● Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új
fényképezőgépét, olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb
élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később
tájékoztatásul szolgálhasson.
● Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen
a fényképezőgéppel.
● Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy
módosítsa az ebben az útmutatóban lévő információkat.
Regisztrálja termékét a www.olympus.eu/register-product honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
Page 2
A doboz tartalmának ellenőrzése
A doboz tartalmának ellenőrzése
vagy
Digitális
fényképezőgép
Egyéb, a képeken nem látható tartozékok: jótállási jegy
A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt
kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Illessze be az akkumulátort az
2
akkumulátorrögzítő gombot a nyíllal
jelzett irányba csúsztatva.
Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható módon,
hogy a C jel az akkumulátorrögzítő gomb felé álljon.
Az akkumulátor külső részének károsodásai
(karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez
vagy felrobbanásához vezethetnek.
A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő
gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa
el az akkumulátort.
4
HU
Akkumulátorrögzítő gomb
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be.
3
Írásvédettségi kapcsoló
Kizárólag SD/SDHC/SDXC-kártyát vagy Eye-Fi
kártyát használjon ehhez a fényképezőgéphez.
Ne használjon más típusú memóriakártyát. "A kártya
használata" (55. oldal)
Ne érjen hozzá közvetlenül a kártya fém részeihez.
A kártya eltávolítása
12
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé
kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
Az akkumulátor-/kártyafedél bezárásához
4
kövesse az 1. és 2. lépéseket.
11
2
A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról,
hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van-e
zárva.
Page 5
Az akkumulátor töltése
A fényképezőgép csatlakoztatása
Töltésjelző
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat?
Csatlakoztassa az USB-kábelt és az USB-hálózati
adaptert a fényképezőgéphez és töltse fel az
akkumulátort.
Szállításkor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve.
Használat előtt mindenképpen töltse addig az
akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol
(max. 4 óra).
A fényképezőgép csatlakoztatása
Univerzális csatlakozóaljzat
Csatlakozófedél
Váltóáramú
dugaszolóaljzat
vagy
USB-kábel
(mellékelve)
Töltésjelző
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat?
Az akkumulátort akkor töltse, amikor az alábbi hibaüzenet
megjelenik.
Pirosan villog
A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati
adapter (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter)
a fényképezőgép vásárlási helyétől függően
különbözik. Amennyiben dugaszolható típusú
USB-hálózati adaptert kapott a fényképezőgépéhez,
csatlakoztassa azt közvetlenül a váltóáramú
dugaszolóaljzathoz.
Töltésjelző
Be: töltés
Ki: feltöltve
Hibaüzenet
Battery Empty
HU
5
Page 6
A mellékelt USB-hálózati adapter töltés és lejátszás
céljára szolgál. A felvételkészítés funkciót ne
használja olyankor, amikor az USB-hálózati adapter
csatlakoztatva van a fényképezőgéphez.
A töltés befejezésekor vagy a lejátszás végén
ne felejtse el kihúzni az USB-hálózati adapter
csatlakozóját a fali aljzatból.
Az akkumulátorral kapcsolatos részletekért lásd: "Az
akkumulátorok elővigyázatos használata" (59. oldal).
Az USB-hálózati adapterrel kapcsolatos részletekért
lásd: "USB-hálózati adapter" (60. oldal).
Ha a töltésjelző nem világít, ellenőrizze
az USB-kábelt és az USB-hálózati adapter
csatlakozását.
Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van
csatlakoztatva, az akkumulátora USB-n keresztül
töltődik. A töltési idő a számítógép teljesítményétől
függően változik. (Egyes esetekben kb. 10 órát is
igénybe vehet.)
6
HU
Page 7
A fényképezőgép bekapcsolása és
a kezdeti beállítások elvégzése
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet,
megjelenik egy képernyő, ahol beállíthatja a menük és
a megjelenő üzenetek nyelvét, valamint a dátumot és
az időt.
Nyomja meg az n gombot
1
a fényképezőgép bekapcsolásához,
a FGHI gombokkal válassza ki a nyelvet,
majd nyomja meg az A gombot.
Nyomja meg a FG nyílgombokat az év
2
kiválasztásához az [Y] alatt.
Nyomja meg a I nyílgombot az [Y] beállítás
3
elmentéséhez.
X
Y M D Time
-- --
A dátum és az idő beállítására
szolgáló képernyő
X
Y M D Time
-- --
Back
:..2012
Y/M/D
--
--
Back
:..2012
Y/M/D
--
--
A 2. és 3. lépéssel megegyező módon,
4
a FGHI nyílgombok használatával
adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap),
a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D]
(dátumformátum) beállításokat, majd nyomja
meg az A gombot.
A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg
az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
Használja a HI nyílgombokat a [x] (saját)
5
időzóna megadásához, majd nyomja meg
az A gombot.
A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári
●
időszámítást ([Summer]).
MENU
MENU
’12.10.26 12:30
Back
Summer
MENU
HU
7
Page 8
A fényképezőgép használatának
Használata a felvétel mód esetén
elsajátítása
● Az n gombot lenyomva kapcsolja be
a fényképezőgépet, és lépjen be a készenléti
üzemmódba. (A fényképezőgép kikapcsolásához
nyomja meg ismét az n gombot.)
● Válassza ki a felvételi módot, és nyomja le a kioldó
gombot az állókép készítéséhez.
● Mozgókép készítéséhez nyomja meg a
● Állítsa be a fényképezési funkciókat a funkció menü
vagy a beállítás menü használatával.
● A képek megtekintéséhez nyomja meg a q gombot
a lejátszási módra váltáshoz.
● Állítsa be a lejátszási funkciókat a beállítás menü
használatával.
● Ha vissza kíván térni a készenléti módba, nyomja
meg a q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó
gombot.
● Kikapcsolt fényképezőgépnél a fényképezőgépet
a q gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be
lejátszási módba.
● Ebben az esetben a q gomb ismételt megnyomásával
a fényképezőgép készenléti üzemmódba állítható.
n gombot.
Az érintőképernyő használata
Az érintőképernyő használatához érintse meg ujjával
a kijelzőt.
● Az érintőképernyőt a jelen útmutatóban ] jellel
ellátott műveletekhez használhatja.
● Kijelzővédő fólia vagy kesztyű használata ronthatja
a működtethetőséget.
● Használjon érintőceruzát (mellékelve), ha ujjával
nehézkes az egyes műveletek végrehajtása.
Használata a felvétel mód esetén
Ha megérinti a kijelzőt, beállíthatja a témát, amelyre
fókuszálni kíván, vagy elkészítheti a képet.
A műveletek között a [ elem megérintésével válthat.
[
: A készülék a megérintett témára fókuszál, és
●
a kép automatikusan elkészül.
^
: A megérintett téma esetében az AF rögzített.
●
A felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó
gombot.
Érintse meg a _ elemet az AF-rögzítés
kioldásához. A fókuszrögzítés megszűnik a kioldó
működésbe lépését követően.
44
ORM
N
0:00:340:00:34
16
M
8
HU
Page 9
Használata a lejátszás mód esetén
Használata a lejátszás mód esetén
A megjelenített kép módosítható vagy nagyítható.
Egyszerre egy képkocka léptetése előre vagy
visszafelé:
Húzza a képernyőt balra egy képkocka léptetéséhez,
vagy húzza a képernyőt jobbra a visszafelé lépéshez.
4/30
4/30
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Zoom:
Érintse meg a elemet a kép nagyításához.
● Ha a nagyított képen húzást hajt végre, mozgatja
a megjelenített képet is.
Tárgymutató:
Érintse meg a ` elemet a kép többképes nézetben
való lejátszásához.
●
Érintse meg a képet az egyképes nézetben való
lejátszáshoz.
Lejátszás (mozgókép, képhez rögzített hang):
Érintse meg a \ elemet.
●
Érintse meg a elemet a csoportosított képek
kibontásához.
00:0000:00’12/10/26
HU
9
Page 10
]
Állóképek készítése
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja
1
meg az n gombot.
Válassza ki a felvételi módot. (12. oldal)
2
Fogja meg a fényképezőgépet, és komponálja
3
meg a felvételt.
A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne
takarja el a vakut, a mikrofont vagy egyéb fontos
részeket a kezével stb.
A fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó
4
gombot.
AF-célkereszt
Nyomja le félig
F2.8F2.81/4001/400
Exponálási idő
Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem
tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
Rekeszérték
A felvétel elkészítéséhez fi noman nyomja
5
le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy
a fényképezőgép ne mozogjon.
Nyomja le félig
Nyomja le
teljesen
A zoom használata
A zoom gomb megnyomása segítségével beállítható
az élességállítási tartomány.
W irányT irány
KépméretZoom jelző
16M
PP
Egyéb
*1
A képpontszám megnövekedett feldolgozásával nem
fog romlani a kép minősége. A nagyítási arány a kép
méretbeállításától függően változik.
A zoom pozíciója rögzített, amikor a [a Super
Macro] (20. oldal) kiválasztott.
Optikai zoom
*1
10
HU
Page 11
Felvételi mód kijelzők
Váltás a kijelzők között
1
PP
23
0:00:340:00:34
12
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
22
21
Date
44
ORM
N
20
zz
1417181916 151113
F2.8F2.81/1001/100
242526
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot
Váltás a kijelzők között
A kijelző az F (INFO) egyes megnyomásakor a következő sorrendben változik: Normál → Részletes → Nincs adat.
21Érintéses exponálás
22AF-célkereszt
23Rácsos segéd
24Rekeszérték
25Exponálási idő
26Figyelmeztetés
(mozgóképek)
száma
szintje
bemozdulásra
RR
RR
RR
RR R
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
RR
RR
RR
RR
RR
RR R
RR R
–
RR R
RR R
RR R
R
R
R
HU
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
11
Page 12
A felvételi mód kiválasztása
Egy almód kiválasztása
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a területen.
Felvétel módAlmód
P (P mód)
M (M mód)
Q (Q mód)
s (s mód)
P (P mód)
Recommended/Set 1/Set 2/Set 3
B Portrait/F Landscape/
R
Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/d Documents/q Beach & Snow/ Pet
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Drawing/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/Miniature/
Fragmented/Dramatic
G Night Scene/M Night+Portrait/C Sport/N Indoor/W Candle/
p (Panoráma mód)
"Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (50. oldal), "s beállítások listája" (51. oldal),
"P beállítások listája" (53. oldal)
–
–
–
A készenléti képernyőn a HI nyílgombokkal
1
válassza ki a felvételi módot.
A Q, s és P almódok kiválasztásához
először jelenítse meg az almódokat a G
használatával. Majd a HI gombokkal válassza ki
a kívánt almódot, és nyomja meg az A gombot.
Scene Mode
12
HU
Egy almód kiválasztása
16
M
MENUMENU
Portrait
44
ORM
N
A beállított almódot jelző ikon
0:00:340:00:34
16
M
MENUMENU
MENUMENU
16
M
Page 13
A felvételi módok megismerése
Beauty Fix
P (P mód)
A fényképezőgép kiválasztja a témának megfelelő
rekeszértéket és exponálási időt. Szükség szerint számos
felvételkészítési beállítás is módosítható, mint például
expozíciókorrekció.
M (M mód)
A fényképezőgép automatikusan kiválasztja a jelenethez
megfelelő felvételkészítési módot. A felvételi körülményeket
a fényképezőgép határozza meg, és a beállítások néhány
funkciót leszámítva nem módosíthatók.
Q (Q mód)
Beauty Fix hatásokkal fényképezhet.
Irányítsa a fényképezőgépet a témára.
1
Győződjön meg róla, hogy a fényképezőgép
felismerte az arcot, azaz az arc körül
megjelenik a keret, majd a felvétel
elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
A kép mentéséhez válassza az [OK] lehetőséget
2
a megtekintési képernyőn, majd nyomja meg az
Q gombot. A kép további javításához válassza
a [Beauty Fix] lehetőséget.
OK
Back
MENU
Beauty Fix
Beauty Fix
1 A FGHI gombokkal válasszon egy javítási elemet,
majd nyomja meg az Q gombot.
Eye ColorBack
Off
2 Ellenőrizze a javított effektusokat a megtekintési
képernyőn, majd a javítási folyamat indításához
és a mentéshez nyomja meg az Q gombot.
