeitől
függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni a fókuszt vagy nem tudja követni a tárgy mozgását.
Amikor a fényképezőgép nem tudja követni a tárgy
mozgását, az AF-célkereszt vörössé változik.
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással
[Digital Zoom]
2. almenü Alkalmazás
Off A digitális zoom tiltása. On A digitális zoom engedélyezése.
A [Digital Zoom] nem érhető el, ha a [a Super Macro]
mód (20. oldal) van kijelölve.
Ha a [Digital Zoom] beállítás [On] értékű:
Képméret Zoom jelző
16M
Egyéb
*1
A képpontszám megnövekedett feldolgozásával nem
fog romlani a kép minősége. A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik.
Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelző vörös
színű, a kép "szemcsés" lehet.
Digitális zoom tartománya
A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik.
*1
Digitális zoom
tartománya
HU
25
Page 26
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése
[Image Stabilizer]
A segédfény használata sötét témáról készített felvételekhez
[AF Illuminat.]
Ikoninformáció megjelenítése
zz [Icon Guide]
A felvételkészítés dátumának rögzítése
zz [Date Stamp]
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése zz
2. almenü Alkalmazás
Off
On A képstabilizátor aktív.
Elképzelhető, hogy a fényképezőgép belsejéből
zajokat hall a kioldó gomb lenyomása idején, ha az [Image Stabilizer] mód [On] állapotban van.
A képstabilizátor nem hatásos túl erős
kameramozgás esetén.
Különlegesen nagy exponálási idők esetén, például
éjszakai felvételek esetében, az [Image Stabilizer] funkció hatékonysága csökken.
A segédfény használata sötét témáról készített felvételekhez zz
2. almenü Alkalmazás
Off
On
[Image Stabilizer]
A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvétel készítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
[AF Illuminat.]
A fényképezőgép nem használja az AF-segédfényt.
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, az AF-segédfény a fókuszálás segítéséhez bekapcsol.
AF-segédfény
z Fényképezőgép menü 2
Ikoninformáció megjelenítése
[Icon Guide]
2. almenü Alkalmazás
Off
On
A felvételkészítés dátumának rögzítése
[Date Stamp]
2. almenü Alkalmazás
Off Nem rögzíti a dátumot.
On
Ha nincs beállítva a dátum és az idő, a [Date Stamp]
beállítás nem adható meg. "A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése" (7. oldal)
Az időbélyeg később nem távolítható el. Ha a kioldási beállítás értéke nem [o],
a [Date Stamp] nem használható.
Nem jelennek meg az ikoninformációk.
A kijelölt ikon magyarázata jelenik meg, ha egy felvételi mód vagy a funkció menü egyik ikonját kijelöli (a magyarázat megjelenítéséhez tartsa a kurzort az ikonon egy kis ideig).
Program Auto
Ikoninformáció
Functions can be
changed manually.
Az új fényképekre rögzíti a felvételkészítés dátumát.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
M
26
HU
Page 27
A Mozgókép menü
Képméret kiválasztása mozgóképekhez
AA [Image Size/Frame Rate]
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése
[IS Movie Mode]
Hang rögzítése mozgókép felvétele közben
Képek automatikus lejátszása
qq [Slideshow]
Képméret kiválasztása mozgóképekhez
[Image Size/Frame Rate]
1. almenü 2. almenü Alkalmazás
720P (1280×720)/
Képméret
Frame Rate
*1
képkocka másodpercenként
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése A A
Off
On A képstabilizátor aktív.
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
30fps*1/
*1
15fps
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő
(mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (56, 57. oldal )
2. almenü Alkalmazás
A képstabilizátor nem hatásos túl erős
kameramozgás esetén.
A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvétel készítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
A képméret és a képsebesség alapján válassza ki a képminőséget. A magasabb képsebesség egyenletesebb videoképeket nyújt.
[IS Movie Mode]
Hang rögzítése mozgókép felvétele közben AA [ [RR]]
2. almenü Alkalmazás
Off A felvétel nem tartalmaz hangot. On A hang rögzítve lesz.
[On] beállítása esetén csak a digitális zoom
használható a mozgókép rögzítése során. Ha optikai zoommal szeretne mozgóképet készíteni, állítsa a [R] (mozgóképek) lehetőséget [Off] állásba.
q Lejátszás menü
Képek automatikus lejátszása
[Slideshow]
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
BGM
Típus
Start Elindítja a diavetítést.
Diavetítés közben nyomja meg a I gombot az egy
Off
On Háttérzene lejátszás.
Normal/ Fader/ Zoom
képpel történő továbblépéshez, vagy nyomja meg a H gombot az egy képpel történő visszalépéshez.
Nincs háttérzene lejátszás.
A felvételek közötti képváltási effektust adja meg.
HU
27
Page 28
Képméret módosítása
Kép kivágása
Hang hozzáadása állóképekhez
Állóképeken lévő arcok javítása
qq [Beauty Fix]
Képméret módosítása qq [ [QQ]]
Ez a funkció a nagy felbontású képeket kisebb méretű, különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más alkalmazásokban való felhasználáshoz.
1. almenü 2. almenü 3. almenü
Szerkesztés
1 A HI gombbal választhat ki egy képet. 2 Az FG gombokkal válassza ki a képméretet,
majd nyomja meg az A gombot.
● Az átméretezett kép különálló képként lesz mentve.
Kép kivágása qq [ [PP]]
Szerkesztés
1 A HI gombokkal válasszon egy képet, majd nyomja
meg az A gombot.
2 A zoom karral jelölje ki a kivágás keretének méretét.
A keretet a FGHI gombokkal mozgathatja.
3 A kivágandó terület kiválasztása után nyomja meg
az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
Q
1. almenü 2. almenü
Kivágás kerete
Back
9 640×480 : 320×240
P
MENU
Hang hozzáadása állóképekhez qq [ [RR]]
1. almenü 2. almenü
Szerkesztés
1 A HI gombbal választhat ki egy képet. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
3 Nyomja meg az A gombot.
● A rögzítés elindul.
● A kép lejátszása közben a készülék kb.
4 másodperces hangot ad hozzá (rögzít) a felvételhez.
Állóképeken lévő arcok javítása
[Beauty Fix]
1. almenü 2. almenü
Szerkesztés Beauty Fix
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja
meg az Q gombot.
2 A FG gombokkal válasszon egy javítási elemet, majd
nyomja meg az Q gombot.
R
Mikrofon
28
HU
Page 29
3 A kép mentéséhez válassza az [OK] lehetőséget
Beauty Fix
Olyan területek fényerejének növelése, amelyek az ellenfény vagy más okok miatt sötétek
[Shadow Adj]
A vaku használatakor keletkezett vörösszemhatás retusálása
qq [Redeye Fix]
a megtekintési képernyőn, majd nyomja meg az Q gombot. A kép további javításához válassza a [Beauty Fix] lehetőséget.
● A javított kép különálló képként lesz mentve.
