● Bu Olympus dijital fotoğraf makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni fotoğraf makinenizi kullanmaya
başlamadan önce, optimum performans ve daha uzun kullanım ömrü için, lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun.
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
● Önemli fotoğrafl ar çekmeden önce, fotoğraf makinenize alışmak için test çekimleri yapmanızı tavsiye ederiz.
● Sürekli gelişen ürünler doğrultusunda, Olympus bu kılavuzda bulunan bilgileri güncelleme veya değiştirme hakkını
saklı tutar.
Olympus’tan ek imkanlar için ürününüzü www.olympus.eu/register-product adresine kayıt ettiriniz.
Page 2
Kutunun içindekilerin kontrol edilmesi
Kutunun içindekilerin kontrol edilmesi
veya
Dijital fotoğraf
makinesi
Gösterilmeyen diğer aksesuarlar: Garanti belgesi
Satın aldığınız yere göre kutunun içeriği farklı olabilir.
KayışEkran kalemi Lityum Pil
Parçaların adları
1
2
3
2
TR
USB-AC adaptörü (F-2AC)USB
(LI-50B)
4
5
6
7
8
9
10
kablosu
(CB-USB7)
1
Konektör kapağı
2 Kayış kopçası
3 Çoklu konektör
4 Flaş
5
Zamanlayıcı lambası/AF aydınlatıcı
6
Lens
7 Mikrofon
8
Pil/kart kapağı
9
Hoparlör
10
Tripod yuvası
OLYMPUS
Kurulum
CD-ROM'u
Page 3
1
Fotoğraf makinesi kayışının takılması
2
3
1 n düğmesi
2 Deklanşör
4
3 Monitör
4 Zoom düğmesi
5 Video kayıt düğmesi
6 Gösterge lambası
5
7 A düğmesi (Tamam)
8 Ok düğmeleri
6
7
8
9
INFO (bilgi ekranını değiştirme)
D (silme)
9 m düğmesi
10 q düğmesi (çekim ve görüntüleme
arasında geçiş)
10
Ok düğmeleri
F (yukarı)
H (sol)
G (aşağı)
FGHI simgeleri yukarı/aşağı/sol/sağ
ok düğmelerine basılmasını ifade eder.
I (sağ)
Fotoğraf makinesi kayışının takılması
Kayışın gevşememesi için sıkıca çekin.
TR
3
Page 4
Pilin ve kartın takılması
Kartı çıkartmak için
ve çıkartılması
Pil/kart kapağını açmak için 1 ve 2 Adımlarını
1
takip edin.
2
11
Pil/kart kapağı
Pil/kart kapağını açmadan önce fotoğraf makinesini
kapatın.
Pil kilitleme düğmesini ok yönünde
2
kaydırarak pili takın.
Pil kilitleme düğmesi
Pili, şekilde gösterildiği gibi C işareti, pil kilit
düğmesine bakacak şekilde yerleştirin.
Pilin dışında meydana gelen hasarlar (çizikler, vb.)
ısınma ya da patlamaya yol açabilir.
Kilidi açmak için pil kilidi düğmesini ok yönünde
kaydırın ve ardından pili çıkartın.
Kartı, klik sesi vererek yerine oturana kadar
3
doğrudan sokun.
Yazmaya karşı koruma anahtarı
Bu fotoğraf makinesiyle her zaman SD/SDHC/SDXC
kartlarını veya Eye-Fi kartını kullanın. Başka tipte bir
bellek kartı takmayın. «Kartın kullanımı» (S. 55)
Kartın metalik parçalarına doğrudan dokunmayın.
Kartı çıkartmak için
12
Karta, klik sesi duyuluncaya ve hafi fçe dışarı çıkıncaya
kadar bastırın ve kartı çıkartın.
Pil/kart kapağını kapatmak için 1 ve 2
4
Adımlarını takip edin.
11
2
Fotoğraf makinesini kullanmadan önce pil/kart
kapağını kapattığınızdan emin olun.
4
TR
Page 5
Pilin şarj edilmesi
Fotoğraf makinesinin bağlanması
Gösterge lambası
Pillerin şarj edilmesi gerektiği zaman
USB kablosunu ve USB-AC adaptörünü fotoğraf
makinesine bağlayın ve pili şarj edin.
Sevkiyatta pil tam olarak şarj edilmemiştir.
Kullanmadan önce, göstergesi lambası sönünceye
kadar pili mutlaka şarj edin (4 saate kadar).
Fotoğraf makinesinin bağlanması
Çoklu konektör
Konektör kapağı
Gösterge lambası
Pillerin şarj edilmesi gerektiği zaman
Aşağıda gösterilen hata mesajı göründüğünde pili
şarj edin.
Gösterge lambası
Açık: Şarj oluyor
Kapalı: Şarj Oldu
Hata mesajı
AC çıkışı
veya
USB kablosu
(birlikte verilir)
Battery Empty
Kırmızı renkte yanıp söner
Ürünle verilen F-2AC USB-AC adaptörü (bundan
sonra USB-AC adaptörü olarak bahsedilecektir)
fotoğraf makinesini satın aldığınız bölgeye göre
değişiklik gösterir. Fişli bir USB-AC adaptörü
verilmişse, bu adaptörü doğrudan AC prizine takın.
TR
5
Page 6
Ürünle verilen USB-AC adaptörü yalnızca şarj ve
oynatma işlemi için kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
USB-AC adaptörü fotoğraf makinesine bağlıyken
fotoğraf çekmeyin.
Şarj işlemi bittiğinde veya oynatma sona erdiğinde,
Pil hakkında ayrıntılı bilgi için, bkz. «Pil Kullanma
Önlemleri» (S. 59). USB-AC adaptörü hakkında ayrıntılı
bilgi için, bkz. «USB-AC adaptörü» (S. 60).
Gösterge lambası yanmıyorsa, USB kablosu
ve USB-AC adaptörü bağlantılarını kontrol edin.
Pil, fotoğraf makinesi bir bilgisayara USB üzerinden
bağlıyken şarj edilebilir. Şarj süresi bilgisayarın
performansına bağlı olarak değişebilir. (Bazı
durumlarda yaklaşık 10 saat sürebilir.)
6
TR
Page 7
Fotoğraf makinesinin açılması ve ilk
ayarların yapılması
Fotoğraf makinenizi ilk defa açık konuma getirdiğinizde,
ekranda görüntülenen menüler ve mesajlar ve tarih
ve saat için dili ayarlamanıza izin veren bir ekran açılır.
Fotoğraf makinesini açmak için
1
n düğmesine basın, ok tuş takımının
FGHI düğmelerini kullanarak istediğiniz
dili seçin ve ardından A düğmesine basın.
[Y] için yılı seçmek üzere ok tuş takımı
2
üzerindeki FG düğmelerini kullanın.
[Y] ayarını kaydetmek için ok tuş takımı
3
üzerindeki I düğmesine basın.
X
Y M D Time
-- --
Tarih ve saat ayarlama ekranı
X
Y M D Time
-- --
Back
:..2012
Y/M/D
--
--
Back
:..2012
Y/M/D
--
--
2. ve 3. Adımda olduğu gibi, ok tuş takımı
4
üzerindeki FGHI düğmelerini kullanarak
[M] (ay), [D] (gün), [Time] (saat ve dakika)
ve [Y/M/D] (tarih sırası) ayarlarını yapın ve
ardından A düğmesine basın.
Saati tam olarak ayarlamak için, saat sinyali
00 saniyede olduğunda A düğmesine basın.
[x] saat dilimini seçmek için ok tuş takımı
5
üzerindeki HI düğmelerini kullanın ve
ardından A düğmesine basın.
Yaz saati uygulamasını ([Summer]) açmak/
●
kapatmak için FG düğmesini kullanın.
MENU
MENU
’12.10.26 12:30
Back
Summer
MENU
TR
7
Page 8
Fotoğraf makinesinin kullanımının
Çekim modu için kullanımı
öğrenilmesi
● Fotoğraf makinesini açmak ve bekleme moduna girmek
için n düğmesine basın. (Fotoğraf makinesini
kapatmak için, n düğmesine tekrar basın.)
● Çekim modunu seçin ve bir fotoğraf çekmek için
deklanşöre basın.
● Video çekmek için,
● Çekim işlevlerini işlev menüsünü veya kurulum
menüsünü kullanarak ayarlayın.
● Görüntüleri görmek için, oynatma moduna geçmek
üzere q düğmesine basın.
● Oynatma işlevlerini kurulum menüsünü kullanarak
ayarlayın.
● Bekleme moduna dönmek için, q düğmesine basın
veya deklanşöre yarım basarak, hemen ardından
parmağınızı çekin.
● Fotoğraf makinesini kapalı konumdayken oynatma
modunda başlatmak için q düğmesine basın ve bir süre
basılı tutun.
● Bu durumda, q düğmesine tekrar basılırsa fotoğraf
Ekrana dokunarak, odaklanacak konu ayarlanabilir veya
fotoğraf çekilebilir.
[
düğmesine her basıldığında, işlem değişir.
[
: Dokunulan konuya odaklanılarak, otomatik
●
olarak fotoğraf çekilir.
^
: Dokunulan konuya AF kilidi uygulanır. Fotoğraf
●
çekmek için deklanşöre basın.
AF kilidini kaldırmak için _ düğmesine basın.
Odaklama kilidi, deklanşöre basıldığında kaldırılır.
44
ORM
N
0:00:340:00:34
16
M
8
TR
Page 9
Oynatma modu için kullanımı
Oynatma modu için kullanımı
Oynatılan görüntü değiştirilebilir veya büyütülebilir.
Kare kare ileri veya geri alma:
Bir kare ilerlemek için ekranı sola doğru ve bir kare
geri gitmek için sağa doğru kaydırın.
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Zoom
Görüntüyü büyütmek için düğmesine basın.
● Büyütülen görüntü sürüklenirse, görüntülenen
görüntü de hareket eder.
Dizin:
İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı seçmek için `
düğmesine basın.
●
Fotoğrafı tekli fotoğraf gösterimde görüntülemek
için fotoğrafa basın.
4/30
4/30
Oynatma (video, görüntüyle birlikte kaydedilmiş
sesler):
\
düğmesine basın.
●
Gruplandırılan görüntüleri genişletmek için
düğmesine basın.
00:0000:00’12/10/26
TR
9
Page 10
]
Fotoğraf çekme
Fotoğraf makinesini açmak için n
1
düğmesine basın.
Çekim modunu seçin. (S. 12)
2
Fotoğraf makinesini tutun ve çekimi
3
oluşturun.
Fotoğraf makinesini tutarken fl aşı, mikrofonu ve diğer
önemli parçaları parmağınızla vb. kapatmamaya
dikkat edin.
Odaklanmak için deklanşöre yarım basın.
4
Yar ım basın
AF hedefi işareti kırmızı renkte yanıp sönerse fotoğraf
makinesi odaklanamaz. Odaklama yapmayı tekrar
deneyin.
AF hedef işareti
Enstantane hızı
F2.8F2.81/4001/400
Diyafram
değeri
Fotoğraf çekmek için, makineyi sarsmamaya
5
dikkat ederek deklanşöre yavaş bir şekilde
tamamen basın.
Yar ım basın
Tam basın
Zoomun kullanılması
Zoom düğmesi, çekim aralığını belirler.
W tarafıT tarafı
Görüntü
boyutu
16M
PP
Diğer
*1
Daha fazla sayıda pikselin işlenmesi nedeniyle görüntü
kalitesi düşer. Büyütme oranı, görüntü boyutu ayarına
bağlı olarak değişir.
[a Super Macro] (S. 20) seçildiğinde zoom konumu
kilitlenir.
Zoom çubuğu
Optik zoom
*1
10
TR
Page 11
Çekim ekranları
Ekranların değiştirilmesi
1
PP
23
0:00:340:00:34
12
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
22
21
Date
44
ORM
N
20
zz
1417181916 151113
F2.8F2.81/1001/100
242526
Deklanşöre yarım basıldığında
Ekranların değiştirilmesi
Ekranlar, F (INFO) düğmesine her basıldığında Normal → Ayrıntılı→ Bilgi yok sırasıyla değişir.
No.AdıNormalAyrıntılıBilgi yok
1Çekim modu
2Flaş
2
3Makro
3
4Zamanlayıcı
4
5
5Pozlama telafi si
6
6Beyaz dengesi
7
7ISO duyarlılığı
8
9
8Arka arkaya çekim
10
9Görüntü boyutu
10Sesli kayıt
11Görüntü boyutu
12Video kayıt uzunluğu
13Video kayıt simgesi
14Dünya saati
15Görüntü sabitleme
16Tarih mührü
17Sıkıştırma
18Kaydedilebilir fotoğraf
19Geçerli bellek
20Pil kontrolü
21Dokunmatik deklanşör
22AF hedef işareti
23Izgara Kılavuzu
24Diyafram değeri
25Enstantane hızı
26Fotoğraf makinesi
(fotoğrafl ar)
(videolar)
sayısı
sarsıntı uyarısı
RR
RR
RR
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
RR
RR
RR
RR
RR
RRR
RRR
–
RRR
RRR
RRR
R
R
R
TR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
11
Page 12
Çekim modunun seçimi
Bir alt mod seçmek için
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır.
Çekim moduAlt mod
P (P modu)
M (M modu)
Q (Q modu)
s (s modu)
P (P modu)
Önerilen/Ayar 1/Ayar 2/Ayar 3
B Portrait/F Landscape/
R
Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/d Documents/q Beach & Snow/ Pet
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Drawing/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/Miniature/
Fragmented/Dramatic
G Night Scene/M Night+Portrait/C Sport/N Indoor/W Candle/
p (Panorama modu)
«Her bir çekim modunda kullanılabilecek ayarlar listesi» (S. 50), «s ayarları listesi» (S. 51), «P ayarları
listesi» (S. 53)
–
–
–
Bekleme modu ekranındayken çekim modunu
1
seçmek için, ok tuş takımı üzerindeki HI
düğmelerini kullanın.
Q, s ve P alt modlarını seçmek için,
öncelikle alt modlarıG düğmesini kullanarak
görüntüleyin. Ardından, HI düğmelerini kullanarak
istediğiniz alt modu seçin ve A düğmesine basın.
Scene Mode
12
TR
Bir alt mod seçmek için
16
M
MENUMENU
Portrait
16
M
MENUMENU
MENUMENU
16
M
44
ORM
N
Ayarlanmış olan alt modu
0:00:340:00:34
gösteren simge
Page 13
Çekim modları hakkında bilgi edinme
Beauty Fix
P (P modu)
Fotoğraf makinesi, konu için uygun diyafram değerini ve
enstantane hızını seçer. Değişiklikler ayrıca gerektiğinde
pozlama telafi si vb. gibi çeşitli çekim ayarları için de
geçerli olabilir.
M (M modu)
Fotoğraf makinesi sahne için en uygun çekim modunu
otomatik olarak seçer. Çekim koşulları, fotoğraf makinesi
tarafından belirlenir ve bazı fonksiyonlar dışında hiçbir
ayar değiştirilemez.
Q (Q modu)
Güzellik Ayarı efektleriyle çekim yapabilirsiniz.
Fotoğraf makinesini konuya çevirin. Fotoğraf
1
makinesi tarafından algılanan yüzün
etrafındaki çerçeveyi kontrol edin ve ardından
deklanşöre basarak fotoğrafı çekin.
Görüntüyü kaydetmek için, gözden geçirme
2
ekranında [OK] düğmesine ve ardından Q
düğmesine basın. Görüntüyü ilave olarak
rötuşlamak için, [Beauty Fix] seçimini yapın.
OK
Back
MENU
Beauty Fix
Beauty Fix
1 FGHI düğmelerini kullanarak bir rötuş öğesi seçin
ve ardından Q düğmesine basın.
Eye ColorBack
Off
2 Rötuş etkilerini gözden geçirme ekranından kontrol
edin ve ardından rötuş işlemini başlatmak ve
kaydetmek için Q düğmesine basın.
● Güzellik Düzeltme ayarları kaydedilebilir.
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir.
MENU
TR
13
Page 14
s (s
Konu ve çekim sahnesi için en iyi modla çekim
yapabilirsiniz. Çeşitli sahneler için en iyi çekim ayarları,
alt modlar olarak önceden programlanmıştır. Bazı
modlarda işlevlerin sınırlı olabileceğine dikkat edin.
Alt mod seçim ekranında görüntülenen açıklamalara bakın
ve istediğiniz alt modu seçin.
modu
)
p (Panorama modu)
Daha geniş görüş açısına sahip bir görüntü (panoramik
görüntü) oluşturmak üzere birden fazla fotoğraf çekebilir
ve bunları birleştirebilirsiniz.
1 Bir sonraki fotoğrafın bağlanacağı kenarı belirtmek
için FGHI düğmelerini kullanın ve ardından A
düğmesine basın.
P (P modu)
Özel efektlerle çekim yapabilirsiniz.
Alt mod seçim ekranında görüntülenen örnek görüntülere
bakın ve istediğiniz alt modu seçin.
Her bir efekt için en iyi çekim ayarları önceden
programlanmıştır, bu nedenle bazı işlev ayarları
değiştirilemez.
Bazı efektlerin videolara uygulanamayacağına
dikkat edin.
14
TR
Kare birleştirme yönü
2 İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın. İlk karenin
kenarı ekranda hafi f soluk bir şekilde görüntülenir.
3 Bir sonraki çekimi, ekranda soluk şekilde görüntülenen
ilk karenin kenarı ikinci karenin konusu üzerine
gelecek şekilde kadrajlayın ve deklanşöre basın.
4 İstenilen kare sayısı çekilinceye kadar 3 adımını
tekrarlayın ve işlem tamamlandığında A veya m
düğmesine basın.
Panorama çekim en çok 10 kareye kadar yapılabilir.
Çekilen kareler, PC yazılımı kullanılarak tek bir panoramik
fotoğraf olarak birleştirilir.
PC yazılımının kurulumu hakkında ayrıntılı bilgi için,
bkz. (S. 38). Ayrıca, panoramik fotoğraf oluşturulması
hakkında ayrıntılı bilgi için PC yazılımının yardım
kılavuzuna da bakın.
Page 15
]
İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı seçmek için
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf üzerinde
gezinmek için
Fotoğrafl arın görüntülenmesi
q düğmesine basın.
1
Toplam görüntü sayısı
Kare sayısı/
4/30
4/30
Zoom düğmesine basın.
1
Fotoğraf görüntüleme
Q modu kullanılarak çekilen fotoğrafl ar, grup
halinde görüntülenir. Gruptaki görüntüleri oynatmak
için, zoom düğmesini T tarafına çevirin.
HI düğmelerini kullanarak bir görüntü
2
seçin.