● A Beauty Fix beállításai regisztrálhatók.
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
MENU
HU
13
Page 14
s (s
A témának és a jelenetnek leginkább megfelelő módban
fényképezhet. A különböző jelenetekhez használható
legjobb felvételkészítési beállítások a fényképezőgépen
almódokként vannak előre programozva. Vegye
fi gyelembe, hogy a funkciók egyes módokban korlátozva
lehetnek.
Tekintse meg az almódkiválasztó képernyőn megjelenő
utasításokat, majd válassza ki a kívánt almódot.
mód
)
P (P mód)
Speciális hatásokkal fényképezhet.
Tekintse meg az almódkiválasztó képernyőn megjelenő
mintaképeket, majd válassza ki a kívánt almódot.
Az egyes hatásokhoz tartozó legjobb felvételkészítési
beállítások előre programozottak, így bizonyos funkció
beállítások nem módosíthatók.
Vegye fi gyelembe, hogy bizonyos hatások nem
alkalmazhatók mozgóképekre.
p (Panoráma mód)
Több képet készíthet és kombinálhat annak érdekében,
hogy széles látószögű képet hozzon létre (panoráma kép).
1 A FGHI gombokkal adja meg, hogy a következő
kép melyik élhez illeszkedjen, majd nyomja meg az
A gombot.
Képkockák kombinálási
iránya
2 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja le a kioldó
gombot. Az első képkocka éle elmosódottan jelenik
meg a kijelzőn.
3 Úgy komponálja meg a következő felvételt, hogy
a kijelzőn elmosódottan megjelenő első képkocka éle
átfedje a témát a következő képkockán, és nyomja
meg a kioldó gombot.
4 Addig ismételje a 3. lépést, amíg el nem készíti
a kívánt számú képet, majd ha elkészült, nyomja meg
az A vagy a m gombot.
Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép
készíthető.
A készített felvételeket a számítógépes szoftver egyesíti
egyetlen panorámaképpé.
A számítógépes szoftver telepítésével kapcsolatosan
lásd: (38. oldal). Továbbá, a panorámaképek
készítésével kapcsolatban további részletes
információkat a számítógépes szoftver súgójában
talál.
14
HU
Page 15
]
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
Kép görgetése nagyított nézetben
Felvételek lejátszása
Nyomja meg az q gombot.
1
Felvételek száma/
Az összes kép száma
4/30
4/30
Nyomja meg a zoom kart.
1
Felvétel lejátszása
A Q módban készített képek egy csoportban
jelennek meg. Nyomja a zoom kart a T oldalra
a csoportban lévő kép lejátszásához.
A HI gombbal választhat ki egy képet.
2
Az előző
felvételt jeleníti
meg
Tartsa lenyomva az I gombot a gyors
előretekeréshez, vagy tartsa lenyomva a H gombot
a gyors visszatekeréshez.
Nyomja meg újból a q gombot a visszatéréshez
a fényképezési képernyőhöz.
]
Többképes megjelenítés
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
A következő
felvételt jeleníti
meg
és nagyított nézet
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölheti a kívánt
képet. Az akár 10×-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet
segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
P mód
10Exponálási idő
11Felvétel mód
12ISO-érzékenység
13Rekeszérték
14Expozíciókorrekció
15Fehéregyensúly
16Tömörítés
17Fájlnév
18Képméret
19Érintőképernyő mód
20Felvétel dátumának
és időpontjának
rögzítése
21Csoportosított
felvételek
–
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RRR
RR
RRR
Váltás a kijelzők között
A kijelző az F (INFO) egyes megnyomásakor a következő sorrendben változik: Normál → Részletes → Nincs adat.
16
HU
Page 17
Képek törlése a lejátszás során
(Egy kép törlése)
Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd
1
nyomja meg a G (D) gombot.
A FG gombokkal válassza ki az [Erase]
2
parancsot, majd nyomja meg az A gombot.
A csoportosított képek csoportosan lesznek törölve.
Egyszerre több vagy az összes kép is törölhető
(30. oldal).
EraseBack
Erase
Cancel
4/304/30
MENU
HU
17
Page 18
Mozgóképek készítése
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Mozgókép lejátszás leállítása
A mozgókép felvételének indításához nyomja
1
le a n gombot.
RECREC
Felvétel közben
pirosan világít
A mozgókép a beállított felvételi módban készül el.
Vegye fi gyelembe, hogy bizonyos felvételi módokban
nem érhetők el felvételi mód hatások.
A hang is rögzítve lesz.
Nyomja meg újra a n gombot a felvétel
2
leállításához.
]
Mozgóképek lejátszása
Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg
az A gombot.
OK
Movie PlayMovie Play
’12/10/2612:30’12/10/2612:30
18
HU
RECREC
Felvételi idő
4/304/30
0:000:00
Felvételi idő (57. oldal)
Lejátszás soránMozgókép
0:00
0:00
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
00:12/00:3400:12/00:34
Nyomja meg az A gombot a lejátszás
Lejátszás
szüneteltetése
és újraindítása
Gyors
előretekerés
Visszatekerés
Hangerő
beállítása
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Ugrás az
elejére/végére
Egyszerre
egy képkocka
léptetése
előre vagy
visszafelé
Lejátszás
folytatása
Mozgókép lejátszás leállítása
Nyomja meg a m gombot.
Mozgóképek lejátszásához a számítógépen
a mellékelt PC szoftvert javasoljuk. A PC szoftver első
használatakor csatlakoztassa a fényképezőgépet
a számítógéphez, majd indítsa el a szoftvert. (37. oldal)
szüneteltetéséhez. Szüneteltetés,
gyors előretekerés vagy visszafelé
történő lejátszás közben a lejátszás
újraindításához nyomja meg
az A gombot.
A gyors előretekeréshez nyomja meg
a I gombot. A sebesség növeléséhez
nyomja meg újból a I gombot.
Nyomja meg a H gombot
a visszatekeréshez. Nyomja meg
a H gombot a visszatekerés
sebességének megnöveléséhez.
A hangbeállításhoz használja
a FG gombokat.
Eltelt idő/
Teljes felvételi idő
Nyomja meg a F gombot az első,
vagy a G gombot az utolsó képkocka
megjelenítéséhez.
Nyomja meg a I vagy a H gombot
egy képkocka léptetéséhez előre vagy
visszafelé. Tartsa nyomva a I vagy
a H gombot a folyamatos előre vagy
visszafelé léptetéshez.
A lejátszás folytatásához nyomja meg
az A gombot.
Szüneteltetés közben
00:14/00:3400:14/00:34
Page 19
Menü beállítások
Funkció menü
(20. oldal)
Beállítás menü
Bizonyos felvétel menü funkciók bizonyos felvétel módokban nem állíthatók be.
Részletekért lásd: "Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (50. oldal).
Memória formázás/
Formázás
Adatvédelem
Eye-Fi
USB csatlakozás
q Bekapcsolás
KeepzSettings
Hang beállítások
9
0
a
b
c
d
e
27. oldal
31. oldal
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Back
Normal
Face/iESP
d Beállítások menü 2
Képpont feltérképezés
s (Kijelző)
NTSC/PAL
Energiatakarékos
l (Nyelv)
X (Dátum/idő)
World Time
e Beállítások menü 3
Beauty Settings
Touch Calibration
MENU
Off
Off
On
On
33. oldal
36. oldal
HU
19
Page 20
A funkció menü használata
A funkció menü megjelenítéséhez használja
1
a H nyílgombot.
A beállítandó funkció kiválasztásához
2
használja az FG nyílgombot.
A beállítási érték kiválasztásához használja
3
a HI nyílgombot, majd nyomja meg az
A gombot a beállítás megadásához.
*1, 2
Vaku
Flash AutoRossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
_
RedeyeEz a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a képeken megjelenő vörösszem-hatást.
!
Fill InA vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
#
Flash OffA vaku nem működik.
$
Beállítja a vaku működési módját.
MakróBeállítja a témák közelről történő lefényképezéséhez használható funkciót.
OffA makró mód nem aktív.
`
MakróA képet 20 cm/ és 60 cm (T) távolság tartományban készítheti el.
&
Super MacroEzzel a móddal akár 5 cm távolságról is fényképezheti a témát.
a
ÖnkioldóBeállítja, hogy mennyi idő teljen el a kioldó gomb lenyomása és a fénykép elkészítése
b
Y Off
c
Y 12 mp.
d
Y 2 mp.
között.
Az önkioldó kikapcsol.
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, és a kép
elkészül.
Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, majd elkészül a felvétel.
Példa: önkioldó
Y
Off
1212
PP
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
20
HU
Page 21
ExpozíciókorrekcióKompenzálja a fényképezőgép által beállított fényerőt (megfelelő expozíciót).
!
"
ÉrtékAdjon meg nagyobb negatív (–) értéket a sötétebb, vagy nagyobb pozitív (+) értéket
to
FehéregyensúlyMegfelelő színsémát állít be a fényképezési helyzet fényviszonyának megfelelően.
WB AutoA fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
e
SunnySzabadtéri fényképezéshez használható tiszta égbolt esetén.
f
CloudySzabadtéri fényképezéshez használható felhős égbolt esetén.
g
IncandescentIzzólámpás világítás melletti fényképezéshez használható.
h
FluorescentFehér fénycsővilágítás melletti fényképezéshez használható.
X
One Touch 1Fényképezéskor a fehéregyensúly kézi beállítása a fényviszonyoknak megfelelően.
Y
One Touch 2
ISO-érzékenység
ISO AutoA fényképezőgép a képminőséget előnyben részesítve állítja be automatikusan az
l
High ISO Auto A fényképezőgép a mozgó témák vagy a fényképezőgép bemozdulása által okozott
m
ÉrtékAdjon meg egy kisebb értéket a képzaj csökkentéséhez, vagy egy nagyobb értéket az
to
KioldásBeállítja a sorozatfelvétel funkciót.
SingleA fényképezőgép a kioldó gomb minden egyes lenyomásakor készít egy felvételt.
o
SequentialA kioldó gomb nyomva tartása közben sorozatosan készülnek a képek, akár 200 képkocka is.
j
High-Speed1A készülék körülbelül 1,5 képkocka/mp. sebességgel készít sorozatfelvételt.
c
High-Speed2A készülék körülbelül 15 képkocka/mp. sebességgel készít sorozatfelvételt.
d
a világosabb beállításhoz.
Helyezzen egy fehér papírlapot vagy egyéb fehér tárgyat az objektív elé, hogy az teljesen
kitöltse a kijelzőt, és nyomja meg a m gombot a fehéregyensúly beállításához.
*3
Beállítja az ISO-érzékenységet.
érzékenységet.
elmosódottság minimalizálását előnyben részesítve állítja be automatikusan az
érzékenységet.
elmosódottság csökkentéséhez.
HU
21
Page 22
*4
A fehéregyensúly gyorsbeállításának regisztrálása
Képméret
4608×3456Fényképek A3-as méretnél nagyobb méretben történő nyomtatására alkalmas.
(
3264×2448Fényképek A3-as méretig történő nyomtatására alkalmas.
4
2560×1920Fényképek A3-as méretig történő nyomtatására alkalmas.
n
2048×1536Fényképek A4-es, vagy annál kisebb méretben történő nyomtatására alkalmas.
3
1600×1200Fényképek A5-ös méretben történő nyomtatására alkalmas.
2
1280×960Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
1
640×480Fényképek e-mailben történő felhasználásához használható.
7
1920×1080Alkalmas képek TV-készüléken (szélesképernyőjű TV) való lejátszására és A5-ös méretben
0
*1
A vaku lehetőség a [$ Flash Off] beállításra korlátozódik, amikor a makró lehetőség beállítása [a Super Macro].
*2
A vaku lehetőség [_ Flash Auto], [# Fill In] vagy [$ Flash Off] beállításra korlátozódik, amikor a kioldási beállítás
[j Sequential] vagy [$ Flash Off], illetve ha a kioldási beállítás [c High-Speed1] vagy [d High-Speed2].
*3
Az ISO-érzékenység [l ISO Auto] beállításra korlátozódik, ha a kioldási beállítás [c High-Speed1] vagy
[d High-Speed2].