OK
MENU
Back
A javított kép [Image Size] értéke legfeljebb [n]
vagy alacsonyabb lehet.
Beauty Fix
1 Válasszon ki egy javítási elemet, majd nyomja meg
az Q gombot.
Eye Color Back
2 Nyomja meg a megtekintési képernyőn lévő Q gombot.
Beauty Fix
MENU
Off
Olyan területek fényerejének növelése, amelyek az ellenfény vagy más okok miatt sötétek qq
1. almenü 2. almenü
Szerkesztés Árnyékkompenzálás
1 A HI gombokkal válasszon egy képet, majd nyomja
meg az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
A vaku használatakor keletkezett vörösszemhatás retusálása
[Redeye Fix]
1. almenü 2. almenü
Szerkesztés Redeye Fix
1 A HI gombokkal válasszon egy képet, majd nyomja
meg az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
[Shadow Adj]
HU
29
Page 30
Képek elforgatása
Képek törlése
[Erase]
A képek egyenkénti kijelölése és törlése
qq [Sel. Image] lehetőséget
Minden kép törlése [All Erase]
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz
[Print Order]
Képek elforgatása qq [ [yy]]
1. almenü 2. almenü
Szerkesztés
1 A HI gombbal választhat ki egy képet. 2 Nyomja meg az A gombot kép elforgatásához. 3 Szükség szerint további képek beállításainak
megadásához ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a m gombot.
A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is,
ha ki van kapcsolva.
Képek törlése qq
2. almenü Alkalmazás
All Erase
Sel. Image
Törlés Törli a megjelenített képet.
Ha a belső memóriában szeretné törölni
a felvételeket, ne helyezze be a kártyát a fényképezőgépbe.
Írásvédett képeket nem lehet törölni.
A képek egyenkénti kijelölése és törlése
[Sel. Image] lehetőséget
1 A FG gombokkal válassza ki a [Sel. Image] elemet,
majd nyomja meg az A gombot.
y
[Erase]
A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
2 A FGHI gombokkal válassza ki a törölni kívánt
képet, majd nyomja meg az A gombot a R jel képhez történő hozzáadásához.
(1)
Sel. Image
R jel
3 A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje meg
a 2. lépést, majd a kijelölt képek törléséhez nyomja meg a m gombot.
4 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
● A R jellel jelölt képek törlődnek.
Minden kép törlése [All Erase]
1 A FG gombokkal válassza ki az [All Erase]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
2 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz qq
"Nyomtatási előjegyzések" (43. oldal) Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára
rögzített állóképek esetében állítható be.
[Print Order]
Erase/Cancel
4/30
OK
MENU
30
HU
Page 31
Képek írásvédelme
Képek beállítása az internetre való feltöltéshez az OLYMPUS Viewer 2 segítségével
[Upload Order]
Minden adat törlése
dd [Memory Format]/
[Format]
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára
[Backup]
Képek írásvédelme qq [ [RR]]
Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase]
(17, 30. oldal ), [Sel. Image] (30. oldal) vagy [All Erase] (30. oldal) funkciókkal, de a [Memory Format]/ [Format] (31. oldal) parancs használatával az összes kép törölhető.
1 A HI gombbal választhat ki egy képet.
● Nyomja a zoom kart a W irányába a többképes nézet
megjelenítéséhez. A képek gyorsan kijelölhetők a FGHI gombokkal. Az egyképes nézethez való visszatéréshez nyomja a kart a T irányba.
2 Nyomja meg az A gombot.
● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra
az A gombot.
3 Szükség szerint további képek törlés elleni
védelméhez ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a m gombot.
Képek beállítása az internetre való feltöltéshez az OLYMPUS Viewer 2 segítségével qq
1 A HI gombbal választhat ki egy képet.
● Nyomja a zoom kart a W irányába a többképes
nézet megjelenítéséhez. A képek gyorsan kijelölhetők a FGHI gombokkal. Az egyképes nézethez való visszatéréshez nyomja a kart a T irányba.
2 Nyomja meg az A gombot.
● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra
az A gombot.
3 Szükség szerint további képek beállításainak
megadásához ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a m gombot.
Csak JPEG-fájlok állíthatók be feltöltésre. Az OLYMPUS Viewer 2 részleteiért lásd: "A PC
szoftver telepítése és felhasználó regisztrálása" (38. oldal).
A képek feltöltésével kapcsolatos részleteket lásd
az OLYMPUS Viewer 2 "Súgó" menüjében.
[Upload Order]
d Beállítások menü 1
Minden adat törlése
[Memory Format]/ dd
Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem
maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán.
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel
vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel.
A belső memória formázása előtt győződjön
meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította a készülékből.
2. almenü Alkalmazás
Yes
No Leállítja a formázást.
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára dd
2. almenü Alkalmazás
Yes
No Leállítja a biztonsági mentést.
[Format]
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
[Backup]
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
HU
31
Page 32
Eye-Fi kártya használata
[Eye-Fi]
A fényképezőgép és más eszközök csatlakoztatási módjának kiválasztása
dd [USB Connection]
A fényképezőgép bekapcsolása a a qq gombbal
Power On]
A mód mentése a fényképezőgép kikapcsolásakor
[Keep
Settings]
Eye-Fi kártya használata dd
2. almenü Alkalmazás
All Az összes képet áttölti. Sel. Image Csak a kiválasztott képeket tölti át. Off Az Eye-Fi kommunikáció letiltása.
Az Eye-Fi kártya használatakor olvassa el
körültekintően az Eye-Fi kártya kezelési útmutatóját, és kövesse az utasításokat.
Az Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek és
szabályozásainak megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja.
Ahol az Eye-Fi kommunikáció használata tiltott,
például repülőgépeken, vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy állítsa az [Eye-Fi] beállítást [Off] értékűre.
Ez a fényképezőgép nem támogatja az Eye-Fi kártya
Endless módját.
A fényképezőgép és más eszközök csatlakoztatási módjának kiválasztása
[USB Connection]
2. almenü Alkalmazás
Auto
Tárolás
MTP
Nyomtatás
32
Állítsa be a csatlakozási mód kiválasztásához, valahányszor a fényképezőgép egy másik eszközhöz csatlakozik.
Csatlakoztassa kártyaolvasóként. Hordozható eszközként Windows Vista
vagy Windows7 operációs rendszert futtató számítógéphez csatlakoztassa.
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, ha egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakozik.
A mellékelt szoftver használatához válassza
a [Storage] lehetőséget.
A számítógéphez való csatlakozási móddal
kapcsolatosan lásd "Csatlakozás számítógéphez" (37. oldal).
HU
[Eye-Fi]
A fényképezőgép bekapcsolása
gombbal dd [ [qq
2. almenü Alkalmazás
No
Yes
A mód mentése a fényképezőgép kikapcsolásakor dd
Yes
On
A fényképezőgép nincs bekapcsolva. A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
A fényképezőgépet a q gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be lejátszási módban.
