OLYMPUS VH210 User Manual [fr]

Page 1
VH-210
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
VH-210
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifi er les informations contenues dans ce manuel.
Page 2
Vérifi er le contenu de la boîte

Nomenclature des pièces

Vérifi er le contenu de la boîte
ou
Batterie lithium-
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés : carte de garantie Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Nomenclature des pièces
Courroie Câble AV
ion LI-42B
Appareil photo
1 2
3
4
FR
2
Adaptateur secteur
USB F-2AC
Câble USB (CB-USB7)
5
6
7
8 9
(CB-AVC5)
1 Connecteur multiple 2 Couvercle du connecteur 3 Œillet de courroie 4 Couvercle du compartiment
de la batterie/carte
5 Flash 6 Voyant du retardateur Lumière AF 7 Objectif 8 Microphone 9 Haut-parleur 10
Embase letée pour trépied
10
OLYMPUS
Setup
CD-ROM
Page 3
1
Fixer la courroie
2
3
Fixer la courroie
Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas relâchée.
1 Touche n 2 Déclencheur 3 Écran ACL 4 Touche  ( lmer des
vidéos)
5 Touches de zoom
4
6 Voyant 7 Touche Q (OK)
5
8 Molette de défi lement
Touche INFO
6
7
8
9
(modifi cation de l’affi chage d’informations)
Touche
(effacement)
9
Touche
10 Touche q (bascule entre la
prise de vue et l’affi chage)
10
FR
3
Page 4
Écran
Affi chage du mode prise de vue
Affi chage du mode prise de vue
20
Date
44
ORM
N
19
zz
1416171815 1113
1
PP
2 3 4
0.00.0
5
WB
AUTOWBAUTO
6
ISO
ISO
AUTO
AUTO
7 8
14
M
9
0:00:340:00:34
10
12
F2.8F2.81/1001/100
212223
1 Mode prise de vue
..............................p. 16, 23
2 Flash .............................p. 19
Flash en attente/
chargement du fl ash ...p. 49
3 Gros plan ......................p. 28
4 Retardateur ..................p. 28
5 Compensation d’exposition
....................................p. 29
6 Balance des blancs ......p. 29
7 ISO ...............................p. 30
8 Série .............................p. 31
9
Taille image
(images fi xes) .............p. 31
10
Enregistrer avec le son
(vidéos) .......................p. 34
11
Taille image
(vidéos) .......................p. 32
12
Durée d’enregistrement
(vidéos) .......................p. 57
13
Icône d’enregistrement
des vidéos...................p. 17
14
Fuseau horaire .............p. 42
15
Af chage Date ..............p. 34
16
Compression
(images fi xes) .............p. 32
17
Nombre de photos pouvant
être stockées
(images fi xes) .............p. 16
18
Mémoire actuelle ..........p. 55
19 Vérifi cation de la batterie
....................................p. 12
20
Repère de mise au point
automatique (AF) ........p. 17
21
Valeur d’ouverture ........p. 17
22
Vitesse d’obturation ......p. 17
23
Avertissement de bougé
FR
4
Page 5
Affi chage du mode d’affi chage
14
M
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
1
MAGICMAGIC
’12/ 0 2/26 12:30
N
ORM
7
Affi chage du mode d’affi chage
● Affi chage normal
1 762 3 4 5
1010
Image fi xe Vidéo
● Affi chage détaillé
4/304/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
1 762 3 4 5
MAGICMAGIC
ISO
ISO
WB
1
100
100
AUTOWBAUTO
14
M
100-0004
100-0004
ORM
N
’12/02/26 12:30
4/304/30
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
1010
1 Vérifi cation de la batterie
....................................p. 12
1
17
109 118
7
00:1
2/00:3400:12/00:34
12
18
2 Transférer par Eye-Fi ...p. 38
3 Protéger ........................p. 37
4 Enregistrement du son
....................................p. 35
5 Réservations d’impression/
nombre de tirages
19
13 14 15
16
1
...........................p. 47/p. 46
6 Mémoire actuelle ..........p. 55
7 Nombre de photos/nombre
total d’images .............p. 20
Durée écoulée/Durée totale
de prise de vue (vidéos)
....................................p. 21
8 P ............................p. 26
9 Vitesse d’obturation ......p. 17
10 Mode prise de vue
..............................p. 16, 23
11
ISO ...............................p. 30
12 Valeur d’ouverture ........p. 17
13
Compensation d’exposition
....................................p. 29
14
Balance des blancs ......p. 29
15
Numéro de fi chier
16
Compression
(images fi xes) .............p. 32
Fréquence d’images
(vidéos) .......................p. 32
17
Date et heure ................p. 15
18
Taille image ..................p. 31
19
Volume .........................p. 40
FR
5
Page 6

Paramètres de l’appareil photo

Utiliser les touches directes
Paramètres de l’appareil photo
Utiliser les touches directes
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de prise de vue les plus souvent utilisées.
Déclencheur (p. 17)
Touche (fi lmer des vidéos) (p. 17)
Touches de zoom (p. 18)
Touche q (bascule entre la prise de vue et l’affi chage) (p. 17, 20)
Touche (p. 9)
Molette de défi lement
H (gauche)
FR
6
F (haut) / Touche INFO (modifi cation de l’affi chage d’informations) (p. 19, 22)
I (droite)
Touche Q
G (bas) / Touche (effacement) (p. 21)
Page 7
Guide d’utilisation
Les symboles FGHI affi chés pour les sélections d’images et les réglages signalent qu’il faut utiliser la molette de défi lement.
X
A M J Heure
02 26 12 30:..
2012
Les guides de fonctionnement affi chés à l’écran indiquent que la touche , la touche Q ou la touche de zoom peut être utilisée.
Visage/iESP
Retour
Retour
Désactive
MENU
Menu Appareil
RéinitialRéinitial Compression Mode AF Zoom Num Lumière AF
Icon Guide
Affichage Date
MENU
Retour
A/M/J
Select Image Retour
‘12/02/26 12:30
Guide d’utilisation
Select Image
‘12/02/26 12:30
(1)
1Impression Plus
MENU
Normal
Active Active Active
MENU
4/30
4/30
14
M
N
ORM
N
ORM
100-0004
100-0004
Effacer/Annuler
4/30
OK
MENU
FR
7
Page 8
Utiliser le menu
Menu de fonctions
PP
Utiliser le menu
Utilisez le menu pour modifi er les paramètres de l’appareil comme le mode prise de vue.
Suivant les autres réglages concernés ou le mode (p. 24), il se peut que certains menus ne soient pas
disponibles.
Menu de fonctions
Appuyez sur H pendant la prise de vue pour affi cher le menu de fonctions. Le menu de fonctions est utilisé pour sélectionner le mode de prise de vue et donne accès aux réglages de prise de vue fréquemment utilisés.
Mode prise de vue
Option sélectionnée
Program Auto
Prise de vue
Pour sélectionner le mode prise de vue
Utilisez HI pour sélectionner un mode prise de vue puis appuyez sur la touche Q.
Pour sélectionner le menu de fonctions
Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de menu. Appuyez sur la touche Q pour régler le menu de fonctions.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
MENUMENU
M
Menu de fonctions
Menu de réglage
FR
8
Page 9
Menu de réglage
Menu de réglage
Appuyez sur la touche pendant la prise de vue ou l’affi chage pour affi cher le menu de réglage. Le menu de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil, y compris aux fonctions qui ne fi gurent pas dans le menu de fonctions, aux options d’affi chage ainsi qu’à la date et à l’heure.
1 Appuyez sur la touche .
Le menu de réglage s’affi che.
Menu Appareil Retour
RéinitialRéinitial
Compression Mode AF Zoom Num Lumière AF Icon Guide
2
Appuyez sur H pour mettre les onglets de page en surbrillance. Utilisez FG pour sélectionner la page souhaitée puis appuyez
.
sur I
Onglet de page
Réglages du menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
Fuseau HoraireFuseau Horaire
3
Utilisez FG pour sélectionner le sous-menu souhaité 1 puis appuyez sur la touche Q.
Réglages du menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
Fuseau HoraireFuseau Horaire
Retour
Lumiere
Désactivez
English
’12.02.26 12:30
Retour
Lumiere
NTSC
Désactive
English
’12.02.26 12:30
MENU
NTSC
MENU
Sous-menu 1
Réglages du menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL Eco.D'EnergieEco.D'Energie
’12.02.26 12:30
X
Fuseau HoraireFuseau Horaire
Sous-menu 2
Réglages du menu 2 Retour
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
Fuseau HoraireFuseau Horaire
Visage/iESP
Désactive
Active
4
Utilisez FG pour sélectionner le sous-menu souhaité 2 puis appuyez sur la touche Q.
● Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient à
l’écran précédent.
Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
“Réglages de menu” (p. 32 à 43)
5 Appuyez sur la touche pour terminer le
réglage.
Normal
Désactive
Active Active ActiveAffichage Date
Retour
Lumiere
NTSC
Désactive
English
MENU
MENU
MENU
Réglages du menu 2
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
X
Fuseau HoraireFuseau Horaire
Retour
Lumiere
NTSC
Active
English
’12.02.26 12:30
FR
MENU
9
Page 10
Index de menus
Program Auto
1 Mode prise de vue .......p. 16,23
P (Program Auto)
M
(iAUTO)
N (Mode DIS) Q (Beauty)
(Mode Scène)
P (Filtre Magique)
~ (Panoramique)
2 Flash .................................p. 19
3 Gros plan ..........................p. 28
4 Retardateur ......................p. 28
5 Compensation
d’exposition ......................p. 29
6 Balance des blancs ..........p. 29
7 ISO ...................................p. 30
8 Série .................................p. 31
9 Taille image ......................p. 31
FR
10
PP
0 K (Menu Appareil) ..........p. 32
a A (Menu vidéo) ...............p. 32
b q (Menu af chage) ........p. 35
1 2 3 4 5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
14
M
9
MENUMENU
Réinitial Compression Mode AF Zoom Num Lumière AF Icon Guide Affi chage Date
Tx Compression Mode IS Video R
(Enregistrer le son des vidéos)
Diaporama Edit Effacer Impression R (Protéger) y (Pivoter)
0 a b c d e
Menu Appareil
MENU
RéinitialRéinitial Compression Mode AF Zoom Num Lumière AF Icon Guide Affichage Date
Retour
Normal
Visage/iESP
Désactive
Active Active Active
c d (Réglages du menu 1) ...p. 38
Formater Sauvegarder Eye-Fi Connexion USB q Allumage Enrg K Réglages Réglage Son
d d (Réglages du menu 2) ...p. 40 Pixel Mapping
s (Écran) NTSC/PAL Eco.D’Energie W (Langue) X (Date/heure) Fuseau Horaire
e d (Réglages du menu 3) ...p. 43
Réglages “beauté”
Page 11