*4
Az [Image Size] [3] vagy alacsonyabb beállításra korlátozódik, ha a kioldási beállítás [c High-Speed1] vagy
[d High-Speed2].
A fehéregyensúly gyorsbeállításának regisztrálása
Válassza a [X One Touch 1] vagy [Y One Touch 2] lehetőséget, fordítsa a fényképezőgépet egy fehér papír vagy más
fehér tárgy felé, és nyomja meg a m gombot.
● A fényképezőgép kioldja a zárat, és rögzíti a fehéregyensúlyt. Ha a fehéregyensúly korábban regisztrálásra került,
a rendszer frissíti a regisztrált adatokat.
● A rendszer a készülék kikapcsolásakor nem törli regisztrált fehéregyensúly adatokat.
● Olyan fényviszonyok között hajtsa végre ezt az eljárást, amelyek között a képeket általában készíteni fogja.
● A fényképezőgép beállításainak módosításakor a fehéregyensúlyt ismét regisztrálni kell.
Ha a fehéregyensúly regisztrálása sikertelen, ellenőrizze, hogy a fehér papír kitölti-e a kijelzőt, és hajtsa végre újból
a műveletet.
Beállítja a kép pixeleinek a számát.
történő nyomtatására.
22
HU
Page 23
A beállítás menü használata
Nyomja meg a m gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a beállítás menü megjelenítéséhez.
A beállítás menü hozzáférést biztosít különböző fényképezőgép-beállításokhoz, beleértve felvétel és lejátszás funkciókat,
az idő és dátum beállításokat és a kijelzési lehetőségeket.
Nyomja meg a m gombot.
1
●
Megjelenik a beállítás menü.
Nyomja meg a H gombot az oldalfülek
2
kiválasztásához. A FG gombokkal jelölje
ki a kívánt oldalfület, majd nyomja meg
a I gombot.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Oldalfül
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
NTSC
English
’12/10/2 6 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
1. almenü
’12/10/26 12:30
Back
Normal
Face/iESP
Back
NTSC
English
MENU
Off
Off
On
On
MENU
Off
A FG gombokkal válassza ki a kívánt
3
1. almenüt, majd nyomja meg az A gombot.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
A FG gombokkal válassza ki a kívánt
4
2. almenüt, majd nyomja meg az A gombot.
● A beállítás megadása után a kijelző visszatér az 1.
almenübe.
Back
NTSC
English
’12/10/26 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2Back
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Előfordulhatnak további műveletek.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Nyomja meg a m gombot a beállítás
5
elvégzéséhez.
2. almenü
Off
On
Back
NTSC
English
’12/10/2 6 12:30
MENU
MENU
On
HU
23
Page 24
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten
A fényképezési funkciók visszaállítása
az alapértelmezett beállításokra
zz [Reset]
Képminőség kiválasztása állóképekhez
zz [Compression]
A Touch Shutter funkció beállítása
zz [Touch Shutter]
Fókuszterület kijelölése
[AF Mode]
jelennek meg a
A működési módszerekért lásd: "A beállítás menü
használata" (23. oldal).
területen.
z Fényképezőgép menü 1
A fényképezési funkciók visszaállítása
az alapértelmezett beállításokra
[Reset]
2. almenüAlkalmazás
Yes
NoA beállítások nem változnak.
Képminőség kiválasztása állóképekhez
[Compression]
2. almenüAlkalmazás
FineJó minőségű képek készítése.
NormalNormál minőségű képek készítése.
"Állóképek" (56, 57. oldal )
Visszaállítja a következő
menüfunkciókat az alapértelmezett
beállításokra.
• Felvétel mód
• Vaku
• Makró
• Önkioldó
• Expozíciókorrekció
• Fehéregyensúly
• ISO-érzékenység
• Kioldás
• Képméret (állóképek)
• 1, Fényképezőgép menü,
2, Fényképezőgép menü és
Mozgókép menü funkciók
A Touch Shutter funkció beállítása
[Touch Shutter]
2. almenüAlkalmazás
On
Off
Ezt a beállítást módosíthatja a képernyő
megérintésével is. "Használata a felvétel mód esetén"
(8. oldal)
Fókuszterület kijelölése zz
2. almenüAlkalmazás
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret
megjelenése egy kis időbe telhet.
*2
Ha a keret pirosan villog, a fényképezőgép nem tud
fókuszálni. Próbáljon újra fókuszálni a témára.
A készülék a megérintett témára
fókuszál, és a kép automatikusan
elkészül.
A megérintett téma esetében az
AF rögzített. (Nyomja meg a kioldó
gombot.)
[AF Mode]
A fényképezőgép automatikusan
fókuszál. (Ha a fényképezőgép
arcot érzékel, egy fehér kerettel
veszi körül. Ha a kioldó gomb félig
le van nyomva, a fényképezőgép
fókuszál, és a keret zöldre vált
a fényképezőgép nem érzékel arcot,
a fényképezőgép választ egy témát,
és automatikusan fókuszál.)
A fényképezőgép az AF-célkereszten
belül található témára fókuszál.
A fényképezőgép automatikusan
követi a tárgy mozgását, hogy
folyamatosan arra fókuszáljon.
*2
*1
. Ha
24
HU
Page 25
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra
(AF TRACKING)
Felvételkészítés az optikai zoom
mértékénél nagyobb nagyítással
zz [Digital Zoom]
Ha a [Digital Zoom] beállítás [On] értékű:
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra
(AF TRACKING)
1 Tartsa a fényképezőgépet az AF-célkereszt tárgyra
állításához, majd nyomja meg az A gombot.
2 Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat,
az AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy
mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson.
3 A követés leállításához nyomja meg az A gombot.
A tárgyaktól és a felvételkészítés körülményeitől
függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem
tudja rögzíteni a fókuszt vagy nem tudja követni
a tárgy mozgását.
Amikor a fényképezőgép nem tudja követni a tárgy
mozgását, az AF-célkereszt vörössé változik.
Felvételkészítés az optikai zoom
mértékénél nagyobb nagyítással
[Digital Zoom]
2. almenüAlkalmazás
OffA digitális zoom tiltása.
OnA digitális zoom engedélyezése.
A [Digital Zoom] nem érhető el, ha a [a Super Macro]
mód (20. oldal) van kijelölve.
Ha a [Digital Zoom] beállítás [On] értékű:
KépméretZoom jelző
16M
Egyéb
*1
A képpontszám megnövekedett feldolgozásával nem
fog romlani a kép minősége. A nagyítási arány a kép
méretbeállításától függően változik.
Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelző vörös
színű, a kép "szemcsés" lehet.
Digitális zoom tartománya
A nagyítási
arány a kép
méretbeállításától
függően változik.
*1
Digitális zoom
tartománya
HU
25
Page 26
A kép felvétel közbeni elmozdulás
okozta elmosódottságának
csökkentése
[Image Stabilizer]
A segédfény használata sötét témáról
készített felvételekhez
[AF Illuminat.]
Ikoninformáció megjelenítése
zz [Icon Guide]
A felvételkészítés dátumának rögzítése
zz [Date Stamp]
A kép felvétel közbeni elmozdulás
okozta elmosódottságának
csökkentése zz
2. almenüAlkalmazás
Off
OnA képstabilizátor aktív.
Elképzelhető, hogy a fényképezőgép belsejéből
zajokat hall a kioldó gomb lenyomása idején, ha
az [Image Stabilizer] mód [On] állapotban van.
A képstabilizátor nem hatásos túl erős
kameramozgás esetén.
Különlegesen nagy exponálási idők esetén, például
éjszakai felvételek esetében, az [Image Stabilizer]
funkció hatékonysága csökken.
A segédfény használata sötét témáról
készített felvételekhez zz
2. almenüAlkalmazás
Off
On
[Image Stabilizer]
A képstabilizátor nem aktív. Ezt
akkor ajánlatos használni felvétel
készítéséhez, ha a fényképezőgép
egy állványra vagy más stabil
felületre van rögzítve.
[AF Illuminat.]
A fényképezőgép nem használja az
AF-segédfényt.
Amikor félig lenyomja a kioldó
gombot, az AF-segédfény
a fókuszálás segítéséhez bekapcsol.
AF-segédfény
z Fényképezőgép menü 2
Ikoninformáció megjelenítése
[Icon Guide]
2. almenüAlkalmazás
Off
On
A felvételkészítés dátumának rögzítése
[Date Stamp]
2. almenüAlkalmazás
OffNem rögzíti a dátumot.
On
Ha nincs beállítva a dátum és az idő, a [Date Stamp]
beállítás nem adható meg. "A fényképezőgép
bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése"
(7. oldal)
Az időbélyeg később nem távolítható el.
Ha a kioldási beállítás értéke nem [o],
a [Date Stamp] nem használható.
Nem jelennek meg az
ikoninformációk.
A kijelölt ikon magyarázata jelenik
meg, ha egy felvételi mód vagy
a funkció menü egyik ikonját kijelöli
(a magyarázat megjelenítéséhez tartsa
a kurzort az ikonon egy kis ideig).
Program Auto
Ikoninformáció
Functions can be
changed manually.
Az új fényképekre rögzíti
a felvételkészítés dátumát.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
M
26
HU
Page 27
A Mozgókép menü
Képméret kiválasztása mozgóképekhez
AA [Image Size/Frame Rate]
A kép felvétel közbeni elmozdulás
okozta elmosódottságának
csökkentése
[IS Movie Mode]
Hang rögzítése mozgókép felvétele
közben
Képek automatikus lejátszása
qq [Slideshow]
Képméret kiválasztása mozgóképekhez
[Image Size/Frame Rate]
1. almenü2. almenüAlkalmazás
720P (1280×720)/
Képméret
Frame Rate
*1
képkocka másodpercenként
A kép felvétel közbeni elmozdulás
okozta elmosódottságának
csökkentése A A
Off
OnA képstabilizátor aktív.
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
30fps*1/
*1
15fps
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő
(mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon"
(56, 57. oldal )
2. almenüAlkalmazás
A képstabilizátor nem hatásos túl erős
kameramozgás esetén.
A képstabilizátor nem aktív. Ezt
akkor ajánlatos használni felvétel
készítéséhez, ha a fényképezőgép
egy állványra vagy más stabil
felületre van rögzítve.
A képméret és
a képsebesség
alapján válassza
ki a képminőséget.
A magasabb
képsebesség
egyenletesebb
videoképeket nyújt.
[IS Movie Mode]
Hang rögzítése mozgókép felvétele
közben AA [ [RR]]
2. almenüAlkalmazás
OffA felvétel nem tartalmaz hangot.
OnA hang rögzítve lesz.
[On] beállítása esetén csak a digitális zoom
használható a mozgókép rögzítése során. Ha optikai
zoommal szeretne mozgóképet készíteni, állítsa a [R]
(mozgóképek) lehetőséget [Off] állásba.
q Lejátszás menü
Képek automatikus lejátszása
[Slideshow]
2. almenü3. almenüAlkalmazás
BGM
Típus
Start―Elindítja a diavetítést.
Diavetítés közben nyomja meg a I gombot az egy
Off
OnHáttérzene lejátszás.
Normal/
Fader/
Zoom
képpel történő továbblépéshez, vagy nyomja meg
a H gombot az egy képpel történő visszalépéshez.
Nincs háttérzene
lejátszás.
A felvételek közötti
képváltási effektust
adja meg.
HU
27
Page 28
Képméret módosítása
Kép kivágása
Hang hozzáadása állóképekhez
Állóképeken lévő arcok javítása
qq [Beauty Fix]
Képméret módosítása qq [ [QQ]]
Ez a funkció a nagy felbontású képeket kisebb méretű,
különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más
alkalmazásokban való felhasználáshoz.
1. almenü2. almenü3. almenü
Szerkesztés
1 A HI gombbal választhat ki egy képet.
2 Az FG gombokkal válassza ki a képméretet,
majd nyomja meg az A gombot.
● Az átméretezett kép különálló képként lesz mentve.
Kép kivágása qq [ [PP]]
Szerkesztés
1 A HI gombokkal válasszon egy képet, majd nyomja
meg az A gombot.
2 A zoom karral jelölje ki a kivágás keretének méretét.
A keretet a FGHI gombokkal mozgathatja.