2. almenü Alkalmazás
A fényképezőgép kikapcsolásakor menti a felvételkészítési módot, és a következő bekapcsolásakor ismét aktiválja azt.
A fényképezőgép bekapcsolásakor a felvételkészítési mód a P mód.
Power On]
[Keepzz
Settings]
Page 33
A fényképezőgép hangjának és hangerejének kiválasztása
dd [Sound Settings]
A képfeldolgozási funkció beállítása
dd [Pixel Mapping]
A képfeldolgozási funkció beállítása
A kijelző fényerejének beállítása
A kijelző fényerejének beállítása
A fényképezőgép hangjának és hangerejének kiválasztása
[Sound Settings]
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Sound Type
Volume
q Volume
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Beállítja a fényképezőgép hangját (működési hangok és a kioldó gomb hangja).
Beállítja a fényképezőgép gombjainak működési hangerejét.
Beállítja a képlejátszás hangerejét.
d Fényképezőgép menü 2
A képfeldolgozási funkció beállítása
[Pixel Mapping]
Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék
megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt.
A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése
vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet.
A képfeldolgozási funkció beállítása
Nyomja meg az A gombot, amikor a [Start] (2. almenü) megjelenik.
● Elkezdődik a képfeldolgozási funkció ellenőrzése
és beállítása.
A kijelző fényerejének beállítása dd [ [ss]]
A kijelző fényerejének beállítása
1 A FG gombokkal állítsa be a fényerőt. Közben
gyelje a kijelzőt, majd nyomja meg az A gombot.
s
Back
MENU
HU
33
Page 34
A képek lejátszása TV-készüléken
[NTSC/PAL]
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása
A képek lejátszása TV-készüléken dd
A TV-készülék videojelrendszere az adott országtól és régiótól függ. A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken
való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően.
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
NTSC/PAL
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása
● Csatlakoztatás AV-kábelen keresztül
1 A fényképezőgéppel válassza ki a csatlakoztatott TV-készüléknek megfelelő videojelrendszert ([NTSC]/[PAL]). 2 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet. 3 Kapcsolja be a TV-készüléket, és váltson a fényképezőgép videobemenetének megfelelő bemeneti forrásra. 4 Kapcsolja be a fényképezőgépet, majd az FGHI gombokkal jelölje ki a lejátszandó képet.
A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési
útmutatójában talál.
A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
NTSC
PAL
Univerzális csatlakozóaljzat
[NTSC/PAL]
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához Észak­Amerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban.
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához európai országokban, Kínában és további országokban.
AV-kábel
(külön megvásárolható: CB-AVC5)
Csatlakoztatás a TV-készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.
34
HU
Page 35
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között
dd [Power Save]
Visszatérés készenléti üzemmódból
A kijelző nyelvének megváltoztatása
Dátum és idő beállítása
Saját és eltérő időzónák választása
dd [World Time]
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között
[Power Save]
2. almenü Alkalmazás
Off Kikapcsolja a [Power Save] funkciót.
On
Visszatérés készenléti üzemmódból
Nyomja le bármelyik gombot.
A kijelző nyelvének megváltoztatása dd [ [ll]]
2. almenü Alkalmazás
Nyelvek
Dátum és idő beállítása dd [ [XX]]
1 Nyomja meg a FG nyílgombokat az
év kiválasztásához az [Y] alatt.
2 Nyomja meg a I nyílgombot az év kiválasztás [Y]
elmentéséhez.
3 A 2. és 3. lépéssel megegyező módon, a FGHI
nyílgombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot.
A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg
az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
Ha a fényképezőgépet körülbelül 10 másodpercig nem használják, az akkumulátor igénybevételének csökkentése céljából a képernyő automatikusan kikapcsol.
A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
Saját és eltérő időzónák választása
[World Time]
Nem állíthatja be az időzónát a [World
Time] paranccsal, ha előtte nem állítja be a fényképezőgépen az időt a [X] segítségével.
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
x
Home/ Alternate
z
*1
x
*1, 2
z
*1
Az olyan területeken, ahol nyári időszámítás van
érvényben, a FG gombbal kapcsolhatja be a nyári időszámítást ([Summer]).
*2
Időzóna kiválasztásakor a fényképezőgép
automatikusan kiszámítja az időkülönbséget a kiválasztott időzóna és az otthoni időzóna (x) között az úti célként megjelölt időzóna (z) idejének megjelenítéséhez.
Az otthoni időzóna ideje (a 2. almenü x beállításában kiválasztott időzóna).
Az úti cél időzónájának ideje (a 2. almenü z beállításában kiválasztott időzóna).
Válassza ki az otthoni
időzónát (x). Válassza ki az úti cél
időzónáját (z).
HU
35
Page 36
Az érintőképernyő kalibrálása
dd [Touch Calibration.]
d Beállítások menü 3
A Beauty Fix beállításainak regisztrálása
[Beauty Settings]
A Beauty Fix beállításainak regisztrálása dd
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
1 A FG gombokkal válasszon egy javítási beállítást,
majd nyomja meg az Q gombot.
2 A portrékép elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
A készülék nem menti a képet.
3 Válasszon ki egy javítási elemet, majd nyomja meg
az Q gombot.
4 A kép mentéséhez nyomja meg az Q gombot
a megtekintési képernyőn.
● A regisztrálás befejeződött.
[Beauty Settings]
Take a portrait picture.
Eye Color Back
Off
MENU
Az érintőképernyő kalibrálása
[Touch Calibration.]
Érintse meg a képernyőt a képernyőn megjelenő
utasítások szerint.
36
HU
Page 37
Csatlakozás számítógéphez
Rendszerkövetelmények
A fényképezőgép csatlakoztatása
Először állítsa be az [USB Connection] elemet a fényképezőgép beállítás menüjében. (32. oldal)
A fényképezőgép csatlakoztatása
Univerzális csatlakozóaljzat
Csatlakozófedél
USB-kábel (mellékelve)
Amikor az [USB Connection] beállítása [Auto], csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet, válassza a [Storage] vagy [MTP] elemet a kijelzőn a csatlakozási mód kiválasztásához, majd nyomja meg az A gombot.
Rendszerkövetelmények
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 vagy újabb
Ha a Windows XP (SP2 vagy újabb)/Windows Vista/
Windows 7 rendszerektől eltérő rendszert használ, állítsa [Storage] értékűre.
A következő esetekben nem garantálható a tökéletes
működés, még akkor sem, ha a számítógép rendelkezik USB-porttal:
● Bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített
USB-portokkal rendelkező számítógép esetén.
● Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel
rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek esetén.
Ha a számítógép nem támogatja az SDXC-kártyákat,
megjelenik egy üzenet, amely a belső memória vagy a kártya formázására szólít fel. (A formázás teljesen törli a képeket, ezért ne formázza a kártyát.)