Préparer l’appareil photo

Pour retirer la carte
Préparer l’appareil photo
Insertion de la batterie et de la carte
2
11
Insérez la batterie en orientant le symbole B du même
côté que la touche de verrouillage de la batterie. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son
revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de
verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette
en place avec un léger bruit sec. Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez pas de
fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le
sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Couvercle du compartiment de la batterie/ carte
Touche de verrouillage de la batterie
Commutateur de protection d’écriture
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle
du compartiment de la batterie/carte. Utilisez toujours des cartes SD/SDHC/SDXC ou des
cartes Eye-Fi avec cet appareil. N’insérez pas d’autres
types de carte mémoires. “Utiliser la carte” (p. 55) Ne touchez pas directement la zone de contact de la carte. Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il
stocke alors les images dans sa mémoire interne.
11
2
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
xes)/Durée d’enregistrement (vidéos) dans la
mémoire interne et les cartes” (p. 56)
Pour retirer la carte
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger bruit
sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni
L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-
après adaptateur secteur USB) varie suivant la région
où l’appareil photo est acheté. Si vous avez acquis
un adaptateur secteur USB de type enfi chable,
branchez le directement dans une prise de courant.
FR
11
Page 12
L’adaptateur secteur USB fourni est conçu pour la
Connexion de l’appareil photo
Voyant
Quand faut-il charger les batteries?
Windows
charge et l’affi chage. Veuillez ne pas prendre des photos lorsque l’adaptateur secteur est connecté à l’appareil photo.
Veillez à débrancher la fi che d’alimentation de
l’adaptateur USB-secteur de la prise murale lorsque le chargement est terminé ou à la fi n de la lecture.
Vous pouvez charger la batterie pendant la connexion
de cet appareil à un ordinateur. La durée de la charge dépend de la performance de l’ordinateur. (Dans certains cas cela peut prendre environ 10 heures.)
Connexion de l’appareil photo
Couvercle du connecteur
Connecteur
multiple
Voyant
Voyant Activé : chargement en cours Éteint : chargement terminé
La batterie n’est pas entièrement chargée lors
de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (3 heures maximum).
Si le voyant ne s’allume pas, l’adaptateur secteur
USB n’est pas correctement raccordé à l’appareil photo, ou la batterie, l’appareil photo ou l’adaptateur secteur USB est endommagé.
Quand faut-il charger les batteries?
Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous apparaît.
12
Prise de courant
FR
Câble USB
(fourni)
Clignote en rouge
ou
Installation à l’aide du CD fourni
L’installation du logiciel [ib] à l’aide du CD fourni est
disponible sur les ordinateurs Windows uniquement.
Windows
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-
1
ROM.
Batterie Vide
Page 13
Windows XP
● Une boîte de dialogue “Confi guration” apparaît.
Windows Vista/Windows 7
● Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour affi cher la boîte de dialogue “Confi guration”.
Si la boîte de dialogue “Confi guration” n’apparaît pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur “
Si une boîte de dialogue “User Account Control”
(
Contrôle du compte d’utilisateur
“Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Enregistrez votre produit Olympus.
2
● Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez
les instructions à l’écran.
Pour enregistrer l’appareil photo, celui-ci doit être connecté à
l’ordinateur. “Connexion de l’appareil photo” (p. 12) Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil photo même
après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Laissez l’appareil photo connecté à l’ordinateur jusqu’à ce que la batterie se charge, puis débranchez et rebranchez l’appareil photo.
Installez OLYMPUS Viewer 2 et le logiciel [ib].
3
Launcher.exe
) apparaît, cliquez sur
”.
● Vérifi ez la confi guration système requise avant de
commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” ou sur
“OLYMPUS ib” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
OLYMPUS Viewer 2
Système d’exploitation
Processeur Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre
sur le disque dur
Paramètres de l’écran
[ib]
Système d’exploitation
Processeur
RAM
Espace libre sur le disque dur
Paramètres de l’écran
Traitement graphique
* Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant
l’utilisation du logiciel.
Installez le manuel de l’appareil photo.
4
Windows XP (Service Pack 2 ou une version ultérieure) / Windows Vista / Windows 7
1 Go ou plus
1024 × 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
Windows XP (Service Pack 2 ou une version ultérieure) / Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Pentium D 3,0 GHz ou supérieur nécessaire pour les vidéos)
512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé) (1 Go ou plus nécessaire pour les vidéos, 2 Go ou plus recommandé)
1 Go ou plus
1024 × 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
Un minimum de 64 Mo de mémoire vive vidéo avec DirectX 9 ou une version ultérieure.
● Cliquez sur le bouton “Mode d’emploi de l’appareil
photo” et suivez les instructions à l’écran.
FR
13
Page 14
Macintosh
Macintosh
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-
1
ROM.
Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS Setup) sur le bureau.
● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour affi cher la
boîte de dialogue “Confi guration”.
Installez OLYMPUS Viewer 2.
2
● Vérifi ez la confi guration système requise avant de
commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et
suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Vous pouvez vous enregistrer via “Enregistrement”
dans “l’Aide” d’OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Système d’exploitation
Processeur Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre
sur le disque dur
Paramètres de l’écran
* Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la
liste déroulante des langues. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne.
Copiez le manuel de l’appareil photo.
3
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 Go ou plus
1024 × 768 pixels ou plus Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
● Cliquez sur le bouton “Mode d’emploi de l’appareil
photo” pour ouvrir le dossier contenant les
manuels de l’appareil photo. Copiez le manuel
correspondant à votre langue sur l’ordinateur.
14
FR
Page 15
Langue, date, heure et fuseau horaire
Vous pouvez choisir la langue des menus et messages affi chés sur l’écran. De plus, la date et l’heure défi nies ici sont enregistrées dans les noms de fi chier d’image, l’impression de la date et d’autres données.
Appuyez sur la touche n pour mettre
1
l’appareil photo sous tension. Utilisez ensuite FGHI pour sélectionner votre langue, puis appuyez sur la touche Q.
Vous pouvez utiliser les menus pour changer la
langue sélectionnée. [W] (Langue) (p. 42)
Utilisez FG pour sélectionnez l’année pour
2
[A] dans l’écran de réglage de la date et de l’heure.
Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage
3
de [A].
X
A M J Heure
-- --
--
X
A M J Heure
-- --
--
Retour
:..2012
A/M/J
--
Retour
:..2012
A/M/J
--
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez
4
FGHI pour régler [M] (mois), [J] (jour),
[Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre
des dates), puis appuyez sur la touche A.
Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez
sur la touche Q lorsque le signal de temps atteint 00
secondes pendant le réglage des minutes. Vous pouvez utiliser les menus pour changer la date
et l’heure sélectionnées. [X] (Date/heure) (p. 42)
Utilisez HI pour sélectionner votre propre
5
fuseau horaire, et appuyez sur la touche Q.
● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure
d’été ([Eté]).
MENU
Vous pouvez utiliser les menus pour changer le
fuseau horaire sélectionné. [Fuseau Horaire] (p. 42)
MENU
’12.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Retour
MENU
Eté
FR
15
Page 16
Prise de vue, affi chage et effacement
Prise de vue, affi chage et effacement
Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales [Program Auto]
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue automatique sont activés, mais vous pouvez tout de même d’effectuer des modifi cations pour une large gamme de fonctions de menu de prise de vue telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc. si nécessaire.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