Önceki
fotoğrafı
görüntüler
Hızlı ileri almak için I düğmesini, hızlı geri almak
için H düğmesini basılı tutun.
Çekim moduna geri dönmek için q düğmesine
tekrar basın.
]
İndeks görünüm ve yakın plan
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
Sonraki
fotoğraf
görüntüler
görünüm
İndeks gösterim, istenen resmin hızlı olarak seçilmesini
sağlar. Yakın gösterim (en fazla 10× büyütme) fotoğraf
ayrıntılarının kontrol edilmesini sağlar.
Bir fotoğraf seçmek için FGHI düğmelerini kullanın ve
seçilen fotoğrafı tek fotoğraf gösteriminde görüntülemek
için A düğmesine basın.
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf üzerinde
gezinmek için
Gösterim alanını kaydırmak için FGHI düğmelerini
kullanın.
TR
15
Page 16
Görüntüleme modu ekranı
9
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
AUTOWBAUTOWB100
ISO
100
ISO
1
MAGICMAGIC
7
Ekranların değiştirilmesi
● Normal
872 3 4 65
4/304/30
1
12:30’12/10/26’12/10/ 2 6 12:30
2021
19
4/304/30
MAGICMAGIC
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
12:30’12/10/26’12/10/26 12:30
19
2018
19
19
● Ayrıntılı
1872 3 4
● Bilgi yok
1010
Fotoğraf
65
1010
21
21
1110129
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
No.AdıNormalAyrıntılıBilgi
1Pil kontrolü
2Eye-Fi transfer
kartı
3Koruma
4Ses ekleme
5Yükleme sırası
6Baskı
rezervasyonu/
baskı sayısı
7Geçerli bellek
8Kare sayısı/
toplam görüntü
sayısı
9
P modu
10 Enstantane hızı
13
11 Çekim modu
12 ISO duyarlılığı
13 Diyafram değeri
14
14 Pozlama telafi si
15
15 Beyaz dengesi
16
16 Sık
1
17 Dosya adı
18 Görüntü boyutu
19 Dokunmatik
20 Kayıt tarihi
21 Gruplandırılan
ıştırma
ekran modu
ve saati
görüntüler
–
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RRR
RR
RRR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
yok
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Ekranların değiştirilmesi
Ekranlar, F (INFO) düğmesine her basıldığında Normal → Ayrıntılı→ Bilgi yok sırasıyla değişir.
16
TR
Page 17
Fotoğrafl arın görüntüleme sırasında
silinmesi (Tek fotoğraf silme)
Silmek istediğiniz görüntüyü açın ve G (D)
1
düğmesine basın.
FG düğmelerini kullanarak [Erase] öğesini
2
seçin ve A düğmesine basın.
Gruplandırılan görüntüler grup halinde silinir.
Aynı anda birden fazla görüntü veya tüm görüntüler
silinebilir (S. 30).
EraseBack
Erase
Cancel
4/304/30
MENU
TR
17
Page 18
Video çekimi
Oynatma duraklatıldığındaki işlemler
Video görüntüleme fonksiyonunu
durdurmak için
Kaydı başlatmak için n düğmesine basın.
1
Kaydederken
kırmızı yanar
Video, ayarlanan çekim modunda çekilir. Çekim
modu efektlerinin bazı çekim modlarında elde
edilemeyebileceğine dikkat edin.
Sesler de kaydedilir.
Kaydı durdurmak için n düğmesine tekrar
2
basın.
]
Videoların oynatılması
Bir video seçin ve A düğmesine basın.
OK
Movie PlayMovie Play
’12/10/2612:30’12/10/2612:30
18
TR
RECREC
Kayıt süresi
4/304/30
0:000:00
Kayıt uzunluğu (S. 57)
Görüntüleme sırasındaVideo
Oynatmayı
duraklatma
ve yeniden
başlatma
Hızlı ileri alma
Hızlı geri alma
Ses düzeyinin
0:00:340:00:34
RECREC
0:00
0:00
0:00:340:00:34
00:12/00:3400:12/00:34
ayarlanması
Oynatma duraklatıldığındaki işlemler
Atlama
Kare kare
ileri veya geri
Oynatmaya
kalınan yerden
devam etme
Video görüntüleme fonksiyonunu
durdurmak için
m düğmesine basın.
Videoları bilgisayarda oynatmak için, ürünle verilen
PC yazılımının kullanılması önerilir. PC yazılımını
ilk kez kullanırken, kamerayı bilgisayara bağlayın,
ardından yazılımı başlatın. (S. 37)
Oynatmayı duraklatmak için A
düğmesine basın. Duraklatma, hızlı ileri
alma veya hızlı geri alma sırasında,
oynatmayı yeniden başlatmak için A
düğmesine basın.
Hızlı ileri almak için I düğmesine
basın. Hızlı ileri alma hızını artırmak için
I düğmesine tekrar basın.
Hızlı geri almak için H düğmesine
basın. Geri alma hızını artt
düğmesine tekrar basın.
Ses düzeyini ayarlamak için FG
düğmelerini kullanın.
Geçen süre/
Toplam çekim süresi
İlk kareyi görüntülemek için F
düğmesini ve son kareyi görüntülemek
için G düğmesini kullanın.
Her seferinde bir kare ileri veya geri
almak için I veya H düğmesine basın.
Sürekli ileri veya geri almak için I veya
alma
H düğmesine basılı tutun.
Oynatmaya kalınan yerden devam
etmek için A düğmesine basın.
ırmak için H
00:14/00:3400:14/00:34
Duraklama sırasında
Page 19
Menü ayarları
İşlev menüsü
(S. 20)
Ayarlar menüsü
Bazı çekim menüsü işlevleri bazı çekim modlarında ayarlanamayabilir.
Ayrıntılı bilgi için, bkz. «Her bir çekim modunda kullanılabilecek ayarlar listesi» (S. 50).
Program Auto
İşlev menüsü
(S. 20)
1 Flaş3 Zamanlayıcı5 Beyaz dengesi7 Arka arkaya çekim
2 Makro4 Pozlama telafi si6 ISO duyarlılığı8 Fotoğraf Boyutu
Ayarlar menüsü
9 Fotoğraf Makinesi
Menüsü 1
Reset
Sıkıştırma
Dokunmatik Deklanşör
AF Modu
Dijital Zoom
Görüntü Sabitleyici
(Fotoğrafl ar)
AF Aydınlatıcı
0 Fotoğraf Makinesi
Menüsü 2
Simge Kılavuzu
Tarih Mührü
a Video Menüsü
Fotoğraf Boyutu
S. 24
S. 26
S. 27
Fonksiyon menüsüAyarlar menüsü
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Kare Hızı
IS Video Modu
R (Video sesi kaydetme)
b Oynatma Menüsü
Slayt gösterisi
Düzenleme
Silme
Baskı Sırası
R (Koruma)
Yükleme Sırası
c Ayarlar Menüsü 1
Bellek Formatı/Format
Yedekleme
Eye-Fi
USB Bağlantısı
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
b
c
d
e
S. 27
S. 31
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
q Makinenin Açılması
AyarlarınzKorunması
Ses Ayarları
d Ayarlar Menüsü 2
Piksel Eşleme
s (Ekran)
NTSC/PAL
Güç Tasarrufu
l (Dil)
X (Tarih/saat)
Dünya Saati
e Ayarlar Menüsü 3
Güzellik Ayarları
Dokunmatik Kalibrasyonu
Back
Normal
Face/iESP
MENU
Off
Off
On
On
S. 33
S. 36
TR
19
Page 20
İşlev menüsünün kullanımı
Ok tuş takımındaki H düğmesini kullanarak
1
işlev menüsünü görüntüleyin.
Ok tuş takımındaki FG düğmelerini
2
kullanarak ayarlanacak işlevi seçin.
Ok tuş takımındaki HI düğmelerini
3
kullanarak ayar değerini seçin ve ardından
ayarı girmek için A düğmesine basın.
*1, 2
Flaş
Flash AutoFlaş, zayıf ışıkta veya nesnenin arkasından gelen ışık koşullarında, otomatik olarak patlar.
_
RedeyeFotoğrafl arınızdaki kırmızı göz oluşumunu azaltmak için ön fl aşlar gönderilir.
!
Fill InFlaş, mevcut ışığa bakmaksızın patlar.
#
Flash OffFlaş patlamaz.
$
Flaş patlama yöntemini ayarlar.
MakroYakın mesafelerdeki konuların çekilmesi için kullanılan işlevi ayarlar.
KapalıMakro modu devre dışı bırakılmıştır.
`
Makro20 cm (W) ila 60 cm (T) aralığındaki görüntüler çekilebilir.
&
Süper MakroBu özellik, 5 cm kadar yakın konuların çekilmesini sağlar.
a
ZamanlayıcıDeklanşöre basıldıktan sonra fotoğrafın çekileceği ana kadar geçen süreyi ayarlar.
b
c
d
Y Kapalı
Y 12 san.
Y 2 san.
Zamanlayıcı devre dışı bırakılır.
Zamanlayıcı lambası yaklaşık 10 saniye yanar, ardından yaklaşık 2 saniye yanıp söner ve
bundan sonra fotoğraf çekilir.
Zamanlayıcı lambası yaklaşık 2 saniye yanıp söner, ardından fotoğraf çekilir.
Örnek: Zamanlayıcı
Y
Off
PP
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
20
TR
Page 21
Pozlama telafi siFotoğraf makinesi tarafından ayarlanan parlaklığı (uygun pozlamayı) ayarlar.
!
"
DeğerDaha büyük bir negatif (–) değer ayarlanırsa daha koyu, daha büyük bir pozitif (+) değer
ila
Beyaz dengesiÇekim sahnesinin ışığına göre uygun bir renk grubu ayarlar.
WB AutoFotoğraf makinesi beyaz dengesini otomatik olarak ayarlar.
e
SunnyAçık bir havada dış çekim için uygundur.
f
CloudyBulutlu bir havada dış çekim için uygundur.
g
IncandescentTungsten ışığında çekim için uygundur.
h
FluorescentBeyaz fl üoresan ışığında çekim için uygundur.
X
Tek Dokunuş 1Beyaz dengesinin çekim sırasındaki ışığa göre manüel olarak ayarlanması içindir. Fotoğraf
Y
Tek Dokunuş 2
ISO duyarlılığı
l
m
ila
Arka arkaya çekimSeri çekim işlevini ayarlar.
o
j
c
d
*3
ISO AutoFotoğraf makinesi, duyarlılığı görüntü kalitesine öncelik vererek otomatik olarak ayarlar.
High ISO Auto Fotoğraf makinesi, duyarlılığı hareket eden konu veya fotoğraf makinesi sarsıntısı nedeniyle
DeğerGörüntüdeki greni düşürmek için daha küçük bir değere, bulanıklığı düşürmek için daha
SingleDeklanşöre her basıldığında bir kare çekilir.
SequentialDeklanşör basılı tutulduğu sürece 200 kareye kadar arka arkaya fotoğraf çekilir.
High-Speed1Fotoğraf makinesi, yaklaşık 1,5 kare/san. hızında ardışık çekimler yapar.
High-Speed2Fotoğraf makinesi, yaklaşık 15 kare/san. hızında ardışık çekimler yapar.
ayarlanırsa daha açık olur.
makinesinin önüne tüm ekranı kaplayacak şekilde beyaz bir kağıt veya benzeri bir nesne
yerleştirin ve ardından beyaz dengesini ayarlamak üzere m düğmesine basın.
ISO duyarlılığını ayarlar.
meydana gelen bulanıklığı en aza indirmeye öncelik vererek otomatik olarak ayarlar.
yüksek bir değere ayarlayın.
TR
21
Page 22
Görüntü boyutu
Tek dokunuşla beyaz dengesinin kaydedilmesi
(
4
n
3
2
1
7
0
*1
Makro seçeneği [a Super Macro] konumuna ayarlanırsa fl aş seçeneği, [$ Flash Off] ile sınırlıdır.
*2
Flaş seçeneği, arka arkaya çekim seçeneği [j Sequential] konumuna ayarlanmışsa [_ Flash Auto], [# Fill In] ve
[$ Flash Off] veya arka arkaya çekim seçeneği [c High-Speed1] veya [d High-Speed2] konumuna ayarlanmışsa
[$ Flash Off] ile sınırlıdır.
*3
Arka arkaya çekim seçeneği [c High-Speed1] veya [d High-Speed2] konumuna ayarlanmışsa ISO duyarlılığı,
[l ISO Auto] ile sınırlıdır.
*4
Arka arkaya çekim seçeneği [c High-Speed1] veya [d High-Speed2] konumuna ayarlanmışsa [Image Size]
seçeneği [3] veya daha düşük bir değerle sınırlıdır.
Tek dokunuşla beyaz dengesinin kaydedilmesi
[X One Touch 1] veya [Y One Touch 2] seçimini yapın, fotoğraf makinesini beyaz bir kağıt parçasına veya beyaz bir
nesneye çevirin ve m düğmesine basın.
*4
Kaydedilen piksel sayısını ayarlar.
4608×3456A3 boyutundan büyük fotoğrafl arın basılması için uygundur.
3264×2448A3 boyutuna kadar büyük fotoğrafl arın basılması için uygundur.
2560×1920A3 boyutuna kadar büyük fotoğrafl arın basılması için uygundur.
2048×1536A4 boyutuna kadar olan fotoğrafl arın basılması için uygundur.
1600×1200A5 boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
1280×960Kartpostal boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
640×480E-postalarda kullanılacak fotoğrafl ar için uygundur.
1920×1080Fotoğrafl arın televizyonda (geniş ekran televizyonda) görüntülenmesi ve A5 boyutunda
● Fotoğraf makinesi, otomatik olarak deklanşöre basar ve beyaz dengesi kaydedilir. Beyaz dengesi daha önce
kaydedilmişse, kaydedilen veriler güncellenir.
● Kaydedilen beyaz dengesi verileri, güç kapalı konuma getirildiğinde silinmez.
● Bu prosedürü fotoğrafın çekilmek istendiği ışık koşullarında uygulayın.
● Fotoğraf makinesi ayarları değiştiğinde, beyaz dengesi mutlaka tekrar kaydedilmelidir.
kağıda bas
ılması için uygundur.
Beyaz dengesi kaydedilemiyorsa, beyaz kağıdın tüm ekranı kapladığını kontrol edin ve prosedürü tekrar deneyin.
22
TR
Page 23
Kurulum menüsünün kullanımı
Çekim veya oynatma sırasında ayarlar menüsünü görüntülemek için m düğmesine basın.
Kurulum menüsü çekim ve oynatma işlevleri, tarih ve saat ayarları ve ekran seçenekleri de dahil çok sayıda fotoğraf
makinesi ayarlarına erişim sağlar.
m düğmesine basın.
1
●
Ayarlar menüsü görüntülenir.
Sayfa sekmelerini seçmek için H düğmesine
2
basın. İstenen sekmeyi seçmek için FG
düğmesi kullanın ve I düğmesine basın.
Sayfa sekmesi
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
NTSC
English
’12/10/2 6 12:30
MENU
Off
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Touch Shutter
AF Mode
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Alt menü 1
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
Normal
Face/iESP
Back
NTSC
English
’12/10/26 12:30
MENU
Off
Off
On
On
MENU
Off
FG düğmelerini kullanarak istenilen alt
3
menü 1'i seçin ve ardından A düğmesine
basın.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
FG düğmelerini kullanarak istenilen alt menü
4
2'i seçin ve ardından A düğmesine basın.
● Bir ayar seçildiği zaman görüntü Alt menü 1'e geri
«Dahili bellekte ve bellek kartında saklanabilir fotoğraf
sayısı/Kayıt uzunluğu (videolar)» (S. 56, 57 )
[Reset]
Aşağıdaki menü fonksiyonlarını
varsayılan ayarlarına geri getirir.
• Çekim modu
• Flaş
• Makro
• Zamanlayıcı
• Pozlama telafi si
• Beyaz dengesi
• ISO duyarlılığı
• Arka arkaya çekim
• Görüntü Boyutu (fotoğrafl ar)
• Fotoğraf Makinesi Menüsü 1,
Fotoğraf Makinesi Menüsü 2 ve
Video Menüsü İşlevleri
[Compression]
Dokunmatik Deklanşör işlevinin
ayarlanması zz
Alt menü 2Uygulama
On
Kapalı
Bu ayar ayrıca panele dokunularak da değiştirilebilir.
«Çekim modu için kullanımı» (S. 8)
Odaklama alanının seçilmesi
[AF Mode]
Alt menü 2Uygulama
Face/iESP
Spot
AF Takibi
*1
Bazı nesneler için, çerçeve görünmeyebilir ya da
görünmesi biraz zaman alabilir.
*2
Çerçeve kırmızı renkte yanıp sönerse, fotoğraf
makinesi odaklama yapamaz. Nesnenin üzerine tekrar
odaklamayı deneyin.
[Touch Shutter]
Dokunulan konuya odaklanılarak,
otomatik olarak fotoğraf çekilir.
Dokunulan konuya AF kilidi uygulanır.
(Deklanşöre basın.)
Fotoğraf makinesi otomatik olarak
odaklar. (Bir yüz algılandığında,
beyaz bir çerçeveyle gösterilir
deklanşöre basıldığında ve fotoğraf
makinesi odaklama yaptığında
çerçeve yeşile dönüşür
algılanmazsa, fotoğraf makinesi
karedeki bir nesneyi seçer ve buna
otomatik olarak odaklama yapar.)
Makine, AF hedefi işareti içerisine
yerleştirilen nesne üzerine odaklanır.
Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli
olarak odaklamak için nesnenin
hareketini otomatik olarak takip eder.
*2
. Bir yüz
*1
;
24
TR
Page 25
«Hareketli bir nesneye sürekli olarak
odaklama (AF Takip Etme)»
Optik zoom seçeneğinden daha
yüksek büyütme oranlarında çekim
zz [Digital Zoom]
[Digital Zoom] öğesi [On] konumundaysa:
«Hareketli bir nesneye sürekli olarak
odaklama (AF Takip Etme)»
1 Fotoğraf makinesini AF hedefi işareti, konuyla
hizalanacak şekilde tutun ve ardından A düğmesine
basın.
2 Fotoğraf makinesi nesneyi algıladığında AF hedef
işareti, nesneye sürekli odaklamak için otomatik olarak
nesnenin hareketini takip eder.
3 Takip etmeyi iptal etmek için A düğmesine basın.
Nesnelere ve çekim koşullarına bağlı olarak, fotoğraf
makinesi odaklamayı kilitleyemeyebilir veya nesnenin
hareketini takip edemeyebilir.
Fotoğraf makinesi nesnenin hareketini takip
edemezse, AF hedef işareti kırmızıya değişir.
Optik zoom seçeneğinden daha
yüksek büyütme oranlarında çekim
[Digital Zoom]
Alt menü 2Uygulama
KapalıDijital zoom devre dışı bırakılır.