Professional (SP1 vagy újabb)/ Windows Vista/Windows 7
HU
37
Page 38
A PC szoftver telepítése
Windows
és felhasználó regisztrálása
Windows
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM
1
meghajtóba.
Windows XP
● Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje.
Windows Vista/Windows 7
● Megjelenik az automatikus indítás
párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanele,
válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "Launcher.exe" fájlra.
Ha megjelenik a felhasználói fi ókok felügyeletének
párbeszédpanelje, kattintson az "Igen" vagy "Tovább" gombra.
Regisztrálja Olympus termékét.
2
Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse
a képernyőn olvasható utasításokat.
A regisztráláshoz csatlakoztatni kell
a fényképezőgépet a számítógéphez. "A fényképezőgép csatlakoztatása" (37. oldal)
Ha semmi nem jelenik meg a kijelzőn
a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatása után, lehet, hogy lemerült az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort, majd csatlakoztassa ismét a fényképezőgépet.
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
3
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze
a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra,
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
OLYMPUS Viewer 2
Operációs rendszer
Processzor
Memória
Szabad lemezterület
Monitorbeállítások
A szoftver használatáról további információt az online
súgóban talál.
Telepítse a fényképezőgép kezelési
4
útmutatóját.
● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra,
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (Core 2 Duo 2,13 GHz vagy jobb szükséges mozgóképekhez)
1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy nagyobb Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
38
HU
Page 39
Macintosh
Macintosh
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM
1
meghajtóba.
Kattintson duplán a CD-lemez (OLYMPUS telepítő) ikonra az íróasztalon.
● Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés
párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
2
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze
a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra,
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
A regisztrálást az OLYMPUS Viewer 2 szoftver
"Help" menüjének "Registration" menüpontjában végezheti el.
OLYMPUS Viewer 2
Operációs rendszer
Processzor
Memória
Szabad lemezterület
Monitorbeállítások
Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából
választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
Másolja át a fényképezőgép kezelési
3
útmutatóját.
● Kattintson a "Camera Instruction Manual"
gombra a fényképezőgép kezelési útmutatóit tartalmazó mappa megnyitásához. Másolja át a saját nyelvének megfelelő kezelési útmutatót a számítógépre.
Mac OS X v10.4.11 – v10.7
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb
1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy nagyobb Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín javasolt)
HU
39
Page 40
Közvetlen nyomtatás (PictBridge)
Kilépés nyomtatásból
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki felvételeit.
A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a nyomtató támogatja-e a PictBridge technológiát.
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb,
a fényképezőgépen beállítható paraméterek a használt nyomtató típusától függően változhatnak. További információkat a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével
és a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
A beállítás menüben állítsa az [USB Connection]
beállítást [Print] értékűre. [USB Connection] (32. oldal)
Képek nyomtatása a nyomtató alapbeállításaival [Easy Print]
A nyomtatni kívánt kép megjelenítése
1
a képernyőn.
"Felvételek lejátszása" (15. oldal)
40
HU
Kapcsolja be a nyomtatót, majd
2
csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet.
Univerzális csatlakozóaljzat
Csatlakozófedél
USB-kábel
(mellékelve)
I (jobbra)
Nyomja meg a I gombot a nyomtatás
3
megkezdéséhez.
A HI gombokkal válasszon ki egy képet,
4
majd nyomja meg az A gombot.
Kilépés nyomtatásból
Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Page 41
Nyomtató nyomtatási beállításainak módosítása [Custom Print]
A nyomtatni kívánt kép megjelenítése
1
a képernyőn.
"Felvételek lejátszása" (15. oldal)
Kapcsolja be a nyomtatót, majd
2
csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet.
Nyomja meg az A gombot.
3
A FG gombokkal válassza ki a nyomtatási
4
módot, majd nyomja meg az A gombot.
2. almenü Alkalmazás
Nyomtatás
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
A [Print Order] funkció csak akkor érhető el,
ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási előjegyzések" (43. oldal)
Kinyomtatja a 8. lépésben kijelölt képet.
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
A memóriakártyán található
*1
nyomtatási előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket.
A FG gombokkal válassza ki a [Size]
5
menüpontot (3. almenü), majd nyomja meg a I gombot.
Amennyiben a [Printpaper] képernyője nem jelenik
meg, a [Size], a [Borderless] és a [Pics/Sheet] a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva.
A FG gombokkal jelölje ki a [Borderless]
6
vagy a [Pics/Sheet] beállítást, majd nyomja meg az A gombot.
4. almenü Alkalmazás
Off/
*1
On
(A laponkénti képek száma a nyomtatótól függ.)
*1
A [Borderless] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek.
Ha a 5. és 6. lépésben a [Standard] lehetőséget
választotta, a képet a nyomtató az alapbeállítások szerint fogja nyomtatni.
A HI gombbal választhat ki egy képet.
7
Printpaper
Size Borderless
Standard Standard
A kép körül keret jelenik meg nyomtatásban ([Off]). A kinyomtatott kép a teljes lapot betölti ([On]).
A laponkénti képek számát ([Pics/ Sheet]) csak akkor jelölheti ki, ha a 4. lépésben a [Multi Print] lehetőséget választotta.
Back
MENU
HU
41
Page 42
Nyomja meg a F gombot, hogy előjegyezze
Részletes nyomtatási beállítások megadása
Kép kivágása [
A nyomtatási feladat törlése
8
az aktuális felvételt nyomtatásra. Az aktuális kép részletes nyomtatási beállításainak megadásához nyomja meg a G gombot.
Részletes nyomtatási beállítások megadása
1 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI gombokat,
majd nyomja meg az A gombot.
5. almenü 6. almenü Alkalmazás
0 -10
<X
With/
Date
Without
With/
File Name
Without
(A beállítóké­pernyő jelenik
P
meg.)
Kép kivágása [PP]]
1 A zoom karral jelölje ki a kivágási keret méretét,
a FGHI gombokkal mozgassa a keretet a kívánt helyre, majd nyomja meg az A gombot.
Kivágás kerete
2 A FG gombokkal válassza ki az [OK] lehetőséget, majd
nyomja meg az A gombot.
42
HU
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
A [With] kiválasztásával a képek dátummal együtt lesznek kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a képek dátum nélkül lesznek kinyomtatva.
A [With] kiválasztásával a kép fájlnévvel együtt lesz kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a kép fájlnév nélkül lesz kinyomtatva.
Ezzel a beállítással a kép egy része kerül nyomtatásra.
MENU
Back
Szükség szerint a nyomtatandó kép
9
kijelöléséhez ismételje meg a 7. és 8. lépést, végezze el a részletes beállítást, majd állítsa be a [Single Print] lehetőséget.
Nyomja meg az A gombot.
10
Print Back
Print
Cancel
A FG gombokkal válassza ki a [Print]
11
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
● Elkezdődik a kép nyomtatása.
● Az [Option Set] az [All Print] módban történő
kiválasztásakor megjelenik a [Print Info] képernyő.