3 A kivágandó terület kiválasztása után nyomja meg
az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
Q
1. almenü2. almenü
Kivágás kerete
Back
9 640×480
: 320×240
P
MENU
Hang hozzáadása állóképekhez qq [ [RR]]
1. almenü2. almenü
Szerkesztés
1 A HI gombbal választhat ki egy képet.
2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
3 Nyomja meg az A gombot.
● A rögzítés elindul.
● A kép lejátszása közben a készülék kb.
4 másodperces hangot ad hozzá (rögzít)
a felvételhez.
Állóképeken lévő arcok javítása
[Beauty Fix]
1. almenü2. almenü
SzerkesztésBeauty Fix
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja
meg az Q gombot.
2 A FG gombokkal válasszon egy javítási elemet, majd
nyomja meg az Q gombot.
R
Mikrofon
28
HU
Page 29
3 A kép mentéséhez válassza az [OK] lehetőséget
Beauty Fix
Olyan területek fényerejének növelése,
amelyek az ellenfény vagy más okok
miatt sötétek
[Shadow Adj]
A vaku használatakor keletkezett
vörösszemhatás retusálása
qq [Redeye Fix]
a megtekintési képernyőn, majd nyomja meg az
Q gombot. A kép további javításához válassza
a [Beauty Fix] lehetőséget.
● A javított kép különálló képként lesz mentve.
OK
MENU
Back
A javított kép [Image Size] értéke legfeljebb [n]
vagy alacsonyabb lehet.
Beauty Fix
1 Válasszon ki egy javítási elemet, majd nyomja meg
az Q gombot.
Eye ColorBack
2 Nyomja meg a megtekintési képernyőn lévő Q gombot.
Beauty Fix
MENU
Off
Olyan területek fényerejének növelése,
amelyek az ellenfény vagy más okok
miatt sötétek qq
1. almenü2. almenü
SzerkesztésÁrnyékkompenzálás
1 A HI gombokkal válasszon egy képet, majd nyomja
meg az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
A vaku használatakor keletkezett
vörösszemhatás retusálása
[Redeye Fix]
1. almenü2. almenü
SzerkesztésRedeye Fix
1 A HI gombokkal válasszon egy képet, majd nyomja
meg az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
[Shadow Adj]
HU
29
Page 30
Képek elforgatása
Képek törlése
[Erase]
A képek egyenkénti kijelölése és törlése
qq [Sel. Image] lehetőséget
Minden kép törlése [All Erase]
Nyomtatási beállítások mentése
képadatokhoz
[Print Order]
Képek elforgatása qq [ [yy]]
1. almenü2. almenü
Szerkesztés
1 A HI gombbal választhat ki egy képet.
2 Nyomja meg az A gombot kép elforgatásához.
3 Szükség szerint további képek beállításainak
megadásához ismételje meg az 1. és 2. lépést,
majd nyomja meg a m gombot.
A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is,
ha ki van kapcsolva.
Képek törlése qq
2. almenüAlkalmazás
All Erase
Sel. Image
TörlésTörli a megjelenített képet.
Ha a belső memóriában szeretné törölni
a felvételeket, ne helyezze be a kártyát
a fényképezőgépbe.
Írásvédett képeket nem lehet törölni.
A képek egyenkénti kijelölése és törlése
[Sel. Image] lehetőséget
1 A FG gombokkal válassza ki a [Sel. Image] elemet,
majd nyomja meg az A gombot.
y
[Erase]
A belső memória vagy
a memóriakártya összes
képének törlése.
A képek külön jelölhetők ki és
törölhetők.
2 A FGHI gombokkal válassza ki a törölni kívánt
képet, majd nyomja meg az A gombot a R jel
képhez történő hozzáadásához.
(1)
Sel. Image
R jel
3 A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje meg
a 2. lépést, majd a kijelölt képek törléséhez nyomja
meg a m gombot.
4 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
● A R jellel jelölt képek törlődnek.
Minden kép törlése [All Erase]
1 A FG gombokkal válassza ki az [All Erase]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
2 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
Nyomtatási beállítások mentése
képadatokhoz qq
"Nyomtatási előjegyzések" (43. oldal)
Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára
rögzített állóképek esetében állítható be.
[Print Order]
Erase/Cancel
4/30
OK
MENU
30
HU
Page 31
Képek írásvédelme
Képek beállítása az internetre való
feltöltéshez az OLYMPUS Viewer 2
segítségével
[Upload Order]
Minden adat törlése
dd [Memory Format]/
[Format]
Képek másolása a belső memóriából
memóriakártyára
[Backup]
Képek írásvédelme qq [ [RR]]
Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase]
(17, 30. oldal ), [Sel. Image] (30. oldal) vagy [All
Erase] (30. oldal) funkciókkal, de a [Memory Format]/
[Format] (31. oldal) parancs használatával az összes
kép törölhető.
1 A HI gombbal választhat ki egy képet.
● Nyomja a zoom kart a W irányába a többképes nézet
megjelenítéséhez. A képek gyorsan kijelölhetők
a FGHI gombokkal. Az egyképes nézethez való
visszatéréshez nyomja a kart a T irányba.
2 Nyomja meg az A gombot.
● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra
az A gombot.
3 Szükség szerint további képek törlés elleni
védelméhez ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd
nyomja meg a m gombot.
Képek beállítása az internetre való
feltöltéshez az OLYMPUS Viewer 2
segítségével qq
1 A HI gombbal választhat ki egy képet.
● Nyomja a zoom kart a W irányába a többképes
nézet megjelenítéséhez. A képek gyorsan
kijelölhetők a FGHI gombokkal. Az egyképes
nézethez való visszatéréshez nyomja a kart
a T irányba.
2 Nyomja meg az A gombot.
● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra
az A gombot.
3 Szükség szerint további képek beállításainak
megadásához ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd
nyomja meg a m gombot.
Csak JPEG-fájlok állíthatók be feltöltésre.
Az OLYMPUS Viewer 2 részleteiért lásd: "A PC
szoftver telepítése és felhasználó regisztrálása"
(38. oldal).
A képek feltöltésével kapcsolatos részleteket lásd
az OLYMPUS Viewer 2 "Súgó" menüjében.
[Upload Order]
d Beállítások menü 1
Minden adat törlése
[Memory Format]/ dd
Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem
maradt-e fontos adat a belső memórián vagy
a memóriakártyán.
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel
vagy számítógéppel történő használat után kívánja
ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le
kell formáznia a fényképezőgéppel.
A belső memória formázása előtt győződjön
meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította
a készülékből.
2. almenüAlkalmazás
Yes
NoLeállítja a formázást.
Képek másolása a belső memóriából
memóriakártyára dd
2. almenüAlkalmazás
Yes
No Leállítja a biztonsági mentést.
[Format]
A képadatokat teljesen törli a belső
memóriából vagy a kártyáról
(beleértve az írásvédett képeket is).
[Backup]
A belső memóriában tárolt képadatok
a kártyára kerülnek.
HU
31
Page 32
Eye-Fi kártya használata
[Eye-Fi]
A fényképezőgép és más eszközök
csatlakoztatási módjának kiválasztása
dd [USB Connection]
A fényképezőgép bekapcsolása
a a qq gombbal
Power On]
A mód mentése a fényképezőgép
kikapcsolásakor
[Keep
Settings]
Eye-Fi kártya használata dd
2. almenüAlkalmazás
AllAz összes képet áttölti.
Sel. ImageCsak a kiválasztott képeket tölti át.
Off Az Eye-Fi kommunikáció letiltása.
Az Eye-Fi kártya használatakor olvassa el
körültekintően az Eye-Fi kártya kezelési útmutatóját,
és kövesse az utasításokat.
Az Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek és
szabályozásainak megfelelően használja, amelyben
a fényképezőgépet használja.
Ahol az Eye-Fi kommunikáció használata tiltott,
például repülőgépeken, vegye ki az Eye-Fi kártyát
a fényképezőgépből, vagy állítsa az [Eye-Fi] beállítást
[Off] értékűre.
Ez a fényképezőgép nem támogatja az Eye-Fi kártya
Endless módját.
A fényképezőgép és más eszközök
csatlakoztatási módjának kiválasztása
[USB Connection]
2. almenüAlkalmazás
Auto
Tárolás
MTP
Nyomtatás
32
Állítsa be a csatlakozási mód kiválasztásához,
valahányszor a fényképezőgép egy másik
eszközhöz csatlakozik.
Csatlakoztassa kártyaolvasóként.
Hordozható eszközként Windows Vista
vagy Windows7 operációs rendszert futtató
számítógéphez csatlakoztassa.
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, ha
egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakozik.
A mellékelt szoftver használatához válassza
a [Storage] lehetőséget.
A számítógéphez való csatlakozási móddal
kapcsolatosan lásd "Csatlakozás számítógéphez" (37.
oldal).
HU
[Eye-Fi]
A fényképezőgép bekapcsolása
gombbal dd [ [qq
2. almenüAlkalmazás
No
Yes
A mód mentése a fényképezőgép
kikapcsolásakor dd
Yes
On
A fényképezőgép nincs bekapcsolva.
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja
meg az n gombot.
A fényképezőgépet a q gomb nyomva
tartásával kapcsolhatja be lejátszási
módban.
2. almenüAlkalmazás
A fényképezőgép kikapcsolásakor menti
a felvételkészítési módot, és a következő
bekapcsolásakor ismét aktiválja azt.
A fényképezőgép bekapcsolásakor
a felvételkészítési mód a P mód.
Power On]
[Keepzz
Settings]
Page 33
A fényképezőgép hangjának
és hangerejének kiválasztása
dd [Sound Settings]
A képfeldolgozási funkció beállítása
dd [Pixel Mapping]
A képfeldolgozási funkció beállítása
A kijelző fényerejének beállítása
A kijelző fényerejének beállítása
A fényképezőgép hangjának
és hangerejének kiválasztása
[Sound Settings]
2. almenü 3. almenüAlkalmazás
Sound Type
Volume
q Volume
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Beállítja a fényképezőgép
hangját (működési hangok
és a kioldó gomb hangja).
Beállítja a fényképezőgép
gombjainak működési
hangerejét.
Beállítja a képlejátszás
hangerejét.
d Fényképezőgép menü 2
A képfeldolgozási funkció beállítása
[Pixel Mapping]
Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék
megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb
beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt.
A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése
vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés
előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép
képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp
végezze el újra a műveletet.
A képfeldolgozási funkció beállítása
Nyomja meg az A gombot, amikor a [Start] (2. almenü)
megjelenik.
● Elkezdődik a képfeldolgozási funkció ellenőrzése
és beállítása.
A kijelző fényerejének beállítása dd [ [ss]]
A kijelző fényerejének beállítása
1 A FG gombokkal állítsa be a fényerőt. Közben
fi gyelje a kijelzőt, majd nyomja meg az A gombot.
s
Back
MENU
HU
33
Page 34
A képek lejátszása TV-készüléken
[NTSC/PAL]
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása
A képek lejátszása TV-készüléken dd
A TV-készülék videojelrendszere az adott országtól és régiótól függ. A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken
való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően.
2. almenü3. almenüAlkalmazás
NTSC/PAL
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása
● Csatlakoztatás AV-kábelen keresztül
1 A fényképezőgéppel válassza ki a csatlakoztatott TV-készüléknek megfelelő videojelrendszert ([NTSC]/[PAL]).
2 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet.
3 Kapcsolja be a TV-készüléket, és váltson a fényképezőgép videobemenetének megfelelő bemeneti forrásra.
4 Kapcsolja be a fényképezőgépet, majd az FGHI gombokkal jelölje ki a lejátszandó képet.
A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési
útmutatójában talál.
A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
NTSC
PAL
Univerzális csatlakozóaljzat
[NTSC/PAL]
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához ÉszakAmerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban.
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához európai
országokban, Kínában és további országokban.
AV-kábel
(külön megvásárolható: CB-AVC5)
Csatlakoztatás a TV-készülék
videobemeneti (sárga)
és audiobemeneti (fehér)
aljzatához.
34
HU
Page 35
Az akkumulátor igénybevételének
csökkentése felvételek között
dd [Power Save]
Visszatérés készenléti üzemmódból
A kijelző nyelvének
megváltoztatása
Dátum és idő beállítása
Saját és eltérő időzónák választása
dd [World Time]
Az akkumulátor igénybevételének
csökkentése felvételek között
[Power Save]
2. almenüAlkalmazás
OffKikapcsolja a [Power Save] funkciót.