OnDijital zoom etkinleştirilir.
[Digital Zoom] seçeneği [a Super Macro] (S. 20)
seçimi yapılmamışsa kullanılamaz.
[Digital Zoom] öğesi [On] konumundaysa:
Görüntü boyutuZoom çubuğu
16M
Diğer
*1
Daha fazla sayıda pikselin işlenmesi nedeniyle görüntü
kalitesi düşer. Büyütme oranı, görüntü boyutu ayarına
bağlı olarak değişir.
Zoom çubuğu kırmızı görüntülenirken çekilen
fotoğrafl ar «grenli» çıkabilir.
Dijital zoom aralığı
Büyütme oranı,
görüntü boyutu
ayarına bağlı olarak
*1
değişir.
Dijital zoom aralığı
TR
25
Page 26
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin
sarsılmasından kaynaklanan
bulanıklığın azaltılması
zz [Image Stabilizer]
Karanlık bir konunun çekimi için
yardımcı lambanın kullanımı
zz [AF Illuminat.]
Simge kılavuzlarının görüntülenmesi
zz [Icon Guide]
Kayıt tarihinin yazdırılması
zz [Date Stamp]
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin
sarsılmasından kaynaklanan
bulanıklığın azaltılması
[Image Stabilizer]
Alt menü 2Uygulama
Kapalı
OnGörüntü sabitleyicisi etkinleştirilir.
[Image Stabilizer] öğesi [On] olarak ayarlanmışsa,
deklanşöre basıldığında fotoğraf makinesinin içinden
sesler gelebilir.
Fotoğraf makinesi sarsıntısı çok şiddetli olursa
fotoğrafl ar sabitlenmeyebilir.
Gece fotoğraf çekerken olduğu gibi, deklanşör hızı
çok yavaşken [Image Stabilizer] öğesi aynışekilde
etkili olmayabilir.
Karanlık bir konunun çekimi için
yardımcı lambanın kullanımı
[AF Illuminat.]
Alt menü 2Uygulama
KapalıAF aydınlatıcısı kullanılmaz.
On
26
TR
Görüntü sabitleyicisi devre dışıdır.
Bu seçenek, fotoğraf makinesi bir
tripodun ya da başka bir dengeli
yüzeyin üzerine sabitlendiği zaman
çekim için önerilmektedir.
Deklanşöre yarım basıldığında,
AF aydınlatıcısı odaklamaya
yardımcı olmak için etkinleşir.
AF aydınlatıcısı
z Fotoğraf Makinesi Menüsü 2
Simge kılavuzlarının görüntülenmesi
[Icon Guide]
Alt menü 2Uygulama
KapalıHiçbir simge kılavuzu görüntülenmez.
On
Kayıt tarihinin yazdırılması
[Date Stamp]
Alt menü 2Uygulama
KapalıTarih yazdırılmaz.
OnYeni fotoğrafl ara kayıt tarihi yazdırılır.
Tarih ve saat ayarlanmamışsa, [Date Stamp] öğesi
ayarlanamaz. «Fotoğraf makinesinin açılması ve ilk
ayarların yapılması» (S. 7)
Tarih mührü silinemez.
Arka arkaya çekim ayarları [o] dışında bir konuma
getirilmişse, [Date Stamp] ayarlanamaz.
Bir çekim modu veya fonksiyon
menü simgesi seçildiğinde, seçilen
simgenin açıklaması görüntülenir
(açıklamanın görüntülenmesi için
imleci simgenin üzerine getirin).
Program Auto
Simge kılavuzu
Functions can be
changed manually.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Page 27
A Video Menüsü
Videolar için görüntü boyutunun
seçilmesi
[Image Size/Frame Rate]
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin
sarsılmasından kaynaklanan
bulanıklığın azaltılması
A A [IS Movie Mode]
Video çekimi sırasında ses kaydı
Fotoğrafl arın otomatik olarak
oynatılması
[Slideshow]
Videolar için görüntü boyutunun
seçilmesi AA
Alt menü 1Alt menü 2Uygulama
Fotoğraf
Boyutu
Kare Hızı
*1
saniyede geçen kare sayısı
«Dahili bellekte ve bellek kartında saklanabilir fotoğraf
sayısı/Kayıt uzunluğu (videolar)» (S. 56, 57)
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin
sarsılmasından kaynaklanan
bulanıklığın azaltılması
[IS Movie Mode]
Alt menü 2Uygulama
Kapalı
OnGörüntü sabitleyicisi etkinleştirilir.
Fotoğraf makinesi sarsıntısı çok şiddetli olursa
fotoğrafl ar sabitlenmeyebilir.
[Image Size/Frame Rate]
720P (1280×720)/
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
30fps*1/
*1
15fps
Görüntü sabitleyicisi devre dışıdır.
Bu seçenek, fotoğraf makinesi bir
tripodun ya da başka bir dengeli
yüzeyin üzerine sabitlendiği zaman
çekim için önerilmektedir.
Görüntü boyutuna
ve kare oranına göre
görüntü kalitesini
seçin. Kare oranı
arttıkça video
görüntüleri daha
düzgün olur.
Video çekimi sırasında ses kaydı AA [ [RR]]
Alt menü 2Uygulama
KapalıSes kaydedilmez.
OnSes kaydedilir.
[On] seçeneğine ayarlandığında video kaydı
sırasında yalnızca dijital zoom kullanılabilir. Videoyu
optik zoom kullanarak kaydetmek için, [R] (videolar)
ayarını [Off] seçeneğine getirin.
q Oynatma Menüsü
Fotoğrafl arın otomatik olarak
oynatılması qq
Alt menü 2Alt menü 3Uygulama
BGM
Tip
Start―Slayt gösterisini başlatır.
Bir slayt gösterisi sırasında, bir kare ilerletmek
için I düğmesine veya bir kare geriye almak için
H düğmesine basın.
[Slideshow]
KapalıArkaplan müziği çalmaz.
OnArkaplan müziği çalar.
Normal/
Fader/
Zoom
Slaytlar arasında
kullanılacak geçiş
efektini seçer.
TR
27
Page 28
Görüntü boyutunun
değiştirilmesi
Fotoğrafın kırpılması
Fotoğrafa ses ekleme
Fotoğrafl arda yüz rötuşu
[Beauty Fix]
Görüntü boyutunun
değiştirilmesi qq [ [QQ]]
Bu seçenek yüksek çözünürlüklü bir fotoğrafı, e-posta eki
ve diğer uygulamalar için daha küçük boyutlu ayarı bir
fotoğraf olarak kaydeder.
Alt menü 1Alt menü 2Alt menü 3
Düzenleme
1 HI düğmelerini kullanarak bir görüntü seçin.
2 FG düğmelerini kullanarak bir görüntü boyutu seçin
ve A düğmesine basın.
● Yeniden boyutlandırılan fotoğraf ayrı bir fotoğraf
olarak kaydedilir.
Fotoğrafın kırpılması qq [ [PP]]
Düzenleme
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini kullanın ve A
düğmesine basın.
2 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek için zoom
düğmesini kullanın ve çerçeveyi hareket ettirmek
için FGHI düğmelerini kullanın.
3 Kırpılacak alanı seçtikten sonra A düğmesine basın.
● Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilir.
Q
Alt menü 1Alt menü 2
Kırpma çerçevesi
Back
9 640×480
: 320×240
P
MENU
Fotoğrafa ses ekleme qq [ [RR]]
Alt menü 1Alt menü 2
Düzenleme
1 HI düğmelerini kullanarak bir görüntü seçin.
2 Mikrofonu ses kaynağına hedefl eyin.
3 A düğmesine basın.
● Kayıt işlemi başlar.
● Fotoğrafı oynatırken fotoğraf makinesi yaklaşık
4 saniyelik ses ekler (kaydeder).
Fotoğrafl arda yüz rötuşu qq
Alt menü 1Alt menü 2
DüzenlemeBeauty Fix
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir.
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini kullanın ve
Q düğmesine basın.
2 FG düğmelerini kullanarak bir rötuş öğesi seçin ve
ardından Q düğmesine basın.
R
Mikrofon
[Beauty Fix]
28
TR
Page 29
3 Görüntüyü kaydetmek için, gözden geçirme ekranında
Beauty Fix
Arkadan gelen ışık veya diğer
sebeplerden dolayı karalık olan alanları
aydınlatma
[Shadow Adj]
Flaşla çekimde kırmızı gözleri
rötuşlama
[Redeye Fix]
[OK] düğmesine ve ardından Q düğmesine basın.
Görüntüyü ilave olarak rötuşlamak için, [Beauty Fix]
seçimini yapın.
● Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilecektir.
OK
MENU
Back
Rötuşlanan görüntünün [Image Size] ayarı, [n] veya
daha düşük bir değerle sınırlıdır.
Beauty Fix
1 Bir rötuş seçimi yapın ve ardından Q düğmesine basın.
Eye ColorBack
2 Gözden geçirme ekranından Q düğmesine basın.
Beauty Fix
MENU
Off
Arkadan gelen ışık veya diğer
sebeplerden dolayı karalık olan alanları
aydınlatma qq
DüzenlemeGölge Ayarı
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini kullanın ve
A düğmesine basın.
● Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilir.
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir.
Rötuşlama işlemi fotoğrafın çözünürlüğünü
düşürebilir.
Flaşla çekimde kırmızı gözleri
rötuşlama qq
DüzenlemeRedeye Fix
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini kullanın ve
A düğmesine basın.
● Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilir.
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir.
Rötuşlama işlemi fotoğrafın çözünürlüğünü
düşürebilir.
[Shadow Adj]
Alt menü 1Alt menü 2
[Redeye Fix]
Alt menü 1Alt menü 2
TR
29
Page 30
Fotoğrafl arın döndürülmesi
Fotoğrafl arın silinmesi
[Erase]
Fotoğrafl arı ayrı ayrı seçip silmek için
qq [Sel. Image]
Tüm fotoğrafl arı silmek için [All Erase]
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine
kaydedilmesi
[Print Order]
Fotoğrafl arın döndürülmesi qq [ [yy]]
Alt menü 1Alt menü 2
Düzenleme
1 HI düğmelerini kullanarak bir görüntü seçin.
2 Bir fotoğrafı döndürmek için A düğmesine basın.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl ar için ayar yapmak üzere
1 ve 2 Adımını tekrarlayın ve m düğmesine
basın.
Yeni fotoğraf yönleri, güç kapatıldıktan sonra bile
kaydedilecektir.
Fotoğrafl arın silinmesi qq
Alt menü 2Uygulama
All Erase
Sel. ImageFotoğrafl ar ayrı ayrı seçilir ve silinir.
SilmeGörüntülenen fotoğrafı siler.
Dahili bellekteki fotoğrafl arı silerken kartı fotoğraf
makinesine takmayın.
Korunmuş fotoğrafl ar silinemez.
Fotoğrafl arı ayrı ayrı seçip silmek için
[Sel. Image]
1 FG düğmelerini kullanarak [Sel. Image] seçimini
yapın ve ardından A düğmesine basın.
y
[Erase]
Dahili bellekteki ya da karttaki tüm
fotoğrafl ar silinecektir.
2 FGHI düğmelerini kullanarak silinecek fotoğrafı
seçin ve fotoğrafa bir R işareti eklemek için
A düğmesine basın.
(1)
Sel. Image
R işareti
3 Silinecek fotoğrafl arı seçmek için 2 Adımını tekrarlayın
ve ardından seçilen fotoğrafl arı silmek için m
düğmesine basın.
4 [Yes] öğesini seçmek için FG düğmelerini kullanın
ve A düğmesine basın.
● R işareti bulunan fotoğrafl ar silinir.
Tüm fotoğrafl arı silmek için [All Erase]
1 FG düğmelerini kullanarak [All Erase] seçimini yapın
ve ardından A düğmesine basın.
2 [Yes] öğesini seçmek için FG düğmelerini kullanın
ve A düğmesine basın.
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine
kaydedilmesi qq
«Baskı Rezervasyonları» (S. 43)
Baskı rezervasyonu yalnızca kartta kayıtlı olan
fotoğrafl ar için ayarlanabilir.
[Print Order]
Erase/Cancel
4/30
OK
MENU
30
TR
Page 31
Görüntülerin korunması
OLYMPUS Viewer 2 kullanılarak internet
üzerinden yüklenecek görüntülerin
ayarlanması
[Upload Order]
Tüm verilerin silinmesi
dd [Memory Format]/
[Format]
Dahili bellekteki fotoğrafl arın karta
kopyalanması
[Backup]
Görüntülerin korunması qq [ [RR]]
Korunan görüntüler [Erase] (S. 17, 30), [Sel. Image]
(S. 30) veya [All Erase] (S. 30) ile silinmez, ancak
fotoğrafl arın tümü [Memory Format]/[Format] (S. 31)
seçimiyle silinebilir.
1 HI düğmelerini kullanarak bir görüntü seçin.
● Bir indeks gösterimini görüntülemek için zoom
düğmesini W tarafına çevirin. FGHI düğmeleri
kullanılarak fotoğrafl ar hızlıca seçilebilir. Tek kare
görünümüne geri dönmek için T tarafına çevirin.
2 A düğmesine basın.
● Ayarları iptal etmek için A düğmesine tekrar basın.
3 Gerekli olursa, diğer görüntüleri de korumak üzere 1
ve 2 Adımını tekrarlayın ve m düğmesine basın.
OLYMPUS Viewer 2 kullanılarak internet
üzerinden yüklenecek görüntülerin
ayarlanması qq
1 HI düğmelerini kullanarak bir görüntü seçin.
● Bir indeks gösterimini görüntülemek için zoom
düğmesini W tarafına çevirin. FGHI düğmeleri
kullanılarak fotoğrafl ar hızlıca seçilebilir. Tek kare
görünümüne geri dönmek için T tarafına çevirin.
2 A düğmesine basın.
● Ayarları iptal etmek için A düğmesine tekrar basın.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl ar için ayar yapmak üzere
1 ve 2 Adımını tekrarlayın ve m düğmesine
basın.
Yalnızca JPEG dosyaları sıralanabilir.
OLYMPUS Viewer 2 hakkında ayrıntılı bilgi için,
bkz. «PC yazılımının kurulması ve kullanıcının
kaydedilmesi» (S. 38).
Görüntülerin yüklenmesiyle ilgili ayrıntılı bilgi için, bkz.
OLYMPUS Viewer 2 «Yardım».
[Upload Order]
d Ayarlar Menüsü 1
Tüm verilerin silinmesi
[Memory Format]/ dd
Formatlamadan önce, dahili bellekte ya da kartta
önemli verilerin kalıp kalmadığını kontrol edin.
İlk kullanımdan önce veya başka fotoğraf makineleri
veya bilgisayarlarda kullanıldıktan sonra, bellek
kartları bu fotoğraf makinesiyle formatlanmalıdır.
Dahili belleği formatlamadan önce kartı
çıkardığınızdan emin olunuz.
Alt menü 2Uygulama
Yes
NoFormatlama işlemini iptal eder.
Dahili bellekteki fotoğrafl arın karta
kopyalanması dd
Alt menü 2Uygulama
Yes
No Yedeklemeyi iptal eder.
[Format]
Dahili bellekteki ya da karttaki
fotoğraf verilerini tamamen siler
(korunan fotoğrafl ar dahil).
[Backup]
Dahili bellekteki görüntü verilerini
karta yedekler.
TR
31
Page 32
Eye-Fi kartının kullanımı
[Eye-Fi]
Fotoğraf makinesini diğer cihazlara
bağlamak için bir yöntemin seçilmesi
dd [USB Connection]
Fotoğraf makinesinin
düğmesiyle
açılması
Power On]
Fotoğraf makinesi kapandığında
ayarların kaydedilmesi
[Keep
Settings]
Eye-Fi kartının kullanımı dd
Alt menü 2Uygulama
AllTüm görüntüleri aktarır.
Sel. ImageYalnızca seçilen görüntüleri aktarır.
KapalıEye-Fi iletimi devre dışı bırakılır.
Bir Eye-Fi kartı kullanılırken, Eye-Fi kartı kullanım
kılavuzunu dikkatlice okuyun ve talimatlara uyun.
Eye-Fi kartını fotoğraf makinesinin kullanıldığı ülkede
geçerli olan kanun ve yönetmeliklere uygun olarak
kullanın.
Eye-Fi iletiminin yasak olduğu uçak vs. gibi yerlerde
Eye-Fi kartını fotoğraf makinenizden çıkartın veya
[Eye-Fi] öğesini [Off] konumuna getirin.
Bu fotoğraf makinesi Eye-Fi kartın Sonsuz modunu
desteklememektedir.
Fotoğraf makinesini diğer cihazlara
bağlamak için bir yöntemin seçilmesi
[USB Connection]
Alt menü 2Uygulama
Auto
Saklama
MTP
Baskı
Ürünle verilen yazılımı kullanmak için [Storage]
seçimini yapın.
Bilgisayarla bağlantı yöntemi için, bkz. «Bilgisayarla
bağlantı» (S. 37).
Fotoğraf makinesi başka bir
aygıta her bağlandığında bağlantı
yönteminin seçilmesi için ayarlanır.
Bir kart okuyucu olarak bağlanır.
Windows Vista veya Windows7 yüklü
bir bilgisayara taşınabilir cihaz olarak
bağlanır.
Bir PictBridge uyumlu yazıcıya
bağlarken seçin.
[Eye-Fi]
Fotoğraf makinesinin qq
açılması dd [ [qq
Alt menü 2Uygulama
No
Yes
Fotoğraf makinesi kapandığında
ayarların kaydedilmesi dd
[Keepzz
Alt menü 2Uygulama
Yes
On
Power On]
Fotoğraf makinesi açık değil.
Fotoğraf makinesini açmak için,
n düğmesine basın.
Fotoğraf makinesini oynatma
modunda açmak için q düğmesine
basın ve bir süre basılı tutun.
Settings]
Fotoğraf makinesi kapatıldığında ve
çekim modu kaydedilir ve fotoğraf
makinesi açıldığında yeniden
etkinleştirilir.
Fotoğraf makinesi açıldığında çekim
modu P moduna getirilir.
düğmesiyle
32
TR
Page 33
Fotoğraf makinesi sesinin ve ses
seviyesinin seçilmesi
[Sound Settings]
Görüntü işleme fonksiyonunun
ayarlanması
[Pixel Mapping]
Görüntü işleme fonksiyonunu
ayarlamak için
Monitör parlaklığının ayarlanması
Monitör parlaklığını ayarlamak için
Fotoğraf makinesi sesinin ve ses
seviyesinin seçilmesi dd
Alt menü 2 Alt menü 3Uygulama
Sound Type
Volume
q Volume
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
[Sound Settings]
Fotoğraf makinesi seslerini
(çalışma sesleri ve deklanşör
sesi) seçer.