● A nyomtatás végén megjelenik a [Print Mode
Select] képernyő.
Print Mode Select Back
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
A nyomtatási feladat törlése
1 Amikor megjelenik a [Do Not Remove USB Cable]
felirat, nyomja meg a m gombot.
2 Válassza ki a [Cancel] elemet a FG gombokkal,
majd nyomja meg az A gombot.
MENU
MENU
Page 43
Nyomja meg a m gombot.
12
Amikor megjelenik a [Remove USB
13
Cable] üzenet, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Nyomtatási előjegyzések
A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül.
A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán
tárolt képek esetén állíthatók be.
Más, a DPOF-technológiát támogató
készülékkel beállított DPOF-előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOF-előjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket.
Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat
be nyomtatási előjegyzést.
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
Jelenítse meg a beállítás menüt.
1
"A beállítás menü használata" (23. oldal)
A lejátszás menüben q válassza ki
2
a [Print Order] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [<]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Print Order
0
A HI gombokkal jelölje ki azt a képet,
4
amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván venni. A FG gombokkal válassza ki a mennyiséget. Nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum
5
nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
2. almenü Alkalmazás
No Csak a képet nyomtatja.
Date
Time
A FG gombokkal válassza ki a [Set]
6
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
Print
4/30
4/30
16
M
N
N
100-0004
100-0004
‘12/10/26 12:30
‘12/10/26 12:30
OK
ORM
ORM
HU
43
Page 44
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának
U
előjegyzése [
Kövesse a [<] menü 1. és 2. lépését (43. oldal).
1
A FG gombokkal válassza ki a [U]
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.
3
]
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
Kövesse a [<] menü 1. és 2. lépését (43. oldal).
1
Válassza a [<] vagy [U] lehetőséget,
2
majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [Reset]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
Kövesse a [<] menü 1. és 2. lépését (43. oldal).
1
A FG gombokkal válassza ki a [<]
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [Keep]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A HI gombokkal válassza ki azt a képet,
4
amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. A FG gombokkal állítsa a nyomtatási mennyiséget "0" értékre.
Szükség szerint ismételje meg a 4. lépést,
5
majd végül nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [X]
6
(dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási
előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
A FG gombokkal válassza ki a [Set]
7
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
44
HU
Page 45
Használati tippek
Akkumulátor
Memóriakártya/Belső memória
Kioldó gomb
Kijelző
Dátum és idő funkció
Egyéb
Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás
Akkumulátor
"A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem."
● Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort.
"Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása" (4. oldal), "Az akkumulátor töltése" (5. oldal)
● Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor
teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória
"Megjelenik egy hibaüzenet."
"Hibaüzenet" (46. oldal)
Kioldó gomb
"A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb lenyomásakor."
● Lépjen ki a készenléti állapotból.
Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a zoom vagy más gombot a fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. Az n főkapcsolót lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet.
● Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz.
● A felvétel készítése előtt várja meg, amíg
a #(vakutöltés) jel már nem villog.
Kijelző
"Nehezen látható."
● Páralecsapódás történhetett. Mielőtt felvételt
készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad.
"Függőleges vonalak jelennek meg a kijelzőn."
● Ez akkor fordulhat elő, amikor a fényképezőgép
egy nagyon fényes felületre van irányítva például tiszta égbolt alatt stb. A vonalak megjelenhetnek a sorozatfelvételként elkészített képen vagy mozgóképen.
"A képen több helyen is tükröződik a fény."
● Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt,
a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció
"A dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra."
● Ha az akkumulátort körülbelül 1 napra
a készülékből, a dátum és az idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat.
*1
Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak
vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben.
"A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése" (7. oldal)
Egyéb
"A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor."
● Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti
az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére.
*1
eltávolítja
HU
45
Page 46
Hibaüzenet
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg
a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket.
Hibaüzenet Hibaelhárítás
Memóriakártya-probléma
Helyezzen be új kártyát.
Memóriakártya-probléma
A kártya írásvédettségi kapcsolója "LOCK" állásban van. Oldja ki a kapcsolót.
Belső memória problémája
• Helyezzen be egy kártyát.
• Törölje a nem kívánt képeket.
Memóriakártya-probléma
• Cserélje ki a kártyát.
• Törölje a nem kívánt képeket.
Memóriakártya-probléma
A FG gombokkal válassza ki a [Format] lehetőséget, majd nyomja
Format
meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Belső memória problémája
A
FG gombokkal válassza ki
a [Memory Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Belső memória/Memóriakártya problémája
Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt.
Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással megtekintheti a képet a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás.
46
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup
Power Off
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Picture Error
HU
Hibaüzenet Hibaelhárítás
Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
*1
*1
No Paper
No Ink
Jammed
*2
Settings
Changed
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy
számítógépre.
*2
Minden adat törlődik.
*3
Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját
kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót.
*4
A fényképezőgép esetleg nem tud más
fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni.
alkalmazással szerkesztheti a képet a számítógépen.
Akkumulátorprobléma
Töltse fel az akkumulátort.
Csatlakozási probléma
Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet a számítógéphez vagy nyomtatóhoz.
Nyomtatóprobléma
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
Nyomtatóprobléma
Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban.
Nyomtatóprobléma
Vegye ki a begyűrődött papírt.
Nyomtatóprobléma
Térjen vissza ahhoz az állapothoz,
*3
amelyben a nyomtató használható.
Nyomtatóprobléma
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra.
Probléma a kijelölt képpel
Alkalmazzon számítógépet
*4
a nyomtatáshoz.
Page 47
Felvételkészítési tippek
Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszálás
"Fókuszálás a tárgyra"
● Felvétel készítése a kijelző középpontján kívül
eső témáról
Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
A kioldó gomb félig történő lenyomása (10. oldal)
● Az [AF Mode] (24. oldal) beállítását módosítsa
[Face/iESP] értékűre
● Felvétel készítése [AF Tracking] módban
(24. oldal)
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
● Árnyékban lévő téma lefényképezése
Az AF-segédfény használatával könnyebben tud fókuszálni. [AF Illuminat.] (26. oldal)
● Felvételkészítés témákról nehézkes
autofókuszálás mellett
A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Gyenge kontrasztú témák
Amikor különösen fényes
objektumok jelennek meg
a kijelző közepén
Függőleges vonalak nélküli
*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet
tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
Amikor az objektumok különböző
távolságokban vannak
Gyorsan mozgó témák
A képkocka közepén kívül
elhelyezkedő tárgy
objektumok
*1
HU
47
Page 48
Elmozdulás
"Felvételkészítés elmozdulás nélkül"
● Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval
(26. oldal)
A képalkotó eszköz a fényképezőgép elmozdulásának korrigálására még akkor is, ha az ISO-érzékenység nem növekszik. Ez a funkció használható nagy nagyítású felvételek készítésére is.
*1
Olyan eszköz, amely a fényképezőgép objektívjén keresztül beérkező fényt fogadja be és alakítja át elektromos jellé.