On
Visszatérés készenléti üzemmódból
Nyomja le bármelyik gombot.
A kijelző nyelvének
megváltoztatása dd [ [ll]]
2. almenüAlkalmazás
Nyelvek
Dátum és idő beállítása dd [ [XX]]
1 Nyomja meg a FG nyílgombokat az
év kiválasztásához az [Y] alatt.
2 Nyomja meg a I nyílgombot az év kiválasztás [Y]
elmentéséhez.
3 A 2. és 3. lépéssel megegyező módon, a FGHI
nyílgombok használatával adja meg az [M] (hónap),
a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D]
(dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az
A gombot.
A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg
az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
Ha a fényképezőgépet körülbelül
10 másodpercig nem használják,
az akkumulátor igénybevételének
csökkentése céljából a képernyő
automatikusan kikapcsol.
A menüpontok és a képernyőn
megjelenő hibaüzenetek nyelvének
kiválasztása.
Saját és eltérő időzónák választása
[World Time]
Nem állíthatja be az időzónát a [World
Time] paranccsal, ha előtte nem állítja be
a fényképezőgépen az időt a [X] segítségével.
2. almenü 3. almenüAlkalmazás
x
Home/
Alternate
z
*1
x
*1, 2
z
*1
Az olyan területeken, ahol nyári időszámítás van
érvényben, a FG gombbal kapcsolhatja be a nyári
időszámítást ([Summer]).
*2
Időzóna kiválasztásakor a fényképezőgép
automatikusan kiszámítja az időkülönbséget
a kiválasztott időzóna és az otthoni időzóna (x)
között az úti célként megjelölt időzóna (z) idejének
megjelenítéséhez.
Az otthoni időzóna
ideje (a 2. almenü x
beállításában kiválasztott
időzóna).
Az úti cél időzónájának
ideje (a 2. almenü z
beállításában kiválasztott
időzóna).
Válassza ki az otthoni
—
időzónát (x).
Válassza ki az úti cél
—
időzónáját (z).
HU
35
Page 36
Az érintőképernyő kalibrálása
dd [Touch Calibration.]
d Beállítások menü 3
A Beauty Fix beállításainak
regisztrálása
[Beauty Settings]
A Beauty Fix beállításainak
regisztrálása dd
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
1 A FG gombokkal válasszon egy javítási beállítást,
majd nyomja meg az Q gombot.
2 A portrékép elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
A készülék nem menti a képet.
3 Válasszon ki egy javítási elemet, majd nyomja meg
az Q gombot.
4 A kép mentéséhez nyomja meg az Q gombot
a megtekintési képernyőn.
● A regisztrálás befejeződött.
[Beauty Settings]
Take a portrait picture.
Eye ColorBack
Off
MENU
Az érintőképernyő kalibrálása
[Touch Calibration.]
Érintse meg a képernyőt a képernyőn megjelenő
utasítások szerint.
36
HU
Page 37
Csatlakozás számítógéphez
Rendszerkövetelmények
A fényképezőgép csatlakoztatása
Először állítsa be az [USB Connection] elemet
a fényképezőgép beállítás menüjében. (32. oldal)
A fényképezőgép csatlakoztatása
Univerzális csatlakozóaljzat
Csatlakozófedél
USB-kábel
(mellékelve)
Amikor az [USB Connection] beállítása [Auto],
csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet,
válassza a [Storage] vagy [MTP] elemet a kijelzőn
a csatlakozási mód kiválasztásához, majd nyomja
meg az A gombot.
Rendszerkövetelmények
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 vagy újabb
Ha a Windows XP (SP2 vagy újabb)/Windows Vista/
Windows 7 rendszerektől eltérő rendszert használ,
állítsa [Storage] értékűre.
A következő esetekben nem garantálható a tökéletes
működés, még akkor sem, ha a számítógép
rendelkezik USB-porttal:
● Bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített
USB-portokkal rendelkező számítógép esetén.
● Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel
rendelkező, valamint otthon összeállított
számítógépek esetén.
Ha a számítógép nem támogatja az SDXC-kártyákat,
megjelenik egy üzenet, amely a belső memória vagy
a kártya formázására szólít fel. (A formázás teljesen
törli a képeket, ezért ne formázza a kártyát.)
Professional (SP1 vagy újabb)/
Windows Vista/Windows 7
HU
37
Page 38
A PC szoftver telepítése
Windows
és felhasználó regisztrálása
Windows
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM
1
meghajtóba.
Windows XP
● Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje.
Windows Vista/Windows 7
● Megjelenik az automatikus indítás
párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS
Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének
megjelenítéséhez.
Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanele,
válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy
"Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet
a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM
(OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup"
ablak megnyitásához, majd kattintson duplán
a "Launcher.exe" fájlra.
Ha megjelenik a felhasználói fi ókok felügyeletének
párbeszédpanelje, kattintson az "Igen" vagy "Tovább"
gombra.
Regisztrálja Olympus termékét.
2
Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse
●
a képernyőn olvasható utasításokat.
A regisztráláshoz csatlakoztatni kell
a fényképezőgépet a számítógéphez.
"A fényképezőgép csatlakoztatása" (37. oldal)
Ha semmi nem jelenik meg a kijelzőn
a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatása
után, lehet, hogy lemerült az akkumulátor. Töltse
fel az akkumulátort, majd csatlakoztassa ismét
a fényképezőgépet.
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
3
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze
a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra,
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat
a szoftver telepítéséhez.
OLYMPUS Viewer 2
Operációs
rendszer
Processzor
Memória
Szabad
lemezterület
Monitorbeállítások
A szoftver használatáról további információt az online
súgóban talál.
Telepítse a fényképezőgép kezelési
4
útmutatóját.
● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra,
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
Windows XP (Service Pack 2 vagy
újabb)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb
(Core 2 Duo 2,13 GHz vagy jobb
szükséges mozgóképekhez)
1 GB vagy több (2 GB vagy több
ajánlott)
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy nagyobb
Legalább 65 536 szín (16 770 000
szín javasolt)
38
HU
Page 39
Macintosh
Macintosh
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM
1
meghajtóba.
●
Kattintson duplán a CD-lemez (OLYMPUS telepítő)
ikonra az íróasztalon.
● Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés
párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
2
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze
a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra,
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat
a szoftver telepítéséhez.
A regisztrálást az OLYMPUS Viewer 2 szoftver
"Help" menüjének "Registration" menüpontjában
végezheti el.
OLYMPUS Viewer 2
Operációs
rendszer
Processzor
Memória
Szabad
lemezterület
Monitorbeállítások
Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából
választhatók ki. A szoftver használatáról további
információt az online súgóban talál.
Másolja át a fényképezőgép kezelési
3
útmutatóját.
● Kattintson a "Camera Instruction Manual"
gombra a fényképezőgép kezelési útmutatóit
tartalmazó mappa megnyitásához. Másolja át
a saját nyelvének megfelelő kezelési útmutatót
a számítógépre.
Mac OS X v10.4.11 – v10.7
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy
jobb
1 GB vagy több (2 GB vagy több
ajánlott)
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy nagyobb
Legalább 32 000 szín
(16 770 000 szín javasolt)
HU
39
Page 40
Közvetlen nyomtatás (PictBridge)
Kilépés nyomtatásból
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül
nyomtathatja ki felvételeit.
A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy
a nyomtató támogatja-e a PictBridge technológiát.
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb,
a fényképezőgépen beállítható paraméterek
a használt nyomtató típusától függően változhatnak.
További információkat a nyomtató kezelési
útmutatójában talál.
Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével
és a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további
információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási
előjegyzések" (43. oldal)
Kinyomtatja a 8. lépésben kijelölt
képet.
A belső memóriában, illetve
a memóriakártyán tárolt összes
felvételt nyomtatja.
Egy felvételt többféle elrendezésben
nyomtat.
A belső memóriában, illetve a kártyán
tárolt összes felvételt többképes
megjelenítésben (index) nyomtatja.
A memóriakártyán található
*1
nyomtatási előjegyzések adatai
alapján nyomtat képeket.
A FG gombokkal válassza ki a [Size]
5
menüpontot (3. almenü), majd nyomja
meg a I gombot.
Amennyiben a [Printpaper] képernyője nem jelenik
meg, a [Size], a [Borderless] és a [Pics/Sheet]
a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva.
A FG gombokkal jelölje ki a [Borderless]
6
vagy a [Pics/Sheet] beállítást, majd nyomja
meg az A gombot.
4. almenüAlkalmazás
Off/
*1
On
(A laponkénti
képek száma
a nyomtatótól
függ.)
*1
A [Borderless] elérhető beállításai a nyomtatótól
függnek.
Ha a 5. és 6. lépésben a [Standard] lehetőséget
választotta, a képet a nyomtató az alapbeállítások
szerint fogja nyomtatni.
A HI gombbal választhat ki egy képet.
7
Printpaper
SizeBorderless
StandardStandard
A kép körül keret jelenik meg
nyomtatásban ([Off]).
A kinyomtatott kép a teljes lapot
betölti ([On]).
A laponkénti képek számát ([Pics/
Sheet]) csak akkor jelölheti ki,
ha a 4. lépésben a [Multi Print]
lehetőséget választotta.
Back
MENU
HU
41
Page 42
Nyomja meg a F gombot, hogy előjegyezze
Részletes nyomtatási beállítások megadása
Kép kivágása [
A nyomtatási feladat törlése
8
az aktuális felvételt nyomtatásra. Az aktuális
kép részletes nyomtatási beállításainak
megadásához nyomja meg a G gombot.
Részletes nyomtatási beállítások megadása
1 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI gombokat,
majd nyomja meg az A gombot.
5. almenü 6. almenüAlkalmazás
0 -10
<X
With/
Date
Without
With/
File Name
Without
(A beállítóképernyő jelenik
P
meg.)
Kép kivágása [PP]]
1 A zoom karral jelölje ki a kivágási keret méretét,
a FGHI gombokkal mozgassa a keretet a kívánt
helyre, majd nyomja meg az A gombot.
Kivágás kerete
2 A FG gombokkal válassza ki az [OK] lehetőséget, majd
nyomja meg az A gombot.
42
HU
Ezzel a funkcióval beállíthatja
a nyomtatandó példányok
számát.
A [With] kiválasztásával
a képek dátummal együtt
lesznek kinyomtatva.
A [Without] kiválasztásával
a képek dátum nélkül lesznek
kinyomtatva.
A [With] kiválasztásával
a kép fájlnévvel együtt lesz
kinyomtatva.
A [Without] kiválasztásával
a kép fájlnév nélkül lesz
kinyomtatva.
Ezzel a beállítással a kép egy
része kerül nyomtatásra.
MENU
Back
Szükség szerint a nyomtatandó kép
9
kijelöléséhez ismételje meg a 7. és 8. lépést,
végezze el a részletes beállítást, majd állítsa
be a [Single Print] lehetőséget.
Nyomja meg az A gombot.
10
PrintBack
Print
Cancel
A FG gombokkal válassza ki a [Print]
11
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
● Elkezdődik a kép nyomtatása.
● Az [Option Set] az [All Print] módban történő
kiválasztásakor megjelenik a [Print Info] képernyő.
● A nyomtatás végén megjelenik a [Print Mode
Select] képernyő.
Print Mode SelectBack
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
A nyomtatási feladat törlése
1 Amikor megjelenik a [Do Not Remove USB Cable]
felirat, nyomja meg a m gombot.
2 Válassza ki a [Cancel] elemet a FG gombokkal,
majd nyomja meg az A gombot.
MENU
MENU
Page 43
Nyomja meg a m gombot.
12
Amikor megjelenik a [Remove USB
13
Cable] üzenet, húzza ki az USB-kábelt
a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Nyomtatási előjegyzések
A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási
példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat
a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal
könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató
nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található
nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy
fényképezőgép használata nélkül.
A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán
tárolt képek esetén állíthatók be.
Más, a DPOF-technológiát támogató
készülékkel beállított DPOF-előjegyzések
ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók.
Az átállítást az eredeti készülékkel végezze.