Fotoğraf makinesi
düğmelerinin çalışma sesi
düzeyini seçer.
Görüntüleme sesinin düzeyini
seçer.
d Fotoğraf Makinesi Menüsü 2
Görüntü işleme fonksiyonunun
ayarlanması dd
Bu fonksiyon fabrika çıkışında ayarlanmıştır ve
makinenin satın alınmasından sonra bir ayarlama
yapılmasına gerek yoktur. Yaklaşık yılda bir kez
çalıştırılması tavsiye edilir.
En iyi sonuçları elde etmek için, fotoğrafl arı çektikten
ya da görüntüledikten sonra piksel eşleme işlemini
gerçekleştirmeden önce en az bir dakika bekleyin.
Piksel eşleme sırasında makine kapanırsa, işlemi
tekrar yapmayı unutmayın.
Görüntü işleme fonksiyonunu
ayarlamak için
[Start] (Alt menü 2) görüntülendiğinde A düğmesine
basın.
● Görüntü işleme fonksiyonu kontrol ve ayar işlemi
başlar.
[Pixel Mapping]
Monitör parlaklığının ayarlanması dd [ [ss]]
Monitör parlaklığını ayarlamak için
1 Ekranı görüntülerken parlaklığı ayarlamak için FG
düğmelerini kullanın ve ardından A düğmesine basın.
s
Back
MENU
TR
33
Page 34
Fotoğrafl arın bir televizyonda görüntülenmesi
[NTSC/PAL]
Fotoğraf makinesi görüntülerini bir TV'de oynatmak için
Fotoğrafl arın bir televizyonda görüntülenmesi dd
TV video sinyal sistemi, ülkelere ve bölgelere göre değişir. Fotoğraf makinesi görüntülerini TV'nizde görüntülemeden
önce, TV'nizin video sinyal türüne göre video çıkışını seçin.
Alt menü 2Alt menü 3Uygulama
NTSC/PAL
Varsayılan fabrika ayarları, fotoğraf makinesinin satıldığı bölgeye göre farklılık gösterir.
Fotoğraf makinesi görüntülerini bir TV'de oynatmak için
● AV kablosuyla bağlantı
1 Bağlantı yapılan TV'deki video sinyalinin ([NTSC]/[PAL]) aynısını seçmek için fotoğraf makinesini kullanın.
2 TV ve fotoğraf makinesinin bağlantısını yapın.
3 TV'yi açın ve «INPUT» seçeneğini «VIDEO (fotoğraf makinesine takılı bir giriş jakı)» olarak değiştirin.
4 Fotoğraf makinesini açın ve görüntülemek üzere için fotoğraf seçmek için FGHI düğmelerini kullanın.
TV'nin giriş kaynağının değiştirilmesiyle ilgili ayrıntılı bilgi için, TV'nin kullanım kılavuzuna bakın.
TV'nin ayarlarına bağlı olarak, görüntülenen fotoğrafl ar ve bilgiler kırpılmış olabilir.
NTSC
PAL
Çoklu konektör
Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Kuzey Amerika, Tayvan, Kore, Japonya ve
diğer ülkelerde bağlanması.
Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Avrupa ülkeleri, Çin ve diğer ülkelerde
bağlanması.
[NTSC/PAL]
AV kablosu
(ayrı olarak satılır: CB-AVC5)
TV'ye video giriş jakını (sarı) ve
ses giriş jakını (beyaz) takın.
34
TR
Page 35
Çekimler arasında pilden tasarruf
edilmesi
[Power Save]
Bekleme modunu yeniden başlatmak için
Ekran dilinin değiştirilmesi
Tarih ve saatin ayarlanması
Bulunulan konum için ve alternatif
konumlar için saat dilimlerinin
seçilmesi
[World Time]
Çekimler arasında pilden tasarruf
edilmesi dd
Kapalı
On
Bekleme modunu yeniden başlatmak için
Herhangi bir düğmeye basın.
Ekran dilinin değiştirilmesi dd [ [ll]]
Diller
Tarih ve saatin ayarlanması dd [ [XX]]
1 [Y] için yılı seçmek üzere ok tuş takımı üzerindeki
2 [Y] ayarını kaydetmek için ok tuş takımı üzerindeki
3 2 ve 3 Adımında olduğu gibi, ok tuş takımı
[Power Save]
Alt menü 2Uygulama
Alt menü 2Uygulama
FG düğmelerini kullanın.
I düğmesine basın.
üzerindeki FGHI düğmelerini kullanarak [M] (ay),
[D] (gün), [Time] (saat ve dakika) ve [Y/M/D] (tarih
sırası) ayarlarını yapın ve ardından A düğmesine
basın.
Saati tam olarak ayarlamak için, saat sinyali
00 saniyede olduğunda A düğmesine basın.
[Power Save] fonksiyonunu iptal
eder.
Fotoğraf makinesi yaklaşık 10 saniye
boyunca kullanılmadığı zaman,
monitör pilden tasarruf etmek için
otomatik olarak kapanır.
Monitörde görüntülenen menü ve
hata mesajları için kullanılan dil
seçilir.
Bulunulan konum için ve alternatif
konumlar için saat dilimlerinin
seçilmesi dd
Fotoğraf makinesinin saati önce [X] kullanılarak
Alt menü 2 Alt menü 3Uygulama
Home/
Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
Yaz saatinin uygulandığı yerlerde, yaz saati
uygulamasını ([Summer]) devreye sokmak için
FG düğmelerini kullanın.
*2
Bir saat dilimi seçildiğinde, seyahat hedefi nin saat
dilimindeki (z) saati görüntülemek üzere fotoğraf
makinesi, otomatik olarak seçilen saat dilimiyle
bulunulan yerin saat dilimi (x) arasındaki saat farkını
hesaplar.
[World Time]
ayarlanmamışsa, [World Time] öğesini kullanarak bir
saat dilimini seçemezsiniz.
Bulunulan yerin saat
x
z
dilimindeki saat (alt menü
2'de x için seçilen saat
dilimi).
Seyahat hedefi nin saat
dilimindeki saat (alt menü
2'de z için seçilen saat
dilimi).
Bulunulan yerdeki (x) saat
—
dilimini seçin.
Seyahat hedefi nin saat
—
dilimini (z) seçin.
TR
35
Page 36
Dokunmatik panelin kalibrasyonu
dd [Touch Calibration.]
d Ayarlar Menüsü 3
Güzellik düzeltme ayarlarının
kaydedilmesi
[Beauty Settings]
Güzellik düzeltme ayarlarının
kaydedilmesi dd
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir.
1 FG düğmelerini kullanarak bir rötuş ayarı seçin ve
ardından Q düğmesine basın.
2 Deklanşöre basarak bir portre fotoğrafı çekin.
Görüntü kaydedilmez.
3 Bir rötuş seçimi yapın ve ardından Q düğmesine
basın.
4 Görüntüyü kaydetmek için, gözden geçirme ekranında
Q düğmesine basın.
● Kayıt tamamlanır.
[Beauty Settings]
Take a portrait picture.
Eye ColorBack
Off
MENU
Dokunmatik panelin kalibrasyonu
[Touch Calibration.]
Ekranda verilen talimatları takip ederek panele
dokunun.
36
TR
Page 37
Bilgisayarla bağlantı
Sistem gereksinimleri
Fotoğraf makinesinin bağlanması
Fotoğraf makinesinin kurulum menüsünden [USB
Connection] ayarını önceden yapın. (S. 32)
Fotoğraf makinesinin bağlanması
Çoklu konektör
Konektör kapağı
USB kablosu
(birlikte verilir)
[USB Connection] öğesi [Auto] konumuna ayarlandıktan
sonra fotoğraf makinesi ve bilgisayarı bağlayın, bağlantı
yöntemi seçim ekranından [Storage] veya [MTP] seçimini
yapın ve ardından A düğmesine basın.
Sistem gereksinimleri
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ya da üstü
Windows XP (SP2 ve üzeri)/Windows Vista/
Windows 7 dışında başka bir sistem kullanılıyorsa,
[Storage] konumuna ayarlayın.
Bir bilgisayarda USB portları bulunsa bile, aşağıdaki
durumlarda düzgün kullanım garanti edilmektedir:
● Genişletme kartı, v.b. kullanılarak kurulan USB
portlarına sahip bilgisayarlar.
● İşletim sistemi fabrikada kurulmamış olan
bilgisayarlar ve toplama bilgisayarlar
Bilgisayar SDXC kartlarını desteklemiyorsa, dahili
belleğin veya kartın biçimlendirilmesi gerektiğini
bildiren bir mesaj görüntülenir. (Biçimlendirme sonucu
tüm görüntüler silinir, bu nedenle biçimlendirme
yapmayın.)
Professional (SP1 ve üzeri)/
Windows Vista/Windows 7
TR
37
Page 38
PC yazılımının kurulması
Windows
ve kullanıcının kaydedilmesi
Windows
Ürünle verilen CD'yi CD-ROM sürücüsüne
1
yerleştirin.
Windows XP
● Bir «Kurulum» penceresi açılacaktır.
Windows Vista/Windows 7
● Bir otomatik çalıştırma penceresi açılacaktır.
«Kurulum» penceresini açmak için «OLYMPUS
Setup» simgesine tıklayın.
«Kurulum» penceresi açılmazsa, başlat menüsünden
«Bilgisayarım» (Windows XP) veya «Bilgisayar»
(Windows Vista/Windows 7) seçimini yapın.
«OLYMPUS Kurulum» penceresini açmak için
CD-ROM (OLYMPUS Setup) simgesine çift tıklayın
ve ardından «Launcher.exe» dosyasına çift tıklayın.
Bir «Kullanıcı Hesabı Kontrolü» penceresi açılırsa,
«Evet» veya «Devam» düğmesine tıklayın.
Olympus ürününüzü kaydettirin.
2
«Kayıt» düğmesine tıklayın ve ekranda verilen
●
talimatları takip edin.
Kayıt için, fotoğraf makinesinin mutlaka bilgisayara
bağlı olması gerekir. «Fotoğraf makinesinin
bağlanması» (S. 37)
Fotoğraf makinesi bilgisayara bağlandıktan sonra
fotoğraf makinesinin ekranında herhangi bir şey
görüntülenmezse, pil boşalmış olabilir. Pili şarj edin
ve ardından fotoğraf makinesini tekrar bağlayın.
OLYMPUS Viewer 2 yazılımını kurun.
3
● Kuruluma başlamadan önce sistem gereksinimlerini
kontrol edin.
● «OLYMPUS Viewer 2» düğmesine tıklayın ve
yazılımı kurmak için ekranda verilen talimatları
takip edin.
OLYMPUS Viewer 2
İşletim
Sistemi
İşlemci
RAM1 GB ve üzeri (2 GB ve üzeri önerilir)
Boş Sabit
Disk Alanı
Ekran
Ayarları
4
Windows XP (Service Pack 2 ve üzeri)/
Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ve üzeri önerilir
(Videolar için Core 2 Duo 2,13 GHz
ve üzeri önerilir)
1 GB ve üzeri
1024 × 768 piksel ve üzeri
Minimum 65.536 renk
(16.770.000 renk önerilir)
Yaz ılımın kullanılmasıyla ilgili bilgi için online yardıma
bakın.
Fotoğraf makinesi kılavuzunu yükleyin.
● «Fotoğraf Makinesi Kullanım Kılavuzu» düğmesine
tıklayın ve ekranda verilen talimatları takip edin.
38
TR
Page 39
Macintosh
Macintosh
Ürünle verilen CD'yi CD-ROM sürücüsüne
1
yerleştirin.
●
Masaüstündeki CD (OLYMPUS Setup) simgesine
çift tıklayın.
● «Kurulum» penceresini açmak için «Kurulum»
simgesine tıklayın.
OLYMPUS Viewer 2 yazılımını kurun.
2
● Kuruluma başlamadan önce sistem gereksinimlerini
kontrol edin.
● «OLYMPUS Viewer 2» düğmesine tıklayın ve
yazılımı kurmak için ekranda verilen talimatları
takip edin.
OLYMPUS Viewer 2 «Yardım» altındaki «Kayıt»
alanından kayıt yaptırabilirsiniz.
OLYMPUS Viewer 2
İşletim
Sistemi
İşlemciIntel Core Solo/Duo 1,5 GHz ve üzeri
RAM1 GB ve üzeri (2 GB ve üzeri önerilir)
Boş Sabit
Disk Alanı
Ekran
Ayarları
Diğer diller dil seçim kutusundan seçilebilir. Yazılımın
3
Mac OS X v10.4.11–v10.7
1 GB ve üzeri
1024 × 768 piksel ve üzeri
Minimum 32.000 renk
(16.770.000 renk önerilir)
kullanılmasıyla ilgili bilgi için online yardıma bakın.
Fotoğraf makinesi kılavuzunu kopyalayın.
● Fotoğraf makinesi kılavuzlarını içeren klasörü
açmak için «Fotoğraf Makinesi Kullanım Kılavuzu»
düğmesine tıklayın. İstediğiniz dildeki kılavuzu
bilgisayarınıza kopyalayın
.
TR
39
Page 40
Doğrudan baskı (PictBridge)
Baskı işleminden çıkmak için
Fotoğraf makinesini PictBridge uyumlu bir yazıcıya
bağlayarak, fotoğrafl arı bir bilgisayar kullanmadan
doğrudan bastırabilirsiniz.
Yaz ıcınızın PictBridge standardını destekleyip
desteklemediğini öğrenmek için, yazıcının kullanım
kılavuzuna bakın.
Fotoğraf makinesiyle ayarlanabilen baskı modları,
kağıt boyutları ve diğer parametreler kullanılan
yazıcıya göre farklılık gösterir. Ayrıntılı bilgi için,
yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Kullanılabilen kağıt tipleri, kağıtların yüklenmesi ve
mürekkep kutularının takılması ile ilgili ayrıntılar için
yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Fotoğrafl arın yazıcının standart
ayarlarında bastırılması [Easy Print]
Bastırılacak fotoğrafı monitörde görüntüleyin.
1
«Fotoğrafl arın görüntülenmesi» (S. 15)
40
TR
Yazıcıyı açın ve ardından yazıcı ve fotoğraf
2
makinesini birbirine bağlayın.
Çoklu konektör
Konektör kapağı
USB kablosu (birlikte
verilir)
I (sağ)
Baskı işlemine başlamak için I düğmesine
3
basın.
Başka bir fotoğraf bastırmak istediğinizde
4
fotoğrafı seçmek için HI düğmelerini kullanın
ve A düğmesine basın.
Baskı işleminden çıkmak için
Seçilen bir fotoğraf ekranda görüntülendikten sonra, USB
kablosunu fotoğraf makinesinden ve yazıcıdan çıkarın.
Page 41
Baskı işlemi için yazıcı ayarlarının
değiştirilmesi [Custom Print]
Bastırılacak fotoğrafı monitörde görüntüleyin.
1
«Fotoğrafl arın görüntülenmesi» (S. 15)
Yazıcıyı açın ve ardından yazıcı ve fotoğraf
2
makinesini birbirine bağlayın.
A düğmesine basın.
3
Baskı modunu seçmek için FG düğmelerini
4
kullanın ve A düğmesine basın.
Alt menü 2Uygulama
BaskıAdım 8'da seçilen fotoğrafı bastırır.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] yalnızca baskı rezervasyonu yapıldığında
kullanılabilir. «Baskı Rezervasyonları» (S. 43)
Dahili bellekte veya kartta saklanan
tüm fotoğrafl arı bastırır.
Bu seçenek, tek fotoğrafı çoklu
düzen formatında bastırır.
Dahili bellekte veya kartta saklanan
tüm fotoğrafl arın bir indeksini bastırır.
Bu, fotoğrafl arı karttaki baskı
*1
rezervasyonu verilerine göre bastırır.
[Size] öğesini (Alt menü 3) seçmek için FG
5
düğmelerini kullanın ve Idüğmesine basın.
[Printpaper] ekranı görüntülenmezse [Size],
[Borderless] ve [Pics/Sheet] seçenekleri yazıcı
standart değerlerine ayarlanır.
[Borderless] ya da [Pics/Sheet] ayarlarını
6
seçmek için FG düğmelerini kullanın ve
A düğmesine basın.
Alt menü 4Uygulama
Kapalı/
*1
Açık
(Sayfa başına
fotoğraf sayısı
yazıcıya bağlı
olarak farklılık
gösterir.)
*1
[Borderless] fonksiyonu için kullanılabilir ayarlar
yazıcıya göre farklılık gösterir.
Adım 5 ve 6'te [Standard] seçeneği seçilirse, fotoğraf
yazıcının standart ayarlarında bastırılır.
HI düğmelerini kullanarak bir görüntü seçin.
7
Printpaper
SizeBorderless
StandardStandard
Fotoğraf etrafında bir sınır çizgisi ile
bastırılır ([Off]).
Fotoğraf tüm kağıdı kaplayacak
şekilde bastırılır ([On]).
Sayfa başına fotoğraf sayısı ([Pics/
Sheet]) yalnızca Adım 4'te [Multi
Print] fonksiyonu seçildiği zaman
seçilebilir.
Back
MENU
TR
41
Page 42
Mevcut fotoğraf için bir baskı rezervasyonu
Detaylı yazıcı ayarları yapmak için
Bir fotoğrafı kırpmak için [
Baskının iptal edilmesi
8
yapmak üzere F düğmesine basın. Mevcut
fotoğraf için ayrıntılı yazıcı ayarlarını yapmak
üzere G düğmesine basın.
Detaylı yazıcı ayarları yapmak için
1 Ayarı seçmek için FGHI düğmesini kullanın
ve A düğmesine basın.
Alt menü 5 Alt menü 6Uygulama
<X
Date
File Name
P
Bir fotoğrafı kırpmak için [PP]]
1 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek için zoom
2 FG düğmelerini kullanarak [OK] seçimini yapın ve
42
0 ila 10Baskı sayısını seçer.
With/
Without
With/
Without
(Ayarlama
ekranına
geçersiniz).
düğmesini kullanın, çerçeveyi hareket ettirmek
için FGHI düğmelerini kullanın ve ardından
A düğmesine basın.
Kırpma çerçevesi
ardından A düğmesine basın.
[With] öğesinin seçilmesi,
fotoğrafl arın tarih bilgisiyle
basılmasını sağlar.
[Without] öğesinin seçilmesi,
fotoğrafl arın tarih bilgisi
olmadan basılmasını sağlar.
[With] öğesinin seçilmesiyle,
fotoğraf üzerinde dosya adı
bastırılır.
[Without] öğesinin seçilmesiyle,
fotoğraf üzerinde herhangi bir
dosya adı bastırılmaz.