Appuyez sur la touche n pour allumer
1
l’appareil photo.
Nombre de photos pouvant être stockées (p. 56)
Si l’indicateur [Program Auto] ne s’affi che pas,
appuyez sur H pour affi cher le menu de fonctions et réglez le mode de prise de vue sur P. “Utiliser le menu” (p. 8)
FR
16
.
Indicateur [Program Auto]
44
ORM
N
Écran (écran de mode de veille)
0:00:340:00:34
Affi chage du mode de prise de vue actuel
Program Auto
Appuyez de nouveau sur la touche n pour
éteindre l’appareil photo.
Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à
2
prendre.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
Lorsque vous tenez l’appareil photo, veillez à ne pas
obstruer le fl ash avec vos doigts, etc.
Écran
Tenue horizontale
Tenue verticale
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
44
M
MENUMENU
Page 17
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
3
faire la mise au point sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient vert.
● Si le repère de mise au point automatique (AF)
clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
Enfoncez à mi-course
“Mise au point” (p. 51)
Pour prendre la photo, enfoncez doucement
4
le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
Enfoncez complètement
Repère de mise au point
automatique (AF)
Vitesse d’obturation
Écran d’aperçu de photo
F2.8F2.81/4001/400
Valeur d’ouverture
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
La pression sur la touche q permet d’affi cher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
Enregistrer des vidéos
Appuyez sur la touche pour lancer
1
l’enregistrement.
PP
Allumé en
rouge pendant
l’enregistrement
Le son sera également enregistré. Le mode de prise de vue sélectionné pour les images
xes s’applique également aux clips vidéo (bien que
certains modes de prise de vue n’aient aucun effet.)
Appuyez à nouveau sur la touche pour
2
arrêter l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement du son, seul le zoom
numérique est disponible. Pour enregistrer des
vidéos avec le zoom optique, réglez [R] (Enregistrer
le son des vidéos) (p. 34) sur [Désactive].
RECREC
RECREC
0:000:00
Longueur actuelle
Durée d’enregistrement continue
0:00
0:00
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
FR
17
Page 18
Utiliser le zoom
Prendre des photos plus grandes [Zoom Num]
En appuyant sur les touches de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.
Appuyer sur la touche
grand angle (W)
Appuyer sur la touche de téléobjectif (T)
[Désactive] sélectionné pour [Zoom Num] :
Taille d’image Barre de zoom
14M
Plage de zoom optique
Barre de zoom
2.32.3
PP PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
44
ORM
N
Zoom optique : 5×
Zoom numérique : 4×
Prendre des photos plus grandes [Zoom Num]
Le type et la quantité de zoom peuvent être identifi és
selon l’aspect de la barre de zoom. L’affi chage varie selon les options sélectionnées pour [Zoom Num] (p. 33) et [Taille Image] (p. 31).
FR
18
0:00:340:00:34
M
44
ORM
N
5.05.0
0:00:340:00:34
Autres
Le rapport d’agrandissement varie en fonction du réglage de taille d’image.
[Active] sélectionné pour [Zoom Num] :
Taille d’image Barre de zoom
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14M
14
M
Autres
*1
Si la taille d’une photo est inférieure à la résolution
maximale après avoir atteint le zoom optique maximal, l’appareil photo redimensionnera automatiquement la photo, en la rognant à la taille sélectionnée puis en passant en plage de zoom numérique si [Zoom Num] est [Active].
Les photographies prises lorsque la barre de zoom
est affi chée en rouge peuvent présenter du “grain”.
Plage de zoom numérique
Le rapport d’agrandissement varie en fonction du réglage de
*1
taille d’image.
Plage de zoom numérique
*1
Page 19
Utiliser le fl ash
Vous pouvez sélectionner les fonctions de fl ash pour les conditions de prise de vue optimales.
Sélectionnez l’option de fl ash dans le menu
1
de fonctions de prise de vue.
Flash Auto
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche Q pour valider.
Option Description
Flash Auto
Yeux Rouge
Flash Forcé
Flash Off Le fl ash n’est pas émis.
Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashs sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
Changer l’affi chage des informations de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affi chant la grille de référence.
PP
Appuyez sur F (INFO).
1
Les informations de prise de vue affi chées
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
changent chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affi chage du mode prise de vue” (p. 4)
Normal
44
Détaillé
44
ORM
N
N
ORM
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
14
M
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
14
M
Pas d’information
PP
FR
19
Page 20
Affi cher les photos
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour faire la lecture des
vidéos
Appuyez sur la touche q.
1
Nombre de photos/Nombre total d’images
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur la touche Q. Une icône apparaît sur les images qui sont accompagnées de son.
4/30
4/30
[R] (images fi xes) (p. 35)
Les photos prises en mode Q sont affi chées en
tant que groupe. Appuyez sur la touche T pour lire l’image du groupe.
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2
Affi chez la photo
précédente
Maintenez I enfoncé pour faire une avance rapide
et H pour un défi lement inverse.
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage des photos.
“Vue d’index et vue en gros plan” (p. 22)
FR
20
Photo lue
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Affi chez la photo suivante
Pendant la lecture audio
Appuyez sur FG pour ajuster le volume.
Pour faire la lecture des
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q.
vidéos
Lect VidéoLect Vidéo
OK
Vidéo
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
4/30
4/30
Page 21
Opérations lors de la lecture de vidéo
Opérations pendant la pause de lecture
Pour arrêter la lecture de vidéos
Opérations lors de la lecture de vidéo
Durée écoulée/
Durée totale de la vidéo
Pause et
relance de
lecture
Avance
rapide
Retour
rapide
Réglage du
volume
Opérations pendant la pause de lecture
Appuyez sur la touche Q pour effectuer une pause de la lecture. Pour reprendre la lecture pendant une pause de lecture, une avance ou un retour rapide, appuyez sur la touche Q.
Appuyez sur I pour effectuer une avance rapide. Appuyez de nouveau sur I pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.
Appuyez sur H pour un retour rapide. La vitesse du retour rapide augmente chaque fois que vous appuyez sur H.
Utilisez FG pour régler le volume.
00:12/00:3400:12/00:34
Pendant la lecture
00:14/00:3400:14/00:34
Pendant la pause
Repérage
Avance et retour
d’une image à
la fois
Reprise de
lecture
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur F pour affi cher la première image et appuyez sur G pour affi cher la dernière image.
Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un retour d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H pour une avance ou un retour continu.
Appuyez sur la touche Q pour reprendre la lecture.
Effacer des photos pendant la lecture ( effacement d’image simple)
Affi chez l’image à supprimer et appuyez sur
1
G ().
Effacer Retour
Utilisez FG pour sélectionner [Effacer], puis
2
appuyez sur la touche Q.
Voir “Effacer des images [Effacer]” (p. 37) pour
supprimer simultanément plusieurs images. Si un groupe est effacé, toutes les images
du groupe sont effacées simultanément. Si le
groupe contient des images que vous souhaitez
conserver, développez le groupe et protégez-les
individuellement.
Effacer
Annuler
MENU
4/304/30
FR
21
Page 22
Vue d’index et vue en gros plan
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
La vue d’index permet de sélectionner rapidement la photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10×) permet de vérifi er les détails de la photo.
Appuyez sur les touches de zoom.
1
Vue de photo unique Vue en gros plan
4/30
4/30
W
4/30
4/30
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’af chage.
Changer l’affi chage des informations de photo
Vous pouvez changer l’affi chage des informations de prise de vue.
Appuyez sur F (INFO).
1
Les informations de photo affi chées changent dans
l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Normal
1010
4/30
4/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
T
’12/02/26’12/02/26 12:30
WT
Vue d’index
’12/02/26 12:30
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche Q pour affi cher la photo sélectionnée en vue de photo unique.
FR
22
ORM
WB AUTOWBAUTO
100-0004
100-0004
4/30
4/30
Pas d’information
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
12:30
Détaillé
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
100
14
M
N
’12/02/26 12:30
Page 23
Pour changer de mode prise de vue