● Mozgóképek készítése az [IS Movie Mode] mód
használatával (27. oldal)
● Válassza a motívumprogramoknál a [C Sport]
beállítást (12. oldal)
A [C Sport] mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás.
● Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett
Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható.
"ISO érzékenység" (21. oldal)
*1
eltolja a képet
Expozíció (fényerő)
"Felvételek készítése megfelelő fényerővel"
● Felvételkészítés a [Face/iESP] funkcióval
(24. oldal)
Megfelelő expozíció érhető el a háttérfénnyel megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz.
● Felvételkészítés [Fill In] (20. oldal) vakuval
A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz.
● Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról
vagy havas jelenetről
Válassza a motívumprogramoknál a [q Beach & Snow] beállítást (12. oldal).
● Felvételkészítés expozíciókorrekcióval
(21. oldal)
Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt gyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
Színárnyalat
"Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal"
● Felvételkészítés a fehéregyensúly
használatával (21. oldal)
Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Képminőség
"Élesebb képek készítése"
● Felvételkészítés optikai zoommal
Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom (25. oldal) használatát.
● Felvétel kis ISO-érzékenység mellett
Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet.
"ISO érzékenység" (21. oldal)
48
HU
Page 49
Akkumulátorok
"Az akkumulátor élettartamának növelése"
● Állítsa a [Power Save] (35. oldal) funkciót
[On] állásba
Lejátszási/Szerkesztési tippek
Lejátszás
"Felvételek lejátszása a belső memóriából és memóriakártyáról"
● Távolítsa el a kártyát, és jelenítse meg belső
memóriában lévő képeket.
● "Az akkumulátor és a kártya behelyezése
és eltávolítása" (4. oldal)
Szerkesztés
"Állóképhez rögzített hang törlése"
● A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor
"Hang hozzáadása állóképekhez q [R]" (28. oldal)
HU
49
Page 50
Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája
Az s funkciókkal kapcsolatos részletekért lásd: "s beállítások listája" (51. oldal). Az árnyékos területekkel kapcsolatos részletekért lásd: "P beállítások listája" (53. oldal).
MQP
Zoom Vaku Makró Önkioldó Expozíciókorrekció Fehéregyensúly ISO-érzékenység Kioldás Képméret Reset Tömörítés AF Mód Érintéses exponálás Digitális Zoom Image Stabilizer AF segédfény. Icon Guide Dátumozás
*1 [! Redeye] és [# Fill In] nem állítható be. *2 [# Fill In] nem állítható be. *3 A javított kép [Image Size] értéke legfeljebb [n] vagy alacsonyabb lehet. *4 [0] erre módosul: [2]. *5 [AF Tracking] nem állítható be.
P
RRRRR
*1 *2
R
R RRRRR R R R R RR RRRRR RRRRR R RRRRR R RRRRR RRRRR RRRRR RRRR
RRR
–– –– –––– ––––
*3 *4
–––*5
R
p
R
R R
––
50
HU
Page 51
s beállítások listája
Zoom Vaku *1 *2 *3 *3 *1
Makró ––––––––– Önkioldó
Expozíciókorrekció ––––––––– Fehéregyensúly ––––––––– ISO-érzékenység ––––––––– Kioldás
Képméret Reset Tömörítés AF Mód Érintéses exponálás Digitális Zoom Image Stabilizer AF segédfény. Icon Guide Dátumozás
*1 [# Fill In] nem állítható be.
_ Flash Auto] és [# Fill In] nem állítható be.
*2 [ *3 [! Redeye] és [# Fill In] nem állítható be.
BFGMCNWRS
RRRRRRR
RRRRRRRRR
–––––––––
RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR
––
R
R
R
HU
51
Page 52
Zoom Vaku –*3–*3–
Makró – Önkioldó
Expozíciókorrekció – Fehéregyensúly – ISO-érzékenység – Kioldás – Képméret
Reset Tömörítés AF Mód Érintéses exponálás Digitális Zoom Image Stabilizer AF segédfény. Icon Guide Dátumozás
! Redeye] és [# Fill In] nem állítható be.
*3 [
XVd
RRRRR
RRRRR
RRRRR RRRRR RRRRR
RRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR
q
52
HU
Page 53
P beállítások listája
Expozíciókorrekció Fehéregyensúly Képméret
Expozíciókorrekció Fehéregyensúly Képméret *1 *1
*1 Az [Image Size] beállítás [n] vagy az alatti értékre van állítva.
Pop Art Pin Hole Fish Eye Drawing Soft Focus Punk
RR RR RRR
Sparkle Watercolor Refl ection Miniature
RRRR RRRR
–– ––
*1
RR
RR R RR
HU
53
Page 54
Függelék
A fényképezőgép karbantartása
Burkolat
• Puha kendővel fi noman törölje le. Ha a fényképezőgép
nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel.
Kijelző
Puha kendővel noman törölje le.
Objektív
• A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le
a lencséről a port, majd puha kendővel fi noman törölje le.
Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal,
alkohollal vagy vegyileg kezelt kendővel.
A lencse felszínén penész képződhet, ha nem
tisztítják meg a piszoktól.
Akkumulátor/USB-hálózati adapter
Puha, száraz kendővel noman törölje le.
Tárolás
• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye
ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az USB-hálózati adaptert, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre.
• Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze,
hogy a készülék megfelelően működik-e.
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol
vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
Külön megvásárolható USB-hálózati adapter használata
Ehhez a fényképezőgéphez az F-3AC USB-hálózati adapter (külön megvásárolható) használható. Csak a fényképezőgéphez készült USB-hálózati adaptert használja. Az F-3AC adapter használata esetén mindenképpen a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábelt használja. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert ezzel a fényképezőgéppel.
Az F-3AC adapter használatakor nem készíthető felvétel.
Külön megvásárolható töltő használata
Az akkumulátor töltésére egy töltő (UC-50: külön megvásárolható) is használható.
A töltő és az USB-hálózati adapter használata külföldön
• A töltő és az USB-hálózati adapter a legtöbb
100 V – 240 V váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergia-hálózatban az egész világon használható. A tartózkodási országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért a töltőhöz és az USB-hálózati adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához.
• Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt
okozhat a töltőben és az USB-hálózati adapterben.
54
HU
Page 55
A kártya használata
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettség kapcsolója
Formázás
A kép mentési helyének ellenőrzése
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) (a kompatibilis kártyák részleteit az Olympus weboldalon találja.)
A fényképezőgépben kártya nélkül is tárolhatók
képek a belső memóriában.
Eye-Fi kártya
• Az Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat.
• Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az
akkumulátor gyorsabban merül.
• Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy
a fényképezőgép lassabban működik.
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettség kapcsolója
Az SD/SDHC/SDXC-kártya oldalán található egy írásvédettség kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról, vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás engedélyezéséhez.
LOCK
Formázás
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel.
A kép mentési helyének ellenőrzése
A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban.