Bu fonksiyon, baskı için
fotoğrafın bir bölümünü seçer.
MENU
Back
TR
Gerekirse, bastırılacak fotoğrafı seçmek için
9
Adım 7 ve 8'yi tekrarlayın, detaylı ayarları
yapın ve [Single Print] seçeneğini ayarlayın.
A düğmesine basın.
10
PrintBack
Print
Cancel
[Print] öğesini seçmek için FG düğmelerini
11
kullanın ve A düğmesine basın.
● Baskı işlemi başlar.
● [All Print] modunda [Option Set] seçildiğinde,
[Print Info] ekranı görüntülenir.
● Baskı tamamlandığında, [Print Mode Select] ekranı
görüntülenir.
Print Mode SelectBack
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Baskının iptal edilmesi
1 [Do Not Remove USB Cable] yazısı görüntülenirken
m düğmesine basın.
2 FG düğmelerini kullanarak [Cancel] öğesini seçin
ve ardından A düğmesine basın.
MENU
MENU
Page 43
m düğmesine basın.
12
[Remove USB Cable] mesajı görüntülendiği
13
zaman, USB kablosunu fotoğraf makinesi
ve yazıcıdan çıkarın.
Baskı Rezervasyonları
Baskı rezervasyonlarında, baskı sayısı ve tarih yazdırma
seçeneği karttaki fotoğrafa kaydedilir. Bu özellik, bir
bilgisayar ya da fotoğraf makinesi olmadan yalnızca
karttaki baskı rezervasyonlarını kullanarak bir yazıcıda
ya da baskı hizmeti veren merkezlerde kolay basım
yapılmasını sağlar.
Baskı rezervasyonları yalnızca kartta saklanan
fotoğrafl ar için ayarlanabilir.
Başka bir DPOF cihazı tarafından ayarlanan DPOF
rezervasyonları bu fotoğraf makinesi tarafından
değiştirilemez. Değişiklikleri, orijinal cihazı kullanarak
yapın. Bu fotoğraf makinesi ile yeni DPOF
rezervasyonları yapılması, diğer cihazla tarafından
yapılmış rezervasyonları silecektir.
DPOF baskı rezervasyonları, kart başına en çok
999 fotoğrafa kadar yapılabilir.
Tek kare baskı rezervasyonları [<]
Ayarlar menüsünü görüntüleyin.
1
«Kurulum menüsünün kullanımı» (S. 23)
Görüntüleme menüsünde q, [Print Order]
2
öğesini seçin ve A düğmesine basın.
[<] öğesini seçmek için FG düğmelerini
3
kullanın ve A düğmesine basın.
Print Order
0
Baskı rezervasyonu için bir fotoğraf seçerken
4
HI düğmelerini kullanın. Miktarı seçmek
için FG düğmelerini kullanın. A düğmesine
basın.
[X] (tarih baskısı) ekran seçeneğini seçmek
5
için FG düğmelerini kullanın ve A düğmesine
basın.
Alt menü 2Uygulama
NoYalnızca fotoğrafı bastırır.
Date
Time
[Set] öğesini seçmek için FG düğmelerini
6
kullanın ve A düğmesine basın.
Fotoğrafı çekim tarihi ile birlikte
bastırır.
Fotoğrafı çekim saati ile birlikte
bastırır.
Print
4/30
4/30
16
M
N
N
100-0004
100-0004
‘12/10/26 12:30
‘12/10/26 12:30
OK
ORM
ORM
TR
43
Page 44
Karttaki tüm fotoğrafl arın her biri için
U
tek bir baskı ayrılması [
]
Seçilen fotoğrafl ar için baskı
rezervasyon verilerinin sıfırlanması
[<] (S. 43) bölümündeki Adım 1 ve 2'yi
1
uygulayın.
[U] düğmesini seçmek için FG
2
düğmelerini kullanın ve A düğmesine basın.
[<] bölümündeki Adım 5 ve 6'yı uygulayın.
3
Baskı rezervasyon verilerinin tümünün
sıfırlanması
[<] (S. 43) bölümündeki Adım 1 ve 2'yi
1
uygulayın.
[<] veya [U] işlevini seçin ve A düğmesine
2
basın.
[Reset] öğesini seçmek için FG düğmelerini
3
kullanın ve A düğmesine basın.
44
TR
[<] (S. 43) bölümündeki Adım 1 ve 2'yi
1
uygulayın.
[<] öğesini seçmek için FG düğmelerini
2
kullanın ve A düğmesine basın.
[Keep] öğesini seçmek için FG düğmelerini
3
kullanın ve A düğmesine basın.
İptal etmek istediğiniz baskı rezervasyonu
4
bulunan resmi seçmek için HI düğmelerini
kullanın. Baskı miktarını «0» seçeneğine
ayarlamak için FG düğmelerini kullanın.
Gerekli olursa, Adım 4'ü tekrarlayın ve işlem
5
bittikten sonra A düğmesine basın.
[X] (tarih baskısı) ekran seçeneğini
6
seçmek için FG düğmelerini kullanın ve
A düğmesine basın.
Ayarlar, baskı rezervasyonu verileri bulunan diğer
●
fotoğrafl ara uygulanır.
[Set] öğesini seçmek için FG düğmelerini
7
kullanın ve A düğmesine basın.
Page 45
Kullanım İpuçları
Pil
Kart/Dahili bellek
Deklanşör
Monitör
Tarih ve saat fonksiyonu
Diğer
Fotoğraf makinesi beklenildiği şekilde çalışmıyorsa
ya da ekranda bir hata mesajı görüntüleniyorsa ve ne
yapacağınız konusunda emin değilseniz, problemi/
problemleri çözmek için aşağıdaki bilgilere bakın.
Sorun giderme
Pil
«Piller takılıyken bile fotoğraf makinesi çalışmıyor.»
● Yeniden şarj edilmiş pilleri doğru yönde takın.
«Pilin ve kartın takılması ve çıkartılması» (S. 4),
«Pilin şarj edilmesi» (S. 5)
● Pil performansı düşük sıcaklıktan dolayı geçici
olarak azalmış olabilir. Pilleri fotoğraf makinesinden
çıkarıp, bir süre cebinize koyarak ısıtın.
Kart/Dahili bellek
«Bir hata mesajı görüntüleniyor.»
«Hata mesajı» (S. 46)
Deklanşör
«Deklanşöre basıldığında, hiç fotoğraf çekilmiyor.»
● Uyku modunu iptal edin.
Pil gücünden tasarruf etmek için, fotoğraf makinesi
açıkken 3 dakika boyunca herhangi bir işlem
yapılmazsa makine otomatik olarak uyku moduna
geçer. Bu durumda, çekme düğmesine basıldığı
halde fotoğraf çekilmez. Fotoğraf çekmeden önce
fotoğraf makinesini uyku modundan çıkarmak için,
zoom düğmesini kullanın veya başka bir düğmeye
basın. Fotoğraf Makinesi 12 dakika kendi başına
bırakıldığında otomatik olarak kapatılır. Fotoğraf
makinesini açmak için n düğmesine basın.
● Çekim moduna geçmek için q düğmesine basın.
● Fotoğrafl arı çekmeden önce # (fl aş şarj oluyor)
işaretinin yanıp sönmesini kesmesini bekleyin.
Monitör
«Görmek zor.»
● Buğulanma meydana gelmiş olabilir. Gücü kapatın
ve fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesi
gövdesinin çevre sıcaklığına alışması ve kuruması
için bekleyin.
«Ekranda dikey çizgiler görünüyor.»
● Fotoğraf makinesi açık bir gökyüzünde ve bunun
gibi bir ortamda son derece parlak bir nesneye
hedefl endiğinde bu durum meydana gelebilir.
Seri çekimle kaydedilen fotoğrafl arda veya
videolarda çizgiler görünebilir.
«Işık fotoğrafta yakalanır.»
● Karanlık ortamlarda yapılan fl aşlı çekimde,
havadaki toz üzerinde birçok fl aş yansıması oluşan
bir fotoğraf ortaya çıkar.
Tarih ve saat fonksiyonu
«Tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara dönüyor.»
● Piller makineden çıkarılıp yaklaşık 1 gün
takılmamışsa, tarih ve saat ayarları varsayılan
ayarlara döner ve bu ayarlar sıfırlanmalıdır.
*1
Tarih ve saat ayarlarının varsayılan ayarlara
dönünceye kadar geçen süre, pillerin ne kadar
süredir takılı olduğuna göre değişir.
«Fotoğraf makinesinin açılması ve ilk ayarların
yapılması» (S. 7)
Diğer
«Fotoğraf makinesi fotoğraf çekerken ses çıkartıyor.»
● Fotoğraf makinesi lensi etkinleştirebilir ve herhangi
bir işlem yapılmasa bile bir ses duyulabilir. Bunun
sebebi, fotoğraf makinesinin otomatik odaklamayı
çekime hazır olduğu anda otomatik olarak
yürütmesidir.
*1
boyunca
TR
45
Page 46
Hata mesajı
Aşağıdaki mesajlardan biri monitörde görüntülendiği
zaman, düzeltici eylemi yapın.
Hata mesajıDüzeltici eylem
Kart problemi
Kart Hatası
Yazma Koruması
Bellek Dolu
Kart Dolu
Card Setup
Memory Setup
Memory Format
Fotoğraf yok
Fotoğraf Hatası
46
TR
Power Off
Power OffPower Off
Yeni bir kart yerleştirin.
Kart problemi
Kart yazmaya karşı koruma anahtarı
«LOCK» konumuna getirilmiştir.
Anahtarın konumunu değiştirin.
Dahili bellek problemi
• Bir kart takın.
• İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
• Kartı değiştirin.
• İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
[Format] öğesini seçmek için
FG düğmelerini kullanın ve A düğmesine basın. Sonra,
Format
[Yes] öğesini seçmek için FG
düğmelerini kullanın ve A
düğmesine basın.
Dahili bellek problemi
[Memory Format] öğesini seçmek
için
FG düğmelerini kullanın ve
A düğmesine basın. Sonra, [Yes]
öğesini seçmek için FG düğmelerini
kullanın ve A düğmesine basın.
Dahili bellek/Kart problemi
Fotoğrafl arı, görüntülemeden önce
çekin.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda görüntülemek
için, fotoğraf rötuşlama yazılımı
kullanın. Fotoğraf yine de
görüntülenemiyorsa, fotoğraf
dosyası bozulmuştur.
*2
Hata mesajıDüzeltici eylem
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda düzenlemek
Görüntü
Düzenlenemiyor
Pil Boş
Bağlantı Yok
*1
*1
Kağıt Yok
Mürekkep Yok
Kağıt Sıkışmış
Ayarlar
Değiştirilmiş
Yazdırma Hatası
*2
Yazdırılamıyor
*1
Önemli fotoğrafl arı silmeden önce, bunları bir
bilgisayara yükleyin.
*2
Tüm veriler silinecektir.
*3
Bu mesaj örneğin yazıcının kağıt tepsisi çıkarıldığı
zaman görüntülenir. Fotoğraf makinesinde baskı
ayarlarını yaparken yazıcıyı kullanmayın.
*4
Bu fotoğraf makinesi diğer fotoğraf makinelerinden
alınan fotoğrafl arı bastıramıyor olabilir.
için, fotoğraf rötuşlama yazılımı
kullanın.
Pil problemi
Pili şarj edin.
Bağlantı problemi
Fotoğraf makinesiyle bilgisayarı
ya da yazıcıyı doğru bağlayın.
Yazıcı problemi
Yaz ıcıya kağıt yerleştirin.
Yazıcı problemi
Yaz ıcıdaki mürekkep kartuşunu
yeniden doldurun.
Yazıcı problemi
Sıkışan kağıdı çıkarın.
Yazıcı problemi
Yaz ıcının kullanılabileceği duruma
*3
dönün.
Yazıcı problemi
Fotoğraf makinesini ve yazıcıyı
kapatın, yazıcıda problem olup
olmadığını kontrol edin ve ardından
cihazları tekrar açın.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Yazdırma için bir bilgisayar kullanın.
*4
Page 47
Çekim için ipuçları
Kafanızda canlandırdığınız bir fotoğrafı nasıl çekeceğiniz
konusunda emin değilseniz aşağıdaki bilgilere bakın.
Odaklama
«Nesnenin üzerine odaklanma»
● Ekranın ortasında olmayan bir nesnenin
fotoğrafının çekilmesi
Nesne ile aynı uzaklıkta olan bir şeye
odaklandıktan sonra, çekimi oluşturun ve fotoğrafı
çekin.
Deklanşöre yarım basılması (S. 10)
● [AF Mode] (S. 24) öğesini [Face/iESP] konumuna
getirin
● [AF Tracking] modunda fotoğraf çekme (S. 24)
Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli olarak
odaklamak için nesnenin hareketini otomatik olarak
takip eder.
● Gölgeli bir nesnenin fotoğrafının çekilmesi
AF aydınlatıcısının kullanılması odaklamayı
kolaylaştırır. [AF Illuminat.] (S. 26)
● Otomatik odaklamanın zor olduğu nesnelerin
fotoğrafının çekilmesi
Aşağıdaki durumlarda, nesne ile aynı uzaklıkta
olan yüksek kontrast değerine sahip bir şeye
odaklandıktan sonra (deklanşör düğmesine yarım şekilde basarak), çekimi oluşturun ve fotoğrafı çekin.
Düşük kontrastlı nesneler
Ekranın ortasında aşırı parlak
nesneler belirdiğinde
Düşey çizgiler içermeyen nesne
*1
Ayrıca, fotoğraf makinesini dikey olarak tutarak
çekimi oluşturmak ve ardından fotoğrafı çekmek
için yatay konuma dönmek de etkilidir.
Nesneler farklı mesafelerdeyken
Hızlı hareket eden nesne
Nesne çerçevenin ortasında değil
*1
TR
47
Page 48
Fotoğraf makinesi sarsıntısı
«Fotoğrafl arın fotoğraf makinesini sarsmadan
çekilmesi»
● Fotoğrafl arın [Image Stabilizer] kullanılarak
çekilmesi (S. 26)
Görüntü yakalama aygıtı
yükseltilmese bile fotoğraf makinesi sarsıntısını
telafi etmek üzere harekete geçer. Bu fonksiyon
fotoğrafl arı yüksek zoom büyütme modunda
çekerken de etkindir.
*1
Lensten alınan ışığı alıp elektrik sinyallerine
dönüştüren bir cihaz.
● Videoların [IS Movie Mode] kullanılarak
çekilmesi (S. 27)
● Sahne modunda [C Sport] öğesini seçin (S. 12)
[C Sport] modu hızlı bir örtücü hızı kullanır ve
hareketli bir nesneden kaynaklanan bulanıklığı
azaltabilir.
● Fotoğrafl arın yüksek ISO duyarlılığında
çekilmesi.
Yüksek ISO duyarlılığı seçilirse, fotoğrafl ar
fl aşın kullanılamayacağı yerlerde bile yüksek
bir deklanşör hızında çekilebilir.
«ISO duyarlılığı» (S. 21)
*1
, ISO duyarlılığı
Pozlama (parlaklık)
«Fotoğrafl arın doğru parlaklıkta çekilmesi»
● Fotoğrafl arın [Face/iEPS] kullanılarak çekilmesi
(S. 24)
Arka ışığın karşısındaki olan bir yüz için uygun
pozlama elde edilir ve yüzün parlaklığı arttırılır.
● Fotoğrafl arın [Fill In] (S. 20) fl aş kullanılarak
çekilmesi
Arka ışığın karşındaki bir nesnenin parlaklığı arttırılır.
● Beyaz bir sahil ya da kar sahnesinin çekilmesi
Sahne modundan [q Beach & Snow] seçimini
yapın (S. 12).
● Fotoğrafl arın pozlama telafi si kullanılarak
çekilmesi (S. 21)
Fotoğraf çekiminde ekrana bakarken parlaklığı
ayarlayın. Normalde, beyaz renkteki nesnelerin
(kar gibi) fotoğrafl arı çekildiğinde çekilen
görüntüdeki nesne gerçek nesneden daha koyu
olur. Beyaz nesneleri oldukları gibi göstermek için
pozlama telafi sini pozitif (+) yönde ayarlayarak
kullanın. Diğer taraftan, siyah renkteki nesnelerin
fotoğrafını çekerken negatif (-) yönde ayarlanması
etkilidir.
Renk tonu
«Göründükleri tonun aynısına sahip renklerdeki
fotoğrafl arın çekilmesi»
● Fotoğrafl arın beyaz dengesinin seçilerek
çekilmesi (S. 21)
Birçok ortamda en iyi sonuçlar genellikle [WB Auto]
ayarında elde edilebilir, ancak bazı nesneler için
fotoğrafl arı farklı ayarları deneyerek çekmeye
çalışmalısınız. (Bu özellikle açık gökyüzü, karışık
doğal ve suni ışık ayarları ve benzeri durumlar
altındaki gölge için doğrudur.)
Fotoğraf kalitesi
«Daha keskin fotoğrafl arın çekilmesi»
● Fotoğrafl arın optik zoom modu ile çekilmesi
Fotoğrafl arın çekilmesinde dijital zoom (S. 25)
modunu kullanmaktan kaçının.
● Fotoğrafl arın düşük ISO duyarlılığında
çekilmesi
Bir fotoğraf yüksek ISO duyarlılığında çekilirse,
parazit (renkli küçük noktalar ve orijinal fotoğrafta
olmayan renk kayması) meydana gelebilir ve
fotoğraf grenli görünebilir.
«ISO duyarlılığı» (S. 21)
48
TR
Page 49
Piller
«Pillerin uzun süre dayanmasının sağlanması»
● [Power Save] (S. 35) öğesini [On] konumuna
ayarlayın
Görüntüleme/Düzenleme ipuçları
Görüntüleme
«Dahili bellekteki fotoğrafl arın görüntülenmesi»
● Kartın çıkartılması ve dahili bellekteki
fotoğrafl arın görüntülenmesi
● «Pilin ve kartın takılması ve çıkartılması» (S. 4)
Düzenleme
«Fotoğrafa kaydedilmiş sesin silinmesi»
● Görüntüyü oynatırken sesin üstüne sessiz
olarak kayıt yapın
«Fotoğrafa ses ekleme q [R]» (S. 28)
TR
49
Page 50
Her bir çekim modunda kullanılabilecek ayarlar listesi
s hakkında ayrıntılı bilgi için, bkz. «s ayarları listesi» (S. 51).
Taralı alanlar hakkında ayrıntılı bilgi için, bkz. «P ayarları listesi» (S. 53).