Utiliser les modes prise de vue

Utiliser les modes prise de vue
Pour changer de mode prise de vue
Il est possible de changer de mode prise de vue (P,
M, N, Q, , P, ~) en utilisant le menu des fonctions. “Utiliser le menu” (p. 8)
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
.
Réduction du bougé pendant la prise de vue (mode N)
Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le fl ou dû à un bougé de l’appareil photo et à un mouvement du sujet.
Réglez le mode prise de vue sur N.
1
Prendre des photos avec les réglages automatiques (mode M)
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode prise de vue optimal pour la scène. La condition de prise de vue est déterminée par l’appareil photo et la plupart des réglages ne peuvent pas être modifi és.
Réglez le mode prise de vue sur M.
1
L’icône change en fonction de la scène sélectionnée automatiquement par l’appareil photo.
44
ORM
N
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne
sélectionne par le mode de prise de vue souhaité.
Si l’appareil ne peut identifi er le mode optimal,
[Program Auto] est sélectionné.
0:00:340:00:34
Prise de vue avec des effets Fix Beauté (mode Q)
Selon la photo, il est possible que les retouches
14
soient sans effet.
M
Réglez le mode prise de vue sur Q.
1
Témoin de mode N
44
ORM
N
Beauty
0:00:340:00:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
5
M
MENUMENU
FR
23
Page 24
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Mode recommandé
Pour enregistrer l’image, sélectionnez [OK] dans
5
l’écran de révision, puis appuyez sur la touche
Q
. Pour apporter une retouche supplémentaire à
l’image, sélectionnez [Fix Beaute].
5
M
Utilisez HI pour sélectionner le réglage de
3
retouche, puis appuyez sur la touche Q pour défi nir.
44
ORM
N
Réglage de retouche
● [Réglage 1], [Réglage 2] ou [Réglage 3] permet de
retoucher l’image en fonction des paramètres de beauté. “Réglages “beauté” ” (p. 43)
Pointez l’appareil photo vers le sujet. Vérifi ez
4
le cadre qui s’affi che autour du visage détecté par l’appareil photo, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la photo.
L’image non modifi ée et l’image modifi ées sont
enregistrées.
Si l’image ne peut pas être retouchée, seule l’image
non modifi ée est enregistrée.
Le réglage [Taille image] de l’image retouchée est
réglé sur [n].
FR
24
0:00:340:00:34
MENUMENU
● Fix Beaute
1 Sélectionnez une option de retouche, puis appuyez
sur la touche
5
M
2 Appuyez sur la touche Q dans l’écran de révision.
Q.
Change la couleur des yeux
Désactive
● Les réglages Fix Beauté peuvent être enregistrés.
Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode )
Réglez le mode prise de vue sur .
1
Mode Scène
OK
Fix Beaute
Retour
MENU
14
MENUMENU
M
Page 25
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
Prise de vue de sujets mobiles, comme des animaux ([
Animaux])
Pour prendre des images 3D (mode
2
Utilisez HI pour sélectionner le mode
3
prise de vue le mieux adapté à la scène, puis appuyez sur la touche Q.
En mode , les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise de vue spécifi ques. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes.
Portrait
44
ORM
N
Icône désignant le mode actuel
0:00:340:00:34
Option Application
B Portrait/F Paysage/ G Scène Nuit C Sport/N Intérieur/W Bougie R Auto Portrait/S Coucher Soleil X Feux D’Arti ces d Documents/
Animaux/W Photo 3D
*1
Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites
est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.
*1
/M Nuit + Portrait/
*1
/V Cuisine/
K
Plage & Neige/
*1
/
*1
/
L’appareil prend une photo dans le mode spécifi é pour la scène de prise de vue.
Prise de vue de sujets mobiles, comme des animaux ([
1 Utilisez HI pour sélectionner [ Animaux], et
appuyez sur la touche Q pour valider.
2 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point
automatique sur le sujet et appuyez sur la touche Q.
14
M
MENUMENU
● Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet,
le repère de mise au point automatique (AF) automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu. “Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)” (p. 33)
Pour prendre des images 3D (mode WW))
1 Utilisez HI pour sélectionner [Auto] ou [Manuel],
puis appuyez sur la touche A pour régler.
Animaux])
Sous-menu 1 Description
Comme l’appareil libère lui-
14
M
Auto
Manuel
Il se peut que la photo ne semble pas être en 3D
selon le sujet ou la situation (si la distance entre
l’appareil photo et le sujet est trop courte).
même l’obturateur, vous n’avez qu’à cadrer les photos de sorte que les repères de mise au point et les pointeurs se chevauchent.
Après avoir pris la première photo, déplacez l’appareil photo pour faire se chevaucher le sujet et l’image à l’écran. Puis, déclenchez manuellement l’obturateur.
L’angle de visionnement 3D dépend du sujet, etc. Pour quitter le mode de prise de vue 3D sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche . [Taille Image] (p. 31) est réglé sur [0]. Le rapport de zoom est réglé sur une valeur fi xe.
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont verrouillées lorsque vous prenez la première photo. Le fl ash est verrouillé sur [$Flash Off].
FR
25
Page 26
Prise de vue avec effets spéciaux
PP
(mode P)
Ajoutez un effet artistique à votre photo en sélectionnant le fi ltre magique souhaité.
Réglez le mode prise de vue sur P.
1
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Utilisez HI pour sélectionner l’effet
3
souhaité puis appuyez sur la touche Q pour régler.
FR
26
Filtre Magique
Pop Art
44
ORM
N
Icône désignant le mode P actuel
Mode prise de vue Option
1 Pop Art 2 Sténopé 3 Fish Eye
*1
Filtre Magique
*1
Deux images sont sauvegardées : une image non
0.00.0
modifi ée et une image à laquelle l’effet a été appliqué.
WB
AUTOWBAUTO
En mode P, les réglages de prise de vue
14
M
MENUMENU
2 3
9
1
optimaux sont prédéfi nis pour chaque effet de scène. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes.
Créer des photos panoramiques (mode ~)
Prenez des photos que vous pourrez joindre pour former
0.00.0
un panorama à l’aide du logiciel fourni.
WB
AUTOWBAUTO
La mise au point, l’exposition, la position de
14
M
zoom (p. 18) et la balance des blancs (p. 29) sont
MENUMENU
verrouillées sur les valeurs de la première photo.
4 Crayon 5 Soft Focus 6 Punk 7 Etincelle 8 Aquarelle 9 exion
Le fl ash (p. 19) est verrouillé en mode $ (Flash Off).
fi nissez le mode de prise de vue sur ~,
1
puis appuyez sur la touche Q.
Panoramique
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
MENUMENU
0:00:340:00:34
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
14
M
Utilisez FGHI pour sélectionner la
2
direction panoramique.
Page 27
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
3
première photo, puis cadrez pour la deuxième photo.
Avant la première prise
OK
Conf
Après la première prise
1 212
MENU
Quitte
● Après la première prise, la zone affi chée dans
le cadre blanc réapparaît à côté de l’affi chage opposé à la direction panoramique. Cadrez les images suivantes de manière à ce qu’elles chevauchent l’image de l’écran.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous
4
obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche une fois terminé.
La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10
photos.
Pour plus d’informations sur la création de
panoramas, voir l’aide en ligne du logiciel fourni.
FR
27
Page 28
Pour annuler le retardateur après son déclenchement

Utiliser les fonctions de prise de vue

Utiliser les fonctions de prise de vue
“Utiliser le menu” (p. 8) Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
.
Prise de vue en gros plan
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise au point et de prendre en photo des sujets de très près.
Sélectionnez l’option de gros plan dans le
1
menu de fonctions de prise de vue.
Off
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche Q pour valider.
Option Description
Off Le mode gros plan est désactivé.
Gros Plan
Super Macro
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale (W).
*2
Lorsque le zoom est sur le réglage maximal de téléobjectif (T).
*3
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fi xe.
Il n’est possible de régler ni le fl ash (p. 19) ni le zoom
(p. 18) pendant la prise de vue super gros plan.
FR
28
Permet de prendre en photo le sujet d’aussi près que 20 cm
Permet de prendre en photo le sujet
*3
d’aussi près que 5 cm.
*1
(60 cm*2).
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous ayez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
Sélectionnez l’option de retardateur dans le
1
menu de fonctions de prise de vue.
Y
Off
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
14
M
MENUMENU
réglage, puis appuyez sur la touche Q pour valider.
Option Description
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Appuyez sur la touche .
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
PP
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Page 29
Ajuster la luminosité (compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité normale (exposition adéquate) réglée par l’appareil photo en fonction du mode prise de vue (M, Q et exclus) afi n d’obtenir la photo vraiment désirée.
Sélectionnez l’option de compensation
1
d’exposition dans le menu de fonctions de prise de vue.
Compens D'Expo
Utilisez HI pour sélectionner la luminosité
2
désirée pour la photo, puis appuyez sur la touche Q.
± 0.0
11 2222 11
00
AUTO
AUTO
Régler sur un agencement de couleurs naturel (Balance des blancs)
Pour des couleurs plus naturelles, sélectionnez l’option de balance des blancs qui correspond à la scène.
Sélectionnez l’option de balance des blancs
1
dans le menu de fonctions de prise de vue.
WB WB Auto
PP
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
14
M
MENUMENU
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche Q pour
valider.
Option Description
WB Auto
Lumineux
5
Nuageux
3
Faible Lumi.
1
Fluorescent
>
Une Touche 1
Une Touche 2
L’appareil photo règle lui-même la balance des blancs en fonction de la scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel dégagé.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel nuageux.
Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène.
Pour la prise de vue sous un éclairage uorescent blanc (bureaux, etc.).
Pour le réglage des nuances de couleurs subtiles ne pouvant pas être réglées à l’aide de Auto, Lumineux, Nuageux, Faible Lumi. ou Fluorescent.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
FR
29
Page 30
Utilisation de la balance des blancs une touche
Utilisation de la balance des blancs une touche
1 Sélectionnez l’option de balance des blancs dans le
menu de fonctions.
2 Utilisez HI pour sélectionner [] ou [], puis
orientez l’appareil photo vers du papier blanc.
● Réglez le papier de sorte qu’il remplisse
l’ensemble de l’écran et vérifi ez qu’il n’existe aucune zone d’ombre.
● Le réglage du zoom sur téléobjectif (T) est
recommandé
● Suivez cette procédure à la lumière à laquelle
les photos sont réellement prises.
3 Appuyez sur la touche .
● L’appareil photo relâche le déclencheur et la
balance des blancs est enregistrée.
● La balance des blancs enregistrée est stockée
dans l’appareil photo. Les données ne sont pas effacées lorsque l’appareil est mis hors tension.
● Lorsque la fonction [] ou [] dont la
balance des blancs est déjà enregistrée est sélectionnée à l’étape 2, une nouvelle balance des blancs est enregistrée.
Lorsque la zone blanche est insuffi sante ou lorsque
la couleur est trop claire ou trop sombre, la balance des blancs ne peut pas être enregistrée. Revenez à l’étape 2. Vous pouvez également défi nir l’autre balance des blancs.
.
Sélectionner la sensibilité ISO
Sélectionnez l’option de réglage ISO dans le
1
menu de fonctions de prise de vue.
ISO Auto
ISOISO
1600
1600
1/400 F2.8
1/400 F2.8
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche Q pour valider.
Option Description
ISO Auto
Valeur
Pour le paramètre ISO, bien que le paramétrage
de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d’obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d’éclairage. Le réglage de valeurs plus élevées accroît la sensibilité de l’appareil et permettent la prise de photos à des vitesses de déclenchement rapides même dans de faibles conditions d’éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, un souffl e apparaît sur la photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence granuleuse.
L’appareil photo règle lui-même la sensibilité en fonction de la scène de prise de vue.
La sensibilité ISO est réglée sur la valeur sélectionnée.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
100
100
200
200
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
30
FR
Page 31
Prise de vue en séquence (Série)
Les images sont prises l'une à la suite de l'autre tant que le déclencheur est enfoncé.
Sélectionnez le mode de prise de vue en séquence
1
à partir du menu de fonctions de prise de vue.
Simple
22
Option Description
o
*1
j
c
d
*1
La vitesse du déclencheur varie en fonction des paramètres [Taille Image/Compression] (p. 31/p. 32).
Lorsqu'il est réglé sur [j], le fl ash (p. 19) ne peut être réglé sur [Yeux Rouge]. De plus, lorsqu'il est confi guré sur [c] ou sur [d], le fl ash se fi xe sur [Flash Off].
Lorsqu'il est réglé sur [c] ou sur [d], le paramètre
[Taille Image] est limité à [3] ou moins, et la sensibilité ISO est fi xée sur [ISO Auto].
Des lignes verticales peuvent apparaître sur l’image fi xe prise avec [d] lorsque l’appareil photo est orienté vers un sujet extrêmement clair sous un ciel dégagé, etc.
Une photo est prise à chaque
Simple
pression sur le déclencheur. Permet de prendre des photos en
séquence, avec les valeurs des paramètres de mise au point, de
Séquence
luminosité (exposition) et de balance des blancs utilisées pour le premier cadrage.
L'appareil photo prend des photos en série
Rapide1
à une vitesse supérieure à celle de [ L'appareil photo prend des photos en
Rapide2
série à environ 14 vues/sec.
j
Sélection de la taille des images fi xes (Taille image)
Sélectionnez l’option de taille d’image dans le
1
menu de fonctions de prise de vue.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
Utilisez HI pour sélectionner la taille
2
d’image souhaitée, puis appuyez sur la
touche Q.
Option Description
14M (4288×3216) Pour des impressions au format A3.
8M (3264×2448)
].
5M (2560×1920) Pour des impressions au format A4.
3M (2048×1536)
2M (1600×1200) Pour des impressions au format A5.
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9S (1920×1080)
Pour des impressions jusqu’au format A3.
Pour des impressions jusqu’au format A4.
Pour des impressions jusqu’au format carte postale.
Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
Pour regarder des images sur un téléviseur à écran large et pour des impressions au format A5.
14M
44
16:9S
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
14
M
MENUMENU
FR
31
Page 32