Aktuális memória kijelzése
v: A belső memória használatban van w: A memóriakártya használatban van
Még a [Memory Format]/[Format], [Erase],
[Sel. Image] vagy [All Erase] végrehajtása esetén sem fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
Fényképezés közben az aktuális memória kijelzése vörösen világít olyankor, amikor a fényképezőgép adatokat ír a memóriába. Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
HU
55
Page 56
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon
Állóképek
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon
A tárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje körülbelüli érték. A tényleges kapacitás a felvételi
körülményektől és a használt kártyától függően változik.
Állóképek
Képméret Tömörítés
( 4608×3456
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
L M L M L M L M L M L M L M L M
Belső memória SD/SDHC/SDXC-kártya (4 GB)
A tárolható képek száma
4 438 8 867
8 867 16 1 700 13 1 394 26 2 697 21 2 216 43 4 432 35 3 649 71 7 299 55 5 640
110 11 280 220 20 677 403 41 341
33 3 354 65 6 531
56
HU
Page 57
Mozgóképek
Az elkészíthető felvételek számának növelése
Mozgóképek
Képméret Frame Rate
1280×720
8 640×480
9 320×240
A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 2 GB.
Az elkészíthető felvételek számának növelése
A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [Erase] (17, 30. oldal ), [Sel. Image] (30. oldal), [All Erase] (30. oldal), [Memory Format]/[Format] (31. oldal)
30 kép/mp. 11 mp. 11 mp. 18 perc 53 mp. 19 perc 22 mp. 15 kép/mp. 21 mp. 22 mp. 36 perc 52 mp. 38 perc 44 mp. 30 kép/mp. 19 mp. 20 mp. 33 perc 40 mp. 35 perc 13 mp. 15 kép/mp. 37 mp. 41 mp. 64 perc 30 mp. 70 perc 26 mp. 30 kép/mp. 51 mp. 57 mp. 87 perc 21 mp. 98 perc 37 mp. 15 kép/mp. 1 perc 31 mp. 1 perc 55 mp. 156 perc 48 mp. 197 perc 14 mp.
Belső memória SD/SDHC/SDXC-kártya (4 GB)
Hanggal Hang nélkül Hanggal Hang nélkül
Folyamatos felvételi idő
HU
57
Page 58
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Általános óvintézkedések
A fényképezőgép használata
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
NE NYISSA FEL!
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK
ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL
A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK
BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS
SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a fi gyelmet.
VESZÉLY A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések
Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele
előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak.
Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a
fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége
érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon.
58
HU
Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében
szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál.
Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében
szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép­állványra.
Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett
paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa.
Villámlás – Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter
használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból.
Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében
soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe.
Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle
hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereó hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata
VIGYÁZAT
• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy
robbanékony gáz közelében.
• A vakut és a LED-et (beleértve az AF-segédfényt is)
ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez.
• Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától.
Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet.
• Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek
hozzáférjenek a fényképezőgéphez.
• A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy
csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak:
• Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást
okozhat.
• Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más
kis alkatrészeket.
• Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják
a vakut.
• A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül
megsebesíthetik őket.
• Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba
a fényképezőgépen keresztül.
• Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy
nedves helyen.
•Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót.
• Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi
kártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát.
Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni.
Page 59
• Ha az USB-hálózati adapter túl forró, vagy bármiféle
Az akkumulátorok elővigyázatos használata
szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból, és függessze fel az adapter használatát. Ezután lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel.
FIGYELEM
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt.
• Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert
megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki.
• Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves
kézzel.
• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve.
• mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a
fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az akkumulátortöltőt vagy az USB-hálózati adaptert használat közben (például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak.
• Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket.
• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép
kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye fi gyelembe a következőket:
• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép
felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat.
• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek
van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben.
• A csuklószíjat használja elővigyázatosan.
• A fényképezőgép hordozása közben használja
elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerül kárt okozhat.
• A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt:
• Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom
magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében.
• Homokos vagy poros környezetben.
• Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében.
• Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben.
Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is.
• Erős rezgésnek kitett helyen.
• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek.
ő tárgyakba, és súlyos
• Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan
leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet.
• A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról és
távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot.
• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit.
• Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap
felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó eszközön szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja.
• Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt.
• Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle
az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e.
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően,
ha olyan helyen használja, ahol mágneses/elektromágneses mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve, például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok, hangszórók, nagy monitorok, televízió- vagy rádiótornyok, illetve nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében. Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra.
• A fényképezőgép kezelési útmutatójának a használat
környezetére vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata
Vegye fi gyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést.
VESZÉLY
• A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion
akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt USB­hálózati adapterrel vagy töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert vagy töltőt.
• Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el.
• Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen
arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb.
• Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett,
ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb.
• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik
károsodásának elkerülése érdekében vegye fi gyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb.
HU
59
Page 60
Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe
USB-hálózati adapter
kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek
ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
• Ha nem tudja eltávolítani az akkumulátort a fényképezőgépből,
lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. Az akkumulátort ne próbálja meg erővel kiszedni. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek.
VIGYÁZAT
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak
legyenek.
• Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert
ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
• Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak
megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe.
• Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott
idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat.
• Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve
vagy el van törve.
• Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott,
vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet.
• Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy
a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos
rezgésnek.
FIGYELEM
Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg
gyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség.
• Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor
felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat.
• Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha
hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
• A fényképezőgép egy darab Olympus lítium-ion (LI-50B)
akkumulátorral működik. Semmilyen más típusú akkumulátor nem használható. Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli.
• A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy
mely funkcióit használja.
60
HU
• Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék
folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet:
• Ha ismételten használja a zoom funkciót.
• Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel
módban, ami aktiválja az autofókuszt.
• Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt.
• Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja.
• Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral
használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó fi gyelmeztetés.
• Az Olympus lítium-ion akkumulátor csak az Olympus digitális
fényképezőgéphez használható. Ne használja az akkumulátort más eszközökkel.
• Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak,
ezáltal a fényképezőgéppel való érintkezés megszakadhat. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával.
• Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja,
vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt.
• Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti
a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat.
• Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt
gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése.
• Ha az akkumulátort hosszabb időre elteszi, hűvös helyet
válasszon tárolóhelyéül.
• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez:
kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
USB-hálózati adapter
• A mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter kizárólag ennek
a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USB-hálózati adapterrel.
• A fényképezőgépen kívül más készülékhez ne csatlakoztassa
a mellékelt F-2AC USB-hálózati adaptert.
• Hálózati kábel csatlakozású USB-hálózati adapter:
A mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter függőleges vagy padlóra helyezett pozícióban áll megfelelően.
Page 61
Csak a megadott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használja
Kijelző
Jogi és egyéb megjegyzések
Felelősségvállalás elhárítása
Figyelem
Szerző jogok
Csak a megadott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használja
Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használjon. Nem eredeti akkumulátorok, akkumulátortöltők és/vagy USB-hálózati adapterek használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő akkumulátor, akkumulátortöltő és/vagy USB-hálózati adapter használatából fakadnak.