Új DPOF-előjegyzések készítése ezzel
a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel
végzett előjegyzéseket.
Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat
be nyomtatási előjegyzést.
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
Jelenítse meg a beállítás menüt.
1
"A beállítás menü használata" (23. oldal)
A lejátszás menüben q válassza ki
2
a [Print Order] elemet, majd nyomja meg
az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [<]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Print Order
0
A HI gombokkal jelölje ki azt a képet,
4
amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván
venni. A FG gombokkal válassza ki
a mennyiséget. Nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum
5
nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja
meg az A gombot.
2. almenüAlkalmazás
NoCsak a képet nyomtatja.
Date
Time
A FG gombokkal válassza ki a [Set]
6
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A képet a felvétel dátumával együtt
nyomtatja.
A képet a felvétel idejével együtt
nyomtatja.
Print
4/30
4/30
16
M
N
N
100-0004
100-0004
‘12/10/26 12:30
‘12/10/26 12:30
OK
ORM
ORM
HU
43
Page 44
A kártyán szereplő összes kép
egy-egy nyomtatandó példányának
U
előjegyzése [
Kövesse a [<] menü 1. és 2. lépését (43. oldal).
1
A FG gombokkal válassza ki a [U]
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.
3
]
Az összes nyomtatási előjegyzés
adatának visszaállítása
Kövesse a [<] menü 1. és 2. lépését (43. oldal).
1
Válassza a [<] vagy [U] lehetőséget,
2
majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [Reset]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A kiválasztott felvételek nyomtatási
előjegyzési adatainak visszaállítása
Kövesse a [<] menü 1. és 2. lépését (43. oldal).
1
A FG gombokkal válassza ki a [<]
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [Keep]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A HI gombokkal válassza ki azt a képet,
4
amelynek nyomtatási előjegyzését
törölni kívánja. A FG gombokkal állítsa
a nyomtatási mennyiséget "0" értékre.
Szükség szerint ismételje meg a 4. lépést,
5
majd végül nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [X]
6
(dátum nyomtatása) lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási
●
előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
A FG gombokkal válassza ki a [Set]
7
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
44
HU
Page 45
Használati tippek
Akkumulátor
Memóriakártya/Belső memória
Kioldó gomb
Kijelző
Dátum és idő funkció
Egyéb
Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően
működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn,
és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi
információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás
Akkumulátor
"A fényképezőgép nem működik az akkumulátor
behelyezése ellenére sem."
● Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort.
"Az akkumulátor és a kártya behelyezése és
eltávolítása" (4. oldal), "Az akkumulátor töltése"
(5. oldal)
● Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor
teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki
az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre
a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória
"Megjelenik egy hibaüzenet."
"Hibaüzenet" (46. oldal)
Kioldó gomb
"A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb
lenyomásakor."
● Lépjen ki a készenléti állapotból.
Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében
a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba
vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt
fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen
műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket
készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával
sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a zoom
vagy más gombot a fényképezőgép aktiválása
érdekében. Ha a fényképezőgépet 12 percig
nem használja, akkor automatikusan kikapcsol.
Az n főkapcsolót lenyomva kapcsolja be
a fényképezőgépet.
● Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz.
● A felvétel készítése előtt várja meg, amíg
a #(vakutöltés) jel már nem villog.
Kijelző
"Nehezen látható."
● Páralecsapódás történhetett. Mielőtt felvételt
készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja
meg, amíg a készülék átveszi a környezet
hőmérsékletét, és kiszárad.
"Függőleges vonalak jelennek meg a kijelzőn."
● Ez akkor fordulhat elő, amikor a fényképezőgép
egy nagyon fényes felületre van irányítva például
tiszta égbolt alatt stb.
A vonalak megjelenhetnek a sorozatfelvételként
elkészített képen vagy mozgóképen.
"A képen több helyen is tükröződik a fény."
● Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt,
a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik
a vaku fényét.
Dátum és idő funkció
"A dátum és idő beállításai visszaállnak az
alapbeállításra."
● Ha az akkumulátort körülbelül 1 napra
a készülékből, a dátum és az idő beállításai
visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell
állítania azokat.
*1
Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak
vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi
ideig volt az akkumulátor a készülékben.
"A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti
beállítások elvégzése" (7. oldal)
Egyéb
"A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor."
● Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti
az objektívet, és még akkor is zaj hallható,
ha nem végez műveletet. Ez azért történhet,
mert a fényképezőgép mindaddig automatikus
fókuszálást végez, amíg fel nem készül a kép
elkészítésére.
*1
eltávolítja
HU
45
Page 46
Hibaüzenet
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg
a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket.
HibaüzenetHibaelhárítás
Memóriakártya-probléma
Helyezzen be új kártyát.
Memóriakártya-probléma
A kártya írásvédettségi kapcsolója
"LOCK" állásban van. Oldja ki
a kapcsolót.
Belső memória problémája
• Helyezzen be egy kártyát.
• Törölje a nem kívánt képeket.
Memóriakártya-probléma
• Cserélje ki a kártyát.
• Törölje a nem kívánt képeket.
Memóriakártya-probléma
A FG gombokkal válassza ki
a [Format] lehetőséget, majd nyomja
Format
meg az A gombot. A FG gombokkal
válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd
nyomja meg az A gombot.
Belső memória problémája
A
FG gombokkal válassza ki
a [Memory Format] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki
a [Yes] lehetőséget, majd nyomja
meg az A gombot.
Belső memória/Memóriakártya
problémája
Készítsen felvételeket azok
megtekintése előtt.
Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló
alkalmazással megtekintheti a képet
a számítógépen. Ha a kép még
mindig nem látható, a képfájl hibás.
46
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup
Power Off
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Picture Error
HU
HibaüzenetHibaelhárítás
Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
*1
*1
No Paper
No Ink
Jammed
*2
Settings
Changed
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy
számítógépre.
*2
Minden adat törlődik.
*3
Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját
kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak
megadása közben ne működtesse a nyomtatót.
*4
A fényképezőgép esetleg nem tud más
fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni.
alkalmazással szerkesztheti a képet
a számítógépen.
Akkumulátorprobléma
Töltse fel az akkumulátort.
Csatlakozási probléma
Csatlakoztassa helyesen
a fényképezőgépet
a számítógéphez vagy
nyomtatóhoz.
Nyomtatóprobléma
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
Nyomtatóprobléma
Töltse fel a tintapatront
a nyomtatóban.
Nyomtatóprobléma
Vegye ki a begyűrődött papírt.
Nyomtatóprobléma
Térjen vissza ahhoz az állapothoz,
*3
amelyben a nyomtató használható.
Nyomtatóprobléma
Kapcsolja ki a fényképezőgépet
és a nyomtatót, ellenőrizze
a nyomtatót, majd kapcsolja be újra.
Probléma a kijelölt képpel
Alkalmazzon számítógépet
*4
a nyomtatáshoz.
Page 47
Felvételkészítési tippek
Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet,
olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszálás
"Fókuszálás a tárgyra"
● Felvétel készítése a kijelző középpontján kívül
eső témáról
Miután ráfókuszált egy, a témával azonos
távolságban lévő témára, komponálja meg
a felvételt, majd készítse el a képet.
A kioldó gomb félig történő lenyomása (10. oldal)
● Az [AF Mode] (24. oldal) beállítását módosítsa
[Face/iESP] értékűre
● Felvétel készítése [AF Tracking] módban
(24. oldal)
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy
mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
● Árnyékban lévő téma lefényképezése
Az AF-segédfény használatával könnyebben tud
fókuszálni. [AF Illuminat.] (26. oldal)
● Felvételkészítés témákról nehézkes
autofókuszálás mellett
A következő esetekben, miután ráfókuszált egy,
a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú
témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja
meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Gyenge kontrasztú témák
Amikor különösen fényes
objektumok jelennek meg
a kijelző közepén
Függőleges vonalak nélküli
*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet
tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben,
majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt
vízszintes pozícióba.
Amikor az objektumok különböző
távolságokban vannak
Gyorsan mozgó témák
A képkocka közepén kívül
elhelyezkedő tárgy
objektumok
*1
HU
47
Page 48
Elmozdulás
"Felvételkészítés elmozdulás nélkül"
● Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval
(26. oldal)
A képalkotó eszköz
a fényképezőgép elmozdulásának korrigálására
még akkor is, ha az ISO-érzékenység nem
növekszik. Ez a funkció használható nagy
nagyítású felvételek készítésére is.
*1
Olyan eszköz, amely a fényképezőgép
objektívjén keresztül beérkező fényt fogadja be
és alakítja át elektromos jellé.
● Mozgóképek készítése az [IS Movie Mode] mód
használatával (27. oldal)
● Válassza a motívumprogramoknál a [C Sport]
beállítást (12. oldal)
A [C Sport] mód rövidebb exponálási időt alkalmaz,
ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott
elmosódás.
● Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett
Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja,
olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű
felvételeket, ahol a vaku nem használható.
"ISO érzékenység" (21. oldal)
*1
eltolja a képet
Expozíció (fényerő)
"Felvételek készítése megfelelő fényerővel"
● Felvételkészítés a [Face/iESP] funkcióval
(24. oldal)
Megfelelő expozíció érhető el a háttérfénnyel
megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz.
● Felvételkészítés [Fill In] (20. oldal) vakuval
A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz.
● Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról
vagy havas jelenetről
Válassza a motívumprogramoknál a [q Beach
& Snow] beállítást (12. oldal).
● Felvételkészítés expozíciókorrekcióval
(21. oldal)
Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt
fi gyelve. Normál esetben a fehér témákról (például
hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb
képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció
pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket
valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról
készült felvételek esetén viszont a negatív irányba
(-) érdemes módosítani a beállításon.
Színárnyalat
"Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal"
● Felvételkészítés a fehéregyensúly
használatával (21. oldal)
Normális esetben a legtöbb környezetben
a [WB Auto] beállítás használatával érhető el
a legjobb eredmény, néhány témánál azonban
ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez
különösen igaz például tiszta égbolt esetén
napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás,
természetes és mesterséges fényhatások mellett
készített képek esetében.)
Képminőség
"Élesebb képek készítése"
● Felvételkészítés optikai zoommal
Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom (25. oldal)
használatát.
● Felvétel kis ISO-érzékenység mellett
Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet
(az eredeti képen nem szereplő kis színpontok
és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép
szemcsésnek tűnhet.
"ISO érzékenység" (21. oldal)
48
HU
Page 49
Akkumulátorok
"Az akkumulátor élettartamának növelése"
● Állítsa a [Power Save] (35. oldal) funkciót
[On] állásba
Lejátszási/Szerkesztési tippek
Lejátszás
"Felvételek lejátszása a belső memóriából
és memóriakártyáról"
● Távolítsa el a kártyát, és jelenítse meg belső
memóriában lévő képeket.
● "Az akkumulátor és a kártya behelyezése
és eltávolítása" (4. oldal)
Szerkesztés
"Állóképhez rögzített hang törlése"
● A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor
"Hang hozzáadása állóképekhez q [R]" (28. oldal)
HU
49
Page 50
Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája
Az s funkciókkal kapcsolatos részletekért lásd: "s beállítások listája" (51. oldal).
Az árnyékos területekkel kapcsolatos részletekért lásd: "P beállítások listája" (53. oldal).
MQP
Zoom
Vaku
Makró
Önkioldó
Expozíciókorrekció
Fehéregyensúly
ISO-érzékenység
Kioldás
Képméret
Reset
Tömörítés
AF Mód
Érintéses exponálás
Digitális Zoom
Image Stabilizer
AF segédfény.
Icon Guide
Dátumozás
*1 [! Redeye] és [# Fill In] nem állítható be.
*2 [# Fill In] nem állítható be.
*3 A javított kép [Image Size] értéke legfeljebb [n] vagy alacsonyabb lehet.
*4 [0] erre módosul: [2].
*5 [AF Tracking] nem állítható be.
P
RRRRR
*1*2
R
–
R
RRRRR
R
R
R
R
RR
RRRRR
RRRRR
R
RRRRR
R
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRR
Reset
Tömörítés
AF Mód
Érintéses exponálás
Digitális Zoom
Image Stabilizer
AF segédfény.