Menus des fonctions de prise de vue

Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [
Réinitial]
Sélection de la qualité d’image pour les vidéos [Taille Image/Tx Compression]
Sélection de la compression des images fi xes [Compression]
Menus des fonctions de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : . Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, consultez “Utiliser le menu” (p. 8).
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [
K (Menu Appareil) Réinitial
Sous-menu 2 Application
Oui
Non Les réglages en cours ne sont pas modifi és.
Sélection de la compression des images fi xes [Compression]
K (Menu Appareil) Compression
Sous-menu 2 Application
Fine Prise de vue haute qualité.
Normal Prise de vue en qualité normale.
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
xes)/Durée d’enregistrement (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes” (p. 56)
FR
32
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes.
• Mode prise de vue (p. 23)
• Flash (p. 19)
• Gros plan (p. 28)
• Retardateur (p. 28)
• Compensation d’exposition (p. 29)
• Balance des blancs (p. 29)
• ISO (p. 30)
• Série (p. 31)
Sélection de la qualité d’image pour les vidéos [Taille Image/Tx Compression]
A (Menu vidéo) Taille Image/ Tx Compression
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Application
720P (1280×720)/
Taille Image
Tx Compression
*1
images par seconde
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
xes)/Durée d’enregistrement (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes” (p. 57)
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
30fps*1/ 15fps
Réinitial]
• Taille image (images fi xes) (p. 31)
• Fonctions de menu dans z (Menu Appareil)/ A (Menu vidéo) (p. 32 à 34)
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et de la fréquence d’images. Les images vidéos
*1
fi lent avec plus de fl uidité lorsque la fréquence d’images est élevée.
Page 33
Réduire le fl ou dû au tremblement de l’appareil photo pendant la prise de vue [Mode IS Video] (vidéos)
Sélectionner le mode de mise au point [Mode AF]
Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [Zoom Num]
Réduire le fl ou dû au tremblement de l’appareil photo pendant la prise de vue [Mode IS Video] (vidéos)
A (Menu vidéo) Mode IS Video (vidéos)
Sous-menu 2 Application
Désactive
Active Le stabilisateur d’images est activé.
Sélectionner le mode de mise au point [Mode AF]
Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est fi xé sur un trépied ou une autre surface stable.
Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est trop fort.
K (Menu Appareil) MODE AF
Sous-menu 2 Application
Visage/iESP
Spot
AF Action
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
*2
Si le cadre clignote en rouge, l’appareil photo ne peut
pas effectuer la mise au point. Essayez à nouveau d’appuyer à mi-course sur le déclencheur.
L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point. (Si un visage est détecté, un cadre blanc*1 s’affi che ; lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et l’appareil est prêt à la mise au point, la couleur du cadre devient verte*2 si l’appareil est capable d’effectuer la mise au point. Si aucun visage n’est détecté, l’appareil choisit un sujet dans le cadre et se met automatiquement au point.)
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
L’appareil suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)
1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point
automatique sur le sujet et appuyez sur la touche Q.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le
repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche Q.
En fonction des sujets et des conditions de prise de
vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les
mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [Zoom Num]
K (Menu Appareil) Zoom Num
Sous-menu 2 Application
Désactive Active
Le [Zoom Num] n’est pas disponible lorsque
L’option sélectionnée pour [Zoom Num] affecte
Désactiver le zoom numérique. Activer le zoom numérique.
[% Super Macro] (p. 28) est sélectionné.
l’aspect de la barre de zoom. “Prendre des photos plus grandes [Zoom Num]” (p. 18)
FR
33
Page 34
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos [
Utilisation de la lumière AF pour faire la mise au point sur des objets faiblement éclairés [Lumière AF]
Affi chage des guides d’icône [Icon Guide]
Impression de la date d’enregistrement [Affi chage Date]
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos [RR]]
A (Menu vidéo) R
Sous-menu 2 Application
Désactive Aucun son n’est enregistré. Active Le son est enregistré.
Lors du réglage sur [Active], seul le zoom numérique
est disponible pour l’enregistrement des vidéos. Pour enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez [R] (vidéos) sur [Désactive].
Utilisation de la lumière AF pour faire la mise au point sur des objets faiblement éclairés [Lumière AF]
K (Menu Appareil) Lumière AF
Sous-menu 2 Application
Désactive La lumière AF n’est pas utilisée.
Active
FR
34
La lumière AF s’active lorsqu’on appuie à mi-course sur le déclencheur, pour aider à faire la mise au point.
Lumière AF
Affi chage des guides d’icône [Icon Guide]
K (Menu Appareil) Icon Guide
Sous-menu 2 Application
Désactive Aucun guide d’icône n’est affi ché.
Active
Impression de la date d’enregistrement [Affi chage Date]
L’explication de l’icône sélectionnée s’affi che lorsqu’une icône du mode prise de vue ou du menu de fonctions de prise de vue est sélectionnée (placez le curseur sur l’icône pendant un instant pour en affi cher l’explication).
Program Auto
Guide d’icône
Fonctions pouvant être changées manuellement.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14
M
MENUMENU
K (Menu Appareil) Af chage Date
Sous-menu 2 Application
Désactive
Active
[Affi chage Date] n’est pas disponible tant que
l’horloge n’a pas été confi gurée.
“Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 15) L’affi chage de la date ne peut pas être supprimé. [Affi chage Date] n’est pas disponible en mode ~ ou
3D ou lors d’une prise de vue séquentielle.
N’imprime pas la date. Marque les nouvelles photos de la
date d’enregistrement.
Page 35
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Affi cher automatiquement les photos [Diaporama]
Pour lancer un diaporama
Avance/recul d’une seule image
Pour mettre fi n au diaporama
Changer la
taille de la photo [
Rogner des photos [
Ajouter du son aux images fi xes [
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Affi cher automatiquement les photos [Diaporama]
q (Menu af chage) Diaporama
Pour lancer un diaporama
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
BGM
Type
Démarrer
1 Sélectionnez les [BGM] et [Type] désirés. 2 Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur la touche Q.
Avance/recul d’une seule image
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer d’une image ou sur H pour revenir une image en arrière.
Pour mettre fi n au diaporama
Appuyez sur la touche Q ou sur la touche .
Changer la
Désactive/ Active
Normal/Fondu/ Zoom
taille de la photo [QQ]]
Pour sélectionner les options de la musique de fond.
Pour sélectionner le type d’effet de transition utilisé entre les diapositives.
Pour lancer le diaporama.
Rogner des photos [PP]]
q (Menu af chage) Edit P
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez les touches de zoom pour sélectionner la taille
du cadre et FGHI pour positionner le cadre.
MENU
3 Appuyez sur la touche Q.
● La photo éditée sera sauvegardée en tant que
photo séparée.
Ajouter du son aux images fi xes [RR]]
Retour
q (Menu af chage) Edit R
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Pointez le microphone vers la source du son.
q (Menu af chage) Edit Q
Sous-menu 2 Application
7 640 × 480
320 × 240
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Utilisez FG pour sélectionner la taille, et appuyez
sur la touche Q.
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.
Microphone
3 Appuyez sur la touche Q.
● L’enregistrement commence.
● L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant
environ 4 secondes pendant l’affi chage de la photo.
FR
35
Page 36
Retouche des visages sur des images xes [Fix Beaute]
Fix Beaute
Éclaircissement des zones sombres dues à un rétroéclairage, une luminosité insuffi sante ou d’autres raisons [Exposition]
Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec fl ash [Yeux Rouges]
Retouche des visages sur des images xes [Fix Beaute]
q (Menu affi chage)  Edit
Selon la photo, il est possible que les retouches ne
puissent pas s’activer.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez FG pour sélectionner une option de
retouche, puis appuyez sur la touche Q.
3
Pour enregistrer l’image, sélectionnez [OK] dans l’écran de révision, puis appuyez sur la touche Pour apporter une retouche supplémentaire à l’image, sélectionnez [Fix Beaute].
● La photo retouchée est sauvegardée en tant que
photo séparée.
Le réglage [Taille image] de l’image retouchée est
réglé sur [n]
Fix Beaute
1 Sélectionnez une option de retouche, puis appuyez
sur la touche Q.
2 Appuyez sur la touche Q dans l’écran de révision.
FR
36
Fix Beaute
Fix Beaute
Change la couleur des yeux
Désactive
Q
OK
Retour
Éclaircissement des zones sombres dues à un rétroéclairage, une luminosité insuffi sante ou d’autres raisons [Exposition]
q (Menu affi chage)  Edit Exposition
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet. Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
.
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec fl ash [Yeux Rouges]
q (Menu affi chage)  Edit Yeux Rouges
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet. Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
MENU
Page 37
Effacer des photos [Effacer]
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
Pour sélectionner et effacer les photos une à la fois [Select Image]
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [Impression]
Protéger les photos [
Faire pivoter les photos [
Effacer des photos [Effacer]
q (Menu af chage) Effacer
Sous-menu 1 Application
Tout Effac
Select Image
Effacer Supprime les images affi chées.
Lorsque vous effacez les photos de la mémoire
interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis
appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche Q.
Pour sélectionner et effacer les photos une à la fois [Select Image]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Select Image], puis
appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à effacer, puis
appuyez sur la touche Q pour ajouter un repère R à la photo.
● Appuyez sur la touche de zoom W pour affi cher
une vue d’index. Vous pouvez sélectionner rapidement les images à l’aide de FGHI. Appuyez sur la touche T pour revenir à l’affi chage d’image unique.
Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées.
Les photos sont sélectionnées et effacées une à la fois.
(1)
Select Image
Repère R
Effacer/Annuler
4/30
MENU
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos à
effacer, puis appuyez sur la touche pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche Q.
● Les photos qui portent le repère R sont effacées.
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [Impression]
q (Menu affi chage)  Impression
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 47)
Protéger les photos [RR]]
q (Menu affi chage) R
Les photos protégées ne peuvent être effacées par
[Effacer] (p. 21, 37), [Select Image] ou [Tout Effac] (p. 37), mais toutes les photos sont effacées par [Formater] (p. 38).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche Q.
● Appuyez de nouveau sur Q pour annuler les
réglages.
3
Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
Faire pivoter les photos [yy]]
OK
q (Menu af chage) y
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche Q pour pivoter l’image. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
La nouvelle orientation des photos est enregistrée,
même une fois l’appareil photo éteint.
FR
37
Page 38