MQP
Zoom
Flaş
Makro
Zamanlayıcı
Pozlama telafi si
Beyaz dengesi
ISO duyarlılığı
Arka arkaya çekim
Fotoğraf Boyutu
Reset
Sıkıştırma
AF Modu
Dokunmatik deklanşör
Dijital Zoom
Görüntü Sabitleyici
AF Aydınlatıcı
Simge Kılavuzu
Tarih Mührü
*1 [! Redeye] ve [# Fill In] öğesi ayarlanamaz.
*2 [# Fill In] öğesi ayarlanamaz.
lanan görüntünün [Image Size] ayarı, [n] veya daha düşük bir değerle sınırlıdır.
Pozlama telafi si–––––
Beyaz dengesi–––––
ISO duyarlılığı–––––
Arka arkaya çekim–––––
Fotoğraf Boyutu
Reset
Sıkıştırma
AF Modu
Dokunmatik deklanşör
Dijital Zoom
Görüntü Sabitleyici
AF Aydınlatıcı
Simge Kılavuzu
Tarih Mührü
! Redeye] ve [# Fill In] öğesi ayarlanamaz.
*3 [
XVd
RRRRR
*3
–
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
–
RRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
q
*3
–
–
–
52
TR
Page 53
P ayarları listesi
Pozlama telafi si
Beyaz dengesi
Fotoğraf Boyutu
Pozlama telafi si
Beyaz dengesi
Fotoğraf Boyutu*1*1
*1 [Image Size] öğesi [n] veya daha düşük bir konuma ayarlanır.
Pop ArtPin HoleFish EyeDrawingSoft FocusPunk
RR
RR
RRR
SparkleWatercolorRefl ectionMiniature
RRRR
RRRR
––
––
*1
RR
RR
R
RR
–
TR
53
Page 54
Ek
Fotoğraf makinesi bakımı
Dış Kısım
• Yumuşak bezle hafi fçe silin. Fotoğraf makinesi çok
kirliyse, bezi hafi f sabunlu su ile nemlendirip iyice sıkın.
Fotoğraf makinesini nemli bezle silin ve daha sonra
kuru bir bezle kurutun. Fotoğraf makinesini plajda
kullanmışsanız, temiz suda ıslatılmış ve iyice sıkılmış
bir bez kullanın.
Monitör
• Yumuşak bezle hafi fçe silin.
Lens
• Tozu, bir saç kurutma makinesiyle atın, sonra bir lens
temizleyiciyle hafi fçe silin.
Benzin veya alkol gibi güçlü çözücüler veya kimyasal
bir bez kullanmayın.
Lens kirli bırakılırsa, leke oluşabilir.
Pil/USB-AC adaptörü
• Yumuşak kuru bezle hafi fçe silin.
Saklama
• Fotoğraf makinesini uzun süre için saklarken, pili,
USB-AC adaptörünü ve kartı çıkartın ve fotoğraf
makinesini serin, kuru ve iyi havalanan bir yerde
saklayın.
• Düzenli olarak pili takın ve fotoğraf makinesinin
fonksiyonlarını kontrol edin.
Paslanmaya neden olabileceğinden, kimyasal
maddelerle iş görülen yerlerde fotoğraf makinesini
saklamaktan kaçının.
Ayrı olarak satılan bir USB-AC adaptörü
kullanma
USB-AC adaptörü F-3AC (ayrı olarak satılır) bu fotoğraf
makinesiyle kullanılabilir. Belirtilen ürün dışında başka
bir USB-AC adaptörü kullanmayın. F-3AC bağlanırken,
bu fotoğraf makinesiyle birlikte verilen USB kablosunun
kullanıldığından emin olun.
Bu fotoğraf makinesi ile herhangi başka bir USB-AC
adaptörü kullanmayın.
F-3AC kullanılırken çekim yapılamaz.
Ayrı olarak satılan bir şarj cihazının
kullanılması
Pilin şarj edilmesi için bir şarj cihazı (UC-50: ayrı olarak
satılır) kullanılabilir.
Şarj cihazınızı ve USB-AC
adaptörünüzü yurt dışında kullanma
• Şarj cihazı ve USB-AC adaptörü, dünyanın her yerinde
100 V ila 240 V AC (50/60Hz) arasındaki çoğu ev tipi
prizlerde kullanılabilir. Bununla birlikte bulunduğunuz
ülkeye bağlı olarak duvardaki prizin şekli farklı olabilir
ve de şarj cihazını ve USB-AC adaptörünü prize takmak
için bir fi ş adaptörüne ihtiyaç olabilir. Ayrıntılı bilgi için
yerel elektrikçinize ya da seyahat acentenize başvurun.
• Seyahat için tasarlanmış olan voltaj dönüştürücüleri
kullanmayın. Bunlar şarj cihazının ve USB-AC
adaptörünün bozulmasına neden olabilir.
54
TR
Page 55
Kartın kullanımı
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
SD/SDHC/SDXC kartı yazmaya karşı
koruma düğmesi
Biçimlendirme
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol
edilmesi
Kartın okuma/kayıt işlemi
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kartları (piyasada satılır) (uyumlu
kartlarla ilgili bilgi için, Olympus web sitesini ziyaret edin.)
Bu fotoğraf makinesi, görüntülerin dahili belleğe
kaydedilmesi suretiyle kartsız da kullanılabilir.
Eye-Fi kartı
• Eye-Fi kartı kullanım sırasında ısınabilir.
• Eye-Fi kartı kullanılırken, pil daha çabuk bitebilir.
• Eye-Fi kartı kullanılırken, fotoğraf makinesi daha yavaş
çalışabilir.
SD/SDHC/SDXC kartı yazmaya karşı
koruma düğmesi
SD/SDHC/SDXC kartlarının üzerinde bir yazmaya karşı
koruma düğmesi bulunur.
Bu düğmeyi «LOCK» konumuna getirirseniz, karta
yazamaz ve kartı silemez veya biçimlendiremezsiniz.
Yazabilmek için anahtarı eski konumuna getirin.
LOCK
Biçimlendirme
İlk kullanımdan önce veya başka fotoğraf makineleri veya
bilgisayarlarda kullanıldıktan sonra, bellek kartları bu
fotoğraf makinesiyle formatlanmalıdır.
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol
edilmesi
Bellek göstergesi, çekim ya da görüntüleme fonksiyonları
sırasında dahili bellek veya karttan hangisinin
kullanılmakta olduğunu gösterir.
Geçerli bellek göstergesi
v: Dahili bellek kullanılmaktadır
w: Kart kullanılmaktadır
[Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image] veya
[All Erase] işlemi gerçekleştirilse bile karttaki veriler
tamamen silinmez Kartı elinizden çıkarırken, kişisel
verilerinizin açığa çıkmasını engellemek için kartı
kırın.
Kartın okuma/kayıt işlemi
Çekim sırasında, fotoğraf makinesi veri yazarken
mevcut bellek göstergesi kırmızı yanar. Pil/kart kapağını
asla açmayın veya USB kablosunu ayırmayın. Kapağı
açarsanız, yalnızca fotoğraf verilerine zarar vermekle
kalmazsınız ayrıca dahili bellek ya da kartı kullanılamaz
hale getirebilirsiniz.
TR
55
Page 56
«Dahili bellekte ve bellek kartında saklanabilir fotoğraf sayısı/Kayıt uzunluğu (videolar)»
Fotoğrafl ar
«Dahili bellekte ve bellek kartında saklanabilir fotoğraf sayısı/Kayıt uzunluğu (videolar)»
Kaydedilebilecek fotoğraf sayısı ve kayıt süresi için verilen değerler yaklaşıktır. Gerçek kapasite çekim koşullarına ve
kullanılan karta göre değişir.
Fotoğrafl ar
Fotoğraf BoyutuSıkıştırma
( 4608×3456
4 3264×2448
n 2560×1.920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Kaydedilebilir fotoğraf sayısı
Dahili bellekSD/SDHC/SDXC kartı (4GB)
4438
8867
8867
161.700
31.394
1
262.697
212.216
434.432
353.649
717.299
555.640
11011.280
22020.677
40341.341
333.354
656.531
56
TR
Page 57
Videolar
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
Videolar
Fotoğraf BoyutuKare Hızı
1280×720
8 640×480
9 320×240
Kartın kapasitesine bakmaksızın tek bir fi lmin maksimum dosya boyutu 2 GB değerindedir.
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
İstenmeyen fotoğrafl arı silin ya da fotoğrafl arı kaydetmek için fotoğraf makinesini bir bilgisayara veya başka bir cihaza
bağlayın ve ardından dahili bellekteki ya da karttaki fotoğrafl arı silin.
[Erase] (S. 17, 30 ), [Sel. Image] (S. 30), [All Erase] (S. 30), [Memory Format]/[Format] (S. 31)
Ürün ile birlikte verilen dokümantasyonda,
bir üçgen içine alınmış ünlem işareti,
önemli çalıştırma ve bakım talimatı ile ilgili
TEHLİKE Ürün, bu sembol altında verilen bilgi
UYARIÜrün, bu sembol altında verilen bilgi göz
DİKKATÜrün, bu sembol altında verilen bilgi göz
UYARI!
YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK
İÇİN, KESİNLİKLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEYİNİZ, SUYA MARUZ
BIRAKMAYIN VEYA YÜKSEK RUTUBETLİ ORTAMDA
ÇALIŞTIRMAYIN.
Genel Önlemler
Tüm talimatları okuyun – Ürünü kullanmadan önce, kullanım
talimatının tümünü okuyun. Tüm kılavuzları ve belgeleri
gelecekte başvurmak için saklayın.
Temizleme – Bu ürünü temizlemeden önce daima fi şini prizden
çekin. Temizlik için yalnızca nemli bir bez kullanın. Bu ürünü
temizlemek için, asla sıvı veya püskürtmeli temizlik maddesi
veya organik çözücü madde kullanmayın.
Bağlantı parçaları – Güvenliğiniz açısından ve ürünün hasar
görmesini önlemek için, yalnızca Olympus tarafından önerilen
aksesuarları kullanın.
58
TR
olarak sizi uyarır.
göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi
yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
önüne alınmadan kullanılırsa, yaralanma
ve ölüm meydana gelebilir.
önüne alınmadan kullanılırsa, hafi f kişisel
yaralanma, cihazın hasar görmesi veya
değerli verinin kaybı meydana gelebilir.
Su ve rutubet – Kötü hava koşullarına dayanıklı tasarıma
sahip ürünlerle ilgili önlemler için, kötü hava koşulları ile ilgili
koruma bölümlerini okuyun.
Yerleştirme – Ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünü
sabit bir tripod, sehpa veya destek üzerine güvenli bir şekilde
monte edin.
Güç kaynağı – Bu ürünü yalnızca ürün etiketi üzerinde belirtilen
oluşursa, AC adaptörünü derhal duvar prizinden çekin.
Yabancı nesneler – Kişisel yaralanmayı önlemek için, ürün
içerisine asla metal bir nesne sokmayın.
Isı – Bu ürünü asla radyatör, ısıtıcı, soba veya stereo
amplifi katörleri dahil herhangi bir tip ısı üreten cihazın
yanında kullanmayın veya saklamayın.
Fotoğraf Makinesinin Elde Tutulması
UYARI
• Fotoğraf makinesini yanıcı veya patlayıcı gazların
yakınında kullanmayın.
• Flaşı ve LED'i (AF aydınlatıcısı dahil) insanlara (bebekler,
küçük çocuklar, vb.) yakın mesafede kullanmayın.
• Fotoğrafını çektiğiniz kişilerin yüzünden yaklaşık 1 m
uzaklıkta olmanız gerekir. Flaş, fotoğrafını çektiğiniz kişilerin
gözlerine çok yakından patlatılırsa, kısa süreli görme kaybına
neden olabilir.
• Küçük çocukları ve bebekleri fotoğraf makinesinden uzak
tutun.
• Ciddi yaralanmalara neden olabilecek aşağıdaki tehlikeli
durumları önlemek için, fotoğraf makinesini daima küçük
çocukların veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde kullanın
ve saklayın:
• Fotoğraf makinesinin kayışına dolanmak sonucu boğulma
tehlikesi varsa.
• Kazayla pil, kart veya diğer küçük parçaların yutulması
tehlikesi varsa.
• Kazayla fl aşın kendi gözlerine veya başka bir çocuğun
gözlerine patlaması tehlikesi varsa.
• Kazayla fotoğraf makinesinin hareketli parçaları tarafından
yaralanma tehlikesi varsa.
• Fotoğraf makinesi ile güneşe veya güçlü ışığa bakmayın.
• Fotoğraf makinesini tozlu veya nemli yerlerde kullanmayın
veya saklamayın.
• Flaş patlarken fl aşı elle kapatmayın.
• Yalnızca SD/SDHC/SDXC bellek kartlarını veya Eye-Fi
kartlarını kullanın. Asla başka tipte kartlar kullanmayın.
Fotoğraf makinesine yanlışlıkla başka tipte bir kart
yerleştirirseniz, bir yetkili satıcıya veya servis merkezine
başvurun. Kartı zorla çıkartmaya çalışmayın.
Page 59
• USB-AC adaptörünün çok ısındığını fark eder veya
Pil Kullanma Önlemleri
adaptör etrafında normal olmayan kokular, gürültü veya
duman duyarsanız, adaptörün fi şini derhal prizden çekin
ve adaptörü kullanmayı bırakın. Ardından, yetkili bir
dağıtıcıya veya servis merkezine danışın.
DİKKAT
• Fotoğraf makinesi çevresinde olağandışı bir koku, ses
veya duman görürseniz derhal fotoğraf makinesini
kullanmayı bırakın.
• Kesinlikle pilleri çıplak elle çıkarmayınız; bir yangına ya da
ellerinizin yanmasına neden olabilir.
• Fotoğraf makinesini kesinlikle ıslak elle tutmayın veya
çalıştırmayın.
• Fotoğraf makinesini çok yüksek sıcaklık oluşabilecek
yerlerde bırakmayın.
• Bu tür yerlerde fotoğraf makinesini bırakmak parçaların
bozulmasına ve bazı durumlarda Fotoğraf makinesinin
alev almasına neden olabilir. Şarj cihazını veya USB-AC
adaptörünü, üzeri herhangi bir şeyle örtülü ise (örneğin
bir battaniye ile) kullanmayın. Bu durum a
yangına neden olabilir.
•Düşük dereceli yanıkları önlemek için, fotoğraf makinesini
dikkatle kullanın.
• Fotoğraf makinesi metal parçalar içerdiğinden, aşırıısınma,
düşük dereceli yanıklara neden olabilir. Aşağıdakilere
noktalara dikkat edin.
• Uzun süre kullanıldığında fotoğraf makinesi ısınacaktır.
Fotoğraf makinesini bu durumda tutmaya devam ederseniz,
düşük dereceli yanığa neden olabilir.
• Çok soğuk olan yerlerde, fotoğraf makinesi gövdesinin
sıcaklığı ortamın sıcaklığından daha düşük olabilir.
Mümkünse soğuk yerlerde fotoğraf makinesini tutarken
eldiven takın.
• Kayışa dikkat edin.
• Fotoğraf makinesini taşırken kayışa dikkat edin. Kolaylıkla
nesnelere takılabilir ve ciddi hasarlara neden olabilir.
• Bu üründeki yüksek hassasiyet teknolojisinin korunması için,
fotoğraf makinesini kullanmak veya saklamak üzere kesinlikle
aşağıda sıralanan yerlerde bırakmayın:
• Sıcaklıkların ve/veya nem miktarının yüksek olduğu veya aşırı
değişikliklere maruz kaldığı yerler. Doğrudan güneşışığına
maruz kalan yerler, plaj, kilitli araçlar veya ısı kaynaklarının
(soba, radyatör vb.) veya nemlendiricilerin yakını.
• Kumlu veya tozlu ortamlar.
• Tutuşabilir veya patlayıcı maddelerin yakını.
• Banyolar vb. gibi ıslak yerler veya yağmur altında olan yerler.
Ürünleri hava şartlarına dayanıklı tasarımlarla birlikte kullanırken,
bu tasarımların kılavuzlarını da okuyun.
• Güçlü titreşimlere maruz kalan yerler.
• Fotoğraf makinesini düşürmemeye veya güçlü darbelere veya
titreşimlere maruz bırakmamaya dikkat edin.
şırıısınmaya ve
• Fotoğraf makinesini tripoda takarken veya tripoddan çıkartırken,
fotoğraf makinesini döndürmeyin; tripod vidasını döndürün.
• Fotoğraf makinesini bir yere taşımadan önce, tripodu ve
OLYMPUS aksesuarları dışındaki tüm aksesuarları çıkartın.
• Fotoğraf makinesinin elektrik kontaklarına dokunmayın.
• Fotoğraf makinesini doğrudan güneşe çevirmeyin. Aksi
takdirde; lens veya örtücü perdesi hasar görebilir, renk hatası
meydana gelebilir, görüntü yakalama aygıtında hareler
oluşabilir veya yangın çıkabilir.
• Lensi çok sert itmeyin veya çekmeyin.
• Fotoğraf makinesini uzun bir süre kullanmayacaksanız, pillerini
çıkartın. Fotoğraf makinesi içerisinde yoğuşma veya küf oluşumunu
önlemek için, fotoğraf makinesini serin ve kuru bir yerde muhafaza
edin. Uzun süre kullanmadığınız fotoğraf makinenizi ilk defa
çalıştırmadan önce, normal şekilde çalıştığından emin olmak için
fotoğraf makinenizi açık konuma getirin ve deklanşöre basın.
• Fotoğraf makinesi televizyonların, mikrodalga fırınların,
video konsollarının, hoparlörlerin, büyük ekranlı cihazların,
televizyon/radyo kulelerinin veya iletim kulelerinin yakını vb.
gibi manyetik/elektromanyetik alanlara, radyo dalgalarına veya
yüksek gerilime maruz kaldığı bir yerde kullanılırsa bozulabilir.
Böyle bir durumda, başka bir işlem yapmadan önce fotoğraf
makinenizi kapatıp açın.
• Bu fotoğraf makinesi kılavuzunda açıklanan işletim ortamı
kısıtlamalarını daima dikkat edin.
Pil Kullanma Önlemleri
Pillerin akmasını, aşırıısınmasını, yanmasını,
patlamasını veya elektrik çarpmasına veya
yanmalara neden olmasını önlemek için, bu
önemli ilkeleri takip edin.
TEHLİKE
• Fotoğraf makinesi, özellikleri Olympus tarafından belirlenen bir
lityum iyon pili kullanır. Pili belirtilen şarj cihazı veya USB-AC
adaptörü ile şarj edin. Herhangi başka USB-AC adaptörleri
veya şarj cihazları kullanmayın.
• Pilleri kesinlikle ısıtmayın veya yakmayın.
• Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne, raptiye, vb.
gibi metal nesnelerle temas etmelerini engellemek için gerekli
önlemleri alın.