Icon Guide
Dátumozás
! Redeye] és [# Fill In] nem állítható be.
*3 [
XVd
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
–
RRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
q
–
52
HU
Page 53
P beállítások listája
Expozíciókorrekció
Fehéregyensúly
Képméret
Expozíciókorrekció
Fehéregyensúly
Képméret*1*1
*1 Az [Image Size] beállítás [n] vagy az alatti értékre van állítva.
Pop ArtPin HoleFish EyeDrawingSoft FocusPunk
RR
RR
RRR
SparkleWatercolorRefl ectionMiniature
RRRR
RRRR
––
––
*1
RR
RR
R
RR
–
HU
53
Page 54
Függelék
A fényképezőgép karbantartása
Burkolat
• Puha kendővel fi noman törölje le. Ha a fényképezőgép
nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített,
jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával
megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha
a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa
meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel.
Kijelző
• Puha kendővel fi noman törölje le.
Objektív
• A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le
a lencséről a port, majd puha kendővel fi noman
törölje le.
Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal,
alkohollal vagy vegyileg kezelt kendővel.
A lencse felszínén penész képződhet, ha nem
tisztítják meg a piszoktól.
Akkumulátor/USB-hálózati adapter
• Puha, száraz kendővel fi noman törölje le.
Tárolás
• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye
ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle
az USB-hálózati adaptert, majd tegye a készüléket
hűvös, száraz, jól szellőző helyre.
• Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze,
hogy a készülék megfelelően működik-e.
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol
vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék
korrózióját okozhatja.
Külön megvásárolható USB-hálózati
adapter használata
Ehhez a fényképezőgéphez az F-3AC USB-hálózati
adapter (külön megvásárolható) használható. Csak
a fényképezőgéphez készült USB-hálózati adaptert
használja. Az F-3AC adapter használata esetén
mindenképpen a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábelt
használja.
Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati
adaptert ezzel a fényképezőgéppel.
Az F-3AC adapter használatakor nem készíthető felvétel.
Külön megvásárolható töltő
használata
Az akkumulátor töltésére egy töltő (UC-50: külön
megvásárolható) is használható.
A töltő és az USB-hálózati adapter
használata külföldön
• A töltő és az USB-hálózati adapter a legtöbb
100 V – 240 V váltóáramú (50/60 Hz) háztartási
villamosenergia-hálózatban az egész világon
használható. A tartózkodási országtól, illetve területtől
függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája
eltérő lehet, ezért a töltőhöz és az USB-hálózati
adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség,
amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel
kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy
utazási irodájához.
• Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt
okozhat a töltőben és az USB-hálózati adapterben.
54
HU
Page 55
A kártya használata
A fényképezőgéppel kompatibilis
memóriakártyák
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettség
kapcsolója
Formázás
A kép mentési helyének ellenőrzése
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
A fényképezőgéppel kompatibilis
memóriakártyák
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kártya (kereskedelmi
forgalomban kapható) (a kompatibilis kártyák részleteit
az Olympus weboldalon találja.)
A fényképezőgépben kártya nélkül is tárolhatók
képek a belső memóriában.
Eye-Fi kártya
• Az Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat.
• Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az
akkumulátor gyorsabban merül.
• Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy
a fényképezőgép lassabban működik.
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettség
kapcsolója
Az SD/SDHC/SDXC-kártya oldalán található egy
írásvédettség kapcsoló.
Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud
a kártyára írni, adatokat törölni arról, vagy formázni azt.
Állítsa vissza a kapcsolót az írás engedélyezéséhez.
LOCK
Formázás
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel
vagy számítógéppel történő használat után kívánja
ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell
formáznia a fényképezőgéppel.
A kép mentési helyének ellenőrzése
A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy
lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya
van-e használatban.
Aktuális memória kijelzése
v: A belső memória használatban van
w: A memóriakártya használatban van
Még a [Memory Format]/[Format], [Erase],
[Sel. Image] vagy [All Erase] végrehajtása esetén
sem fognak teljesen törlődni a memóriakártyán
található adatok. A kártya kidobása esetén rongálja
meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki
hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
Fényképezés közben az aktuális memória kijelzése
vörösen világít olyankor, amikor a fényképezőgép
adatokat ír a memóriába. Soha ne nyissa ki az
akkumulátor-/kártyatartó fedelét, és ne húzza ki az
USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek
meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is
használhatatlanná válhat.
HU
55
Page 56
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában
és kártyákon
Állóképek
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában
és kártyákon
A tárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje körülbelüli érték. A tényleges kapacitás a felvételi
körülményektől és a használt kártyától függően változik.
A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 2 GB.
Az elkészíthető felvételek számának növelése
A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket
átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat.
[Erase] (17, 30. oldal ), [Sel. Image] (30. oldal), [All Erase] (30. oldal), [Memory Format]/[Format] (31. oldal)
30 kép/mp.11 mp.11 mp.18 perc 53 mp.19 perc 22 mp.
15 kép/mp.21 mp.22 mp.36 perc 52 mp.38 perc 44 mp.
30 kép/mp.19 mp.20 mp.33 perc 40 mp.35 perc 13 mp.
15 kép/mp.37 mp.41 mp.64 perc 30 mp.70 perc 26 mp.
30 kép/mp.51 mp.57 mp.87 perc 21 mp.98 perc 37 mp.
15 kép/mp.1 perc 31 mp.1 perc 55 mp.156 perc 48 mp. 197 perc 14 mp.
Belső memóriaSD/SDHC/SDXC-kártya (4 GB)
HanggalHang nélkülHanggalHang nélkül
Folyamatos felvételi idő
HU
57
Page 58
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Általános óvintézkedések
A fényképezőgép használata
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
NE NYISSA FEL!
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK
ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL
A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK
BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS
SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék
dokumentációjában szereplő fontos kezelési és
karbantartási tudnivalókra hívja fel a fi gyelmet.
VESZÉLY A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő
használata súlyos sérülést vagy halált
okozhat.
VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő
használata sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő
használata kisebb személyi sérülést,
a készülék károsodását vagy értékes adatok
elvesztését okozhatja.
VIGYÁZAT!
A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT,
NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS
PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések
Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele
előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg
minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később
tájékoztatásul szolgálhassanak.
Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a
fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon.
A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy
aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége
érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat
használjon.
58
HU
Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében
szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat
az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál.
Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében
szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgépállványra.
Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett
paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa.
Villámlás – Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter
használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza
ki az adaptert a csatlakozóaljzatból.
Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében
soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe.
Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle
hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen
más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében,
beleértve a sztereó hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata
VIGYÁZAT
• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy
robbanékony gáz közelében.
• A vakut és a LED-et (beleértve az AF-segédfényt is)
ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket
stb.) közelről fényképez.
• Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától.
Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut,
az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet.
• Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek
hozzáférjenek a fényképezőgéphez.
• A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy
csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal
elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos
sérülést okozhatnak:
• Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást
okozhat.
• Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más
kis alkatrészeket.
• Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják
a vakut.
• A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül
megsebesíthetik őket.
• Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba
a fényképezőgépen keresztül.
• Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy
nedves helyen.
•Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót.
• Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi
kártyát használjon. Soha ne használjon más típusú
memóriakártyát.
Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe,
lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy
márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni.
Page 59
• Ha az USB-hálózati adapter túl forró, vagy bármiféle
Az akkumulátorok elővigyázatos használata
szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal
húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból, és függessze fel
az adapter használatát. Ezután lépjen kapcsolatba egy
hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel.
FIGYELEM
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan
szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt.
• Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert
megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki.
• Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves
kézzel.
• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol
az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve.
• mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a
fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le
az akkumulátortöltőt vagy az USB-hálózati adaptert használat
közben (például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek,
és így tüzet okozhatnak.
• Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy
elkerülje a kisebb égési sérüléseket.
• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép
kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye fi gyelembe
a következőket:
• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép
felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb
égési sérülést okozhat.
• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek
van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb
lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen
kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő
használata közben.
• A csuklószíjat használja elővigyázatosan.
• A fényképezőgép hordozása közben használja
elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen
beleakadhat az útjába kerül
kárt okozhat.
• A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében
soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken,
függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt:
• Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom
magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett
helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha,
radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében.
• Homokos vagy poros környezetben.
• Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében.
• Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben.
Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez
tartozó útmutatót is.
• Erős rezgésnek kitett helyen.
• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek
vagy rezgésnek.
ő tárgyakba, és súlyos
• Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan
leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet.
• A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról és
távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot.
• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit.
• Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap
felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő
redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó eszközön
szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja.
• Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt.
• Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle
az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy
megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését
a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás
után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb
lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e.
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően,
ha olyan helyen használja, ahol mágneses/elektromágneses
mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve,
például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok,
hangszórók, nagy monitorok, televízió- vagy rádiótornyok, illetve
nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében.
Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki
a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra.
• A fényképezőgép kezelési útmutatójának a használat
környezetére vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata
Vegye fi gyelembe az alábbi fontos tudnivalókat,
mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok
szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását,
felrobbanását, illetve általa okozott áramütést
vagy égési sérülést.
VESZÉLY
• A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion
akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt USBhálózati adapterrel vagy töltővel töltse fel. Ne használjon
semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert vagy töltőt.
• Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el.
• Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen
arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal,
így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb.
• Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett,
ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott
járműben, hőforrás közelében stb.
• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik
károsodásának elkerülése érdekében vegye fi gyelembe az
akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót.
Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen
formában módosítani, például forrasztással stb.
HU
59
Page 60
• Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe
USB-hálózati adapter
kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal
forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek
ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy
akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
• Ha nem tudja eltávolítani az akkumulátort a fényképezőgépből,
lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy
márkaszervizzel. Az akkumulátort ne próbálja meg erővel
kiszedni.
Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.)
az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához
vezethetnek.
VIGYÁZAT
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak
legyenek.
• Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert
ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását,
túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
• Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak
megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe.
• Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott
idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az
akkumulátorokat.
• Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve
vagy el van törve.
• Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott,
vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet
tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet.
• Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy
a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az
érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel.
Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon
orvoshoz.
• Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos
rezgésnek.
FIGYELEM
• Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg
fi gyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta
elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség.
• Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor
felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül
használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat.
• Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha
hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
• A fényképezőgép egy darab Olympus lítium-ion (LI-50B)
akkumulátorral működik. Semmilyen más típusú akkumulátor
nem használható. Robbanásveszélyt okozhat, ha az
akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli.
• A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy
mely funkcióit használja.
60
HU
• Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék
folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan
lemerülhet:
• Ha ismételten használja a zoom funkciót.
• Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel
módban, ami aktiválja az autofókuszt.
• Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt.
• Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja.
• Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral
használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne
az akkumulátor lemerülésére vonatkozó fi gyelmeztetés.
• Az Olympus lítium-ion akkumulátor csak az Olympus digitális
fényképezőgéphez használható.
Ne használja az akkumulátort más eszközökkel.
• Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak,
ezáltal a fényképezőgéppel való érintkezés megszakadhat.
Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz
ruhával.
• Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja,
vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt.
• Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti
a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint
melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort.
Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor
szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben
ismét működőképessé válhat.
• Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt
gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor.
Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő
akkumulátor beszerzése.
• Ha az akkumulátort hosszabb időre elteszi, hűvös helyet
válasszon tárolóhelyéül.
• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez:
kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát
eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt
takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket
és előírásokat.
USB-hálózati adapter
• A mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter kizárólag ennek
a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más
fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USB-hálózati
adapterrel.
• A fényképezőgépen kívül más készülékhez ne csatlakoztassa
A mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter függőleges vagy
padlóra helyezett pozícióban áll megfelelően.
Page 61
Csak a megadott akkumulátort,
akkumulátortöltőt és USB-hálózati
adaptert használja
Kijelző
Jogi és egyéb megjegyzések
Felelősségvállalás elhárítása
Figyelem
Szerző jogok
Csak a megadott akkumulátort,
akkumulátortöltőt és USB-hálózati
adaptert használja
Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez
kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort,
akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használjon. Nem
eredeti akkumulátorok, akkumulátortöltők és/vagy USB-hálózati
adapterek használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet
szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor
károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget
olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus
tartozéknak tekintendő akkumulátor, akkumulátortöltő és/vagy
USB-hálózati adapter használatából fakadnak.