Menus des autres réglages d’appareil photo

Effacer complètement les données [Formater]
Copier toutes les photos de la mémoire interne sur la carte [
Sauvegarder]
Utiliser une carte Eye-Fi [Eye-Fi]
Menus des autres réglages d’appareil photo
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Effacer complètement les données [Formater]
d (Réglages du menu 1) Formater
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de
données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil
photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Sous-menu 2 Application
Oui
Non Annule le formatage.
*1
N’oubliez pas de retirer la carte avant de formater la mémoire interne.
Copier toutes les photos de la mémoire interne sur la carte [
d (Réglages du menu 1) Sauvegarder
Sous-menu 2 Application
Oui
Non Annule la sauvegarde.
Efface complètement les données d’image présentes dans la mémoire
*1
interne
ou sur la carte (y compris
les photos protégées).
Sauvegarder]
Copie les données d’image de la mémoire interne à la carte.
Utiliser une carte Eye-Fi [Eye-Fi]
d (Menu Paramètres 1) Eye-Fi
Sous-menu 2 Application
Tous
Select Image
Désactive
Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez
attentivement son mode d’emploi et respectez ses
instructions. Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et
réglementations du pays où l’appareil photo est
utilisé. Dans les endroits comme dans un avion, où la
communication Eye-Fi est interdite, retirez la carte
Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi ] sur
[Désactive]. Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode
mémoire sans fi n de la carte Eye-Fi.
Envoie automatiquement toute les images.
Envoie automatiquement les images sélectionnées.
La communication Eye-Fi est désactivée.
38
FR
Page 39
Sélection d’une méthode de connexion pour d’autres dispositifs [Connexion USB]
Confi guration système requise
Allumer l’appareil photo avec la touche
Allumage]
Sauvegarder le mode à la mise hors tension de l’appareil photo [Enrg
K
Réglages]
Sélection d’une méthode de connexion pour d’autres dispositifs [Connexion USB]
d (Réglages du menu 1) Connexion USB
Sous-menu 2 Application
Auto
Normal
MTP
Impression
Confi guration système requise
Windows
Macintosh Mac OS X v10.3 ou plus récent
Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le
bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
Lorsque l’appareil est connecté à un autre dispositif, l’écran de sélection de la méthode de réglages s’affi che.
Sélectionnez ceci lors du transfert d’images vers un ordinateur ou lors de l’utilisation du logiciel fourni alors que l’appareil photo est connecté à un ordinateur.
Sélectionnez ceci lors du transfert d'images vers un ordinateur muni de Windows Vista ou Windows 7 sans utiliser le logiciel fourni.
Sélectionnez lors de la connexion à une imprimante compatible avec PictBridge.
Windows XP (Service Pack 1 ou toute version ultérieure) /Windows Vista / Windows 7
● ordinateurs avec des ports USB installés à
l’aide d’une carte d’extension, etc.
● ordinateurs sans système d’exploitation
installé en usine et ordinateurs assemblés.
Allumer l’appareil photo avec la touche qq [ [qq
Allumage]
d (Réglages du menu 1) q Allumage
Sous-menu 2 Application
Non
Oui
Sauvegarder le mode à la mise hors tension de l’appareil photo [Enrg
L’appareil n’est pas allumé. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche n.
Appuyez sur la touche q et maintenez-la enfoncée pour allumer l’appareil photo et lancer le mode d’affi chage.
K
Réglages]
d (Réglages du menu 1) Enrg K Réglages
Sous-menu 2 Application
Oui
Non
Le mode de prise de vue est mémorisé lors de l’extinction de l’appareil photo et réactivé à l’allumage suivant de l’appareil.
Le mode de prise de vue est réglé sur le mode P lorsque l’appareil photo est mis en marche.
FR
39
Page 40
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [Réglage Son]
Régler le CCD et la fonction de traitement d’image [
Pixel Mapping]
Pour ajuster le capteur CCD et la fonction de traitement d’image
Régler la luminosité de l’écran [
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [Réglage Son]
d (Réglages du menu 1) Réglage Son
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
Type De Son
Volume
q Volume
Régler le CCD et la fonction de traitement d’image [
1/2/3
DESACTIVE (pas de son) ou 5 niveaux de volume
DESACTIVE (pas de son) ou 5 niveaux de volume
Permet de choisir le type de son émis lorsqu’on appuie sur les commandes de l’appareil (à l’exception du déclencheur.)
Sélectionne le volume sonore lors de l’utilisation des touches de l’appareil photo (à l’exception du déclencheur).
Règle le volume sonore lors de l’affi chage des photos.
Pixel Mapping]
d (Réglages du menu 2) Pixel Mapping
Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas
nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une
minute après la prise ou l’affi chage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour ajuster le capteur CCD et la fonction de traitement d’image
Appuyez sur la touche Q lorsque [Démarrer] (sous-menu
2) s’affi che.
● L’appareil photo vérifi e et ajuste le CCD et la
fonction de traitement d’image en même temps.
Régler la luminosité de l’écran [ss]]
d (Réglages du menu 2) s
Sous-menu 2 Application
Lumiere/Normal
Sélectionne la luminosité d’écran en fonction de la luminosité environnante.
40
FR
Page 41
Sélectionner un système de signal vidéo pour regarder la
télévision [
NTSC/PAL]
Pour affi cher les photos de l’appareil photo
sur un téléviseur
Sélectionner un système de signal vidéo pour regarder la
télévision [
NTSC/PAL]
d (Réglages du menu 2) NTSC/PAL
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos de l’appareil
photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2 Application
NTSC
PAL Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour affi cher les photos de l’appareil photo
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est
connecté ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”.
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
4 Appuyez sur la touche q, et utilisez HI pour sélectionner la photo à affi cher.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient partiellement rognées.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite.
sur un téléviseur
Couvercle du
Connecteur multiple
connecteur
Câble AV
(fourni)
Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.
FR
41
Page 42
Économiser la batterie entre les prises de photo [
Eco.D'Energie]
Pour quitter le mode de veille
Changer la
langue d’affi chage [
Régler la date et l’heure [
Bascule entre les fuseaux horaires de votre domicile et ceux de destination de voyage [Fuseau Horaire]
Économiser la batterie entre les prises de photo [
d (Réglages du menu 2) Eco.D'Energie
Sous-menu 2 Application
Désactive Annule [Eco.D'Energie].
Active
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
Bascule entre les fuseaux horaires de votre domicile et ceux de destination de voyage [Fuseau Horaire]
Eco.D'Energie]
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran s’éteint de lui-même pour économiser la batterie.
Changer la
langue d’affi chage [WW]]
d (Réglages du menu 2) W
Sous-menu 2 Application
Langues
1 Utilisez FGHI pour sélectionner votre langue, puis
appuyez sur la touche Q.
Régler la date et l’heure [XX]]
La langue est sélectionnée pour les menus et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
d (Réglages du menu 2) X
“Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 15)
d (Réglages du menu 2) Fuseau Horaire
Il ne vous sera pas possible de sélectionner un fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge de l’appareil photo
n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
Accueil/Autres
*1
x
*1, 2
z
*1
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez FG pour activer l’heure d’été ([Eté]).
*2
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil calcule automatiquement la différence entre le fuseau
sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour affi cher l’heure dans le fuseau horaire de destination (z).
x
z
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile (x). —
L’heure au fuseau horaire de domicile (le fuseau horaire sélectionné pour x dans le sous-menu 2).
L’heure au fuseau horaire de destination de voyage (l’heure sélectionnée pour z dans le sous-menu 2).
Sélectionnez le fuseau horaire de destination de voyage (z).
42
FR
Page 43
Enregistrement des réglages Fix Beauté [Réglages “beauté”]
Enregistrement des réglages Fix Beauté [Réglages “beauté”]
d (Réglages du menu 3) Réglages “beauté”
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
1 Utilisez FG pour sélectionner une option de
retouche, puis appuyez sur la touche Q.
2 Actionnez le déclencheur pour prendre un portrait.
Prendre un portrait
L’image n’est pas enregistrée.
3 Sélectionnez une option de retouche, puis appuyez
sur la touche Q.
4 Appuyez sur la touche Q dans l’écran de révision
pour enregistrer l’image.
● L’enregistrement est terminé.
Change la couleur des yeux
Désactive
Retour
MENU
FR
43
Page 44