Kijelző
• Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja.
• A kijelző tetején / alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
• Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető.
• Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg a kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni a készüléket. A kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik.
• Ezen termék kijelzőjét rendkívüli pontossággal gyártják, azonban a kijelzőn lehet beégett vagy nem működő képpont. Ezek a képpontok nincsenek hatással a menteni kívánt képre. A jellemzők miatt a szögtől függően is előfordulhat egyenetlenség a színekben vagy a fényerőben, de ezt a kijelző szerkezete okozza. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal.
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása
• Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos
dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
• Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem
A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok
Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
HU
61
Page 62
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye
• Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia
• A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten
engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben.
• Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ
és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel.
• Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott
hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni:
• Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát.
• Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot.
• Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék
áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba.
• Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió-/
televízió-műszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó.
A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára
USA-beli vásárlóink számára
Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: VH-410 Márkanév: OLYMPUS Felelős fél:
Cím: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonszám: 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA
Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell
viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára
Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
62
HU
Page 63
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK
Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzá(juk) tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át. Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki. A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ
Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok
és/vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért);
(b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz
személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt;
(c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás,
szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fi zikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/ elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis
eszközökkel történő használata okozott; (d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve
a lámpákat, a tintát, a papírt, a fi lmet, a nyomatokat,
a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen
elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve
az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el
és rögzít sorozatszámokat.
HU
63
Page 64
A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK. A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/ VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
64
HU
Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra az Olympust, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta. Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG
A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden fi lmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe.
AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifi zetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket:
1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő
sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata (ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat).
3 A probléma részletes leírása. 4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó
mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok).
Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
Page 65
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA
Európai vásárlóink számára
A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN
A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
Európai vásárlóink számára
A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék­visszavételi és -gyűjtőhelyeket.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési
útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www. olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban.
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia
a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
Garanciális rendelkezések
1 "Az OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy éves világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít."
2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és
a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos
kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási,
módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely
a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett.
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén,
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott.
HU
65
Page 66
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék
Ázsiai vásárlóink számára
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott.
h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel
együtt a javítás helyszínére.
i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási
időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be
vásárlást igazoló dokumentumot.
3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki
semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék
javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, fi lmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az
Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok.
2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze
meg biztonságos helyen.
* Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos
szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
66
HU
Ázsiai vásárlóink számára
Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési
útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését.
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia
a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
3
Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell megfi zetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos
kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási,
módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely
a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett.
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén,
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott.
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott.
h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel
együtt a javítás helyszínére.
i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási
időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be
vásárlást igazoló dokumentumot.
Page 67
4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki
Védjegyek
semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására,
illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen objektívek, fi lmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy a megkésett helyreállítás által okozott veszteségért.
Megjegyzések;
1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja,
hanem további jogokat biztosít.
2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban,
lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek egyikével.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus
vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen.
2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze
meg biztonságos helyen.
3 A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó
vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló a termék vásárlási helyével nem megegyező országban tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben meghatározott rendelkezései érvényesek.
4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően
érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek készséggel elfogadják.
* Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek
nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Védjegyek
• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegye.
• A Macintosh az Apple Inc védjegye.
• Az SDHC logó az SD-3C, LLC védjegye.
• Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye.
• A technológiát szolgáltatja: ARCSOFT.
• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy
az adott vállalat védjegye.
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint használhatják a szoftvert a felhasználók.
Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja:
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
• Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes
fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
HU
67
Page 68
MŰSZAKI ADATOK
Fényképezőgép
Fényképezőgép
A termék típusa : Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására) Képrögzítési rendszer
Állóképek : Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system)) Támogatott
szabványok Hangos
állóképek
Mozgókép : AVI Mozgó JPEG Memória : Belső memória, SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kártya Aktív pixelek száma : 16 000 000 pixel Képalkotás : 1/2,3" méretű CCD (fő színszűrő) Objektív : Olympus objektív 4,7 – 23,5 mm, f2.8 – 6.5
Fotometrikus rendszer : Digitális ESP és spot fénymérés Exponálási idő : 4 – 1/2 000 mp. Élességállítási tartomány
Normál : 0,2 m -
Makró mód : 0,2 m -
Szuper makró
mód Kijelző : 3,0" TFT színes LCD-kijelző, 460 800 képpont Csatlakozó : Univerzális csatlakozóaljzat (USB-aljzat, A/V OUT aljzat) Automatikus naptár
rendszer
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Wave formátum
(35 mm-es fényképezőgép esetében ez 26–130 mm-nek felel meg)
(W), 0,6 m - (T)
: 0,05 m -
: 2000-től 2099-ig
(W), 0,6 m - (T)
(f=8.3 mm (rögzített))
68
HU
Page 69
Üzemeltetési környezet
Lítium-ion akkumulátor (LI-50B)
USB-hálózati adapter (F-2AC)
Hőmérséklet : 0 °C – 40 °C (üzemeltetés)/
Páratartalom : 30 – 90% (üzemeltetés)/10 – 90% (tárolás)
Áramforrás : Egy darab Olympus lítium-ion (LI-50B) akkumulátor
Méretek : 101,3 mm (Sz) × 60,0 mm (Ma) × 20,8 mm (Mé)
Tömeg : 152 g (akkumulátorral és kártyával)
Lítium-ion akkumulátor (LI-50B)
A termék típusa : Lítium-ion akkumulátor Modellszám : LI-50BA/LI-50BB Standard feszültség : DC 3,7 V Standard kapacitás : 925 mAh Akkumulátor élettartam : Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat) Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet : 0 °C – 40 °C (töltés)
USB-hálózati adapter (F-2AC)
Modellszám : F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/
Szükséges feszültség : AC 100 – 240 V (50/60 Hz) Kimenet : F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet : 0 °C – 40 °C (üzemeltetés)/
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
-20 °C – 60 °C (tárolás)
(kiálló részek nélkül)
F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/ F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC 5 V, 550 mA
-20 °C – 60 °C (tárolás)
HU
69
Page 70
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Telephelyek: Consumer Product Division
Áruszállítás: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36 52353, Düren, Németország Levelek: Postafi ók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában:
Kérjük, látogasson el weboldalunkra: vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*:
Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye fi gyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül
a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.
Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók
Hungary: Olympus rep. offi ce OCG, Hungary
Olympus Hungary Kft. H-1038 Budapest, Papírgyár u. 58-59 tel: +36 1 2509377 www.olympus.hu
© 2012 VM543801
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61
,
http://www.olympus-europa.com
00800 – 67 10 83 00
+49 180 5 – 67 10 83
+49 40 – 237 73 48 99
vagy
.
Loading...