Kijelző
• Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező
esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy
a kijelző károsodását okozhatja.
• A kijelző tetején / alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv,
de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
• Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép
szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti
a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz
érzékelhető.
• Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat,
amíg a kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen
elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben
történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni
a készüléket. A kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet
miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik.
• Ezen termék kijelzőjét rendkívüli pontossággal gyártják,
azonban a kijelzőn lehet beégett vagy nem működő képpont.
Ezek a képpontok nincsenek hatással a menteni kívánt
képre. A jellemzők miatt a szögtől függően is előfordulhat
egyenetlenség a színekben vagy a fényerőben, de ezt
a kijelző szerkezete okozza. Ez nem jelenti a fényképezőgép
meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem
tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és
harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata
esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget
nem vállal.
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem
tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek
elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása
• Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos
dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett
tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal
kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen
egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből
eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve
többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének
megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely
ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék
használatából, illetve használatának megakadályozásából
ered. Egyes országokban a valamiből következő és
előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy
közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem
megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem
vonatkozik Önre.
• Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem
A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve
használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat.
Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért,
használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti
a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok
Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen
szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható
semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus
úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva
adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus
előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum,
illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és
az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem
vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy
minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa
a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
HU
61
Page 62
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának
(FCC) közleménye
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának
(FCC) közleménye
• Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia
• A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten
engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik
a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt,
és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt,
a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó
előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva,
hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos
hálózatának káros interferenciáival szemben.
• Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ
és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak
nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros
interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel.
• Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott
hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és
kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-,
illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk,
hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés
végrehajtásával próbálja kiküszöbölni:
• Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát.
• Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot.
• Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék
áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba.
• Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió-/
televízió-műszerészhez. A fényképezőgép személyi
számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag
az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó.
A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és
módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára
USA-beli vásárlóink számára
Megfelelőségi nyilatkozat
Modellszám: VH-410
Márkanév: OLYMPUS
Felelős fél:
Cím: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonszám: 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak
OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA
Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének.
A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik:
(1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát.
(2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell
viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését
okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára
Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003
szabványnak.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
62
HU
Page 63
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ
KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI
TERMÉKEK
Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus®
képfeldolgozási termék(ek) és a hozzá(juk) tartozó Olympus®
tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek")
anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat
és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás
dátumától számított egy (1) éven át.
Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó
jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább
leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus
márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN
SZÜKSÉG").
Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy
beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári
ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű
használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás
hatálya alá esik.
Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése
kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására
terjedhet ki.
A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért
a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik.
Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés,
eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére.
Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított
és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási
szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás
keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső
kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen
a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért
felelősséget vállalna.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS
HATÁLYA ALÁ
Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás
nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve
törvénnyel szabályozott módon a következőkre:
(a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok
és/vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó
termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de
az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok
esetében az adott gyártó vállalt jótállási feltételek és
időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója
vállalja ezekért a termékekért);
(b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz
személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt,
javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek,
ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos
beleegyezése nélkül történt;
(c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás,
szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen
használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fi zikai
behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és
karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/
elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és
fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis
eszközökkel történő használata okozott;
(d) szoftverprogramok;
(e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve
a lámpákat, a tintát, a papírt, a fi lmet, a nyomatokat,
a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy
(f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen
elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve
az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el
és rögzít sorozatszámokat.
HU
63
Page 64
A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ
OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS
KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A
TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN
VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS,
VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI
VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN
BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY
ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA,
KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA,
A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ
ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM,
SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY
TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE
VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET.
A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP
ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK
IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK
A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK.
EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL
A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS
KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG
KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK
ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN
NEM ÉRVÉNYESEK.
A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/
VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL,
AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK.
A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY
AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN
KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES
SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA,
KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY
ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ
KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY
A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT,
VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL
(BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN
VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON
KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS
AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ,
KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS
KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ
ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT
ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ
OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK
VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
64
HU
Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek
által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek
meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve
kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra
az Olympust, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre
jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta.
Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási
nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít,
és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó
korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást,
megegyezést, javaslatot és kommunikációt.
A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti
vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG
A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot
egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie
és/vagy eltávolítani minden fi lmet a Termékből, mielőtt azt
eljuttatná az Olympus márkaszervizébe.
AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS
A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK
VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY
KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY
SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS
KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ,
KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS
KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ
ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT
ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY
AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK
VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő
párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva,
hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa
a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől
vásárolta, vagy előre kifi zetett postaköltség és biztosítás mellett
küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe.
Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia
kell a következőket:
1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla.
2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő
sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata
(ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem
helyez el és rögzít sorozatszámokat).
3 A probléma részletes leírása.
4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó
mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy
adathordozón elhelyezett fájlok).
Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen
visszajuttatjuk a vásárlónak.
Page 65
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA
Európai vásárlóink számára
A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA
KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN
A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető
nemzetközi javítás.
Európai vásárlóink számára
A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék
megfelel az európai uniós biztonsági,
egészség- és környezetvédelmi, valamint
fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE"
jelöléssel ellátott fényképezőgépek az
európai piacon kerülnek forgalomba.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló
szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet]
azt jelzi, hogy az EU országaiban külön
kell gyűjteni az elektromos és elektronikus
termékekből keletkező hulladékot.
Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási
hulladékba.
A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe
az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőhelyeket.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló
szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet]
azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell
gyűjteni az elhasznált elemeket.
Kérjük, ne dobja az elemeket és
akkumulátorokat a háztartási hulladékba.
Az elemek eldobásakor kérjük, vegye
igénybe az országában rendelkezésre álló
hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési
útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó
nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket
egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési
körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen
feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta,
akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása
szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális
szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket
a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol
a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa
Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.
olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész
világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely
Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket.
Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem
található minden egyes országban.
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia
a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe,
és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
Garanciális rendelkezések
1 "Az OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy
éves világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell
mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális
javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor
érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló
dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez
a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben
meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem
további jogokat biztosít."
2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és
a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha
a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás.
a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos
kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett
műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási,
módosítási, tisztítási stb. művelet következtében
keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos
Olympus szakszerviz végzett.
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely
a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés,
ütés stb. következtében keletkezett.
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén,
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve
egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és
rendhagyó feszültségforrások használata okozott.
HU
65
Page 66
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék
Ázsiai vásárlóink számára
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű
vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó
szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében
való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott.
h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel
együtt a javítás helyszínére.
i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási
időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy
a szériaszámot módosították.
j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be
vásárlást igazoló dokumentumot.
3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki
semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra,
az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék
javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem
vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása
következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék
használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy
kárért, különösképpen a lencsék, fi lmek, a termékkel együtt
használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért
vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok
megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő
törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az
Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa
megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló
fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot
tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön
meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám
és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve
a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az
eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel
a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa).
Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt
megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs
kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve
ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok.
2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze
meg biztonságos helyen.
* Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos
szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát
a http://www.olympus.com webhelyen.
66
HU
Ázsiai vásárlóink számára
Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési
útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére
meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az
Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított
egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási
szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket
az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol
a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban
felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje
a szükséges javítások elvégzését.
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia
a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe,
és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
3
Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak
kell megfi zetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent
megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás.
a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos
kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett
műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási,
módosítási, tisztítási stb. művelet következtében
keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos
Olympus szakszerviz végzett.
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely
a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés,
ütés stb. következtében keletkezett.
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén,
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve
egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és
rendhagyó feszültségforrások használata okozott.
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű
vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó
szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek
közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során
keletkezett.
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott.
h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel
együtt a javítás helyszínére.
i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási
időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy
a szériaszámot módosították.
j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be
vásárlást igazoló dokumentumot.
Page 67
4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki
Védjegyek
semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra,
az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására,
illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen
felelősséget a termék meghibásodása következtében
keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő,
a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen
objektívek, fi lmek, a termékkel együtt használt más
felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy
a megkésett helyreállítás által okozott veszteségért.
Megjegyzések;
1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja,
hanem további jogokat biztosít.
2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban,
lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos
Olympus szakszervizek egyikével.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus
vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte
a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve,
a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma
(év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen.
2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze
meg biztonságos helyen.
3 A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó
vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az
adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott
jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus
forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló
a termék vásárlási helyével nem megegyező országban
tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben
meghatározott rendelkezései érvényesek.
4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően
érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus
szakszervizek készséggel elfogadják.
* Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek
nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos
dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett
tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal
kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi
célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő,
előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között
az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását
vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos
dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve
használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban
a valamiből következő és előre nem látott károkért történő
felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása
vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért
adott esetben nem vonatkozik Önre.
Védjegyek
• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegye.
• A Macintosh az Apple Inc védjegye.
• Az SDHC logó az SD-3C, LLC védjegye.
• Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye.
• A technológiát szolgáltatja: ARCSOFT.
• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy
az adott vállalat védjegye.
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által
készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által
készített szoftverekre azok a szerződési feltételek
vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai
vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint
használhatják a szoftvert a felhasználók.
Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb
szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt
CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban
vagy a következő címen találja:
• Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes
fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott
DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
HU
67
Page 68
MŰSZAKI ADATOK
Fényképezőgép
Fényképezőgép
A termék típusa: Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására)
Képrögzítési rendszer
Állóképek: Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system))
Támogatott
szabványok
Hangos
állóképek
Mozgókép: AVI Mozgó JPEG
Memória: Belső memória, SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kártya
Aktív pixelek száma: 16 000 000 pixel
Képalkotás: 1/2,3" méretű CCD (fő színszűrő)
Objektív: Olympus objektív 4,7 – 23,5 mm, f2.8 – 6.5
Fotometrikus rendszer : Digitális ESP és spot fénymérés
Exponálási idő: 4 – 1/2 000 mp.
Élességállítási tartomány
Normál: 0,2 m -
Makró mód: 0,2 m -
Szuper makró
mód
Kijelző: 3,0" TFT színes LCD-kijelző, 460 800 képpont
Csatlakozó: Univerzális csatlakozóaljzat (USB-aljzat, A/V OUT aljzat)
Automatikus naptár
rendszer
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Wave formátum
(35 mm-es fényképezőgép esetében ez 26–130 mm-nek felel meg)
Áramforrás: Egy darab Olympus lítium-ion (LI-50B) akkumulátor
Méretek: 101,3 mm (Sz) × 60,0 mm (Ma) × 20,8 mm (Mé)
Tömeg: 152 g (akkumulátorral és kártyával)
Lítium-ion akkumulátor (LI-50B)
A termék típusa: Lítium-ion akkumulátor
Modellszám: LI-50BA/LI-50BB
Standard feszültség: DC 3,7 V
Standard kapacitás: 925 mAh
Akkumulátor élettartam : Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat)
Üzemeltetési környezet
Szükséges feszültség: AC 100 – 240 V (50/60 Hz)
Kimenet: F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet: 0 °C – 40 °C (üzemeltetés)/
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
-20 °C – 60 °C (tárolás)
(kiálló részek nélkül)
F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/
F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC 5 V, 550 mA
-20 °C – 60 °C (tárolás)
HU
69
Page 70
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Telephelyek: Consumer Product Division
Áruszállítás: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36 52353, Düren, Németország
Levelek: Postafi ók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában:
Kérjük, látogasson el weboldalunkra:
vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*:
Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban,
Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában,
Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban.
* Kérjük vegye fi gyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül
a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.
Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket,
vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő
DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT:
Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között
(közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók
Hungary: Olympus rep. offi ce OCG, Hungary
Olympus Hungary Kft.
H-1038 Budapest, Papírgyár u. 58-59
tel: +36 1 2509377
www.olympus.hu