• Pilleri asla doğrudan güneşışığına maruz bırakmayın; sıcak
bir araçta veya bir ısı kaynağının yakınındaki yüksek sıcaklıklı
yerlerde saklamayın.
• Pillerin akmasını veya terminallerinin hasar görmesini
engellemek için, pillerin kullanımı ile ilgili tüm talimatı dikkatle
izleyin. Kesinlikle pilleri sökme veya lehimleme gibi herhangi
bir şekilde değiştirmeye çalışmayın.
TR
59
Page 60
• Pil sıvısı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal temiz, soğuk
USB-AC adaptörü
su ile yıkayın ve hemen tıbbi yardıma başvurun.
• Pilleri daima küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde
saklayın. Çocuk kazayla pili yutarsa, derhal tıbbi yardıma
başvurun.
• Pili fotoğraf makinesinden çıkartamıyorsanız, yetkili bir
satıcıya veya servis merkezine başvurun. Pili zorla çıkartmaya
çalışmayın.
Pilin dışında meydana gelen hasarlar (çizikler, vb.) ısınma
ya da patlamaya yol açabilir.
UYARI
• Pilleri daima kuru tutun.
• Pillerin akmasını, aşırıısınmasını, yangına veya patlamaya
neden olmalarını önlemek için, yalnızca bu ürün ile
kullanılması tavsiye edilen pilleri kullanın.
• Yeniden şarj edilebilir piller, belirtilen sürede şarj olmazlarsa, şarj etmeyi durdurun ve bu pilleri kullanmayın.
• Bir pil çatlak veya kırık ise kullanmayın.
• Bir pil kullanım sırasında akarsa, rengi solarsa veya deforme
olursa veya başka herhangi bir şekilde anormal duruma
gelirse, fotoğraf makinesini kullanmayı durdurun.
• Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine sıvı ak
elbisenizi çıkarın ve etkilenen bölgeyi temiz, soğuk, akan
su ile temizleyin. Sıvı cildinizi yakarsa, derhal tıbbi yardıma
başvurun.
• Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli titreşime maruz
bırakmayın.
DİKKAT
• Şarj etmeden önce daima pilde kaçak, renklenme, eğrilme
ya da benzer bozukluklar olup olmadığını kontrol edin.
• Pil uzun süreyle kullanıldığında aşırıısınabilir. Küçük
yanıklardan kaçınmak için, fotoğraf makinesini kullandıktan
hemen sonra pilleri çıkarmayın.
• Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce daima
pillerini çıkarın.
• Bu fotoğraf makinesi bir adet Olympus lityum iyon pili kullanır
(LI-50B). Başka hiçbir pil türü kullanılamaz. Pil yanlış tipte bir
pille değiştirilirse patlama tehlikesi oluşur.
• Fotoğraf makinesinin güç tüketimi, kullanılan fonksiyonlara
bağlı olarak değişiklik gösterir.
ıtırsa, derhal
ıda açıklanan koşullarda sürekli enerji tüketilir ve pil
• Aşağ
çabuk boşalır.
• Zoom peş peşe kullanıldığında.
• Çekme düğmesi, çekme modunda peş peşe yarı basılı
tutularak otomatik odaklama etkinleştirildiğinde.
• Bir fotoğraf monitörde uzun bir süre için görüntülendiğinde.
• Fotoğraf makinesi bir yazıcıya bağlı olduğunda.
• Boşalmış bir pilin kullanılması, fotoğraf makinesinin pil düzeyi
uyarısı vermeden kapanmasına neden olabilir.
• Olympus lityum pil yalnızca Olympus dijital fotoğraf
makineleriyle kullanım için tasarlanmıştır.
Bu pili diğer aygıtlarda kullanmayın.
• Pilin terminali ıslanır ya da yağlanırsa, fotoğraf makinesi ile
temasında bozukluk ortaya çıkabilir. Kullanmadan önce pili kuru
bir bezle iyice kurulayın.
• Pili ilk kez kullanımdan önce veya uzun süredir
kullanılmıyorlarsa daima şarj edin.
• Düşük sıcaklıklarda fotoğraf makinesini pil ile çalıştırırken,
fotoğraf makinesini ve yedek pili mümkün olduğunca sıcak
tutmaya çalışın. Düşük sıcaklıklarda tükenen bir pil, oda
sıcaklığına ısındığından yeniden şarjlı olabilir.
• Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce, özellikle de yurtdışına
seyahate çıkmadan önce, yanınıza yedek piller alın. Tavsiye
edilen pili seyahat esnasında bulmak zor olabilir.
• Pili uzun bir süre kullanmayacaksanız, saklamak için serin
bir yer seçin.
• Gezegenimizin kaynaklarını korumak için lütfen pilleri geri
dönüşüme kazandırın. Kullanılamaz durumdaki pilleri bertaraf
ederken daima kutuplarını kapatmayı ve yerel kanun ve
yönetmeliklere uymaya dikkat edin.
USB-AC adaptörü
• Ürünle birlikte verilen F-2AC USB-AC adaptörü yalnızca bu
fotoğraf makinesiyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bu
USB-AC adaptörüyle başka fotoğraf makineleri şarj edilemez.
• Birlikte verilen F-2AC USB-AC adaptörünü bu fotoğraf
makinesi haricinde bir cihaza bağlamayın.
• Eklenti tipi USB-AC adaptörü için:
Birlikte verilen F-2AC USB-AC adaptörünün dikey ya da yatay
konuma doğru şekilde yönlendirilmesi gerekmektedir.
60
TR
Page 61
Yalnızca Belirtilmiş Olan Şarj Edilebilir Pil, Şarj
Cihazı ve USB-AC Adaptörü Kullanın
Monitör
Yasal ve Diğer Beyanlar
Garanti Tekzibi
Uyarı
Telif Hakkı Bildirimi
Yalnızca Belirtilmiş Olan Şarj Edilebilir Pil, Şarj
Cihazı ve USB-AC Adaptörü Kullanın
Bu fotoğraf makinesi ile yalnızca orijinal Olympus belirtimli şarj
edilebilir pil, şarj cihazı ve USB-AC adaptörünü kullanmanızı
öneririz. Orijinal olmayan şarj edilebilir pil, şarj cihazı ve/veya
USB-AC adaptörünün kullanılması, sızıntı, ısınma, alevlenme
nedeniyle yangına veya kişisel yaralanmalara veya pilin
zarar görmesine neden olabilir. Olympus, orijinal Olympus
aksesuarı olmayan pillerin, pil şarj cihazlarının ve/veya USB-AC
adaptörlerinin kullanımından dolayı ortaya çıkacak kaza veya
hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Monitör
• Monitöre kuvvetli şekilde bastırmayın. Aksi taktirde, fotoğraf
bulanıklaşabilir, görüntüleme modu bozulabilir veya monitör
hasar görebilir.
• Monitörün üst/alt kısmında bir ışık şeridi görüntülenebilir; fakat
bu bir arıza değildir.
• Nesne, fotoğraf makinesinde diyagonal olarak izlendiğinde,
kenarlar monitörde zikzaklı görüntülenebilir. Bu durum, bir
aksaklık değildir; görüntüleme modunda daha az dikkat çekici
olacaktır.
• Düşük ısıya maruz kalan yerlerde, LCD ekranın açılması
uzun sürebilir veya renkleri geçici olarak değişebilir. Fotoğraf
makinesini aşırı soğuk yerlerde kullanırken, ara sıra sıcak
bir yere koymak akıllıca olur. Düşük ısıdan dolayı, zayıf
performans gösteren ekran, normal sıcaklıklarda normale
dönecektir.
• Bu ürünün ekranı yüksek kaliteli ve hassas şekilde üretilmiştir,
ancak ekranda çizgiler veya ölü pikseller olabilir. Bu pikseller,
kaydedilecek görüntüyü hiçbir şekilde etkilemez. Teknik
özellikleri nedeniyle, açıya bağlı olarak ekranda renk veya
parlaklık eşitsizliği görülebilir, ancak bu durum, ekranın
yapısından kaynaklanır. Bu bir arıza değildir.
Yasal ve Diğer Beyanlar
• Olympus, bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu zarar
veya kara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez
veya üçüncü kişilerin, bu ürünün uygunsuz kullanılmasından
kaynaklanacak hiçbir talebini kabul etmez.
• Olympus bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu fotoğraf
verilerinin silinmesine dayanan zararlara ya da karlara ilişkin
hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez.
Garanti Tekzibi
• Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içeriği aracılığıyla
ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte
bulunmaz veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari
kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da
bu yazılı belgelerin, yazılımın ya da cihazın kullanılmasından
ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin
aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla
sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler,
dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun
veya dolayı garanti vaadinin sınırlandırılmasına izin vermez.
Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için geçerli
olmayabilir.
• Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar.
Uyarı
İzinsiz fotoğraf çekme veya telif hakkı olan materyallerin
kullanımı, telif hakları kanunu ihlal edebilir. Olympus, izinsiz
fotoğrafl ama, telif hakkı sahiplerinin haklarını ihlal eden kullanım
ya da diğer eylemler için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Telif Hakkı Bildirimi
Tüm hakları saklıdır. Olympus'un yazılı izni olmadan,
burada yazılı materyallerin veya bu yazılımın hiçbir bölümü,
hiçbir biçimde, fotokopi ve herhangi tip bilgi saklama ve
sorgulama sistemi dahil, hiçbir elektronik veya mekanik
araçla çoğaltılamaz. Bu yazılı materyalde verilen bilgi veya
yazılımla ilgili, burada bulunan bilgilerin kullanılmasından dolayı
oluşabilecek hiçbir hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez.
Olympus, önceden bilgi vermeksizin bu dokümanda yer alan
bilgi ve özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar.
TR
61
Page 62
FCC Notu
Kuzey ve Güney Amerika'daki müşteriler için
FCC Notu
• Radyo ve Televizyon Girişimi
• Üretici tarafından açıkça onaylanmamış değişiklikler veya
modifi kasyonlar kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini
geçersiz kılabilir. Bu cihaz test edilmiştir ve FCC Kurallarının
15. Kısmını takiben bir B Sınıfı dijital cihazın sınırlarıyla uyumlu
olduğu görülmüştür. Bu sınırlar konutlardaki kurulumlarda
zararlı girişimlere karşı yeterli koruma sağlamak üzere
tasarlanmıştır.
• Bu cihaz radyo frekansı enerjisi yayar ve kullanır ve
de yönergeler doğrultusunda kurulmadığında, radyo
haberleşmelerine zararlı girişime sebep olabilir.
• Fakat, belirli bir kurulumda girişim oluşmayacağının
garantisi yoktur. Bu cihaz radyo veya televizyon yayınlarının
alınmasında zararlı girişime sebep olursa, ki bu cihazı kapatıp
açarak belirlenebilir; kullanıcının aşağıdaki önlemlerden birini
veya birden fazlasını uygulayarak girişimi düzeltmeyi denemesi
istenir:
• Alıcı anteni ayarlama veya bunun konumunu değiştirme.
• Fotoğraf makinesi ve alıcı arasındaki mesafeyi artırma.
• Cihazı, alıcının bağlı olduğundan farklı bir hattaki bir prize
bağlama.
• Yardım almak üzere satıcınıza veya deneyimli bir radyo/
televizyon teknisyenine danışma. Fotoğraf makinesini USB
özelliğine sahip kişisel bilgisayarlara (PC) bağlarken, sadece
OLYMPUS tarafından verilen USB kablosunu kullanılmalıdır.
Yetkisizce yapılan herhangi değişiklikler veya modifi kasyonlar
kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılar.
Kuzey ve Güney Amerika'daki müşteriler için
ABD'deki müşteriler için
Uyumluluk Beyanı
Model Numarası: VH-410
Ticari Adı: OLYMPUS
Sorumlu Taraf:
Adres: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefon Numarası: 484-896-5000
FCC Standartlarına Uygun Olduğu Test Edilmiştir
EV VEYA OFİS KULLANIMI İÇİN
Bu cihaz FCC kurallarının 15. Kısmıyla uyumludur. Çalıştırılması
için iki koşulun yerine getirilmesi gerekir:
(1) Bu cihaz zararlı girişime sebep olmamalıdır.
(2) Bu cihaz, istenmeyen çalışmaya sebep olabilecek girişimler
dahil olmak üzere alınan herhangi bir girişimi kabul etmelidir.
KANADA'daki müşteriler için
Bu B Sınıfı dijital cihaz Kanada ICES-003 standardına
uygundur.
Center Valley, PA 18034-0610, ABD
62
TR
Page 63
OLYMPUS DÜNYA ÇAPINDA SINIRLI GARANTİSİ GÖRÜNTÜLEME ÜRÜNLERİ
Olympus, birlikte verilen Olympus® görüntüleme ürününde/
ürünlerinde ve ilgili Olympus® aksesuarlarında (münferit olarak
bir «Ürün» ve toplu olarak «Ürünler»), normal kullanımda ve
hizmette satın alındığı tarihten itibaren bir (1) yıl boyunca
malzeme ve işçilik kusurları bulunmayacağını garanti eder.
Bir yıllık garanti süresi içinde herhangi bir Ürünün kusurlu
olduğu anlaşılırsa, müşteri kusurlu Ürünü aşağıda belirtilen
prosedürlere uyarak herhangi bir Olympus Servis Merkezine
geri göndermelidir (bkz «SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI
GEREKENLER»).
Olympus, sadece kendi muhakemesiyle, Olympus'un incelemesi
ve fabrika muayenesi sonucunda, (a) bu tip kusurun normal
ve düzgün kullanımda ortaya çıktığını ve (b) Ürünün bu sınırlı
garanti kapsamında olduğu kararını verdikten sonra, kusurlu
Ürünü tamir edecek, değiştirecek veya Ürünün ayarlamalarını
yapacaktır.
Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ve
müşterinin buradaki tek umarı, ürünün tamiri, yenisiyle
değiştirilmesi veya ayarlanması ile sınırlıdır.
Ürünün Olympus Yetkili Servis Merkezine nakliyesinden
ve nakliye masrafl arından müşteri sorumludur.
Olympus'un koruyucu bakım, kurulum, sökme veya bakım
yapma yükümlülüğü yoktur.
Olympus (i) garanti için onarılmış, yenilenmiş ve/veya servis
verilebilir daha önce kullanılmış (Olympus'un kalite güvence
standartlarına uygun) parçalar kullanma veya başka onarımlar
yapma ve (ii) Ürünler üzerinde veya Ürünlere uygulama
yükümlülüğü bulunmaksızın, ürünleri üzerinde veya ürünlerine
iç veya dış tasarım ve/veya özellik değişiklikleri yapma hakkını
saklı tutar.
BU SINIRLI GARANTİNİN KAPSAMINA GİRMEYEN
DURUMLAR
Bu sınırlı garantinin kapsamına girmeyen veya Olympus
tarafından açıkça ifade edilmiş veya zımni, ya da yasalarla
hiçbir şekilde garanti edilmeyen durumlar şunlardır:
(a) Olympus tarafından üretilmemiş ve/veya «OLYMPUS»
marka etiketini taşımayan ürünler ve aksesuarlar (Olympus
tarafından dağıtılmış olabilecek başka üreticilerin ürünlerinin
ve aksesuarlarının garanti kapsamları, bu tip üreticilerin
garantilerinin koşulları ve sürelerine uygun olarak, bu tip
ürün ve aksesuarlar üreticilerinin sorumlulukları altındadır);
(b) Olympus'un yazılı izniyle başkaları tarafından yapılmış
onarımlar haricinde, Olympus'un kendi yetkili servis
personeli haricindeki kişilerce parçalarına ayrılmış,
onarılmış, üzerinde oynanmış, değiştirilmiş veya modifi ye
edilmiş herhangi bir Ürün;
(c) aşınma, yıpranma, yanlış kullanım, kötü amaçlı kullanım,
ihmal, kum, sıvı, çarpma, yanlış depolama, planlı
operatör ve bakım öğelerinin yapılmaması, pil sızdırması,
«OLYMPUS» marka olmayan aksesuarların, sarf
malzemelerinin ve malların kullanılması veya Ürünlerin
uyumlu olmayan ürünlerle birlikte kullanılması sebebiyle
ortaya çıkan kusurlar veya hasarlar;
(d) yazılım programları;
(e) mallar ve sarf malzemeleri (lamba, mürekkep, kağıt, fi lm,
baskı, negatif, kablo ve piller dahil olmak üzere fakat
bunlarla sınırlı olmadan) ve/veya
(f) üzerine Olympus tarafından seri numaraları yerleştirilmeyen
ve kaydedilmeyen Ürünler hariç, geçerli bir şekilde
yerleştirilmiş veya kaydedilmiş bir Olympus seri numarasına
sahip olmayan Ürünler.
TR
63
Page 64
YUKARIDA BEYAN EDİLEN SINIRLI GARANTİ HARİCİNDE
OLYMPUS, ÜRÜNLERLE İLGİLİ DOĞRUDAN VEYA
DOLAYLI, AÇIKÇA İFADE EDİLMİŞ VEYA ZIMNİ, VEYA
HERHANGİ BİR KANUN, YÖNETMELİK, TİCARİ KULLANIM
VE DİĞERLERİNDEN ORTAYA ÇIKAN, ÜRÜNÜN (VEYA
BUNUN BİR PARÇASININ) UYUMLULUĞU, DAYANIKLILIĞI,
TASARIMI, ÇALIŞTIRILMASI VEYA KOŞULLARI DAHİL
OLMAK FAKAT BUNLARLA SINIRLI KALMAMAK ÜZERE,
VEYA ÜRÜNLERİN TİCARİLİĞİ VEYA BELİRLİ BİR AMAÇ
İÇİN UYGUNLUĞU, VEYA KULLANILAN VEYA BURADA
KAPSANAN HERHANGİ BİR PATENT, TELİF HAKKI VEYA
MÜLKİYET HAKKININ İHLALİYLE İLGİLİ, BAŞKA BİR
GÖSTERİM, GÜVENCE, KOŞUL VE GARANTİDE BULUNMAZ
VE BUNLARIN HİÇBİRİNİ KABUL ETMEZ.
EĞER HERHANGİ BİR ZIMNİ GARANTİ KANUNEN
GEÇERLİYSE, BUNLAR BU SINIRLI GARANTİNİN SÜRESİ
BOYUNCA GEÇERLİDİR.
BAZI EYALETLERDE REDDETME VEYA GARANTİLERİN
SINIRLANDIRILMASI VE/VEYA YÜKÜMLÜLÜĞÜN
SINIRLANDIRILMASI TANINMAZ, BU DURUMLARDA
YUKARIDAKİ REDDETME VE HARİÇ TUTMALAR GEÇERLİ
OLMAYABİLİR.
MÜŞTERİ, EYALETTEN EYALETE FARKLILIK GÖSTEREN
FARKLI VE/VEYA EK HAKLARA VE YASAL ÇÖZÜM
YOLLARINA SAHİP OLABİLİR.