Imprimer

Pour quitter l’impression
Imprimer
Impression directe ( PictBridge*1)
En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
Les modes d’impression, formats de papier et autres
paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec les réglages normaux de l’imprimante [Impression Facile]
Depuis le menu de réglage, réglez [Connexion USB]
(p. 39) sur [Impression].
Affi chez la photo à imprimer sur l’écran.
1
“Affi cher les photos” (p. 20)
FR
44
Allumez l’imprimante puis connectez-la à
2
l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la fl èche.
Connecteur multiple
Câble USB
(fourni)
Touche I
Appuyez sur I pour lancer l’impression.
3
Pour imprimer une autre photo, utilisez HI
4
pour sélectionner la photo, puis appuyez sur
la touche Q.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
Impression Facile Retour
Impression Facile Demarrer
OK
Impression Spéciale
MENU
Page 45
Modifi er les réglages d’imprimante pour imprimer [ Impression Spéciale]
Suivez les étapes 1 et 2 de [Impression
1
Facile] (p. 44), et appuyez sur la touche Q .
Utilisez FG pour sélectionner le mode
2
d’impression, puis appuyez sur la touche Q.
Sous-menu 2 Application
Impression
Impr Tout
Impr Mult
Index Tout
Demande D'Impression
*1
[Demande D'Impression] est disponible uniquement
si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 47)
Utilisez FG pour sélectionner [Taille] (Sous-
3
menu 3), puis appuyez sur I.
Si l’écran [Papier Impression] ne s’affi che pas, les
réglages normaux de l’imprimante pour [Taille], [Sans Bord] et [Images/Page] s’appliquent à l’impression.
Imprime la photo sélectionnée à l’étape 5.
Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo dans un format à présentation multiple.
Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément aux données de réservation
*1
d’impression stockées sur la carte.
Papier Impression
Taille Sans Bord
Standard Standard
Retour
MENU
Utilisez FG pour sélectionner les réglages
4
de [Sans Bord] ou [Images/Page], puis appuyez sur la touche Q.
Sous-menu 4 Application
Désactive/Active
(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient
suivant l’imprimante.
Si [Standard] est sélectionné aux étapes 3 et 4,
la photo est imprimée avec les réglages normaux d’imprimante.
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
5
Appuyez sur F pour faire une réservation
6
d’impression pour l’image actuelle. Appuyez sur G pour régler les paramètres détaillés de l’imprimante pour l’image actuelle.
La photo est imprimée avec une bordure autour ([Désactive]).
*1
La photo est imprimée de manière à remplir toute la page ([Active]).
Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille ([Images/Page]) que si vous avez sélectionné [Impr Mult] à l’étape 2.
FR
45
Page 46
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
Pour rogner une photo [
Pour annuler l’impression
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis
appuyez sur la touche Q.
Sous-menu 5
<×
Date
Nom Fichier
P
Pour rogner une photo [PP]]
1 Utilisez les touches de zoom pour sélectionner la taille
de la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche Q.
Sous-menu 6 Application
0 à 10
Avec/Sans
Avec/Sans
(Passez à l’écran de réglage.)
Sélectionne le nombre d’impressions.
Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [Avec]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [Sans].
Le nom de fi chier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Avec]. Le nom de fi chier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Sans].
Sélectionne une partie de la photo pour l’impression.
Si nécessaire, recommencez les étapes 5
7
et 6 pour sélectionner l’image à imprimer,
procédez au paramétrage détaillé et réglez
l’option sur [1Impression].
Appuyez sur la touche Q.
8
Utilisez FG pour sélectionner [Impression],
9
puis appuyez sur la touche Q.
L’impression commence.
● Lorsque [Réglage] est sélectionné en mode [Impr
Tout], l’écran [Info Impr] s’affi che.
● Une fois l’impression terminée, l’écran [Sel Md Imp] s’affi che.
Impression Retour
Impression
Annuler
Sel Md Imp Retour
ImpressionImpression
Impr Tout
Impr Mult
Index Tout
Demande D'Impression
MENU
MENU
Rognage
MENU
Retour
2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche Q.
FR
46
Pour annuler l’impression
1 Lorsque [Ne Pas Oter Le Câble USB] s’affi che,
appuyez sur la touche , utilisez FG pour sélectionner [Annuler], puis appuyez sur la touche Q.
Appuyez sur la touche .
10
Lorsque le message [Retirer Câble USB]
11
s’affi che, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo et de l’imprimante.
Page 47
Réservations d’impression (DPOF *1)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffi t d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage d’informations
d’impression automatique à partir d’appareils photo numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte. Insérez une carte qui contient des photos avant d’effectuer des réservations d’impression.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet appareil
photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de
réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une seule photo [<]
Affi chez le menu de réglage.
1
“Utiliser le menu” (p. 8)
Depuis le menu affi chage q, sélectionnez
2
[Impression] puis appuyez sur la touche Q.
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
3
appuyez sur la touche Q.
Demande D'Impression
Utilisez HI pour sélectionner la photo pour
4
la réservation d’impression. Utilisez FG pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche Q.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
5
d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche Q.
Sous-menu 2 Application
Aucun Imprime uniquement la photo.
Date
Heure
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
6
appuyez sur la touche Q.
Imprime la photo avec la date de prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de prise de vue.
Retour
0
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
MENU
4/30
4/30
14
M
N
N
100-0004
100-0004
ORM
ORM
FR
47
Page 48
Réserver une impression pour chacune des photos de la carte [U]
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 47).
1
Utilisez FG pour sélectionner [U], puis
2
appuyez sur la touche Q.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
3
Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 47).
1
Utilisez FG pour sélectionner [<] ou [U],
2
et appuyez sur la touche Q.
Utilisez FG pour sélectionner [Réinitial],
3
puis appuyez sur la touche Q.
Réinitialiser les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 47).
1
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
2
appuyez sur la touche Q.
Utilisez FG pour sélectionner [Conserver],
3
puis appuyez sur la touche Q.
Utilisez HI pour sélectionner la photo
4
dont vous désirez annuler la réservation
d’impression. Utilisez FG pour régler la
quantité d’impression sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez
5
sur la touche Q une fois terminé.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
6
d’écran [X] (impression de la date), puis
appuyez sur la touche Q.
● Les réglages sont appliqués aux photos restantes
avec données de réservation d’impression.
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
7
appuyez sur la touche Q.
48
FR
Page 49

Conseils d’utilisation

Batterie
Carte/Mémoire interne
Déclencheur
Écran
Fonction de date et d’heure
Divers
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affi chage d’un message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées”.
● Insérez les batteries rechargées dans le bon sens.
“ Insertion de la batterie et de la carte” (p. 11), “Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni” (p. 11)
● Les batteries peuvent être temporairement affaiblies
en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 50)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur”.
● Annulez le mode de veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode de veille et l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de prendre une photo, utilisez les touches de zoom ou appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le
mode prise de vue.
● Avant de prendre des photos, attendez que
#(charge du fl ash) cesse de clignoter.
Écran
“Affi chage peu visible”.
● Il se peut que de la condensation se soit formée.
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.
“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”.
● Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est
pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous un ciel dégagé ou dans une situation similaire. Les lignes peuvent apparaître sur la vidéo enregistrée.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
● La prise de vue avec fl ash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air refl ètent la lumière du fl ash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”.
● Si les batteries sont retirées et laissées hors de
l’appareil photo pendant environ une journée l’horloge revient au réglage par défaut et doit être réglée à nouveau.
*1
Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées.
“Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 15)
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
produire un bruit même si aucune opération n’est effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo effectue automatiquement des actions de mise au point automatique dès qu’il est prêt pour une prise de vue.
FR
*1
,
49
Page 50
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che sur l’écran,
vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message d’erreur Mesure à prendre
Problème de carte
Err Carte
Ecrit Protégée
Mém Pleine
Cart Pleine
Config Carte Retour
Conf Memoire Retour
Pas Image
Erreur D'Image
FR
50
Quitte
Formater
QuitteQuitte
Formater
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur.
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.
MENU
Problème de carte
Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche
Q. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche
MENU
Problème de mémoire interne
Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans affi cher immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour affi cher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’affi cher la photo, cela signifi e que le fi chier d’image est altéré.
*2
Q.
*1
*1
*2
Q.
Q. Ensuite,
Message d’erreur Mesure à prendre
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
L'image Ne Peut
Être Éditée
Batterie Vide
Non Connecté
Pas de Papier
Pas D'Encre
Bourrage
Nouveaux
Réglages
Erreur Impr
Impression
Impossible
*1
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les
sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des
photos prises sur d’autres appareils.
photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
*3
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis remettez sous tension.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour imprimer.
*4
Page 51
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Objet sans lignes verticales
*1
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
● Prise d’une photo d’un sujet non centré sur
l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.
Enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 17)
● Réglez [Mode AF] (p. 33) sur [Visage/iESP]
● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 33)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
● Prendre en photo des sujets là où la mise au
point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets extrêmement
clairs apparaissent au centre de
l’écran
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
Lorsque les objets se trouvent à des
Le sujet ne se trouve pas au centre
distances différentes
Objet en déplacement rapide
du cadre
FR
51
Page 52
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
● Prendre des photos en mode N (p. 23)
● Sélectionnez j (Sport) en mode (p. 24)
Le mode j (Sport) utilise une vitesse d’obturateur élevée et peut réduire le fl ou causé par un sujet qui bouge.
● Prendre des photos avec une sensibilité ISO
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du fl ash n’est pas possible.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 30)
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
● Prendre des photos avec l’option [Flash Forcé]
(p. 19) du fl ash
Un sujet à contre-jour est illuminé.
● Prendre des photos à l’aide de la compensation
d’exposition (p. 29)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles”
● Prendre des photos en sélectionnant la balance
des blancs (p. 29)
Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artifi cielle, etc.)
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
● Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 18, 33).
● Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. La photo obtenue est aussi plus granuleuse qu’avec une basse sensibilité ISO.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 30)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
● Réglez [Eco.D'Energie] (p. 42) sur [Active]
52
FR
Page 53
Conseils pour l’affi chage et l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne et de la carte”
● Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
“ Pour retirer la carte” (p. 11)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image fi xe”
● Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affi chage de la photo
“Ajouter du son aux images fi xes [R]” (p. 35)
FR
53
Page 54