MÜŞTERİ, GECİKEN TESLİM, ÜRÜN ARIZASI, ÜRÜN
TASARIMI, SEÇİM VEYA ÜRETİM, GÖRÜNTÜ VEYA VERİ
KAYBI VEYA BOZULMASI VEYA BİR SÖZLEŞMEYLE, HAKSIZ
MUAMELEYLE (İHMAL VE SIKI ÜRÜN SORUMLULUĞ
DAHİL) VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLDE BELİRLENMİŞ OLSUN
OLMASIN, HERHANGİ BAŞKA BİR SEBEPTEN DOLAYI,
OLYMPUS'UN HERHANGİ BİR ZARARDAN SORUMLU
TUTULAMAYACAĞINI BİLİR VE KABUL EDER. HİÇBİR
DURUMDA OLYMPUS, HERHANGİ BİR DOLAYLI,
TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA HERHANGİŞEKİLDEKİ
ÖZEL ZARARLARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN KAZANÇ
KAYBI VE KULLANIM KAYBI DAHİL), OLYMPUS BU TİP
POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR OLASILIĞININ BİLİNCİNDE
OLSUN OLMASIN, SORUMLU TUTULAMAZ.
64
TR
Satıcılar, temsilciler, satış elemanları ve Olympus bayileri
dahil olmak üzere fakat bunlarla sınırlı kalmadan, herhangi bir
kişi tarafından yapılmış ve bu s
bunlara ek olarak tutarsız veya çelişkide olan gösterimler ve
garantiler, Olympus'un açıkça belirtilmiş bir yetkilisi tarafından
yazılı olarak sunulmuş ve onaylanmış olmadığı sürece,
Olympus için bağlayıcı olamaz.
Bu sınırlı garanti, Olympus'un Ürünlerle ilgili olarak sağlamayı
kabul ettiği tam ve özel garanti beyanıdır ve buradaki konuyla
ilgili olan tüm önceki ve eşzamanlı sözlü veya yazılı sözleşmeleri,
anlaşmaları, teklifl eri ve yazışmalarını yürürlükten kaldırır.
Bu sınırlı garanti sadece orijinal müşterinin menfaati içindir
ve başka birine aktarılamaz veya atanamaz.
SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI GEREKENLER
Müşteri Ürünü Olympus'a göndermeden önce, bir Ürüne
kaydedilmiş olan tüm fotoğrafl arı ve diğer verileri başka bir
fotoğraf veya veri depolama ortamına kaydetmelidir ve/veya
Üründen herhangi bir fi lmi çıkarmalıdır.
O
LYMPUS HİÇBİR DURUMDA KENDİSİNE SERVİS İÇİN
TESLİM EDİLEN ÜRÜNE KAYDEDİLMİŞ VEYA KENDİSİNE
SERVİS İÇİN TESLİM EDİLEN ÜRÜN İÇİNDE BULUNAN FİLM
ÜZERİNDEKİ HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ VEYA VERİNİN
KORUNMASI, TUTULMASI VEYA BAKIMININ YAPILMASINDAN,
VEYA SERVİS İŞLERİ YAPILIRKEN HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ
VEYA VERİNİN KAYBOLMASI VEYA BOZULMASI DURUMUNDA
HERHANGİ BİR ZARARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN
U
DOĞRUDAN, DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA
ÖZEL ZARAR, KAZANÇ KAYBI VEYA KULLANIM KAYBI
DAHİL), OLYMPUS BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR
OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN OLMASIN VEYA OLMUŞ
OLMASI GEREKSİN GEREKMESİN, SORUMLU TUTULAMAZ.
Ürünü, nakliye sırasında zarar görmesini önlemek üzere yeterli
miktarda yastıklama malzemeleri kullanarak dikkatlice ambalajlayın
ve ardından ya size Ürünü satmış olan Yetkili Olympus Satıcısına
teslim edin ya da posta masrafı ödenmiş ve sigortalanmış olarak
Olympus Servis Merkezlerimizden birine postalayın.
Ürünleri servis için geri gönderirken ambalajın içinde
aşağıdakiler bulunmalıdır:
1 Satın alma tarih ve yerini gösteren fatura.
2 Ürün üzerindeki seri numarasının aynısının yazılı olduğu,
bu sınırlı garantinin kopyası (Olympus tarafından seri
numaraları yerleştirilmeyen ve kaydedilmeyen Ürünler hariç).
3 Sorunun ayrıntılı açıklaması.
4 Varsa ve sorunla ilgiliyse örnek baskılar, negatifl er, dijital
baskılar (veya disk üzerinde dosyalar).
Servis işlemleri tamamlandığında, Ürün posta ücreti ödenmiş
olarak size iade edilecektir.
ınırlı garantinin koşullarıyla ve
Page 65
ÜRÜNÜN SERVİS İÇİN GÖNDERİLMESİ GEREKEN
Avrupa'daki müşteriler için
YERLER
En yakın servis merkezi için bkz «DÜNYA ÇAPINDA
GARANTİ».
ULUSLARARASI GARANTİ HİZMETİ
Bu garanti altında uluslararası garanti hizmeti bulunur.
Avrupa'daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık,
çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile
uyumlu olduğunu belirtir. «CE» markalı
fotoğraf makineleri Avrupa'daki satışlara
yöneliktir.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu
WEEE Ek IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik
ve elektronik cihazların ayrı toplanması
anlamına gelir.
Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayınız.
Bu ürünün atılması için, lütfen ülkenizdeki
geri dönüşüm ve toplama sistemlerini
kullanınız.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu
Direktifi 2006/66/EC Ek II] AB ülkelerinde atık
pillerin ayrı toplanması gerektiğini belirtir.
Pillerinizi evinizdeki çöpe atmayınız.
Atık pillerin atılması için, ülkenizdeki geri
dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız.
Garanti Şartları
1 Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle verilen Bakım
ve Kullanım talimatına uygun olarak) bu ürün kusurlu
bulunursa, Olympus Europa Holding GmbH şirketinin
iş alanı bünyesinde yer alan ve web sitesinde belirtilen
(bkz. http://www.olympus.com) yetkili bir Olympus
dağıtıcısından temin edildiği tarihten uygulanabilir ulusal
garanti süresi boyunca, bu ürün tamir edilebilir veya
Olympus’un tercihine göre ücretsiz olarak yenisiyle
değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için müşteri,
uygulanabilir ulusal garanti süresinin bitiminden önce ürünü,
ürünü satın aldığı bayiye veya Olympus Europa Holding GmbH
iş alanı bünyesinde yer alan ve http://www.olympus.com web
sitesinde belirtilen bir Olympus servis merkezine götürmelidir.
Dünya Çapında Garantinin birinci yılında müşteri, ürünü
istediği Olympus servis istasyonuna verebilir. Tüm ülkelerde
Olympus servis merkezi bulunmadığını lütfen unutmayın.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya dağıtıcısına
nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan
müşteri sorumludur.
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan şirketi
bir yıllık Dünya Çapında Garanti sunmaktadır. Bu dünya
çapındaki Garanti, Garanti şartları dahilinde herhangi bir
onarım yapılmadan önce yetkili bir Olympus onarım servis
istasyonuna sunulmalıdır. Bu Garanti ancak Garanti Belgesi
ve satın alma belgesi Olympus onarım servis istasyonuna
sunulduğunda geçerlidir. Bu garantinin, müşterinin tüketici
mallarını satın alması ile ilgili uygulanabilir ulusal yasal
garanti haklarına ilave olduğuna ve müşterinin yasal haklarını
etkilemediğine lütfen dikkat edin.»
2 Bu Garanti aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında
değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen Garanti süresi dolmasa
bile onarım ücreti ödemekle yükümlüdür.
a. Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın Bakım veya
diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu
olduğunda).
b. Olympus veya yetkili bir Olympus servis merkezi tarafından
gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vs.den
doğan hasarlar.
c. Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi nakliye
sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar.
d. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal felaketlerden,
çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından
meydana gelen kusur veya hasar.
e. Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek sıcaklık ve nem,
naftalin veya zararlı ilaçlar vb. böcek savarların yakınında
saklama) ve yanlış bakım vb.den kaynaklanan hasarlar.
TR
65
Page 66
f. Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar.
Asya'daki müşteriler için
g. Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden kaynaklanan
arızalar.
h. Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği haller.
i. Garanti Belgesi’nde satın alınan yıl, ay ve gün, müşterinin
adı, bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir
değişiklik yapıldığında.
j. Bu Garanti Belgesiyle beraber ürünü satın aldığını
kanıtlayan bir belge sunmadığında.
3 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti, kılıf,
kayış, objektif kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana
uygulanmaz.
4 Olympus’un bu Garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ürünün
tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus,
ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her
ı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle
türlü dolayl
objektif, fi lm, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman
veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarımın
gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp
için olan Garanti altındaki sorumluluktan muaftır. Kanunun
belirlediği mücbir kurallara bununla halel gelmez.
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu Garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya yetkili bir
bayii tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa ya da
diğer belgeler yeterli ispatı içerirse geçerlidir. Dolayısıyla
adının, bayiinin adının, seri numarasının ve satın alınan
yıl, ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından veya
orijinal faturanın veya satış faturasının (bayiinin adını,
satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren) bu Garanti
Belgesine eklendiğinden lütfen emin olun. Olympus, Garanti
Belgesi tamamlanmadığında ve/veya yukarıdaki belgeler
eklenmediğinde ve/veya içerdikleri bilgiler eksik veya yanlış
olduğunda da ücretsiz servis vermeyi geri çevirme hakkını
saklı tutar.
2 Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyeceğinden, güvenilir
yerde saklayın.
* Lütfen yetkili uluslararası Olympus servis ağını öğrenmek için
http://www.olympus.com sitesinde verilen listeye başvurun.
Asya'daki müşteriler için
Garanti Şartları
1 Düzgün (ürünle verilen basılı Bakım ve Kullanım talimatına
uygun olarak) kullanılmasına rağmen bu ürün, satın alındığı
tarihten itibaren bir yıl içinde kusurlu bulunursa, bu ürün tamir
edilebilir veya Olympus'un tercihine göre ücretsiz olarak
yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için
müşterinin bir yıllık garanti süresinin bitiminde önce ürünü
ve bu garanti belgesini satın aldığı bayiiye veya talimatlarda
listelenen yetkili bir Olympus servis istasyonuna götürmesi
ve tamir talep etmesi gerekir.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya dağıtıcısına
nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan
müşteri sorumludur.
3 Aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında değildir ve
müşteri, yukarıda belirtilen bir yıllık süre dolmasa bile onarım
ücreti ödemekle yükümlüdür.
a. Kötü kullanımdan do
diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu
olduğunda).
b. Olympus veya yetkili bir Olympus servis merkezi tarafından
gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vs.den
doğan hasarlar.
c. Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi nakliye
sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar.
d. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal felaketlerden,
çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından
meydana gelen kusur veya hasar.
e. Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek sıcaklık ve
nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb. böcek savarların
yakınında saklama) ve yanlış bakım vb.den kaynaklanan
hasarlar.
f. Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar.
g. Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden kaynaklanan
arızalar.
h. Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği haller.
i. Garanti Belgesi'nde satın alınan yıl, ay ve gün, müşterinin
adı, bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir
değişiklik yapıldığında.
j. Bu Garanti Belgesiyle beraber ürünü satın aldığınızı
kanıtlayan bir belge sunulmadığında.
ğan hasarlar (talimatın Bakım veya
66
TR
Page 67
4 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti, kılıf, kayış,
Ticari Markalar
lens kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz.
5 Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ürünün
tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır ve Olympus,
ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her
türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle
objektif, fi lm, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman
veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarımın
gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp
sorumluluktan muaftır.
Notlar;
1 Bu garanti, müşterinin yasal haklarına ilavedir ve müşterinin
yasal haklarını engellemez.
2 Bu garantiyle ilgili sorularınız varsa, talimatlarda listelenen
yetkili bir Olympus servis istasyonunu arayın.
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya yetkili bir
bayi tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa geçerlidir.
Adınızın, bayiinin adının, seri numarasının ve satın alınan yıl,
ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından emin olun.
2 Bu Garanti Belgesi tekrar düzenlenmeyeceği için, onu güvenli
bir yerde saklayın.
3 Ürünün satın alındığı ülke sınırları içerisinde Müşteri
tarafından gelen herhangi bir onarım talebi, Olympus'un
o ülkedeki distribütörü tarafından verilmiş olan garantinin
şartlarına tabidir. Yerel Olympus distribütörünün ayrı bir
garanti vermediği veya müşterinin ürünün satın alındığı
ülkede bulunmaması durumunda, bu dünya çapında
garantinin şartları geçerli olur.
4 Uygulanabildiği yerlerde bu garanti dünya çapında geçerlidir.
Bu garantide listelenen Olympus yetkili servis istasyonları bu
garantiyi memnuniyetle kabul edecektir.
* Yetkili uluslararası Olympus servis ağı için lütfen ekteki
listeye başvurun.
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içeriği aracılığıyla
ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte
bulunmaz veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari
kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da bu
yazılı belgelerin, yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya
da kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin aksaması
ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak
kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya
arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun sınırlandırılmasına
izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için
geçerli olmayabilir.
Ticari Markalar
• Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation şirketinin tescilli
ticari markalarıdır.
• Macintosh, Apple Inc. şirketinin ticari markasıdır.
• SDHC Logosu SD-3C, LLC.'nin bir ticari markasıdır.
• Eye-Fi, Eye-Fi, Inc.'in tescilli bir ticari markasıdır.
• Powered by ARCSOFT.
• Tüm diğer şirket ve ürün isimleri, tescilli ticari markalar ve/veya
kendi sahiplerinin ticari markalarıdır.
Bu fotoğraf makinesindeki yazılım üçüncü taraf
yazılımları içerir. Bu fotoğraf makinesiyle birlikte
verilen üçüncü taraf yazılımları, ilgili yazılımların
sahipleri veya lisansörleri tarafından konulan hüküm
ve koşullara tabidir.
Bu hükümler ve diğer üçüncü taraf yazılım bildirimleri
(varsa), ürünle verilen CD-ROM'da kayıtlı yazılım
bildirimi PDF dosyasında veya
• Bu kılavuzda bahsedilen fotoğraf makinesi dosya sistemleri
standartları, JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association - Japonya Elektronik ve
Bilişim Teknoloji Endüstrileri Kurulu) tarafından belirlenmiş
«Fotoğraf Makinesi Dosya Sistemi için Tasarım Kuralı/DCF»
standartlarıdır.
TR
67
Page 68
ÖZELLİKLER
Fotoğraf Makinesi
Fotoğraf Makinesi
Ürün tipi: Dijital fotoğraf makinesi (çekim ve görüntüleme için)
Kayıt sistemi
Fotoğrafl ar: Dijital kayıt, JPEG (Fotoğraf Makinesi Dosya sistemi için Tasarım kuralıyla (DCF) uyumlu)
Geçerli
standartlar
Fotoğrafl ı ses : Wave formatı
Video: AVI Motion JPEG
Bellek: Dahili bellek, SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kartı
Etkin piksel sayısı: 16.000.000 piksel
Fotoğraf alma cihazı: 1/2,3 inç CCD (birincil renk fi ltresi)
Lens: Olympus lens 4,7 ila 23,5 mm, f2.8 to 6.5
Fotometrik sistem: Dijital ESP ölçme, nokta ölçme sistemi
Enstantane hızı: 4 ila 1/2.000 san.
Çekim aralığı
Normal: 0,2 m ila
Makro modu: 0,2 m ila
Süper makro
modu
Monitör: 3,0" TFT renkli LCD ekran, 460.800 nokta
Konektör: Çoklu-konektör (USB konektörü, A/V ÇIKIŞ jakı)
Otomatik takvim sistemi : 2000 ila 2099
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
(35 mm'lik fotoğraf makinesinde 26 ila 130,0 mm'ye denktir)
(W), 0,6 m ila (T)
: 0,05 m ila
(W), 0,6 m ila (T)
(f=8.3 mm (sabit))
68
TR
Page 69
İşletim ortamı
Lityum pil (LI-50B)
USB-AC adaptörü (F-2AC)
Sıcaklık:0 °C ila 40 °C arasında (çalıştırma) /
Rutubet: %30 ila %90 (çalıştırma) / %10 ila %90 (saklama)
Güç kaynağı: Bir adet Olympus lityum iyon pil (LI-50B)
Boyutları: 101,3 mm (G) × 60,0 mm (Y) × 20,8 mm (D)
Ağırlığı: 152 g (pil ve kart dahil)
Lityum pil (LI-50B)
Ürün tipi: Lityum iyon yeniden şarj edilebilir pil
Model No:: LI-50BA/LI-50BB
Standart voltaj: DC 3,7 V
Standart kapasite: 925 mAh
Pil ömrü: Yaklaşık 300 adet tam yeniden şarj (kullanıma göre değişir)İşletim ortamı
Sıcaklık:0 °C ila 40 °C arasında (şarj sırasında)
USB-AC adaptörü (F-2AC)
Model No:: F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/
Güç gereksinimleri: AC 100 ila 240 V (50/60 Hz)
Çıkış: F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
İşletim ortamı
Sıcaklık:0 °C ila 40 °C arasında (çalıştırma)/
Tasarım ve özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
-20 °C ila 60 °C (saklama)
(çıkıntılar hariç)
F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/
F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC5 V, 550 mA
-20 °C ila 60 °C (saklama)
TR
69
Page 70
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Ofi s: Consumer Product Division
Ürün teslimi: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Almanya
Yaz ışma Adresi: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Almanya
Avrupa Teknik Müşteri Desteği:
Lütfen web sitemizi ziyaret edin
ya da ÜCRETSİZ TELEFON NUMARAMIZI* arayın:
Avusturya, Belçika, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Almanya, Lüksemburg,
Hollanda, Norveç, Portekiz, İspanya, İsveç, İsviçre, İngiltere için.
* Lütfen, bazı (mobil) telefon servislerinin/tedarikçilerinin, +800'lü numaralara
erişim hakkı vermediğini veya ek bir ön numara istediğini unutmayın.
Listede olmayan tüm Avrupa ülkeleri için ve yukarıda verilen numaralara
erişememeniz halinde, lütfen aşağıdakileri kullanın.
ÜCRETLİ NUMARALAR:
Teknik Müşteri Desteğimiz sabah 9'dan akşam 6'ya (Orta Avrupa Saati) kadar
açıktır (hafta içi her gün).
Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş
Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17, 34742 Kozyatağıİstanbul,
Tel: +90 216 372 9393, Fax: +90 216 372 1070,
turkey@olympus-europa.com
www.olympus.com.tr