Appendice

Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil
photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
• Utilisez une poire souffl ante disponible en magasin pour
souffl er la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez pas de solvants puissants, comme
du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former à la surface de
l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB
Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
Rangement
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période
prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur secteur USB et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo
en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où
l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
FR
54
Utiliser un adaptateur secteur vendu séparément
L’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément) peut être utilisé avec cet appareil. Veuillez ne pas utiliser d’adaptateurs secteur autres que l’adaptateur spécifi que. Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.
La prise de vue n’est pas disponible si vous utilisez le F-3AC.
Utiliser un chargeur vendu séparément
Un chargeur (LI-41C: vendu séparément ou UC-50 et UC­42BC: vendus séparément) pour charger la batterie.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent
être utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fi che pour brancher le chargeur et l’adaptateur secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour
voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.
Page 55
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des photos
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (en vente dans le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
• La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la
batterie s’épuise plus rapidement.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que
l’appareil photo fonctionne plus lentement.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous confi gurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le commutateur en place pour autoriser l’écriture.
LOCK
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
v : La mémoire interne est en cours d’utilisation
w : La carte est en cours d’utilisation
Même si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Select
Image] ou [Tout Effac], les données de la carte ne seront pas complètement effacées. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager défi nitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.
FR
55
Page 56
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Images fi xes
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Les chiffres relatifs au nombre d’images fi xes pouvant être stockées et à la durée d’enregistrement sont
approximatifs. La capacité réelle dépend des conditions de prise de vue et de la carte utilisée.
Images fi xes
Taille Image Compression
6 4288×3216
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interne Carte SD/SDHC/SDXC (4 Go)
4 506 9 1.000
7 867 15 1.700 12 1.394 24 2.697 20 2.216 39 4.432 32 3.650 65 7.299 50 5.640
101 11.280 202 20.677 371 41.341
30 3.354 60 6.531
56
FR
Page 57
Vidéos
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Vidéos
Taille Image
1280×720
8 640×480
9 320×240
La taille maximale d’un fi chier de fi lm est de 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte.
[Effacer] (p. 21, 37), [Select Image] (p. 37), [Tout Effac] (p. 37), [Formater] (p. 38)
Tx
Compression
30fps 15fps 30fps 15fps 30fps 15fps
Mémoire interne Carte SD/SDHC/SDXC (4 Go)
Avec son Sans son Avec son Sans son
10 sec. 10 sec. 18 min. 53 sec. 19 min. 22 sec. 19 sec. 20 sec. 36 min. 52 sec. 38 min. 44 sec. 18 sec. 18 sec. 33 min. 40 sec. 35 min. 13 sec. 34 sec. 37 sec. 64 min. 30 sec. 70 min. 26 sec. 47 sec. 53 sec. 87 min. 21 sec. 98 min. 37 sec.
1 min. 24 sec. 1 min. 46 sec. 156 min. 48 sec. 197 min. 14 sec.
Durée d’enregistrement
FR
57
Page 58
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Précautions générales
Maniement de l’appareil
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire
toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage
courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le
produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
58
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
PAR L’UTILISATEUR.
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil fi gurant dans la documentation fournie avec le produit.
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
Toujours débrancher ce produit de la prise de
FR
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits
avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter
le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur
secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais
introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz infl ammables ou explosifs.
• Ne pas utiliser le fl ash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.
Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes
enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres
petites pièces.
• Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs yeux ou
ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement
de l’appareil.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le déclenchement.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye­Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fi che d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez ensuite un revendeur agréé ou un centre de service.
Page 59
ATTENTION
Précautions pour la manipulation de la batterie
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous
brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans
certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afi n d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe
peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si
vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la
température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut
facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci­dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou
passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits infl ammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la
pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait
endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie.
Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé
en présence d’un champ magnétique/électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand écran, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement
décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par
Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB ou chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour
éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en
plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un
enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
FR
59
Page 60
Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez
Adaptateur secteur USB
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB
un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de
chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les
instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la
durée spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient
anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau,
retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des
vibrations continues.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la
batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée.
Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une
longue durée.
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B).
Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Il existe un risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect.
• La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions
utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée
en permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode
prise de vue, activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
FR
60
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil
photo sans affi cher l’indicateur de niveau de charge.
• La batterie au lithium ion Olympus est conçue pour être utilisée
exclusivement avec l’appareil photo numérique Olympus. N’utilisez pas la batterie avec un autre appareil.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses,
un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle
n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures
basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir
à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être diffi cile à obtenir en voyageant.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un
endroit frais où la ranger.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre
planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Adaptateur secteur USB
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour être utilisé
uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni à un autre
équipement que cet appareil photo.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type en chable :
l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une orientation en position verticale ou horizontale.
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur USB spécifi ques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine Olympus.
Page 61
Écran
Remarques juridiques et autres
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Avertissement
Note relative aux droits d’auteur
Directives FCC
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affi chage ou en endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affi chage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fi xe ou manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfi ces fi nanciers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifi cations non explicitement approuvés
par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles
ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifi é en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est branché.
FR
61
Page 62
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : VH-210 Marque : OLYMPUS Organisme responsable :
Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences,
y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au CANADA
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS ­PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® ci­joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifi cations dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifi cations sur ou aux Produits.
62
FR
Page 63
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut : (a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par
Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ;
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré,
changé ou modifi é par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure,
de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant
mais pas limités aux lampes, encre, papier, fi lm, tirages,
négatifs, câbles et piles/batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série
Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un
modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas
de numéros de série.
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI­DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
FR
63
Page 64
Des représentations et garanties faites par toute personne,
Pour les utilisateurs en Europe
comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un offi cier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfi ce du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout fi lm du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffi samment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit : 1
Facture montrant la date et le lieu d’achat.
2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du
Produit correspondant au numéro de série sur le Produit
(sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série).
FR
64
3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou
de fi chiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le
problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Page 65
Conditions d’obtention de la Garantie
1
Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http:// www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fi n de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2
Le client est responsable des risques liés à l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.
Conditions d’obtention de la garantie
1 “OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-
Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certifi cat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière.
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont
les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme
(contraire aux instructions du mode d’emploi) ;
b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ;
c. tout dommage causé par un transport non conforme, une
chute, un choc, etc. après achat du produit ;
d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un
tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ;
e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou
négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à
l’intérieur de l’appareil ; h. non présentation du certifi cat de Garantie avec le produit ; i. modifi cations apportées au présent certifi cat de Garantie
concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms
du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; j. non présentation d’un justifi catif d’achat en même temps
que le présent certifi cat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ;
la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette
Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, fi lms, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte fi nancière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certifi cat de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat de Garantie
est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justifi cation suffi sante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisiblement sur le certifi cat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certifi cat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certifi cat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Ce certifi cat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi
conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web : http://www.olympus.com
pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.
FR
65
Page 66
Marques déposées
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International
Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques de la société
Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDHC/SDXC est une marque commerciale.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits
sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fi chiers d’appareil photo
indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux termes et conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences de ces produits, selon lesquels il vous a été fourni. Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fi chier PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/ download/notice/ notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
66
FR
Page 67
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af chage) Système d’enregistrement
Images fi xes : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for
Normes applicables : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Images fi xes avec son : Format Wave
Vidéo : AVI Motion JPEG Mémoire : Mémoire interne, Carte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi Nombre de pixels effectifs : 14 000 000 pixels Capteur d’image : CCD ( ltre de couleur primaire) de 1/2,3” Objectif : Olympus 4,7 à 23,5 mm, f2,8 à 6,5
Système de mesure : Mesure ESP numérique Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue
Écran ACL : Écran ACL couleur 3,0” TFT, 460 800 points Connecteur : Connecteur multiple (Connecteur USB, prise A/V OUT) Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage) Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B) Dimensions : 100,6 mm ( Poids : 138 g (y compris batterie et carte)
Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo)), 3D: Anaglyphe
(équivalent à 26 à 130 mm sur un appareil photo 35 mm)
(W), 1,0 m à (T) (normal)
0,6 m à
:
0,2 m à
(W), 0,6 m à (T) (mode gros plan)
0,05 m à
(mode super macro)
L
) × 60,3 mm (H) × 20,5 mm (P)
(hors saillies)
FR
67
Page 68
Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (chargement)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
Modèle n° : F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/
Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50/60 Hz) Sortie : F-2AC-2B : DC 5 V, 500 mA
Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC­5D/F-2AC-6D : DC 5 V, 550 mA
68
FR
Page 69
VM166701
Loading...